All language subtitles for The King of Sniper in Northeast.2022.720p.WEB-DL.H264-UFSIMV.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:19,660 Tianxing. 2 00:00:20,250 --> 00:00:20,950 Sudah terhubung. 3 00:00:21,410 --> 00:00:22,500 Semuanya kabur. 4 00:00:22,830 --> 00:00:23,620 Jangan berharap lagi. 5 00:00:24,330 --> 00:00:25,450 Apakah bahan peledak sudah siap? 6 00:00:26,000 --> 00:00:26,660 Tianxing. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,120 Sekarang kita hanya tersisa 20-an saudara. 8 00:00:29,830 --> 00:00:30,620 Aku sedang berpikir, 9 00:00:30,950 --> 00:00:32,910 Bagaimana jika kita batalkan misinya? 10 00:00:33,870 --> 00:00:34,450 Aku bertanya kepadamu. 11 00:00:34,450 --> 00:00:35,540 Apakah bahan peledak sudah siap? 12 00:00:35,540 --> 00:00:36,750 Bawa semua harta rumah. 13 00:00:38,330 --> 00:00:39,000 Tianxing. 14 00:00:39,000 --> 00:00:39,790 Aku hitung, 15 00:00:40,250 --> 00:00:41,410 kita semua 16 00:00:41,410 --> 00:00:42,750 hidup dan mati bersama. 17 00:00:42,750 --> 00:00:43,790 Jika semuanya mati, 18 00:00:43,790 --> 00:00:44,620 tidak layak. 19 00:00:45,660 --> 00:00:46,370 Bai. 20 00:00:47,700 --> 00:00:49,080 kau pergi tanya saudara-saudara. 21 00:00:50,410 --> 00:00:52,250 siapa yang tidak ingin bertarung lagi, 22 00:00:52,250 --> 00:00:54,450 bawa mereka ke masa depan. 23 00:01:03,750 --> 00:01:04,700 Di sini saja. 24 00:01:07,910 --> 00:01:08,910 Xiao Wuzi. 25 00:01:08,910 --> 00:01:09,910 Lindungi Ketua di atas. 26 00:01:10,450 --> 00:01:10,910 Baik. 27 00:01:11,330 --> 00:01:12,160 Semuanya sudah ada. 28 00:01:12,160 --> 00:01:12,830 Hadir. 29 00:01:16,120 --> 00:01:16,910 Saudara-saudara. 30 00:01:16,910 --> 00:01:18,289 Dorong pelurunya ke atas. 31 00:01:18,289 --> 00:01:19,660 Granat tarik gelangnya. 32 00:01:19,660 --> 00:01:20,789 Angkat kepalamu. 33 00:01:20,789 --> 00:01:21,750 Baik. 34 00:01:51,000 --> 00:01:51,950 Hachima-kun. 35 00:01:53,950 --> 00:01:55,580 Ternyata kau di sini. 36 00:01:56,620 --> 00:01:57,789 Hino-kun. 37 00:01:59,160 --> 00:02:01,410 Untuk merayakan kita bertemu kembali di Shinmanchu, 38 00:02:03,330 --> 00:02:04,750 Wah, masa muda sungguh bagus. 39 00:02:06,750 --> 00:02:07,580 Jenderal. 40 00:02:18,079 --> 00:02:18,910 Xiao Ye. 41 00:02:19,290 --> 00:02:20,410 Kau kenal Jenderal ini? 42 00:02:20,750 --> 00:02:21,870 Sepertinya kau baru tiba di Manzhou. 43 00:02:21,870 --> 00:02:23,200 Kau tidak tahu. 44 00:02:23,200 --> 00:02:25,040 Dia adalah orang kepercayaan Yang Mulia. 45 00:02:25,040 --> 00:02:26,410 Jenderal Sakamoto Ichiro. 46 00:02:26,410 --> 00:02:28,450 memimpin lembaga rahasia di militer. 47 00:02:29,250 --> 00:02:32,200 Oh, ternyata begitu. 48 00:02:32,790 --> 00:02:34,579 Ayo, Xiao Ye, silakan duduk. 49 00:02:38,079 --> 00:02:39,250 Kita sudah tiga atau empat tahun tidak bertemu. 50 00:02:39,250 --> 00:02:41,040 Mari, bersulang untuk pertemuan kita. 51 00:02:44,290 --> 00:02:44,790 Ketua. 52 00:02:44,790 --> 00:02:46,579 Kali ini berikan pelajaran 53 00:02:46,579 --> 00:02:47,410 kepada mereka. 54 00:02:47,410 --> 00:02:49,040 Biarkan dia tahu kehebatan kita. 55 00:02:59,750 --> 00:03:00,620 Sudah datang, sudah datang. 56 00:03:00,620 --> 00:03:01,540 Mobilnya sudah datang. 57 00:03:10,120 --> 00:03:10,790 Wu. 58 00:03:10,790 --> 00:03:11,660 Amati arah angin. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,410 Laporkan kecepatan pergerakan target. 60 00:03:14,410 --> 00:03:15,370 Kecepatan mobil 50. 61 00:03:15,660 --> 00:03:16,450 Angin utara 10. 62 00:03:16,910 --> 00:03:18,040 Jarak titik ledakan 40. 63 00:03:18,790 --> 00:03:19,579 30. 64 00:03:20,450 --> 00:03:21,040 20. 65 00:03:22,040 --> 00:03:32,040 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 66 00:03:32,040 --> 00:03:42,040 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 67 00:03:42,040 --> 00:03:47,040 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 68 00:04:16,160 --> 00:04:17,040 Xiao Ye. 69 00:04:17,540 --> 00:04:19,540 Antihi, cepat selamatkan Jenderal, cepat pergi. 70 00:04:40,409 --> 00:04:41,700 Lindungi senapan mesin! 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,830 Maju! 72 00:04:45,120 --> 00:04:46,870 Bunuh mereka semua! 73 00:04:57,040 --> 00:04:58,450 Pukul! 74 00:05:13,660 --> 00:05:15,290 Komandan, kami menemukan seorang Letnan Jenderal. 75 00:05:15,290 --> 00:05:16,120 Arah jam 11. 76 00:05:37,120 --> 00:05:38,620 Mataku. 77 00:05:38,620 --> 00:05:39,620 Apakah masih ada yang hidup? 78 00:05:39,620 --> 00:05:40,409 Pengawal! 79 00:05:40,409 --> 00:05:42,200 Cepat lindungi Jenderal! 80 00:06:07,290 --> 00:06:08,290 Ada senapan mesin di dalam gerbong. 81 00:06:08,290 --> 00:06:09,160 Arah jam 12. 82 00:06:13,160 --> 00:06:13,870 Komandan. 83 00:06:13,870 --> 00:06:15,790 Hantu juga ada penembak jitu. 84 00:06:15,790 --> 00:06:16,370 Diam! 85 00:06:43,000 --> 00:06:43,659 Sapi Besi. 86 00:06:43,659 --> 00:06:44,870 Sial, senapan mesin diambil. 87 00:06:44,870 --> 00:06:46,370 Wu, kembali. 88 00:06:54,909 --> 00:06:56,370 Pukul! Saudara-saudara! 89 00:06:57,790 --> 00:06:59,250 Bunuh! 90 00:07:03,450 --> 00:07:04,830 Ambil pistol sinyal. 91 00:07:04,830 --> 00:07:06,660 Minta bantuan ledakan. 92 00:07:07,040 --> 00:07:07,620 Baik. 93 00:07:14,040 --> 00:07:17,330 Arah jam 11 200 meter. 94 00:07:17,330 --> 00:07:18,120 Tembak! 95 00:07:48,750 --> 00:07:49,500 Sial! 96 00:08:32,200 --> 00:08:33,250 Panggil markas. 97 00:08:33,250 --> 00:08:36,250 126 derajat bujur timur, 43 derajat lintang utara. 98 00:08:36,250 --> 00:08:37,539 [Bom sinyal pasukan darat ditemukan.] 99 00:08:37,539 --> 00:08:38,289 Mohon petunjuknya. 100 00:08:38,750 --> 00:08:41,659 Kereta militer penting diserang. 101 00:08:41,659 --> 00:08:44,580 Mohon bekerja sama dengan kapten untuk memberikan bantuan ledakan. 102 00:08:45,080 --> 00:08:45,950 Diterima. 103 00:09:14,700 --> 00:09:16,000 Hari anjing. 104 00:09:16,750 --> 00:09:18,040 Sungguh tidak disangka. 105 00:09:18,450 --> 00:09:20,950 Zaman sekarang benar-benar ada jenis kencing. 106 00:09:21,660 --> 00:09:23,120 Berani melawan orang Jepang. 107 00:09:23,120 --> 00:09:24,250 Seperti ini. 108 00:09:24,580 --> 00:09:26,580 Di antara 27 prajurit, 109 00:09:26,580 --> 00:09:29,040 Im Tianxing selamat. 110 00:09:29,040 --> 00:09:30,910 Ditinggal oleh bandit lokal. 111 00:09:30,910 --> 00:09:32,500 Di atas gunung masih ada yang hidup. 112 00:09:33,330 --> 00:09:34,040 Ayo. 113 00:09:54,120 --> 00:09:56,200 Aduh, Ibu, Tuan Kelima, 114 00:09:56,500 --> 00:09:57,620 hampir membuat orang mati. 115 00:09:57,620 --> 00:09:59,540 Cari tempat untuk istirahat sebentar. 116 00:09:59,540 --> 00:10:01,580 Kita para gadis ini tidak tahan dengan siksaan. 117 00:10:01,580 --> 00:10:02,910 Baik, berhenti. 118 00:10:06,000 --> 00:10:07,040 Hari ini, 119 00:10:07,500 --> 00:10:10,120 biarkan saudara keenam itu membuka daging dengan baik. 120 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Sudahlah. 121 00:10:11,700 --> 00:10:12,910 Ren Keenam kalian itu, 122 00:10:12,910 --> 00:10:14,540 mungkin ada yang salah dengan tubuhnya. 123 00:10:14,910 --> 00:10:15,870 Sudah datang berapa kali? 124 00:10:15,870 --> 00:10:17,290 Tidak pernah tidur dengan seorang gadis. 125 00:10:17,290 --> 00:10:18,370 Bilang saja tidak suka. 126 00:10:19,040 --> 00:10:20,250 Jalan, jalan. 127 00:10:20,250 --> 00:10:20,790 Pergi dulu. 128 00:10:21,120 --> 00:10:22,750 Aku akan membayarmu lebih banyak. 129 00:10:22,750 --> 00:10:23,660 Baik, baik, baik. 130 00:10:24,000 --> 00:10:25,450 Nona-nona, duduk yang benar, ayo pergi. 131 00:10:25,450 --> 00:10:26,500 Ayo. 132 00:10:26,500 --> 00:10:31,200 Tersenyumlah, 18 sentuhan yang mesum. 133 00:10:31,200 --> 00:10:35,620 Hancurkan ladang beras 134 00:10:37,410 --> 00:10:38,790 Suara jatuh siapa? 135 00:10:43,370 --> 00:10:44,200 Pak Si 136 00:10:44,500 --> 00:10:46,620 Jangan hanya bermain-main. 137 00:10:46,620 --> 00:10:48,200 Kita harus bertaruh lagi. 138 00:10:48,200 --> 00:10:51,500 Jangan lihat dia sering buang air kecil, 139 00:10:52,450 --> 00:10:54,330 maka tidak akan menunda masalah. 140 00:10:55,500 --> 00:10:58,160 Dia hanya memandangnya dengan mata tongkat. 141 00:10:58,160 --> 00:10:59,660 Semuanya tepat. 142 00:10:59,660 --> 00:11:00,410 Adik keempat. 143 00:11:00,830 --> 00:11:02,500 Jangan pura-pura baik. 144 00:11:03,160 --> 00:11:03,790 Ayah Angkat. 145 00:11:04,580 --> 00:11:07,330 Menurutmu, bagaimana cara melirik dengan mata tongkat? 146 00:11:07,790 --> 00:11:09,080 Bagaimana kalau kau suruh Ren Keenam 147 00:11:09,080 --> 00:11:11,080 melepaskan celananya dan menunjukkannya kepada kita. 148 00:11:11,080 --> 00:11:12,870 kau mendekatkan wajahmu. 149 00:11:12,870 --> 00:11:13,910 Biarkan dia memandangimu. 150 00:11:13,910 --> 00:11:15,000 Nak. 151 00:11:17,870 --> 00:11:19,410 Bunga Cici sialan. 152 00:11:19,410 --> 00:11:21,000 Kubunuh kau! 153 00:11:22,540 --> 00:11:23,450 Wu Shicheng. 154 00:11:24,120 --> 00:11:26,620 Beraninya kau main pistol di depanku. 155 00:11:28,040 --> 00:11:28,950 Liu. 156 00:11:31,870 --> 00:11:32,950 Hargailah Kakak Kedua. 157 00:11:33,620 --> 00:11:34,580 Permainan terakhir. 158 00:11:35,500 --> 00:11:38,200 Jarang-jarang hari ini para sahabat bersemangat. 159 00:11:38,910 --> 00:11:40,540 Aku juga tidak boleh merusak suasana. 160 00:11:41,290 --> 00:11:41,950 Begini saja. 161 00:11:42,410 --> 00:11:43,330 Kita main. 162 00:11:45,120 --> 00:11:47,330 Kita main yang besar. 163 00:11:52,410 --> 00:11:54,540 Berhenti. 164 00:11:55,330 --> 00:11:56,950 Buka pintu. 165 00:11:59,950 --> 00:12:00,870 Ayo. 166 00:12:15,160 --> 00:12:18,250 Mengompol di celana, mengompol di celana. 167 00:12:18,910 --> 00:12:20,040 Ayah Angkat. 168 00:12:20,580 --> 00:12:21,870 Dasar memalukan. 169 00:12:22,290 --> 00:12:23,160 Ayo, ayo, ayo. 170 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 Liu. 171 00:12:26,580 --> 00:12:29,160 Aku benar-benar takut kau meleset. 172 00:12:31,120 --> 00:12:32,620 Maaf, Kakak Keempat. 173 00:12:32,910 --> 00:12:33,910 Miring. 174 00:12:34,370 --> 00:12:34,790 Ah. 175 00:12:34,790 --> 00:12:36,870 Barang sudah masuk, saudara-saudara. 176 00:12:36,870 --> 00:12:37,750 Kakak Keempat. 177 00:12:37,750 --> 00:12:39,120 Aku sudah kembali. 178 00:12:39,580 --> 00:12:40,950 Ayo. 179 00:12:41,580 --> 00:12:42,660 Pak Si. 180 00:12:43,330 --> 00:12:44,370 Lihatlah Kakak Keempat. 181 00:12:44,370 --> 00:12:46,410 baru saja dipindahkan dari kota untukmu. 182 00:12:46,750 --> 00:12:48,080 Bagaimana? Lihatlah. 183 00:12:48,080 --> 00:12:50,080 Kenapa masih barang-barang ini? 184 00:12:50,080 --> 00:12:51,120 Bukankah ini bagus? 185 00:12:51,120 --> 00:12:53,160 Kalian berdua, minggir. 186 00:12:54,330 --> 00:12:55,620 Kalian berdua lagi. 187 00:12:55,620 --> 00:12:56,660 Wajah sedih. 188 00:12:56,660 --> 00:12:57,870 Naik ke sana. 189 00:12:58,950 --> 00:13:00,620 Seperti sedang menangis. 190 00:13:06,500 --> 00:13:08,910 Gadis-gadis ini sangat cantik. 191 00:13:10,410 --> 00:13:11,660 Aku suka. 192 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 Kubunuh kau. 193 00:13:16,830 --> 00:13:17,700 Pak Si 194 00:13:18,040 --> 00:13:19,910 Jangan marah. 195 00:13:19,910 --> 00:13:21,700 Aku gadis yang dangkal. 196 00:13:22,620 --> 00:13:23,370 Jika kau tidak melayani Pangeran Keempat, 197 00:13:23,370 --> 00:13:25,040 Siapa yang ingin kau layani? 198 00:13:25,040 --> 00:13:25,950 Wanita ini 199 00:13:25,950 --> 00:13:27,290 merasa kau jelek. 200 00:13:28,290 --> 00:13:29,120 Jangan, jangan, jangan. 201 00:13:29,120 --> 00:13:30,250 Pergi, pergi, pergi. 202 00:13:33,540 --> 00:13:35,660 Dengan sifat pukulanmu ini, kau masih merasa aku jelek? 203 00:13:36,950 --> 00:13:37,910 Tidak jelek sepertimu. 204 00:13:38,870 --> 00:13:39,910 Tunggu. 205 00:13:39,910 --> 00:13:42,200 Hari ini aku carikan yang tampan untukmu. 206 00:13:42,200 --> 00:13:43,160 Aku carikan yang tampan untukmu. 207 00:13:43,700 --> 00:13:44,200 Ayo. 208 00:13:45,580 --> 00:13:46,080 Ke sana. 209 00:13:46,870 --> 00:13:47,370 Liu. 210 00:13:47,790 --> 00:13:49,580 Biasanya kau tidak ikut campur juga tidak apa-apa. 211 00:13:50,040 --> 00:13:50,950 Tapi hari ini, 212 00:13:52,040 --> 00:13:53,540 kau harus membukakan daging untukku. 213 00:13:54,040 --> 00:13:55,200 Wanita sialan ini. 214 00:13:55,580 --> 00:13:56,830 kau pukul dia. 215 00:13:57,700 --> 00:14:00,330 Tuan ke-6, 216 00:14:00,330 --> 00:14:02,620 Apakah gadis ini puas hari ini? 217 00:14:06,620 --> 00:14:07,700 Tuan ke-6. 218 00:14:09,700 --> 00:14:12,040 Lihatlah aku, gadis ini sangat cantik. 219 00:14:12,410 --> 00:14:13,660 Apakah cocok dengan seleramu? 220 00:14:13,660 --> 00:14:14,700 Aduh. 221 00:14:14,700 --> 00:14:16,540 Kau akan tahu setelah mencicipinya. 222 00:14:17,870 --> 00:14:18,660 Pergi! 223 00:14:23,580 --> 00:14:24,290 Liu. 224 00:14:24,290 --> 00:14:26,660 Liu tidak suka. 225 00:14:26,660 --> 00:14:27,580 Adik keenam tidak suka. 226 00:14:27,580 --> 00:14:28,830 Aku juga yang duluan menyukainya. 227 00:14:28,830 --> 00:14:30,450 Kakak Keempat, berikan saja padaku. 228 00:14:31,830 --> 00:14:33,040 Kakak Keempat. 229 00:14:33,450 --> 00:14:34,200 Kakak Kelima. 230 00:14:37,330 --> 00:14:40,830 Saudara, hari ini aku benar-benar bersemangat. 231 00:14:41,870 --> 00:14:42,700 Ini baru benar. 232 00:14:42,700 --> 00:14:44,830 Tuan Bai tiba. 233 00:14:50,040 --> 00:14:50,790 Luo. 234 00:14:55,330 --> 00:14:57,750 Sekelompok bajingan. 235 00:14:58,330 --> 00:15:00,950 Setelah minum air seni kuda, langsung sombong. 236 00:15:01,450 --> 00:15:04,370 Jika kapal terlalu banyak, akan menghancurkan kapal. 237 00:15:05,540 --> 00:15:07,500 Apakah sudah melakukan hal serius? 238 00:15:12,540 --> 00:15:13,330 Tuan Bai. 239 00:15:13,330 --> 00:15:15,540 Makanan anak, baru ditangkap hari ini. 240 00:15:23,660 --> 00:15:24,580 Kakak. 241 00:15:24,580 --> 00:15:26,160 Tidak disangka akan kembali sekarang. 242 00:15:26,750 --> 00:15:29,120 Saudara-saudara berencana untuk bersenang-senang. 243 00:15:29,370 --> 00:15:31,950 Anjing tidak bisa mengubah makan kotoran. 244 00:15:31,950 --> 00:15:32,950 Liu. 245 00:15:35,200 --> 00:15:36,870 Kenapa kau juga masuk akal? 246 00:15:38,700 --> 00:15:39,120 Kakak. 247 00:15:39,700 --> 00:15:40,790 Aku juga pilihkan satu untukmu. 248 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 Benar-benar. 249 00:15:45,080 --> 00:15:46,500 Bagaimana dengan ini? 250 00:15:46,500 --> 00:15:47,620 Coba kau lihat. 251 00:15:48,620 --> 00:15:49,330 Cukup bagus. 252 00:15:53,040 --> 00:15:54,000 Nona Ketiga. 253 00:15:54,450 --> 00:15:55,450 Kapan Anda kembali? 254 00:15:56,910 --> 00:15:57,910 Aku sedang 255 00:15:57,910 --> 00:15:59,080 Bagaimana membaginya? 256 00:16:00,950 --> 00:16:02,870 Dasar bocah, apa yang kau lakukan? 257 00:16:03,250 --> 00:16:03,870 Pergi! 258 00:16:08,080 --> 00:16:09,500 Kalian sedang memilih istri? 259 00:16:10,910 --> 00:16:12,000 Kenapa masih diam saja? 260 00:16:12,700 --> 00:16:14,120 Enyahlah! 261 00:16:14,410 --> 00:16:15,290 Ayo. 262 00:16:15,660 --> 00:16:17,290 Ayo. 263 00:16:22,500 --> 00:16:24,200 Kalian sisakan satu untukku. 264 00:16:27,040 --> 00:16:27,790 Pak Si 265 00:16:28,750 --> 00:16:30,290 kau saja. 266 00:16:30,290 --> 00:16:31,410 Harus tambah uang. 267 00:16:31,410 --> 00:16:33,080 Aku sangat mahal. 268 00:16:33,750 --> 00:16:34,910 Mari, mari, mari. 269 00:16:38,870 --> 00:16:40,450 sesuai dengan selera Tuan ke-6. 270 00:16:41,910 --> 00:16:42,830 Apa yang kau lakukan? 271 00:16:43,160 --> 00:16:44,580 Aku tidak seperti yang kau pikirkan. 272 00:16:45,750 --> 00:16:48,450 Kalau begitu, aku akan menelanjangimu. 273 00:16:48,870 --> 00:16:50,200 Siapa kau? 274 00:16:53,910 --> 00:16:56,700 Gadis ini cukup kejam. 275 00:16:59,910 --> 00:17:02,200 Lengan dan kaki tipis jangan disiksa lagi. 276 00:17:03,250 --> 00:17:05,540 Hati-hati aku mematahkan kakimu. 277 00:17:15,040 --> 00:17:16,700 Pukul tadi menyentuh tanganmu. 278 00:17:18,119 --> 00:17:19,290 sudah tahu 279 00:17:19,290 --> 00:17:21,329 kau adalah orang yang mencari nafkah. 280 00:17:22,160 --> 00:17:22,869 Katakan. 281 00:17:24,369 --> 00:17:25,410 Untuk apa naik gunung? 282 00:17:26,450 --> 00:17:27,869 Aku tidak bertele-tele denganmu lagi. 283 00:17:28,369 --> 00:17:29,830 Sekarang ada satu hal yang rumit, 284 00:17:30,540 --> 00:17:31,540 yang ingin minta bantuanmu. 285 00:17:33,290 --> 00:17:34,200 Jelaskan. 286 00:17:35,660 --> 00:17:37,250 Aku butuh bantuanmu untuk membunuh seseorang. 287 00:17:38,200 --> 00:17:39,120 Seorang orang Jepang. 288 00:17:42,330 --> 00:17:43,540 Tidak terlihat. 289 00:17:44,160 --> 00:17:46,120 adalah seorang anti Jepang. 290 00:17:47,580 --> 00:17:49,080 Aku tidak bisa membantu. 291 00:17:49,540 --> 00:17:50,250 Kenapa? 292 00:17:50,540 --> 00:17:51,250 Kenapa? 293 00:17:53,200 --> 00:17:54,450 Kenapa? 294 00:17:55,700 --> 00:17:57,290 Orang Jepang. 295 00:17:57,290 --> 00:17:59,000 Orang Jepang sangat sombong. 296 00:17:59,540 --> 00:18:01,200 Siapa yang bisa menyinggungnya? 297 00:18:02,410 --> 00:18:03,330 Lagi pula, 298 00:18:04,250 --> 00:18:07,200 aku sangat senang 299 00:18:07,200 --> 00:18:09,450 senang masih bisa main petasan dan uang. 300 00:18:09,450 --> 00:18:11,450 Aku tidak perlu sial. 301 00:18:11,450 --> 00:18:12,700 Tapi apakah ini yang harus kau lakukan? 302 00:18:12,700 --> 00:18:13,790 Apa yang harus aku lakukan? 303 00:18:14,250 --> 00:18:16,330 Turun gunung bersamamu untuk melawan orang Jepang. 304 00:18:16,330 --> 00:18:17,450 Pergi cari mati. 305 00:18:20,540 --> 00:18:23,200 Ke mana perginya wibawa aslimu, Ren Tianxing? 306 00:18:27,080 --> 00:18:28,160 Siapa kau sebenarnya? 307 00:18:28,580 --> 00:18:29,660 Tidak penting siapa aku. 308 00:18:30,910 --> 00:18:33,410 Yang penting adalah kau harus tahu siapa dirimu. 309 00:18:44,200 --> 00:18:45,790 Kau salah orang. 310 00:18:46,660 --> 00:18:47,580 Pulanglah. 311 00:18:48,290 --> 00:18:49,660 Di mana masih ada rumah? 312 00:18:50,450 --> 00:18:52,120 Orang Jepang menguasai tiga provinsi timur. 313 00:18:52,580 --> 00:18:54,160 Kita sudah lama menjadi budak negara yang hancur. 314 00:18:54,750 --> 00:18:57,250 Apakah penting siapa yang menjadi Kaisar? 315 00:18:58,000 --> 00:19:00,040 Kehidupan rakyat kecil kita 316 00:19:00,500 --> 00:19:01,790 bukankah masih harus dilalui? 317 00:19:01,790 --> 00:19:03,790 Setiap orang bertanggung jawab atas kebangkitan negara. 318 00:19:05,330 --> 00:19:07,660 Apakah mereka mati sia-sia 319 00:19:08,080 --> 00:19:09,120 mati sia-sia? 320 00:19:09,120 --> 00:19:09,910 Cukup. 321 00:19:13,750 --> 00:19:15,080 Pikirkan baik-baik. 322 00:19:15,700 --> 00:19:16,500 Sudah. 323 00:19:16,910 --> 00:19:18,580 Datanglah ke bar Sophia di Bincheng untuk mencariku. 324 00:19:18,580 --> 00:19:19,410 Tunggu. 325 00:19:26,160 --> 00:19:29,200 Aku berpikir bertahun-tahun baru mengerti. 326 00:19:30,910 --> 00:19:32,700 Makan dengan otak. 327 00:19:33,620 --> 00:19:34,870 lebih baik dari apa pun. 328 00:19:35,660 --> 00:19:36,330 Gadis, 329 00:19:38,200 --> 00:19:39,500 Aku nasihati kau. 330 00:19:42,040 --> 00:19:43,950 Jangan bodoh di usia muda. 331 00:19:45,450 --> 00:19:47,290 Menjadi warga sipil untuk orang Jepang, 332 00:19:48,830 --> 00:19:51,290 juga lebih baik daripada saudara-saudaraku yang mati sia-sia. 333 00:20:03,450 --> 00:20:05,410 Aku benar-benar buta. 334 00:20:34,790 --> 00:20:35,580 Adik ketiga. 335 00:20:36,040 --> 00:20:37,580 Apa yang kau lakukan di siang hari? 336 00:20:38,700 --> 00:20:39,620 Long Fei. 337 00:20:40,290 --> 00:20:41,250 Aku tidak mengusirmu. 338 00:20:41,250 --> 00:20:42,200 Apa maksudmu? 339 00:20:44,290 --> 00:20:46,790 Aku, hanya ada satu hal. 340 00:20:47,250 --> 00:20:48,450 tidak mengerti. 341 00:20:49,750 --> 00:20:51,330 Menurutmu, orang Jepang ini 342 00:20:52,200 --> 00:20:54,080 dia meminta begitu banyak orang dari kita. 343 00:20:54,080 --> 00:20:55,250 Apa yang ingin dia lakukan? 344 00:20:55,790 --> 00:20:58,410 Bukan aku bilang, untuk apa kau memikirkan hal-hal ini? 345 00:20:58,410 --> 00:21:00,000 Jika ada uang, bukankah sudah selesai? 346 00:21:00,370 --> 00:21:01,830 Di tanah ini, 347 00:21:02,290 --> 00:21:03,500 dalam radius 100 mil. 348 00:21:04,410 --> 00:21:05,700 Orang memang sedikit. 349 00:21:06,790 --> 00:21:08,080 Cara ini 350 00:21:08,750 --> 00:21:10,040 Orangnya sudah tertangkap. 351 00:21:10,750 --> 00:21:11,870 Kelak kita makan apa? 352 00:21:12,330 --> 00:21:13,450 Minum apa? 353 00:21:14,790 --> 00:21:16,330 Benar juga. 354 00:21:18,540 --> 00:21:19,160 Bagaimana ini? 355 00:21:19,160 --> 00:21:20,200 Masalah ini, 356 00:21:21,200 --> 00:21:23,040 semakin sedikit orang yang tahu, semakin baik. 357 00:21:29,540 --> 00:21:32,790 Ren Tianxing bisa terus hidup, 358 00:21:33,370 --> 00:21:36,160 Tapi di dalam foto yang robek itu, 359 00:21:36,160 --> 00:21:39,910 ada alasan dia harus masuk ke kota. 360 00:22:00,410 --> 00:22:01,250 Tuan. 361 00:22:01,580 --> 00:22:02,830 Rumah ini sudah tutup. 362 00:22:02,830 --> 00:22:03,660 Ingin minum arak. 363 00:22:04,120 --> 00:22:05,660 Aku akan menarikmu ke tempat lain. 364 00:22:05,660 --> 00:22:06,290 Naik mobil. 365 00:22:23,660 --> 00:22:24,750 Kenapa kau mengikutiku? 366 00:22:25,200 --> 00:22:26,330 Di sini sudah tutup. 367 00:22:26,330 --> 00:22:27,540 Kenapa kau masuk? 368 00:22:27,540 --> 00:22:29,160 Kenapa kau ikut campur? 369 00:22:29,160 --> 00:22:30,200 kau, lepaskan. 370 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Siapa ini? 371 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 Tidak tahu. 372 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 Aduh. 373 00:22:40,450 --> 00:22:42,120 Kau terlalu kejam. 374 00:22:42,410 --> 00:22:43,870 Aku melakukannya untuk membantumu. 375 00:22:43,870 --> 00:22:45,330 Aku tidak bisa membantumu. 376 00:22:46,700 --> 00:22:47,500 Aduh. 377 00:22:47,500 --> 00:22:48,200 Gawat. 378 00:22:48,910 --> 00:22:50,040 Aku tidak bisa membantu. 379 00:22:50,040 --> 00:22:51,370 Cepat, cepat, cepat. Bawa ke belakang. 380 00:22:55,290 --> 00:22:56,290 Pada akhirnya, 381 00:23:03,660 --> 00:23:04,950 Pada akhirnya, 382 00:23:04,950 --> 00:23:06,830 dia tidak berani ikut campur. 383 00:23:09,790 --> 00:23:10,830 Bagaimanapun, kali ini, 384 00:23:11,950 --> 00:23:13,120 aku yang kurang pertimbangan. 385 00:23:15,080 --> 00:23:16,790 Kalian yang kembali setelah membuat keributan. 386 00:23:19,620 --> 00:23:22,620 Kalian berdua diam-diam apa di dapur? 387 00:23:26,000 --> 00:23:27,080 Gerakan apa? 388 00:23:28,250 --> 00:23:30,910 Tadi ada seekor tikus. 389 00:23:30,910 --> 00:23:32,450 Kami berdua belum menangkapnya. 390 00:23:32,450 --> 00:23:33,120 Tikus. 391 00:23:33,120 --> 00:23:36,080 Iya, iya, seekor tikus besar. 392 00:23:41,000 --> 00:23:41,950 Tarik sampai mati. 393 00:23:43,200 --> 00:23:44,160 Siapa kau? 394 00:23:45,250 --> 00:23:46,290 Apa yang kau lakukan di dapur? 395 00:23:48,200 --> 00:23:49,000 Biksu. 396 00:23:49,000 --> 00:23:50,120 Dari mana asal orang ini? 397 00:23:54,080 --> 00:23:55,540 Gadis, cepat, cepat. 398 00:23:55,540 --> 00:23:56,620 Lepaskan aku! 399 00:23:57,120 --> 00:23:58,330 Kau mengenalnya? 400 00:24:00,410 --> 00:24:01,540 Hei, si botak itu. 401 00:24:01,870 --> 00:24:03,330 Apakah kau yang memukul 402 00:24:03,330 --> 00:24:04,500 apakah kau yang memukulnya? 403 00:24:04,500 --> 00:24:06,290 Ini aku. Kenapa? 404 00:24:06,290 --> 00:24:07,410 Hei, biksu. 405 00:24:08,040 --> 00:24:08,750 Bantu dia berdiri. 406 00:24:10,120 --> 00:24:10,830 Papah dia. 407 00:24:24,750 --> 00:24:25,620 Ada apa? 408 00:24:26,160 --> 00:24:27,290 Eh, eh, eh. 409 00:24:33,620 --> 00:24:35,040 Kau Ren Tianxing, 'kan? 410 00:24:36,450 --> 00:24:37,540 Siapa kau? 411 00:24:37,540 --> 00:24:38,870 Aku Zhou Zihui. 412 00:24:46,040 --> 00:24:48,370 Bukankah ada orang yang menarik orang bergabung denganmu? 413 00:24:50,580 --> 00:24:52,120 Biar kuperkenalkan. 414 00:24:52,120 --> 00:24:53,660 Ini adalah merpati putih. 415 00:24:54,370 --> 00:24:56,080 Ini adalah transportasi lama. 416 00:24:56,750 --> 00:24:58,120 Aku perkenalkan diri. 417 00:24:58,750 --> 00:25:00,580 Aku adalah nyonya bos di sini. 418 00:25:03,870 --> 00:25:05,200 Ini adalah... Biksu, kan? 419 00:25:07,080 --> 00:25:08,120 Aku kasih tahu kau. 420 00:25:09,000 --> 00:25:11,250 Aku sudah ingat. 421 00:25:12,160 --> 00:25:14,040 Kau harus mengembalikannya kepadaku. 422 00:25:15,250 --> 00:25:16,160 Adik Ren. 423 00:25:16,790 --> 00:25:18,040 Selamat bergabung. 424 00:25:18,040 --> 00:25:19,700 Ada sesuatu yang harus kupahami. 425 00:25:20,250 --> 00:25:20,910 Katakan. 426 00:25:23,080 --> 00:25:25,250 Aku adalah Nyonya Bos di sini. 427 00:25:34,830 --> 00:25:36,700 Pak Mayor. 428 00:25:36,700 --> 00:25:39,450 Aku sudah membawa orang yang kau inginkan. 429 00:25:39,450 --> 00:25:41,830 Namun, ada banyak masalah. 430 00:25:41,830 --> 00:25:43,830 Jumlahnya tidak kecil. 431 00:25:46,370 --> 00:25:48,200 Jasa Bai Sang, 432 00:25:48,200 --> 00:25:51,660 Tentara Kekaisaran tidak akan lupa. 433 00:25:55,250 --> 00:25:57,080 Aku adalah Nyonya Bos di sini. 434 00:25:58,870 --> 00:26:01,290 Jadi, maksud Bai Sang adalah... 435 00:26:02,290 --> 00:26:06,200 orang-orang ini menggeledah wilayahku. 436 00:26:06,200 --> 00:26:08,660 Mulai sekarang, wilayahku akan kosong. 437 00:26:09,750 --> 00:26:11,040 Mengerti. 438 00:26:11,660 --> 00:26:14,450 Mulai hari ini, 439 00:26:14,450 --> 00:26:18,200 setiap orang akan menaikkan bayaranmu dua kali lipat. 440 00:26:18,790 --> 00:26:21,500 Bai Sang, bagaimana menurutmu? 441 00:26:22,750 --> 00:26:24,580 Untuk apa kau membutuhkan begitu banyak orang? 442 00:26:28,540 --> 00:26:30,370 Di pangkalan di belakangku, 443 00:26:30,910 --> 00:26:34,580 membutuhkan banyak pekerja untuk menambang batu. 444 00:26:39,500 --> 00:26:42,160 Jika Bai Sang tertarik, 445 00:26:44,040 --> 00:26:45,660 boleh masuk. 446 00:26:46,370 --> 00:26:48,500 untuk melihat-lihat. 447 00:26:56,120 --> 00:26:57,910 Aku ada urusan. 448 00:26:58,450 --> 00:26:59,790 Pamit dulu. 449 00:27:01,370 --> 00:27:02,540 Selamat bekerja sama. 450 00:27:03,370 --> 00:27:04,450 Selamat bekerja sama. 451 00:27:12,370 --> 00:27:13,580 Sakamoto Ichiro. 452 00:27:13,580 --> 00:27:15,080 Letnan Jenderal Angkatan Darat Jepang. 453 00:27:15,080 --> 00:27:16,750 "Laboratorium Anti-Pandemi". 454 00:27:17,250 --> 00:27:18,950 Atas nama penelitian pencegahan epidemi, 455 00:27:18,950 --> 00:27:22,080 memimpin markas eksperimen berbagai virus di Dongshan. 456 00:27:23,290 --> 00:27:24,660 Berdasarkan informasi yang bisa diandalkan, 457 00:27:25,200 --> 00:27:26,870 dia akan segera datang ke Bincheng. 458 00:27:27,540 --> 00:27:29,410 Apakah orang ini begitu aneh? 459 00:27:29,750 --> 00:27:31,040 Orang ini luar biasa. 460 00:27:32,950 --> 00:27:35,200 Sekarang tentara Jepang menguasai Dongbei, 461 00:27:35,580 --> 00:27:37,500 dan mengincar Tiongkok Utara. 462 00:27:38,200 --> 00:27:39,700 Jika kedua pihak Tiongkok dan Jepang berperang, 463 00:27:40,120 --> 00:27:41,870 senjata biokimia yang dikembangkannya 464 00:27:42,290 --> 00:27:44,580 pasti akan membahayakan nyawa jutaan rekan sebangsaku. 465 00:27:45,120 --> 00:27:47,580 Saudara, jangan hanya bicara saja. Ayo. 466 00:27:47,580 --> 00:27:48,500 Makan sedikit. 467 00:27:50,330 --> 00:27:51,200 Bagaimana dengan punya kami berdua? 468 00:27:51,830 --> 00:27:53,160 Kalian berdua masih berani makan? 469 00:27:53,540 --> 00:27:54,160 Lakukan sendiri. 470 00:27:55,040 --> 00:27:56,200 Menurut informasi, 471 00:27:56,200 --> 00:27:57,620 Lusa jam 5 sore. 472 00:27:57,620 --> 00:27:59,950 Sakamoto Ichiro akan tiba di stasiun kereta Songbei. 473 00:28:00,700 --> 00:28:02,620 Lalu, pasukan Jepang akan mengawalnya. 474 00:28:03,120 --> 00:28:05,790 [dan menuju kantor polisi.] 475 00:28:06,330 --> 00:28:07,910 Setelah pesta donasi selesai, 476 00:28:07,910 --> 00:28:09,450 dia akan pergi diam-diam. 477 00:28:09,450 --> 00:28:10,790 Kantor Polisi Kota 478 00:28:10,790 --> 00:28:13,330 dan stasiun kereta sekarang dijaga ketat. 479 00:28:13,910 --> 00:28:15,700 Satu-satunya kesempatan kita 480 00:28:15,700 --> 00:28:17,330 adalah jalan pusat ini. 481 00:28:19,040 --> 00:28:20,040 Orang Jepang? 482 00:28:20,450 --> 00:28:21,580 Melindungi orang penting. 483 00:28:22,250 --> 00:28:24,790 Selain ada penjaga di jalan, 484 00:28:25,330 --> 00:28:28,290 juga akan memasang mata-mata di setiap atap. 485 00:28:28,290 --> 00:28:29,580 dan melakukan pengawasan. 486 00:28:30,080 --> 00:28:32,830 Jadi kita hanya ingin menyelinap ke titik penyergapan, 487 00:28:32,830 --> 00:28:34,160 sudah sangat sulit. 488 00:28:34,620 --> 00:28:36,790 Begitu pistol berbunyi, lokasinya ketahuan. 489 00:28:37,160 --> 00:28:39,410 Ingin evakuasi, semakin sulit. 490 00:28:40,000 --> 00:28:41,540 Kalau begitu tidak ada cara lain lagi. 491 00:28:52,620 --> 00:28:55,750 Pasukan awalku berjaga di Bincheng. 492 00:28:56,330 --> 00:28:57,330 Jalur Air Tua. 493 00:28:58,250 --> 00:29:00,540 Meskipun penglihatan posisi ini 494 00:29:00,540 --> 00:29:02,290 tidak seluas Jalan Central, 495 00:29:02,750 --> 00:29:04,450 Tapi kita bisa menemukannya. 496 00:29:04,450 --> 00:29:05,500 Titik tinggi. 497 00:29:05,950 --> 00:29:08,200 Tapi itu menyimpang dari jalurnya. 498 00:29:08,660 --> 00:29:09,950 Bagaimana jika kita memancingnya? 499 00:29:10,620 --> 00:29:12,000 Jadi rencana kali ini 500 00:29:12,000 --> 00:29:15,160 membutuhkan kerja sama kalian untuk melaksanakannya. 501 00:29:28,500 --> 00:29:29,370 Bagus tidak? 502 00:29:30,410 --> 00:29:31,450 Cantik tidak? 503 00:29:33,870 --> 00:29:36,290 Orang tuaku meninggal muda. 504 00:29:36,290 --> 00:29:37,250 Kau tahu itu? 505 00:29:37,700 --> 00:29:39,330 Aku hidup bersamanya. 506 00:29:40,040 --> 00:29:42,120 Hei, bukankah kau pernah bertemu adikku? 507 00:29:48,040 --> 00:29:49,120 Apa yang kau pikirkan? 508 00:29:50,950 --> 00:29:51,750 Bukan apa-apa. 509 00:29:55,830 --> 00:29:58,450 Sepertinya malam ini semuanya sangat bersemangat. 510 00:29:59,870 --> 00:30:01,200 Setiap kali seperti ini. 511 00:30:02,700 --> 00:30:04,750 Seolah-olah mengalami perpisahan dan kematian. 512 00:30:07,830 --> 00:30:09,330 Pernahkah kau berpikir, 513 00:30:09,750 --> 00:30:11,870 jika seseorang tidak bisa kembali besok... 514 00:30:11,870 --> 00:30:12,700 Tidak. 515 00:30:14,370 --> 00:30:15,660 atau hidup bersama. 516 00:30:15,660 --> 00:30:16,870 atau mengorbankan semuanya. 517 00:30:17,370 --> 00:30:19,200 Aku tidak akan meninggalkan siapa pun. 518 00:30:33,040 --> 00:30:34,290 Ini kukembalikan. 519 00:30:41,790 --> 00:30:42,620 Maaf. 520 00:30:43,200 --> 00:30:43,910 Waktu itu aku... 521 00:30:43,910 --> 00:30:44,790 Jangan bicara lagi. 522 00:30:49,790 --> 00:30:51,790 Aku mengatakan banyak hal ekstrem hari itu. 523 00:30:52,750 --> 00:30:53,790 Bagaimanapun, 524 00:30:53,790 --> 00:30:55,330 aku sangat bersyukur 525 00:30:57,290 --> 00:30:58,700 aku sudah sangat berterima kasih. 526 00:31:01,870 --> 00:31:02,830 Merpati putih. 527 00:31:05,160 --> 00:31:07,250 Sebenarnya hidupmu masih panjang. 528 00:31:08,250 --> 00:31:10,250 Masih banyak hal yang harus kau lakukan. 529 00:31:11,950 --> 00:31:12,950 Berjanjilah padaku. 530 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Aku akan membantumu membunuh Sakamoto Ichiro. 531 00:31:16,000 --> 00:31:17,410 kau tinggalkan Dongbei. 532 00:31:17,830 --> 00:31:19,250 Pergi sejauh mungkin. 533 00:31:21,620 --> 00:31:23,450 Kita bicarakan lagi setelah membunuh Sakamoto Ichiro. 534 00:31:31,700 --> 00:31:35,120 Gadis kecil, temani aku menari. 535 00:31:36,330 --> 00:31:36,870 Baik. 536 00:31:38,000 --> 00:31:38,540 Ayo. 537 00:31:45,000 --> 00:31:46,040 Adik Ren. 538 00:31:50,200 --> 00:31:51,080 Adik Ren. 539 00:31:51,750 --> 00:31:52,790 Aku berutang kepadamu. 540 00:31:53,250 --> 00:31:54,500 aku pasti akan membayarmu. 541 00:31:55,500 --> 00:32:05,500 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 542 00:32:05,500 --> 00:32:15,500 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 543 00:32:15,500 --> 00:32:20,500 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 544 00:32:41,660 --> 00:32:44,040 Mayor Kolonel Pusat Pertahanan Bincheng, Shinichi Nakashi. 545 00:32:44,040 --> 00:32:46,040 Selamat datang, Jenderal Sakamoto. 546 00:32:46,450 --> 00:32:48,290 Nakashi-kun, Kolonel Antachi ini 547 00:32:48,290 --> 00:32:50,500 Dia akan melindungi keamanan Jenderal. 548 00:32:50,500 --> 00:32:52,910 Aku adalah penerjemah bahasa Mandarin Jenderal, Lisa. 549 00:32:55,540 --> 00:32:56,200 Jenderal. 550 00:32:57,700 --> 00:32:58,660 Silakan. 551 00:33:01,660 --> 00:33:02,540 Kerja bagus. 552 00:33:17,450 --> 00:33:18,830 Tidak lihat tentara ada di belakang? 553 00:33:24,700 --> 00:33:25,620 Cepat, cepat. 554 00:33:25,620 --> 00:33:26,660 Beri jalan kepada Tentara Kerajaan. 555 00:34:04,700 --> 00:34:05,910 Waspada. 556 00:34:18,159 --> 00:34:20,250 Jungsam, apa yang terjadi? 557 00:34:21,040 --> 00:34:23,500 Ada kecelakaan di depan. 558 00:34:24,000 --> 00:34:25,580 Jalanan diblokir. 559 00:34:26,409 --> 00:34:29,699 Kita bisa memutar balik dan memutar jalan. 560 00:34:30,159 --> 00:34:31,659 Zhonglin melindungi mobil Jenderal. 561 00:34:32,409 --> 00:34:32,949 Baik. 562 00:34:46,040 --> 00:34:48,449 Mundur. 563 00:35:35,120 --> 00:35:36,200 Berhenti. 564 00:35:51,950 --> 00:35:53,290 Roda anginnya indah. 565 00:35:54,040 --> 00:35:56,200 Kau menyukainya. 566 00:35:56,200 --> 00:35:58,160 Kau suka kincir angin ini? 567 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 Tapi ini bukan milikmu. 568 00:36:02,790 --> 00:36:04,330 Kau harus mengembalikannya. 569 00:36:04,330 --> 00:36:06,910 Kau harus mengembalikan kincir anginnya. 570 00:36:08,000 --> 00:36:09,410 Aku akan membantumu. 571 00:36:13,370 --> 00:36:14,120 Terima kasih. 572 00:36:40,290 --> 00:36:41,410 Antkichi-kun. 573 00:36:42,040 --> 00:36:45,620 Kapan kereta Shogun akan tiba? 574 00:36:49,790 --> 00:36:50,580 Lisa. 575 00:36:51,250 --> 00:36:52,620 Segera suruh Zhongson bawa orang 576 00:36:52,620 --> 00:36:55,540 untuk memeriksa titik tertinggi di sekitar. 577 00:36:55,870 --> 00:36:59,620 Tapi ini akan menunda perjalanan Jenderal Sakamoto. 578 00:37:01,500 --> 00:37:03,580 Tugasku adalah 579 00:37:04,160 --> 00:37:08,080 bertanggung jawab atas keamanan Jenderal Sakamoto. 580 00:37:08,910 --> 00:37:11,620 Segera lakukan perintahku. 581 00:37:13,790 --> 00:37:14,370 Baik. 582 00:37:22,160 --> 00:37:23,040 Mereka sudah kembali. 583 00:37:27,790 --> 00:37:28,870 Kenapa hanya kalian berdua? 584 00:37:29,330 --> 00:37:30,750 Masih belum menemukan Ren Tianxing. 585 00:37:30,750 --> 00:37:31,450 Tidak. 586 00:37:31,910 --> 00:37:32,580 Bagaimana ini? 587 00:37:32,580 --> 00:37:34,200 Bagaimana kalau kita berpencar mencarinya lagi? 588 00:37:34,500 --> 00:37:35,620 Sudah terlambat. 589 00:37:36,000 --> 00:37:38,700 Kita harus menyusup ke kantor kota sebelum pesta koktail dimulai. 590 00:37:39,200 --> 00:37:41,250 Ini kesempatan terakhir kita untuk misi ini. 591 00:37:42,040 --> 00:37:42,950 Waktunya mendesak. 592 00:37:43,370 --> 00:37:44,790 Ceritakan detailnya di perjalanan. 593 00:37:44,790 --> 00:37:45,500 Ayo. 594 00:38:15,910 --> 00:38:16,700 Tunggu aku sebentar. 595 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Tuan, lama tidak bertemu. 596 00:38:25,000 --> 00:38:27,790 Tidak menyangka bisa bertemu denganmu di sini. 597 00:38:28,540 --> 00:38:29,660 Sampai jumpa. 598 00:38:32,580 --> 00:38:33,620 Undangan. 599 00:38:34,330 --> 00:38:35,580 Undangan, ya? 600 00:38:36,120 --> 00:38:36,790 Benar, benar, benar. 601 00:38:36,790 --> 00:38:37,660 Ada apa? 602 00:38:38,080 --> 00:38:39,250 Apa ada masalah dengannya? 603 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Tunggu sebentar. 604 00:38:43,620 --> 00:38:45,040 Bawa, bawa. 605 00:38:45,040 --> 00:38:46,450 Aku taruh di mana? 606 00:38:57,330 --> 00:38:59,330 Ayo, para wanita cantik berfoto bersama. 607 00:39:02,200 --> 00:39:04,250 Tuan, apakah Anda tamu undangan? 608 00:39:04,250 --> 00:39:05,290 Ada apa ini? 609 00:39:06,290 --> 00:39:07,330 Undangan. 610 00:39:07,790 --> 00:39:08,910 Taruh di tempatku. 611 00:39:10,450 --> 00:39:12,580 Kenapa aku tidak menemukannya? Ada padamu. 612 00:39:47,910 --> 00:39:48,750 Nyonya. 613 00:39:50,410 --> 00:39:53,250 Aku tahu rahasia kalian. 614 00:40:03,500 --> 00:40:06,330 Kalian bukan suami istri. 615 00:40:11,120 --> 00:40:15,410 Aku juga ingin menjadi kekasihmu. 616 00:40:26,950 --> 00:40:28,040 Tunggu. 617 00:40:29,160 --> 00:40:31,330 Aku ingin memilih 618 00:40:32,040 --> 00:40:35,290 untuk Nyonya. 619 00:40:37,450 --> 00:40:39,750 Ini pasti tidak boleh dimakan. 620 00:40:43,370 --> 00:40:44,910 Ini juga tidak boleh. 621 00:40:49,830 --> 00:40:51,410 Aduh, jangan bertele-tele lagi. 622 00:40:51,410 --> 00:40:53,160 Aku temani kau cari tempat yang tenang. 623 00:40:53,580 --> 00:40:54,580 Pelan-pelan. 624 00:41:09,750 --> 00:41:11,540 kau sangat baik. Sampai jumpa jika ada kesempatan. 625 00:41:12,250 --> 00:41:13,330 Sampai jumpa. 626 00:41:14,700 --> 00:41:17,040 Mau makan tahu aku juga tidak pilih waktu. 627 00:41:19,330 --> 00:41:20,120 Apakah bersih? 628 00:41:21,700 --> 00:41:23,000 Tenang saja. 629 00:41:23,000 --> 00:41:25,080 Toilet di sini semuanya kamar pribadi. 630 00:41:26,750 --> 00:41:27,330 Ayo. 631 00:41:29,500 --> 00:41:31,000 Ini kesempatan langka untuk mengambil lebih banyak foto. 632 00:41:31,000 --> 00:41:31,910 Baiklah. 633 00:41:36,700 --> 00:41:37,750 Semuanya. 634 00:41:39,660 --> 00:41:41,370 Hadirin sekalian. 635 00:41:41,370 --> 00:41:42,660 Selamat malam semuanya. 636 00:41:42,660 --> 00:41:45,950 Persilakan Letnan Jenderal Angkatan Darat Kekaisaran Jepang 637 00:41:45,950 --> 00:41:48,830 Jenderal Sakamoto memberi kita peringatan. 638 00:41:48,830 --> 00:41:49,870 Silakan. 639 00:41:55,120 --> 00:41:57,540 Semuanya, selamat malam. 640 00:42:08,200 --> 00:42:11,450 Saat muda, aku hanya seorang dokter militer biasa. 641 00:42:14,950 --> 00:42:19,370 Suatu kali seorang prajurit muda 642 00:42:19,370 --> 00:42:22,830 menderita penyakit parah, seluruh tubuh tertular. 643 00:42:22,830 --> 00:42:24,910 aku malah tidak berdaya. 644 00:42:36,750 --> 00:42:38,250 Lima tahun lalu, 645 00:42:38,790 --> 00:42:41,790 aku membawa proyek penelitian vaksin kekaisaran 646 00:42:41,790 --> 00:42:43,200 ke Manzhou. 647 00:42:44,120 --> 00:42:45,540 Tapi kejadian waktu itu, 648 00:42:45,540 --> 00:42:48,120 meninggalkan luka abadi untukku. 649 00:42:58,790 --> 00:43:01,000 Tapi aku masih mencintai tanah ini. 650 00:43:11,250 --> 00:43:12,370 Untungnya, 651 00:43:12,370 --> 00:43:13,660 penelitian kita selama bertahun-tahun 652 00:43:13,660 --> 00:43:15,790 sudah ada terobosan besar. 653 00:43:24,250 --> 00:43:27,200 tapi tetap butuh bantuan kalian 654 00:43:27,200 --> 00:43:31,330 untuk membantu kami menyelesaikan penelitian besar ini. 655 00:43:31,330 --> 00:43:33,200 Ini bukan hanya keberuntungan Manzhou, 656 00:43:33,200 --> 00:43:35,580 juga merupakan keberuntungan bagi Asia Timur. 657 00:43:35,580 --> 00:43:36,830 Kumohon. 658 00:43:47,410 --> 00:43:48,200 Jenderal. 659 00:43:48,200 --> 00:43:49,000 Tolong jangan mendekati kerumunan. 660 00:43:49,000 --> 00:43:49,950 Tidak apa-apa. 661 00:43:52,250 --> 00:43:53,700 Halo. 662 00:43:53,700 --> 00:43:55,160 Kumohon. 663 00:43:55,620 --> 00:43:57,080 Kumohon. 664 00:43:57,700 --> 00:43:58,750 Halo. 665 00:44:00,120 --> 00:44:01,000 Permisi. 666 00:44:01,000 --> 00:44:01,870 Apa yang ingin kau lakukan? 667 00:44:02,410 --> 00:44:03,080 Bunga. 668 00:44:03,080 --> 00:44:04,750 Aku ingin memberikan bunga untuk Jenderal Sakamoto. 669 00:44:21,910 --> 00:44:23,000 Ada yang menyerang! 670 00:44:30,950 --> 00:44:32,790 Jenderal. 671 00:44:45,950 --> 00:44:46,700 seharusnya Ren Tianxing. 672 00:44:46,700 --> 00:44:47,540 Kita harus pergi menjemputnya. 673 00:44:47,540 --> 00:44:48,000 Berpencar. 674 00:44:48,000 --> 00:44:48,410 Baik. 675 00:44:48,410 --> 00:44:48,910 Ayo. 676 00:44:50,330 --> 00:44:50,830 Ada apa? 677 00:44:50,830 --> 00:44:52,700 Jenderal diserang. 678 00:44:52,700 --> 00:44:54,120 Jangan lepaskan penembak itu. 679 00:45:05,870 --> 00:45:06,660 Cepat. 680 00:45:07,080 --> 00:45:08,160 Periksa dengan teliti. 681 00:45:39,910 --> 00:45:40,830 Sial. 682 00:45:40,830 --> 00:45:42,200 Pintunya terkunci. Dobrak pintunya. 683 00:45:42,200 --> 00:45:43,910 Penembak itu ada di dalam. 684 00:45:58,410 --> 00:45:59,160 Gelap sekali. 685 00:46:02,330 --> 00:46:03,080 Cari di sana. 686 00:46:05,160 --> 00:46:05,830 Di sana. 687 00:46:38,910 --> 00:46:39,660 Tunggu. 688 00:46:51,950 --> 00:46:53,660 Sudah larut. 689 00:46:53,660 --> 00:46:55,290 Sedang apa kalian di sini? 690 00:46:55,790 --> 00:46:56,580 Pak. 691 00:46:56,580 --> 00:46:57,950 Aku adalah guru musik 692 00:46:57,950 --> 00:46:59,700 Guru musik dari kelas pemuda. 693 00:47:00,040 --> 00:47:01,330 Tadi mendengar suara tembakan di luar. 694 00:47:01,330 --> 00:47:02,950 membuat anak-anak ketakutan. 695 00:47:02,950 --> 00:47:05,330 Aku berpikir untuk segera mengantar anak-anak pulang. 696 00:47:12,160 --> 00:47:13,330 Ren Tianxing. 697 00:47:27,540 --> 00:47:28,200 Biarkan aku pergi. 698 00:47:30,580 --> 00:47:31,750 Maaf, Tuan Ren. 699 00:47:31,750 --> 00:47:33,000 Ala terlambat. 700 00:47:33,660 --> 00:47:34,620 Halo, Tae-jun. 701 00:47:35,620 --> 00:47:37,620 Wah, kelas pribadi sangat mahal. 702 00:47:37,620 --> 00:47:39,080 Ala tidak berani terlambat. 703 00:47:39,580 --> 00:47:40,330 Taijun. 704 00:47:40,330 --> 00:47:42,330 Apa yang terjadi? 705 00:47:42,950 --> 00:47:44,790 Tuan Alaren adalah orang baik. 706 00:47:49,200 --> 00:47:50,160 Ayo. 707 00:47:55,950 --> 00:47:57,540 Anak-anak cepat pulang. 708 00:47:59,620 --> 00:48:00,870 Ayo, cepat. 709 00:48:05,620 --> 00:48:06,580 Kakak. 710 00:48:06,580 --> 00:48:08,410 Kenapa kau meninggalkan kami sendirian? 711 00:48:08,410 --> 00:48:10,250 Pengawal Sakamoto sulit dihadapi. 712 00:48:10,250 --> 00:48:11,700 Aku tidak ingin kalian mengambil risiko ini. 713 00:48:12,700 --> 00:48:13,290 Sudahlah. 714 00:48:13,580 --> 00:48:14,500 Kita bicarakan lagi setelah pulang. 715 00:49:25,080 --> 00:49:26,750 Adik Ren, cepat pergi. 716 00:49:28,200 --> 00:49:29,000 Mundur! 717 00:49:33,620 --> 00:49:34,410 Cepat naik. 718 00:49:34,410 --> 00:49:45,410 Download Movie di UFSIMV.COM 719 00:50:13,080 --> 00:50:14,120 Biarkan dia hidup. 720 00:50:14,120 --> 00:50:14,830 Baik. 721 00:51:02,410 --> 00:51:03,500 Di mana yang lain? 722 00:51:10,750 --> 00:51:11,750 Transportasi lama. 723 00:51:12,580 --> 00:51:13,660 Di mana yang lain? 724 00:51:20,620 --> 00:51:21,450 Hentikan mobilnya! 725 00:51:22,660 --> 00:51:23,660 kau dengar tidak? Transportasi lama. 726 00:51:23,660 --> 00:51:24,750 Berhenti! 727 00:51:25,000 --> 00:51:25,910 Berhenti! 728 00:51:29,250 --> 00:51:29,950 Merpati putih. 729 00:51:31,660 --> 00:51:32,370 Merpati putih. 730 00:51:33,830 --> 00:51:34,700 Apa yang kau lakukan? 731 00:51:35,160 --> 00:51:36,290 Bisakah kau tenang? 732 00:51:36,750 --> 00:51:37,580 Semua orang mati. 733 00:51:37,580 --> 00:51:38,950 Bagaimana aku bisa tenang? 734 00:51:39,620 --> 00:51:40,450 Dengarkan aku. 735 00:51:41,700 --> 00:51:42,450 Aku tahu. 736 00:51:43,410 --> 00:51:45,120 Aku juga sedih saat mereka mati. 737 00:51:45,790 --> 00:51:46,700 Tapi pernahkah kau berpikir, 738 00:51:46,700 --> 00:51:48,910 kenapa mereka begitu berusaha melindungi kita? 739 00:51:51,120 --> 00:51:52,830 Mereka berharap kita hidup. 740 00:51:52,830 --> 00:51:54,160 Hidup, kau mengerti? 741 00:51:54,620 --> 00:51:56,580 Lebih baik mati daripada hidup seperti ini. 742 00:51:57,290 --> 00:51:59,580 Lepaskan! 743 00:52:00,540 --> 00:52:01,160 Transportasi lama. 744 00:52:01,160 --> 00:52:02,040 Jangan kemari. 745 00:52:02,660 --> 00:52:04,160 Jika tidak, aku akan mengikatmu juga. 746 00:52:05,000 --> 00:52:06,290 Jika aku tidak mengurusmu lagi, 747 00:52:06,290 --> 00:52:07,700 aku benar-benar bersalah pada kakakmu. 748 00:52:08,080 --> 00:52:09,000 Lepaskan! 749 00:52:09,000 --> 00:52:09,830 Ayo. 750 00:52:09,830 --> 00:52:10,910 Lepaskan! 751 00:52:11,410 --> 00:52:13,120 Lepaskan! 752 00:52:27,290 --> 00:52:30,080 Di mana penembak itu? 753 00:52:30,580 --> 00:52:31,330 Cepat katakan. 754 00:52:36,410 --> 00:52:37,250 Zhongsen. 755 00:52:43,250 --> 00:52:45,250 Jika kau bisa membantuku, 756 00:52:47,580 --> 00:52:50,700 menemukan pemilik peluru ini, 757 00:52:52,540 --> 00:52:54,330 Aku bisa menjamin kau akan hidup. 758 00:52:54,330 --> 00:52:56,080 Temukan pemilik peluru ini. 759 00:52:56,080 --> 00:52:58,120 bantu kami menemukan penembak ini. 760 00:53:01,910 --> 00:53:03,370 Kesabaranku ada batasnya. 761 00:53:03,370 --> 00:53:04,370 Lapor. 762 00:53:11,620 --> 00:53:14,040 Lokasi penembak itu 763 00:53:14,660 --> 00:53:15,830 sudah ditemukan. 764 00:53:27,540 --> 00:53:31,000 Aku sudah menemukannya. 765 00:54:16,870 --> 00:54:18,330 Bai Sang. 766 00:54:18,330 --> 00:54:20,200 Maaf mengganggu. 767 00:54:20,790 --> 00:54:22,200 Mayor Kolonel Zhongtan. 768 00:54:23,290 --> 00:54:25,870 kau membawa begitu banyak prajurit menerobos benteng kami. 769 00:54:26,870 --> 00:54:28,750 Apa yang ingin kau lakukan? 770 00:54:30,040 --> 00:54:31,330 Long Fei. 771 00:54:32,750 --> 00:54:34,870 Datang adalah tamu. 772 00:54:36,040 --> 00:54:38,330 Mungkin Mayor Kolonel Zhongsen 773 00:54:38,330 --> 00:54:42,370 ada bisnis apa yang mau dibicarakan dengan kita. 774 00:54:42,370 --> 00:54:45,620 Hari ini aku datang, tidak membahas bisnis. 775 00:54:46,250 --> 00:54:49,370 Aku hanya ingin mencari seseorang. 776 00:54:49,370 --> 00:54:51,000 Mencari seseorang? 777 00:54:51,500 --> 00:54:52,410 Tidak tahu. 778 00:54:52,410 --> 00:54:55,330 siapa yang ingin kau angkat? 779 00:54:55,330 --> 00:54:59,620 Aku mencari penembak jitu. 780 00:55:00,040 --> 00:55:01,580 Aku tidak takut kau menertawakanku. 781 00:55:01,580 --> 00:55:03,700 Sekelompok saudaraku ini sangat kasar. 782 00:55:03,700 --> 00:55:05,040 Apa ini? 783 00:55:05,620 --> 00:55:09,870 Orang di tangan seperti tongkat api. 784 00:55:09,870 --> 00:55:12,000 Penembak jitu dari mana? 785 00:55:17,120 --> 00:55:18,080 Bai Sang. 786 00:55:18,580 --> 00:55:21,580 Kau tega menjual begitu banyak rakyat untukku? 787 00:55:23,290 --> 00:55:27,700 Kenapa kau masih melindungi musuh Tentara Kekaisaran? 788 00:55:27,700 --> 00:55:28,580 Bos Bai. 789 00:55:28,580 --> 00:55:30,540 Kapan kau menjual rakyat kepada orang Jepang? 790 00:55:30,540 --> 00:55:31,410 Adik Keempat. 791 00:55:32,950 --> 00:55:35,000 Bukankah cukup jika ada uang untuk membiayaimu? 792 00:55:35,000 --> 00:55:36,620 Aku juga tidak boleh bingung. 793 00:55:36,620 --> 00:55:38,080 Apa-apaan ini? 794 00:55:38,080 --> 00:55:39,120 Brengsek! 795 00:55:40,250 --> 00:55:42,870 Aku menganggapmu anjing yang baik. 796 00:55:43,370 --> 00:55:46,040 Tapi jangan menantang kesabaranku. 797 00:55:46,040 --> 00:55:47,830 Jangan katakan lagi. 798 00:56:01,750 --> 00:56:02,870 Tuan Zhongsen. 799 00:56:03,540 --> 00:56:07,040 Aku sering mendengar binatang buas memakan manusia. 800 00:56:07,040 --> 00:56:08,950 Tapi aku belum pernah melihatnya sendiri. 801 00:56:08,950 --> 00:56:09,830 Zhongsen. 802 00:56:10,450 --> 00:56:12,620 Apa yang kau katakan? 803 00:56:12,620 --> 00:56:14,200 Kami sedang bilang, 804 00:56:14,200 --> 00:56:17,580 apakah harimau akan memakan... 805 00:56:30,250 --> 00:56:31,200 Baik. 806 00:56:31,200 --> 00:56:31,950 Ketua. 807 00:56:31,950 --> 00:56:34,200 Akan kutunjukkan pada kalian. 808 00:56:34,700 --> 00:56:36,250 Bos. 809 00:56:45,080 --> 00:56:46,120 Ketua. 810 00:57:09,200 --> 00:57:10,120 Sudah. 811 00:57:10,540 --> 00:57:12,200 Opera sudah selesai. 812 00:57:12,500 --> 00:57:13,620 Kalian juga harus pulang. 813 00:57:14,370 --> 00:57:15,250 Dengar tidak? 814 00:57:15,250 --> 00:57:16,750 Bos menyuruh kalian pergi. 815 00:57:35,000 --> 00:57:37,750 Dari mana teleskop ini? 816 00:58:00,870 --> 00:58:03,250 Sialan! 817 00:58:25,290 --> 00:58:27,580 Beri tahu penembak jitu itu, 818 00:58:27,910 --> 00:58:31,750 rekannya masih menunggu di Gunung Taring Harimau untuk diselamatkan. 819 00:58:31,750 --> 00:58:33,700 Beri tahu penembak jitu itu, 820 00:58:33,700 --> 00:58:36,700 suruh dia pergi ke Gunung Gigi Harimau untuk ganti teman bermarga Zhou. 821 00:58:44,830 --> 00:58:48,620 Bos, kita biarkan harimau menggigitnya. 822 00:58:48,620 --> 00:58:50,330 Keluarkan aku! 823 00:58:50,330 --> 00:58:52,160 kau harus hidup. 824 01:01:28,330 --> 01:01:29,250 Kakak Keempat. 825 01:01:32,450 --> 01:01:33,370 Kakak Keempat. 826 01:01:39,120 --> 01:01:40,790 Bagaimana keadaan Kakak Keempat? 827 01:01:51,950 --> 01:01:54,080 Kubunuh kau! 828 01:01:55,410 --> 01:01:56,330 Berikan padaku. 829 01:01:56,330 --> 01:01:57,040 Minggir! 830 01:01:57,040 --> 01:01:59,290 Kubunuh kau! 831 01:02:03,910 --> 01:02:05,290 Lakukan dengan cepat. 832 01:02:45,700 --> 01:02:47,000 Di sini masih ada yang hidup. 833 01:02:58,620 --> 01:02:59,660 Orang-orang di sekitarnya 834 01:02:59,660 --> 01:03:02,580 mati dengan tragis di bawah pistol orang Jepang. 835 01:03:03,040 --> 01:03:05,500 Ren Tianxing juga sadar sepenuhnya. 836 01:03:05,870 --> 01:03:06,870 Dia tahu, 837 01:03:06,870 --> 01:03:10,160 sudah saatnya mengakhiri hubungan dengan orang Jepang. 838 01:03:24,120 --> 01:03:24,950 Merpati putih. 839 01:03:25,200 --> 01:03:27,500 Aku sudah tahu markas orang Jepang. 840 01:03:27,500 --> 01:03:28,700 Di dalam sana masih ada beberapa rakyat. 841 01:03:28,700 --> 01:03:29,790 Hentikan. 842 01:03:59,250 --> 01:04:01,830 Jenderal Sakamoto diserang. 843 01:04:02,250 --> 01:04:05,580 Kaisar Langit sangat marah. 844 01:04:06,040 --> 01:04:09,910 Apa perintah militer? 845 01:04:11,120 --> 01:04:14,290 Militer telah memerintahkan Jungsam untuk meledakkan laboratorium. 846 01:04:14,830 --> 01:04:18,660 Memerintahkan kami untuk membawa data penelitian dan segera kembali ke Tiongkok. 847 01:04:22,870 --> 01:04:24,540 Kami akan kembali besok. 848 01:04:25,080 --> 01:04:26,290 Dengan kehormatan lamamu, 849 01:04:26,290 --> 01:04:28,370 Kaisar Langit akan memaafkanmu. 850 01:04:29,830 --> 01:04:32,620 Sejak Jenderal Sakamoto hancur, 851 01:04:33,290 --> 01:04:35,290 Kehormatanku sudah hilang. 852 01:04:38,410 --> 01:04:39,700 Maksudmu... 853 01:04:47,660 --> 01:04:48,830 Bagaimanapun, 854 01:04:48,830 --> 01:04:50,750 aku akan meminta maaf dengan nyawaku. 855 01:04:53,580 --> 01:04:55,160 Bagaimana jika kita pergi jauh? 856 01:04:55,160 --> 01:04:56,540 Ke mana saja. 857 01:04:57,160 --> 01:04:59,000 Aku hanya ingin kau hidup. 858 01:05:06,000 --> 01:05:06,870 Lisa. 859 01:05:07,750 --> 01:05:09,500 Ini takdirku. 860 01:05:12,910 --> 01:05:14,660 Tapi sebelum mati, 861 01:05:17,750 --> 01:05:20,080 aku akan mengakhiri ini dengan penembak itu. 862 01:05:20,790 --> 01:05:21,000 Tapi... 863 01:05:21,000 --> 01:05:21,700 Baiklah. 864 01:05:24,080 --> 01:05:25,410 Bereskan dokumennya. 865 01:05:26,290 --> 01:05:28,700 dan evakuasi sesuai rencana. 866 01:05:30,540 --> 01:05:32,160 Kalau begitu, 867 01:05:32,540 --> 01:05:34,870 ternyata tempat itu adalah tambang emas. 868 01:05:35,410 --> 01:05:37,750 Ada jalan rahasia yang bisa masuk. 869 01:05:38,200 --> 01:05:39,830 Memangnya kenapa kalau masuk? 870 01:05:40,750 --> 01:05:42,120 Orang Jepang sudah menyampaikan pesan. 871 01:05:42,540 --> 01:05:45,250 Katanya ingin dia mengambil nyawa Tianxing, 872 01:05:45,250 --> 01:05:47,410 untuk mengganti yang bermarga Zhou. 873 01:05:47,750 --> 01:05:49,000 Tuan Zhou. 874 01:05:50,450 --> 01:05:51,700 Tuan Zhou masih hidup. 875 01:05:53,450 --> 01:05:55,620 Tidak peduli siapa yang menukar nyawa siapa, 876 01:05:56,290 --> 01:05:57,290 Kali ini, 877 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 bertarung dengan ibunya, Jepang kecil. 878 01:06:01,500 --> 01:06:02,500 Pak Si, kau mau ke mana 879 01:06:03,870 --> 01:06:05,200 Masih ada beberapa senjata di benteng. 880 01:06:05,200 --> 01:06:05,870 Aku akan mengambilnya. 881 01:06:06,200 --> 01:06:06,870 Aku juga pergi. 882 01:06:09,620 --> 01:06:10,750 Aku ikut dengan kalian. 883 01:06:27,620 --> 01:06:28,910 Kakak Ren, 884 01:06:29,700 --> 01:06:31,910 Aku melihat kau membuat sebuah batu nisan untuk dirimu sendiri. 885 01:06:34,290 --> 01:06:35,910 Awalnya bukan hal yang baik. 886 01:06:37,120 --> 01:06:40,160 Aku hanya ingin menemani teman-teman. 887 01:06:42,870 --> 01:06:44,160 Kupikir 888 01:06:44,580 --> 01:06:46,660 kau akan menghindari kami bertindak sendiri lagi. 889 01:06:47,870 --> 01:06:49,080 Mana mungkin. 890 01:06:49,830 --> 01:06:50,910 Aku maju ke depan. 891 01:06:51,250 --> 01:06:53,080 Biarkan orang Jepang menembakku lagi. 892 01:06:53,910 --> 01:06:55,790 Aku mana bisa selalu begitu beruntung? 893 01:07:01,910 --> 01:07:04,540 Sekarang nyawa Tuan Zhou terancam, 894 01:07:06,000 --> 01:07:07,370 masih ada begitu banyak rakyat yang tidak bersalah 895 01:07:07,370 --> 01:07:08,660 yang menunggu untuk kita selamatkan. 896 01:07:09,620 --> 01:07:11,000 Given that the. Jackson. 897 01:07:11,000 --> 01:07:13,410 Dia menyuruhku mengganti Tuan Zhou. 898 01:07:13,830 --> 01:07:15,500 Kalau begitu pasukan pertahanan mereka 899 01:07:16,620 --> 01:07:18,080 seharusnya ditempatkan di depan. 900 01:07:18,660 --> 01:07:19,540 Kalau begitu, 901 01:07:20,290 --> 01:07:21,080 aku akan pergi. 902 01:07:21,750 --> 01:07:23,040 Aku tahu kau sedang membohongiku. 903 01:07:23,330 --> 01:07:23,870 Aku tidak setuju. 904 01:07:23,870 --> 01:07:24,910 Yang terpenting sekarang adalah 905 01:07:24,910 --> 01:07:26,910 selamatkan rakyat yang tidak bersalah dulu. 906 01:07:27,540 --> 01:07:29,250 Aku akan meminta Kakak Keempat dan Wu Shicheng 907 01:07:29,250 --> 01:07:31,080 membawamu masuk melalui jalur rahasia dengan transportasi lama. 908 01:07:31,620 --> 01:07:32,700 Aku akan menahan orang Jepang. 909 01:07:33,250 --> 01:07:34,540 Aku akan mengulur waktu untuk kalian. 910 01:07:34,540 --> 01:07:35,040 Tidak. 911 01:07:35,790 --> 01:07:37,040 Pasti ada cara lain. 912 01:07:37,450 --> 01:07:39,250 Biarkan aku berpikir lagi. Ini satu-satunya cara kita saat ini. 913 01:07:42,830 --> 01:07:43,500 Karena aku. 914 01:07:44,330 --> 01:07:46,410 Orang Jepang membunuh begitu banyak orang tidak bersalah. 915 01:07:48,700 --> 01:07:50,450 bahkan tidak melepaskan seorang anak. 916 01:07:50,450 --> 01:07:51,410 Hentikan. 917 01:07:51,950 --> 01:07:53,080 Sudah waktunya untuk mengakhirinya. 918 01:07:53,080 --> 01:07:54,200 Jangan bicara lagi. 919 01:07:58,120 --> 01:07:59,620 Sebenarnya lima tahun lalu, 920 01:07:59,620 --> 01:08:01,080 aku seharusnya mati bersama 921 01:08:01,080 --> 01:08:03,000 dan teman-temanku. 922 01:08:04,700 --> 01:08:06,580 Tapi hanya aku yang selamat. 923 01:08:08,370 --> 01:08:09,410 Lima tahun ini, 924 01:08:12,750 --> 01:08:14,370 di dalam sini sudah sangat busuk. 925 01:08:15,700 --> 01:08:17,950 Untung kau dan Tuan Zhou membangunkanku. 926 01:08:19,910 --> 01:08:22,450 aku baru menyadari bahwa aku masih seorang tentara. 927 01:08:23,580 --> 01:08:25,750 Hanya dengan mati dalam perjalanan menyerang dan membunuh musuh, 928 01:08:26,660 --> 01:08:28,660 aku baru punya muka untuk turun menemui teman-temanku. 929 01:08:41,540 --> 01:08:42,620 Ingat kata-kataku. 930 01:08:43,200 --> 01:08:44,950 Negara sudah sampai tahap ini, 931 01:08:46,370 --> 01:08:47,950 kita sudah tidak ada jalan mundur lagi. 932 01:08:51,200 --> 01:08:51,790 Ayo. 933 01:09:32,790 --> 01:09:33,910 Tuan Ren. 934 01:09:34,330 --> 01:09:35,410 Aku sudah menunggumu. 935 01:09:54,290 --> 01:09:55,700 Adik Ren. 936 01:10:05,500 --> 01:10:06,660 Lepaskan dia dulu. 937 01:10:09,620 --> 01:10:10,620 Tuan Zhou. 938 01:10:14,120 --> 01:10:15,540 Aku sudah datang. 939 01:10:16,200 --> 01:10:17,620 Kenapa tidak menepati janji? 940 01:10:26,580 --> 01:10:29,450 Kolonel anti-Komachi sangat mengagumi keberanianmu. 941 01:10:29,790 --> 01:10:32,120 Dia hanya membantu Anda menyelesaikan masalah. 942 01:10:36,370 --> 01:10:42,120 Aku hanya berharap 943 01:10:42,120 --> 01:10:46,660 bisa bertarung denganku tanpa gangguan. 944 01:10:46,660 --> 01:10:48,000 Dia ingin 945 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 dengan cara yang sangat khusus 946 01:10:49,500 --> 01:10:50,830 dengan cara yang sangat khusus. 947 01:10:50,830 --> 01:10:52,160 Di sini. 948 01:10:55,620 --> 01:10:56,950 Aku dan kau 949 01:10:58,200 --> 01:11:01,370 hanya ada satu orang yang bisa keluar hidup-hidup. 950 01:11:08,040 --> 01:11:09,200 Anda dan Kolonel 951 01:11:09,950 --> 01:11:11,250 hanya bisa hidup satu orang. 952 01:11:16,370 --> 01:11:17,910 Bukankah ini mencari mati? 953 01:11:19,250 --> 01:11:20,040 Kau juga. 954 01:11:20,040 --> 01:11:21,200 Kenapa kau tidak menghentikannya? 955 01:11:23,790 --> 01:11:25,750 Apakah jalan rahasia ini? 956 01:11:26,040 --> 01:11:28,910 Kenapa semakin lama? 957 01:11:38,330 --> 01:11:41,370 Mari kita mulai. 958 01:12:35,120 --> 01:12:36,160 Permainan ditingkatkan. 959 01:12:36,160 --> 01:12:36,750 Baik. 960 01:12:50,950 --> 01:12:51,660 Jangan pergi ke mana-mana. 961 01:12:55,290 --> 01:12:56,000 Ada hantu. 962 01:13:01,500 --> 01:13:02,790 Cepat, kalian lewat sini. 963 01:13:03,410 --> 01:13:05,000 Ayo, kita bereskan jasadnya. 964 01:13:32,660 --> 01:13:34,290 Tempat apa ini? 965 01:13:34,290 --> 01:13:36,200 Seharusnya laboratorium orang Jepang. 966 01:13:53,950 --> 01:13:54,450 Jangan. 967 01:13:56,660 --> 01:13:57,370 Apa? 968 01:13:58,000 --> 01:13:59,040 Selamatkan dia. 969 01:13:59,790 --> 01:14:00,500 Di mana yang lain? 970 01:14:01,790 --> 01:14:03,620 Yang lain? 971 01:14:05,950 --> 01:14:07,200 Ada yang datang. Cepat pergi. 972 01:14:08,950 --> 01:14:09,660 Ayo. 973 01:14:16,910 --> 01:14:17,660 Apa ini? 974 01:14:40,250 --> 01:14:41,000 Tolong kami. 975 01:14:43,080 --> 01:14:43,700 Ikuti mereka. 976 01:14:43,950 --> 01:14:44,580 Ayo. 977 01:15:06,500 --> 01:15:07,540 Bawa mereka pergi. 978 01:15:09,080 --> 01:15:10,120 Cepat. 979 01:15:11,620 --> 01:15:12,200 Cepat. 980 01:15:21,580 --> 01:15:22,290 Tunggu. 981 01:15:22,660 --> 01:15:23,290 Cepat lari. 982 01:16:06,330 --> 01:16:08,330 Di belakang, cepat putar balik. 983 01:16:15,160 --> 01:16:16,120 Cepat isi pelurunya. 984 01:16:16,120 --> 01:16:16,950 Baik. 985 01:16:19,580 --> 01:16:20,910 Jepang kecil. 986 01:16:20,910 --> 01:16:22,870 Sialan! 987 01:16:30,830 --> 01:16:31,950 Hari anjing. 988 01:16:39,200 --> 01:16:39,950 Kakak Keempat. 989 01:16:52,580 --> 01:16:53,330 Kakak Keempat. 990 01:16:54,750 --> 01:16:57,200 Cepat masuk selamatkan orang. 991 01:17:44,910 --> 01:17:46,450 Cepat, ikut denganku. 992 01:17:46,450 --> 01:17:47,080 Ayo. 993 01:17:59,000 --> 01:17:59,910 Bawa rakyat pergi dulu. 994 01:18:00,500 --> 01:18:01,870 Mereka menunggumu di jalan rahasia. 995 01:18:01,870 --> 01:18:02,660 Serahkan tempat ini padaku. 996 01:18:41,620 --> 01:18:42,290 Bagaimana? 997 01:18:43,040 --> 01:18:44,120 Apakah orangnya sudah diselamatkan? 998 01:18:45,290 --> 01:18:46,370 Mereka semua ada di jalan rahasia. 999 01:18:53,080 --> 01:18:53,790 Ayo. 1000 01:18:54,500 --> 01:18:55,750 Bawa mereka pergi. 1001 01:19:00,500 --> 01:19:02,250 Pergi! Jangan pedulikan aku! 1002 01:19:06,620 --> 01:19:08,040 Cepat pergi. 1003 01:19:24,370 --> 01:19:25,200 Ikut denganku. 1004 01:19:26,410 --> 01:19:26,910 Cepat! 1005 01:22:43,870 --> 01:22:44,620 Tianxing. 1006 01:22:45,000 --> 01:22:45,870 Cium sekali lagi. 1007 01:22:46,870 --> 01:22:47,500 Cium sekali. 1008 01:22:50,450 --> 01:22:51,450 Apakah bantuan sudah dihubungi? 1009 01:22:51,790 --> 01:22:52,540 Belum. 1010 01:22:53,000 --> 01:22:54,200 Aku akan meneleponmu lagi. 1011 01:22:55,410 --> 01:22:57,540 Aku juga tidak tahu perang ini 1012 01:22:57,950 --> 01:22:59,410 akan berakhir sampai kapan. 1013 01:23:01,580 --> 01:23:02,370 Di depan mata. 1014 01:23:02,660 --> 01:23:03,750 juga tidak ada harapan. 1015 01:23:04,160 --> 01:23:05,040 Aku berpikir, 1016 01:23:05,580 --> 01:23:07,500 setelah kita menyelesaikan perang ini, 1017 01:23:07,500 --> 01:23:08,790 aku akan mengulitinya. 1018 01:23:09,290 --> 01:23:10,330 dan merawat adikku. 1019 01:23:24,540 --> 01:23:25,370 Menurutmu, 1020 01:23:26,160 --> 01:23:27,580 Bisakah aku bertemu adikku? 1021 01:23:30,450 --> 01:23:31,580 Selama kau tidak mati kelaparan. 1022 01:23:32,120 --> 01:23:32,870 Makanlah. 1023 01:23:46,870 --> 01:23:47,830 Ikuti semuanya. 1024 01:23:50,620 --> 01:23:52,200 Asap mesiu dari Gunung Gigi Harimau 1025 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 menghancurkan ambisi orang Jepang. 1026 01:23:55,750 --> 01:23:57,910 Rakyat yang selamat dari kematian 1027 01:23:57,910 --> 01:24:02,160 [Kemudian, kejahatan orang Jepang terungkap.] 1028 01:24:03,040 --> 01:24:04,200 Satu tahun kemudian, 1029 01:24:04,200 --> 01:24:06,700 Perang melawan Jepang secara keseluruhan meledak. 1030 01:24:06,700 --> 01:24:10,660 Merpati putih terjun ke dalam banjir perang seluruh negara. 1031 01:24:11,040 --> 01:24:14,250 Tapi juga ada rumor bahwa rekannya 1032 01:24:14,250 --> 01:24:18,290 adalah penembak jitu yang membuat musuh takut. 1033 01:24:18,790 --> 01:24:22,290 Keduanya berlari di antara gunung putih dan air hitam. 1034 01:24:22,290 --> 01:24:26,080 Terus bertahan sampai menang. 1035 01:24:27,080 --> 01:24:37,080 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 1036 01:24:37,080 --> 01:24:47,080 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 1037 01:24:47,080 --> 01:24:52,080 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 66229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.