All language subtitles for The.Killers.Shopping.List_.E03.220504-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,875 --> 00:00:15,970 Who are you? 2 00:00:21,715 --> 00:00:22,810 A Hee! 3 00:00:36,295 --> 00:00:37,390 Dae Sung! 4 00:00:41,365 --> 00:00:43,630 (Samyu Peaches) 5 00:00:57,615 --> 00:00:59,079 (Samyu Peaches) 6 00:01:24,245 --> 00:01:26,915 Why should we look for someone even the police won't? 7 00:01:26,915 --> 00:01:30,480 What if we suspect our customers, word gets out, and we go down? 8 00:01:31,715 --> 00:01:34,325 Miss, take those and throw them away... 9 00:01:34,325 --> 00:01:35,525 or do whatever you want. 10 00:01:35,525 --> 00:01:38,150 Please, just leave. Leave. 11 00:01:38,355 --> 00:01:39,519 Go home. 12 00:01:42,695 --> 00:01:43,790 She... 13 00:01:44,394 --> 00:01:46,560 She said she was scared and... 14 00:01:47,504 --> 00:01:48,930 I sent her away. 15 00:01:49,364 --> 00:01:52,200 I threw her out. 16 00:01:56,405 --> 00:01:57,510 Is this the police? 17 00:01:58,215 --> 00:01:59,310 I'm at... 18 00:02:00,014 --> 00:02:02,310 Nadeuri Apartment Building 103 Unit 402. 19 00:02:02,644 --> 00:02:03,655 Yes. 20 00:02:03,655 --> 00:02:04,750 (Samyu Peaches) 21 00:02:06,415 --> 00:02:08,650 Dae Sung. Don't do it. 22 00:02:09,254 --> 00:02:10,590 You don't have to. 23 00:02:11,425 --> 00:02:14,219 Yes. Don't do it. Just don't. 24 00:02:14,724 --> 00:02:16,919 You call him a boyfriend? 25 00:02:18,534 --> 00:02:21,860 You're not reading the room, are you? 26 00:02:24,974 --> 00:02:28,370 (Episode 3) 27 00:02:29,275 --> 00:02:31,310 My arm! 28 00:02:31,645 --> 00:02:34,414 - I tapped out. - Your arm's not broken! 29 00:02:34,414 --> 00:02:36,009 Stop acting like it is. 30 00:02:36,914 --> 00:02:39,015 Why are you doing this to me? 31 00:02:39,015 --> 00:02:40,314 What did I do? 32 00:02:40,314 --> 00:02:42,324 You took me hostage... 33 00:02:42,324 --> 00:02:43,995 and threatened my life. 34 00:02:43,995 --> 00:02:46,955 That was because he was coming after me. 35 00:02:46,955 --> 00:02:48,025 I had to get away. 36 00:02:48,025 --> 00:02:51,064 Most people don't run even if they're being chased. 37 00:02:51,064 --> 00:02:53,905 Didn't you run because you did something wrong? 38 00:02:53,905 --> 00:02:56,305 What could I have done wrong? 39 00:02:56,305 --> 00:02:59,275 When, where, who, what, why, how? 40 00:02:59,275 --> 00:03:00,705 At what time? 41 00:03:00,705 --> 00:03:03,275 I'll report you both! You're in big trouble. 42 00:03:03,275 --> 00:03:06,374 I'll report you and this idiot both! 43 00:03:06,374 --> 00:03:07,639 How did you get this scar? 44 00:03:08,185 --> 00:03:09,280 When? 45 00:03:10,884 --> 00:03:13,819 What? Why do you want to know, Fatty? 46 00:03:14,685 --> 00:03:17,694 I'm the only one who gets to call him that. 47 00:03:17,694 --> 00:03:19,849 A Hee, how old were we when you called me that? 48 00:03:21,324 --> 00:03:22,925 It was before we started school. 49 00:03:22,925 --> 00:03:24,930 Right? I was 11 back then. 50 00:03:25,995 --> 00:03:28,860 I hadn't gotten fat since then. 51 00:03:29,235 --> 00:03:31,835 I'll protect our store! 52 00:03:31,835 --> 00:03:33,305 (Daesung Mart) 53 00:03:33,305 --> 00:03:38,770 (Height, weight, body fat percentage) 54 00:03:39,574 --> 00:03:41,680 He moved to our neighborhood ten years ago. 55 00:03:44,414 --> 00:03:45,580 Nephews and nieces. 56 00:03:46,284 --> 00:03:47,550 Hey! 57 00:03:48,025 --> 00:03:49,025 Repeat after me. 58 00:03:49,025 --> 00:03:50,479 "To give my nephews and nieces pocket money." 59 00:03:50,624 --> 00:03:52,419 What? 60 00:03:52,425 --> 00:03:54,419 - What is it? - It's just something I remember. 61 00:03:55,425 --> 00:03:56,789 Repeat after me. 62 00:03:56,824 --> 00:03:58,495 - "To give my nephews..." - Okay. 63 00:03:58,495 --> 00:04:00,659 - "and nieces pocket money." - Fine. I'll do it. 64 00:04:02,634 --> 00:04:06,199 "To give my nephews and nieces pocket money." 65 00:04:09,474 --> 00:04:12,610 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 66 00:04:12,775 --> 00:04:14,979 You're him, aren't you? The guy with five-dollar bills. 67 00:04:16,315 --> 00:04:17,410 What? 68 00:04:17,955 --> 00:04:19,110 Five-dollar bills. 69 00:04:19,255 --> 00:04:21,550 He tried to spend them at our store, but he got caught. 70 00:04:23,025 --> 00:04:25,850 What? The infamous counterfeiter with the five-dollar bills? 71 00:04:25,994 --> 00:04:27,959 Yes. He's the guy. 72 00:04:27,994 --> 00:04:29,160 But... 73 00:04:30,765 --> 00:04:32,389 you killed him. 74 00:04:36,534 --> 00:04:39,629 How do you know that? 75 00:04:41,875 --> 00:04:43,100 Well, 76 00:04:45,075 --> 00:04:47,009 I saw it! 77 00:04:59,395 --> 00:05:02,189 We must prepare for unpredictable crises. 78 00:05:02,864 --> 00:05:05,265 We can protect ourselves through self-defense martial arts. 79 00:05:05,265 --> 00:05:08,060 (Self-defense martial arts to protect yourselves) 80 00:05:08,065 --> 00:05:13,734 (How to escape the cable ties) 81 00:05:13,734 --> 00:05:17,740 Forget about snapping it. The cable tie has gotten tighter. 82 00:05:17,974 --> 00:05:20,980 How can he escape from this dangerous situation? 83 00:05:21,015 --> 00:05:23,240 Just remember three things. 84 00:05:23,244 --> 00:05:25,655 Number one. Straighten your body. 85 00:05:25,655 --> 00:05:28,825 Number two. Raise your hands above your head. 86 00:05:28,825 --> 00:05:30,994 Number three. Tighten your abdomen. 87 00:05:30,994 --> 00:05:33,025 And pull your elbows back as much as you can. 88 00:05:33,025 --> 00:05:34,660 Then swing down your hands hard. 89 00:05:35,164 --> 00:05:37,364 - Crises come to you... - Is that possible? 90 00:05:37,364 --> 00:05:39,230 when you least expect them. 91 00:05:39,534 --> 00:05:42,430 Remember these three things to escape the cable ties. 92 00:06:15,664 --> 00:06:19,170 (Wet wipes, 1.08 dollars) 93 00:06:31,614 --> 00:06:35,379 You put me in that tiny cell. 94 00:06:35,955 --> 00:06:38,250 Gosh. Look at this. 95 00:06:38,255 --> 00:06:40,594 Thanks to me, your store got bigger. 96 00:06:40,594 --> 00:06:42,220 This isn't fair! 97 00:06:44,635 --> 00:06:48,000 Gosh. Come here! 98 00:06:48,034 --> 00:06:52,069 Do you know what infuriates me the most? 99 00:06:52,205 --> 00:06:55,574 Everyone in the slammer found out that I was caught... 100 00:06:55,575 --> 00:06:57,470 by a little kid and a woman. 101 00:06:57,645 --> 00:07:00,610 Do you know how much the other inmates looked down on me? 102 00:07:03,385 --> 00:07:06,879 Come here! Don't move. 103 00:07:07,424 --> 00:07:08,750 I should just... 104 00:07:09,924 --> 00:07:12,125 - I'm sorry. - Hold on. 105 00:07:12,125 --> 00:07:13,649 I'm sorry. 106 00:07:14,265 --> 00:07:16,389 Fatty. Where are you, Fatty? 107 00:07:16,465 --> 00:07:17,660 Fatty! 108 00:07:17,895 --> 00:07:20,195 You'd better show up before I count to three. 109 00:07:20,195 --> 00:07:22,234 Or your mother will die because of you! 110 00:07:22,234 --> 00:07:24,100 I'm right here, you jerk! 111 00:07:29,405 --> 00:07:30,569 Darn it. 112 00:07:33,375 --> 00:07:34,540 Shoot. 113 00:07:41,924 --> 00:07:43,050 (Tighten your abdomen, push your elbows, and swing down.) 114 00:07:51,395 --> 00:07:52,534 Fatty! 115 00:07:52,534 --> 00:07:54,335 (Fish) 116 00:07:54,335 --> 00:07:57,329 You jerk! I'm right here! Where are you? 117 00:07:57,434 --> 00:07:59,034 I'm at the canned goods section. 118 00:07:59,034 --> 00:08:00,505 Mom, go to the seasoning section. 119 00:08:00,505 --> 00:08:02,104 I'm going to kill you. 120 00:08:02,104 --> 00:08:03,399 - Right here. - Where? 121 00:08:03,405 --> 00:08:04,769 Over there! 122 00:08:05,375 --> 00:08:07,680 - Fatty. - Die! 123 00:08:10,215 --> 00:08:11,410 You! 124 00:08:16,085 --> 00:08:17,184 You jerk! 125 00:08:17,184 --> 00:08:19,949 - Why are you trying to harm my son? - Darn it. 126 00:08:20,494 --> 00:08:22,360 You little... 127 00:08:31,234 --> 00:08:33,000 (An Dae Sung) 128 00:08:36,905 --> 00:08:39,110 (Samyu Peaches) 129 00:09:03,105 --> 00:09:05,470 (An Dae Sung) 130 00:09:17,044 --> 00:09:20,379 (Daesung Mart) 131 00:09:24,054 --> 00:09:26,149 (An Dae Sung) 132 00:09:31,664 --> 00:09:32,929 That was you? 133 00:09:35,005 --> 00:09:38,899 My mom was so worried because of the eyewitness. 134 00:09:39,105 --> 00:09:41,100 I was going to tell you. 135 00:09:41,674 --> 00:09:43,070 But I was scared. 136 00:09:43,775 --> 00:09:46,909 I kept waiting to hear the news, but I didn't hear anything. 137 00:09:46,975 --> 00:09:49,914 Then you saw him kill a man. 138 00:09:49,914 --> 00:09:52,679 - But you still didn't report it? - It was your fault! 139 00:09:52,885 --> 00:09:54,625 That was called self-defense. 140 00:09:54,625 --> 00:09:56,355 But still. You're a cop! 141 00:09:56,355 --> 00:09:58,524 I was in elementary school! 142 00:09:58,525 --> 00:10:02,320 Thanks to you, I became a cop, so I could catch bad guys like you! 143 00:10:04,265 --> 00:10:05,460 Why did you do it? 144 00:10:06,095 --> 00:10:07,429 To get revenge on me? 145 00:10:08,164 --> 00:10:10,664 You were trying to kill me. 146 00:10:10,664 --> 00:10:12,735 Would you have just let people kill you? 147 00:10:12,735 --> 00:10:14,570 But still. How could you commit murder? 148 00:10:14,645 --> 00:10:16,340 You killed an innocent woman at that. 149 00:10:17,775 --> 00:10:19,240 What are you talking about? 150 00:10:19,544 --> 00:10:21,745 I didn't kill anyone. 151 00:10:21,745 --> 00:10:24,684 I committed fraud, not murder. 152 00:10:24,684 --> 00:10:26,414 You killed Ms. Kwon Bo Yeon. 153 00:10:26,414 --> 00:10:29,179 Chocolate Pie and the vitamin candy came from you. 154 00:10:29,324 --> 00:10:30,324 You pretended to be a witness... 155 00:10:30,324 --> 00:10:32,095 not to be a suspect after you killed her. 156 00:10:32,095 --> 00:10:33,655 And you were waiting for me to pass. 157 00:10:33,655 --> 00:10:35,265 I need you to tell me... 158 00:10:35,265 --> 00:10:38,334 exactly where you were and what you were doing... 159 00:10:38,334 --> 00:10:41,399 last Tuesday at 10pm to 2am. Don't leave anything out. 160 00:10:41,505 --> 00:10:43,629 What's going on? 161 00:10:43,735 --> 00:10:45,135 I didn't do it. 162 00:10:45,135 --> 00:10:46,605 I didn't kill her. 163 00:10:46,605 --> 00:10:48,475 A criminal will talk to me with honorifics. 164 00:10:48,475 --> 00:10:50,440 Gosh. This is crazy. 165 00:10:50,444 --> 00:10:53,210 I mean, I didn't do it, ma'am. 166 00:10:55,485 --> 00:10:57,784 You have the right to remain silent. 167 00:10:57,784 --> 00:11:00,679 Anything you say can be used against you in court. 168 00:11:00,714 --> 00:11:03,379 - You have the right to an attorney. - It hurts. 169 00:11:07,225 --> 00:11:08,564 Mom, I will... 170 00:11:08,564 --> 00:11:10,324 - Captain. - I didn't do it. 171 00:11:10,324 --> 00:11:12,590 You're not even going to listen to me? 172 00:11:12,834 --> 00:11:16,059 Do you even have evidence or what? 173 00:11:16,464 --> 00:11:19,029 - What happened? - The cops came out of the blue. 174 00:11:19,334 --> 00:11:20,375 Gosh. What is it? 175 00:11:20,375 --> 00:11:22,200 - You can't pass through. - Excuse me. 176 00:11:22,574 --> 00:11:23,804 Step back. 177 00:11:23,804 --> 00:11:25,645 I'm her guardian. I'm her son. 178 00:11:25,645 --> 00:11:26,809 An Dae Sung. 179 00:11:27,115 --> 00:11:28,809 I'm An Dae Sung. 180 00:11:32,914 --> 00:11:35,985 Ma'am, you can't come in. 181 00:11:35,985 --> 00:11:38,450 - Mom. - Dae Sung. 182 00:11:38,655 --> 00:11:40,289 Dae Sung. I... 183 00:11:40,855 --> 00:11:43,490 I felt bad that I was harsh to her the other day. 184 00:11:43,664 --> 00:11:45,289 When I was in the area for a delivery, 185 00:11:45,464 --> 00:11:47,830 I was going to leave after I checked on her. 186 00:11:47,865 --> 00:11:49,034 But... 187 00:11:49,034 --> 00:11:50,399 (Samyu Peaches) 188 00:11:51,375 --> 00:11:53,269 The real estate agent... 189 00:11:54,005 --> 00:11:56,539 He asked me to come inside with him, so I did. 190 00:11:56,875 --> 00:12:00,470 When I saw the can, I was so scared. 191 00:12:01,914 --> 00:12:04,139 I felt so bad for that lady. 192 00:12:04,284 --> 00:12:06,649 Oh, no. Dae Seung. 193 00:12:07,155 --> 00:12:08,779 Mom, you don't have to be scared. 194 00:12:09,655 --> 00:12:10,879 We caught him. Five Dollars. 195 00:12:13,155 --> 00:12:15,490 Five Dollars? Why are you bringing him up now? 196 00:12:15,765 --> 00:12:17,289 He was the culprit. 197 00:12:17,365 --> 00:12:18,529 What? 198 00:12:19,294 --> 00:12:20,730 Kwon Bo Yeon... 199 00:12:21,635 --> 00:12:22,929 and Lee Kyung A... 200 00:12:24,334 --> 00:12:25,769 The culprit used a can of peaches, right? 201 00:12:26,304 --> 00:12:29,444 - Was it a blow to the head? - Dae Sung. Don't worry about it. 202 00:12:29,444 --> 00:12:32,169 Five Dollars bought a can of peaches and a can opener. 203 00:12:32,444 --> 00:12:33,914 A volunteer from church already gave him some, 204 00:12:33,914 --> 00:12:35,480 - but he bought them again today. - Hey. 205 00:12:35,684 --> 00:12:38,679 Five Dollars came to our store? 206 00:12:41,584 --> 00:12:44,019 Gosh. Darn it. 207 00:12:44,924 --> 00:12:46,950 Why did you bring me here? 208 00:12:48,694 --> 00:12:50,690 That's Nunchucks Grandpa. 209 00:12:51,595 --> 00:12:54,929 So he's Five Dollars. 210 00:12:55,704 --> 00:12:57,105 He's secretly been living in our neighborhood for a decade, 211 00:12:57,105 --> 00:12:58,370 but we didn't know. 212 00:12:58,574 --> 00:13:00,029 Straighten your back. 213 00:13:00,475 --> 00:13:02,240 Hey, it hurts. 214 00:13:06,775 --> 00:13:07,980 Gosh. 215 00:13:15,684 --> 00:13:18,419 What are you doing, Ms. Han? 216 00:13:19,194 --> 00:13:20,750 Why did you do that? 217 00:13:28,064 --> 00:13:29,159 He is... 218 00:13:29,765 --> 00:13:30,765 Five Dollars. 219 00:13:30,765 --> 00:13:33,429 He pretended to be 30 years older than he actually is. 220 00:13:33,804 --> 00:13:35,799 No wonder we never looked into him closely. 221 00:13:36,074 --> 00:13:37,169 Officer Do. 222 00:13:37,875 --> 00:13:40,174 Is it really him? Did you check? 223 00:13:40,174 --> 00:13:43,184 I'll have to check his true identity first, 224 00:13:43,184 --> 00:13:45,480 but he admitted that he's Five Dollars. 225 00:13:45,584 --> 00:13:46,679 See that? 226 00:13:46,954 --> 00:13:48,255 I said you were wrong. 227 00:13:48,255 --> 00:13:50,155 I said it wasn't my son, 228 00:13:50,155 --> 00:13:52,889 but you thought he was the murderer. 229 00:13:57,395 --> 00:13:58,559 I thought... 230 00:13:59,664 --> 00:14:01,330 he died back then. 231 00:14:05,534 --> 00:14:07,840 Help me. 232 00:14:08,745 --> 00:14:10,039 Please. 233 00:14:16,544 --> 00:14:18,350 Help me. 234 00:14:20,485 --> 00:14:22,679 Please. 235 00:14:28,365 --> 00:14:31,659 You left me to die! 236 00:14:31,765 --> 00:14:33,929 You knew I wasn't dead! 237 00:14:34,765 --> 00:14:36,159 Be quiet, you punk. 238 00:14:36,235 --> 00:14:39,129 You jerk. You deserve to die! 239 00:14:39,204 --> 00:14:40,570 You scumbag. 240 00:14:41,105 --> 00:14:44,100 I don't deserve that! 241 00:14:45,275 --> 00:14:47,345 It's all your fault! 242 00:14:47,345 --> 00:14:49,214 Don't you dare talk to my son like that. 243 00:14:49,214 --> 00:14:53,379 Do you know what you've done to his life? 244 00:14:53,515 --> 00:14:56,250 Because you disappeared, 245 00:14:57,025 --> 00:14:59,919 my smart son was afraid you might come back. 246 00:15:00,424 --> 00:15:02,659 He couldn't focus on the exam. 247 00:15:02,865 --> 00:15:06,929 He became anxious after that. 248 00:15:07,064 --> 00:15:08,159 Good luck. 249 00:15:08,304 --> 00:15:09,664 - Keep calm. - Yes. 250 00:15:09,664 --> 00:15:10,934 - Good luck. - You can do it. 251 00:15:10,934 --> 00:15:13,629 - Good luck. - Best wishes. 252 00:15:13,704 --> 00:15:17,440 (2011 National Civil Service 1st Exam) 253 00:15:21,414 --> 00:15:24,409 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 254 00:15:26,054 --> 00:15:30,850 I got a bunch of new bills at the bank. 255 00:15:31,424 --> 00:15:35,460 I'm going to give my nephews and nieces pocket money. 256 00:15:35,464 --> 00:15:37,059 (Personal Registration Number) 257 00:15:39,135 --> 00:15:41,129 (2016 Level 7 National Civil Service Exam) 258 00:15:52,044 --> 00:15:53,669 (Samyu Peaches) 259 00:16:04,255 --> 00:16:07,120 (I'm be back.) 260 00:16:09,924 --> 00:16:11,629 (2020 Level 9 National Civil Service Exam) 261 00:16:36,855 --> 00:16:39,919 I thought I ruined his life... 262 00:16:40,595 --> 00:16:43,964 for opening the store. I blamed myself. 263 00:16:43,964 --> 00:16:45,059 An Dae Sung? 264 00:16:46,635 --> 00:16:47,865 Yes. 265 00:16:47,865 --> 00:16:50,259 You're in the murder scene again before I am. 266 00:16:50,964 --> 00:16:52,934 - Is that a coincidence? - Exactly. 267 00:16:52,934 --> 00:16:56,269 What kind of strange coincidence is that? 268 00:16:56,375 --> 00:16:58,845 When the body was found, 269 00:16:58,845 --> 00:17:01,544 he kept wandering around the area. 270 00:17:01,544 --> 00:17:04,244 Don't you frame it on him. 271 00:17:04,244 --> 00:17:07,079 This jerk forged money. 272 00:17:07,315 --> 00:17:09,454 He stole someone else's identity! 273 00:17:09,454 --> 00:17:13,024 He killed those people too. 274 00:17:13,024 --> 00:17:15,865 I didn't kill anyone. 275 00:17:15,865 --> 00:17:19,065 - Stop it! - Don't frame it on my son! 276 00:17:19,065 --> 00:17:21,164 - Stop! - Why are you hitting me? 277 00:17:21,164 --> 00:17:22,359 Kill me! 278 00:17:25,105 --> 00:17:26,829 Is this a neighborhood gathering on a crime scene? 279 00:17:26,875 --> 00:17:28,769 How can we catch a culprit like this? 280 00:17:29,145 --> 00:17:30,674 But it's not exactly... 281 00:17:30,674 --> 00:17:35,014 unrelated to this incident. 282 00:17:35,014 --> 00:17:36,885 It was strange... 283 00:17:36,885 --> 00:17:38,855 that he passed out after finding the body. 284 00:17:38,855 --> 00:17:40,180 You went too far. 285 00:17:40,315 --> 00:17:42,954 You always practiced the nunchucks near the scene... 286 00:17:42,954 --> 00:17:44,720 from dawn until dusk. 287 00:17:44,895 --> 00:17:47,524 He'd know everything that happened there. 288 00:17:47,524 --> 00:17:49,960 Seriously. 289 00:17:50,895 --> 00:17:53,895 It's not me. I didn't kill anyone. 290 00:17:53,895 --> 00:17:56,405 If someone plans to hide the body, 291 00:17:56,405 --> 00:17:57,635 he'd do it when I'm not there. 292 00:17:57,635 --> 00:17:59,774 Would you do it when I'm there? 293 00:17:59,774 --> 00:18:01,704 We're not saying you're the witness. 294 00:18:01,704 --> 00:18:03,875 We're saying you did it. 295 00:18:03,875 --> 00:18:04,974 You little... 296 00:18:04,974 --> 00:18:06,440 Officer Do. 297 00:18:07,174 --> 00:18:09,079 Take these three home. 298 00:18:09,244 --> 00:18:11,009 We can't do anything like this. 299 00:18:12,254 --> 00:18:13,355 What about him? 300 00:18:13,355 --> 00:18:14,825 Leave him here. 301 00:18:14,825 --> 00:18:16,625 Detective Choi will take care of him. 302 00:18:16,625 --> 00:18:18,619 - Detective Lee. Take him. - Yes. 303 00:18:18,795 --> 00:18:20,789 We'll take the suspect. 304 00:18:30,234 --> 00:18:31,470 I'm sorry, Ms. Han. 305 00:18:31,734 --> 00:18:33,329 I got you involved. 306 00:18:35,244 --> 00:18:36,339 It's okay. 307 00:18:36,944 --> 00:18:38,869 You must be shocked too. 308 00:18:39,375 --> 00:18:42,910 Oh, that's right. Yul must be alone at home. 309 00:18:43,115 --> 00:18:44,309 You should go. 310 00:18:44,914 --> 00:18:46,414 I'll get going first. 311 00:18:46,414 --> 00:18:47,509 Bye. 312 00:18:56,825 --> 00:18:59,130 Mother. Get in. 313 00:19:00,035 --> 00:19:02,559 No. I feel stuffy. 314 00:19:04,504 --> 00:19:05,900 I'd rather walk. 315 00:19:23,924 --> 00:19:25,019 - Sorry. - Sorry. 316 00:19:26,454 --> 00:19:28,789 Pardon? What? 317 00:19:28,895 --> 00:19:30,420 I couldn't save you... 318 00:19:30,764 --> 00:19:32,789 when you were in danger in the hospital. 319 00:19:34,095 --> 00:19:36,430 Did you think I was in danger? 320 00:19:36,704 --> 00:19:38,504 I was busy calming you down... 321 00:19:38,504 --> 00:19:40,529 rather than subduing that jerk. 322 00:19:41,174 --> 00:19:42,440 Look at you. 323 00:19:43,174 --> 00:19:44,440 You brat. 324 00:19:47,744 --> 00:19:48,839 A Hee. 325 00:19:49,484 --> 00:19:52,680 You knew everything, didn't you? 326 00:19:53,414 --> 00:19:54,509 Oh, that... 327 00:19:56,155 --> 00:19:57,250 Yes. 328 00:19:58,555 --> 00:20:01,420 I didn't plan to hide it on purpose. 329 00:20:02,395 --> 00:20:03,660 I'm sorry. 330 00:20:05,664 --> 00:20:07,289 It must've been tough... 331 00:20:07,565 --> 00:20:09,700 for a little girl. 332 00:20:09,964 --> 00:20:11,500 You still don't know her. 333 00:20:11,674 --> 00:20:12,869 Didn't you see that? 334 00:20:14,474 --> 00:20:15,569 Wait. 335 00:20:19,075 --> 00:20:20,170 I... 336 00:20:20,774 --> 00:20:24,710 became a police officer to save Dae Sung. 337 00:20:26,115 --> 00:20:29,279 To stop bad guys from coming to this neighborhood again. 338 00:20:30,924 --> 00:20:33,849 Yes. I know. 339 00:20:34,825 --> 00:20:38,024 Thanks to you, that jerk couldn't do anything... 340 00:20:38,024 --> 00:20:40,190 in the past ten years. 341 00:20:41,464 --> 00:20:43,160 It's all thanks to you. 342 00:20:44,974 --> 00:20:47,433 I'm so proud of you. 343 00:20:47,434 --> 00:20:48,769 Mother. 344 00:20:53,845 --> 00:20:54,940 Let's go. 345 00:20:58,454 --> 00:21:00,750 A Hee. Do you know... 346 00:21:02,055 --> 00:21:04,254 what my life was like... 347 00:21:04,254 --> 00:21:06,119 with his immature dad? 348 00:21:07,424 --> 00:21:10,125 Enjoy what's good twice... 349 00:21:10,125 --> 00:21:12,359 and avoid what's bad just after once. 350 00:21:14,535 --> 00:21:16,529 That's the kind of life I had. 351 00:21:17,464 --> 00:21:20,035 I thought getting rid of the bad stuff... 352 00:21:20,035 --> 00:21:22,940 out of sight and out of mind... 353 00:21:23,575 --> 00:21:26,109 was the only way to protect my family. 354 00:21:27,375 --> 00:21:28,880 That was my belief. 355 00:21:30,115 --> 00:21:32,410 But... 356 00:21:33,385 --> 00:21:35,549 I think I was wrong about it. 357 00:21:35,984 --> 00:21:38,150 - I... - You didn't do anything wrong. 358 00:21:40,754 --> 00:21:42,519 We didn't do anything wrong. 359 00:21:43,595 --> 00:21:45,329 Do you know what upsets me? 360 00:21:46,895 --> 00:21:50,329 I feel like my life became pathetic because of that pathetic jerk. 361 00:21:51,734 --> 00:21:53,704 I was full of myself... 362 00:21:53,704 --> 00:21:55,269 because I was on TV and people kept saying I was smart. 363 00:21:56,444 --> 00:21:57,539 But the truth is, 364 00:21:59,414 --> 00:22:01,075 I have nothing. 365 00:22:01,075 --> 00:22:02,180 Dae Sung. 366 00:22:02,815 --> 00:22:04,579 You're not pathetic. 367 00:22:04,815 --> 00:22:06,514 Just because you failed the state exam... 368 00:22:06,514 --> 00:22:07,980 a few times? 369 00:22:08,984 --> 00:22:10,150 Besides, 370 00:22:11,454 --> 00:22:13,349 you were not the only one who was scared. 371 00:22:14,524 --> 00:22:15,565 You were scared too? 372 00:22:15,565 --> 00:22:19,559 Do you think I'm not human? 373 00:22:20,035 --> 00:22:23,160 How can I sleep in peace after what happened? 374 00:22:23,434 --> 00:22:27,035 I still wake up in the middle of the night... 375 00:22:27,035 --> 00:22:29,170 and check the store with a knife in my hand. 376 00:22:30,204 --> 00:22:32,970 It's great that we caught him. 377 00:22:33,514 --> 00:22:36,440 I wouldn't be scared to go to bed anymore. 378 00:22:39,315 --> 00:22:40,509 So, 379 00:22:41,555 --> 00:22:43,049 you can stop coming to the store. 380 00:22:43,785 --> 00:22:45,750 - What? - He's arrested. 381 00:22:46,024 --> 00:22:48,559 We have nothing to be scared of anymore. 382 00:22:50,895 --> 00:22:52,289 It's about time to stop. 383 00:22:52,694 --> 00:22:53,764 What do I do then? 384 00:22:53,764 --> 00:22:55,234 Don't ask me. 385 00:22:55,234 --> 00:22:57,335 - Can I do what I want now? - Of course. 386 00:22:57,335 --> 00:22:58,700 Let me work for a month then. 387 00:23:05,575 --> 00:23:06,769 I'll work to the end of this month. 388 00:23:07,075 --> 00:23:08,339 We need to increase the sales. 389 00:23:10,684 --> 00:23:11,809 I promised you. 390 00:23:24,651 --> 00:23:27,821 - It was a young woman. - Gosh, I'm too scared to stay now. 391 00:23:27,821 --> 00:23:29,746 It really is so scary. 392 00:23:30,422 --> 00:23:32,416 I wonder if I can move. 393 00:23:49,395 --> 00:23:50,549 Hang on. 394 00:23:57,065 --> 00:23:58,289 Oh, wow. 395 00:24:08,875 --> 00:24:10,069 A Hee. 396 00:24:15,855 --> 00:24:17,079 It's still cold out. 397 00:24:17,254 --> 00:24:18,450 Thank you. 398 00:24:21,684 --> 00:24:22,890 What's this? 399 00:24:23,155 --> 00:24:26,059 Just wait. I'll make you something delicious. 400 00:24:26,565 --> 00:24:28,589 (Soju) 401 00:24:41,744 --> 00:24:42,869 Tada. 402 00:24:44,744 --> 00:24:45,910 Wow. 403 00:24:56,395 --> 00:24:57,589 Here. 404 00:25:08,534 --> 00:25:10,670 - Isn't it good? - It's lovely. 405 00:25:27,424 --> 00:25:31,819 (Soju) 406 00:25:45,034 --> 00:25:47,069 - Cheers. - Cheers. 407 00:26:01,055 --> 00:26:06,019 (MS Mart) 408 00:26:06,024 --> 00:26:09,490 (Soju) 409 00:26:14,405 --> 00:26:15,629 Dae Sung. 410 00:26:18,174 --> 00:26:20,140 Will you really go on working at the store? 411 00:26:22,915 --> 00:26:24,510 I can't work here forever. 412 00:26:25,514 --> 00:26:28,910 Once Five Dollars is confirmed as the killer, I'll quit. 413 00:26:31,615 --> 00:26:33,750 Why are you so obsessed with this case? 414 00:26:34,524 --> 00:26:36,789 Because you found the body first? 415 00:26:36,954 --> 00:26:38,760 Don't say it's to help me. 416 00:26:40,365 --> 00:26:41,859 I kept thinking of this. 417 00:26:44,395 --> 00:26:46,260 This toy washing machine? 418 00:26:46,434 --> 00:26:50,200 The day Kwon Bo Yeon last came to our store, 419 00:26:50,605 --> 00:26:51,900 she bought this. 420 00:26:53,045 --> 00:26:54,569 She usually doesn't, 421 00:26:56,014 --> 00:26:58,269 but oddly, she spoke to me first that day. 422 00:26:59,545 --> 00:27:01,879 - Welcome. - Hello. 423 00:27:01,915 --> 00:27:07,420 (Operational Washing Machine) 424 00:27:07,954 --> 00:27:10,420 You should stock up on this. 425 00:27:11,224 --> 00:27:12,420 Why? 426 00:27:13,194 --> 00:27:15,589 - Is it for kindergarten class? - No. 427 00:27:15,994 --> 00:27:17,890 It's for adults. 428 00:27:18,805 --> 00:27:22,700 A shot of soju and half a cup of beer. 429 00:27:23,075 --> 00:27:25,230 - Mix it in this. - What? 430 00:27:25,244 --> 00:27:27,874 That toy washing machine is a great shaker. 431 00:27:27,875 --> 00:27:29,039 What? 432 00:27:29,845 --> 00:27:32,014 A mom of one of the kids told me. 433 00:27:32,014 --> 00:27:34,640 She said it takes the boredom away of drinking alone. 434 00:27:38,254 --> 00:27:40,224 That'll be 14 dollars 34 cents. 435 00:27:40,224 --> 00:27:41,524 Okay. Here you go. 436 00:27:41,524 --> 00:27:43,390 - Do you need a receipt? - Yes. 437 00:27:46,764 --> 00:27:48,289 Thank you. 438 00:27:48,835 --> 00:27:50,835 (Usable points: 31,630) 439 00:27:50,835 --> 00:27:54,660 I finally have over 30,000 points? 440 00:27:54,704 --> 00:27:56,670 Can I use it like cash next time? 441 00:27:56,774 --> 00:27:59,839 - Yes. Don't forget to. - I won't. 442 00:27:59,944 --> 00:28:01,269 Thank you. 443 00:28:03,415 --> 00:28:04,769 I kept... 444 00:28:06,984 --> 00:28:08,240 thinking of that. 445 00:28:10,454 --> 00:28:13,220 At first, I only remembered her dead body. 446 00:28:15,825 --> 00:28:17,089 After a while, 447 00:28:19,865 --> 00:28:21,260 I kept thinking of... 448 00:28:27,734 --> 00:28:29,099 the last time we met. 449 00:28:30,934 --> 00:28:32,599 Kwon Bo Yeon... 450 00:28:33,375 --> 00:28:35,839 and Lee Kyung A was alive too. 451 00:28:38,575 --> 00:28:39,740 It feels so weird. 452 00:28:44,741 --> 00:28:49,741 [VIU Ver] tvN E03 'The Killer's Shopping List' "Five Dollars" -♥ Ruo Xi ♥- 453 00:28:54,825 --> 00:28:56,529 This really does taste good. 454 00:28:59,405 --> 00:29:03,269 I wonder if it tastes like what Kwon Bo Yeon had. 455 00:29:20,924 --> 00:29:22,753 Wait, go back. 456 00:29:22,754 --> 00:29:23,990 Back? 457 00:29:24,395 --> 00:29:25,760 A bit more. 458 00:29:25,895 --> 00:29:27,859 A bit more. 459 00:29:27,895 --> 00:29:31,730 There. that person going in. It's him, isn't it? 460 00:29:31,764 --> 00:29:32,930 It is. 461 00:29:33,464 --> 00:29:35,129 - It's him. - Okay. 462 00:29:37,974 --> 00:29:39,970 Captain, we found it. 463 00:29:41,405 --> 00:29:45,339 So you're saying you left the plastic bags on the handles, 464 00:29:45,415 --> 00:29:47,839 but someone else switched the contents? 465 00:29:48,345 --> 00:29:49,680 Does that make sense? 466 00:29:51,014 --> 00:29:53,079 It's the truth. 467 00:29:53,555 --> 00:29:56,625 The person who hung the bags on the door handles, 468 00:29:56,625 --> 00:29:58,595 that was me. 469 00:29:58,595 --> 00:30:00,119 Why did you do that, then? 470 00:30:03,764 --> 00:30:05,059 To get revenge. 471 00:30:06,665 --> 00:30:09,234 If weird rumors about that store spread, 472 00:30:09,234 --> 00:30:10,805 women would stop going there. 473 00:30:10,805 --> 00:30:13,244 Then the store would go bankrupt... 474 00:30:13,244 --> 00:30:16,845 and the kid would lose everything. I wanted that to happen! 475 00:30:16,845 --> 00:30:18,339 Okay, and then? 476 00:30:18,744 --> 00:30:23,650 I really didn't kill anyone! 477 00:30:23,714 --> 00:30:26,954 The bags I left only had the Chocolate Pie. 478 00:30:26,954 --> 00:30:29,089 That's all I left. 479 00:30:29,355 --> 00:30:30,920 What about the tampons, then? 480 00:30:31,325 --> 00:30:32,589 What's that? 481 00:30:40,635 --> 00:30:42,034 (Tampons) 482 00:30:42,034 --> 00:30:43,704 What are these for? 483 00:30:43,704 --> 00:30:44,869 It's a feminine product. 484 00:30:45,204 --> 00:30:48,039 Oh, it's for women who... 485 00:30:48,504 --> 00:30:51,514 reach that time of the month? It's for that? 486 00:30:51,514 --> 00:30:53,809 How are we to believe you? 487 00:30:54,545 --> 00:30:58,279 You pretended to be an old man for ten years to stay in hiding. 488 00:30:58,714 --> 00:31:00,750 And now you want us to believe you? 489 00:31:01,184 --> 00:31:02,724 Could you if you were us? 490 00:31:02,724 --> 00:31:05,119 This is all because of that punk! 491 00:31:05,125 --> 00:31:09,059 That punk's the reason I ended up going to prison! 492 00:31:09,065 --> 00:31:13,233 I worked my fingers to the bone to keep my business going. 493 00:31:13,234 --> 00:31:15,430 I tried to manage somehow. 494 00:31:15,434 --> 00:31:17,204 But I lost everything. 495 00:31:17,204 --> 00:31:20,640 Do you see how stressed out I was? 496 00:31:20,645 --> 00:31:24,375 Then suddenly, one day, I got all wrinkly... 497 00:31:24,375 --> 00:31:25,845 and my hair fell out. 498 00:31:25,845 --> 00:31:28,954 That's when my voice changed too. 499 00:31:28,954 --> 00:31:31,750 And then, after a while, 500 00:31:31,855 --> 00:31:35,184 people started calling me a grandpa. 501 00:31:35,184 --> 00:31:36,349 So, 502 00:31:36,795 --> 00:31:39,619 you left bags of Chocolate Pie on the doors of units... 503 00:31:39,764 --> 00:31:43,160 where women lived alone to spread a rumor... 504 00:31:43,264 --> 00:31:45,430 about the store to put them out of business? 505 00:31:45,734 --> 00:31:48,029 - To scare them? - That's it. 506 00:31:48,105 --> 00:31:49,905 That's all I admit to. 507 00:31:49,905 --> 00:31:52,269 Okay. So you confessed to stalking. 508 00:31:53,145 --> 00:31:55,305 When did I confess to that? 509 00:31:55,305 --> 00:31:57,269 How is this stalking? 510 00:31:57,375 --> 00:32:00,714 I just left Chocolate Pie hanging on the doors! 511 00:32:00,714 --> 00:32:03,750 You did it to scare people and that makes it a crime, sir. 512 00:32:04,115 --> 00:32:07,049 You're slow on the uptake and didn't know that... 513 00:32:07,085 --> 00:32:09,319 stalking's a crime now. 514 00:32:10,924 --> 00:32:12,760 We have time to spare. 515 00:32:13,024 --> 00:32:15,564 More than enough to make murder stick. 516 00:32:15,565 --> 00:32:18,095 No! I didn't kill anyone! 517 00:32:18,095 --> 00:32:19,629 Why would I murder anyone? 518 00:32:19,635 --> 00:32:21,734 Let me rewrite this. 519 00:32:21,734 --> 00:32:24,635 I didn't kill anyone. 520 00:32:24,635 --> 00:32:26,305 - My gosh. - This is why I'm against... 521 00:32:26,305 --> 00:32:28,174 the redevelopment project. 522 00:32:28,174 --> 00:32:30,075 What if we get a bunch of lowlives after it gets redeveloped? 523 00:32:30,075 --> 00:32:31,274 How will we handle that? 524 00:32:31,274 --> 00:32:33,339 Do you think you can do it? Don't you agree? 525 00:32:34,014 --> 00:32:35,855 So you should both sign the petitions... 526 00:32:35,855 --> 00:32:37,750 to oppose the redevelopment project. 527 00:32:37,784 --> 00:32:39,024 Do it right away. 528 00:32:39,024 --> 00:32:42,019 By the way, didn't you hear another news? 529 00:32:42,184 --> 00:32:45,155 I heard something like this happened before quite often. 530 00:32:45,155 --> 00:32:47,089 I heard plastic bags from Daesung Mart... 531 00:32:47,194 --> 00:32:49,895 were hanging on the doors where women lived alone. 532 00:32:49,895 --> 00:32:52,905 Wait. So the old man has been doing that the whole time? 533 00:32:52,905 --> 00:32:55,730 No. From what I heard, 534 00:32:56,075 --> 00:32:57,974 it was the son's doing. 535 00:32:57,974 --> 00:32:59,774 Gosh. No way. 536 00:32:59,774 --> 00:33:02,809 Don't you know how handsome his father is? 537 00:33:03,214 --> 00:33:05,640 I mean, he has a great father. 538 00:33:05,944 --> 00:33:09,350 But I heard something creepier than that. 539 00:33:09,514 --> 00:33:11,184 A long time ago, he killed someone... 540 00:33:11,184 --> 00:33:12,824 and hid the body inside the supermarket. 541 00:33:12,824 --> 00:33:14,249 Gosh. 542 00:33:14,324 --> 00:33:16,654 - Goodness. - Hey. Let's go. How creepy. 543 00:33:16,654 --> 00:33:18,850 But isn't he odd? 544 00:33:19,465 --> 00:33:21,089 I'm talking about An Dae Sung. 545 00:33:21,224 --> 00:33:22,494 When he was young, 546 00:33:22,494 --> 00:33:26,665 he was so smart that he could spot a counterfeit bill right away. 547 00:33:26,665 --> 00:33:29,605 But he failed to recognize me for a decade. 548 00:33:29,605 --> 00:33:32,270 That's weird. Isn't it? It doesn't add up, right? 549 00:33:32,474 --> 00:33:35,815 So he must have known everything all along. 550 00:33:35,815 --> 00:33:38,939 But he must have pretended that he didn't recognize me. 551 00:33:39,045 --> 00:33:40,645 Then he used me... 552 00:33:40,645 --> 00:33:42,514 to satisfy all of his urges. 553 00:33:42,514 --> 00:33:45,485 That way, he could frame me for everything. 554 00:33:45,485 --> 00:33:48,384 In other words, this was completely planned. 555 00:33:48,384 --> 00:33:50,589 That's your plan. 556 00:33:52,625 --> 00:33:56,634 You see? He killed someone before too. 557 00:33:56,634 --> 00:33:58,695 Me. Look at this. 558 00:33:58,695 --> 00:34:02,160 He almost killed me. I'm serious. 559 00:34:02,735 --> 00:34:05,434 He knew that I was dead. 560 00:34:05,434 --> 00:34:08,040 But he's been living his life as if nothing happened shamelessly. 561 00:34:08,145 --> 00:34:10,109 Here's a thing about killing people. 562 00:34:10,275 --> 00:34:11,474 The first time is always hard. 563 00:34:11,474 --> 00:34:14,045 Do you think it will be hard the second or third time around? 564 00:34:14,045 --> 00:34:16,614 I see. You're so smart. 565 00:34:16,614 --> 00:34:19,049 You're coaching me how to investigate. 566 00:34:20,224 --> 00:34:22,850 But that's not enough to get you off the hook. 567 00:34:23,025 --> 00:34:24,620 We have evidence on you. 568 00:34:24,755 --> 00:34:26,890 We only have circumstantial evidence against him. No hard evidence. 569 00:34:26,994 --> 00:34:29,465 Then what if I didn't do it? 570 00:34:29,465 --> 00:34:31,295 What will you do then? 571 00:34:31,295 --> 00:34:32,390 What? 572 00:34:32,735 --> 00:34:36,735 Okay. So if another woman gets murdered just like this one... 573 00:34:36,735 --> 00:34:39,899 when I'm in prison, 574 00:34:39,904 --> 00:34:42,415 my alibi will be confirmed then. 575 00:34:42,415 --> 00:34:44,310 You'll trust me then. 576 00:34:48,184 --> 00:34:49,614 He's not the culprit? 577 00:34:49,614 --> 00:34:51,554 I knew you wouldn't believe it. 578 00:34:51,554 --> 00:34:53,580 So I got the security camera footage. 579 00:34:55,625 --> 00:34:57,749 Hello. Have some of this. 580 00:34:57,855 --> 00:34:59,459 Thank you. 581 00:34:59,565 --> 00:35:00,864 (Acupressure Massage) 582 00:35:00,864 --> 00:35:03,490 He has a rock solid alibi around the estimated time of death. 583 00:35:04,094 --> 00:35:06,165 His alibi is clear as day. 584 00:35:06,165 --> 00:35:07,304 We can't argue that he did it. 585 00:35:07,304 --> 00:35:09,605 But he admitted to stalking those women. 586 00:35:09,605 --> 00:35:10,775 He must have an accomplice. 587 00:35:10,775 --> 00:35:11,870 Hey. 588 00:35:12,675 --> 00:35:14,105 Detective Choi will take care of it. 589 00:35:14,105 --> 00:35:16,209 Anyway, we can hold him for the time being. 590 00:35:22,344 --> 00:35:23,450 Gosh. 591 00:35:28,224 --> 00:35:31,919 Goodness. Don't get so mad. 592 00:35:32,224 --> 00:35:34,089 You'll look old if you get laugh lines. 593 00:35:34,324 --> 00:35:35,419 Give me your hand. 594 00:35:41,804 --> 00:35:42,899 Give me your hand. 595 00:35:46,175 --> 00:35:47,569 Have a good day. 596 00:35:49,215 --> 00:35:51,675 Here. Take this. 597 00:35:51,675 --> 00:35:53,109 Have a good day. 598 00:35:55,915 --> 00:35:56,915 (Gosh. She's so good.) 599 00:35:56,915 --> 00:35:58,950 (In full control) 600 00:35:59,125 --> 00:36:01,054 It's for free 601 00:36:01,054 --> 00:36:02,950 You're not going to have lunch? Aren't you hungry? 602 00:36:03,425 --> 00:36:06,165 If we hold a singing contest, will our sales go up? 603 00:36:06,165 --> 00:36:10,060 I'm not sure. It will attract some customers. 604 00:36:10,634 --> 00:36:12,565 (Singing contest) 605 00:36:12,565 --> 00:36:15,459 Gosh. You're working hard at it. 606 00:36:16,005 --> 00:36:17,270 I'll go have lunch first. 607 00:36:17,335 --> 00:36:18,430 - Okay? - Okay. 608 00:36:22,275 --> 00:36:23,645 - Did you eat? - Enjoy your lunch. 609 00:36:23,645 --> 00:36:24,740 Thanks. 610 00:36:38,054 --> 00:36:39,149 Hey. 611 00:36:39,925 --> 00:36:41,089 Do you have a hairband I can borrow? 612 00:36:41,465 --> 00:36:42,560 No. 613 00:36:46,204 --> 00:36:47,560 Here. 614 00:36:48,735 --> 00:36:49,830 What's that? 615 00:36:52,545 --> 00:36:54,605 Why are you giving this to me? 616 00:36:54,605 --> 00:36:56,970 My sister told me to get one for her. 617 00:36:57,074 --> 00:36:58,910 But you seem to need it, so you should use it. 618 00:37:00,784 --> 00:37:03,450 Hey, she and I have the same taste in accessories. 619 00:37:03,954 --> 00:37:06,120 - Thanks. I'll use it well. - Okay. 620 00:37:07,425 --> 00:37:10,895 I'll pay you for this. Order one more for her. 621 00:37:10,895 --> 00:37:12,525 It's fine. Eat a lot. 622 00:37:12,525 --> 00:37:13,620 Okay. 623 00:37:19,764 --> 00:37:21,804 Where have you been? 624 00:37:21,804 --> 00:37:23,470 We were waiting for you. 625 00:37:23,735 --> 00:37:25,229 We just started our lunch. 626 00:37:30,875 --> 00:37:32,240 Let's perform a ritual. 627 00:37:32,815 --> 00:37:36,014 A Buddhist at Nawoo Temple is friends with a gifted shaman. 628 00:37:36,014 --> 00:37:37,649 The shaman was possessed two days ago. 629 00:37:37,755 --> 00:37:38,850 Goodness. 630 00:37:39,085 --> 00:37:41,884 She cooks at the temple. Why is she friends with a shaman? 631 00:37:41,884 --> 00:37:43,554 Hey, that's not the point. 632 00:37:43,554 --> 00:37:45,425 This store has a bad vibe. 633 00:37:45,425 --> 00:37:46,919 This is where we work. 634 00:37:47,525 --> 00:37:48,665 The energy here wasn't great... 635 00:37:48,665 --> 00:37:51,295 when the counterfeiter came to this store all those years ago. 636 00:37:51,295 --> 00:37:54,160 You said the store expanded into a supermarket because it did well. 637 00:37:54,404 --> 00:37:56,169 We can't say the energy here is bad. 638 00:37:57,904 --> 00:37:59,640 Well, is that so? 639 00:38:01,474 --> 00:38:05,175 I mean, two of our customers died. 640 00:38:05,175 --> 00:38:07,510 And Dae Sung witnessed the dead body of the first victim. 641 00:38:09,384 --> 00:38:10,580 Sit. 642 00:38:13,184 --> 00:38:14,520 And Boss found the second body. 643 00:38:21,994 --> 00:38:25,665 Dae Sung. You might not have passed the exam... 644 00:38:25,665 --> 00:38:27,364 because there's bad energy here. 645 00:38:27,364 --> 00:38:28,764 Why are you bringing that up now? 646 00:38:28,764 --> 00:38:33,339 Right. The vegetable section gave me an eerie feeling. 647 00:38:33,605 --> 00:38:35,799 I start wearing long johns in September. 648 00:38:35,915 --> 00:38:39,715 The cold air always surrounds my lower body. 649 00:38:39,715 --> 00:38:41,310 That's coming from the fridge. 650 00:38:41,585 --> 00:38:42,979 Gosh. Come on. 651 00:38:43,154 --> 00:38:45,850 What are we going to do if the supermarket closes down? 652 00:38:45,985 --> 00:38:48,054 Everyone knows I work here. 653 00:38:48,054 --> 00:38:50,220 I'll be lucky if people don't call me I'm bad luck. 654 00:38:50,654 --> 00:38:53,295 They are already on edge about the property value going down. 655 00:38:53,295 --> 00:38:55,819 But I thought they caught the culprit. 656 00:38:55,965 --> 00:38:57,434 Doesn't it mean we're in the clear? 657 00:38:57,434 --> 00:38:59,029 - Nunchucks? - Yes. 658 00:38:59,665 --> 00:39:02,200 Hey, he's a mere stalker. 659 00:39:02,534 --> 00:39:04,129 He wasn't the murderer. 660 00:39:04,574 --> 00:39:07,545 - Who said that? - I was at the police substation. 661 00:39:07,545 --> 00:39:09,970 That's what Captain Kim said to Do Crazy. 662 00:39:12,344 --> 00:39:13,439 Hey. 663 00:39:15,514 --> 00:39:17,279 What's wrong with him? 664 00:39:20,625 --> 00:39:23,020 There's nothing we can do legally. 665 00:39:24,125 --> 00:39:25,819 So you need to be careful. 666 00:39:28,224 --> 00:39:29,395 It's a stun gun. 667 00:39:29,395 --> 00:39:32,060 Tell your mom to take it when she goes out for deliveries. 668 00:39:32,264 --> 00:39:33,359 Five Dollars... 669 00:39:34,904 --> 00:39:36,474 Does it mean he can be released? 670 00:39:36,474 --> 00:39:37,634 Even if we indict him... 671 00:39:37,634 --> 00:39:38,804 for violating the Stalker Prevention Act, 672 00:39:38,804 --> 00:39:40,200 he won't get a heavy sentence. 673 00:39:40,344 --> 00:39:41,804 And it's not like there are victims... 674 00:39:41,804 --> 00:39:43,244 who can file a lawsuit in the civil court. 675 00:39:43,244 --> 00:39:45,109 The can of peaches was the murder weapon. 676 00:39:45,215 --> 00:39:47,744 Chocolate Pie. Can of peaches. They all connect to me. 677 00:39:47,744 --> 00:39:50,479 They connect to you too. Right? 678 00:39:50,554 --> 00:39:53,720 Only considering the murder weapon, you might be a suspect too. 679 00:39:54,125 --> 00:39:55,125 What? 680 00:39:55,125 --> 00:39:57,189 I understand you're concerned. 681 00:39:57,355 --> 00:40:00,390 But don't talk about this case to people other than me. 682 00:40:01,094 --> 00:40:02,189 Okay? 683 00:40:22,244 --> 00:40:23,384 There was no security camera... 684 00:40:23,384 --> 00:40:24,614 around the crime scene of Kwon Bo Yeon's murder? 685 00:40:24,614 --> 00:40:26,384 No. There was one at the playground. 686 00:40:26,384 --> 00:40:28,379 But not the crime scene because it's too dark. 687 00:40:28,654 --> 00:40:31,620 There should be one because it's dark there! 688 00:40:31,994 --> 00:40:34,724 Why are you taking it out on me? 689 00:40:34,724 --> 00:40:36,689 Seriously. Darn it. 690 00:41:19,505 --> 00:41:22,574 You know when that grandpa gets released... 691 00:41:22,574 --> 00:41:24,169 He's not a grandpa, apparently. 692 00:41:24,645 --> 00:41:27,410 Right. Once the counterfeiter is released, 693 00:41:28,184 --> 00:41:29,779 he will stay in this neighborhood? 694 00:41:30,014 --> 00:41:32,310 His home is here. So I guess he'll be here for the time being. 695 00:41:32,485 --> 00:41:33,950 Gosh. Right? 696 00:41:34,824 --> 00:41:36,795 I'm scared to walk home alone... 697 00:41:36,795 --> 00:41:38,549 on the nights I have to close. 698 00:41:38,755 --> 00:41:41,390 - Well, I can... - Ask your husband to pick you up. 699 00:41:41,895 --> 00:41:42,990 What? 700 00:41:43,895 --> 00:41:47,260 He's been working late every day these days. 701 00:41:47,735 --> 00:41:48,830 He's busy. 702 00:41:52,175 --> 00:41:55,069 You need to come off the training wheels now. 703 00:41:55,645 --> 00:41:56,740 Okay. 704 00:41:59,114 --> 00:42:00,815 Two squids for ten dollars. 705 00:42:00,815 --> 00:42:03,384 If you charm me, I'll give 3 for 10 dollars. 706 00:42:03,384 --> 00:42:05,485 - Thank you. - Mr. Handsome, sing a song for us. 707 00:42:05,485 --> 00:42:07,485 - Gosh. I can't sing. - A trot song, if you will. 708 00:42:07,485 --> 00:42:10,049 - Gosh. - Come on. Rap or something. 709 00:42:10,554 --> 00:42:11,649 Goodness. 710 00:42:14,364 --> 00:42:15,459 Let's see. 711 00:42:15,864 --> 00:42:16,959 Let's see. 712 00:42:17,295 --> 00:42:19,195 Let's check out the fish today. 713 00:42:19,195 --> 00:42:20,899 The mackerels look great. 714 00:42:21,264 --> 00:42:23,299 And squids look fresh. 715 00:42:23,375 --> 00:42:24,470 And the hairtail... 716 00:42:24,875 --> 00:42:25,970 It's shining. 717 00:42:27,045 --> 00:42:29,574 What would you like, ma'am? 718 00:42:29,574 --> 00:42:31,209 - The squid. - The squid? 719 00:42:31,344 --> 00:42:34,485 Two squids please. 720 00:42:34,485 --> 00:42:35,910 He's good. 721 00:42:36,184 --> 00:42:37,850 I'll take one. 722 00:42:37,855 --> 00:42:38,954 Thank you. 723 00:42:38,954 --> 00:42:40,350 Who on earth is he? 724 00:42:56,934 --> 00:42:58,299 Bye. 725 00:42:58,404 --> 00:43:01,474 Two squids coming right up. 726 00:43:01,474 --> 00:43:02,945 Two squids are coming. 727 00:43:02,945 --> 00:43:05,074 - Hey. - It's only on sale today. 728 00:43:05,074 --> 00:43:06,810 - What? - It's on sale. 729 00:43:12,114 --> 00:43:13,855 (Employees only) 730 00:43:13,855 --> 00:43:15,020 Where did you get that jerky from? 731 00:43:15,025 --> 00:43:17,950 My dad made a new deal to expand his business. 732 00:43:20,594 --> 00:43:21,819 This is so good. 733 00:43:26,735 --> 00:43:27,930 What? 734 00:43:28,005 --> 00:43:29,304 You told me to follow you. 735 00:43:29,304 --> 00:43:30,930 - Oh, right. - "Right"? 736 00:43:31,875 --> 00:43:33,304 Do you know where Fish lives? 737 00:43:33,304 --> 00:43:34,704 - Fish? - Does anyone know? 738 00:43:34,704 --> 00:43:36,045 Does he live in Nadeuri Apartment? 739 00:43:36,045 --> 00:43:38,910 I heard he moved before working here. 740 00:43:39,415 --> 00:43:40,810 But I don't know where he lives. 741 00:43:40,884 --> 00:43:42,339 Check his resume. 742 00:43:42,585 --> 00:43:43,715 His resume? 743 00:43:43,715 --> 00:43:46,350 A free rider wouldn't know that. 744 00:43:47,384 --> 00:43:50,054 Why? Do you think he's the culprit? 745 00:43:50,054 --> 00:43:52,355 No. Why do you think he's the culprit? 746 00:43:52,355 --> 00:43:55,919 I'm asking if that's what you think. 747 00:43:55,965 --> 00:43:58,994 Did you burn your brain with workbooks? What's wrong with you? 748 00:43:58,994 --> 00:44:01,129 (MS Mart) 749 00:44:03,704 --> 00:44:05,999 (MS Mart) 750 00:44:06,545 --> 00:44:08,370 - Do you live alone? - Pardon? 751 00:44:08,605 --> 00:44:10,609 I get very lonely, 752 00:44:10,645 --> 00:44:13,180 but yesterday I was glad I live alone. 753 00:44:13,284 --> 00:44:15,979 I don't want to share this delicious food with anyone else. 754 00:44:17,485 --> 00:44:19,919 - Please come again. - Bye. 755 00:44:32,065 --> 00:44:33,899 Hello. 756 00:44:34,634 --> 00:44:38,629 (Nadeuri Apartment, Nawoo-dong) 757 00:44:40,804 --> 00:44:42,700 He does live in Nadeuri Apartment. 758 00:44:47,941 --> 00:44:49,377 Try this. 759 00:44:54,181 --> 00:44:56,517 It's so sweet. 760 00:44:57,951 --> 00:45:00,017 It's Ms. Han. 761 00:45:06,475 --> 00:45:07,741 Yul. 762 00:45:08,106 --> 00:45:10,070 There you are. 763 00:45:11,316 --> 00:45:13,411 Did you have lunch, Yul? 764 00:45:13,515 --> 00:45:15,446 Try some mandarin. 765 00:45:15,446 --> 00:45:16,951 Here. 766 00:45:18,115 --> 00:45:20,121 How is it? Is it sweet? 767 00:45:20,986 --> 00:45:23,221 - Do you want more? - I'm good. 768 00:45:23,626 --> 00:45:26,364 That's not true. 769 00:45:26,365 --> 00:45:27,920 I see your eyes are bulging. 770 00:45:27,926 --> 00:45:29,420 You're hungry, aren't you? 771 00:45:29,836 --> 00:45:32,066 Come with me. I'm going home. 772 00:45:32,066 --> 00:45:33,331 I'll cook for you. 773 00:45:33,336 --> 00:45:36,304 My dad will get mad at me if I go to a stranger's house. 774 00:45:36,305 --> 00:45:39,570 Why would he? I'm not a stranger. 775 00:45:39,946 --> 00:45:41,701 Am I right? 776 00:45:41,876 --> 00:45:43,241 Oh, yes. 777 00:45:43,276 --> 00:45:46,440 I'll give your dad a call. Ask her to make you something good. 778 00:45:46,885 --> 00:45:48,716 Yul. What's your favorite food? 779 00:45:48,716 --> 00:45:50,451 I'll make everything you want. 780 00:45:52,586 --> 00:45:53,920 Bulgogi? 781 00:45:54,325 --> 00:45:55,521 Bulgogi? 782 00:45:56,156 --> 00:45:59,860 I have pork at home. 783 00:45:59,865 --> 00:46:01,995 I'll make you kimchi fried rice. 784 00:46:01,995 --> 00:46:03,891 - How does that sound? - Wait a minute. 785 00:46:04,066 --> 00:46:06,435 She said she wants bulgogi, 786 00:46:06,435 --> 00:46:08,260 but you'll make her kimchi fried rice? 787 00:46:08,265 --> 00:46:10,230 Are you out of meat? 788 00:46:10,376 --> 00:46:12,606 I'll order it for you. 789 00:46:12,606 --> 00:46:13,900 You should've told me. 790 00:46:14,805 --> 00:46:16,305 Yes, Meat. 791 00:46:16,305 --> 00:46:20,216 The chairwoman will be there soon. 792 00:46:20,216 --> 00:46:23,210 Have prime Korean beef for bulgogi ready. 793 00:46:23,555 --> 00:46:24,710 What? 794 00:46:26,455 --> 00:46:28,725 How can you recommend... 795 00:46:28,725 --> 00:46:30,991 One A-plus meat to the chairwoman? 796 00:46:31,356 --> 00:46:33,960 Double A. Yes. 797 00:46:34,796 --> 00:46:36,495 (Do A Hee) 798 00:46:36,495 --> 00:46:38,966 It sounds suspicious... 799 00:46:38,966 --> 00:46:40,661 that he paid attention to a woman who lives alone. 800 00:46:40,865 --> 00:46:43,601 That's not all. Why would he peek at Kyung A's house? 801 00:46:43,876 --> 00:46:45,635 - What would you like? - He's suspicious. 802 00:46:45,635 --> 00:46:47,670 We need more clear evidence. 803 00:46:48,245 --> 00:46:50,170 Still, we need to check on him. 804 00:46:50,376 --> 00:46:52,345 - How? - I'll handle it. 805 00:46:52,345 --> 00:46:53,446 Talk to you later. 806 00:46:53,446 --> 00:46:55,716 (Do A Hee) 807 00:46:55,716 --> 00:46:56,951 Gosh. 808 00:47:00,926 --> 00:47:02,021 Part Timer. 809 00:47:02,926 --> 00:47:04,156 I'm going to the restroom. 810 00:47:04,156 --> 00:47:05,951 (MS Mart) 811 00:47:15,805 --> 00:47:17,230 (Staff Locker Room) 812 00:47:29,586 --> 00:47:31,110 (Kang Sung Yoon) 813 00:47:37,896 --> 00:47:39,690 (Fish Encyclopedia) 814 00:47:49,435 --> 00:47:50,670 My. 815 00:47:51,305 --> 00:47:54,446 If you go to the locker room, you can find new gloves. 816 00:47:54,446 --> 00:47:55,701 You can use them. 817 00:47:59,546 --> 00:48:01,380 (MS Mart) 818 00:48:41,926 --> 00:48:43,495 (Staff Locker Room) 819 00:48:43,495 --> 00:48:45,920 - What are you doing? - Me? 820 00:48:47,296 --> 00:48:49,021 Meat asked me to bring something. 821 00:48:52,765 --> 00:48:53,960 What's with your leg? 822 00:48:55,506 --> 00:48:56,670 I got a cramp. 823 00:49:04,075 --> 00:49:05,241 (Yang Joon Ho) 824 00:49:20,495 --> 00:49:23,590 (MS Mart) 825 00:49:37,115 --> 00:49:39,141 (Sweet Ice Cream) 826 00:49:39,146 --> 00:49:40,811 (MS Mart) 827 00:49:51,696 --> 00:49:54,690 Yesterday I bought celeries... 828 00:49:54,995 --> 00:49:56,690 thinking they were cilantro. 829 00:49:57,336 --> 00:49:59,796 I knew something was strange. 830 00:49:59,796 --> 00:50:01,836 (MS Mart) 831 00:50:01,836 --> 00:50:03,570 I almost became addicted to celeries. 832 00:50:07,776 --> 00:50:11,276 (No to redevelopment!) 833 00:50:11,276 --> 00:50:14,880 (Redevelopment for the win!) 834 00:50:28,396 --> 00:50:30,891 Did you know the girl who lived on the fourth floor died? 835 00:50:39,376 --> 00:50:40,541 Are you scared? 836 00:50:41,276 --> 00:50:42,501 I'm sad. 837 00:50:42,876 --> 00:50:45,641 She was nice to me. 838 00:50:46,446 --> 00:50:48,141 She used to give me snacks. 839 00:50:49,216 --> 00:50:51,251 Maybe she adored you. 840 00:50:52,756 --> 00:50:53,951 Really? 841 00:50:55,926 --> 00:50:56,926 You should go home. 842 00:50:56,926 --> 00:50:58,690 You shouldn't be outside by yourself these days. 843 00:53:04,685 --> 00:53:05,880 You're clocking off? 844 00:53:07,426 --> 00:53:09,351 - Yes. - Can you do that? 845 00:53:10,356 --> 00:53:11,656 Aren't you paid by the hour, bro? 846 00:53:11,656 --> 00:53:12,951 I'm not your bro. 847 00:53:13,495 --> 00:53:14,626 What should I call you, then? 848 00:53:14,626 --> 00:53:16,320 Call me "Fish". 849 00:53:16,595 --> 00:53:18,095 Or talk casually and skip names. 850 00:53:18,095 --> 00:53:19,391 Aren't you paid by the hour? 851 00:53:21,106 --> 00:53:22,400 Stick to your schedule. 852 00:53:25,035 --> 00:53:26,201 I'm sold out. 853 00:53:33,245 --> 00:53:34,586 - Sir. - What? 854 00:53:34,586 --> 00:53:36,646 We ran the prints found inside the bag... 855 00:53:36,646 --> 00:53:37,816 on Kwon Bo Yeon's door. 856 00:53:37,816 --> 00:53:38,911 Oh, great. 857 00:53:51,196 --> 00:53:53,165 (Onions, Sweet pumpkin) 858 00:53:53,165 --> 00:53:54,260 Where's Dae Sung? 859 00:53:54,765 --> 00:53:57,101 He went to the toilet but has been gone an for hour. 860 00:53:58,506 --> 00:54:00,230 Is Dae Sung constipated? 861 00:54:00,646 --> 00:54:01,741 Gosh. 862 00:54:02,546 --> 00:54:03,641 Where's Fish? 863 00:54:04,515 --> 00:54:06,676 He left early because he sold out. 864 00:54:06,676 --> 00:54:07,780 Did he? 865 00:54:08,716 --> 00:54:11,555 Then I should order more fish for tomorrow. 866 00:54:11,555 --> 00:54:14,851 He asked me to tell you he already placed the order. 867 00:54:23,225 --> 00:54:24,561 Did you see "The Silence of the Lambs"? 868 00:54:26,865 --> 00:54:28,601 No, not Hannibal. 869 00:54:29,035 --> 00:54:31,635 There's a Buffalo-someone who makes a mask with women's skin. 870 00:54:31,635 --> 00:54:33,176 That can't be used as evidence. 871 00:54:33,176 --> 00:54:35,570 Unless he has something that belonged to the victims. 872 00:54:39,546 --> 00:54:40,641 Are you all right? 873 00:54:40,946 --> 00:54:42,146 I think I found the evidence. 874 00:54:42,146 --> 00:54:43,716 Leave it and get out. 875 00:54:43,716 --> 00:54:45,411 Don't touch anything. 876 00:54:48,126 --> 00:54:49,221 Shoot. 877 00:54:49,626 --> 00:54:50,891 What is it? 878 00:54:51,256 --> 00:54:52,351 You got caught? 879 00:55:09,805 --> 00:55:10,911 (Kang Sung Yoon) 880 00:55:11,776 --> 00:55:14,081 (Theft) 881 00:57:03,586 --> 00:57:04,690 Darn you. 882 00:57:04,926 --> 00:57:06,021 Sorry. 883 00:58:17,935 --> 00:58:19,931 He's better at doing makeup than I am. 884 00:58:35,086 --> 00:58:36,181 That's him. 885 00:58:37,415 --> 00:58:39,550 Must we follow him when we have evidence? 886 00:58:39,915 --> 00:58:42,081 What if he goes out like that and kills? 887 00:58:42,426 --> 00:58:45,121 You said he asked a customer if she lived alone. 888 00:59:24,296 --> 00:59:27,061 (Police) 889 00:59:58,566 --> 01:00:00,130 (Police) 890 01:00:01,966 --> 01:00:03,836 (Fried Chicken) 891 01:00:03,836 --> 01:00:04,931 Dae Sung. 892 01:00:08,245 --> 01:00:09,340 (Fried Chicken) 893 01:01:16,646 --> 01:01:18,510 (Jinsong Apartment) 894 01:01:49,805 --> 01:01:51,840 Is someone there? 895 01:02:12,535 --> 01:02:14,161 (The Killer's Shopping List) 896 01:02:34,225 --> 01:02:35,756 You can't trust anyone. 897 01:02:35,756 --> 01:02:38,291 We should check the people at the supermarket first. 898 01:02:38,396 --> 01:02:39,550 What? 899 01:02:41,066 --> 01:02:42,721 What? Do you have a secret? 900 01:02:42,995 --> 01:02:44,896 We need a clearer motive than that. 901 01:02:44,896 --> 01:02:47,196 Aunt Products is super ambitious. 902 01:02:47,196 --> 01:02:49,800 Everyone is saying you're the culprit. 903 01:02:49,836 --> 01:02:51,400 People say it's a murderer's supermarket. 904 01:02:51,435 --> 01:02:54,176 You should be trying to catch the culprit, not an innocent man. 905 01:02:54,176 --> 01:02:56,876 She could have been murdered where the shoe fell off. 906 01:02:56,876 --> 01:02:59,110 Yul could be a witness. 907 01:03:02,015 --> 01:03:03,311 Be careful around Fish. 908 01:03:05,385 --> 01:03:06,415 Yul could be in danger. 909 01:03:06,415 --> 01:03:07,426 Yul! 910 01:03:07,426 --> 01:03:08,681 Do you know where she could be? 61561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.