Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:56,660 --> 00:02:02,860
And The Winner Is Love
3
00:02:02,900 --> 00:02:05,820
Episode 47
4
00:03:18,079 --> 00:03:18,920
Muyuan.
5
00:03:19,920 --> 00:03:20,680
Muyuan.
6
00:03:22,560 --> 00:03:23,520
Muyuan.
7
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
Muyuan
8
00:03:30,560 --> 00:03:31,560
Xuezhi.
9
00:03:33,079 --> 00:03:34,680
Muyuan, don’t say anything.
10
00:03:34,840 --> 00:03:35,960
I’ll take you back to treat.
11
00:03:36,240 --> 00:03:37,000
Muyuan!
12
00:03:37,320 --> 00:03:38,880
It’s too late.
13
00:03:40,400 --> 00:03:41,360
Actually,
14
00:03:42,920 --> 00:03:44,800
I’m very happy
15
00:03:46,120 --> 00:03:48,280
that you came to save me.
16
00:03:50,079 --> 00:03:50,920
It’s my fault.
17
00:03:51,360 --> 00:03:53,160
I couldn’t protect you.
18
00:03:56,800 --> 00:03:57,600
Don’t say that.
19
00:03:59,640 --> 00:04:00,840
It’s my duty
20
00:04:03,120 --> 00:04:04,840
to protect you.
21
00:04:06,040 --> 00:04:07,360
-Let me fly!
-But...
22
00:04:07,880 --> 00:04:09,160
But you shouldn’t have protected me
23
00:04:09,160 --> 00:04:11,680
in this way.
24
00:04:14,720 --> 00:04:15,640
Because...
25
00:04:17,560 --> 00:04:18,680
I am
26
00:04:20,510 --> 00:04:22,360
used to it.
27
00:04:26,040 --> 00:04:27,240
Muyuan.
28
00:04:29,720 --> 00:04:30,320
Xuezhi.
29
00:04:31,600 --> 00:04:32,400
I’m here.
30
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
I’m here.
31
00:04:36,400 --> 00:04:37,840
Don’t cry.
32
00:04:40,800 --> 00:04:42,159
For my life,
33
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
I only love you.
34
00:04:48,200 --> 00:04:49,280
I know.
35
00:04:51,080 --> 00:04:53,080
No matter how deep my love is,
36
00:04:56,280 --> 00:04:57,120
I...
37
00:04:59,280 --> 00:05:00,920
I can’t have you.
38
00:05:02,840 --> 00:05:03,720
But...
39
00:05:05,480 --> 00:05:06,800
But I
40
00:05:08,800 --> 00:05:09,560
never
41
00:05:10,680 --> 00:05:12,840
regretted
42
00:05:15,080 --> 00:05:16,000
this life,
43
00:05:17,760 --> 00:05:19,560
I can’t be with you anymore in this life.
44
00:05:21,840 --> 00:05:23,800
In the next life,
45
00:05:25,600 --> 00:05:26,920
I
46
00:05:28,360 --> 00:05:30,080
will still love you.
47
00:05:31,440 --> 00:05:32,280
I will still
48
00:05:33,640 --> 00:05:34,960
protect you
49
00:05:36,560 --> 00:05:39,080
and be your guardian star.
50
00:05:40,440 --> 00:05:41,520
May I?
51
00:05:44,600 --> 00:05:45,520
Muyuan.
52
00:05:47,440 --> 00:05:48,400
Xuezhi.
53
00:05:52,360 --> 00:05:53,280
This...
54
00:05:54,240 --> 00:05:55,760
This pair of earrings...
55
00:05:58,440 --> 00:05:59,200
Hope...
56
00:06:00,240 --> 00:06:03,720
I hope you can take them.
57
00:06:05,320 --> 00:06:06,160
As your brother,
58
00:06:07,360 --> 00:06:08,600
I give you
59
00:06:09,640 --> 00:06:11,040
the last gift.
60
00:06:12,400 --> 00:06:13,880
Take them
61
00:06:15,040 --> 00:06:16,800
as your dowry.
62
00:06:19,400 --> 00:06:20,360
I hope
63
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
you can wear them
64
00:06:24,880 --> 00:06:26,240
on your wedding day.
65
00:06:27,400 --> 00:06:28,320
Could you promise me?
66
00:06:30,040 --> 00:06:31,120
Muyuan.
67
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
Don’t talk.
68
00:06:33,080 --> 00:06:34,720
I’ll take you back to Hall of Flames.
69
00:06:34,880 --> 00:06:35,960
Hold on.
70
00:06:36,120 --> 00:06:38,680
Muyuan. I’ll take you back.
71
00:06:39,560 --> 00:06:40,200
I...
72
00:06:41,800 --> 00:06:42,880
I...
73
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
can’t go back.
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,520
My life
75
00:06:54,680 --> 00:06:56,240
has gone to the end.
76
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
Leader, take care of yourself.
77
00:07:02,120 --> 00:07:03,400
Your Chief Guardian,
78
00:07:04,720 --> 00:07:06,440
Yuwen Muyuan,
79
00:07:09,760 --> 00:07:10,960
will step down.
80
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
Muyuan...
81
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Xuezhi.
82
00:07:28,600 --> 00:07:29,360
I am with you.
83
00:07:30,200 --> 00:07:31,720
No one will bully you.
84
00:07:38,560 --> 00:07:39,400
I
85
00:07:41,360 --> 00:07:42,880
protected you
86
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
as your brother.
87
00:07:46,280 --> 00:07:47,560
But from now on,
88
00:07:49,480 --> 00:07:50,800
I hope to protect you for your life
89
00:07:52,680 --> 00:07:54,200
with another identity.
90
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
Will you marry me?
91
00:08:03,320 --> 00:08:04,440
Is that a yes?
92
00:08:22,240 --> 00:08:23,120
Muyuan.
93
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
Muyuan!
94
00:08:26,560 --> 00:08:28,840
Muyuan!
95
00:08:31,360 --> 00:08:33,080
Muyuan!
96
00:08:40,640 --> 00:08:41,480
Leader!
97
00:08:42,789 --> 00:08:43,440
Chief Guardian!
98
00:08:43,760 --> 00:08:44,480
Chief Guardian!
99
00:08:44,880 --> 00:08:45,480
Chief Guardian!
100
00:08:45,480 --> 00:08:46,240
Muyuan.
101
00:08:47,080 --> 00:08:48,800
You can’t leave us, Chief Guardian!
102
00:08:49,880 --> 00:08:51,320
Chief Guardian!
103
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
Chief Guardian!
104
00:08:57,920 --> 00:08:58,520
Xuezhi!
105
00:08:59,520 --> 00:09:00,080
Don’t be impulsive.
106
00:09:00,240 --> 00:09:00,840
Where are you going?
107
00:09:01,280 --> 00:09:01,960
Revenge.
108
00:09:02,840 --> 00:09:03,560
Xuezhi!
109
00:09:04,360 --> 00:09:05,320
Calm down.
110
00:09:05,840 --> 00:09:07,280
We need time.
111
00:09:07,400 --> 00:09:08,640
We need time?
112
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
How much time do we have?
113
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
And how many failures
114
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
will we experience?
115
00:09:13,920 --> 00:09:14,440
Xuezhi!
116
00:09:15,560 --> 00:09:17,520
Xue Lie has guessed all the things.
117
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
Do you know what will happen
118
00:09:19,560 --> 00:09:20,520
if you go for him?
119
00:09:21,040 --> 00:09:21,880
Leader.
120
00:09:22,120 --> 00:09:23,960
We lost Chief Guardian.
121
00:09:24,200 --> 00:09:25,680
We can’t lose you.
122
00:09:26,160 --> 00:09:28,520
I beg you. Please don’t go.
123
00:09:29,160 --> 00:09:29,760
Xuezhi.
124
00:09:30,960 --> 00:09:31,840
-Leader.
-Xuezhi!
125
00:09:33,160 --> 00:09:33,680
Leader!
126
00:09:33,680 --> 00:09:34,680
What should we do? Chief Guardian!
127
00:09:34,680 --> 00:09:35,880
Leader!
128
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
Chief Guardian!
129
00:09:44,360 --> 00:09:45,440
He died? That’s great!
130
00:09:46,680 --> 00:09:48,760
Everyone should know
131
00:09:48,960 --> 00:09:50,800
the result of disobedience
132
00:09:51,800 --> 00:09:52,880
Shangguan Tou
133
00:09:53,040 --> 00:09:54,440
is really stubborn.
134
00:09:55,360 --> 00:09:56,320
You have forgiven him
135
00:09:56,560 --> 00:09:58,040
for many times.
136
00:09:58,920 --> 00:10:01,000
He doesn’t appreciate your kindness,
137
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
but goes against you.
138
00:10:03,320 --> 00:10:05,560
We can’t show mercy to him.
139
00:10:06,600 --> 00:10:08,400
Chong Xuezhi and Shangguan Tou
140
00:10:08,680 --> 00:10:09,560
are not our rivals.
141
00:10:10,440 --> 00:10:12,400
They will be forgotten
by the martial arts world.
142
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Only I will be remembered.
143
00:10:15,360 --> 00:10:16,280
Because I am the first one
144
00:10:16,800 --> 00:10:18,680
to unite the martial arts world.
145
00:10:21,340 --> 00:10:23,200
[Tomb of Chief Guardian Yuwen Muyuan]
146
00:10:23,200 --> 00:10:24,040
Chief Guardian.
147
00:10:27,840 --> 00:10:29,520
When you were with us,
148
00:10:30,520 --> 00:10:32,800
we didn’t worry about anything.
149
00:10:34,160 --> 00:10:35,520
Several days ago, I met you,
150
00:10:37,920 --> 00:10:38,760
which made me think of the days
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,040
when we were at Hall of Flames together.
152
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
I also thought of Liuli
153
00:10:45,520 --> 00:10:46,760
and Haitang.
154
00:10:49,240 --> 00:10:50,120
I didn’t expect
155
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
that you left us this time.
156
00:10:56,440 --> 00:10:57,960
I can’t believe it.
157
00:11:00,800 --> 00:11:01,720
Chief Guardian.
158
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Leader
159
00:11:04,920 --> 00:11:06,840
told us to bury you near Hall of Flames.
160
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
Then, you can see Hall of Flames and us
161
00:11:13,600 --> 00:11:14,800
at any time.
162
00:11:18,880 --> 00:11:20,320
Chief Guardian. Don’t worry.
163
00:11:22,160 --> 00:11:24,440
We will take good care of Leader.
164
00:11:26,560 --> 00:11:27,440
Chief Guardian.
165
00:11:27,960 --> 00:11:28,720
Rest assured.
166
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
I will continue the thing you didn’t finish,
167
00:11:35,320 --> 00:11:36,400
protecting our leader
168
00:11:39,040 --> 00:11:40,080
Zhusha
169
00:11:43,320 --> 00:11:45,000
and disciples of Hall of Flames.
170
00:11:48,080 --> 00:11:49,000
Muyuan.
171
00:12:06,120 --> 00:12:06,880
Muyuan!
172
00:12:08,240 --> 00:12:08,840
Muyuan!
173
00:12:09,840 --> 00:12:10,680
Muyuan!
174
00:12:10,800 --> 00:12:11,960
Muyuan! Where are you?
175
00:12:13,320 --> 00:12:14,240
Muyuan!
176
00:12:14,720 --> 00:12:15,600
Xuezhi, are you looking for me?
177
00:12:20,560 --> 00:12:21,440
In the future,
178
00:12:22,960 --> 00:12:23,880
I
179
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
can’t stay with you.
180
00:12:27,400 --> 00:12:29,960
Will... Will you come to see me?
181
00:12:39,480 --> 00:12:40,360
No.
182
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
Why?
183
00:12:43,800 --> 00:12:44,520
Because
184
00:12:46,920 --> 00:12:48,520
I will go somewhere far away from here.
185
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Where will you go?
186
00:12:52,000 --> 00:12:52,920
A place
187
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
without troubles,
188
00:12:58,680 --> 00:12:59,400
like
189
00:13:00,360 --> 00:13:01,520
that shabby room.
190
00:13:03,040 --> 00:13:04,280
I spent my happiest days
191
00:13:05,800 --> 00:13:07,120
in there.
192
00:13:29,000 --> 00:13:29,880
Muyuan!
193
00:13:45,800 --> 00:13:46,680
Muyuan.
194
00:13:50,520 --> 00:13:51,720
Muyuan!
195
00:13:53,000 --> 00:13:54,120
Muyuan. Don’t leave me!
196
00:13:55,520 --> 00:13:56,160
Xuezhi.
197
00:13:57,680 --> 00:13:58,360
What happened?
198
00:13:59,160 --> 00:14:00,480
Muyuan was in my dream.
199
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
You saw Muyuan in your dream?
200
00:14:08,800 --> 00:14:09,880
It’s not a dream.
201
00:14:15,000 --> 00:14:15,680
Xuezhi.
202
00:14:18,680 --> 00:14:21,440
You are the one who Yuwen Muyuan cared for most.
203
00:14:22,720 --> 00:14:24,240
You must live well,
204
00:14:25,280 --> 00:14:27,480
which is the best way to repay him.
205
00:14:42,000 --> 00:14:43,440
Are you used to the life here?
206
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
Thanks to your care,
207
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
I’m good.
208
00:14:50,800 --> 00:14:51,680
But is there information
209
00:14:52,400 --> 00:14:54,520
about Xuezhi and Shangguan Tou?
210
00:14:54,720 --> 00:14:55,880
When will they come back?
211
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
They...
212
00:15:00,880 --> 00:15:01,800
They are back.
213
00:15:02,920 --> 00:15:03,760
Xuezhi.
214
00:15:04,640 --> 00:15:05,800
Finally, you are back.
215
00:15:07,360 --> 00:15:08,160
How’s it going?
216
00:15:08,760 --> 00:15:10,360
Do you have information about Qingmei?
217
00:15:11,760 --> 00:15:12,800
Don’t worry.
218
00:15:13,040 --> 00:15:15,520
Mr. Xia is an adult.
219
00:15:17,000 --> 00:15:17,800
You should take care
220
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
of yourself
221
00:15:20,240 --> 00:15:21,640
and your baby.
222
00:15:23,720 --> 00:15:24,280
By the way,
223
00:15:24,800 --> 00:15:26,120
do you feel better?
224
00:15:28,120 --> 00:15:30,280
Don’t worry. I’ve recovered.
225
00:15:35,160 --> 00:15:36,120
Master Shangguan.
226
00:15:36,800 --> 00:15:38,880
Thanks for bringing me here.
227
00:15:40,480 --> 00:15:41,600
You saved Xuezhi before.
228
00:15:42,360 --> 00:15:43,600
We should say “thanks” to you.
229
00:15:45,000 --> 00:15:45,760
So
230
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
what did you get this time?
231
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Muyuan
232
00:15:52,400 --> 00:15:53,520
left us
233
00:15:55,000 --> 00:15:55,920
for saving me.
234
00:15:58,280 --> 00:15:58,960
Fengzi!
235
00:16:00,680 --> 00:16:01,280
Father.
236
00:16:01,920 --> 00:16:02,480
Father.
237
00:16:05,200 --> 00:16:05,800
Father.
238
00:16:05,800 --> 00:16:06,680
It’s fine that you are okay.
239
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
I was so worried about you.
240
00:16:09,520 --> 00:16:10,880
I am fine, father.
241
00:16:14,720 --> 00:16:15,520
But
242
00:16:16,200 --> 00:16:18,440
Qingmei is missing.
243
00:16:19,120 --> 00:16:20,000
Don’t worry.
244
00:16:20,240 --> 00:16:21,200
I’ll take you home.
245
00:16:21,600 --> 00:16:23,040
Let’s wait for Qingmei together.
246
00:16:25,280 --> 00:16:25,880
Zongxing.
247
00:16:28,560 --> 00:16:29,200
Changran.
248
00:16:34,720 --> 00:16:35,320
Everyone.
249
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
I’m here for three things.
250
00:16:38,800 --> 00:16:39,440
First,
251
00:16:40,040 --> 00:16:41,840
say “thanks” to Tou and Xuezhi.
252
00:16:42,440 --> 00:16:43,080
Second,
253
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
take Fengzi home.
254
00:16:45,320 --> 00:16:46,160
Third,
255
00:16:46,320 --> 00:16:47,760
the most important thing,
256
00:16:48,640 --> 00:16:49,800
discuss with you
257
00:16:50,360 --> 00:16:51,560
about how to stop Xue Lie.
258
00:16:53,040 --> 00:16:54,280
The easiest way is gathering
259
00:16:55,520 --> 00:16:57,800
the martial artists who are against him.
260
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
We fight together.
261
00:17:01,280 --> 00:17:02,920
This is a reasonable way.
262
00:17:03,800 --> 00:17:04,960
But we have to
263
00:17:05,348 --> 00:17:06,348
pay a lot.
264
00:17:07,480 --> 00:17:08,960
We need a better way.
265
00:17:10,040 --> 00:17:11,240
Xue Lie is considerate
266
00:17:11,680 --> 00:17:12,760
and good at setting traps.
267
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
He even guessed
268
00:17:15,069 --> 00:17:16,560
our thoughtful plan.
269
00:17:17,069 --> 00:17:18,310
So it won’t work
270
00:17:18,680 --> 00:17:20,440
if we just use regular ways
271
00:17:21,720 --> 00:17:24,069
Xue Lie is smart,
272
00:17:24,200 --> 00:17:25,240
but he went astray.
273
00:17:26,440 --> 00:17:28,069
He is obsessive.
274
00:17:28,348 --> 00:17:29,359
I’m afraid he can’t change.
275
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
We’ve tried many ways
276
00:17:33,240 --> 00:17:35,640
to help him get rid of obsessiveness.
277
00:17:36,440 --> 00:17:37,640
But his obsessiveness is too deep.
278
00:17:38,160 --> 00:17:39,680
I’m afraid he can’t get out of it.
279
00:17:40,400 --> 00:17:41,840
Now that he’s so stubborn,
280
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
we don’t need to stop him.
281
00:17:44,960 --> 00:17:47,480
Just wait and see.
282
00:17:48,040 --> 00:17:49,200
Could you tell us the details?
283
00:17:52,160 --> 00:17:55,560
Tomatoes on sticks!
284
00:17:55,680 --> 00:17:56,800
Come and see.
285
00:18:17,120 --> 00:18:18,080
Lord Lu.
286
00:18:20,440 --> 00:18:21,760
Why did you kidnap me?
287
00:18:23,040 --> 00:18:24,280
Of course
288
00:18:25,400 --> 00:18:26,760
I have my reasons.
289
00:18:28,120 --> 00:18:29,040
Where is Qingmei?
290
00:18:29,720 --> 00:18:30,760
Where is he?
291
00:18:31,840 --> 00:18:33,280
Did you take him away?
292
00:18:37,120 --> 00:18:38,080
Xia Qingmei
293
00:18:38,080 --> 00:18:40,160
is useless to me now.
294
00:18:41,960 --> 00:18:43,360
I don’t care
295
00:18:44,880 --> 00:18:45,960
whether he’s still alive.
296
00:18:52,520 --> 00:18:53,880
But you
297
00:18:54,120 --> 00:18:56,360
are a little useful to me.
298
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
What do you mean
299
00:19:00,400 --> 00:19:01,360
“whether he’s still alive”?
300
00:19:02,640 --> 00:19:04,040
What did you do to him?
301
00:19:05,800 --> 00:19:07,040
What do you want to do?
302
00:19:12,640 --> 00:19:14,920
If Mr. Lin does the task
303
00:19:16,200 --> 00:19:18,480
that I give him well,
304
00:19:21,440 --> 00:19:22,880
I won’t hurt you.
305
00:19:26,760 --> 00:19:27,680
Xue Lie!
306
00:19:28,360 --> 00:19:29,400
What do you mean?
307
00:19:29,760 --> 00:19:32,280
What do you want my father to do? Come back!
308
00:19:32,280 --> 00:19:35,240
Come back! Say it clearly!
309
00:19:36,400 --> 00:19:37,320
Xue Lie!
310
00:19:37,600 --> 00:19:38,240
Sir.
311
00:19:41,680 --> 00:19:42,960
Seems that Lin Fengzi
312
00:19:42,960 --> 00:19:44,440
doesn’t know that Xia Qingmei has died.
313
00:19:44,880 --> 00:19:46,240
Lin Zongxing, the cunning guy,
314
00:19:46,240 --> 00:19:47,720
succeeds in cheating her?
315
00:19:48,840 --> 00:19:51,120
Poor parental love.
316
00:19:51,720 --> 00:19:52,400
Your Highness.
317
00:19:53,120 --> 00:19:54,760
Will the old guy, Lin Zongxing,
318
00:19:55,200 --> 00:19:56,240
listen to us?
319
00:19:56,920 --> 00:19:59,000
Lin Zongxing loves two things most.
320
00:19:59,200 --> 00:20:02,160
First, Sword Manor and his reputation.
321
00:20:02,560 --> 00:20:04,520
Second, his daughter.
322
00:20:05,120 --> 00:20:07,040
Lin Fengzi is imprisoned by us.
323
00:20:08,560 --> 00:20:10,480
He’ll listen to us.
324
00:20:10,700 --> 00:20:11,440
[Yongxing Inn]
325
00:20:11,440 --> 00:20:13,040
Are you Master Shangguan?
326
00:20:13,720 --> 00:20:14,840
Here’s a letter for you.
327
00:20:20,160 --> 00:20:21,080
Who wrote the letter?
328
00:20:21,180 --> 00:20:23,620
[Master Shangguan
Hongxiu]
329
00:20:25,760 --> 00:20:26,640
Hongxiu.
330
00:20:28,240 --> 00:20:29,520
Hongxiu is great.
331
00:20:29,680 --> 00:20:31,800
She knows that we are here?
332
00:20:37,880 --> 00:20:38,600
Your Highness,
333
00:20:38,720 --> 00:20:39,600
as what we expected,
334
00:20:39,600 --> 00:20:40,720
after Shangguan Tou and Chong Xuezhi
335
00:20:40,720 --> 00:20:41,960
got our fake letter,
336
00:20:42,040 --> 00:20:44,040
they left for Sword Manor from the inn.
337
00:20:45,480 --> 00:20:46,800
Very good.
338
00:20:48,320 --> 00:20:49,760
How did you prepare the things?
339
00:20:49,840 --> 00:20:50,560
Your Highness,
340
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
we have made it ready.
341
00:20:51,760 --> 00:20:53,080
There’s only one way between Xiangzhou
and Sword Manor,
342
00:20:53,080 --> 00:20:54,760
Yangsong Mountain.
343
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Based on their speed,
344
00:20:55,840 --> 00:20:57,560
it may cost them about four days.
345
00:20:57,920 --> 00:20:59,800
I buried Black Fires on their way.
346
00:20:59,920 --> 00:21:01,680
Once Shangguan Tou and Chong Xuezhi appear,
347
00:21:01,680 --> 00:21:02,840
the Black Fire bombs will explode.
348
00:21:02,840 --> 00:21:05,520
I’m sure that their bodies will be hard to find.
349
00:21:06,840 --> 00:21:07,560
Nice.
350
00:21:09,040 --> 00:21:10,480
So nice.
351
00:21:11,200 --> 00:21:12,160
Shangguan Tou.
352
00:21:13,400 --> 00:21:15,120
I couldn’t kill you with my sword.
353
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
You didn’t die after falling from the cliff.
354
00:21:18,360 --> 00:21:19,600
Even though you are a cat
355
00:21:20,680 --> 00:21:21,760
with nine lives,
356
00:21:22,600 --> 00:21:24,200
you can’t get away from it this time.
357
00:21:25,640 --> 00:21:26,280
By the way.
358
00:21:27,000 --> 00:21:28,520
How about other sects?
359
00:21:28,520 --> 00:21:30,360
Everything is going under your order.
360
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
They are on the way to Sword Manor.
361
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
They may arrive in five days.
362
00:21:35,520 --> 00:21:36,800
So great.
363
00:21:39,060 --> 00:21:39,920
[Lord Xin’s Mansion]
364
00:21:39,920 --> 00:21:40,800
Your Highness, you are back.
365
00:21:41,160 --> 00:21:42,760
You’ve stayed in the palace
for a long time today.
366
00:21:43,520 --> 00:21:44,400
Lord Lu
367
00:21:46,600 --> 00:21:48,120
needs a lesson.
368
00:21:50,160 --> 00:21:51,920
Those who were arrested
by the Imperial Guardians and you
369
00:21:52,000 --> 00:21:52,760
told us the truth
370
00:21:53,840 --> 00:21:54,920
before we had to torture them
371
00:21:56,560 --> 00:21:58,200
to save their lives.
372
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Epidemic,
373
00:22:04,120 --> 00:22:05,040
the case of Imperial Advisor,
374
00:22:07,920 --> 00:22:09,080
and Black Fires.
375
00:22:14,160 --> 00:22:16,160
This is what you took on the official way.
376
00:22:18,920 --> 00:22:19,720
My father
377
00:22:21,200 --> 00:22:22,240
asked an expert to check.
378
00:22:24,640 --> 00:22:26,120
Its power is
379
00:22:29,440 --> 00:22:30,680
frighteningly strong.
380
00:23:01,980 --> 00:23:03,000
[Spirited Sword]
381
00:23:03,000 --> 00:23:03,840
Abbess Ciren.
382
00:23:04,320 --> 00:23:05,040
Mr. Lin.
383
00:23:05,640 --> 00:23:06,480
Everyone.
384
00:23:06,480 --> 00:23:07,520
Abbess Ciren.
385
00:23:07,960 --> 00:23:09,040
Thanks for coming.
386
00:23:09,440 --> 00:23:10,200
Have a seat.
387
00:23:11,240 --> 00:23:11,960
Please. Servants.
388
00:23:11,960 --> 00:23:12,520
Please.
389
00:23:12,680 --> 00:23:13,400
Serve tea.
390
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Everyone.
391
00:23:16,800 --> 00:23:17,560
Please.
392
00:23:32,400 --> 00:23:33,600
How is Fengzi?
393
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
I called every sect to Sword Manor
394
00:23:37,000 --> 00:23:39,160
under Lord Lu’s order.
395
00:23:40,000 --> 00:23:41,840
When will he release my daughter?
396
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
Mr. Lin, don’t worry.
397
00:23:47,920 --> 00:23:49,640
Ms. Lin is fine.
398
00:23:53,840 --> 00:23:55,080
His Highness asked you
399
00:23:55,160 --> 00:23:56,080
to put this powder
400
00:23:56,200 --> 00:23:57,680
in their tea tomorrow.
401
00:23:59,160 --> 00:24:00,040
What’s this?
402
00:24:00,240 --> 00:24:01,400
Rest assured.
403
00:24:01,680 --> 00:24:02,200
Just
404
00:24:02,200 --> 00:24:04,080
some knockout drops.
405
00:24:04,360 --> 00:24:05,560
It won’t kill them.
406
00:24:06,560 --> 00:24:08,200
His Highness wants to create Sects Alliance
407
00:24:08,560 --> 00:24:09,960
to make a more peaceful
408
00:24:10,120 --> 00:24:11,040
martial arts world.
409
00:24:11,480 --> 00:24:14,040
But evil people slander His Highness.
410
00:24:14,360 --> 00:24:15,360
Now in the martial arts world,
411
00:24:15,440 --> 00:24:16,800
many people misunderstand His Highness.
412
00:24:17,040 --> 00:24:19,720
He just wants to explain to others.
413
00:24:20,360 --> 00:24:21,520
Why must he use the knockout drops
414
00:24:22,280 --> 00:24:23,520
to explain?
415
00:24:24,120 --> 00:24:25,440
Mr. Lin, you also know
416
00:24:25,920 --> 00:24:27,560
that His Highness doesn’t practice martial arts.
417
00:24:28,320 --> 00:24:29,200
So he uses this way
418
00:24:29,440 --> 00:24:30,760
as a precaution
419
00:24:30,960 --> 00:24:32,280
to protect himself.
420
00:24:32,920 --> 00:24:33,720
All in all,
421
00:24:34,120 --> 00:24:36,800
as long as you obey what His Highness ordered,
422
00:24:37,080 --> 00:24:38,040
after tomorrow,
423
00:24:38,400 --> 00:24:40,920
you will see your daughter.
424
00:24:41,960 --> 00:24:42,520
No,
425
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
your daughter and your grandchild.
426
00:24:48,280 --> 00:24:49,200
Mr. Lin.
427
00:24:50,640 --> 00:24:52,240
Did you call us here
428
00:24:52,800 --> 00:24:56,600
for Lord Lu’s Sects Alliance?
429
00:24:57,720 --> 00:24:58,320
Yes.
430
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
I
431
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
invited you here
432
00:25:02,120 --> 00:25:03,160
for this.
433
00:25:04,360 --> 00:25:05,280
Mr. Lin.
434
00:25:06,520 --> 00:25:08,240
Everyone in this martial arts world knows
435
00:25:09,520 --> 00:25:12,760
that disciples of four sects died
436
00:25:12,760 --> 00:25:15,840
from Nine Moves, including Sand Sect.
437
00:25:16,040 --> 00:25:17,080
I’m afraid
438
00:25:17,400 --> 00:25:21,080
it’s something to do with Hall of Flames.
439
00:25:21,800 --> 00:25:23,320
It is said
440
00:25:24,400 --> 00:25:26,960
that the murderer is your student,
441
00:25:27,800 --> 00:25:29,040
Xia Qingmei.
442
00:25:30,360 --> 00:25:31,240
I heard that
443
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
he was killed
444
00:25:35,320 --> 00:25:37,640
by Yuwen Muyuan.
445
00:25:38,560 --> 00:25:41,280
Is the information right?
446
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
In the letter,
447
00:25:44,080 --> 00:25:47,120
it’s said that you know the details of it.
448
00:25:47,240 --> 00:25:49,520
Now that
449
00:25:49,800 --> 00:25:51,760
we are all here,
450
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
could you tell us the truth?
451
00:25:56,080 --> 00:25:57,640
Yes, tell us.
452
00:25:57,720 --> 00:25:58,920
Is the murderer Hall of Flames
453
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
or Xia Qingmei?
454
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
Yuwen Muyuan submitted to Lord Lu.
455
00:26:04,200 --> 00:26:05,920
We all know it.
456
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
Did Xia Qingmei also
457
00:26:08,600 --> 00:26:10,040
submit to him?
458
00:26:11,520 --> 00:26:12,360
Mr. Lin.
459
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
Recently, rumors are running high
460
00:26:15,160 --> 00:26:16,760
in the martial arts world.
461
00:26:17,280 --> 00:26:20,000
If you know something,
462
00:26:20,240 --> 00:26:21,200
please tell us.
463
00:26:22,120 --> 00:26:25,680
Then, we can prepare in advance.
464
00:26:27,240 --> 00:26:28,280
About it...
465
00:26:29,120 --> 00:26:29,640
I...
466
00:26:30,120 --> 00:26:31,920
Lord Lu is here!
467
00:26:44,800 --> 00:26:45,760
Your Highness.
468
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Everyone.
469
00:26:58,520 --> 00:26:59,560
How are you?
470
00:27:00,480 --> 00:27:02,640
Last time I met you,
471
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
we were also at Sword Manor.
472
00:27:05,840 --> 00:27:08,840
It was the first time
that I talked about Sects Alliance.
473
00:27:09,160 --> 00:27:10,080
Your Highness.
474
00:27:11,520 --> 00:27:12,560
Our Shangqing Sect
475
00:27:12,680 --> 00:27:15,160
never admits Sects Alliance.
476
00:27:17,280 --> 00:27:18,160
Priest Xingyi.
477
00:27:20,400 --> 00:27:21,440
In this martial arts world,
478
00:27:22,480 --> 00:27:24,520
it is because there are old fogeys
479
00:27:26,040 --> 00:27:28,120
like you...
480
00:27:28,680 --> 00:27:29,200
You!
481
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
It has stopped the development
482
00:27:35,320 --> 00:27:36,560
and becomes chaotic.
483
00:27:40,280 --> 00:27:41,160
Mr. Lin.
484
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Do you agree?
485
00:27:45,240 --> 00:27:46,120
Lin Zongxing!
486
00:27:46,440 --> 00:27:47,760
Shame on you!
487
00:27:48,680 --> 00:27:50,160
Last time when you colluded with Lord Lu
488
00:27:50,160 --> 00:27:52,400
and announced Sects Alliance,
489
00:27:53,320 --> 00:27:55,080
I was cheated by you.
490
00:27:55,080 --> 00:27:56,160
I wasn’t serious with you.
491
00:27:57,400 --> 00:27:58,360
I didn’t think
492
00:27:59,320 --> 00:28:01,600
you cheated us here.
493
00:28:02,240 --> 00:28:03,000
Seems that
494
00:28:03,560 --> 00:28:05,040
you have been
495
00:28:05,920 --> 00:28:07,240
his dog for long!
496
00:28:07,440 --> 00:28:08,760
Abbess Ciren.
497
00:28:11,160 --> 00:28:12,520
Your temper
498
00:28:14,800 --> 00:28:17,120
is still bad.
499
00:28:18,160 --> 00:28:19,080
I remember
500
00:28:19,920 --> 00:28:20,760
that you helped me
501
00:28:21,520 --> 00:28:24,240
by all means.
502
00:28:24,440 --> 00:28:24,920
So
503
00:28:25,760 --> 00:28:28,640
why are you so angry now?
504
00:28:29,600 --> 00:28:30,200
Yes.
505
00:28:30,800 --> 00:28:33,280
I wanted to make my Emei Sect stronger
506
00:28:33,640 --> 00:28:36,440
with the power of officials.
507
00:28:37,280 --> 00:28:38,640
But I didn’t think
508
00:28:39,320 --> 00:28:41,560
you would create a Sects Alliance.
509
00:28:42,520 --> 00:28:44,600
This is your trick to control
510
00:28:44,600 --> 00:28:46,320
the whole martial arts world!
511
00:28:48,320 --> 00:28:49,200
Yes.
512
00:28:50,200 --> 00:28:51,840
I want to control the martial arts world.
513
00:28:52,600 --> 00:28:53,520
So what?
514
00:28:54,320 --> 00:28:55,320
Stubborn old people
515
00:28:55,320 --> 00:28:57,720
like you
516
00:28:59,080 --> 00:29:01,840
object to my Sects Alliance.
517
00:29:03,080 --> 00:29:04,320
But what’s the result?
518
00:29:05,560 --> 00:29:08,120
Sand Sect, Kunlun Sect,
519
00:29:09,000 --> 00:29:10,840
Hanjiang Sect and Purple Hawk Sect.
520
00:29:11,320 --> 00:29:13,600
Which one of them wasn’t destroyed?
521
00:29:14,320 --> 00:29:16,320
This is the result when you resist me.
522
00:29:17,480 --> 00:29:19,600
Merciful Buddha.
523
00:29:21,000 --> 00:29:25,680
Why did you destroy the four sects?
524
00:29:25,680 --> 00:29:26,320
Yes.
525
00:29:27,560 --> 00:29:29,480
I asked Xia Qingmei to do it.
526
00:29:30,040 --> 00:29:31,000
So what?
527
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
They didn’t appreciate my kindness,
528
00:29:35,280 --> 00:29:36,880
so I killed them.
529
00:29:37,840 --> 00:29:39,040
They should have known what would happen
530
00:29:39,760 --> 00:29:42,160
if they go against me.
531
00:29:42,880 --> 00:29:44,840
Merciful Buddha.
532
00:29:45,880 --> 00:29:46,800
Lin Zongxing,
533
00:29:47,720 --> 00:29:50,360
you really had a good student.
534
00:29:51,040 --> 00:29:53,160
Qingmei made a huge mistake with Nine Moves.
535
00:29:53,840 --> 00:29:55,040
But he has recognized his wrong doing.
536
00:29:55,320 --> 00:29:56,120
He has known?
537
00:29:57,000 --> 00:29:57,880
Mr. Lin.
538
00:29:59,200 --> 00:30:00,880
It’s related to many lives.
539
00:30:02,000 --> 00:30:03,640
It can’t be offset
540
00:30:04,240 --> 00:30:05,760
by these words.
541
00:30:06,640 --> 00:30:07,520
Right?
542
00:30:09,560 --> 00:30:11,320
Merciful Buddha.
543
00:30:11,880 --> 00:30:14,640
Merciful Buddha!
544
00:30:15,000 --> 00:30:16,280
Abbot Shiyan!
545
00:30:19,280 --> 00:30:21,720
I have been confused for a long time.
546
00:30:24,600 --> 00:30:25,640
I wonder
547
00:30:28,680 --> 00:30:29,720
whether Buddha
548
00:30:32,600 --> 00:30:33,560
can hear
549
00:30:35,080 --> 00:30:36,600
what you say.
550
00:30:37,880 --> 00:30:39,760
Do you think the world can be peaceful
551
00:30:39,760 --> 00:30:41,000
if you pray every day?
552
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
It's a big joke!
553
00:30:43,640 --> 00:30:46,040
Merciful Buddha. Merciful Buddha.
554
00:30:46,040 --> 00:30:47,680
As long as there are people,
555
00:30:49,880 --> 00:30:51,640
the world can’t be peaceful.
556
00:30:53,880 --> 00:30:55,480
Because you are
557
00:30:57,720 --> 00:30:59,360
all greedy.
558
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
Even if I don’t make Sects Alliance,
559
00:31:04,080 --> 00:31:06,240
you will keep fighting
560
00:31:07,000 --> 00:31:08,640
for your selfish desire.
561
00:31:10,320 --> 00:31:11,280
When
562
00:31:12,640 --> 00:31:15,760
Nine Moves appeared,
563
00:31:18,760 --> 00:31:21,760
you fought fiercely to get it,
564
00:31:22,360 --> 00:31:23,840
like hungry dogs
565
00:31:24,360 --> 00:31:26,000
fight for bones.
566
00:31:27,680 --> 00:31:29,040
What an ugly scene!
567
00:31:30,760 --> 00:31:32,720
Do you think you are innocent?
568
00:31:34,640 --> 00:31:36,880
You didn’t do any bad thing?
569
00:31:42,200 --> 00:31:43,640
But don’t worry.
570
00:31:44,880 --> 00:31:46,000
If you support me
571
00:31:46,000 --> 00:31:47,880
to create Sects Alliance,
572
00:31:48,800 --> 00:31:50,360
I promise
573
00:31:50,880 --> 00:31:52,080
that there won’t be slaughter
574
00:31:52,680 --> 00:31:55,560
in the martial arts world.
575
00:31:56,880 --> 00:31:58,760
Xia Qingmei lost his mind.
576
00:31:59,880 --> 00:32:02,160
I asked the Leader of Hall of Flames,
577
00:32:02,240 --> 00:32:04,160
Yuwen Muyuan, to kill him.
578
00:32:04,600 --> 00:32:05,880
This is to remind others.
579
00:32:06,520 --> 00:32:08,160
The Leader of Hall of Flames?
580
00:32:09,640 --> 00:32:13,240
When did Yuwen Muyuan become the Leader?
581
00:32:14,080 --> 00:32:15,880
Did you title him
582
00:32:15,880 --> 00:32:18,480
on the so-called induction ceremony?
583
00:32:26,240 --> 00:32:27,560
The ceremony is
584
00:32:28,560 --> 00:32:29,760
not important.
585
00:32:35,560 --> 00:32:36,720
What is important is
586
00:32:37,560 --> 00:32:39,640
that I titled him.
587
00:32:40,760 --> 00:32:41,880
It’s like
588
00:32:42,560 --> 00:32:44,480
the Sects Alliance must be created
589
00:32:45,080 --> 00:32:46,480
since I said it.
590
00:32:46,560 --> 00:32:47,120
You...
591
00:32:48,880 --> 00:32:53,240
There’s knockout drop in the tea.
592
00:32:56,880 --> 00:32:57,800
Lin Zongxing.
593
00:32:58,800 --> 00:33:00,640
You are respected by many people.
594
00:33:03,080 --> 00:33:05,560
How come you did such a shameless thing?
595
00:33:09,480 --> 00:33:10,560
Abbess Ciren.
596
00:33:11,360 --> 00:33:13,080
Listen,
597
00:33:14,040 --> 00:33:16,000
don’t blame Mr. Lin.
598
00:33:18,280 --> 00:33:21,280
His daughter Lin Fengzi is imprisoned by me.
599
00:33:22,120 --> 00:33:23,320
He must
600
00:33:24,280 --> 00:33:26,480
listen to me.
601
00:33:28,520 --> 00:33:29,320
Immoral!
602
00:33:30,080 --> 00:33:30,880
Shameless!
603
00:33:37,520 --> 00:33:38,360
Xue Lie...
604
00:33:39,760 --> 00:33:40,360
What...
605
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
What on earth do you want?
606
00:33:48,600 --> 00:33:49,880
I don’t want to make enemies.
607
00:33:51,080 --> 00:33:51,880
But
608
00:33:52,800 --> 00:33:54,320
you so-called heroes
609
00:33:54,320 --> 00:33:56,040
of martial arts world
610
00:33:56,880 --> 00:33:59,360
don’t know my ambition.
611
00:34:00,640 --> 00:34:01,720
So,
612
00:34:02,840 --> 00:34:06,040
I announce that Sects Alliance is created now.
613
00:34:06,360 --> 00:34:07,800
Tell me,
614
00:34:08,800 --> 00:34:09,880
how do you choose?
615
00:34:10,880 --> 00:34:12,190
No way!
616
00:34:16,360 --> 00:34:18,080
I wanted to
617
00:34:18,840 --> 00:34:20,480
make the Sects Alliance well
618
00:34:21,080 --> 00:34:22,360
with you.
619
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
But you don’t appreciate my kindness.
620
00:34:25,320 --> 00:34:26,360
So,
621
00:34:27,600 --> 00:34:28,800
it’s better that I
622
00:34:30,600 --> 00:34:33,040
clean the martial arts world completely.
623
00:34:34,000 --> 00:34:35,710
No one will bother me.
624
00:34:36,320 --> 00:34:37,000
Xue Lie.
625
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
You promised
626
00:34:39,520 --> 00:34:40,880
not to hurt innocent people!
627
00:34:43,600 --> 00:34:45,560
Mr. Lin, you are still sober?
628
00:34:45,880 --> 00:34:46,520
You...
629
00:34:53,080 --> 00:34:54,000
Mr. Lin.
630
00:34:54,710 --> 00:34:55,360
What?
631
00:34:56,080 --> 00:34:57,000
Do you think
632
00:34:57,880 --> 00:35:00,320
I will only leave you?
633
00:35:01,040 --> 00:35:02,840
All of you
634
00:35:03,880 --> 00:35:05,680
are with powerful martial arts.
635
00:35:05,880 --> 00:35:06,840
But
636
00:35:08,200 --> 00:35:10,040
I don’t know martial arts at all.
637
00:35:10,880 --> 00:35:12,120
If anyone of you
638
00:35:12,120 --> 00:35:13,880
gets away with it
639
00:35:14,840 --> 00:35:16,360
and attempts revenge in the future,
640
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
what should I do?
641
00:35:19,880 --> 00:35:21,680
I am not that stupid.
642
00:35:22,520 --> 00:35:25,040
I’ll kill all of you here.
643
00:35:26,000 --> 00:35:28,280
I’ll ruin the thing
644
00:35:28,880 --> 00:35:30,480
that I can’t get.
645
00:35:34,760 --> 00:35:36,120
So, not one of you
646
00:35:36,880 --> 00:35:38,080
can escape from here
647
00:35:39,120 --> 00:35:41,880
today.
648
00:35:42,680 --> 00:35:44,040
It’s not easy
649
00:35:45,280 --> 00:35:46,680
to kill us!
650
00:35:47,840 --> 00:35:48,480
Don’t move!
651
00:35:50,920 --> 00:35:51,760
Abbess,
652
00:35:51,760 --> 00:35:52,920
I forgot to tell you.
653
00:35:53,200 --> 00:35:55,320
If you use martial arts,
654
00:35:55,760 --> 00:35:56,600
the efficacy of the knockout drop
655
00:35:56,600 --> 00:35:57,720
will attack more.
656
00:35:59,400 --> 00:36:01,760
And then, it will be harder
657
00:36:02,320 --> 00:36:03,360
to kill me.
658
00:36:03,760 --> 00:36:05,880
I’m afraid you can’t
659
00:36:06,280 --> 00:36:08,560
even hurt my finger.
660
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
It’s our fault.
661
00:36:10,760 --> 00:36:12,920
We should have listened to Master Shangguan.
662
00:36:13,720 --> 00:36:15,560
But we believed in luck.
663
00:36:15,880 --> 00:36:16,400
Otherwise,
664
00:36:17,160 --> 00:36:19,720
we wouldn’t have ended up like this.
665
00:36:24,160 --> 00:36:25,000
How come you still hope
666
00:36:25,000 --> 00:36:27,360
Shangguan Tou will come to save you?
667
00:36:28,240 --> 00:36:30,000
Stop dreaming.
668
00:36:30,520 --> 00:36:33,320
I killed him with explosives.
669
00:36:33,680 --> 00:36:34,920
You can’t even find his body.
670
00:36:36,840 --> 00:36:38,160
And Chong Xuezhi.
671
00:36:39,360 --> 00:36:41,040
You hate her the most.
672
00:36:41,880 --> 00:36:44,720
You said that she’s a demoness
who brings disasters.
673
00:36:45,760 --> 00:36:48,040
The poor couple
674
00:36:48,360 --> 00:36:51,920
wanted to come here to stop me.
675
00:36:52,240 --> 00:36:53,040
But
676
00:36:53,320 --> 00:36:55,760
they were trapped by me.
677
00:36:56,640 --> 00:36:57,760
Don’t worry.
678
00:36:58,480 --> 00:36:59,760
Calm down.
679
00:37:00,760 --> 00:37:03,520
You will go to see them soon.
680
00:37:04,480 --> 00:37:05,480
I’ve
681
00:37:06,920 --> 00:37:09,080
buried Black Fires
682
00:37:09,640 --> 00:37:11,320
around the whole Sword Manor.
683
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
So,
684
00:37:13,840 --> 00:37:15,640
calm down
685
00:37:17,680 --> 00:37:19,000
and cherish
686
00:37:21,240 --> 00:37:23,000
your last moments
687
00:37:24,320 --> 00:37:24,920
Close the door.
688
00:37:33,560 --> 00:37:34,800
Let us out.
689
00:37:45,880 --> 00:37:47,920
Aren’t you martial artists?
690
00:37:50,240 --> 00:37:52,160
Don’t you think you are great?
691
00:37:53,120 --> 00:37:56,120
But you are poor like beggars!
692
00:38:00,880 --> 00:38:02,880
You are all arrogant
693
00:38:04,360 --> 00:38:05,920
with some martial arts.
694
00:38:07,720 --> 00:38:10,920
I’ll kill all of you!
695
00:38:13,080 --> 00:38:14,400
I tell you.
696
00:38:15,400 --> 00:38:17,280
Though I don’t know martial arts,
697
00:38:18,880 --> 00:38:22,160
I can still control lives!
698
00:38:25,760 --> 00:38:27,440
I never did
699
00:38:28,760 --> 00:38:30,240
bad things in my life,
700
00:38:32,280 --> 00:38:33,040
but I can’t believe that
701
00:38:34,920 --> 00:38:36,880
I become the sinner
of the martial arts world now.
702
00:38:41,600 --> 00:38:42,680
Stop struggling.
703
00:38:45,440 --> 00:38:46,560
You will
704
00:38:49,200 --> 00:38:50,840
go to hell soon.
705
00:38:56,120 --> 00:38:56,720
Your Highness.
706
00:38:56,800 --> 00:38:57,560
It’s ready.
707
00:39:11,680 --> 00:39:12,560
Protect Lord Lu!
708
00:39:12,920 --> 00:39:13,760
Go!
709
00:39:21,880 --> 00:39:22,840
Chong Xuezhi.
710
00:39:28,480 --> 00:39:29,360
Shangguan Tou.
711
00:39:30,000 --> 00:39:30,920
Chong Xuezhi.
712
00:39:31,600 --> 00:39:32,240
You...
713
00:39:33,080 --> 00:39:33,720
I’m afraid
714
00:39:34,480 --> 00:39:36,680
that I’ll let you down again.
715
00:39:37,720 --> 00:39:38,280
Xue Lie.
716
00:39:38,840 --> 00:39:40,480
Your Warriors in Black are great,
717
00:39:40,920 --> 00:39:42,880
but it’s not hard to defeat them
718
00:39:43,360 --> 00:39:44,680
if they are not in a matrix.
719
00:39:45,680 --> 00:39:46,360
Shangguan Tou,
720
00:39:47,360 --> 00:39:48,360
will you attempt to assassinate
721
00:39:48,360 --> 00:39:49,640
Lord Lu again?
722
00:39:50,320 --> 00:39:51,000
Xue Lie,
723
00:39:51,680 --> 00:39:52,920
I won’t kill you today.
724
00:39:53,440 --> 00:39:54,880
But you must
725
00:39:55,640 --> 00:39:56,680
admit your sins.
726
00:39:57,480 --> 00:39:58,480
Shangguan Tou,
727
00:40:00,080 --> 00:40:01,840
you are really lucky.
728
00:40:02,640 --> 00:40:04,240
I can’t believe that
729
00:40:05,040 --> 00:40:06,440
you are still alive.
730
00:40:07,160 --> 00:40:08,880
Your plan is perfect.
731
00:40:09,240 --> 00:40:10,960
I would come immediately
732
00:40:11,120 --> 00:40:12,200
once I found out what would happen here.
733
00:40:13,000 --> 00:40:14,880
But you were afraid that I might not come.
734
00:40:15,120 --> 00:40:17,480
So, you sent me a letter.
735
00:40:18,440 --> 00:40:19,800
But I discovered your mistake
736
00:40:20,320 --> 00:40:21,520
in your letter.
737
00:40:22,120 --> 00:40:23,040
What mistake?
738
00:40:24,280 --> 00:40:25,680
After I fell from the cliff,
739
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
I was living in Winehouse of Fairyland
740
00:40:27,680 --> 00:40:29,160
under the name of Yu Chuzhi.
741
00:40:29,400 --> 00:40:31,080
Hongxiu knows it.
742
00:40:31,640 --> 00:40:33,680
She does everything carefully.
743
00:40:34,000 --> 00:40:35,120
So if this letter was from her,
744
00:40:35,480 --> 00:40:36,480
she would write
745
00:40:36,800 --> 00:40:38,040
“To Mr. Yu”,
746
00:40:38,480 --> 00:40:39,960
not “Master Shangguan”.
747
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
Are you Master Shangguan?
748
00:40:43,080 --> 00:40:43,760
Yes.
749
00:40:43,960 --> 00:40:44,640
What’s the matter?
750
00:40:46,320 --> 00:40:47,480
Here’s a letter for you.
751
00:40:50,300 --> 00:40:52,220
[To Master Shangguan]
752
00:40:53,080 --> 00:40:53,840
Also,
753
00:40:54,160 --> 00:40:55,760
if Hongxiu really wrote a letter for me,
754
00:40:56,200 --> 00:40:57,400
she would stop us
755
00:40:58,120 --> 00:41:01,200
from going to Sword Manor.
756
00:41:02,080 --> 00:41:04,000
Because she doesn’t want us
757
00:41:04,120 --> 00:41:05,160
to be in danger.
758
00:41:07,200 --> 00:41:08,840
My carelessness
759
00:41:09,600 --> 00:41:10,920
saved you.
760
00:41:12,240 --> 00:41:13,560
But I remind you.
761
00:41:14,080 --> 00:41:16,040
Lin Fengzi is in my hand.
762
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Aren’t you afraid
763
00:41:19,080 --> 00:41:19,960
that I’ll kill her?
764
00:41:20,680 --> 00:41:21,360
Xue Lie.
765
00:41:21,920 --> 00:41:23,840
Do you think we have no options?
766
00:41:24,200 --> 00:41:26,560
After Tou determined that the letter was fake,
767
00:41:27,160 --> 00:41:29,000
we guessed that it’s your trick
768
00:41:29,360 --> 00:41:30,560
to call them to Sword Manor.
769
00:41:31,840 --> 00:41:32,960
As we expected,
770
00:41:33,360 --> 00:41:34,480
you kidnapped Fengzi
771
00:41:34,840 --> 00:41:36,000
and threatened Mr. Lin
772
00:41:36,400 --> 00:41:38,960
to gather the leaders here.
773
00:41:40,000 --> 00:41:40,840
I’ll tell you what happened.
774
00:41:41,920 --> 00:41:43,440
After you left,
775
00:41:43,840 --> 00:41:46,400
Chequ and Zhusha went your mansion secretly.
776
00:41:46,640 --> 00:41:47,600
They helped Fengzi to escape.
777
00:41:49,080 --> 00:41:50,360
But I should say “thanks” to you.
778
00:41:50,680 --> 00:41:51,920
You didn’t hurt her,
779
00:41:52,120 --> 00:41:53,600
You took good care of her and her baby.
780
00:41:54,080 --> 00:41:55,180
When Fengzi left your mansion,
781
00:41:55,180 --> 00:41:55,960
[Lord Lu’s Mansion]
782
00:41:55,960 --> 00:41:58,480
she was much better than before.
783
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
I regret that
784
00:42:02,240 --> 00:42:03,600
I should have killed her.
785
00:42:03,840 --> 00:42:04,440
Xue Lie.
786
00:42:05,360 --> 00:42:06,720
You spread the disease,
787
00:42:07,360 --> 00:42:08,640
sealed up Hall of Flames,
788
00:42:09,080 --> 00:42:10,600
framed the Imperial Advisor,
789
00:42:10,840 --> 00:42:12,920
made Xia Qingmei lose his mind,
790
00:42:13,240 --> 00:42:14,760
slaughtered Sand Sect, Kunlun Sect,
791
00:42:14,760 --> 00:42:16,400
Hanjiang Sect and Purple Hawk Sect,
792
00:42:16,640 --> 00:42:17,240
and now,
793
00:42:17,920 --> 00:42:19,440
you want to laughter
the whole martial arts world.
794
00:42:20,240 --> 00:42:21,440
What do you have to say?
795
00:42:22,000 --> 00:42:22,640
I
796
00:42:23,640 --> 00:42:25,240
slaughtered those sects?
797
00:42:26,560 --> 00:42:28,560
Xia Qingmei did it.
798
00:42:30,360 --> 00:42:33,320
But Xia Qingmei was killed by Yuwen Muyuan.
799
00:42:34,160 --> 00:42:36,960
I erased an evil for martial arts world.
800
00:42:37,120 --> 00:42:37,800
Don’t you agree?
801
00:42:38,400 --> 00:42:39,120
Xue Lie.
802
00:42:40,040 --> 00:42:41,880
Isn’t it enough that you killed Muyuan?
803
00:42:42,400 --> 00:42:44,320
Must you also destroy his reputation?
45011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.