All language subtitles for iCarly 2021 S02E08 i’M A USA Bae

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,374 Why do so many shows start with people 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,908 sitting on the couch talking? 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,611 I think it's just a nice way to ease into the episode. 4 00:00:12,813 --> 00:00:17,185 Presenting the greatest manager of all time! 5 00:00:22,990 --> 00:00:25,526 Man, do you know how to enter a room. 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,729 Team, besties, familia, 7 00:00:28,829 --> 00:00:30,764 could I ask you a serious question? 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,533 When you woke up this morning, 9 00:00:32,633 --> 00:00:34,335 did you think it was just gonna be like an ordinary day, 10 00:00:34,435 --> 00:00:35,769 or did you think you would get news 11 00:00:35,869 --> 00:00:38,239 that would change your life forever? 12 00:00:38,339 --> 00:00:42,510 Ordinary day, but I feel like I was dead stupid wrong. 13 00:00:43,444 --> 00:00:46,414 - You tell me. - Oh, my God, Paul! 14 00:00:46,514 --> 00:00:47,715 Yeah. 15 00:00:47,815 --> 00:00:50,384 This can only mean one of two things. 16 00:00:50,484 --> 00:00:52,120 Either I'm pregnant and didn't know it, 17 00:00:52,220 --> 00:00:54,155 but somehow you do, and felt this was an appropriate way 18 00:00:54,255 --> 00:00:56,357 to reveal that, or... 19 00:00:56,457 --> 00:01:00,060 I'm gonna be the next USA Bae Doll. 20 00:01:05,133 --> 00:01:07,901 You have been selected as a USA Bae of Todae, 21 00:01:08,001 --> 00:01:10,171 celebrating strong, empowering people 22 00:01:10,271 --> 00:01:11,339 from around the country. 23 00:01:11,439 --> 00:01:13,374 Ha! Oh, just to be clear, 24 00:01:13,474 --> 00:01:15,008 I'm not pregnant, right? 25 00:01:15,109 --> 00:01:16,744 - No. - Whatever. 26 00:01:16,844 --> 00:01:18,679 I'm gonna be a doll, bitches! 27 00:01:18,779 --> 00:01:20,314 Yeah! 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,216 * I know you see * 29 00:01:22,316 --> 00:01:24,818 * Somehow the world will change for me * 30 00:01:24,918 --> 00:01:28,055 * And be so wonderful * 31 00:01:28,156 --> 00:01:32,426 * So wake up the members of my nation * 32 00:01:32,526 --> 00:01:34,094 * It's your time to be * 33 00:01:34,195 --> 00:01:36,864 * There's no chance unless you take one * 34 00:01:36,964 --> 00:01:39,633 * And the time to see the brighter side * 35 00:01:39,733 --> 00:01:42,903 * Of every situation * 36 00:01:43,003 --> 00:01:44,938 * Some things are meant to be * 37 00:01:45,038 --> 00:01:48,542 * So give me your best and leave the rest to me ** 38 00:01:55,416 --> 00:01:56,850 Come on, open her up! 39 00:01:56,950 --> 00:01:59,086 Aw, Millicent, you're even more anxious than I am. 40 00:01:59,187 --> 00:02:00,754 Relax. I need the box. 41 00:02:00,854 --> 00:02:03,123 I have to make a diorama for school. 42 00:02:03,224 --> 00:02:04,458 What are we waiting for? 43 00:02:04,558 --> 00:02:06,227 Pearl. I texted to see if she's close. 44 00:02:06,327 --> 00:02:07,695 She hasn't replied yet. 45 00:02:07,795 --> 00:02:09,397 I'd text again, but I don't wanna double-text. 46 00:02:09,497 --> 00:02:11,565 Or, I guess technically, it'd be... 47 00:02:12,433 --> 00:02:14,067 ...fourteen-uple text. 48 00:02:14,168 --> 00:02:18,472 I wonder what profound things my Bae is gonna have to say. 49 00:02:18,572 --> 00:02:21,175 I remember my first USA Bae, Gemma. 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,643 She would say things like... 51 00:02:22,743 --> 00:02:24,178 "Girl power!" 52 00:02:24,278 --> 00:02:26,247 And "London calling!" 53 00:02:26,347 --> 00:02:27,748 She was from Nebraska, 54 00:02:27,848 --> 00:02:29,417 but she went to England for a couple weeks 55 00:02:29,517 --> 00:02:30,951 and it became her whole personality. 56 00:02:31,051 --> 00:02:33,354 Pearl said, "Having fun 57 00:02:33,454 --> 00:02:35,155 "with the girls, so I'm gonna stay here. 58 00:02:35,256 --> 00:02:36,390 - Tell Carly..." - Ahh! 59 00:02:36,490 --> 00:02:38,559 Don't wreck the box! 60 00:02:43,364 --> 00:02:44,665 Oh. 61 00:02:47,701 --> 00:02:51,004 She's great. She's got huge... personality. 62 00:02:51,104 --> 00:02:52,506 Yeah. 63 00:02:52,606 --> 00:02:54,642 Two of 'em. 64 00:02:54,742 --> 00:02:56,310 Hello, beautiful. 65 00:02:56,410 --> 00:02:58,145 Spencer, it's me. 66 00:02:59,880 --> 00:03:01,649 You're not that top-heavy. 67 00:03:03,484 --> 00:03:05,152 Maybe she needs bigger feet. 68 00:03:05,253 --> 00:03:08,155 Nothing needs to be bigger. 69 00:03:08,256 --> 00:03:10,057 "Collect all five Baes. 70 00:03:10,157 --> 00:03:12,693 "The Marine Biologist, the Horror Novelist, 71 00:03:12,793 --> 00:03:16,864 "the Neonatologist, the Soccer Star, and... 72 00:03:17,665 --> 00:03:19,066 ...the Hot One." 73 00:03:20,434 --> 00:03:21,935 I'm the Hot One? 74 00:03:22,035 --> 00:03:24,405 Carly, don't make snap judgments. 75 00:03:24,505 --> 00:03:26,073 Just because someone is beautiful 76 00:03:26,173 --> 00:03:27,841 doesn't mean they're not a role model. 77 00:03:27,941 --> 00:03:30,511 Emily Ratajkowski wrote a book. 78 00:03:31,745 --> 00:03:34,214 "Meet Carly Shay, super sexy influencer 79 00:03:34,315 --> 00:03:38,151 who isn't afraid to turn a profit by turning heads." 80 00:03:40,854 --> 00:03:43,757 Likes give me purpose. 81 00:03:43,857 --> 00:03:45,826 She doesn't sound anything like me. 82 00:03:45,926 --> 00:03:47,795 Yeah. 83 00:03:47,895 --> 00:03:50,431 Selfies, or it didn't happen. 84 00:03:50,531 --> 00:03:51,899 I'm sorry, what'd you say, Carly? 85 00:03:51,999 --> 00:03:55,603 "Accessories include hand mirror, 86 00:03:55,703 --> 00:03:58,439 "cell phone, and second cell phone 87 00:03:58,539 --> 00:04:00,574 with a ring light attached." 88 00:04:00,674 --> 00:04:02,610 "Botox sold separately." 89 00:04:02,710 --> 00:04:05,212 Okay, we still have time to work on it, right? 90 00:04:05,313 --> 00:04:07,748 I will call corporate first thing tomorrow. 91 00:04:08,516 --> 00:04:10,017 I don't have female friends, 92 00:04:10,117 --> 00:04:13,253 'cause women are too jealous of me. 93 00:04:15,323 --> 00:04:18,692 I'm gonna call 'em right now. Right now! 94 00:04:20,294 --> 00:04:23,464 Huh, well, the three ball's probably the easier shot. 95 00:04:23,564 --> 00:04:24,965 Three is Pearl's lucky number. 96 00:04:25,065 --> 00:04:26,700 But then the 11 could set me up to run the table 97 00:04:26,800 --> 00:04:28,235 and Pearl is the youngest of 11 children... 98 00:04:28,336 --> 00:04:30,704 Just hit the damn ball! 99 00:04:31,772 --> 00:04:34,041 Sorry. So, you miss Pearl, huh? 100 00:04:34,141 --> 00:04:36,243 Is it that obvious? 101 00:04:36,344 --> 00:04:38,011 No, I'm just more perceptive than most. 102 00:04:38,111 --> 00:04:39,880 Picking up on little clues here and there. 103 00:04:39,980 --> 00:04:41,415 I'm like that guy, what's his name, 104 00:04:41,515 --> 00:04:43,451 with the magnifying glass and the Sherlock Holmes hat. 105 00:04:43,551 --> 00:04:44,885 Carmen Sandiego. 106 00:04:46,086 --> 00:04:47,721 Truth is, I'm starting to worry 107 00:04:47,821 --> 00:04:49,289 that Pearl might be losing interest in me. 108 00:04:49,390 --> 00:04:52,092 Say no more. I'm on it. 109 00:04:52,192 --> 00:04:53,561 - Uh, no, no, no. - Yeah, yeah, don't worry. 110 00:04:53,661 --> 00:04:55,463 I got a guy. His name is Sully. 111 00:04:55,563 --> 00:04:57,665 He's real smart and real tough. 112 00:04:57,765 --> 00:05:01,301 He makes sons of bitches look like real bastards. 113 00:05:02,069 --> 00:05:04,705 That sounds bad. Do not have him come here. 114 00:05:07,274 --> 00:05:09,109 Oh, too late, he's in. 115 00:05:09,209 --> 00:05:11,178 He's just gotta hop on a flight from Barbados. 116 00:05:11,278 --> 00:05:12,980 Oh, you know who's been to Barbados? 117 00:05:13,080 --> 00:05:14,482 - Oh, Pearl? - Yeah. 118 00:05:14,582 --> 00:05:15,849 No one cares. 119 00:05:24,658 --> 00:05:26,694 Wow! 120 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 This place is so inclusive. 121 00:05:29,830 --> 00:05:33,200 A bae for every bae, as long as you're rich. 122 00:05:36,404 --> 00:05:39,773 Harper, Carly, this is my niece, Rose. 123 00:05:39,873 --> 00:05:41,775 She's named after that plant from The Bachelor. 124 00:05:41,875 --> 00:05:44,912 - Hi! - Aw! Hi, there, Rose. 125 00:05:45,012 --> 00:05:48,649 Rose is a big fan of yours, Carly, and the USA Bae dolls. 126 00:05:48,749 --> 00:05:51,385 And James Corden. She's a night owl. 127 00:05:51,485 --> 00:05:54,254 Well, then you can be our special expert 128 00:05:54,354 --> 00:05:57,425 on how to make my doll less offensive and terrible. 129 00:05:57,525 --> 00:05:58,626 Okay! 130 00:06:00,327 --> 00:06:04,097 I know these are for dolls, but I could pull this off. 131 00:06:04,197 --> 00:06:07,401 Oh, definitely. I'm Byron. 132 00:06:07,501 --> 00:06:09,470 Harper. Tell me, 133 00:06:09,570 --> 00:06:13,173 is there a Mrs. Handsome Man With a Perfect Smile? 134 00:06:13,273 --> 00:06:16,276 - There's not. - Ooh, lucky me. 135 00:06:17,177 --> 00:06:19,480 There he is, Twinkle Dream Weaver 136 00:06:19,580 --> 00:06:21,281 and Chief Am-bae-ssador himself! 137 00:06:21,381 --> 00:06:22,683 Hold on, Carly. 138 00:06:22,783 --> 00:06:26,086 You don't think this man works in a doll store? 139 00:06:26,186 --> 00:06:27,354 No. 140 00:06:27,455 --> 00:06:28,756 I actually don't know what he does yet, 141 00:06:28,856 --> 00:06:30,390 but in my mind, he builds furniture, 142 00:06:30,491 --> 00:06:32,793 rescues kittens, but where he really makes his money 143 00:06:32,893 --> 00:06:35,362 is writing erotic poetry. 144 00:06:35,463 --> 00:06:37,865 - Am I close? - I actually do work here. 145 00:06:38,699 --> 00:06:40,868 Which some closed-minded people have a problem with. 146 00:06:40,968 --> 00:06:43,937 Oh, no, I am super open-minded! 147 00:06:44,037 --> 00:06:46,139 I'm like a 7-Eleven. They're open a lot, right? 148 00:06:46,239 --> 00:06:48,742 - Mm-hmm. - I love that you work here, 149 00:06:48,842 --> 00:06:50,343 because I'm not the type of person who would have 150 00:06:50,444 --> 00:06:52,112 a problem with that-- not that I would have a problem 151 00:06:52,212 --> 00:06:53,614 with the type of person who had a problem with that. 152 00:06:53,714 --> 00:06:54,715 Carly, you talk now. 153 00:06:54,815 --> 00:06:56,416 Why? You're crushing it. 154 00:06:57,851 --> 00:06:59,887 I'm Carly Shay, we spoke on the phone. 155 00:06:59,987 --> 00:07:01,388 Oh, of course! 156 00:07:01,489 --> 00:07:04,291 I'm sorry, you just look so different from your doll. 157 00:07:05,493 --> 00:07:06,727 Thank you. 158 00:07:06,827 --> 00:07:08,896 Why don't you and I exit the judgment zone? 159 00:07:08,996 --> 00:07:12,065 Oh, no, no, no. I'm super progressive! 160 00:07:12,165 --> 00:07:13,667 I'll give anyone a chance. 161 00:07:13,767 --> 00:07:15,736 I once dated a puppeteer! 162 00:07:16,537 --> 00:07:18,639 The Carly Bae should be a representation 163 00:07:18,739 --> 00:07:20,240 of me as a role model. 164 00:07:20,340 --> 00:07:22,175 She doesn't lead with her looks. 165 00:07:22,275 --> 00:07:25,012 She should have an understated grace. 166 00:07:25,112 --> 00:07:28,949 Yes, and smaller... personality. 167 00:07:29,049 --> 00:07:30,684 Or at least bigger feet. 168 00:07:30,784 --> 00:07:33,386 Got it. This is all super helpful. 169 00:07:33,487 --> 00:07:36,256 I promise, by launch day, your doll will be much better. 170 00:07:36,356 --> 00:07:39,693 I really think my Bae could be the best one ever. 171 00:07:49,503 --> 00:07:52,072 I have lots of female friends 172 00:07:52,172 --> 00:07:54,508 who are also cats. 173 00:07:55,909 --> 00:07:59,780 Oh, good. She's a feminist. 174 00:08:08,355 --> 00:08:10,858 I like her. She's relatable. 175 00:08:10,958 --> 00:08:13,694 She has the eyes of a hitchhiking ghost. 176 00:08:15,262 --> 00:08:16,597 Well, where's Rose? 177 00:08:16,697 --> 00:08:18,131 Why don't we ask her what she thinks of her? 178 00:08:18,231 --> 00:08:20,100 Last time I saw her, she was getting dental X-rays 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,935 from Isla, the Orthodontist Bae. 180 00:08:22,035 --> 00:08:25,472 Look, that other doll wasn't a role model. 181 00:08:25,573 --> 00:08:28,876 But this Carly could be. 182 00:08:28,976 --> 00:08:31,511 It's just important to me that the focus isn't on her looks. 183 00:08:31,612 --> 00:08:34,582 Okay, but what-- what is the focus on? 184 00:08:34,682 --> 00:08:36,784 'Cause she literally looks out of focus. 185 00:08:37,751 --> 00:08:39,653 I'm sorry. If this is the doll you want, 186 00:08:39,753 --> 00:08:42,489 I do support you. I just... 187 00:08:43,423 --> 00:08:45,559 Concerts are too loud. 188 00:08:46,827 --> 00:08:49,597 We're only given one set of ears, Paul. 189 00:08:54,101 --> 00:08:55,302 Sully! 190 00:08:55,402 --> 00:08:57,204 Thanks for coming on such short notice. 191 00:08:57,304 --> 00:08:58,538 You look good. 192 00:08:58,639 --> 00:09:00,641 Island life has been treating you well. 193 00:09:00,741 --> 00:09:03,243 Now, the reason I asked you to come here today 194 00:09:03,343 --> 00:09:07,514 is because my buddy Freddie has been having girl trouble. 195 00:09:07,615 --> 00:09:08,982 I told you about Freddie, right? 196 00:09:10,550 --> 00:09:13,053 Yeah, he smells a little like cucumber salad, exactly. 197 00:09:13,153 --> 00:09:14,822 Anyway, here's the mark. 198 00:09:14,922 --> 00:09:16,223 This is Pearl. 199 00:09:17,725 --> 00:09:19,292 I agree, she's a little out of his league. 200 00:09:19,392 --> 00:09:22,329 But she and Freddie have been drifting apart lately, 201 00:09:22,429 --> 00:09:24,665 and we gotta find a way to reignite their passion. 202 00:09:24,765 --> 00:09:27,400 You smell cucumbers? 203 00:09:27,500 --> 00:09:29,703 Of course, there he is. 204 00:09:30,871 --> 00:09:32,640 I knew it was gonna be a monkey. 205 00:09:32,740 --> 00:09:34,341 Freddie, have a seat. 206 00:09:34,441 --> 00:09:37,144 We gotta hammer out this plan. 207 00:09:37,244 --> 00:09:38,445 And we gotta do it quickly. 208 00:09:38,545 --> 00:09:40,648 Sully's jet-lagged. 209 00:09:40,748 --> 00:09:42,415 I can't believe I'm putting my relationship 210 00:09:42,515 --> 00:09:44,517 in the hands of you and a monkey. 211 00:09:44,618 --> 00:09:46,954 A very cute monkey, but still. 212 00:09:47,054 --> 00:09:48,255 Ah! 213 00:09:48,355 --> 00:09:49,890 Sorry, he doesn't like being called cute. 214 00:09:49,990 --> 00:09:51,291 He thinks it makes him seem weak. 215 00:09:51,391 --> 00:09:52,660 He weighs like six pounds! 216 00:09:52,760 --> 00:09:54,662 Yeah, but it's all muscle. 217 00:09:54,762 --> 00:09:56,730 Anyway, here's the play, we're gonna do what we did 218 00:09:56,830 --> 00:09:58,031 for my buddy Victor in Albuquerque. 219 00:09:58,131 --> 00:10:00,000 What was that called? 220 00:10:00,100 --> 00:10:02,736 That's right, the Flip Wilson. We'll do that. 221 00:10:03,603 --> 00:10:04,672 Oh, no, you're right, 222 00:10:04,772 --> 00:10:06,173 we don't have a hotdog cart. 223 00:10:15,448 --> 00:10:17,417 What do you got? 224 00:10:19,653 --> 00:10:21,254 Your diaper? Yes, of course! 225 00:10:21,354 --> 00:10:23,256 We do the Baby Huey. 226 00:10:23,356 --> 00:10:24,692 The hell is the Baby Huey? 227 00:10:24,792 --> 00:10:26,159 Well, it's right there in the title. 228 00:10:26,259 --> 00:10:27,560 Sully pretends to be a baby, 229 00:10:27,661 --> 00:10:29,029 I drop him off at your doorstep 230 00:10:29,129 --> 00:10:31,431 so you and Pearl can take care of him. 231 00:10:31,531 --> 00:10:33,734 I read somewhere that 90% of babies 232 00:10:33,834 --> 00:10:35,502 are born to save marriages. 233 00:10:35,602 --> 00:10:37,805 But 100% of those couples break up. 234 00:10:37,905 --> 00:10:40,974 I didn't finish the article. Anyway, you got a better idea? 235 00:10:42,375 --> 00:10:44,978 Can't believe I'm saying this... but no. 236 00:10:45,078 --> 00:10:46,513 Yeah! 237 00:10:46,613 --> 00:10:49,482 Yeah. There you go. 238 00:10:52,119 --> 00:10:53,787 Yeah. 239 00:10:55,588 --> 00:10:57,457 Now, remember, when we see Byron, 240 00:10:57,557 --> 00:10:59,126 just like we practiced. 241 00:10:59,226 --> 00:11:02,996 Gee, lady, thanks for opening my perspective! 242 00:11:03,096 --> 00:11:05,833 You're at an 11, I need you at a six. 243 00:11:07,100 --> 00:11:09,870 Hello, child. Bae I be of assistance? 244 00:11:09,970 --> 00:11:11,671 Byron, hi! 245 00:11:11,772 --> 00:11:13,941 I was just helping this young person 246 00:11:14,041 --> 00:11:16,176 realize the importance of not being so focused 247 00:11:16,276 --> 00:11:18,912 on the dolls' occupations. 248 00:11:21,681 --> 00:11:23,450 Gee, lady, thanks for opening 249 00:11:23,550 --> 00:11:25,185 my perspective. 250 00:11:25,285 --> 00:11:28,756 Aw, run along, random youth. 251 00:11:29,522 --> 00:11:31,191 That was a three and you know it. 252 00:11:32,025 --> 00:11:35,462 Byron, I'm sorry for judging you. 253 00:11:35,562 --> 00:11:37,230 Honestly, it was a split-second mistake 254 00:11:37,330 --> 00:11:38,932 and really unlike me. 255 00:11:39,032 --> 00:11:42,736 If you're still interested, I'd love to get lunch sometime. 256 00:11:42,836 --> 00:11:44,271 I'd like that. 257 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 How about later today at the Caf-Bae? 258 00:11:45,973 --> 00:11:48,108 I get 20% off pre-packaged snacks. 259 00:11:48,208 --> 00:11:50,543 You mean that area filled with dolls 260 00:11:50,643 --> 00:11:52,145 being served food they can't eat? 261 00:11:52,245 --> 00:11:54,681 Oh, is that not fancy enough for you? 262 00:11:54,782 --> 00:11:56,616 What, should we go get lunch at the bank? 263 00:11:56,716 --> 00:11:58,518 No, no, no, the Caf-Bae is perfect. 264 00:11:58,618 --> 00:12:01,188 Ooh, Bae-tastic. 265 00:12:01,288 --> 00:12:03,390 Oh, just a heads-up, the hummus tray 266 00:12:03,490 --> 00:12:04,792 doesn't count as pre-packaged. 267 00:12:04,892 --> 00:12:07,594 It's kind of a gray area, but rules are rules. 268 00:12:09,262 --> 00:12:12,599 So, Rose, you're the USA Bae expert. 269 00:12:12,699 --> 00:12:14,768 Yeah, I like them 'cause they're pretty. 270 00:12:14,868 --> 00:12:18,005 So, what do you think about that one? 271 00:12:18,105 --> 00:12:20,073 She's not pretty. 272 00:12:21,274 --> 00:12:24,311 Wow, way to tear down other women. 273 00:12:24,411 --> 00:12:27,080 Here, pull her string and watch her come to life. 274 00:12:29,616 --> 00:12:31,384 It's fine. 275 00:12:31,484 --> 00:12:34,187 I'll eat it like this. 276 00:12:34,287 --> 00:12:35,655 She's relatable. 277 00:12:35,755 --> 00:12:37,724 - Her clothes don't fit. - But she's smart. 278 00:12:37,825 --> 00:12:39,192 She looks tired. 279 00:12:39,292 --> 00:12:41,761 Well, we can't all take two naps a day, Rose. 280 00:12:42,729 --> 00:12:44,197 Sorry. 281 00:12:45,232 --> 00:12:46,466 What I mean is, 282 00:12:46,566 --> 00:12:49,502 this doll can be whatever you want her to be. 283 00:12:49,602 --> 00:12:51,805 Can she be... 284 00:12:51,905 --> 00:12:53,406 somewhere else? 285 00:12:54,407 --> 00:12:56,109 Go get fitted for a night guard with Isla. 286 00:12:56,209 --> 00:12:57,945 Yay! 287 00:13:00,180 --> 00:13:03,083 Carly, good news has arrived in the form of me. 288 00:13:03,183 --> 00:13:04,952 Oh, I could use some good news. 289 00:13:05,052 --> 00:13:07,921 And some money. These waters were $42. 290 00:13:09,756 --> 00:13:14,161 Okay, so the prototype wasn't a prototype. 291 00:13:14,261 --> 00:13:16,663 They mass-produced the Hot Carly Bae 292 00:13:16,763 --> 00:13:18,598 and sent you one assuming you'd love it. 293 00:13:18,698 --> 00:13:20,400 Apparently, they've never had a Bae 294 00:13:20,500 --> 00:13:21,869 give negative feedback before. 295 00:13:21,969 --> 00:13:24,271 Great, so now I'm not just the boring bae, 296 00:13:24,371 --> 00:13:27,574 I'm also the difficult bae. I'm the Anne Hatha-bae. 297 00:13:27,674 --> 00:13:30,410 I know you, Carly. You want a doll 298 00:13:30,510 --> 00:13:32,679 that those little kids out there will cherish. 299 00:13:32,779 --> 00:13:35,082 So, I'm just presenting your options. 300 00:13:35,182 --> 00:13:39,019 The first one, or the boring one, you know? 301 00:13:39,119 --> 00:13:41,421 But I'll support whichever you choose, 302 00:13:41,521 --> 00:13:43,790 even if it's the dead-eyed one that no one would look at, 303 00:13:43,891 --> 00:13:45,392 let alone give to a child. 304 00:13:46,459 --> 00:13:48,728 All right, let me get out of your hair 305 00:13:48,828 --> 00:13:50,097 so you can decide which one to sell. 306 00:13:50,197 --> 00:13:51,932 The Hot One, for instance. 307 00:13:53,333 --> 00:13:54,701 Do the Hot One! 308 00:13:54,801 --> 00:13:56,269 Sorry, allergies. 309 00:14:03,210 --> 00:14:05,278 - Can you get the door? - But you're right there. 310 00:14:05,378 --> 00:14:08,481 I know, but I just put all this lotion 311 00:14:08,581 --> 00:14:10,683 on my hands, so, I can't... 312 00:14:13,220 --> 00:14:15,022 Okay. 313 00:14:17,724 --> 00:14:19,726 Hi! 314 00:14:19,826 --> 00:14:22,662 Aw, what's that? 315 00:14:25,198 --> 00:14:27,834 "My name is Sully. I've been abandoned. 316 00:14:27,935 --> 00:14:29,402 "Looking for a really committed couple 317 00:14:29,502 --> 00:14:31,571 "who's kind and generous, and hasn't shared a meal 318 00:14:31,671 --> 00:14:33,073 in over a week." 319 00:14:33,173 --> 00:14:35,175 - Oh, my God. - Aw! 320 00:14:35,275 --> 00:14:37,077 Someone just left him on our doorstep. 321 00:14:37,177 --> 00:14:39,312 That is crazy. Isn't that crazy? 322 00:14:39,412 --> 00:14:43,083 It's not crazy. It's bananas. 323 00:14:45,052 --> 00:14:47,254 Well, I think we should keep him, the two of us. 324 00:14:47,354 --> 00:14:48,855 You know, it's a big responsibility. 325 00:14:48,956 --> 00:14:50,057 We're gonna have to spend a lot more time together 326 00:14:50,157 --> 00:14:51,358 at home, and not at work, 327 00:14:51,458 --> 00:14:53,793 or out getting drinks with friends. 328 00:14:53,893 --> 00:14:56,729 Absolutely. He needs us. 329 00:14:56,829 --> 00:14:58,531 Do you think he's hungry? 330 00:14:58,631 --> 00:15:00,133 Hey, you want something to eat? 331 00:15:01,534 --> 00:15:04,938 Oh, no, no, no. That's Daddy's drink. 332 00:15:05,038 --> 00:15:07,274 Okay. 333 00:15:07,374 --> 00:15:09,276 Give-- can... 334 00:15:09,376 --> 00:15:11,578 No, Sully, give the bottle to Mommy. 335 00:15:15,515 --> 00:15:17,284 Oh, my God, he loves you. 336 00:15:17,384 --> 00:15:18,751 Spencer was right. 337 00:15:18,851 --> 00:15:20,954 You're the best there is. 338 00:15:23,190 --> 00:15:24,491 Aw. 339 00:15:24,591 --> 00:15:25,959 Family hug. 340 00:15:26,059 --> 00:15:28,028 Sully, you're so cute. 341 00:15:28,128 --> 00:15:29,896 - Ow! - Sully! 342 00:15:29,997 --> 00:15:31,999 Stop it! No, you get down. 343 00:15:32,099 --> 00:15:33,967 I don't know what set him off. 344 00:15:34,067 --> 00:15:36,136 He doesn't like to be called cute... 345 00:15:36,236 --> 00:15:38,038 - is my guess. - Oh. 346 00:15:39,006 --> 00:15:40,173 I-I don't think it's safe for me 347 00:15:40,273 --> 00:15:41,541 to be in your apartment with this monkey. 348 00:15:41,641 --> 00:15:43,310 - Let's just get rid of him. - Oh, no, no. 349 00:15:43,410 --> 00:15:45,412 We can't do that to him. 350 00:15:45,512 --> 00:15:47,480 Okay, I-- I'll just leave. 351 00:15:50,917 --> 00:15:52,252 You just wanna watch 352 00:15:52,352 --> 00:15:53,653 the world burn, don't you, Sully? 353 00:15:57,190 --> 00:15:59,692 Girls, this is a nightmare. 354 00:15:59,792 --> 00:16:01,561 What am I gonna do? 355 00:16:03,296 --> 00:16:06,366 Every flower is going to die. 356 00:16:06,466 --> 00:16:09,069 You know, you're a real tough hang. 357 00:16:11,138 --> 00:16:13,006 Let's get va-jazzled! 358 00:16:13,106 --> 00:16:16,109 This is why you don't have any female friends. 359 00:16:17,344 --> 00:16:19,646 Carly, there you are. I need advice. 360 00:16:19,746 --> 00:16:21,448 Okay, but I need yours first. 361 00:16:21,548 --> 00:16:23,116 Those kids out there are gonna eat me alive 362 00:16:23,216 --> 00:16:24,651 if I don't give 'em one of these dolls. 363 00:16:24,751 --> 00:16:27,620 But how can I pick one when they're both so wrong? 364 00:16:27,720 --> 00:16:29,456 Well, how could they be right? 365 00:16:29,556 --> 00:16:31,924 None of these people really know you. 366 00:16:32,025 --> 00:16:33,793 They're just judging you at the surface. 367 00:16:33,893 --> 00:16:36,963 Because... that's what we all do. 368 00:16:37,730 --> 00:16:40,233 - So, what do I do? - Shh, having an epiphany. 369 00:16:41,068 --> 00:16:43,403 So, Byron loves his job. 370 00:16:43,503 --> 00:16:44,737 So do I! 371 00:16:44,837 --> 00:16:47,340 So, it's very likely he sleeps with a doll. 372 00:16:47,440 --> 00:16:49,476 I can work with that. 373 00:16:49,576 --> 00:16:52,312 Thank you, Carly. 374 00:16:52,412 --> 00:16:53,480 Hey! 375 00:16:53,580 --> 00:16:55,315 What about my thing? 376 00:16:57,550 --> 00:16:59,586 Carly, you gotta make a decision 377 00:16:59,686 --> 00:17:01,254 or we're gonna have to call this whole thing off. 378 00:17:01,354 --> 00:17:03,656 We can do that? Well, let's just do that! 379 00:17:03,756 --> 00:17:05,024 No, no, no. No, no, no. 380 00:17:05,125 --> 00:17:06,826 No, you'll owe them a crap ton of money. 381 00:17:06,926 --> 00:17:09,196 Plus, I already spent my cut on a Moroccan coffee table. 382 00:17:09,296 --> 00:17:11,898 It's on the boat. You have to choose. 383 00:17:11,998 --> 00:17:14,000 I don't know what to do. 384 00:17:15,635 --> 00:17:17,137 Look, come on. 385 00:17:17,237 --> 00:17:20,307 If we put our heads together, we can figure this out. 386 00:17:22,275 --> 00:17:24,977 - You just solved it! - You bet I did. 387 00:17:25,078 --> 00:17:26,846 What exactly did I do? 388 00:17:26,946 --> 00:17:30,250 - You solved it. - You bet I did. 389 00:17:35,522 --> 00:17:36,889 Thank you, Soccer Mary. 390 00:17:36,989 --> 00:17:39,559 You did a wonderful job fielding those questions. 391 00:17:41,761 --> 00:17:46,133 Will somebody let this man host the Oscars, okay? 392 00:17:46,233 --> 00:17:47,900 I hate seeing you like this. 393 00:17:48,000 --> 00:17:51,271 And that brings us to our final USA Bae of Todae. 394 00:17:51,371 --> 00:17:53,473 Carly Shay, the... 395 00:17:53,573 --> 00:17:55,908 Did we ever land on your personality? 396 00:17:56,008 --> 00:17:57,544 - We did not. - Okay. 397 00:17:57,644 --> 00:18:00,147 - Thank you, Byron. - Yes, thank you, Byron. 398 00:18:02,449 --> 00:18:04,717 I am honored to be here today. 399 00:18:04,817 --> 00:18:07,787 But unfortunately, the designers weren't able 400 00:18:07,887 --> 00:18:09,989 to capture who I am. 401 00:18:10,089 --> 00:18:14,461 Because all any person is cannot be represented 402 00:18:14,561 --> 00:18:16,496 by just one doll. 403 00:18:17,397 --> 00:18:19,999 But we can start to get there... 404 00:18:20,099 --> 00:18:22,068 with two. 405 00:18:22,169 --> 00:18:23,703 Oh! 406 00:18:37,049 --> 00:18:40,119 This is Albuquerque all over again! 407 00:18:40,220 --> 00:18:41,954 At least this time, no one died. 408 00:18:43,055 --> 00:18:44,557 What was I thinking? 409 00:18:44,657 --> 00:18:46,593 I should have never agreed to use a monkey 410 00:18:46,693 --> 00:18:49,061 - to save my relationship. - Excuse me? 411 00:18:50,129 --> 00:18:51,764 What do you mean, save your relationship? 412 00:18:51,864 --> 00:18:55,535 Uh... Sully and I have a backgammon game to finish. 413 00:18:57,237 --> 00:18:59,939 Hey. What are you talking about? 414 00:19:00,873 --> 00:19:02,342 Look, it's just, you and I 415 00:19:02,442 --> 00:19:04,411 haven't been spending as much time together lately. 416 00:19:04,511 --> 00:19:05,812 And I was starting to worry 417 00:19:05,912 --> 00:19:07,146 that maybe you were losing interest in me. 418 00:19:07,247 --> 00:19:09,249 So, Spencer got us a monkey to take care of 419 00:19:09,349 --> 00:19:11,484 because he thought it would bring us closer together? 420 00:19:11,584 --> 00:19:13,353 Uh, yeah. 421 00:19:13,453 --> 00:19:15,855 I really thought I was gonna have to explain more. 422 00:19:15,955 --> 00:19:17,424 Actually, not such a bad idea. 423 00:19:17,524 --> 00:19:19,025 Thank you! 424 00:19:19,125 --> 00:19:22,495 You know, Freddie, in all my past relationships, 425 00:19:22,595 --> 00:19:24,331 I always went too fast. 426 00:19:24,431 --> 00:19:26,299 I just didn't wanna mess things up with you, 427 00:19:26,399 --> 00:19:27,734 so I've been taking it slow. 428 00:19:27,834 --> 00:19:30,036 Oh, my God, I take things too fast, too. 429 00:19:30,136 --> 00:19:32,239 Normally at this stage of a relationship, I'd be married. 430 00:19:32,339 --> 00:19:34,741 You haven't even met my parents yet. 431 00:19:35,942 --> 00:19:37,844 You've met my parents, haven't you? 432 00:19:37,944 --> 00:19:40,513 It was a casual brunch. 433 00:19:40,613 --> 00:19:42,315 And then two dinners. 434 00:19:42,415 --> 00:19:44,951 Damn it! How did you win already? 435 00:19:45,051 --> 00:19:47,954 I'll tell you how. You cheated! 436 00:19:48,054 --> 00:19:50,523 Don't think I've forgotten how you got us into trouble 437 00:19:50,623 --> 00:19:52,759 at that monkey brothel in the Maldives. 438 00:19:53,560 --> 00:19:55,262 Just take it. 439 00:19:57,096 --> 00:19:58,898 Yeah, gloat. 440 00:20:02,635 --> 00:20:05,772 Well, I thought it was just gonna be the two of us. 441 00:20:05,872 --> 00:20:07,340 Told you she wouldn't like you 442 00:20:07,440 --> 00:20:08,575 - being here. - Oh, no! 443 00:20:08,675 --> 00:20:11,077 No, I'm a real girls' girl. 444 00:20:11,177 --> 00:20:13,680 So, did I tell you I'm a stylist? 445 00:20:15,415 --> 00:20:16,649 Fun idea alert! 446 00:20:16,749 --> 00:20:19,952 Pick a year from 1743 until now, 447 00:20:20,052 --> 00:20:22,422 and I'll give you all the names 448 00:20:22,522 --> 00:20:25,392 of every Bae that year. 449 00:20:26,326 --> 00:20:29,228 Maybe we could talk about something other than work. 450 00:20:29,329 --> 00:20:32,031 - Tell me about your family. - The dolls are my family. 451 00:20:32,131 --> 00:20:34,066 And they're not wild about your questions. 452 00:20:34,634 --> 00:20:38,905 Byron, I'm about to get up and walk away from you forever. 453 00:20:39,005 --> 00:20:41,240 But before I do, I need you to know 454 00:20:41,341 --> 00:20:43,676 that it's not because you work in a doll store. 455 00:20:43,776 --> 00:20:45,612 It's not even because you work in a doll store 456 00:20:45,712 --> 00:20:47,580 and you're incredibly creepy about it. 457 00:20:47,680 --> 00:20:50,517 It's because you have shown no interest in me whatsoever, 458 00:20:50,617 --> 00:20:52,051 and I'm awesome. 459 00:20:52,919 --> 00:20:54,687 Girl power! 460 00:20:56,956 --> 00:21:00,793 Gemma, Nebraska, 1997. 461 00:21:01,694 --> 00:21:03,062 Maybe we can push it as one of those 462 00:21:03,162 --> 00:21:04,831 "it's so ugly, it's cute" things. 463 00:21:04,931 --> 00:21:06,599 It works for pugs. 464 00:21:06,699 --> 00:21:08,601 Hey, you really gotta run this stuff by me. 465 00:21:08,701 --> 00:21:10,437 You know you pay me, right? 466 00:21:11,304 --> 00:21:12,672 I just wanted to be a role model. 467 00:21:12,772 --> 00:21:13,973 You are. 468 00:21:14,073 --> 00:21:15,875 I mean, all these kids are here for you. 469 00:21:15,975 --> 00:21:17,810 And like I said before, 470 00:21:17,910 --> 00:21:19,245 I'll support whatever you want to do. 471 00:21:19,346 --> 00:21:21,981 You know, you want me to push this horror show? 472 00:21:22,081 --> 00:21:24,351 We sold a lot worse on Italian QVC. 473 00:21:24,451 --> 00:21:25,718 You remember the egg coat? 474 00:21:25,818 --> 00:21:28,888 It literally cooked eggs in the sleeve. 475 00:21:29,989 --> 00:21:32,525 No, kids do not want this doll. 476 00:21:32,625 --> 00:21:34,327 No, they want the hot doll. 477 00:21:34,427 --> 00:21:36,363 But I know that's not you. 478 00:21:36,463 --> 00:21:39,499 Well, maybe it doesn't have to be me. 479 00:21:40,299 --> 00:21:43,970 Everyone, enjoy this nameless doll that isn't me! 480 00:21:44,070 --> 00:21:47,340 But she's sexy and an entrepreneur, 481 00:21:47,440 --> 00:21:48,508 and you can be, too! 482 00:21:48,608 --> 00:21:51,177 Emily Ratajkowski wrote a book. 483 00:21:54,013 --> 00:21:55,882 Will you accept this, Rose? 484 00:21:57,183 --> 00:21:58,851 So pretty! 485 00:22:02,154 --> 00:22:05,057 Well, good news, I got your name taken off every doll. 486 00:22:05,157 --> 00:22:06,693 You won't earn a single cent, 487 00:22:06,793 --> 00:22:08,761 which means I won't earn a single cent. 488 00:22:08,861 --> 00:22:11,030 Integrity! It's great. 489 00:22:11,130 --> 00:22:13,800 You are no longer a USA Bae. 490 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 Look, I'm really sorry 491 00:22:15,668 --> 00:22:18,004 that you have to send your coffee table back to Morocco. 492 00:22:18,104 --> 00:22:19,939 It's fine. No, it's just that thing 493 00:22:20,039 --> 00:22:22,274 was really gonna bring my living room together. 494 00:22:22,375 --> 00:22:25,412 But, glad you feel good about your decision. 495 00:22:25,512 --> 00:22:30,883 When I grow up, I wanna turn a profit by turning heads. 496 00:22:32,919 --> 00:22:35,354 Yep. Great. 497 00:22:37,156 --> 00:22:39,926 I need this monster in my life. 498 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 Sully, I thought you had 499 00:22:48,100 --> 00:22:49,769 that early morning flight to Luxembourg. 500 00:22:49,869 --> 00:22:51,938 He has some unfinished business. 501 00:22:52,038 --> 00:22:53,706 He always does. 502 00:22:53,806 --> 00:22:55,174 Hey, can you get us some popsicles? 503 00:22:55,274 --> 00:22:57,076 Yeah, but there's only one grape one left, 504 00:22:57,176 --> 00:22:59,311 and you know Spencer's gonna be... 505 00:23:04,116 --> 00:23:07,119 And now, his business is finished. 506 00:23:14,160 --> 00:23:17,396 * * 507 00:23:36,483 --> 00:23:38,384 Ooh! 508 00:23:38,485 --> 00:23:40,687 He hates these cans. 36791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.