All language subtitles for derry girls Halloween

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,060 You're listening to BBC Radio Foyle. 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,720 Let's kick things off with today's phone-in competition. 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,080 So, with Halloween night less than a week away, 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,840 we want to know the festival's original name. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,920 What did the ancient Celts call Halloween? 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,160 If you think you know the answer, give us a buzz on 418352. 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 I tell you who'd know that. 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,200 Kitty Reilly. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,120 Really? Her son's in the ancient Celts. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,600 Her son plays for Celtic. 11 00:00:26,640 --> 00:00:27,880 Sure, this is what I'm saying. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,760 Anything? This is for Erin. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,440 Oh, private and confidential. 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,800 Will I stick the kettle on and we'll steam it open, Mary? 15 00:00:33,840 --> 00:00:35,680 That's actually a criminal offence, Sarah. 16 00:00:35,720 --> 00:00:37,320 Your face should be a criminal offence. 17 00:00:37,360 --> 00:00:38,360 Oh, morning, Joe. 18 00:00:38,400 --> 00:00:40,280 I'm not going to steam open my daughter's mail. 19 00:00:40,320 --> 00:00:42,760 Come on now, Sarah. As if I have time for that. 20 00:00:42,800 --> 00:00:44,240 National Insurance card. 21 00:00:44,280 --> 00:00:45,360 Is that all? 22 00:00:45,400 --> 00:00:47,720 Honest to God. Is yours any more exciting? 23 00:00:49,960 --> 00:00:51,280 Jesus Christ! 24 00:00:51,320 --> 00:00:52,560 What? 25 00:00:52,600 --> 00:00:54,920 Jesus Christ! I don't believe this! 26 00:00:54,960 --> 00:00:55,840 What the hell is it? 27 00:00:55,880 --> 00:00:57,720 Is there something you want to tell us, Sarah? 28 00:00:57,760 --> 00:00:59,120 I'm thinking of going blonde. 29 00:00:59,160 --> 00:01:00,440 No, Sarah. 30 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 I know what you're going to say. It'll totally wash me out. 31 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Sarah... But with a couple of warm low-lights, I really think... 32 00:01:05,640 --> 00:01:07,240 Are you engaged to Ciaran? 33 00:01:07,280 --> 00:01:09,040 What? What? 34 00:01:09,080 --> 00:01:10,880 12th of November. 35 00:01:10,920 --> 00:01:12,520 Why is that date familiar? 36 00:01:12,560 --> 00:01:13,800 Oh, I wonder. 37 00:01:13,840 --> 00:01:15,560 I've booked to see Bjorn Again. 38 00:01:15,600 --> 00:01:16,920 Have to give this a miss. 39 00:01:16,960 --> 00:01:19,280 You're going to give your own engagement party a miss? 40 00:01:19,320 --> 00:01:21,040 Well, now, to be fair, as ABBA tribute acts go, 41 00:01:21,080 --> 00:01:23,840 they're the best in the country. They really are the genuine article. 42 00:01:23,880 --> 00:01:27,120 Except, by definition, they're not. They're a tribute act. 43 00:01:27,160 --> 00:01:28,320 You're an arsehole act! 44 00:01:28,360 --> 00:01:29,960 Are you engaged to Ciaran, Sarah? 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,960 Why do you keep asking that? 46 00:01:32,000 --> 00:01:35,360 Because that's an invitation to your engagement party. 47 00:01:35,400 --> 00:01:37,680 Oh, God, aye, so it is. 48 00:01:37,720 --> 00:01:40,600 I think I know what's happened there. 49 00:01:40,640 --> 00:01:42,520 Do you mind filling the rest of us in? 50 00:01:42,560 --> 00:01:46,240 Well, two Fridays ago, Ciaran came to pick me up from dancercise. 51 00:01:46,280 --> 00:01:51,280 I'm gasping, I mean, I've a mouth on me like Gandhi's flip-flop. 52 00:01:51,320 --> 00:01:54,640 I tell him you need to stop at the shop and grab me a Calypso, 53 00:01:54,680 --> 00:01:56,280 but he says he has a better idea, 54 00:01:56,320 --> 00:02:00,360 and he pulls over, and he whips out... 55 00:02:00,400 --> 00:02:02,160 Whips out what? What does he whip out? 56 00:02:02,200 --> 00:02:04,440 This ring. 57 00:02:04,480 --> 00:02:08,440 And he asks me if I'd do him the honour of accepting it. 58 00:02:08,480 --> 00:02:09,560 And you did? 59 00:02:09,600 --> 00:02:11,360 Well, I knew the stone would restrict me 60 00:02:11,400 --> 00:02:12,960 a fair bit, nail polish wise. 61 00:02:13,000 --> 00:02:14,880 I mean, red's out for a start. 62 00:02:14,920 --> 00:02:16,160 Christ almighty. 63 00:02:16,200 --> 00:02:19,760 And I'm wondering if me taking this ring has somehow led Ciaran 64 00:02:19,800 --> 00:02:21,680 to think I'd agreed to marry him. 65 00:02:21,720 --> 00:02:23,600 I'd say there's a chance it did, yeah. 66 00:02:23,640 --> 00:02:25,480 What a nightmare. 67 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 I'm not even that into him, to be honest. 68 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 Not your fault, love. 69 00:02:28,560 --> 00:02:30,880 These bloody fellas, they only hear what they want to hear. 70 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 You have to tell him, Sarah. 71 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Do you think? Yes. 72 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 But I don't have to give the ring back, do I? 73 00:02:35,080 --> 00:02:37,440 Mammy, do you remember you said 74 00:02:37,480 --> 00:02:39,800 we could get an advance on our birthday money, 75 00:02:39,840 --> 00:02:41,600 if we had a good enough reason? 76 00:02:41,640 --> 00:02:42,800 I didn't say that. 77 00:02:42,840 --> 00:02:44,360 Mmm-hmm. Orla. 78 00:02:44,400 --> 00:02:47,440 RECORDING:All right, all right, I suppose you could get an advance 79 00:02:47,480 --> 00:02:49,800 on your birthday money, if you had a good enough reason. 80 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 Busted. 81 00:02:51,160 --> 00:02:53,880 Jesus, but Home Alone 2 has a lot to answer for. 82 00:02:53,920 --> 00:02:56,240 They're flat out recording us on that thing, Mary. 83 00:02:56,280 --> 00:02:59,800 That time we were slagging off Deidre Mallon's pelmet, 84 00:02:59,840 --> 00:03:01,400 it's all on there. 85 00:03:01,440 --> 00:03:03,760 What's wrong with Deidre Mallon's pelmet? 86 00:03:03,800 --> 00:03:05,240 It doesn't match her tie-backs, Gerry. 87 00:03:05,280 --> 00:03:07,040 They're having this massive Halloween concert 88 00:03:07,080 --> 00:03:08,600 in St Columb's Hall. 89 00:03:08,640 --> 00:03:10,880 Tickets go on sale today. 90 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 How much? 20 quid each. 91 00:03:12,720 --> 00:03:15,680 20 quid each?! Who's playing, God? 92 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 Oh, he's bigger than God. 93 00:03:18,880 --> 00:03:20,680 # Right about now 94 00:03:20,720 --> 00:03:22,960 # The funk soul brother... # 95 00:03:23,000 --> 00:03:26,440 Exciting news for Derry today as tickets go on sale for Fatboy Slim. 96 00:03:26,480 --> 00:03:28,320 The world renowned DJ is set to play 97 00:03:28,360 --> 00:03:30,680 the city's famous Halloween festival. 98 00:03:36,480 --> 00:03:38,040 # Right about now 99 00:03:38,080 --> 00:03:39,440 # The funk soul brother 100 00:03:39,480 --> 00:03:41,120 # Check it out now 101 00:03:41,160 --> 00:03:42,440 # The funk soul brother... # 102 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 Listen, I've played everywhere. 103 00:03:43,960 --> 00:03:45,920 New York, London, Paris, Munich, 104 00:03:45,960 --> 00:03:48,280 but it's all been leading to up to this. 105 00:03:48,320 --> 00:03:50,040 Derry is the dream. 106 00:03:51,080 --> 00:03:52,320 That's right, gang. 107 00:03:52,360 --> 00:03:55,120 Fatboy Slim is coming to Derry! 108 00:03:55,160 --> 00:03:57,080 # Right about now 109 00:03:57,120 --> 00:03:58,360 # The funk soul brother 110 00:03:58,400 --> 00:03:59,680 # Check it out now... # 111 00:04:01,040 --> 00:04:04,560 Norman, we are not worthy to receive you. 112 00:04:04,600 --> 00:04:06,520 Only say the word and we shall be healed. 113 00:04:06,560 --> 00:04:07,880 What if they sell out? 114 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 They won't. I asked my ma to light a candle. 115 00:04:09,920 --> 00:04:12,520 Ah. I can't believe we're gonna see him play live. 116 00:04:12,560 --> 00:04:13,960 I mean, the man's a genius. 117 00:04:14,000 --> 00:04:15,400 He's a modern day Beethoven. 118 00:04:15,440 --> 00:04:16,600 Except good. 119 00:04:16,640 --> 00:04:18,040 I just love Halloween. 120 00:04:18,080 --> 00:04:21,280 It's the one night of the year that Protestants and Catholics 121 00:04:21,320 --> 00:04:23,960 set aside their political and religious differences 122 00:04:24,000 --> 00:04:26,960 and just come together... And fight ghosts. 123 00:04:27,000 --> 00:04:28,320 No, Orla. 124 00:04:28,360 --> 00:04:30,120 Halloween is class. 125 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 There's just something about fancy dress 126 00:04:32,800 --> 00:04:34,560 that turns an ordinary night out 127 00:04:34,600 --> 00:04:37,280 into an absolute free-for-all, riding wise. 128 00:04:37,320 --> 00:04:38,480 Beautiful. 129 00:04:38,520 --> 00:04:39,560 It really is. 130 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 Shipquay Street is gonna be a total fucking fiddle fest! 131 00:04:42,520 --> 00:04:44,840 We really need to decide on our costumes, girls. 132 00:04:44,880 --> 00:04:45,880 Time is ticking. 133 00:04:45,920 --> 00:04:47,680 Poundstretcher has already run out of glitter. 134 00:04:47,720 --> 00:04:48,920 Fuck off! 135 00:04:48,960 --> 00:04:50,360 I was thinking of angels, you know, 136 00:04:50,400 --> 00:04:52,360 like Claire Danes in Romeo and Juliet. 137 00:04:52,400 --> 00:04:54,320 I like it. Simple, classic. 138 00:04:54,360 --> 00:04:56,040 And I can wear my white hot pants, 139 00:04:56,080 --> 00:04:58,680 which show just the right amount of arse cheek. 140 00:04:58,720 --> 00:05:00,320 Oh, that's decided, then. 141 00:05:00,360 --> 00:05:02,120 Clare. See that girl? 142 00:05:02,160 --> 00:05:03,200 Yeah. 143 00:05:03,240 --> 00:05:04,920 Her name's Laurie. She's a lezzie. 144 00:05:04,960 --> 00:05:07,360 That's Laurie the Lezzie. We don't say lezzie, Michelle. 145 00:05:07,400 --> 00:05:09,720 What's wrong with saying lezzie? You can say lezzie. 146 00:05:09,760 --> 00:05:10,800 All the gays say lezzie. 147 00:05:10,840 --> 00:05:12,720 It's like an industry term now, Clare. 148 00:05:12,760 --> 00:05:13,880 You should tell her, Clare. 149 00:05:13,920 --> 00:05:15,840 Tell her what? That you're a lezzie too. 150 00:05:15,880 --> 00:05:17,080 That's enough! 151 00:05:17,120 --> 00:05:18,840 This could be your big chance. 152 00:05:18,880 --> 00:05:19,880 My big chance? 153 00:05:19,920 --> 00:05:22,240 Well, have you ever even met another lezzie? 154 00:05:22,280 --> 00:05:23,440 Stop saying lezzie! 155 00:05:23,480 --> 00:05:25,880 Just because I'm gay doesn't mean I see every other gay woman 156 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 as a potential suitor. 157 00:05:26,960 --> 00:05:28,840 Aye, keep saying things like "suitor", Clare. 158 00:05:28,880 --> 00:05:30,760 That'll help you off-load the old virginity. 159 00:05:30,800 --> 00:05:32,240 Why don't you just tell her? 160 00:05:32,280 --> 00:05:33,480 Because it's pathetic, Erin. 161 00:05:33,520 --> 00:05:36,200 Hi, there. Hi, I'm a lesbian! 162 00:05:36,240 --> 00:05:38,000 Congratulations. Thank you. 163 00:05:38,040 --> 00:05:39,200 How many of you are there? 164 00:05:39,240 --> 00:05:40,600 Just me. Just the one lesbian. 165 00:05:40,640 --> 00:05:42,000 The rest of them are straight. 166 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 How many tickets do you need? 167 00:05:43,440 --> 00:05:45,680 Oh, I see. Five, please. 168 00:05:45,720 --> 00:05:47,200 Well, this is your lucky day. 169 00:05:47,240 --> 00:05:48,360 Only five left. 170 00:05:48,400 --> 00:05:50,080 Yes! Thank you, Jesus. 171 00:05:50,120 --> 00:05:51,680 I'm going myself, actually. 172 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 I'll be the clown propping up the bar. 173 00:05:54,080 --> 00:05:55,160 You're not a clown. 174 00:05:55,200 --> 00:05:58,680 Oh, no, I mean I'll be dressed as a clown. Like, it's my costume. 175 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Aye, no, I get that. 176 00:06:00,400 --> 00:06:01,560 You should come say hello. 177 00:06:01,600 --> 00:06:03,360 I will. 178 00:06:03,400 --> 00:06:04,440 I totally will! 179 00:06:04,480 --> 00:06:06,480 I definitely will! I'll do that! I will! 180 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 So do you think you w-w-will, Clare? 181 00:06:08,240 --> 00:06:09,360 Shut up! 182 00:06:09,400 --> 00:06:11,000 Sorry, folks. That's us sold out now. 183 00:06:11,040 --> 00:06:12,560 What? No! No, they cut in! 184 00:06:12,600 --> 00:06:14,160 This isn't fair! They skipped us! 185 00:06:14,200 --> 00:06:15,240 Balls we did! 186 00:06:15,280 --> 00:06:16,440 It's the truth, I swear. 187 00:06:16,480 --> 00:06:17,840 I'll have to speak to my manager. 188 00:06:17,880 --> 00:06:18,920 We didn't skip you! 189 00:06:18,960 --> 00:06:20,080 "We didn't skip you!" 190 00:06:20,120 --> 00:06:21,960 Who do you think the manager is gonna believe, 191 00:06:22,000 --> 00:06:23,520 a couple of spotty kids or a grown man? 192 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Elderly man! 193 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 It's a happy death you should be looking for, 194 00:06:26,440 --> 00:06:28,440 not Fatboy Slim tickets, you fucking pensioner. 195 00:06:28,480 --> 00:06:29,760 Just do one. Why should we? 196 00:06:29,800 --> 00:06:32,120 Because I've been a Fatboy fan way longer than you. 197 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Er, is that because you're his granda? 198 00:06:33,760 --> 00:06:35,680 Fuck off. You fuck off. 199 00:06:35,720 --> 00:06:37,000 Do not test me. 200 00:06:37,040 --> 00:06:38,400 We're not afraid of you. 201 00:06:38,440 --> 00:06:40,760 All right, Madstab, how's it going? Not bad. 202 00:06:40,800 --> 00:06:42,080 Madstab. 203 00:06:42,120 --> 00:06:43,920 Is that like your Christian name? 204 00:06:43,960 --> 00:06:46,320 I want the tickets. Well, you're not getting them. 205 00:06:46,360 --> 00:06:47,520 You're upsetting me now. 206 00:06:47,560 --> 00:06:51,960 You know, now I'm getting real fucking upset here. 207 00:06:52,000 --> 00:06:54,840 We didn't mean to upset you, Mr Stab. 208 00:06:54,880 --> 00:06:57,360 Honestly, that's the last thing we want to do, 209 00:06:57,400 --> 00:07:00,000 but don't you think you're being slightly unreasonable? 210 00:07:00,040 --> 00:07:01,240 No. 211 00:07:01,280 --> 00:07:03,600 My manager says we're gonna have to toss a coin. 212 00:07:03,640 --> 00:07:06,240 Fuck that. I'll fight him for them. 213 00:07:06,280 --> 00:07:09,240 - Excuse me, please? - That seems fair. 214 00:07:09,280 --> 00:07:11,920 Me, you. Outside. Now. Let's go. 215 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 Me? Why me? 216 00:07:13,600 --> 00:07:15,320 I'm hardly gonna fight a girl now, am I? 217 00:07:15,360 --> 00:07:17,280 OK, I'm not buzzing about the sexism, 218 00:07:17,320 --> 00:07:19,640 but the fact that he wants to thump James is a wee bit exciting. 219 00:07:19,680 --> 00:07:22,720 I'm not gonna fight you for a couple of Fatboy Slim tickets. 220 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Why not? 221 00:07:23,800 --> 00:07:25,760 Because one, it's ridiculous, 222 00:07:25,800 --> 00:07:28,040 and two, you're much bigger than me! 223 00:07:28,080 --> 00:07:29,920 Tell this prick to grow a spine, will you? 224 00:07:29,960 --> 00:07:32,560 Yeah, cos they're really going to encourage me 225 00:07:32,600 --> 00:07:35,320 to have a physical fight with a grown man! 226 00:07:35,360 --> 00:07:37,320 Like that's actually gonna happen! 227 00:07:37,360 --> 00:07:40,560 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 228 00:07:43,720 --> 00:07:45,040 Jesus Christ. 229 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 OK, he gets first dig. 230 00:07:46,120 --> 00:07:48,440 Why? I just feel like I should give him a chance. 231 00:07:48,480 --> 00:07:49,760 Lamp him, James! 232 00:07:49,800 --> 00:07:51,280 I don't want to lamp him, Michelle, 233 00:07:51,320 --> 00:07:54,160 because if I lamp him, he'll definitely lamp me! 234 00:07:54,200 --> 00:07:55,640 What the fuck are you waiting for? 235 00:07:55,680 --> 00:07:56,840 Go on, James! 236 00:07:56,880 --> 00:07:58,440 Go, James, you can do it! 237 00:07:58,480 --> 00:08:00,160 I expected better from you, Clare! 238 00:08:00,200 --> 00:08:01,720 I'm sorry, but we need to get those tickets! 239 00:08:01,760 --> 00:08:03,520 Hit me, for fuck's sake! 240 00:08:03,560 --> 00:08:04,640 Hit him, James! 241 00:08:04,680 --> 00:08:06,040 Come on, do it for Fatboy! 242 00:08:06,080 --> 00:08:07,960 Hit him! Hit him! Hit him! Hit him! 243 00:08:08,000 --> 00:08:11,360 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 244 00:08:11,400 --> 00:08:12,560 He grabbed the tickets! 245 00:08:12,600 --> 00:08:17,200 No! 246 00:08:20,040 --> 00:08:21,800 Are you happy now? Cos... 247 00:08:21,840 --> 00:08:24,480 I'm gonna rip your fucking face clean off. 248 00:08:24,520 --> 00:08:26,120 What's the plan now, James? 249 00:08:29,240 --> 00:08:31,120 Run! 250 00:08:31,160 --> 00:08:34,200 I see you again, you're fucking dead! Do you hear me? 251 00:08:34,240 --> 00:08:35,960 You're all fucking dead! 252 00:08:36,000 --> 00:08:37,720 Go on, you fuck! 253 00:08:41,440 --> 00:08:42,880 # I sit and wait 254 00:08:44,320 --> 00:08:47,560 # Does an angel 255 00:08:47,600 --> 00:08:51,280 # Contemplate my fate... # 256 00:08:51,320 --> 00:08:52,840 Where's Michelle? 257 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 She didn't wanna come. 258 00:08:56,520 --> 00:08:58,840 She's taking this whole thing pretty badly. 259 00:08:58,880 --> 00:09:01,200 She's not eating, she's not sleeping. 260 00:09:01,240 --> 00:09:03,160 I've never seen her this upset. 261 00:09:03,200 --> 00:09:05,440 I'm trying not to blame myself. 262 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 I think you should blame yourself. 263 00:09:06,880 --> 00:09:07,960 Me too. 264 00:09:08,000 --> 00:09:10,480 What? It is sort of your fault, James. You tore the tickets up. 265 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 What the hell were you thinking? 266 00:09:11,880 --> 00:09:14,560 I don't know. I was high on adrenaline. 267 00:09:14,600 --> 00:09:16,080 Anyway, what does it matter? 268 00:09:16,120 --> 00:09:17,680 I was never gonna win that fight. 269 00:09:17,720 --> 00:09:19,560 The man's the size of a wardrobe. 270 00:09:19,600 --> 00:09:21,240 But you're English, James. 271 00:09:21,280 --> 00:09:23,720 About five of you managed to colonise half the planet, 272 00:09:23,760 --> 00:09:26,400 so, you know, we thought you might have something up your sleeve. 273 00:09:26,440 --> 00:09:27,760 Well, I didn't. 274 00:09:27,800 --> 00:09:30,280 TV:We're in Derry, where preparations are under way 275 00:09:30,320 --> 00:09:33,000 for their famous Halloween celebrations. 276 00:09:33,040 --> 00:09:37,040 The incredible Fatboy Slim is set to play at this year's festival. 277 00:09:37,080 --> 00:09:38,560 Why can't God just give us a break? 278 00:09:38,600 --> 00:09:40,280 I don't know, maybe he hates us. 279 00:09:40,320 --> 00:09:42,960 Don't be ridiculous, girls. 280 00:09:43,000 --> 00:09:44,120 Sister Michael? 281 00:09:44,160 --> 00:09:45,720 Of course God doesn't hate you. 282 00:09:45,760 --> 00:09:46,960 Thank you, Sister. 283 00:09:47,000 --> 00:09:48,760 You're not interesting enough. I see. 284 00:09:48,800 --> 00:09:51,120 I'd say he'd be ambivalent towards you, at best. 285 00:09:51,160 --> 00:09:52,320 Right. 286 00:09:52,360 --> 00:09:53,680 If he even exists. 287 00:09:53,720 --> 00:09:55,560 What?Nothing. 288 00:09:57,640 --> 00:10:00,320 Are you hiring out your clothes? 289 00:10:00,360 --> 00:10:02,240 Me and the girls do it every Halloween. 290 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 You can make an absolute fortune. 291 00:10:04,560 --> 00:10:05,760 Is that allowed? 292 00:10:05,800 --> 00:10:06,960 It's for a good cause. 293 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Like a charity thing? 294 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 Like a foreign holiday thing. 295 00:10:09,640 --> 00:10:10,840 Good day, ladies. 296 00:10:10,880 --> 00:10:13,200 And while Fatboy Slim's presence brings excitement... 297 00:10:13,240 --> 00:10:14,960 I'm sorry, can we just turn this off? 298 00:10:15,000 --> 00:10:17,760 ..it also led to heartbreak for a group of local young people. 299 00:10:17,800 --> 00:10:20,840 Earlier today we caught up with local teenager Michelle Mallon 300 00:10:20,880 --> 00:10:23,120 to hear more. What? 301 00:10:23,160 --> 00:10:26,360 Michelle, something awful happened to your cousin James recently. 302 00:10:26,400 --> 00:10:28,160 That's right, Margaret. 303 00:10:28,200 --> 00:10:31,160 He was too chicken to come on here and speak about it himself. 304 00:10:31,200 --> 00:10:32,320 What's happening? 305 00:10:32,360 --> 00:10:34,120 James doesn't have a lot going on. 306 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 He isn't very bright, he's not much to look at, 307 00:10:37,000 --> 00:10:40,120 and there's no easy way to say this, 308 00:10:40,160 --> 00:10:41,880 he's also English. 309 00:10:41,920 --> 00:10:43,600 I'm so sorry to hear that. 310 00:10:43,640 --> 00:10:45,440 Thank you, Margaret. 311 00:10:45,480 --> 00:10:46,960 So, because James has so many problems, 312 00:10:47,000 --> 00:10:49,320 me and my friends thought that we would club together 313 00:10:49,360 --> 00:10:51,760 and buy him Fatboy Slim tickets, because he's such a big fan. 314 00:10:51,800 --> 00:10:53,120 That was so nice of us. 315 00:10:53,160 --> 00:10:55,640 So, he put on his best Rockafeller Skank T-shirt 316 00:10:55,680 --> 00:11:00,040 and headed up to town with the money securely tucked away in his pocket. 317 00:11:00,080 --> 00:11:01,120 What's she talking about? 318 00:11:01,160 --> 00:11:02,840 And then these group of lads spotted him 319 00:11:02,880 --> 00:11:04,640 and they just start shouting abuse at him. 320 00:11:04,680 --> 00:11:05,720 That didn't happen. 321 00:11:05,760 --> 00:11:07,520 They were like, "And Fatboy Slim's BLEEP." 322 00:11:07,560 --> 00:11:08,760 Oh. 323 00:11:08,800 --> 00:11:13,480 I know, "And his music just sounds like a big bag of BLEEP BLEEP." 324 00:11:13,520 --> 00:11:14,880 I see, right. 325 00:11:14,920 --> 00:11:16,520 Aye. And then they said, 326 00:11:16,560 --> 00:11:18,880 "You're a piece of BLEEP English scum. 327 00:11:18,920 --> 00:11:20,440 "Climb back up your BLEEPma." 328 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 That didn't happen! Sh! 329 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 Then they just jumped him and started battering him. 330 00:11:24,440 --> 00:11:25,640 None of this happened! 331 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 And they stole all the money that we gave him, 332 00:11:28,160 --> 00:11:31,000 and they left him with a black eye and a broken leg. 333 00:11:31,040 --> 00:11:34,400 And really they are just a big bunch of BLEEPthemselves, so... 334 00:11:34,440 --> 00:11:35,840 Why is she doing this?! 335 00:11:35,880 --> 00:11:37,080 Attention, obviously. 336 00:11:37,120 --> 00:11:38,200 We have some great news. 337 00:11:38,240 --> 00:11:39,760 She'd do anything to get on TV. 338 00:11:39,800 --> 00:11:42,400 We got in touch with the event organisers and shared your story. 339 00:11:42,440 --> 00:11:44,200 What a totally pathetic move. 340 00:11:44,240 --> 00:11:47,640 And not only did they offer tickets for you, James and your friends, 341 00:11:47,680 --> 00:11:50,720 but they've also thrown in the VIP experience too. 342 00:11:50,760 --> 00:11:51,840 What do you think? 343 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Oh, my God. 344 00:11:53,160 --> 00:11:55,120 It did not occur to me that coming on this show 345 00:11:55,160 --> 00:11:59,520 with this sob story might possibly lead to such a thing. 346 00:11:59,560 --> 00:12:01,160 What a totally genius move. 347 00:12:03,000 --> 00:12:06,200 We are going to the motherfucking ball, people! 348 00:12:15,000 --> 00:12:17,440 MUSIC: Gangster Trippin' by Fatboy Slim 349 00:12:35,720 --> 00:12:37,200 What are you supposed to be? Swans? 350 00:12:37,240 --> 00:12:38,480 We're not swans. 351 00:12:38,520 --> 00:12:40,080 Are we not? We're angels. 352 00:12:40,120 --> 00:12:41,400 Angels don't use crutches. 353 00:12:41,440 --> 00:12:42,480 And swans do? 354 00:12:42,520 --> 00:12:44,200 You're a swan expert now, are you? 355 00:12:44,240 --> 00:12:45,680 Yeah, that's precisely what I said. 356 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 God love you, son. 357 00:12:46,760 --> 00:12:49,080 Imagine beating you up just cos you like Slimboy Fat. 358 00:12:49,120 --> 00:12:51,960 Yeah, I still can't quite believe it myself, actually. 359 00:12:52,000 --> 00:12:54,320 CAR HORN BEEPS That'll be Daddy! 360 00:12:55,600 --> 00:12:58,240 Ah, I love his wee toy car. 361 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 Daddy, what's this? 362 00:13:00,520 --> 00:13:01,880 A new car. Do you like it? 363 00:13:01,920 --> 00:13:03,200 What happened to the van? 364 00:13:03,240 --> 00:13:05,240 I had to get rid of it. Christ, but it stank of fish. 365 00:13:05,280 --> 00:13:06,600 We're not all gonna fit in there. 366 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Course you will. I'll stack you. You'll what? 367 00:13:08,680 --> 00:13:11,160 I'll lay you across the back seat, one on top of each other. 368 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 Layer you up, so to speak. 369 00:13:12,600 --> 00:13:14,920 So, what's the plan then, Sean? You gonna stack them? 370 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 Oh, aye, otherwise I'm looking at two runs, 371 00:13:16,880 --> 00:13:18,120 and sure, who has time for that? 372 00:13:18,160 --> 00:13:20,560 I could take some of them. We have to arrive together, Daddy. 373 00:13:20,600 --> 00:13:22,040 It's an ensemble costume, Gerry. 374 00:13:22,080 --> 00:13:23,920 Aye, sure, you can't separate the flock. 375 00:13:23,960 --> 00:13:25,320 We're not swans. 376 00:13:25,360 --> 00:13:27,000 Need a hand stacking them, Sean? 377 00:13:27,040 --> 00:13:28,160 Ach, no, I'll be grand. 378 00:13:28,200 --> 00:13:30,840 Sure, I'm only after doing it with a load of plasterboard there. 379 00:13:30,880 --> 00:13:33,280 You're not stacking us, Daddy! We're not plasterboard! 380 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 We're VIPs, for God's sake! 381 00:13:35,120 --> 00:13:36,280 True enough. 382 00:13:36,320 --> 00:13:39,600 VIPs should travel in style. 383 00:13:39,640 --> 00:13:44,400 # What we're doin' when a fatboy's slippin' 384 00:13:44,440 --> 00:13:46,800 # What we're doin' when a 385 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 # What we're doin' when a fatboy's slippin'... # 386 00:13:49,200 --> 00:13:50,920 Yeah! 387 00:14:17,160 --> 00:14:19,400 Ciaran's on his way round. 388 00:14:19,440 --> 00:14:22,320 I think it's as good a time as any to call off this engagement. 389 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 You're not going to tell him here, are you? 390 00:14:24,320 --> 00:14:27,800 No, but he's being told here. 391 00:14:27,840 --> 00:14:28,920 And how is that different? 392 00:14:28,960 --> 00:14:30,240 I said you'd do it for her, love. 393 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 You said what? 394 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 You don't mind, do you? 395 00:14:32,360 --> 00:14:33,480 Of course I mind. 396 00:14:33,520 --> 00:14:35,880 I just think it would be better coming from you, Gerry. 397 00:14:35,920 --> 00:14:37,040 Well, I don't. 398 00:14:37,080 --> 00:14:39,640 I think people who get themselves accidentally engaged 399 00:14:39,680 --> 00:14:42,640 should break off their own accidental engagements. 400 00:14:42,680 --> 00:14:44,080 I've no time, Gerry. 401 00:14:44,120 --> 00:14:45,720 It's Halloween night. 402 00:14:45,760 --> 00:14:48,160 I have to do Mary's make-up as well as my own, 403 00:14:48,200 --> 00:14:50,640 and neither of us have so much as a base coat on yet. 404 00:14:50,680 --> 00:14:52,080 The day ran away from me. 405 00:14:52,120 --> 00:14:54,440 I think I will go for a smoky eye, you know. 406 00:14:54,480 --> 00:14:56,160 Ach, I'm still not convinced, you know, Mary. 407 00:14:56,200 --> 00:14:58,520 I won't do it. I will not do it. 408 00:14:58,560 --> 00:15:00,080 Won't do what? 409 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Dear Jesus. 410 00:15:01,160 --> 00:15:02,920 Good, isn't it? 411 00:15:02,960 --> 00:15:05,840 Got it from Jim across the road. He has two. 412 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 Of course he does. 413 00:15:06,920 --> 00:15:09,240 Daddy, Gerry won't tell Ciaran I don't want to marry him. 414 00:15:09,280 --> 00:15:10,200 Well, I'll tell him.Really? 415 00:15:10,240 --> 00:15:12,080 I don't think your father should tell him, girls. Why not? 416 00:15:12,120 --> 00:15:14,120 Then I'll put the pushy wee bastard through that wall. 417 00:15:14,160 --> 00:15:15,360 There you are. 418 00:15:15,400 --> 00:15:18,560 KIDS OUTSIDE:Trick or treat! Oh, here. I'll sort them out. 419 00:15:18,600 --> 00:15:20,160 So, Ciaran hasn't done anything wrong 420 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 and now your father is going to kill the poor fella? 421 00:15:22,120 --> 00:15:24,440 And to think you could have prevented it, Gerry. 422 00:15:24,480 --> 00:15:25,280 Unbelievable. 423 00:15:27,240 --> 00:15:30,000 # What we're doin' when a 424 00:15:30,040 --> 00:15:32,360 # What we're doin' when a fatboy's slippin' 425 00:15:32,400 --> 00:15:34,600 # What we're doin' when a 426 00:15:34,640 --> 00:15:36,640 # What we're doin' when a fatboy's slippin' 427 00:15:36,680 --> 00:15:39,120 # What we're doin' when a 428 00:15:39,160 --> 00:15:41,480 # What we're doin' when a fatboy's slippin' 429 00:15:41,520 --> 00:15:48,560 # What we're doin' when a 430 00:15:48,600 --> 00:15:51,440 # What we're doin' when a fatboy's slippin'. # 431 00:15:51,480 --> 00:15:54,320 Oh, hello, there. Don't you look fab? 432 00:15:54,360 --> 00:15:56,600 No ugly ducklings here, eh? 433 00:15:56,640 --> 00:15:57,680 We're not swans. 434 00:15:57,720 --> 00:15:58,800 Too many feathers. 435 00:15:58,840 --> 00:16:00,120 I said go easy on the feathers. 436 00:16:00,160 --> 00:16:01,880 Can I see your wee passes there? 437 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 Lovely stuff. And you're the wee lad 438 00:16:04,400 --> 00:16:06,720 who got the shite kicked out of him, is that right? 439 00:16:06,760 --> 00:16:07,800 Yeah. 440 00:16:07,840 --> 00:16:08,880 Fantastic. 441 00:16:08,920 --> 00:16:13,200 Welcome to the VIP suite. 442 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 This is the best night of my life! 443 00:16:17,760 --> 00:16:19,520 So, I'll be looking after you this evening. 444 00:16:19,560 --> 00:16:22,360 My name is Fintan, but you can call me Fifi. 445 00:16:22,400 --> 00:16:24,760 Aye, that won't be happening. Amazing. 446 00:16:24,800 --> 00:16:28,240 Excuse me, Finfin. The sweets, the crisps, the drinks, you know, etc. 447 00:16:28,280 --> 00:16:29,560 They're free? 448 00:16:29,600 --> 00:16:30,760 Absolutely. 449 00:16:30,800 --> 00:16:32,040 See you in a bit, lads. 450 00:16:32,080 --> 00:16:34,880 So, just to let you know, we told Norman your story. 451 00:16:34,920 --> 00:16:36,360 Norman? Norman, Norman? 452 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Fatboy Norman? 453 00:16:37,440 --> 00:16:40,440 Ah, sorry, no, our security guard Norman. 454 00:16:40,480 --> 00:16:41,520 Right. 455 00:16:41,560 --> 00:16:43,880 Of course Fatboy Norman! I couldn't help myself! 456 00:16:43,920 --> 00:16:45,680 Jesus, sure, I'm terrible! 457 00:16:45,720 --> 00:16:47,240 Aren't I terrible? 458 00:16:47,280 --> 00:16:48,600 What did he say? 459 00:16:48,640 --> 00:16:50,520 That he'd like to meet you. 460 00:16:50,560 --> 00:16:52,920 Do not fuck with us, Fifi. 461 00:16:52,960 --> 00:16:54,040 I'm serious. 462 00:16:54,080 --> 00:16:56,400 He's got a few minutes before he goes on stage. 463 00:16:56,440 --> 00:16:57,720 Let me just go and grab him. 464 00:16:58,960 --> 00:17:00,240 When Norman gets out here, 465 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 it is very important that we don't be dicks. 466 00:17:02,640 --> 00:17:03,600 Got it. 467 00:17:03,640 --> 00:17:06,720 Wait a sec. Isn't there supposed to be, like, five of you? 468 00:17:08,120 --> 00:17:09,360 Where's Clare gone? 469 00:17:09,400 --> 00:17:10,800 Oh, I'm gonna kill her. 470 00:17:14,040 --> 00:17:16,280 Well, hello, Coco. 471 00:17:16,320 --> 00:17:19,760 MUSIC: Build It Up, Tear It Down by Fatboy Slim 472 00:17:31,680 --> 00:17:33,440 No! 473 00:17:34,800 --> 00:17:36,200 Clare, what is going on?! 474 00:17:36,240 --> 00:17:38,560 She's lezzie hunting, that's what's going on. 475 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 I love lezzie hunting. 476 00:17:39,640 --> 00:17:40,760 There's hundreds of them! 477 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 That's good, isn't it? 478 00:17:41,840 --> 00:17:44,560 Not hundreds of lesbians, James, hundreds of clowns! 479 00:17:44,600 --> 00:17:47,120 There's clowns to the left of me, clowns to the right! 480 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 It's like a clown shop! 481 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Or a circus. 482 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 It's not the time for semantics! 483 00:17:50,960 --> 00:17:52,400 We need to go, Clare. Now. Come on. 484 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 What about Laurie? Fuck Laurie. 485 00:17:54,000 --> 00:17:55,920 We're going to meet the actual Fatboy Slim! 486 00:17:55,960 --> 00:17:57,920 Not without my lezzie! 487 00:17:59,200 --> 00:18:01,520 I thought we should have a chat, because... 488 00:18:01,560 --> 00:18:04,520 Sorry, Gerry. I find it hard to concentrate with... 489 00:18:04,560 --> 00:18:06,080 Yeah, of course. 490 00:18:06,120 --> 00:18:09,640 Could you take that thing off, please, Joe? 491 00:18:09,680 --> 00:18:10,880 Joe. 492 00:18:14,160 --> 00:18:16,480 So, I thought we should have a bit of a chat. 493 00:18:16,520 --> 00:18:17,480 Yeah, definitely. 494 00:18:17,520 --> 00:18:19,480 We should get to know each other a bit. 495 00:18:19,520 --> 00:18:20,600 All the lads. 496 00:18:20,640 --> 00:18:22,960 I mean, we'll be family soon enough, won't we? 497 00:18:23,000 --> 00:18:24,200 Nope. 498 00:18:24,240 --> 00:18:27,880 The thing is, Ciaran, we all know Sarah can be a bit... 499 00:18:27,920 --> 00:18:29,640 I don't want to say light in the pan. But... 500 00:18:29,680 --> 00:18:30,920 Too right you don't. 501 00:18:30,960 --> 00:18:33,280 ..but she's different, isn't she, Ciaran? 502 00:18:33,320 --> 00:18:35,560 She's different from other people. 503 00:18:35,600 --> 00:18:37,840 From, you know, normal people. 504 00:18:37,880 --> 00:18:39,080 She's the love of my life. 505 00:18:39,120 --> 00:18:41,440 Well, you're not the love of hers. OK, thank you, Joe. 506 00:18:41,480 --> 00:18:43,800 What do you mean? What does he mean, Gerry? 507 00:18:43,840 --> 00:18:47,000 The thing is, Ciaran, there's been a bit of a misunderstanding, 508 00:18:47,040 --> 00:18:48,680 about the engagement. 509 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 She's not calling it off, is she? 510 00:18:50,080 --> 00:18:51,240 Well done, Columbo. 511 00:18:51,280 --> 00:18:54,080 Why? Oh, Christ, she's met someone else, hasn't she? 512 00:18:54,120 --> 00:18:55,800 Not exactly. 513 00:18:55,840 --> 00:18:58,440 Now, this is going to sound a bit hard to believe, 514 00:18:58,480 --> 00:19:01,040 but the fact is, Ciaran, that when you gave her the ring... 515 00:19:01,080 --> 00:19:02,760 God, Ciaran, are you still here? 516 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 Sarah. 517 00:19:04,640 --> 00:19:07,200 I'm awful sorry, Ciaran, are you OK? 518 00:19:07,240 --> 00:19:09,040 Well, it's... 519 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 ..it's a lot to take in. 520 00:19:10,680 --> 00:19:13,600 Though I suppose you were always spiritual in your own way. 521 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 You're not angry with me, Ciaran, are you? 522 00:19:15,680 --> 00:19:17,640 No. How could I be? 523 00:19:19,000 --> 00:19:20,480 A calling's a calling. 524 00:19:20,520 --> 00:19:22,040 Happy days. 525 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 I'm... I'm going to... 526 00:19:27,040 --> 00:19:28,280 I should go. 527 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 Goodbye, Sarah. 528 00:19:31,760 --> 00:19:34,400 Goodbye, Ciaran, and God bless. 529 00:19:38,440 --> 00:19:39,800 He's looking well on it, isn't he? 530 00:19:39,840 --> 00:19:41,000 Stop. 531 00:19:41,040 --> 00:19:42,080 Ciaran away, is he? 532 00:19:42,120 --> 00:19:43,440 Good costumes, girls. 533 00:19:43,480 --> 00:19:44,800 They look like the real thing. 534 00:19:44,840 --> 00:19:45,880 They are. 535 00:19:45,920 --> 00:19:48,320 Well, I still don't think they're worth what we paid, Sarah. 536 00:19:48,360 --> 00:19:50,160 Them Sisters of Mercy saw us coming. 537 00:19:50,200 --> 00:19:51,680 PHONE RINGS 538 00:19:55,320 --> 00:19:56,880 Hello? 539 00:20:01,920 --> 00:20:03,640 When? 540 00:20:03,680 --> 00:20:05,160 How the hell are we meant to find her? 541 00:20:05,200 --> 00:20:08,480 You can't exactly walk up to someone and ask if they're a lesbian. 542 00:20:08,520 --> 00:20:11,520 Sorry, excuse me, are you a lesbian? 543 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 I stand corrected. 544 00:20:12,680 --> 00:20:16,000 Three minutes until Fatboy Slim is on this very stage, people. 545 00:20:16,040 --> 00:20:17,480 Three minutes! 546 00:20:17,520 --> 00:20:18,680 Come on, Clare! 547 00:20:18,720 --> 00:20:20,040 I think I love her, guys! 548 00:20:20,080 --> 00:20:21,240 Oh, wise up! 549 00:20:21,280 --> 00:20:22,440 We'll never find her on time. 550 00:20:22,480 --> 00:20:24,920 I say we just start whipping people's masks off. 551 00:20:27,440 --> 00:20:28,520 Can I just... 552 00:20:28,560 --> 00:20:30,280 Sorry, my hand slipped. 553 00:20:30,320 --> 00:20:33,120 Sorry. Sorry. 554 00:20:33,160 --> 00:20:34,440 Can I see your face? 555 00:20:34,480 --> 00:20:35,840 No. 556 00:20:35,880 --> 00:20:38,120 Sorry! Sorry! 557 00:20:39,480 --> 00:20:41,960 One minute, people! 558 00:20:45,720 --> 00:20:48,920 Excuse me? Excuse me? 559 00:20:48,960 --> 00:20:51,360 Oh, could I just... 560 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 I don't understand. How did you...? 561 00:20:57,400 --> 00:20:58,960 I tore up the tickets! 562 00:20:59,000 --> 00:21:00,760 I glued them back together, motherfucker! 563 00:21:00,800 --> 00:21:01,840 Oh, I see. 564 00:21:01,880 --> 00:21:04,840 You are so fucking dead! 565 00:21:04,880 --> 00:21:06,360 Argh! 566 00:21:06,400 --> 00:21:07,960 Help me! Help me! 567 00:21:08,000 --> 00:21:09,280 Stupid fuck! 568 00:21:09,320 --> 00:21:11,560 Run for it, James! 569 00:21:14,760 --> 00:21:16,200 Security! 570 00:21:16,240 --> 00:21:18,000 Could someone help me, please? 571 00:21:18,040 --> 00:21:19,800 What in under Whitney? 572 00:21:21,000 --> 00:21:22,480 There's nothing wrong with him! 573 00:21:22,520 --> 00:21:23,920 He's a nutter! 574 00:21:23,960 --> 00:21:26,200 Lying wee shites! 575 00:21:26,240 --> 00:21:28,480 No, not the clown, the swans! 576 00:21:28,520 --> 00:21:30,440 Grab the swans! 577 00:21:30,480 --> 00:21:32,040 We're not swans! 578 00:21:36,120 --> 00:21:37,800 You'll be hearing from our solicitors. 579 00:21:37,840 --> 00:21:39,480 We're shitting ourselves. 580 00:21:39,520 --> 00:21:41,960 Clare, what's going on? 581 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 Give us a second here, would you? 582 00:21:45,360 --> 00:21:47,000 You're getting kicked out? What for? 583 00:21:47,040 --> 00:21:48,280 Fighting. 584 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 Oh, my God. 585 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 That's a pity, cos I was sort of planning on kissing you tonight. 586 00:21:53,080 --> 00:21:55,400 Is that a joke? 587 00:21:55,440 --> 00:21:56,760 I mean, cos it's fine. 588 00:21:56,800 --> 00:21:58,240 If-if-if-if, if it is a joke. 589 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 I mean, it's hilarious, 590 00:21:59,320 --> 00:22:01,640 but I just wanted to check in case it isn't. 591 00:22:09,800 --> 00:22:11,480 OK. 592 00:22:11,520 --> 00:22:14,080 Does this mean we're going steady? 593 00:22:14,120 --> 00:22:16,960 Heh-heh. Let's maybe see how it goes. 594 00:22:17,000 --> 00:22:19,320 All right, Juliet and Juliet, let's go. 595 00:22:19,360 --> 00:22:20,160 Knock it on the head. 596 00:22:20,200 --> 00:22:22,040 Thank you. I mean, sure! 597 00:22:22,080 --> 00:22:23,680 I mean, great! I mean... 598 00:22:23,720 --> 00:22:25,680 Bye, Clare. 599 00:22:25,720 --> 00:22:30,080 Ladies and gentlemen, introducing Fatboy Slim! 600 00:22:30,120 --> 00:22:33,080 MUSIC: Right Here, Right Now by Fatboy Slim 601 00:22:48,200 --> 00:22:49,680 Annoying wee bastards. 602 00:22:51,920 --> 00:22:54,240 Did Laurie plant the lips on you back there? 603 00:22:54,280 --> 00:22:55,320 Yeah. 604 00:22:55,360 --> 00:22:56,640 We're going steady! 605 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 Oh, my God, Clare, that's amazing! 606 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 I know! 607 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Daddy? 608 00:23:04,920 --> 00:23:07,640 What's going on? What are you doing here? 609 00:23:11,760 --> 00:23:13,440 Daddy, what is it? What's wrong? 610 00:23:13,480 --> 00:23:15,720 Clare, love... 611 00:23:16,880 --> 00:23:18,240 Your dad... 612 00:23:25,800 --> 00:23:28,360 What does that mean? 613 00:23:28,400 --> 00:23:30,160 I don't understand what that means. 614 00:23:30,200 --> 00:23:31,840 An aneurysm? 615 00:23:32,920 --> 00:23:34,640 I'm not sure. 616 00:23:36,360 --> 00:23:37,880 It's not good. 617 00:23:39,360 --> 00:23:41,240 But he'll be OK, won't he? 618 00:23:44,400 --> 00:23:45,880 He'll be OK. 619 00:23:59,240 --> 00:24:05,320 # We've come a long, long way together 620 00:24:05,360 --> 00:24:10,880 # Through the hard times and the good 621 00:24:10,920 --> 00:24:16,640 # I have to celebrate you, baby 622 00:24:16,680 --> 00:24:21,200 # I have to praise you like I should 623 00:24:23,280 --> 00:24:28,280 # We've come a long, long way together 624 00:24:29,480 --> 00:24:35,240 # Through the hard times and the good 625 00:24:35,280 --> 00:24:41,000 # I have to celebrate you, baby 626 00:24:41,040 --> 00:24:52,120 # I have to praise you like I should 627 00:24:52,160 --> 00:24:53,960 # Like I should 628 00:24:54,000 --> 00:24:58,040 # Praise you like I should 629 00:24:58,080 --> 00:24:59,800 # Like I should 630 00:24:59,840 --> 00:25:04,120 # Praise you like I should 631 00:25:09,680 --> 00:25:12,320 MUSIC: Praise You by Fatboy Slim 45230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.