All language subtitles for Summer.Of.85.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,660 --> 00:00:20,870 Encoder & Resync: applemac Rreference: Subtitles from subscene & zmk 2 00:00:43,910 --> 00:00:45,360 I must be mad. 3 00:00:46,400 --> 00:00:47,970 I should've known all along. 4 00:00:48,920 --> 00:00:51,820 If your hobby is death, you must be mad. 5 00:00:52,710 --> 00:00:55,370 Mad I may be. Crazy I am not. 6 00:00:55,690 --> 00:00:57,600 Don't take me for a psycho. 7 00:00:59,530 --> 00:01:01,320 Corpses are not my thing. 8 00:01:01,840 --> 00:01:04,280 What interests me is Death. 9 00:01:04,380 --> 00:01:05,820 With a capital D. 10 00:01:08,120 --> 00:01:09,910 Corpses scare me. 11 00:01:10,100 --> 00:01:11,750 They have a terrible effect on me. 12 00:01:12,720 --> 00:01:13,810 Actually, 13 00:01:14,100 --> 00:01:16,660 one corpse had a terrible effect on me. 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,640 That's what I'm telling you about. 15 00:01:21,900 --> 00:01:24,030 If Death doesn't interest you, 16 00:01:24,690 --> 00:01:26,220 if you don't want to hear 17 00:01:26,220 --> 00:01:28,770 about a corpse I knew when it was alive, 18 00:01:29,610 --> 00:01:33,010 if you don't want to know what happened to him and me, 19 00:01:33,190 --> 00:01:34,970 and how he became a corpse, 20 00:01:35,650 --> 00:01:37,930 you'd better stop right here. 21 00:01:38,550 --> 00:01:39,710 This is no story for you. 22 00:01:41,360 --> 00:01:44,790 SUMMER OF 85 23 00:02:25,640 --> 00:02:28,680 Hey, Chris! Did you get into final year? 24 00:02:28,680 --> 00:02:30,340 Yeah, tech studies. You? 25 00:02:30,360 --> 00:02:31,500 Literature, I think. 26 00:02:31,550 --> 00:02:33,450 -Cool! -Wanna celebrate on your boat? 27 00:02:33,500 --> 00:02:36,630 I'd love to, but... I'm meeting someone. 28 00:02:36,640 --> 00:02:37,480 Who? 29 00:02:37,830 --> 00:02:39,030 Surprise. 30 00:02:39,120 --> 00:02:40,640 Skip your meeting. 31 00:02:40,680 --> 00:02:42,190 You can take the boat. 32 00:02:42,200 --> 00:02:43,280 It's boring to go alone. 33 00:02:43,290 --> 00:02:43,930 Chris! 34 00:02:47,380 --> 00:02:48,400 Sorry. 35 00:02:49,260 --> 00:02:50,720 - See you around. - Bye. 36 00:04:18,700 --> 00:04:20,240 Help! 37 00:05:00,270 --> 00:05:01,360 Need help? 38 00:05:01,390 --> 00:05:02,330 Yeah. 39 00:05:03,960 --> 00:05:08,040 It's simple. Get it upright and I'll tow you in. 40 00:05:08,270 --> 00:05:09,330 Try. 41 00:05:09,840 --> 00:05:11,320 Climb up. 42 00:05:14,060 --> 00:05:16,340 - These yours? - Yeah. 43 00:05:19,290 --> 00:05:21,530 Ever done it? 44 00:05:21,600 --> 00:05:25,200 Grab the centerboard and the boat'll turn over. 45 00:05:25,230 --> 00:05:26,780 Ok? 46 00:05:26,810 --> 00:05:28,960 Stand up. Good. 47 00:05:28,980 --> 00:05:30,510 Go on. 48 00:05:30,770 --> 00:05:34,580 Enter David Gorman, aged 18 years and 1 month. 49 00:05:34,760 --> 00:05:38,320 He's the future corpse. David. 50 00:05:58,950 --> 00:05:59,730 Here. 51 00:06:00,350 --> 00:06:01,630 Thanks. 52 00:06:01,920 --> 00:06:04,720 - You live out in Les Ceteaux? - Yeah. 53 00:06:05,360 --> 00:06:07,410 We'll go to my house, it's closer. 54 00:06:07,750 --> 00:06:09,570 Thanks, I'll be fine. 55 00:06:09,600 --> 00:06:12,640 Don't argue. I know about capsizes. 56 00:06:13,140 --> 00:06:15,060 The boat belongs to a friend... 57 00:06:15,090 --> 00:06:16,910 I'll handle the boats after. 58 00:06:17,690 --> 00:06:19,040 Put on your jeans. 59 00:06:35,110 --> 00:06:38,140 - How are you, Alexis? - It's Alex. 60 00:06:38,420 --> 00:06:39,330 Alex? 61 00:06:40,320 --> 00:06:41,700 Since this summer. 62 00:06:42,250 --> 00:06:43,210 Ok, Alex. 63 00:06:44,060 --> 00:06:45,480 Know why you're here? 64 00:06:47,170 --> 00:06:48,840 To discuss what you did. 65 00:06:49,280 --> 00:06:50,740 I don't want to. 66 00:06:50,800 --> 00:06:53,520 I'm not here to judge you, but to understand. 67 00:06:53,740 --> 00:06:56,550 The judge needs to know why you did it. 68 00:06:56,910 --> 00:06:59,000 - I'll give him my opinion. - No. 69 00:06:59,720 --> 00:07:02,530 It's none of your business. Or anyone's. 70 00:07:03,850 --> 00:07:06,090 Are Mrs. Gorman's accusations justified? 71 00:07:09,150 --> 00:07:12,070 Ok. The police officer's report says, 72 00:07:12,120 --> 00:07:15,520 "The individual arrived at 11 p.m..." 73 00:07:15,620 --> 00:07:16,770 Alexis! 74 00:07:18,740 --> 00:07:20,870 You could go to jail. 75 00:07:20,880 --> 00:07:22,810 Get a heavy sentence. 76 00:07:23,620 --> 00:07:24,750 Come. 77 00:07:33,680 --> 00:07:36,150 See? I live close. 78 00:07:52,560 --> 00:07:53,680 Come in. 79 00:07:55,060 --> 00:07:57,730 - Hi, honey. - Mom, meet Alex 80 00:07:57,740 --> 00:07:59,100 No, it's Alexis. 81 00:07:59,980 --> 00:08:01,700 What'd you do to him? 82 00:08:01,920 --> 00:08:03,930 He capsized, that's all. 83 00:08:03,960 --> 00:08:07,200 I keep telling you those boats are dangerous! 84 00:08:07,230 --> 00:08:08,160 It's ok. 85 00:08:08,490 --> 00:08:11,430 The poor darling is freezing to death. 86 00:08:11,460 --> 00:08:15,300 -A hot bath is all you need. -In the tub! 87 00:08:15,320 --> 00:08:17,310 All David's capsized friends go in the tub. 88 00:08:17,390 --> 00:08:20,770 Some do it on purpose, I think. Move! 89 00:08:20,800 --> 00:08:22,810 They must like my bathroom! 90 00:08:27,970 --> 00:08:29,360 Off with your clothes. 91 00:08:30,330 --> 00:08:31,650 What are you waiting for? 92 00:08:33,470 --> 00:08:35,810 Think I don't know about boys? 93 00:08:35,950 --> 00:08:36,670 Ma'am... 94 00:08:36,780 --> 00:08:38,330 Don't be like David. 95 00:08:38,350 --> 00:08:40,740 Locks his mom out of the bathroom! 96 00:08:40,790 --> 00:08:44,860 I gave birth to him. He's just bigger now. 97 00:08:44,870 --> 00:08:47,100 - I'm not used to... - Your mom neglects you? 98 00:08:51,530 --> 00:08:52,990 In any case, 99 00:08:53,460 --> 00:08:55,030 she can be proud of you. 100 00:08:55,130 --> 00:08:56,650 Handsome boy. 101 00:08:57,450 --> 00:09:00,580 Hop in, you'll catch your death. 102 00:09:00,620 --> 00:09:02,560 I'll make you a sweet cup of tea. 103 00:09:02,630 --> 00:09:04,500 Nothing better after such a shock. 104 00:09:15,620 --> 00:09:18,170 Bathtubs always remind me of coffins. 105 00:09:18,550 --> 00:09:21,140 The Gormans' reminded me of a sarcophagus. 106 00:09:21,930 --> 00:09:26,650 The whole room reminded me of the grave chamber in a pyramid. 107 00:09:29,300 --> 00:09:30,570 Nice swim? 108 00:09:30,690 --> 00:09:31,520 Yeah. 109 00:09:31,650 --> 00:09:33,120 I thought it was your mom. 110 00:09:33,800 --> 00:09:35,980 I tricked her and snuck in. 111 00:09:36,020 --> 00:09:38,240 What's worse, capsizing or 112 00:09:38,270 --> 00:09:39,530 being undressed by your mom? 113 00:09:39,620 --> 00:09:40,760 I'd rather capsize. 114 00:09:42,940 --> 00:09:44,480 Can you hand me the towel? 115 00:09:44,600 --> 00:09:46,160 - Sure. - Thanks. 116 00:09:50,900 --> 00:09:54,560 Mom's going to the shop, if you want to stay. 117 00:09:54,830 --> 00:09:58,320 I have to dock my pal's boat, then go to school. 118 00:09:58,700 --> 00:09:59,760 Ok. 119 00:10:01,480 --> 00:10:03,280 I've got clean clothes for you. 120 00:10:03,790 --> 00:10:05,550 I'll deal with the boat. 121 00:10:05,930 --> 00:10:07,700 - Thanks. - Sure. 122 00:10:10,200 --> 00:10:12,690 When you're done, it's the last door. 123 00:10:12,790 --> 00:10:13,200 Ok. 124 00:10:24,790 --> 00:10:26,780 - Here. - Thanks. 125 00:10:26,890 --> 00:10:28,550 We're about the same size. 126 00:10:30,560 --> 00:10:32,650 - Shoe size? - 8. 127 00:10:32,810 --> 00:10:35,120 I'm 9. Want some shoes? 128 00:10:35,200 --> 00:10:37,600 No thanks, mine'll dry out. 129 00:10:41,050 --> 00:10:42,720 - There. - Thanks. 130 00:10:47,210 --> 00:10:49,290 - What's that? - This... 131 00:10:50,430 --> 00:10:51,960 is for hair. 132 00:10:52,600 --> 00:10:53,650 There's a mirror. 133 00:10:57,130 --> 00:11:00,040 - Hungry? - Yeah, but I'm late. 134 00:11:00,040 --> 00:11:01,770 Mom made us a snack. 135 00:11:01,960 --> 00:11:03,840 She'll be upset if you don't eat. 136 00:11:05,580 --> 00:11:07,680 You two do this to every boy who capsizes? 137 00:11:07,720 --> 00:11:08,550 Course not. 138 00:11:08,660 --> 00:11:11,010 I'm off today, I can look after you. 139 00:11:11,090 --> 00:11:11,870 C'mon. 140 00:11:14,670 --> 00:11:16,470 My father died suddenly last year. 141 00:11:16,670 --> 00:11:18,280 I'm sorry. 142 00:11:18,480 --> 00:11:19,910 Don't worry, it's over. 143 00:11:20,650 --> 00:11:22,360 He and Mom ran the shop. 144 00:11:22,900 --> 00:11:26,840 Mom did the accounts. Dad knew a bit about sailing. 145 00:11:27,080 --> 00:11:28,780 He was a sailor when he was young. 146 00:11:29,100 --> 00:11:31,010 Customers liked him. 147 00:11:31,410 --> 00:11:33,900 He could sell them anything. 148 00:11:35,030 --> 00:11:37,080 When he died, I had no choice. 149 00:11:37,390 --> 00:11:40,530 I quit school and started working full time at the shop. 150 00:11:43,160 --> 00:11:45,850 Tough, leaving school to be a salesman. 151 00:11:45,980 --> 00:11:47,180 I'm no salesman. 152 00:11:47,840 --> 00:11:48,800 I run the shop. 153 00:11:50,230 --> 00:11:50,960 Right. 154 00:11:51,350 --> 00:11:53,700 The shop earns our living. 155 00:11:54,480 --> 00:11:55,900 It was Dad's whole life. 156 00:11:56,230 --> 00:11:58,070 But not necessarily yours. 157 00:12:00,110 --> 00:12:02,150 Would you follow your dad's footsteps? 158 00:12:03,280 --> 00:12:05,660 My dad's a docker at the shipyard. 159 00:12:05,680 --> 00:12:07,690 -Don't wanna be a docker? -No. 160 00:12:09,130 --> 00:12:11,770 - What do you wanna do? - No idea. 161 00:12:12,130 --> 00:12:13,750 That's the big question. 162 00:12:13,970 --> 00:12:17,060 Get a job, or stay in school? 163 00:12:17,830 --> 00:12:20,160 That's why Lefevre wants to see me. 164 00:12:21,880 --> 00:12:24,420 You can count on him to give you his opinion. 165 00:12:24,550 --> 00:12:26,220 Did he counsel you, too? 166 00:12:26,790 --> 00:12:27,930 A few times. 167 00:12:34,290 --> 00:12:36,150 You'll tell me about it tonight. 168 00:12:38,190 --> 00:12:40,730 What? You gotta come get your clothes. 169 00:12:41,150 --> 00:12:42,250 Mom'll wash them. 170 00:12:42,280 --> 00:12:44,320 I'd like to get mine back, too. 171 00:12:48,240 --> 00:12:51,340 I dock the boat, you see Lefevre, 172 00:12:51,450 --> 00:12:53,030 then we go to the cinema. 173 00:12:53,200 --> 00:12:54,060 Sound good? 174 00:12:54,620 --> 00:12:55,640 Yeah. 175 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 - Meet me here at 8? - Ok. 176 00:12:57,740 --> 00:12:58,660 Perfect. 177 00:13:03,730 --> 00:13:06,430 Mr. Robin, come in. 178 00:13:07,710 --> 00:13:08,380 So... 179 00:13:08,790 --> 00:13:10,530 Since when, the interest in death? 180 00:13:11,080 --> 00:13:13,850 As I wrote, it's been a while. 181 00:13:13,880 --> 00:13:16,820 As I kid, I loved the Egyptians, 182 00:13:16,870 --> 00:13:20,110 their relationship with death, the funeral rites, the mummies. 183 00:13:21,010 --> 00:13:21,990 I see. 184 00:13:23,190 --> 00:13:26,450 Would you call this modest piece of prose 185 00:13:26,530 --> 00:13:29,230 a documentary essay or a work of fiction? 186 00:13:32,000 --> 00:13:33,370 I don't really know. 187 00:13:34,480 --> 00:13:36,580 It's about things I've felt. 188 00:13:38,330 --> 00:13:40,430 But I invented the details. 189 00:13:41,040 --> 00:13:42,740 I'll be frank with you, Mr. Robin. 190 00:13:43,150 --> 00:13:44,570 Yes? 191 00:13:45,450 --> 00:13:46,790 Your work is very promising. 192 00:13:48,430 --> 00:13:49,570 Thank you, sir. 193 00:13:49,830 --> 00:13:53,030 I'm not saying you're a literary genius, far from it. 194 00:13:53,240 --> 00:13:57,560 Some of your classmates produce more impressive work. 195 00:13:57,900 --> 00:13:59,140 But you're progressing. 196 00:13:59,580 --> 00:14:00,710 Thank you. 197 00:14:01,610 --> 00:14:03,630 Have you decided what to do next year? 198 00:14:05,020 --> 00:14:06,960 Dad wants me to work... 199 00:14:06,960 --> 00:14:10,050 - And Mom wants you to be happy? - Exactly. 200 00:14:10,610 --> 00:14:13,420 I pushed to have you in my literature class. 201 00:14:14,310 --> 00:14:16,080 You're gifted. 202 00:14:16,350 --> 00:14:18,410 You're a credit to the school. 203 00:14:19,240 --> 00:14:21,430 I'll help if you decide to stay. 204 00:14:21,850 --> 00:14:22,700 Thank you, sir. 205 00:14:23,460 --> 00:14:24,840 Think it over. 206 00:14:25,130 --> 00:14:27,870 I'm here if you want to talk. 207 00:14:39,840 --> 00:14:41,890 Seeing the judge didn't change him. 208 00:14:42,920 --> 00:14:45,080 He wanders like a zombie, shuts himself away. 209 00:14:45,510 --> 00:14:46,960 Won't even go to the beach. 210 00:14:47,310 --> 00:14:49,850 Alexis is a sweet boy. 211 00:14:50,030 --> 00:14:52,010 He's not like other boys his age. 212 00:14:52,480 --> 00:14:53,370 He's intelligent. 213 00:14:53,920 --> 00:14:58,280 But sometimes we don't understand what he's saying. 214 00:14:58,300 --> 00:15:00,480 Maybe he needs a kick in the ass! 215 00:15:00,640 --> 00:15:03,160 I disagree. He's had enough trauma. 216 00:15:03,510 --> 00:15:05,280 What we want, 217 00:15:05,840 --> 00:15:07,240 is for him to be ok. 218 00:15:07,460 --> 00:15:09,600 We want to help him. 219 00:15:09,640 --> 00:15:12,010 He's our son and we love him. 220 00:15:15,700 --> 00:15:17,430 Your caseworker is here. 221 00:15:23,600 --> 00:15:24,380 Thank you. 222 00:15:28,460 --> 00:15:31,950 Your mother thinks I should meet your teacher, Mr. Lefevre. 223 00:15:35,620 --> 00:15:36,950 What do you think? 224 00:15:38,740 --> 00:15:39,650 I don't care. 225 00:15:40,570 --> 00:15:41,630 Do what you want. 226 00:15:44,460 --> 00:15:46,540 Ah, hello! 227 00:15:46,570 --> 00:15:48,720 David, it's your new friend. 228 00:15:48,870 --> 00:15:51,250 - The one who capsized. - Let him in. 229 00:15:51,270 --> 00:15:52,000 Go on! 230 00:15:52,080 --> 00:15:56,770 David's a bad boy. He came to work on his day off. 231 00:15:57,080 --> 00:15:58,970 He does that every week. 232 00:15:59,260 --> 00:16:01,260 - I brought your clothes. - Thanks. 233 00:16:02,910 --> 00:16:04,160 Hungry? 234 00:16:04,280 --> 00:16:06,160 No thanks, I ate at home. 235 00:16:06,240 --> 00:16:09,560 What good is a day off if you go to work? 236 00:16:10,800 --> 00:16:12,510 He's worse than his father. 237 00:16:12,710 --> 00:16:15,080 A slave to that shop for twenty years. 238 00:16:15,090 --> 00:16:16,670 Result? He's dead. 239 00:16:17,760 --> 00:16:20,960 I thought you were his friend. Some friend! 240 00:16:21,980 --> 00:16:24,160 - Answer the lady. - What? 241 00:16:25,000 --> 00:16:25,990 Are you my friend? 242 00:16:26,800 --> 00:16:28,090 Am I your friend? 243 00:16:28,160 --> 00:16:30,480 I think you are, but are you? 244 00:16:30,960 --> 00:16:33,060 - If you think so... - You are? 245 00:16:33,630 --> 00:16:35,690 In which case we can safely say... 246 00:16:36,800 --> 00:16:38,850 That I'm indeed your friend. 247 00:16:38,890 --> 00:16:39,560 Some friend, 248 00:16:39,590 --> 00:16:43,190 letting you work when you two should be out having fun, 249 00:16:43,200 --> 00:16:45,570 and you should be resting. 250 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 Mom, Alex didn't know I went. 251 00:16:48,000 --> 00:16:50,630 He had an important meeting. He's innocent. 252 00:16:51,050 --> 00:16:51,840 Is that true? 253 00:16:52,080 --> 00:16:52,820 Yeah. 254 00:16:53,120 --> 00:16:54,680 You're so cute. 255 00:16:55,640 --> 00:16:57,650 I could eat you up! 256 00:16:58,590 --> 00:17:00,430 My adorable little bunny! 257 00:17:00,620 --> 00:17:01,190 Mom... 258 00:17:02,660 --> 00:17:03,950 -What? -Your game show's on. 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,420 Already? 260 00:17:06,080 --> 00:17:07,520 But my dishes! 261 00:17:07,540 --> 00:17:09,540 - We'll do them. - Really? 262 00:17:09,870 --> 00:17:11,600 Then we'll go to the cinema. 263 00:17:11,950 --> 00:17:14,180 - Have fun. - Thanks. 264 00:17:16,440 --> 00:17:19,460 David, don't stay out all night. 265 00:17:19,520 --> 00:17:20,480 I promise. 266 00:17:20,570 --> 00:17:22,770 - Alex, can I trust you? - Yes. 267 00:17:22,830 --> 00:17:25,210 My David needs a real friend. 268 00:17:30,210 --> 00:17:31,540 It's lovely to see you together. 269 00:17:31,950 --> 00:17:33,600 - Goodnight, Mom. - Goodnight. 270 00:17:35,970 --> 00:17:38,690 Shall we take my Suzuki? 271 00:17:38,790 --> 00:17:39,690 If you like. 272 00:17:40,800 --> 00:17:42,500 Wait, no spare helmet. 273 00:17:42,600 --> 00:17:43,750 Too many cops in town. 274 00:17:44,490 --> 00:17:45,880 I'll buy you one. 275 00:17:46,460 --> 00:17:47,590 Will we be taking a trip? 276 00:17:47,940 --> 00:17:48,580 Why not? 277 00:17:49,510 --> 00:17:51,800 Tuesday, Wednesday afternoon, 278 00:17:51,870 --> 00:17:54,210 Thursday, and Saturday all day. 279 00:17:54,380 --> 00:17:56,350 Mom's a genius with numbers 280 00:17:56,540 --> 00:17:58,400 but hopeless with customers. 281 00:17:59,000 --> 00:18:00,800 It's too much for me alone. 282 00:18:00,880 --> 00:18:02,230 What's your mom say? 283 00:18:02,310 --> 00:18:05,300 She's counting on you. She'd be so happy. 284 00:18:06,880 --> 00:18:08,600 I'll think about it. 285 00:18:08,930 --> 00:18:10,360 Scared of me? 286 00:18:10,440 --> 00:18:12,360 I just need to think. 287 00:18:12,420 --> 00:18:14,240 Ok, no need to shit bricks. 288 00:18:17,550 --> 00:18:20,660 - Bit more than a job offer though. - No. 289 00:18:21,090 --> 00:18:24,290 Just be polite, relaxed, cheerful... 290 00:18:24,870 --> 00:18:26,410 It's not rocket science. 291 00:18:27,120 --> 00:18:29,210 Customers will love your angel face. 292 00:18:29,290 --> 00:18:30,960 I'm not thinking of them. 293 00:18:31,670 --> 00:18:32,960 Who, then? 294 00:18:34,570 --> 00:18:35,860 Want the truth? 295 00:18:36,630 --> 00:18:37,760 I dare you. 296 00:18:40,370 --> 00:18:43,510 - I'm thinking of you. - Me? What'd I do now? 297 00:18:43,660 --> 00:18:46,060 We only met this morning. 298 00:18:46,070 --> 00:18:47,440 Why waste time? 299 00:18:48,240 --> 00:18:49,330 We're all mortals. 300 00:18:50,280 --> 00:18:51,090 Yeah. 301 00:18:52,300 --> 00:18:54,350 I need time to get used to it. 302 00:18:54,350 --> 00:18:55,860 Ok, I'll shut up. 303 00:19:56,420 --> 00:19:58,170 Here's an idea. 304 00:19:58,710 --> 00:20:00,210 We get a drink. 305 00:20:01,220 --> 00:20:03,190 My treat. Then I take you home. 306 00:20:03,200 --> 00:20:04,680 Wait, look at that guy. 307 00:20:04,710 --> 00:20:05,850 Move, asshole! 308 00:20:15,790 --> 00:20:16,720 Look out! 309 00:20:18,040 --> 00:20:19,290 What are you doing? 310 00:20:21,160 --> 00:20:22,000 Move! 311 00:20:22,030 --> 00:20:23,370 Shut up! Asshole! 312 00:20:29,200 --> 00:20:30,640 Let me swim! 313 00:20:30,690 --> 00:20:32,990 No swimming for you. 314 00:20:33,140 --> 00:20:34,150 What do we do? 315 00:20:34,180 --> 00:20:37,360 Get him somewhere safe so he can ferment. 316 00:20:37,460 --> 00:20:38,830 How about the morgue? 317 00:20:39,220 --> 00:20:40,700 -The morgue? -Yes. 318 00:20:40,720 --> 00:20:43,040 - Is it low tide? - Yeah. 319 00:20:43,070 --> 00:20:45,650 - It's low tide. - I'm gonna take a dip! 320 00:20:47,010 --> 00:20:48,430 Let him sleep it off. 321 00:20:48,460 --> 00:20:49,860 Let him sleep it off. 322 00:20:50,320 --> 00:20:52,540 No one else cares. He'll get hurt. 323 00:20:52,740 --> 00:20:56,020 Fuck him. It's his own fault he's drunk. 324 00:20:56,610 --> 00:20:59,130 You didn't say that this morning on the boat. 325 00:20:59,810 --> 00:21:03,090 Right. Thanks for saving me, Mr. Good Shepherd! 326 00:21:03,170 --> 00:21:05,350 Anytime. I don't see much difference 327 00:21:05,380 --> 00:21:09,400 between his drunken stupidity and yours on that boat. 328 00:21:10,180 --> 00:21:11,840 - Guys... - Yeah? 329 00:21:11,920 --> 00:21:13,850 I got a surprise for you. 330 00:21:13,890 --> 00:21:15,010 Now what? 331 00:21:15,350 --> 00:21:16,810 I pissed myself. 332 00:21:17,040 --> 00:21:17,880 Really? 333 00:21:20,570 --> 00:21:22,110 Alex, it's funny! 334 00:21:22,130 --> 00:21:23,880 He wanted a swim and wet himself! 335 00:21:25,640 --> 00:21:26,780 You ok? 336 00:21:27,520 --> 00:21:28,720 Look, the beach. 337 00:21:28,960 --> 00:21:31,340 Slower, slower... 338 00:21:32,130 --> 00:21:35,270 Alex, stop sulking! The night is young. 339 00:21:35,310 --> 00:21:37,840 I don't see why you're helping him. 340 00:21:37,980 --> 00:21:39,920 - You always need a reason? - Yes. 341 00:21:40,690 --> 00:21:43,150 He's a nice guy, ok? 342 00:21:43,690 --> 00:21:45,820 Don't leave me, guys! 343 00:21:46,170 --> 00:21:47,200 Come help me. 344 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 Get up. 345 00:21:50,870 --> 00:21:51,660 C'mon. 346 00:21:54,410 --> 00:21:55,490 We'll put him here. 347 00:21:55,520 --> 00:21:57,290 - Am I dead? - Not yet. 348 00:21:57,360 --> 00:21:58,510 I feel dead... 349 00:21:58,530 --> 00:21:59,250 Fuck! 350 00:22:19,120 --> 00:22:21,450 Discovering the sleeping boy's face, 351 00:22:22,610 --> 00:22:26,110 I realized why David had insisted on rescuing him. 352 00:22:28,360 --> 00:22:31,800 And why, that very morning, he'd come to rescue me 353 00:22:47,530 --> 00:22:48,660 Still not up? 354 00:22:49,110 --> 00:22:52,080 - I went to bed late, Dad. - No excuses. 355 00:22:52,130 --> 00:22:55,090 Stop being lazy. Hurry, your mother has work. 356 00:23:31,280 --> 00:23:33,730 - What's going on? - Nothing. 357 00:23:38,250 --> 00:23:39,920 Mom, come have a coffee. 358 00:23:40,510 --> 00:23:42,310 It's not my coffee time yet. 359 00:23:42,560 --> 00:23:44,560 Treat yourself for once. 360 00:23:50,530 --> 00:23:51,810 You're right, love. 361 00:23:59,740 --> 00:24:03,180 Stop sleeping so late. Your father's worried. 362 00:24:03,210 --> 00:24:04,550 What's he care? 363 00:24:04,730 --> 00:24:06,400 I'm on holiday and he's at work. 364 00:24:06,420 --> 00:24:09,570 - He asks me what you do. - Don't tell him. 365 00:24:09,590 --> 00:24:11,810 I can't lie to your father, love. 366 00:24:15,040 --> 00:24:17,190 It was past one when you came in. 367 00:24:19,770 --> 00:24:22,490 He says you need to find a job 368 00:24:22,510 --> 00:24:25,160 to keep you busy and butter our bread. 369 00:24:25,290 --> 00:24:26,770 You want me to stay in school. 370 00:24:26,800 --> 00:24:28,980 He thinks if you worked... 371 00:24:28,990 --> 00:24:30,700 But what do you think? 372 00:24:31,350 --> 00:24:33,690 I want you to do what makes you happy. 373 00:24:33,710 --> 00:24:35,090 That's what counts. 374 00:24:35,470 --> 00:24:37,900 I don't know what would. 375 00:24:38,630 --> 00:24:42,120 Many people don't know, and never find out. 376 00:24:44,680 --> 00:24:49,470 Lefevre says I should stay in school, graduate and study literature. 377 00:24:49,710 --> 00:24:52,480 - What use will that be? - Not much. 378 00:24:52,540 --> 00:24:53,840 Even he says so. 379 00:24:54,570 --> 00:24:57,340 Strange teacher, advising something of no use. 380 00:24:57,650 --> 00:25:00,320 - He meant for work. - Work is what counts. 381 00:25:01,110 --> 00:25:02,640 Right, Mom. 382 00:25:06,930 --> 00:25:09,320 Fantastic. I'm thrilled. 383 00:25:09,780 --> 00:25:10,670 Come to the shop. 384 00:25:10,690 --> 00:25:12,770 We'll discuss pay and celebrate. 385 00:25:14,420 --> 00:25:16,280 Mom wants to talk to you. 386 00:25:16,890 --> 00:25:17,740 Alex? 387 00:25:17,830 --> 00:25:19,200 Yes, Mrs. Gorman. 388 00:25:19,380 --> 00:25:22,330 - Coming to work with us? - Yes. 389 00:25:22,360 --> 00:25:25,440 Splendid! I'll finally have time for myself. 390 00:25:25,880 --> 00:25:27,350 But listen, 391 00:25:27,500 --> 00:25:29,170 I'm a little upset with you. 392 00:25:29,670 --> 00:25:30,390 Why? 393 00:25:30,630 --> 00:25:34,530 You promised you wouldn't keep David out late. 394 00:25:34,560 --> 00:25:37,640 He came in at four. You call that early? 395 00:25:37,850 --> 00:25:39,000 Four in the morning? 396 00:25:39,050 --> 00:25:40,420 You promised me. 397 00:25:40,490 --> 00:25:42,110 Four is too late. 398 00:25:42,220 --> 00:25:43,970 Especially when David works mornings. 399 00:25:44,070 --> 00:25:45,760 Weekends are ok. 400 00:25:45,780 --> 00:25:47,340 - I'm sorry, but... - Never mind. 401 00:25:47,350 --> 00:25:50,800 I'll let it go this time. Kisses, my little bunny. 402 00:25:50,830 --> 00:25:53,460 David says I talk too much. 403 00:25:53,490 --> 00:25:54,480 Here he is. 404 00:25:56,960 --> 00:25:57,550 Alex? 405 00:25:58,010 --> 00:25:58,720 Yeah. 406 00:25:59,270 --> 00:26:00,530 I'll explain tonight, ok? 407 00:26:01,410 --> 00:26:03,120 We'll be a great team. 408 00:26:03,620 --> 00:26:04,410 Sure. 409 00:26:05,000 --> 00:26:06,710 See you later, Alex. 410 00:26:17,870 --> 00:26:20,180 David had asked me if I was his friend. 411 00:26:20,550 --> 00:26:23,200 But was he really mine? 412 00:26:23,650 --> 00:26:26,840 Someone you can count on in any circumstance? 413 00:26:26,940 --> 00:26:28,860 Someone you can trust? 414 00:26:30,430 --> 00:26:32,620 Could I trust David? 415 00:26:34,730 --> 00:26:36,030 The sea is fine. 416 00:26:36,140 --> 00:26:37,040 Don't you think? 417 00:26:37,080 --> 00:26:39,440 Enter Kate, 21 years old. 418 00:26:39,600 --> 00:26:42,310 Hope you don't mind me talking to you. 419 00:26:42,400 --> 00:26:44,120 Go right ahead. 420 00:26:44,170 --> 00:26:47,420 I need to work on my French. I'm rather rusty. 421 00:26:47,830 --> 00:26:48,740 You speak well. 422 00:26:48,780 --> 00:26:49,690 Thanks! 423 00:26:50,000 --> 00:26:51,740 I only arrived three days ago. 424 00:26:52,140 --> 00:26:54,330 - Where from? - England. 425 00:26:55,260 --> 00:26:56,550 My name is Kate. 426 00:26:57,010 --> 00:26:59,040 I'm Alex. Nice to meet you. 427 00:26:59,080 --> 00:26:59,930 Alex? 428 00:27:00,000 --> 00:27:03,480 Yeah. Short for Alexis. I don't like Alexis. 429 00:27:03,560 --> 00:27:06,360 Alex is good. I like it. 430 00:27:09,440 --> 00:27:10,200 Right. 431 00:27:10,400 --> 00:27:12,790 I'm going to sunswim now. 432 00:27:16,030 --> 00:27:18,010 It's sunbathe, not sunswim. 433 00:27:18,790 --> 00:27:19,690 Sunbathe. 434 00:27:20,720 --> 00:27:22,650 Will you sunbathe with me? 435 00:27:22,880 --> 00:27:24,530 I'm meeting someone. 436 00:27:24,730 --> 00:27:27,010 A pretty girl, I suppose? 437 00:27:27,320 --> 00:27:28,520 No, a friend. 438 00:27:28,600 --> 00:27:30,230 He's got a summer gig for me. 439 00:27:30,380 --> 00:27:31,200 Gig? 440 00:27:31,750 --> 00:27:32,360 A grind... 441 00:27:33,760 --> 00:27:34,800 a job! 442 00:27:35,340 --> 00:27:37,020 Must be a good friend. 443 00:27:37,670 --> 00:27:38,760 I don't know yet. 444 00:27:40,640 --> 00:27:43,430 Maybe we'll meet again? Hope so. 445 00:27:44,140 --> 00:27:47,310 I work as an au pair girl. 446 00:27:47,790 --> 00:27:49,310 Are you on holiday? 447 00:27:49,360 --> 00:27:51,740 No, we moved here two years ago. 448 00:27:52,180 --> 00:27:53,790 See you around. I come often. 449 00:27:53,840 --> 00:27:55,010 Well, I'll look out for you. 450 00:27:55,690 --> 00:27:56,420 Sounds good. 451 00:27:58,140 --> 00:27:59,350 -Bye. -Bye. 452 00:28:09,630 --> 00:28:11,240 Hi, Alex. How are you? 453 00:28:11,330 --> 00:28:12,020 I'm ok. 454 00:28:12,790 --> 00:28:15,020 - Shall I show you the shop? - Yeah. 455 00:28:20,180 --> 00:28:22,090 CLOSED 456 00:28:23,220 --> 00:28:24,690 Are you mad about last night? 457 00:28:25,550 --> 00:28:27,230 You went back to the drunk? 458 00:28:28,660 --> 00:28:30,240 Yeah, I felt guilty. 459 00:28:31,230 --> 00:28:32,980 Leaving him alone on the beach... 460 00:28:33,850 --> 00:28:34,900 I got scared. 461 00:28:35,810 --> 00:28:37,190 So I went back. 462 00:28:38,110 --> 00:28:40,440 Good thing, too. There were weirdos around. 463 00:28:41,320 --> 00:28:42,450 Then what? 464 00:28:42,880 --> 00:28:46,060 I woke him up and we talked until... 465 00:28:46,070 --> 00:28:47,230 Until four in the morning? 466 00:28:47,820 --> 00:28:49,180 Until four in the morning. 467 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 Yeah. He was wasted. 468 00:28:50,190 --> 00:28:51,060 Stop, David. 469 00:28:51,950 --> 00:28:53,740 It's none of my business. 470 00:28:53,780 --> 00:28:55,520 Ok. Forget it, then. 471 00:28:56,880 --> 00:28:57,570 Close your eyes. 472 00:28:58,470 --> 00:28:59,650 - Why? - Close your eyes. 473 00:29:00,240 --> 00:29:02,060 - Why? - Got a surprise for you. 474 00:29:02,440 --> 00:29:03,340 A surprise? 475 00:29:05,280 --> 00:29:06,080 Close your eyes. 476 00:29:09,280 --> 00:29:10,930 So, where is it? 477 00:29:11,350 --> 00:29:12,890 Hang on, it's coming. 478 00:29:16,460 --> 00:29:17,270 Open them. 479 00:29:19,880 --> 00:29:21,260 - Is this it? - Yeah. 480 00:29:21,470 --> 00:29:23,370 To hug roads, not boats. 481 00:29:27,250 --> 00:29:28,590 - It's... - Beautiful. 482 00:29:29,750 --> 00:29:31,110 And it hides your ugly face. 483 00:29:31,590 --> 00:29:32,610 Bastard 484 00:29:32,830 --> 00:29:35,530 - But I don't have a bike. - I do. 485 00:29:37,140 --> 00:29:39,110 You and I will take a thousand trips. 486 00:29:40,210 --> 00:29:41,140 C'mon. 487 00:29:42,370 --> 00:29:44,240 It's your last night of freedom. 488 00:29:44,660 --> 00:29:47,620 Tomorrow, I'm your boss and you're my slave. 489 00:29:51,920 --> 00:29:53,820 It's my first time. 490 00:29:55,030 --> 00:29:58,800 Never put your feet down. Always keep them on the footrests. 491 00:29:58,900 --> 00:30:00,600 Here and here. 492 00:30:01,440 --> 00:30:03,910 Then relax. Lean into the movement. 493 00:30:04,150 --> 00:30:05,220 Let yourself go. 494 00:30:05,320 --> 00:30:07,100 Hang on to me tight. 495 00:30:11,570 --> 00:30:13,080 Ready. 496 00:30:44,780 --> 00:30:46,620 It wasn't anti-Semitic. 497 00:30:47,120 --> 00:30:48,850 He and Gorman were close. 498 00:30:49,650 --> 00:30:51,930 Alexis was devastated. He's still in shock. 499 00:30:52,850 --> 00:30:55,440 The judge needs a reason for his behaviour. 500 00:30:55,840 --> 00:30:58,080 You're the only person he trusts. 501 00:30:58,960 --> 00:31:00,280 I need your help. 502 00:31:01,370 --> 00:31:04,090 If we don't know by next week, 503 00:31:04,090 --> 00:31:05,920 the judge will place him in detention. 504 00:31:08,630 --> 00:31:11,640 I can't betray my pupil's trust in me. 505 00:31:12,970 --> 00:31:14,060 He must talk to you himself. 506 00:31:14,210 --> 00:31:15,070 He refuses. 507 00:31:16,600 --> 00:31:19,230 - I may have an idea. - What? 508 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 If you recommend he stays in school. 509 00:31:22,830 --> 00:31:24,690 I can't do anything 510 00:31:24,710 --> 00:31:26,490 until I understand what happened. 511 00:31:35,250 --> 00:31:37,670 - Do you always drive like that? - How? 512 00:31:38,630 --> 00:31:39,980 Dangerously fast. 513 00:31:40,120 --> 00:31:42,660 I don't go fast. It doesn't feel fast. 514 00:31:42,730 --> 00:31:46,370 Are you kidding? It sure felt like speed to me. 515 00:31:46,430 --> 00:31:47,400 Hang on. 516 00:31:47,430 --> 00:31:50,470 Fast is one thing, speed is another, 517 00:31:50,480 --> 00:31:51,200 my little bunny. 518 00:31:51,400 --> 00:31:53,760 Don't call me your little bunny like your mom. 519 00:31:53,780 --> 00:31:55,090 Ok, bunny! 520 00:31:55,200 --> 00:31:56,460 Cut it out, moron. 521 00:31:59,260 --> 00:32:01,020 Explain your speed thing. 522 00:32:01,100 --> 00:32:03,100 I never feel I'm going fast. 523 00:32:03,270 --> 00:32:05,190 But speed always feels near, 524 00:32:05,190 --> 00:32:06,800 just in front of me. 525 00:32:06,940 --> 00:32:10,070 So I go faster and faster, trying to catch it. 526 00:32:10,090 --> 00:32:12,440 But speed always stays out of reach. 527 00:32:12,850 --> 00:32:15,910 I never feel like I'm going fast or even accelerating. 528 00:32:16,210 --> 00:32:17,760 - Get it? - Yeah. 529 00:32:18,260 --> 00:32:21,440 - What if you caught it? - That's my dream. 530 00:32:21,780 --> 00:32:25,580 It'd be like being in an invisible bubble 531 00:32:25,590 --> 00:32:27,380 that could take me anywhere in a split second. 532 00:32:28,030 --> 00:32:30,730 I'd move effortlessly. No sounds, no vibrations. 533 00:32:31,440 --> 00:32:32,900 Some dream. 534 00:32:33,680 --> 00:32:35,150 You never have such dreams? 535 00:33:16,500 --> 00:33:17,790 Hey, Chris! 536 00:33:17,810 --> 00:33:19,570 What's up? 537 00:33:19,600 --> 00:33:21,720 This is my friend David. 538 00:33:21,770 --> 00:33:23,020 Nice to meet you. 539 00:33:23,040 --> 00:33:24,520 You screwed me. 540 00:33:24,560 --> 00:33:26,890 - What do you mean? - My boat, asshole. 541 00:33:27,580 --> 00:33:29,060 You should've told me. 542 00:33:29,090 --> 00:33:32,200 I had to tow it and pay a fine. 543 00:33:32,230 --> 00:33:33,540 Sorry, my fault. 544 00:33:33,560 --> 00:33:35,960 Who asked you, clown? 545 00:33:36,000 --> 00:33:37,440 Don't call me names. 546 00:33:37,850 --> 00:33:40,900 I'll call you what I like, faggot! 547 00:33:40,940 --> 00:33:41,840 Stop! 548 00:33:41,860 --> 00:33:42,890 Stop! 549 00:33:42,960 --> 00:33:43,910 Stop! 550 00:33:50,160 --> 00:33:51,630 Cops! 551 00:33:52,420 --> 00:33:54,100 - Cops! - David! 552 00:33:54,130 --> 00:33:56,540 Break it up! 553 00:33:56,560 --> 00:33:58,150 C'mon, David! 554 00:33:58,180 --> 00:33:59,370 Run! 555 00:34:02,440 --> 00:34:04,440 Grab the helmets! 556 00:34:19,530 --> 00:34:21,230 - You got creamed! - Fuck! 557 00:34:23,840 --> 00:34:26,320 Did you see Chris' face? 558 00:34:26,360 --> 00:34:27,600 Sorry. 559 00:34:46,360 --> 00:34:47,490 Take that off. 560 00:34:47,920 --> 00:34:48,670 Go on. 561 00:34:50,830 --> 00:34:53,420 What a bastard. 562 00:35:00,150 --> 00:35:02,020 - Does it hurt? - Yes. 563 00:35:46,070 --> 00:35:47,650 Feel ok? 564 00:35:51,990 --> 00:35:54,400 I know what you're going through is difficult. 565 00:35:54,800 --> 00:35:59,390 Your relationship with David Gorman is hard for many to understand. 566 00:36:01,350 --> 00:36:03,450 But you're not alone. 567 00:36:05,600 --> 00:36:09,050 What I mean is, you need to save your skin. 568 00:36:10,340 --> 00:36:13,580 The caseworker and judge are capable of understanding. 569 00:36:14,360 --> 00:36:16,730 You have no choice, you must explain. 570 00:36:17,760 --> 00:36:19,610 The story of your "friendship." 571 00:36:20,480 --> 00:36:21,950 The story of your "friendship." 572 00:36:22,470 --> 00:36:23,450 I can't seem to. 573 00:36:25,140 --> 00:36:27,750 Sometimes it's easier to write. 574 00:36:30,020 --> 00:36:31,970 You know I admire your writing. 575 00:36:33,690 --> 00:36:35,090 Write your story. 576 00:36:36,480 --> 00:36:39,430 Tell it with your words, your emotions. 577 00:36:40,220 --> 00:36:41,520 Your pain. 578 00:37:06,740 --> 00:37:08,490 Where do I start? 579 00:37:14,040 --> 00:37:15,170 Coming. 580 00:37:19,660 --> 00:37:23,460 - Your mother? - Don't worry, she's asleep. 581 00:37:33,820 --> 00:37:36,440 You want me to describe what happened behind that door? 582 00:37:36,850 --> 00:37:38,230 Only normal. 583 00:37:38,400 --> 00:37:40,810 We all want to know the secrets behind closed doors. 584 00:37:42,030 --> 00:37:43,280 But I won't tell you. 585 00:37:44,400 --> 00:37:45,420 Just one thing. 586 00:37:46,580 --> 00:37:48,500 It was the most beautiful night of my life. 587 00:37:49,260 --> 00:37:50,540 And it was with David. 588 00:37:58,710 --> 00:37:59,920 I gotta go. 589 00:38:00,450 --> 00:38:01,330 Stay. 590 00:38:01,380 --> 00:38:04,680 I can't. Mom worries and Dad yells. 591 00:38:04,710 --> 00:38:06,030 Tomorrow night? 592 00:38:07,280 --> 00:38:08,900 Ok, but you'll be the death of me. 593 00:38:12,650 --> 00:38:14,500 I'm dead tired already. 594 00:38:16,040 --> 00:38:17,680 Always on about death. 595 00:38:18,560 --> 00:38:19,950 It worries you that much? 596 00:38:21,330 --> 00:38:23,360 - No. - Then why talk about it? 597 00:38:23,400 --> 00:38:25,030 It interests me. 598 00:38:26,350 --> 00:38:27,090 Not you? 599 00:38:29,010 --> 00:38:29,730 Not much. 600 00:38:30,420 --> 00:38:31,270 And your dad? 601 00:38:35,090 --> 00:38:36,090 That's different. 602 00:38:36,960 --> 00:38:38,720 I'm alive and my dad is gone. 603 00:38:40,080 --> 00:38:41,060 I miss him. 604 00:38:42,010 --> 00:38:43,600 That's what's hard about death. 605 00:38:44,670 --> 00:38:46,170 The absence of the ones you loved. 606 00:38:48,050 --> 00:38:50,280 You seem fascinated by the idea of death. 607 00:38:53,010 --> 00:38:54,650 Yeah, maybe. 608 00:38:54,850 --> 00:38:56,500 Know what we should do with death? 609 00:38:56,940 --> 00:38:57,610 No. 610 00:38:58,170 --> 00:38:59,650 Laugh in its face. 611 00:39:01,090 --> 00:39:03,020 Easy to say when we're young. 612 00:39:09,860 --> 00:39:11,740 You and I should take an oath. 613 00:39:12,850 --> 00:39:14,260 - An oath? - Yeah. 614 00:39:16,590 --> 00:39:18,440 Whoever dies first, 615 00:39:19,670 --> 00:39:20,850 the other promises 616 00:39:22,170 --> 00:39:23,610 to dance on his grave. 617 00:39:26,250 --> 00:39:27,600 See? You're mad. 618 00:39:27,660 --> 00:39:28,610 Think I'm joking? 619 00:39:28,880 --> 00:39:30,560 No, I think you're insane. 620 00:39:36,060 --> 00:39:37,730 Gotta change this hair. 621 00:39:38,080 --> 00:39:39,810 - How so? - Dunno. 622 00:39:41,190 --> 00:39:42,380 I'll try tomorrow. 623 00:39:43,370 --> 00:39:45,570 - With your magic comb? - No. 624 00:39:46,600 --> 00:39:47,760 With scissors. 625 00:39:53,400 --> 00:39:54,530 Promise me? 626 00:39:55,590 --> 00:39:57,520 If I die first, you dance on my grave. 627 00:39:57,860 --> 00:40:00,480 - Don't be dumb. - I'm very serious. 628 00:40:01,070 --> 00:40:02,740 You'll live to be 90. 629 00:40:02,770 --> 00:40:03,890 No buts, just promise. 630 00:40:05,240 --> 00:40:06,420 - Why? - For me. 631 00:40:06,960 --> 00:40:08,830 - I'm tired, let me go. - No. 632 00:40:09,090 --> 00:40:10,550 Just promise, no big deal. 633 00:40:11,210 --> 00:40:13,390 - Is it that hard? - No, but... 634 00:40:13,780 --> 00:40:15,530 I don't understand. 635 00:40:15,540 --> 00:40:16,980 Stop trying to understand everything. 636 00:40:19,040 --> 00:40:20,570 Some things you'll never understand. 637 00:40:22,710 --> 00:40:23,600 So promise. 638 00:40:31,530 --> 00:40:33,440 Why keep arguing? 639 00:40:35,370 --> 00:40:37,680 The friend of my dreams stood before me 640 00:40:37,830 --> 00:40:39,970 and asked me to take a stupid oath. 641 00:40:41,670 --> 00:40:43,020 At that moment, 642 00:40:43,090 --> 00:40:45,500 there was nothing I could refuse him. 643 00:40:45,950 --> 00:40:46,600 I promise. 644 00:40:47,580 --> 00:40:48,240 For you. 645 00:40:49,150 --> 00:40:50,400 And no other reason. 646 00:41:11,950 --> 00:41:13,680 From beginning to end 647 00:41:14,000 --> 00:41:15,720 was six weeks. 648 00:41:15,840 --> 00:41:16,930 1,008 hours. 649 00:41:17,200 --> 00:41:19,320 60,480 minutes. 650 00:41:20,220 --> 00:41:23,170 3,628,800 seconds. 651 00:41:24,290 --> 00:41:27,440 The whole time, even up to now, 652 00:41:27,680 --> 00:41:30,200 I wondered, why David? 653 00:41:31,170 --> 00:41:33,170 hy him and not another? 654 00:41:33,640 --> 00:41:35,950 It can't be just his looks. 655 00:41:36,640 --> 00:41:41,030 It can't be just physical, sexual. Can it? 656 00:41:41,100 --> 00:41:44,060 For codfish and bass, these are best. 657 00:41:44,090 --> 00:41:45,700 I trust you. 658 00:41:47,400 --> 00:41:50,360 Two packets. You can exchange. 659 00:41:50,530 --> 00:41:51,900 Now for a rod... 660 00:41:51,970 --> 00:41:54,240 Alex, help me for the rod. 661 00:41:54,250 --> 00:41:56,640 - We're fixing something. - You're here, too? 662 00:41:56,720 --> 00:41:58,440 -Yeah -I didn't know. 663 00:41:58,480 --> 00:42:00,770 This is our latest model... 664 00:42:00,800 --> 00:42:04,310 Highly recommended. Fantastic. 665 00:42:04,350 --> 00:42:06,480 This is the latest model. 666 00:42:07,570 --> 00:42:12,750 But your husband should come in. 667 00:43:25,730 --> 00:43:27,450 I am sailing 668 00:43:29,060 --> 00:43:32,400 I am sailing 669 00:43:32,720 --> 00:43:35,370 Home again 670 00:43:36,510 --> 00:43:39,310 'cross the sea 671 00:43:40,180 --> 00:43:43,360 I am sailing 672 00:43:43,680 --> 00:43:46,860 stormy waters 673 00:43:48,170 --> 00:43:50,570 To be near you 674 00:43:51,480 --> 00:43:54,050 To be free 675 00:43:55,250 --> 00:43:57,690 I am flying 676 00:43:58,930 --> 00:44:02,130 I am flying 677 00:44:02,540 --> 00:44:05,480 Like a bird 678 00:44:06,160 --> 00:44:09,410 'cross the sky 679 00:44:10,230 --> 00:44:13,180 I am flying 680 00:44:14,000 --> 00:44:16,980 passing high clouds 681 00:44:17,730 --> 00:44:20,260 To be with you 682 00:44:21,580 --> 00:44:24,360 To be free 683 00:44:25,480 --> 00:44:29,290 Can you hear me 684 00:44:29,310 --> 00:44:32,910 Can you hear me 685 00:44:32,920 --> 00:44:38,700 Thru' the dark night far away 686 00:44:40,070 --> 00:44:41,960 Maybe I loved him. 687 00:44:42,250 --> 00:44:43,860 I believed I did. 688 00:44:43,930 --> 00:44:47,440 I loved him as much as I understood the meaning of the word. 689 00:44:47,940 --> 00:44:50,290 How do you ever know? 690 00:44:51,210 --> 00:44:52,970 I always thought I'd know 691 00:44:53,210 --> 00:44:54,720 the minute it happened. 692 00:44:55,550 --> 00:44:56,880 But all I knew 693 00:44:56,960 --> 00:44:58,620 was I couldn't get enough of him. 694 00:45:00,400 --> 00:45:04,140 I wanted to spend every second of my time with him. 695 00:45:04,700 --> 00:45:08,800 But when I was with him, that wasn't enough either. 696 00:45:09,410 --> 00:45:12,050 I wanted to look at him, touch him, 697 00:45:12,090 --> 00:45:13,320 feel his touch. 698 00:45:13,520 --> 00:45:15,820 I wanted us to be together all the time, 699 00:45:16,400 --> 00:45:19,380 for 3,628,800 seconds. 700 00:45:57,160 --> 00:46:00,300 We are sailing 701 00:46:00,960 --> 00:46:04,130 We are sailing 702 00:46:04,670 --> 00:46:08,130 Home again 703 00:46:08,310 --> 00:46:11,920 'cross the sea 704 00:46:12,050 --> 00:46:15,640 We are sailing 705 00:46:15,740 --> 00:46:19,690 stormy waters 706 00:46:20,130 --> 00:46:22,890 To be near you 707 00:46:22,900 --> 00:46:25,920 To be free 708 00:46:26,020 --> 00:46:27,690 I was so worried. 709 00:46:28,840 --> 00:46:31,350 He was keeping bad company. 710 00:46:32,410 --> 00:46:34,720 Got into plenty of trouble. 711 00:46:34,770 --> 00:46:37,770 Running wild night and day. Worried me sick. 712 00:46:39,070 --> 00:46:41,640 It's not his fault, he was unhappy. 713 00:46:42,870 --> 00:46:46,830 Now the David we love is back. Thanks to you. 714 00:46:47,040 --> 00:46:49,830 It's true. He'd been so unhappy 715 00:46:49,840 --> 00:46:51,580 since his father died. 716 00:46:52,940 --> 00:46:54,480 You do each other good. 717 00:46:54,950 --> 00:46:57,480 - Thanks, Mrs. Gorman. - No, thank you. 718 00:46:57,740 --> 00:47:01,050 Maybe you can even improve business together. 719 00:47:01,590 --> 00:47:02,320 Meaning? 720 00:47:02,530 --> 00:47:04,230 I've been thinking. 721 00:47:04,640 --> 00:47:06,670 Why don't you work full-time 722 00:47:06,750 --> 00:47:07,630 in the fall? 723 00:47:09,050 --> 00:47:10,970 It's a good job, good pay. 724 00:47:11,220 --> 00:47:13,970 In a few years, once you learn the ropes, 725 00:47:13,980 --> 00:47:16,920 we could open a second store in the tourist area. 726 00:47:17,670 --> 00:47:19,840 That was Simon's dream. 727 00:47:20,550 --> 00:47:21,410 My husband. 728 00:47:22,220 --> 00:47:23,430 What do you say? 729 00:47:24,930 --> 00:47:26,280 Does David want to? 730 00:47:26,490 --> 00:47:29,690 He hasn't said, but I know he thinks about it. 731 00:47:29,770 --> 00:47:32,680 - Will you think about it, too? - Ok, I will. 732 00:47:50,350 --> 00:47:52,160 Do you mind your mom next door? 733 00:47:52,400 --> 00:47:53,580 No. 734 00:47:54,410 --> 00:47:55,760 Does she mind? 735 00:47:57,120 --> 00:47:59,760 She takes strong sleeping pills since Dad died. 736 00:48:02,160 --> 00:48:04,340 Think she knows about us? 737 00:48:05,480 --> 00:48:07,800 She's good at seeing what she wants to see. 738 00:48:18,110 --> 00:48:21,290 "You must forgive us everything. 739 00:48:21,440 --> 00:48:23,430 In this way, we will be happiest. 740 00:48:24,300 --> 00:48:27,040 And, if sorrow our life does bring, 741 00:48:27,360 --> 00:48:30,000 We shall weep together, and be blessed." 742 00:48:30,070 --> 00:48:32,620 We shall weep together, and be blessed." 743 00:48:33,430 --> 00:48:35,620 Enamoured of nothing, amazed by all, 744 00:48:36,170 --> 00:48:39,020 Who go and lie pale under leafy stems, 745 00:48:39,850 --> 00:48:42,050 Not knowing all is forgiven them." 746 00:48:46,820 --> 00:48:48,290 - Verlaine. - Yeah. 747 00:48:49,040 --> 00:48:50,620 They say he wrote it for Rimbaud. 748 00:48:50,740 --> 00:48:52,090 How do you know it? 749 00:48:53,150 --> 00:48:55,420 Think you're Lefevre's only pet? 750 00:48:57,780 --> 00:49:00,550 - You had Lefevre when you quit school? - Yeah. 751 00:49:01,160 --> 00:49:03,360 He was furious when I left. 752 00:49:04,280 --> 00:49:06,170 He said I was betraying my talent, 753 00:49:06,560 --> 00:49:09,200 wasting my life with an abusive mother. 754 00:49:09,910 --> 00:49:11,510 Fucker didn't spare me. 755 00:49:11,840 --> 00:49:14,380 Did you tell him about the shop and your father? 756 00:49:14,720 --> 00:49:16,160 He must've understood. 757 00:49:16,510 --> 00:49:17,520 Did you? 758 00:49:18,450 --> 00:49:19,970 Not at first, but I do now. 759 00:49:20,480 --> 00:49:22,330 Should we hire Lefevre? 760 00:49:23,100 --> 00:49:24,360 That'd be funny. 761 00:49:25,080 --> 00:49:26,180 For you. 762 00:49:27,150 --> 00:49:28,230 Not for the customers. 763 00:49:31,230 --> 00:49:32,420 Still think about it? 764 00:49:33,570 --> 00:49:35,380 Lefevre or leaving school? 765 00:49:35,920 --> 00:49:36,950 Both. 766 00:49:39,860 --> 00:49:41,290 No, not really. 767 00:49:43,310 --> 00:49:44,340 And your father? 768 00:49:46,160 --> 00:49:46,980 Always. 769 00:49:53,010 --> 00:49:54,550 Was he the oath? 770 00:49:55,550 --> 00:49:56,590 What? 771 00:49:57,350 --> 00:49:59,140 Did he ask you to dance on his grave? 772 00:50:01,030 --> 00:50:01,820 No. 773 00:50:05,760 --> 00:50:07,190 I would've loved that. 774 00:50:27,670 --> 00:50:30,400 You always wear the same clothes. Money troubles? 775 00:50:30,460 --> 00:50:32,320 - Not only. - So why? 776 00:50:32,390 --> 00:50:33,880 I never know what suits me. 777 00:50:34,000 --> 00:50:35,670 I see things I like. 778 00:50:35,740 --> 00:50:37,680 - Yeah. - Like this. 779 00:50:37,760 --> 00:50:39,390 Then it doesn't suit me. 780 00:50:39,550 --> 00:50:40,890 This would suit you. 781 00:50:40,950 --> 00:50:44,440 - Shut up. - You'd get me even hotter. 782 00:50:44,460 --> 00:50:45,980 Pervert. Get off me. 783 00:50:47,240 --> 00:50:47,980 C'mon. 784 00:50:48,550 --> 00:50:50,650 Let's give you a makeover! 785 00:50:56,160 --> 00:50:57,520 Not bad. 786 00:50:58,860 --> 00:50:59,920 Try this. 787 00:51:03,920 --> 00:51:06,740 - How much is this? - 149 francs. 788 00:51:08,950 --> 00:51:10,770 Try this first. 789 00:52:18,100 --> 00:52:20,290 - Hello Alex! - Kate! 790 00:52:22,760 --> 00:52:25,700 I don't usually have such an effect. 791 00:52:26,680 --> 00:52:28,490 Kate, meet David. 792 00:52:28,490 --> 00:52:31,460 Kate's an au pair improving her French. 793 00:52:31,580 --> 00:52:32,830 Nice to meet you. 794 00:52:32,880 --> 00:52:35,910 I saw you two on a boat. 795 00:52:35,970 --> 00:52:38,040 - It had a nice name. - Calypso? 796 00:52:38,080 --> 00:52:39,380 Calypso, that's it. 797 00:52:39,390 --> 00:52:40,800 My father named it. 798 00:52:41,500 --> 00:52:43,200 He was a sailor. 799 00:52:43,960 --> 00:52:45,340 Rather beautiful. 800 00:52:45,520 --> 00:52:46,940 Thank you. 801 00:52:47,520 --> 00:52:50,240 - We could take Kate out sometime. - Sure. 802 00:52:50,240 --> 00:52:52,300 - I'd love that. - Really? 803 00:52:52,520 --> 00:52:53,610 Can you sail? 804 00:52:53,860 --> 00:52:55,760 If someone explains it to me. 805 00:52:55,760 --> 00:52:57,370 Don't worry, he'll explain. 806 00:52:58,310 --> 00:52:59,440 Are you a good swimmer? 807 00:52:59,930 --> 00:53:02,100 - I think so. - Alex here... 808 00:53:03,210 --> 00:53:04,680 excels at capsizing. 809 00:53:04,970 --> 00:53:05,630 Stop it. 810 00:53:05,660 --> 00:53:06,980 - No? - No. 811 00:53:07,460 --> 00:53:10,450 Then you should stay in charge. 812 00:53:10,510 --> 00:53:12,460 Don't worry, he will. 813 00:53:12,930 --> 00:53:14,670 - Let's go now. - Where? 814 00:53:15,210 --> 00:53:16,080 On the Calypso. 815 00:53:16,960 --> 00:53:17,830 Why not? 816 00:53:18,070 --> 00:53:19,900 - Got your stuff? - Over there. 817 00:53:20,110 --> 00:53:20,860 Let's go. 818 00:53:21,800 --> 00:53:22,990 Wait a sec. 819 00:53:23,240 --> 00:53:24,650 Get your stuff and join us. 820 00:53:37,040 --> 00:53:38,530 That was how the end began. 821 00:53:41,040 --> 00:53:44,050 Trouble is, there's so much I don't remember about the end, 822 00:53:45,370 --> 00:53:50,190 making it hard to tell the police, the judge or the caseworker. 823 00:53:54,430 --> 00:53:57,030 Other bits I remember in great detail. 824 00:53:57,560 --> 00:54:00,340 The rescue, our first night, 825 00:54:00,590 --> 00:54:02,380 the frisson in the cinema, 826 00:54:02,590 --> 00:54:03,970 our motorcycle rides. 827 00:54:04,690 --> 00:54:07,890 I can describe them heartbeat by heartbeat. 828 00:54:09,090 --> 00:54:10,810 They were great moments. 829 00:54:11,430 --> 00:54:13,310 Made great by being together. 830 00:54:14,530 --> 00:54:15,690 Nothing else. 831 00:54:17,140 --> 00:54:20,000 But the beginning of the end was not a great moment. 832 00:54:20,640 --> 00:54:22,030 It was trivial. 833 00:54:22,740 --> 00:54:23,570 Ordinary. 834 00:54:24,430 --> 00:54:25,730 And dead sad. 835 00:54:27,220 --> 00:54:29,810 Hello, sir. Have a nice day. 836 00:54:35,220 --> 00:54:36,320 Hi, handsome! 837 00:54:38,680 --> 00:54:39,920 How's business? 838 00:54:40,860 --> 00:54:42,650 - Slow. - Tough shit. 839 00:54:43,750 --> 00:54:45,510 - Had a good night? - Yeah. 840 00:54:46,480 --> 00:54:49,020 Full of contortions and erotic sensations. 841 00:54:49,100 --> 00:54:50,270 I can tell from here. 842 00:54:50,510 --> 00:54:52,660 - Really? - I had a good teacher. 843 00:54:53,080 --> 00:54:55,360 By the way, no class today. 844 00:54:55,440 --> 00:54:57,740 So what? I didn't sign up for English. 845 00:55:01,320 --> 00:55:02,730 Bit cranky this morning? 846 00:55:03,040 --> 00:55:04,800 Bit obnoxious this morning? 847 00:55:04,940 --> 00:55:06,550 Don't push your luck. 848 00:55:06,560 --> 00:55:08,110 - Me pushing my luck? - Yeah. 849 00:55:08,820 --> 00:55:10,420 Look who's talking. 850 00:55:11,090 --> 00:55:12,300 You don't own me, pal. 851 00:55:12,640 --> 00:55:13,790 Did I say I did? 852 00:55:14,830 --> 00:55:17,520 - Don't call me pal. - Sorry, little bunny. 853 00:55:18,940 --> 00:55:20,670 I thought we were friends. 854 00:55:20,830 --> 00:55:22,390 Bit more than friends, no? 855 00:55:23,540 --> 00:55:25,740 You came after me, remember. 856 00:55:26,400 --> 00:55:27,490 You came after me, remember. 857 00:55:27,520 --> 00:55:29,640 - No I didn't. - What? 858 00:55:29,720 --> 00:55:32,100 - Wishful thinking. - You hit on me! 859 00:55:32,270 --> 00:55:35,690 You came to my rescue, waving my jeans in the air! 860 00:55:35,880 --> 00:55:39,350 You gave me a bath, loaned me your clothes, 861 00:55:39,370 --> 00:55:41,480 made eyes at me as we ate! 862 00:55:41,520 --> 00:55:44,220 Fondled me at the cinema! 863 00:55:44,250 --> 00:55:46,360 Calm the fuck down! 864 00:55:47,510 --> 00:55:49,720 I don't remember you resisting. 865 00:55:50,600 --> 00:55:51,870 Hello, ma'am. 866 00:55:51,930 --> 00:55:53,980 - How are you? - Fine, thanks. 867 00:55:54,020 --> 00:55:57,220 - How can I help? - I'd like a rod. 868 00:56:03,180 --> 00:56:04,040 Why? 869 00:56:06,310 --> 00:56:07,500 What does it matter? 870 00:56:08,390 --> 00:56:10,750 - Nothing happened. - Nothing at all? 871 00:56:11,410 --> 00:56:13,510 Nothing worth bothering about. 872 00:56:14,070 --> 00:56:15,620 I want to understand why. 873 00:56:17,290 --> 00:56:19,400 - You're getting annoying. - Tell me. 874 00:56:19,410 --> 00:56:20,640 It's happened before. 875 00:56:21,280 --> 00:56:23,430 No big deal. You didn't shit bricks before. 876 00:56:23,860 --> 00:56:26,310 - This is different. - Because it's a girl? 877 00:56:26,470 --> 00:56:26,980 No. 878 00:56:27,320 --> 00:56:28,250 Then why? 879 00:56:28,770 --> 00:56:31,310 You dropped me like an old sock. 880 00:56:31,930 --> 00:56:35,860 You seduced her on the boat like I wasn't there. 881 00:56:35,910 --> 00:56:40,710 Made me dock the boat while you played with your new toy. 882 00:56:40,780 --> 00:56:44,140 You dump me, then act like all is well! 883 00:56:44,220 --> 00:56:47,840 I'm not a maid at your service, pal! 884 00:56:47,950 --> 00:56:49,630 Are you done? 885 00:56:49,760 --> 00:56:51,110 No, tell me why. 886 00:56:51,130 --> 00:56:52,790 You don't really want to know. 887 00:56:53,840 --> 00:56:56,800 I think you're just jealous. It'll pass. 888 00:56:56,820 --> 00:57:00,480 - Don't patronize me! - I'm explaining. 889 00:57:01,070 --> 00:57:02,120 You call this an explanation? 890 00:57:02,190 --> 00:57:02,960 Ok, know what? 891 00:57:03,800 --> 00:57:05,020 Let's make peace. 892 00:57:06,400 --> 00:57:08,710 I behaved badly. Sorry. 893 00:57:09,860 --> 00:57:11,370 We go back to how we were, 894 00:57:11,590 --> 00:57:13,370 forget this, and be happy. 895 00:57:13,440 --> 00:57:14,320 Stop it! 896 00:57:15,090 --> 00:57:16,450 Not this time. 897 00:57:20,820 --> 00:57:22,530 I don't know when I decided. 898 00:57:22,850 --> 00:57:24,380 Right then, I guess. 899 00:57:25,260 --> 00:57:27,810 As soon as I said it, I knew I'd regret it. 900 00:57:29,340 --> 00:57:30,840 Deep silence. 901 00:57:31,610 --> 00:57:33,380 Eyes on eyes, waiting. 902 00:57:35,820 --> 00:57:38,020 It was the saddest moment of my life. 903 00:57:38,390 --> 00:57:41,060 Careful, Alex. Some things are better left unsaid. 904 00:57:41,970 --> 00:57:43,660 You can't take them back. 905 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Like oaths of eternal friendship? 906 00:57:46,520 --> 00:57:48,480 Swearing to dance on graves? 907 00:57:49,060 --> 00:57:50,240 Is that what you mean? 908 00:57:55,500 --> 00:57:56,450 You want to know? 909 00:57:57,840 --> 00:57:59,180 Ok, I'll tell you. 910 00:58:00,190 --> 00:58:01,570 I'm getting bored. 911 00:58:02,510 --> 00:58:04,460 - Bored? - Bored, yes. 912 00:58:05,270 --> 00:58:06,430 With what? 913 00:58:06,480 --> 00:58:08,350 - With who. - What, who? 914 00:58:09,530 --> 00:58:09,960 You. 915 00:58:12,100 --> 00:58:12,650 Me? 916 00:58:13,920 --> 00:58:14,520 You. 917 00:58:17,930 --> 00:58:19,470 Weren't we happy? 918 00:58:19,510 --> 00:58:22,060 That's the fucking problem. 919 00:58:23,770 --> 00:58:25,060 You're happy. 920 00:58:25,450 --> 00:58:26,310 Totally. 921 00:58:27,320 --> 00:58:28,310 I was happy. 922 00:58:29,160 --> 00:58:30,620 We were happy together, but... 923 00:58:32,480 --> 00:58:33,420 not anymore. 924 00:58:35,800 --> 00:58:39,650 You should've said. We can do other things... 925 00:58:39,670 --> 00:58:43,240 - That's not the point. - So what is? 926 00:58:43,260 --> 00:58:45,490 - I told you, it's you! - What about me? 927 00:58:45,530 --> 00:58:47,800 It's you, you bore me! 928 00:58:51,760 --> 00:58:53,080 We had some good times. 929 00:58:53,900 --> 00:58:55,250 I had a blast with you. 930 00:58:57,430 --> 00:58:58,650 But I like change. 931 00:59:00,560 --> 00:59:01,410 See? 932 00:59:01,670 --> 00:59:04,560 I want different people. One's not enough. 933 00:59:04,850 --> 00:59:05,760 Not for me. 934 00:59:13,560 --> 00:59:14,480 Ok. 935 00:59:15,690 --> 00:59:16,830 I came after you. 936 00:59:17,570 --> 00:59:19,520 I was into you right away. 937 00:59:21,750 --> 00:59:23,080 I thought we were the same. 938 00:59:23,840 --> 00:59:25,210 I thought you just... 939 00:59:25,440 --> 00:59:29,890 wanted to have fun and do tons of stuff together! 940 00:59:32,320 --> 00:59:34,300 But what we do doesn't matter. 941 00:59:36,400 --> 00:59:37,550 It's me. 942 00:59:39,500 --> 00:59:40,390 It's me you want. 943 00:59:45,480 --> 00:59:46,910 And that's impossible, Alex. 944 00:59:48,830 --> 00:59:49,840 I'm sorry. 945 00:59:54,670 --> 00:59:55,820 It's too heavy for me. 946 01:00:00,910 --> 01:00:02,680 I won't be owned. 947 01:00:04,010 --> 01:00:04,930 Not by anyone. 948 01:00:07,590 --> 01:00:08,560 Ever. 949 01:00:17,610 --> 01:00:19,250 Alex, come back! 950 01:00:33,080 --> 01:00:35,100 What the hell happened? 951 01:00:38,120 --> 01:00:39,200 David? 952 01:00:40,880 --> 01:00:43,380 Alex! Are you here? 953 01:00:45,430 --> 01:00:47,680 David, what happened? 954 01:00:50,250 --> 01:00:53,550 Did you do this? Where's Alex? 955 01:00:58,380 --> 01:00:59,890 Home already? 956 01:01:00,160 --> 01:01:01,420 I'm going to my room. 957 01:01:35,300 --> 01:01:37,640 - Feeling better? - Yeah. 958 01:01:38,220 --> 01:01:40,920 - Eating with us? - Yeah. 959 01:01:41,600 --> 01:01:43,120 Your dad will be happy. 960 01:01:43,210 --> 01:01:47,800 ...speeding, missed a curve. 961 01:01:47,970 --> 01:01:51,560 Several witnesses were on the scene. 962 01:01:51,570 --> 01:01:53,510 What did you see? 963 01:01:53,580 --> 01:01:55,600 It seemed he was trying to fly. 964 01:01:55,600 --> 01:01:58,460 He must've been drunk, stoned 965 01:01:58,480 --> 01:02:00,850 or crazy. He had no helmet. 966 01:02:00,880 --> 01:02:03,600 It was shocking. 967 01:02:03,650 --> 01:02:05,160 Leaving already? 968 01:02:53,040 --> 01:02:55,030 Mrs. Gorman, let me in! 969 01:02:55,980 --> 01:02:58,540 - Mrs. Gorman! - Please go away. 970 01:02:58,640 --> 01:03:00,430 What happened? 971 01:03:00,910 --> 01:03:02,130 Tell me! 972 01:03:02,710 --> 01:03:04,530 - You don't know? - No. 973 01:03:05,350 --> 01:03:07,740 David just died. My son is dead. 974 01:03:09,450 --> 01:03:10,720 You killed him. 975 01:03:11,910 --> 01:03:15,270 Get out of here or I'll call the police. 976 01:03:16,440 --> 01:03:17,820 Disappear! 977 01:03:48,380 --> 01:03:51,030 I thought: it's my fault. 978 01:03:51,610 --> 01:03:54,100 He died in anger, because of me. 979 01:03:54,480 --> 01:03:55,760 No. 980 01:03:56,190 --> 01:03:58,500 He was glad to be rid of me, 981 01:03:58,760 --> 01:04:00,640 so he rode fast to celebrate. 982 01:04:01,060 --> 01:04:04,000 He was finally inside his timeless bubble. 983 01:04:05,040 --> 01:04:06,560 Did he dream it? 984 01:04:07,030 --> 01:04:09,130 Was he trying to live his dream? 985 01:04:10,560 --> 01:04:12,100 No, none of that. 986 01:04:12,440 --> 01:04:13,840 It was Kate's fault. 987 01:04:16,440 --> 01:04:20,540 Not that he loved her. No. 988 01:04:22,330 --> 01:04:24,480 He regretted being with her. 989 01:04:26,970 --> 01:04:28,520 He died full of remorse. 990 01:04:28,660 --> 01:04:30,520 I kept thinking it was all my fault. 991 01:04:31,340 --> 01:04:33,260 If I'd come back when he called... 992 01:04:33,610 --> 01:04:35,030 But did he call? 993 01:04:36,550 --> 01:04:38,710 I wish I'd been on the bike with him. 994 01:04:42,620 --> 01:04:44,150 I kept thinking, 995 01:04:45,280 --> 01:04:47,360 David's not dead, he can't be. 996 01:04:48,860 --> 01:04:50,530 I want him to still be here. 997 01:04:52,690 --> 01:04:55,840 Mom's worried. She sent me up with coffee. 998 01:04:56,480 --> 01:04:58,430 You didn't say a word last night. 999 01:04:59,190 --> 01:05:00,730 You didn't eat. 1000 01:05:00,780 --> 01:05:02,300 Sorry, I'm not well. 1001 01:05:03,080 --> 01:05:04,130 What is it now? 1002 01:05:05,040 --> 01:05:05,990 You don't know? 1003 01:05:06,710 --> 01:05:08,630 How can we? You never tell us. 1004 01:05:12,290 --> 01:05:13,810 David Gorman is dead. 1005 01:05:15,260 --> 01:05:16,350 The boy from the shop? 1006 01:05:17,670 --> 01:05:18,260 Yes. 1007 01:05:19,200 --> 01:05:20,550 Motorcycle accident. 1008 01:05:26,960 --> 01:05:28,280 You hadn't known him long. 1009 01:05:29,280 --> 01:05:30,390 Six weeks. 1010 01:05:34,660 --> 01:05:36,170 These things happen. 1011 01:05:39,080 --> 01:05:41,110 How's Mrs. Gorman holding up? 1012 01:05:42,120 --> 01:05:43,140 Badly. 1013 01:05:45,610 --> 01:05:46,650 Only normal. 1014 01:05:49,110 --> 01:05:50,550 She'll be needing help. 1015 01:05:53,380 --> 01:05:55,040 You could help her in the shop. 1016 01:05:55,930 --> 01:05:58,260 She was kind, paid you well. 1017 01:05:58,350 --> 01:06:00,640 Show her she can count on you. 1018 01:06:03,120 --> 01:06:05,280 Get up and go to work, ok? 1019 01:06:08,960 --> 01:06:10,150 Good. 1020 01:06:13,430 --> 01:06:16,070 If you need anything, any help... 1021 01:06:17,130 --> 01:06:19,540 you know where to come. 1022 01:06:21,040 --> 01:06:21,700 I'm off. 1023 01:06:22,570 --> 01:06:25,000 I'll tell Mom you're coming. 1024 01:07:37,270 --> 01:07:39,060 Who's there? 1025 01:07:39,110 --> 01:07:40,550 Anyone? 1026 01:07:40,630 --> 01:07:42,070 No, Mrs. Gorman. 1027 01:07:42,280 --> 01:07:44,340 It's me, Alex. 1028 01:07:45,730 --> 01:07:48,430 I wanted to ask you something. 1029 01:07:49,210 --> 01:07:50,430 Have you no pity? 1030 01:07:51,000 --> 01:07:52,160 No decency? 1031 01:07:52,650 --> 01:07:54,110 I must see David. 1032 01:07:54,320 --> 01:07:55,800 I must see his body. 1033 01:07:56,100 --> 01:07:57,120 One last time. 1034 01:07:57,760 --> 01:07:59,490 It's important to me. 1035 01:08:00,090 --> 01:08:01,510 I trusted you. 1036 01:08:02,620 --> 01:08:05,260 Look how you paid us back. 1037 01:08:05,810 --> 01:08:08,310 Please, I want to see him. I must. 1038 01:08:10,240 --> 01:08:12,650 I loved him too, you know? 1039 01:08:13,570 --> 01:08:15,320 How dare you say such a thing? 1040 01:08:16,830 --> 01:08:19,300 He'd be alive if he hadn't gone after you. 1041 01:08:19,810 --> 01:08:22,230 Gone after me? How so? 1042 01:08:24,050 --> 01:08:25,280 He told me everything. 1043 01:08:25,920 --> 01:08:27,250 Showed me what you broke. 1044 01:08:29,120 --> 01:08:31,200 He took the bike and went to find you. 1045 01:08:31,710 --> 01:08:34,340 I couldn't stop him. 1046 01:08:42,500 --> 01:08:44,570 I knew my David needed a friend. 1047 01:08:45,280 --> 01:08:47,890 A real friend. I gave him his freedom. 1048 01:08:49,710 --> 01:08:51,070 Look at the result. 1049 01:08:52,010 --> 01:08:53,750 He's gone to join his father. 1050 01:08:59,370 --> 01:09:00,780 You'll never see him again. 1051 01:09:01,500 --> 01:09:02,390 You hear me? 1052 01:09:03,440 --> 01:09:04,210 Never. 1053 01:09:40,670 --> 01:09:42,800 A sentence rang out clear as a bell. 1054 01:09:44,890 --> 01:09:47,790 "I should die to join David." 1055 01:09:49,820 --> 01:09:50,970 But how? 1056 01:09:52,270 --> 01:09:53,680 Pills? 1057 01:09:54,920 --> 01:09:56,620 Slit throat? 1058 01:09:57,470 --> 01:09:58,790 Slit wrists? 1059 01:10:00,800 --> 01:10:01,660 Poison? 1060 01:10:03,410 --> 01:10:04,730 Suffocation? 1061 01:10:06,240 --> 01:10:07,420 Hanging? 1062 01:10:08,770 --> 01:10:09,990 Find a firearm? 1063 01:10:12,140 --> 01:10:15,600 I read about a tribe whose members could lie down 1064 01:10:15,600 --> 01:10:17,760 and will themselves to die. 1065 01:10:18,080 --> 01:10:20,300 I tried for half an hour. 1066 01:10:20,550 --> 01:10:21,680 It didn't work. 1067 01:10:22,660 --> 01:10:24,460 I'd have to take action. 1068 01:10:29,740 --> 01:10:31,320 Lefevre was right. 1069 01:10:32,110 --> 01:10:34,420 The only way back to David 1070 01:10:34,490 --> 01:10:35,760 was to write. 1071 01:10:35,890 --> 01:10:37,530 Tell our story. 1072 01:10:38,410 --> 01:10:41,100 Bring him back to life with words. 1073 01:10:47,520 --> 01:10:49,200 I got the hearing postponed 1074 01:10:49,220 --> 01:10:51,720 and told Alexis we need his text. 1075 01:10:51,740 --> 01:10:52,310 Any news? 1076 01:10:52,320 --> 01:10:54,440 Yes, he's writing all the time. 1077 01:10:54,640 --> 01:10:56,720 I think it's been therapeutic. 1078 01:10:56,790 --> 01:10:58,810 Could I read some? 1079 01:10:58,900 --> 01:11:01,630 It's too soon, we mustn't interrupt. 1080 01:11:01,650 --> 01:11:03,910 You don't have to tell him. 1081 01:11:03,910 --> 01:11:05,920 Ever heard of confidentiality? 1082 01:11:06,030 --> 01:11:07,920 Teachers have ethics, too. 1083 01:11:08,020 --> 01:11:10,100 Hurry him up. I don't need a novel. 1084 01:11:10,270 --> 01:11:13,140 Funny you say that. 1085 01:11:13,530 --> 01:11:15,200 He may indeed be writing one. 1086 01:11:15,790 --> 01:11:19,240 Just make sure he's not making anything up. 1087 01:11:23,890 --> 01:11:25,050 Alex 1088 01:11:34,780 --> 01:11:35,920 It's terrible. 1089 01:11:36,400 --> 01:11:38,760 I can't stop crying. 1090 01:11:39,240 --> 01:11:40,430 How'd you find out? 1091 01:11:41,170 --> 01:11:43,540 I called his house and got his mom. 1092 01:11:44,280 --> 01:11:46,210 - She's in bad shape. - Yeah. 1093 01:11:47,180 --> 01:11:48,710 She never wants to see me again. 1094 01:11:48,800 --> 01:11:49,900 Why? 1095 01:11:50,140 --> 01:11:52,740 You and David were such good friends. 1096 01:11:53,660 --> 01:11:55,330 Not only friends. 1097 01:11:56,640 --> 01:11:59,460 What's that mean in French? 1098 01:12:02,480 --> 01:12:05,000 Does it mean more than friends? 1099 01:12:07,360 --> 01:12:10,010 I'm sorry, I didn't know. 1100 01:12:10,530 --> 01:12:11,850 I'm sorry, I didn't know. 1101 01:12:12,120 --> 01:12:13,600 I should've guessed. 1102 01:12:18,560 --> 01:12:19,460 Are you shocked? 1103 01:12:20,610 --> 01:12:21,600 No. 1104 01:12:22,020 --> 01:12:23,450 Just surprised. 1105 01:12:24,220 --> 01:12:26,000 Because he slept with you, too. 1106 01:12:28,390 --> 01:12:29,650 You know? 1107 01:12:30,190 --> 01:12:32,360 We even fought over it. 1108 01:12:34,380 --> 01:12:35,520 I'm sorry. 1109 01:12:40,830 --> 01:12:43,000 Can I tell you everything, Kate? 1110 01:12:45,620 --> 01:12:46,960 Yes, I'd like that. 1111 01:12:50,050 --> 01:12:55,590 Had I thought about it, Kate would've been the last person I'd have wanted to be with. 1112 01:12:58,000 --> 01:12:59,020 But in truth, 1113 01:12:59,080 --> 01:13:00,890 Kate was the only one 1114 01:13:00,920 --> 01:13:03,200 I could confide in about David and me. 1115 01:13:04,030 --> 01:13:05,440 So I told her everything. 1116 01:13:07,280 --> 01:13:08,980 Sometimes we laughed. 1117 01:13:09,870 --> 01:13:12,530 First time I laughed in 48 hours. 1118 01:13:14,200 --> 01:13:16,290 Now and then she asked a question. 1119 01:13:17,070 --> 01:13:18,910 Towards the end she wept. 1120 01:13:19,370 --> 01:13:20,180 Softly, 1121 01:13:21,380 --> 01:13:22,590 without a word, 1122 01:13:23,380 --> 01:13:24,880 and without fuss. 1123 01:13:26,100 --> 01:13:28,400 I haven't told you everything, Kate. 1124 01:13:28,710 --> 01:13:29,980 I want to know everything. 1125 01:13:31,020 --> 01:13:32,950 When we met, David made me swear 1126 01:13:32,960 --> 01:13:34,590 that whoever died first, 1127 01:13:34,590 --> 01:13:36,470 the other would dance on his grave. 1128 01:13:36,640 --> 01:13:38,370 That's weird. 1129 01:13:38,430 --> 01:13:40,690 - I know. - You won't do it? 1130 01:13:41,540 --> 01:13:44,720 A promise is a promise. I have no choice. 1131 01:13:50,760 --> 01:13:52,560 Maybe you can help me, Kate. 1132 01:13:52,650 --> 01:13:54,700 - Dance? - No, I do that. 1133 01:13:54,760 --> 01:13:55,800 Then how? 1134 01:13:56,500 --> 01:13:59,890 It may be even weirder, but I need to see his body. 1135 01:13:59,950 --> 01:14:00,980 What? Alex. 1136 01:14:01,050 --> 01:14:03,420 I know it's crazy, but I need to. 1137 01:14:03,550 --> 01:14:05,710 To be sure he's really dead. 1138 01:14:06,310 --> 01:14:07,760 Poor Alex. 1139 01:14:08,470 --> 01:14:10,080 It wasn't just a fling. 1140 01:14:17,910 --> 01:14:19,100 Hello. 1141 01:14:21,360 --> 01:14:22,720 Hello, Alexis. 1142 01:14:22,760 --> 01:14:24,160 Hello, Mr Lefevre. 1143 01:14:24,200 --> 01:14:26,850 So, got something I can read? 1144 01:14:27,060 --> 01:14:28,890 Yes. I've made progress. 1145 01:14:28,960 --> 01:14:32,570 But... it's complicated. I hope you'll like it. 1146 01:14:32,930 --> 01:14:34,880 Well, let's have a look. 1147 01:14:45,450 --> 01:14:47,060 Here, put these on. 1148 01:14:47,480 --> 01:14:48,600 What are they? 1149 01:14:51,110 --> 01:14:52,240 No way, never. 1150 01:14:52,250 --> 01:14:53,870 In jeans you look like a boy. 1151 01:14:53,890 --> 01:14:55,120 Gotta show your legs. 1152 01:14:55,240 --> 01:14:56,770 Otherwise, we gotta show your legs. 1153 01:14:57,280 --> 01:14:58,970 - Being a girl sucks. - Yep. 1154 01:14:59,100 --> 01:15:02,370 Men like girls' legs soft and hairless. 1155 01:15:02,910 --> 01:15:04,830 You can still change your mind. 1156 01:15:05,340 --> 01:15:07,360 There's always a fateful moment 1157 01:15:07,520 --> 01:15:09,370 when you realize if you keep going, 1158 01:15:09,930 --> 01:15:11,790 there's no turning back. 1159 01:15:12,960 --> 01:15:15,680 I learned it that day, thanks to Kate. 1160 01:15:16,530 --> 01:15:18,110 Would David find this sexy? 1161 01:15:18,360 --> 01:15:20,890 I don't know. You knew him better than I did. 1162 01:15:21,490 --> 01:15:23,900 But I think you're super sexy. 1163 01:15:26,410 --> 01:15:27,680 Let's park here. 1164 01:15:34,850 --> 01:15:36,390 - Stay there, ok? - Ok. 1165 01:15:50,620 --> 01:15:52,060 All good! But hurry. 1166 01:15:52,140 --> 01:15:55,170 It's against the rules, he could be fired. 1167 01:15:55,790 --> 01:15:56,470 How'd you do it? 1168 01:15:56,500 --> 01:15:57,730 English negotiation. 1169 01:15:57,860 --> 01:16:00,100 His name is Bernard. You're Susanne. 1170 01:16:00,120 --> 01:16:01,910 I hate that name! 1171 01:16:01,920 --> 01:16:03,480 It's my sister's name. C'mon. 1172 01:16:03,750 --> 01:16:05,870 Focus on your character: 1173 01:16:05,950 --> 01:16:10,810 a girl in love who wants to see her lover's body one last time. 1174 01:16:10,980 --> 01:16:14,570 His mother forbid it. She was against your relationship. 1175 01:16:15,130 --> 01:16:17,040 No need to play a girl for that. 1176 01:16:17,100 --> 01:16:20,160 The guard may not like two boys in love! 1177 01:16:20,210 --> 01:16:20,840 Come on. 1178 01:16:25,430 --> 01:16:27,600 This way, girls. Quickly. 1179 01:16:31,870 --> 01:16:33,330 So very tragic. 1180 01:16:33,400 --> 01:16:36,670 Young love breaks my heart. 1181 01:16:43,550 --> 01:16:45,330 Never seen such a place? 1182 01:16:46,960 --> 01:16:47,860 No, sir. 1183 01:16:48,120 --> 01:16:49,720 I'm not allowed to do this. 1184 01:16:49,930 --> 01:16:51,070 We know. 1185 01:16:54,330 --> 01:16:55,750 She's a quiet one. 1186 01:16:55,790 --> 01:16:57,260 Susanne is devastated. 1187 01:16:57,810 --> 01:16:59,440 It's been horrible for her. 1188 01:17:00,050 --> 01:17:01,220 I understand. 1189 01:17:01,470 --> 01:17:03,970 Ever seen a corpse, Susanne dear? 1190 01:17:05,740 --> 01:17:07,120 Are you up to it? 1191 01:17:56,000 --> 01:17:58,190 I can't take my eyes off that head 1192 01:17:58,760 --> 01:18:01,290 lying flat on the metal tray. 1193 01:18:03,860 --> 01:18:05,520 I wish for only one thing. 1194 01:18:06,410 --> 01:18:07,830 I wish for only one thing. 1195 01:18:09,290 --> 01:18:10,810 For his mouth to speak. 1196 01:18:11,920 --> 01:18:13,460 For his hands to caress me. 1197 01:18:14,750 --> 01:18:16,440 For his heart to beat. 1198 01:18:17,040 --> 01:18:20,010 For his body to be him again: David. 1199 01:18:24,340 --> 01:18:26,070 What's the matter with you? 1200 01:18:26,100 --> 01:18:28,390 - Get off! - Alex! 1201 01:18:28,410 --> 01:18:31,570 -Alex! -Alex? 1202 01:18:31,680 --> 01:18:33,450 What on earth? 1203 01:18:48,260 --> 01:18:49,420 My God! 1204 01:18:49,510 --> 01:18:50,460 What? Oh... 1205 01:18:50,700 --> 01:18:53,030 Wearing makeup now? 1206 01:18:53,070 --> 01:18:56,020 No, a friend is putting on a play. 1207 01:18:56,560 --> 01:18:58,830 I thought you were like Uncle Jacky. 1208 01:19:00,040 --> 01:19:02,780 - Uncle Jacky? - Your dad can't hear his name. 1209 01:19:03,360 --> 01:19:05,470 Uncle Jacky dresses like a woman? 1210 01:19:05,900 --> 01:19:07,680 Don't worry, I won't say anything. 1211 01:19:08,880 --> 01:19:10,820 Wash up before Dad... 1212 01:19:10,830 --> 01:19:13,520 Hang on, where's Uncle Jacky now? 1213 01:19:13,870 --> 01:19:16,030 Hurry, Dad'll be home soon. 1214 01:19:16,460 --> 01:19:17,120 Alright. 1215 01:19:20,510 --> 01:19:21,450 Alexis? 1216 01:19:22,150 --> 01:19:22,910 Yeah? 1217 01:19:24,130 --> 01:19:25,000 Are you ok? 1218 01:19:26,380 --> 01:19:27,570 I'm fine, Mom. 1219 01:19:32,740 --> 01:19:35,370 - This really happened? - Yes. 1220 01:19:35,460 --> 01:19:36,920 Did you exaggerate? 1221 01:19:36,930 --> 01:19:39,460 I tried to tell it the best I could, in detail. 1222 01:19:40,660 --> 01:19:43,710 Some words were hard to find, but I managed. 1223 01:19:44,410 --> 01:19:45,610 Indeed you did. 1224 01:19:45,640 --> 01:19:48,060 It's strange. Since I started writing, 1225 01:19:48,720 --> 01:19:50,960 I feel like I've become a character myself. 1226 01:19:51,280 --> 01:19:52,250 Does it scare you? 1227 01:19:52,920 --> 01:19:54,400 No, it feels good. 1228 01:19:54,410 --> 01:19:57,000 It forces me to focus less on my pain 1229 01:19:57,030 --> 01:19:58,420 and more on the story, 1230 01:19:58,530 --> 01:20:00,000 the characters and the writing. 1231 01:20:00,640 --> 01:20:03,270 Time to write the climax. 1232 01:20:03,760 --> 01:20:05,840 The caseworker and judge are waiting. 1233 01:20:05,900 --> 01:20:08,360 - The crime scene, the cemetery. - I know. 1234 01:20:10,380 --> 01:20:12,110 That's the hardest part to tell. 1235 01:20:16,480 --> 01:20:19,580 Mind if I let Miss Martin read some of this, 1236 01:20:19,640 --> 01:20:20,600 to reassure her? 1237 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 - That I'm not crazy? - Yeah. 1238 01:20:23,620 --> 01:20:24,550 If you like. 1239 01:20:29,090 --> 01:20:31,670 - Can I ask you something? - Of course. 1240 01:20:33,030 --> 01:20:34,720 Did you know David well? 1241 01:20:35,060 --> 01:20:35,680 Yes. 1242 01:20:37,630 --> 01:20:38,980 Did he try to seduce you, too? 1243 01:20:40,910 --> 01:20:41,540 Yes. 1244 01:20:42,690 --> 01:20:44,240 But he was a student. 1245 01:20:44,500 --> 01:20:45,820 But he was a student. 1246 01:22:06,330 --> 01:22:08,470 - Hello? - Mrs. Gorman? 1247 01:22:08,510 --> 01:22:10,800 I realized I have no photo of David. 1248 01:22:10,920 --> 01:22:13,180 Could you give me one? 1249 01:22:13,520 --> 01:22:14,790 Hello? 1250 01:22:14,990 --> 01:22:16,690 Are you there? 1251 01:22:16,720 --> 01:22:19,720 - Hello? - Hello sir, it's Alex. 1252 01:22:19,750 --> 01:22:21,420 Stop calling or we'll call the police. 1253 01:22:21,430 --> 01:22:23,960 I just need a photo... 1254 01:22:23,960 --> 01:22:25,160 Enough! 1255 01:22:25,160 --> 01:22:28,760 I see him dead! I want to remember him alive... 1256 01:22:28,960 --> 01:22:30,110 Fuck 1257 01:22:35,450 --> 01:22:38,160 David would be buried in a matter of days. 1258 01:22:38,220 --> 01:22:40,720 I needed to know all about Jewish funeral rites. 1259 01:22:41,570 --> 01:22:45,550 Preparation of the body, the wake, the burial... 1260 01:22:46,730 --> 01:22:50,400 I learned that they wait at least a year after the burial 1261 01:22:50,400 --> 01:22:51,840 before erecting a headstone. 1262 01:22:54,530 --> 01:22:57,660 How will I recognize his grave? 1263 01:23:14,890 --> 01:23:16,430 What're you doing? 1264 01:23:16,800 --> 01:23:18,580 Going out for air. 1265 01:23:18,640 --> 01:23:20,870 At 2 in the morning? You'll catch cold. 1266 01:23:20,880 --> 01:23:22,480 Don't worry, I'll cover up. 1267 01:23:27,030 --> 01:23:28,980 We shouldn't have moved. 1268 01:23:30,300 --> 01:23:32,720 We were at home there, everything was simpler. 1269 01:23:32,780 --> 01:23:35,260 We're here now. Everything's fine. 1270 01:23:35,830 --> 01:23:36,780 Go back to bed. 1271 01:23:37,910 --> 01:23:39,920 Can I make you something warm? 1272 01:23:39,920 --> 01:23:41,440 I'm not hungry, I just need air. 1273 01:23:41,900 --> 01:23:43,540 I've been in bed too long. 1274 01:23:52,190 --> 01:23:55,290 Don't go far. You never know who might be out. 1275 01:23:56,080 --> 01:23:57,120 Go back to bed. 1276 01:24:05,830 --> 01:24:06,660 Mom? 1277 01:24:09,100 --> 01:24:10,640 Did you like Uncle Jacky? 1278 01:24:13,810 --> 01:24:14,770 Yes. 1279 01:26:19,100 --> 01:26:21,340 I don't know how long the fit lasted. 1280 01:26:22,100 --> 01:26:23,580 I'd gone mad. 1281 01:26:23,920 --> 01:26:25,880 Completely mad. 1282 01:26:27,360 --> 01:26:29,420 What was I digging for? 1283 01:26:32,190 --> 01:26:33,520 Was I trying to join David? 1284 01:26:34,320 --> 01:26:35,430 I don't know. 1285 01:26:37,470 --> 01:26:38,930 But I still hadn't danced. 1286 01:26:41,760 --> 01:26:42,680 Dad? 1287 01:26:43,520 --> 01:26:44,160 Yes? 1288 01:26:45,770 --> 01:26:48,320 Remember you said to ask if I needed help? 1289 01:26:49,190 --> 01:26:49,860 Yes. 1290 01:26:51,570 --> 01:26:54,690 I need to deliver this letter. Would you? 1291 01:26:58,120 --> 01:26:59,040 A girl? 1292 01:26:59,600 --> 01:27:00,660 A girl? 1293 01:27:01,010 --> 01:27:03,660 With my bum foot, it's better if she comes here. 1294 01:27:04,080 --> 01:27:04,950 Is she pretty? 1295 01:27:05,890 --> 01:27:06,930 She's English. 1296 01:27:07,950 --> 01:27:08,820 A foreigner? 1297 01:27:09,620 --> 01:27:11,700 England's not in France, Dad. 1298 01:27:16,880 --> 01:27:18,160 Mind if she comes? 1299 01:27:18,570 --> 01:27:19,790 Check with your mother. 1300 01:27:20,750 --> 01:27:23,380 But will you take her my letter? 1301 01:27:24,080 --> 01:27:25,670 If it'll do you good, yes. 1302 01:27:27,360 --> 01:27:28,330 Thanks, Dad. 1303 01:27:33,980 --> 01:27:37,310 Thinking back on that scene, maybe Dad knew. 1304 01:27:38,060 --> 01:27:40,550 He understood David was more than a friend. 1305 01:27:41,760 --> 01:27:44,930 Perhaps one day, we'll be able to talk about it. 1306 01:27:54,270 --> 01:27:55,660 I nearly didn't come. 1307 01:27:55,850 --> 01:27:57,730 - Why? - You abandoned me 1308 01:27:57,840 --> 01:28:00,670 to that horrible man at the morgue. 1309 01:28:00,710 --> 01:28:02,750 I was half-naked, I had to run. 1310 01:28:03,790 --> 01:28:04,720 Did he catch you? 1311 01:28:04,750 --> 01:28:06,650 No. I'm much too fast. 1312 01:28:06,820 --> 01:28:07,840 So? 1313 01:28:08,160 --> 01:28:10,160 So nothing! He could have. 1314 01:28:10,730 --> 01:28:12,000 I'm sorry. 1315 01:28:13,120 --> 01:28:14,680 I regret going. 1316 01:28:15,490 --> 01:28:16,540 I forgive you. 1317 01:28:17,080 --> 01:28:20,560 Seeing you run without the wig in a bra was funny. 1318 01:28:20,640 --> 01:28:22,150 There's something else. 1319 01:28:22,320 --> 01:28:23,200 What now? 1320 01:28:24,360 --> 01:28:26,590 I wasn't able to dance on David's grave. 1321 01:28:27,520 --> 01:28:29,560 Well, it doesn't matter. 1322 01:28:29,620 --> 01:28:32,790 Yes it does. I had another fit, Kate. 1323 01:28:33,750 --> 01:28:35,530 - I dug into his grave. - What? 1324 01:28:36,010 --> 01:28:37,830 - You're crazy! - I know. 1325 01:28:38,310 --> 01:28:41,250 I don't know why. It was worse than the morgue. 1326 01:28:41,850 --> 01:28:44,130 - I was trying to hit him. - Hit him? 1327 01:28:44,160 --> 01:28:45,480 And reach him. 1328 01:28:45,780 --> 01:28:48,260 I was angry, and also really sad. 1329 01:28:48,550 --> 01:28:50,110 Everything mixed together. 1330 01:28:50,880 --> 01:28:53,010 - Do you understand? - No. 1331 01:28:53,620 --> 01:28:54,890 And yes. 1332 01:28:55,820 --> 01:28:57,060 I don't know. 1333 01:28:59,530 --> 01:29:02,800 Maybe you feel guilty about his death. 1334 01:29:06,180 --> 01:29:09,690 Mrs. Grey will wonder where I am. 1335 01:29:09,700 --> 01:29:10,630 Wait, Kate. 1336 01:29:10,720 --> 01:29:12,240 I need to talk, you do me good. 1337 01:29:12,530 --> 01:29:13,420 Please. 1338 01:29:20,440 --> 01:29:21,350 You know, 1339 01:29:21,980 --> 01:29:24,010 when you tell a friend the truth, 1340 01:29:24,840 --> 01:29:26,400 he resents you for life. 1341 01:29:27,290 --> 01:29:28,120 Try me. 1342 01:29:29,010 --> 01:29:30,660 You really want to know what I think? 1343 01:29:31,250 --> 01:29:31,910 Yes. 1344 01:29:34,420 --> 01:29:37,480 I think from the start it wasn't David you loved. 1345 01:29:37,690 --> 01:29:40,220 It was your idea of David. 1346 01:29:42,050 --> 01:29:45,390 The truth is you loved a face and a body, 1347 01:29:45,400 --> 01:29:47,650 into which you put the person you wanted. 1348 01:29:48,360 --> 01:29:49,650 The friend of your dreams. 1349 01:29:50,500 --> 01:29:52,160 So he didn't really exist? 1350 01:29:52,510 --> 01:29:53,270 Maybe not. 1351 01:29:54,360 --> 01:29:56,530 Nonsense, David existed. 1352 01:29:56,560 --> 01:29:59,050 I was with him, I slept with him. 1353 01:29:59,210 --> 01:30:00,880 So did you. 1354 01:30:00,920 --> 01:30:02,530 Yes, someone existed. 1355 01:30:03,120 --> 01:30:04,750 But not the person we thought. 1356 01:30:06,660 --> 01:30:08,550 So we invent the people we love? 1357 01:30:09,470 --> 01:30:10,500 That's dumb. 1358 01:30:13,120 --> 01:30:14,550 I have to go. 1359 01:30:16,050 --> 01:30:16,900 You know, 1360 01:30:17,260 --> 01:30:19,740 you asked me to tell you what I thought. 1361 01:30:20,000 --> 01:30:21,280 No problem. 1362 01:30:25,670 --> 01:30:27,950 Thanks for helping me with the morgue. 1363 01:30:28,320 --> 01:30:28,920 Really. 1364 01:30:30,240 --> 01:30:32,750 What friends for if they can't get you into a morgue? 1365 01:30:33,280 --> 01:30:34,610 I don't understand. 1366 01:31:23,370 --> 01:31:26,660 I am sailing 1367 01:31:27,590 --> 01:31:30,850 I am sailing 1368 01:31:31,360 --> 01:31:34,260 Home again 1369 01:31:35,090 --> 01:31:37,790 'cross the sea 1370 01:31:38,850 --> 01:31:41,510 I am sailing 1371 01:31:42,120 --> 01:31:45,220 stormy waters 1372 01:31:46,300 --> 01:31:49,150 To be near you 1373 01:31:49,210 --> 01:31:52,360 To be free 1374 01:31:53,600 --> 01:31:57,200 I am flying 1375 01:31:57,280 --> 01:32:00,760 I am flying 1376 01:32:01,100 --> 01:32:04,560 Like a bird 1377 01:32:05,030 --> 01:32:08,340 'cross the sky 1378 01:32:08,760 --> 01:32:12,130 I am flying 1379 01:32:12,540 --> 01:32:15,790 passing high clouds 1380 01:32:16,390 --> 01:32:19,580 To be with you 1381 01:32:20,240 --> 01:32:23,060 To be free 1382 01:32:24,000 --> 01:32:27,700 Can you hear me 1383 01:32:27,710 --> 01:32:31,470 Can you hear me 1384 01:32:31,500 --> 01:32:38,130 Thru' the dark night far away 1385 01:32:38,770 --> 01:32:42,400 I am dying 1386 01:32:42,550 --> 01:32:45,850 Forever crying 1387 01:32:46,550 --> 01:32:49,660 To be with you 1388 01:32:50,430 --> 01:32:53,900 Who can say 1389 01:32:54,340 --> 01:32:58,040 Can you hear me 1390 01:32:58,110 --> 01:33:01,730 Can you hear me 1391 01:33:01,790 --> 01:33:09,090 Thru' the dark night far away 1392 01:33:09,300 --> 01:33:12,690 I am dying 1393 01:33:12,740 --> 01:33:16,440 Forever crying 1394 01:33:16,550 --> 01:33:20,490 To be with you 1395 01:33:20,560 --> 01:33:23,890 Who can say 1396 01:33:31,970 --> 01:33:33,090 Get him! 1397 01:33:34,010 --> 01:33:35,100 C'mon. 1398 01:33:35,250 --> 01:33:36,690 C'mon. 1399 01:33:37,130 --> 01:33:40,240 - C'mon. - Let me go! 1400 01:33:45,850 --> 01:33:47,210 That's how, 1401 01:33:47,230 --> 01:33:48,960 on the 2nd of September 1985, 1402 01:33:48,990 --> 01:33:52,640 two cops arrested an unstable boy of sixteen. 1403 01:33:55,310 --> 01:33:56,640 I didn't even care. 1404 01:33:58,230 --> 01:34:00,330 I'd kept my promise. 1405 01:34:04,880 --> 01:34:07,180 Mr. Alexis Robin, please. 1406 01:34:07,680 --> 01:34:09,360 You're here today 1407 01:34:09,380 --> 01:34:11,920 for damaging the grave of your friend, 1408 01:34:11,940 --> 01:34:16,820 Mr. David Gorman, who died in a motorcycle accident 1409 01:34:16,860 --> 01:34:18,190 after you two fought over a girl 1410 01:34:18,220 --> 01:34:20,000 you were both courting. 1411 01:34:20,480 --> 01:34:25,370 You explained and justified your behaviour 1412 01:34:25,600 --> 01:34:28,120 by evoking an oath you made with the deceased. 1413 01:34:28,560 --> 01:34:31,570 But desecrating a grave, Mr. Robin, 1414 01:34:31,570 --> 01:34:32,660 is a crime 1415 01:34:32,960 --> 01:34:34,650 punishable by law. 1416 01:34:34,970 --> 01:34:37,940 The court hereby sentences you 1417 01:34:37,990 --> 01:34:42,570 to 140 hours of community service, 1418 01:34:42,640 --> 01:34:47,030 and strongly recommends psychological treatment. 1419 01:34:47,150 --> 01:34:48,990 - Understood? - Yes, your Honor. 1420 01:34:49,040 --> 01:34:50,180 The hearing is adjourned. 1421 01:35:59,700 --> 01:36:00,760 Hey! 1422 01:36:01,640 --> 01:36:02,640 Hi. 1423 01:36:03,330 --> 01:36:05,490 - Do I know you? - Don't think so. 1424 01:36:05,740 --> 01:36:07,210 I recognize you. 1425 01:36:07,680 --> 01:36:09,830 A friend and I dragged you to the beach. 1426 01:36:09,930 --> 01:36:11,520 You were drunk. 1427 01:36:11,940 --> 01:36:13,290 Maybe... 1428 01:36:13,480 --> 01:36:15,260 My friend David looked after you. 1429 01:36:17,220 --> 01:36:18,800 Did you cut your hair? 1430 01:36:19,490 --> 01:36:21,320 Yeah. I was sick of it. 1431 01:36:22,440 --> 01:36:24,370 My girlfriend liked it, but she dumped me. 1432 01:36:24,610 --> 01:36:25,290 Shit. 1433 01:36:25,360 --> 01:36:26,450 It's over now. 1434 01:36:28,220 --> 01:36:29,170 Work here? 1435 01:36:29,340 --> 01:36:31,680 For six months, after school. 1436 01:36:31,920 --> 01:36:34,260 -You? -I start in a week. 1437 01:36:34,420 --> 01:36:37,820 Helping the old man repair boats in the harbor. 1438 01:36:38,240 --> 01:36:39,210 Cool. 1439 01:36:47,120 --> 01:36:48,560 What are you up to? 1440 01:36:48,870 --> 01:36:50,300 Nothing special. 1441 01:36:50,330 --> 01:36:51,200 Having a smoke. 1442 01:36:51,890 --> 01:36:53,690 Want to take a boat ride? 1443 01:36:54,050 --> 01:36:56,030 I know a sweet boat, the Calypso. 1444 01:36:56,420 --> 01:36:57,280 Why not. 1445 01:36:57,600 --> 01:36:58,640 Is it yours? 1446 01:36:59,680 --> 01:37:00,640 It is now. 1447 01:37:01,620 --> 01:37:03,270 Needs some repairs. 1448 01:37:03,600 --> 01:37:04,880 I'm your man. 1449 01:37:08,870 --> 01:37:10,380 -Let's go. -Ok. 1450 01:37:12,800 --> 01:37:16,480 It's an orange dinghy in the harbor... 1451 01:37:21,880 --> 01:37:24,620 Please don't think my story ends here. 1452 01:37:25,020 --> 01:37:27,130 I don't know the ending myself. 1453 01:37:28,310 --> 01:37:30,240 Maybe this is just the beginning. 1454 01:37:32,130 --> 01:37:33,670 I told you about 1455 01:37:33,680 --> 01:37:35,040 my summer of '85 with David, 1456 01:37:35,520 --> 01:37:36,890 the friend of my dreams, 1457 01:37:37,540 --> 01:37:40,170 so you'd understand how I became what I am. 1458 01:37:41,220 --> 01:37:43,600 Or perhaps what I no longer am. 1459 01:37:44,190 --> 01:37:45,910 For the only thing that matters 1460 01:37:46,280 --> 01:37:48,290 is to somehow manage 1461 01:37:49,180 --> 01:37:51,480 to escape your story. 1462 01:38:52,840 --> 01:38:55,850 Yesterday I got so old 1463 01:38:55,900 --> 01:38:58,740 I felt like I could die 1464 01:38:59,210 --> 01:39:02,600 Yesterday I got so old 1465 01:39:02,610 --> 01:39:05,640 It made me want to cry 1466 01:39:05,660 --> 01:39:07,670 Go on, go on 1467 01:39:07,690 --> 01:39:09,370 Just walk away 1468 01:39:09,390 --> 01:39:10,970 Go on, go on 1469 01:39:11,000 --> 01:39:12,870 Your choice is made 1470 01:39:12,880 --> 01:39:14,530 Go on, go on 1471 01:39:14,550 --> 01:39:16,060 And disappear 1472 01:39:16,070 --> 01:39:17,800 Go on, go on 1473 01:39:17,830 --> 01:39:19,430 Away from here 1474 01:39:19,440 --> 01:39:21,160 And I know I was wrong 1475 01:39:21,190 --> 01:39:22,800 When I said it was true 1476 01:39:22,850 --> 01:39:24,340 That it couldn't be me 1477 01:39:24,350 --> 01:39:26,040 And be her in between 1478 01:39:26,070 --> 01:39:27,940 Without you 1479 01:39:29,290 --> 01:39:31,270 Without you 1480 01:39:39,980 --> 01:39:43,290 Yesterday I got so scared 1481 01:39:43,300 --> 01:39:45,850 I shivered like a child 1482 01:39:46,770 --> 01:39:50,170 Yesterday away from you 1483 01:39:50,200 --> 01:39:53,060 It froze me deep inside 1484 01:39:53,070 --> 01:39:54,800 Come back, come back 1485 01:39:54,820 --> 01:39:56,560 Don't walk away 1486 01:39:56,570 --> 01:39:58,130 Come back, come back 1487 01:39:58,160 --> 01:40:00,140 Come back today 1488 01:40:00,150 --> 01:40:01,590 Come back, come back 1489 01:40:01,600 --> 01:40:03,250 Why can't you see 1490 01:40:03,270 --> 01:40:04,920 Come back, come back 1491 01:40:04,930 --> 01:40:06,610 Come back to me 1492 01:40:06,640 --> 01:40:08,350 And I know I was wrong 1493 01:40:08,380 --> 01:40:10,100 When I said it was true 1494 01:40:10,100 --> 01:40:13,190 That it couldn't be me and be her in between 1495 01:40:13,210 --> 01:40:15,320 Without you 1496 01:40:16,500 --> 01:40:18,610 Without you 1497 01:40:19,740 --> 01:40:21,820 Without you 1498 01:40:22,820 --> 01:40:24,990 Without you 1499 01:40:39,680 --> 01:40:42,390 Without you 1500 01:40:43,210 --> 01:40:45,440 Without you 1501 01:40:46,690 --> 01:40:49,700 Without you 1502 01:40:50,170 --> 01:40:53,040 Without you 90734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.