Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,660 --> 00:00:20,870
Encoder & Resync: applemac
Rreference: Subtitles from subscene & zmk
2
00:00:43,910 --> 00:00:45,360
I must be mad.
3
00:00:46,400 --> 00:00:47,970
I should've known all along.
4
00:00:48,920 --> 00:00:51,820
If your hobby is death, you must be mad.
5
00:00:52,710 --> 00:00:55,370
Mad I may be. Crazy I am not.
6
00:00:55,690 --> 00:00:57,600
Don't take me for a psycho.
7
00:00:59,530 --> 00:01:01,320
Corpses are not my thing.
8
00:01:01,840 --> 00:01:04,280
What interests me is Death.
9
00:01:04,380 --> 00:01:05,820
With a capital D.
10
00:01:08,120 --> 00:01:09,910
Corpses scare me.
11
00:01:10,100 --> 00:01:11,750
They have a terrible effect on me.
12
00:01:12,720 --> 00:01:13,810
Actually,
13
00:01:14,100 --> 00:01:16,660
one corpse had a terrible effect on me.
14
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
That's what I'm telling you about.
15
00:01:21,900 --> 00:01:24,030
If Death doesn't interest you,
16
00:01:24,690 --> 00:01:26,220
if you don't want to hear
17
00:01:26,220 --> 00:01:28,770
about a corpse I knew when it was alive,
18
00:01:29,610 --> 00:01:33,010
if you don't want to know what happened to him and me,
19
00:01:33,190 --> 00:01:34,970
and how he became a corpse,
20
00:01:35,650 --> 00:01:37,930
you'd better stop right here.
21
00:01:38,550 --> 00:01:39,710
This is no story for you.
22
00:01:41,360 --> 00:01:44,790
SUMMER OF 85
23
00:02:25,640 --> 00:02:28,680
Hey, Chris! Did you get into final year?
24
00:02:28,680 --> 00:02:30,340
Yeah, tech studies. You?
25
00:02:30,360 --> 00:02:31,500
Literature, I think.
26
00:02:31,550 --> 00:02:33,450
-Cool! -Wanna celebrate on your boat?
27
00:02:33,500 --> 00:02:36,630
I'd love to, but... I'm meeting someone.
28
00:02:36,640 --> 00:02:37,480
Who?
29
00:02:37,830 --> 00:02:39,030
Surprise.
30
00:02:39,120 --> 00:02:40,640
Skip your meeting.
31
00:02:40,680 --> 00:02:42,190
You can take the boat.
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,280
It's boring to go alone.
33
00:02:43,290 --> 00:02:43,930
Chris!
34
00:02:47,380 --> 00:02:48,400
Sorry.
35
00:02:49,260 --> 00:02:50,720
- See you around. - Bye.
36
00:04:18,700 --> 00:04:20,240
Help!
37
00:05:00,270 --> 00:05:01,360
Need help?
38
00:05:01,390 --> 00:05:02,330
Yeah.
39
00:05:03,960 --> 00:05:08,040
It's simple. Get it upright and I'll tow you in.
40
00:05:08,270 --> 00:05:09,330
Try.
41
00:05:09,840 --> 00:05:11,320
Climb up.
42
00:05:14,060 --> 00:05:16,340
- These yours? - Yeah.
43
00:05:19,290 --> 00:05:21,530
Ever done it?
44
00:05:21,600 --> 00:05:25,200
Grab the centerboard and the boat'll turn over.
45
00:05:25,230 --> 00:05:26,780
Ok?
46
00:05:26,810 --> 00:05:28,960
Stand up. Good.
47
00:05:28,980 --> 00:05:30,510
Go on.
48
00:05:30,770 --> 00:05:34,580
Enter David Gorman, aged 18 years and 1 month.
49
00:05:34,760 --> 00:05:38,320
He's the future corpse. David.
50
00:05:58,950 --> 00:05:59,730
Here.
51
00:06:00,350 --> 00:06:01,630
Thanks.
52
00:06:01,920 --> 00:06:04,720
- You live out in Les Ceteaux? - Yeah.
53
00:06:05,360 --> 00:06:07,410
We'll go to my house, it's closer.
54
00:06:07,750 --> 00:06:09,570
Thanks, I'll be fine.
55
00:06:09,600 --> 00:06:12,640
Don't argue. I know about capsizes.
56
00:06:13,140 --> 00:06:15,060
The boat belongs to a friend...
57
00:06:15,090 --> 00:06:16,910
I'll handle the boats after.
58
00:06:17,690 --> 00:06:19,040
Put on your jeans.
59
00:06:35,110 --> 00:06:38,140
- How are you, Alexis? - It's Alex.
60
00:06:38,420 --> 00:06:39,330
Alex?
61
00:06:40,320 --> 00:06:41,700
Since this summer.
62
00:06:42,250 --> 00:06:43,210
Ok, Alex.
63
00:06:44,060 --> 00:06:45,480
Know why you're here?
64
00:06:47,170 --> 00:06:48,840
To discuss what you did.
65
00:06:49,280 --> 00:06:50,740
I don't want to.
66
00:06:50,800 --> 00:06:53,520
I'm not here to judge you, but to understand.
67
00:06:53,740 --> 00:06:56,550
The judge needs to know why you did it.
68
00:06:56,910 --> 00:06:59,000
- I'll give him my opinion. - No.
69
00:06:59,720 --> 00:07:02,530
It's none of your business. Or anyone's.
70
00:07:03,850 --> 00:07:06,090
Are Mrs. Gorman's accusations justified?
71
00:07:09,150 --> 00:07:12,070
Ok. The police officer's report says,
72
00:07:12,120 --> 00:07:15,520
"The individual arrived at 11 p.m..."
73
00:07:15,620 --> 00:07:16,770
Alexis!
74
00:07:18,740 --> 00:07:20,870
You could go to jail.
75
00:07:20,880 --> 00:07:22,810
Get a heavy sentence.
76
00:07:23,620 --> 00:07:24,750
Come.
77
00:07:33,680 --> 00:07:36,150
See? I live close.
78
00:07:52,560 --> 00:07:53,680
Come in.
79
00:07:55,060 --> 00:07:57,730
- Hi, honey. - Mom, meet Alex
80
00:07:57,740 --> 00:07:59,100
No, it's Alexis.
81
00:07:59,980 --> 00:08:01,700
What'd you do to him?
82
00:08:01,920 --> 00:08:03,930
He capsized, that's all.
83
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
I keep telling you those boats are dangerous!
84
00:08:07,230 --> 00:08:08,160
It's ok.
85
00:08:08,490 --> 00:08:11,430
The poor darling is freezing to death.
86
00:08:11,460 --> 00:08:15,300
-A hot bath is all you need. -In the tub!
87
00:08:15,320 --> 00:08:17,310
All David's capsized friends go in the tub.
88
00:08:17,390 --> 00:08:20,770
Some do it on purpose, I think. Move!
89
00:08:20,800 --> 00:08:22,810
They must like my bathroom!
90
00:08:27,970 --> 00:08:29,360
Off with your clothes.
91
00:08:30,330 --> 00:08:31,650
What are you waiting for?
92
00:08:33,470 --> 00:08:35,810
Think I don't know about boys?
93
00:08:35,950 --> 00:08:36,670
Ma'am...
94
00:08:36,780 --> 00:08:38,330
Don't be like David.
95
00:08:38,350 --> 00:08:40,740
Locks his mom out of the bathroom!
96
00:08:40,790 --> 00:08:44,860
I gave birth to him. He's just bigger now.
97
00:08:44,870 --> 00:08:47,100
- I'm not used to... - Your mom neglects you?
98
00:08:51,530 --> 00:08:52,990
In any case,
99
00:08:53,460 --> 00:08:55,030
she can be proud of you.
100
00:08:55,130 --> 00:08:56,650
Handsome boy.
101
00:08:57,450 --> 00:09:00,580
Hop in, you'll catch your death.
102
00:09:00,620 --> 00:09:02,560
I'll make you a sweet cup of tea.
103
00:09:02,630 --> 00:09:04,500
Nothing better after such a shock.
104
00:09:15,620 --> 00:09:18,170
Bathtubs always remind me of coffins.
105
00:09:18,550 --> 00:09:21,140
The Gormans' reminded me of a sarcophagus.
106
00:09:21,930 --> 00:09:26,650
The whole room reminded me of the grave chamber in a pyramid.
107
00:09:29,300 --> 00:09:30,570
Nice swim?
108
00:09:30,690 --> 00:09:31,520
Yeah.
109
00:09:31,650 --> 00:09:33,120
I thought it was your mom.
110
00:09:33,800 --> 00:09:35,980
I tricked her and snuck in.
111
00:09:36,020 --> 00:09:38,240
What's worse, capsizing or
112
00:09:38,270 --> 00:09:39,530
being undressed by your mom?
113
00:09:39,620 --> 00:09:40,760
I'd rather capsize.
114
00:09:42,940 --> 00:09:44,480
Can you hand me the towel?
115
00:09:44,600 --> 00:09:46,160
- Sure. - Thanks.
116
00:09:50,900 --> 00:09:54,560
Mom's going to the shop, if you want to stay.
117
00:09:54,830 --> 00:09:58,320
I have to dock my pal's boat, then go to school.
118
00:09:58,700 --> 00:09:59,760
Ok.
119
00:10:01,480 --> 00:10:03,280
I've got clean clothes for you.
120
00:10:03,790 --> 00:10:05,550
I'll deal with the boat.
121
00:10:05,930 --> 00:10:07,700
- Thanks. - Sure.
122
00:10:10,200 --> 00:10:12,690
When you're done, it's the last door.
123
00:10:12,790 --> 00:10:13,200
Ok.
124
00:10:24,790 --> 00:10:26,780
- Here. - Thanks.
125
00:10:26,890 --> 00:10:28,550
We're about the same size.
126
00:10:30,560 --> 00:10:32,650
- Shoe size? - 8.
127
00:10:32,810 --> 00:10:35,120
I'm 9. Want some shoes?
128
00:10:35,200 --> 00:10:37,600
No thanks, mine'll dry out.
129
00:10:41,050 --> 00:10:42,720
- There. - Thanks.
130
00:10:47,210 --> 00:10:49,290
- What's that? - This...
131
00:10:50,430 --> 00:10:51,960
is for hair.
132
00:10:52,600 --> 00:10:53,650
There's a mirror.
133
00:10:57,130 --> 00:11:00,040
- Hungry? - Yeah, but I'm late.
134
00:11:00,040 --> 00:11:01,770
Mom made us a snack.
135
00:11:01,960 --> 00:11:03,840
She'll be upset if you don't eat.
136
00:11:05,580 --> 00:11:07,680
You two do this to every boy who capsizes?
137
00:11:07,720 --> 00:11:08,550
Course not.
138
00:11:08,660 --> 00:11:11,010
I'm off today, I can look after you.
139
00:11:11,090 --> 00:11:11,870
C'mon.
140
00:11:14,670 --> 00:11:16,470
My father died suddenly last year.
141
00:11:16,670 --> 00:11:18,280
I'm sorry.
142
00:11:18,480 --> 00:11:19,910
Don't worry, it's over.
143
00:11:20,650 --> 00:11:22,360
He and Mom ran the shop.
144
00:11:22,900 --> 00:11:26,840
Mom did the accounts. Dad knew a bit about sailing.
145
00:11:27,080 --> 00:11:28,780
He was a sailor when he was young.
146
00:11:29,100 --> 00:11:31,010
Customers liked him.
147
00:11:31,410 --> 00:11:33,900
He could sell them anything.
148
00:11:35,030 --> 00:11:37,080
When he died, I had no choice.
149
00:11:37,390 --> 00:11:40,530
I quit school and started working full time at the shop.
150
00:11:43,160 --> 00:11:45,850
Tough, leaving school to be a salesman.
151
00:11:45,980 --> 00:11:47,180
I'm no salesman.
152
00:11:47,840 --> 00:11:48,800
I run the shop.
153
00:11:50,230 --> 00:11:50,960
Right.
154
00:11:51,350 --> 00:11:53,700
The shop earns our living.
155
00:11:54,480 --> 00:11:55,900
It was Dad's whole life.
156
00:11:56,230 --> 00:11:58,070
But not necessarily yours.
157
00:12:00,110 --> 00:12:02,150
Would you follow your dad's footsteps?
158
00:12:03,280 --> 00:12:05,660
My dad's a docker at the shipyard.
159
00:12:05,680 --> 00:12:07,690
-Don't wanna be a docker? -No.
160
00:12:09,130 --> 00:12:11,770
- What do you wanna do? - No idea.
161
00:12:12,130 --> 00:12:13,750
That's the big question.
162
00:12:13,970 --> 00:12:17,060
Get a job, or stay in school?
163
00:12:17,830 --> 00:12:20,160
That's why Lefevre wants to see me.
164
00:12:21,880 --> 00:12:24,420
You can count on him to give you his opinion.
165
00:12:24,550 --> 00:12:26,220
Did he counsel you, too?
166
00:12:26,790 --> 00:12:27,930
A few times.
167
00:12:34,290 --> 00:12:36,150
You'll tell me about it tonight.
168
00:12:38,190 --> 00:12:40,730
What? You gotta come get your clothes.
169
00:12:41,150 --> 00:12:42,250
Mom'll wash them.
170
00:12:42,280 --> 00:12:44,320
I'd like to get mine back, too.
171
00:12:48,240 --> 00:12:51,340
I dock the boat, you see Lefevre,
172
00:12:51,450 --> 00:12:53,030
then we go to the cinema.
173
00:12:53,200 --> 00:12:54,060
Sound good?
174
00:12:54,620 --> 00:12:55,640
Yeah.
175
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
- Meet me here at 8? - Ok.
176
00:12:57,740 --> 00:12:58,660
Perfect.
177
00:13:03,730 --> 00:13:06,430
Mr. Robin, come in.
178
00:13:07,710 --> 00:13:08,380
So...
179
00:13:08,790 --> 00:13:10,530
Since when, the interest in death?
180
00:13:11,080 --> 00:13:13,850
As I wrote, it's been a while.
181
00:13:13,880 --> 00:13:16,820
As I kid, I loved the Egyptians,
182
00:13:16,870 --> 00:13:20,110
their relationship with death, the funeral rites, the mummies.
183
00:13:21,010 --> 00:13:21,990
I see.
184
00:13:23,190 --> 00:13:26,450
Would you call this modest piece of prose
185
00:13:26,530 --> 00:13:29,230
a documentary essay or a work of fiction?
186
00:13:32,000 --> 00:13:33,370
I don't really know.
187
00:13:34,480 --> 00:13:36,580
It's about things I've felt.
188
00:13:38,330 --> 00:13:40,430
But I invented the details.
189
00:13:41,040 --> 00:13:42,740
I'll be frank with you, Mr. Robin.
190
00:13:43,150 --> 00:13:44,570
Yes?
191
00:13:45,450 --> 00:13:46,790
Your work is very promising.
192
00:13:48,430 --> 00:13:49,570
Thank you, sir.
193
00:13:49,830 --> 00:13:53,030
I'm not saying you're a literary genius, far from it.
194
00:13:53,240 --> 00:13:57,560
Some of your classmates produce more impressive work.
195
00:13:57,900 --> 00:13:59,140
But you're progressing.
196
00:13:59,580 --> 00:14:00,710
Thank you.
197
00:14:01,610 --> 00:14:03,630
Have you decided what to do next year?
198
00:14:05,020 --> 00:14:06,960
Dad wants me to work...
199
00:14:06,960 --> 00:14:10,050
- And Mom wants you to be happy? - Exactly.
200
00:14:10,610 --> 00:14:13,420
I pushed to have you in my literature class.
201
00:14:14,310 --> 00:14:16,080
You're gifted.
202
00:14:16,350 --> 00:14:18,410
You're a credit to the school.
203
00:14:19,240 --> 00:14:21,430
I'll help if you decide to stay.
204
00:14:21,850 --> 00:14:22,700
Thank you, sir.
205
00:14:23,460 --> 00:14:24,840
Think it over.
206
00:14:25,130 --> 00:14:27,870
I'm here if you want to talk.
207
00:14:39,840 --> 00:14:41,890
Seeing the judge didn't change him.
208
00:14:42,920 --> 00:14:45,080
He wanders like a zombie, shuts himself away.
209
00:14:45,510 --> 00:14:46,960
Won't even go to the beach.
210
00:14:47,310 --> 00:14:49,850
Alexis is a sweet boy.
211
00:14:50,030 --> 00:14:52,010
He's not like other boys his age.
212
00:14:52,480 --> 00:14:53,370
He's intelligent.
213
00:14:53,920 --> 00:14:58,280
But sometimes we don't understand what he's saying.
214
00:14:58,300 --> 00:15:00,480
Maybe he needs a kick in the ass!
215
00:15:00,640 --> 00:15:03,160
I disagree. He's had enough trauma.
216
00:15:03,510 --> 00:15:05,280
What we want,
217
00:15:05,840 --> 00:15:07,240
is for him to be ok.
218
00:15:07,460 --> 00:15:09,600
We want to help him.
219
00:15:09,640 --> 00:15:12,010
He's our son and we love him.
220
00:15:15,700 --> 00:15:17,430
Your caseworker is here.
221
00:15:23,600 --> 00:15:24,380
Thank you.
222
00:15:28,460 --> 00:15:31,950
Your mother thinks I should meet your teacher, Mr. Lefevre.
223
00:15:35,620 --> 00:15:36,950
What do you think?
224
00:15:38,740 --> 00:15:39,650
I don't care.
225
00:15:40,570 --> 00:15:41,630
Do what you want.
226
00:15:44,460 --> 00:15:46,540
Ah, hello!
227
00:15:46,570 --> 00:15:48,720
David, it's your new friend.
228
00:15:48,870 --> 00:15:51,250
- The one who capsized. - Let him in.
229
00:15:51,270 --> 00:15:52,000
Go on!
230
00:15:52,080 --> 00:15:56,770
David's a bad boy. He came to work on his day off.
231
00:15:57,080 --> 00:15:58,970
He does that every week.
232
00:15:59,260 --> 00:16:01,260
- I brought your clothes. - Thanks.
233
00:16:02,910 --> 00:16:04,160
Hungry?
234
00:16:04,280 --> 00:16:06,160
No thanks, I ate at home.
235
00:16:06,240 --> 00:16:09,560
What good is a day off if you go to work?
236
00:16:10,800 --> 00:16:12,510
He's worse than his father.
237
00:16:12,710 --> 00:16:15,080
A slave to that shop for twenty years.
238
00:16:15,090 --> 00:16:16,670
Result? He's dead.
239
00:16:17,760 --> 00:16:20,960
I thought you were his friend. Some friend!
240
00:16:21,980 --> 00:16:24,160
- Answer the lady. - What?
241
00:16:25,000 --> 00:16:25,990
Are you my friend?
242
00:16:26,800 --> 00:16:28,090
Am I your friend?
243
00:16:28,160 --> 00:16:30,480
I think you are, but are you?
244
00:16:30,960 --> 00:16:33,060
- If you think so... - You are?
245
00:16:33,630 --> 00:16:35,690
In which case we can safely say...
246
00:16:36,800 --> 00:16:38,850
That I'm indeed your friend.
247
00:16:38,890 --> 00:16:39,560
Some friend,
248
00:16:39,590 --> 00:16:43,190
letting you work when you two should be out having fun,
249
00:16:43,200 --> 00:16:45,570
and you should be resting.
250
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
Mom, Alex didn't know I went.
251
00:16:48,000 --> 00:16:50,630
He had an important meeting. He's innocent.
252
00:16:51,050 --> 00:16:51,840
Is that true?
253
00:16:52,080 --> 00:16:52,820
Yeah.
254
00:16:53,120 --> 00:16:54,680
You're so cute.
255
00:16:55,640 --> 00:16:57,650
I could eat you up!
256
00:16:58,590 --> 00:17:00,430
My adorable little bunny!
257
00:17:00,620 --> 00:17:01,190
Mom...
258
00:17:02,660 --> 00:17:03,950
-What? -Your game show's on.
259
00:17:04,000 --> 00:17:05,420
Already?
260
00:17:06,080 --> 00:17:07,520
But my dishes!
261
00:17:07,540 --> 00:17:09,540
- We'll do them. - Really?
262
00:17:09,870 --> 00:17:11,600
Then we'll go to the cinema.
263
00:17:11,950 --> 00:17:14,180
- Have fun. - Thanks.
264
00:17:16,440 --> 00:17:19,460
David, don't stay out all night.
265
00:17:19,520 --> 00:17:20,480
I promise.
266
00:17:20,570 --> 00:17:22,770
- Alex, can I trust you? - Yes.
267
00:17:22,830 --> 00:17:25,210
My David needs a real friend.
268
00:17:30,210 --> 00:17:31,540
It's lovely to see you together.
269
00:17:31,950 --> 00:17:33,600
- Goodnight, Mom. - Goodnight.
270
00:17:35,970 --> 00:17:38,690
Shall we take my Suzuki?
271
00:17:38,790 --> 00:17:39,690
If you like.
272
00:17:40,800 --> 00:17:42,500
Wait, no spare helmet.
273
00:17:42,600 --> 00:17:43,750
Too many cops in town.
274
00:17:44,490 --> 00:17:45,880
I'll buy you one.
275
00:17:46,460 --> 00:17:47,590
Will we be taking a trip?
276
00:17:47,940 --> 00:17:48,580
Why not?
277
00:17:49,510 --> 00:17:51,800
Tuesday, Wednesday afternoon,
278
00:17:51,870 --> 00:17:54,210
Thursday, and Saturday all day.
279
00:17:54,380 --> 00:17:56,350
Mom's a genius with numbers
280
00:17:56,540 --> 00:17:58,400
but hopeless with customers.
281
00:17:59,000 --> 00:18:00,800
It's too much for me alone.
282
00:18:00,880 --> 00:18:02,230
What's your mom say?
283
00:18:02,310 --> 00:18:05,300
She's counting on you. She'd be so happy.
284
00:18:06,880 --> 00:18:08,600
I'll think about it.
285
00:18:08,930 --> 00:18:10,360
Scared of me?
286
00:18:10,440 --> 00:18:12,360
I just need to think.
287
00:18:12,420 --> 00:18:14,240
Ok, no need to shit bricks.
288
00:18:17,550 --> 00:18:20,660
- Bit more than a job offer though. - No.
289
00:18:21,090 --> 00:18:24,290
Just be polite, relaxed, cheerful...
290
00:18:24,870 --> 00:18:26,410
It's not rocket science.
291
00:18:27,120 --> 00:18:29,210
Customers will love your angel face.
292
00:18:29,290 --> 00:18:30,960
I'm not thinking of them.
293
00:18:31,670 --> 00:18:32,960
Who, then?
294
00:18:34,570 --> 00:18:35,860
Want the truth?
295
00:18:36,630 --> 00:18:37,760
I dare you.
296
00:18:40,370 --> 00:18:43,510
- I'm thinking of you. - Me? What'd I do now?
297
00:18:43,660 --> 00:18:46,060
We only met this morning.
298
00:18:46,070 --> 00:18:47,440
Why waste time?
299
00:18:48,240 --> 00:18:49,330
We're all mortals.
300
00:18:50,280 --> 00:18:51,090
Yeah.
301
00:18:52,300 --> 00:18:54,350
I need time to get used to it.
302
00:18:54,350 --> 00:18:55,860
Ok, I'll shut up.
303
00:19:56,420 --> 00:19:58,170
Here's an idea.
304
00:19:58,710 --> 00:20:00,210
We get a drink.
305
00:20:01,220 --> 00:20:03,190
My treat. Then I take you home.
306
00:20:03,200 --> 00:20:04,680
Wait, look at that guy.
307
00:20:04,710 --> 00:20:05,850
Move, asshole!
308
00:20:15,790 --> 00:20:16,720
Look out!
309
00:20:18,040 --> 00:20:19,290
What are you doing?
310
00:20:21,160 --> 00:20:22,000
Move!
311
00:20:22,030 --> 00:20:23,370
Shut up! Asshole!
312
00:20:29,200 --> 00:20:30,640
Let me swim!
313
00:20:30,690 --> 00:20:32,990
No swimming for you.
314
00:20:33,140 --> 00:20:34,150
What do we do?
315
00:20:34,180 --> 00:20:37,360
Get him somewhere safe so he can ferment.
316
00:20:37,460 --> 00:20:38,830
How about the morgue?
317
00:20:39,220 --> 00:20:40,700
-The morgue? -Yes.
318
00:20:40,720 --> 00:20:43,040
- Is it low tide? - Yeah.
319
00:20:43,070 --> 00:20:45,650
- It's low tide. - I'm gonna take a dip!
320
00:20:47,010 --> 00:20:48,430
Let him sleep it off.
321
00:20:48,460 --> 00:20:49,860
Let him sleep it off.
322
00:20:50,320 --> 00:20:52,540
No one else cares. He'll get hurt.
323
00:20:52,740 --> 00:20:56,020
Fuck him. It's his own fault he's drunk.
324
00:20:56,610 --> 00:20:59,130
You didn't say that this morning on the boat.
325
00:20:59,810 --> 00:21:03,090
Right. Thanks for saving me, Mr. Good Shepherd!
326
00:21:03,170 --> 00:21:05,350
Anytime. I don't see much difference
327
00:21:05,380 --> 00:21:09,400
between his drunken stupidity and yours on that boat.
328
00:21:10,180 --> 00:21:11,840
- Guys... - Yeah?
329
00:21:11,920 --> 00:21:13,850
I got a surprise for you.
330
00:21:13,890 --> 00:21:15,010
Now what?
331
00:21:15,350 --> 00:21:16,810
I pissed myself.
332
00:21:17,040 --> 00:21:17,880
Really?
333
00:21:20,570 --> 00:21:22,110
Alex, it's funny!
334
00:21:22,130 --> 00:21:23,880
He wanted a swim and wet himself!
335
00:21:25,640 --> 00:21:26,780
You ok?
336
00:21:27,520 --> 00:21:28,720
Look, the beach.
337
00:21:28,960 --> 00:21:31,340
Slower, slower...
338
00:21:32,130 --> 00:21:35,270
Alex, stop sulking! The night is young.
339
00:21:35,310 --> 00:21:37,840
I don't see why you're helping him.
340
00:21:37,980 --> 00:21:39,920
- You always need a reason? - Yes.
341
00:21:40,690 --> 00:21:43,150
He's a nice guy, ok?
342
00:21:43,690 --> 00:21:45,820
Don't leave me, guys!
343
00:21:46,170 --> 00:21:47,200
Come help me.
344
00:21:47,840 --> 00:21:48,680
Get up.
345
00:21:50,870 --> 00:21:51,660
C'mon.
346
00:21:54,410 --> 00:21:55,490
We'll put him here.
347
00:21:55,520 --> 00:21:57,290
- Am I dead? - Not yet.
348
00:21:57,360 --> 00:21:58,510
I feel dead...
349
00:21:58,530 --> 00:21:59,250
Fuck!
350
00:22:19,120 --> 00:22:21,450
Discovering the sleeping boy's face,
351
00:22:22,610 --> 00:22:26,110
I realized why David had insisted on rescuing him.
352
00:22:28,360 --> 00:22:31,800
And why, that very morning, he'd come to rescue me
353
00:22:47,530 --> 00:22:48,660
Still not up?
354
00:22:49,110 --> 00:22:52,080
- I went to bed late, Dad. - No excuses.
355
00:22:52,130 --> 00:22:55,090
Stop being lazy. Hurry, your mother has work.
356
00:23:31,280 --> 00:23:33,730
- What's going on? - Nothing.
357
00:23:38,250 --> 00:23:39,920
Mom, come have a coffee.
358
00:23:40,510 --> 00:23:42,310
It's not my coffee time yet.
359
00:23:42,560 --> 00:23:44,560
Treat yourself for once.
360
00:23:50,530 --> 00:23:51,810
You're right, love.
361
00:23:59,740 --> 00:24:03,180
Stop sleeping so late. Your father's worried.
362
00:24:03,210 --> 00:24:04,550
What's he care?
363
00:24:04,730 --> 00:24:06,400
I'm on holiday and he's at work.
364
00:24:06,420 --> 00:24:09,570
- He asks me what you do. - Don't tell him.
365
00:24:09,590 --> 00:24:11,810
I can't lie to your father, love.
366
00:24:15,040 --> 00:24:17,190
It was past one when you came in.
367
00:24:19,770 --> 00:24:22,490
He says you need to find a job
368
00:24:22,510 --> 00:24:25,160
to keep you busy and butter our bread.
369
00:24:25,290 --> 00:24:26,770
You want me to stay in school.
370
00:24:26,800 --> 00:24:28,980
He thinks if you worked...
371
00:24:28,990 --> 00:24:30,700
But what do you think?
372
00:24:31,350 --> 00:24:33,690
I want you to do what makes you happy.
373
00:24:33,710 --> 00:24:35,090
That's what counts.
374
00:24:35,470 --> 00:24:37,900
I don't know what would.
375
00:24:38,630 --> 00:24:42,120
Many people don't know, and never find out.
376
00:24:44,680 --> 00:24:49,470
Lefevre says I should stay in school, graduate and study literature.
377
00:24:49,710 --> 00:24:52,480
- What use will that be? - Not much.
378
00:24:52,540 --> 00:24:53,840
Even he says so.
379
00:24:54,570 --> 00:24:57,340
Strange teacher, advising something of no use.
380
00:24:57,650 --> 00:25:00,320
- He meant for work. - Work is what counts.
381
00:25:01,110 --> 00:25:02,640
Right, Mom.
382
00:25:06,930 --> 00:25:09,320
Fantastic. I'm thrilled.
383
00:25:09,780 --> 00:25:10,670
Come to the shop.
384
00:25:10,690 --> 00:25:12,770
We'll discuss pay and celebrate.
385
00:25:14,420 --> 00:25:16,280
Mom wants to talk to you.
386
00:25:16,890 --> 00:25:17,740
Alex?
387
00:25:17,830 --> 00:25:19,200
Yes, Mrs. Gorman.
388
00:25:19,380 --> 00:25:22,330
- Coming to work with us? - Yes.
389
00:25:22,360 --> 00:25:25,440
Splendid! I'll finally have time for myself.
390
00:25:25,880 --> 00:25:27,350
But listen,
391
00:25:27,500 --> 00:25:29,170
I'm a little upset with you.
392
00:25:29,670 --> 00:25:30,390
Why?
393
00:25:30,630 --> 00:25:34,530
You promised you wouldn't keep David out late.
394
00:25:34,560 --> 00:25:37,640
He came in at four. You call that early?
395
00:25:37,850 --> 00:25:39,000
Four in the morning?
396
00:25:39,050 --> 00:25:40,420
You promised me.
397
00:25:40,490 --> 00:25:42,110
Four is too late.
398
00:25:42,220 --> 00:25:43,970
Especially when David works mornings.
399
00:25:44,070 --> 00:25:45,760
Weekends are ok.
400
00:25:45,780 --> 00:25:47,340
- I'm sorry, but... - Never mind.
401
00:25:47,350 --> 00:25:50,800
I'll let it go this time. Kisses, my little bunny.
402
00:25:50,830 --> 00:25:53,460
David says I talk too much.
403
00:25:53,490 --> 00:25:54,480
Here he is.
404
00:25:56,960 --> 00:25:57,550
Alex?
405
00:25:58,010 --> 00:25:58,720
Yeah.
406
00:25:59,270 --> 00:26:00,530
I'll explain tonight, ok?
407
00:26:01,410 --> 00:26:03,120
We'll be a great team.
408
00:26:03,620 --> 00:26:04,410
Sure.
409
00:26:05,000 --> 00:26:06,710
See you later, Alex.
410
00:26:17,870 --> 00:26:20,180
David had asked me if I was his friend.
411
00:26:20,550 --> 00:26:23,200
But was he really mine?
412
00:26:23,650 --> 00:26:26,840
Someone you can count on in any circumstance?
413
00:26:26,940 --> 00:26:28,860
Someone you can trust?
414
00:26:30,430 --> 00:26:32,620
Could I trust David?
415
00:26:34,730 --> 00:26:36,030
The sea is fine.
416
00:26:36,140 --> 00:26:37,040
Don't you think?
417
00:26:37,080 --> 00:26:39,440
Enter Kate, 21 years old.
418
00:26:39,600 --> 00:26:42,310
Hope you don't mind me talking to you.
419
00:26:42,400 --> 00:26:44,120
Go right ahead.
420
00:26:44,170 --> 00:26:47,420
I need to work on my French. I'm rather rusty.
421
00:26:47,830 --> 00:26:48,740
You speak well.
422
00:26:48,780 --> 00:26:49,690
Thanks!
423
00:26:50,000 --> 00:26:51,740
I only arrived three days ago.
424
00:26:52,140 --> 00:26:54,330
- Where from? - England.
425
00:26:55,260 --> 00:26:56,550
My name is Kate.
426
00:26:57,010 --> 00:26:59,040
I'm Alex. Nice to meet you.
427
00:26:59,080 --> 00:26:59,930
Alex?
428
00:27:00,000 --> 00:27:03,480
Yeah. Short for Alexis. I don't like Alexis.
429
00:27:03,560 --> 00:27:06,360
Alex is good. I like it.
430
00:27:09,440 --> 00:27:10,200
Right.
431
00:27:10,400 --> 00:27:12,790
I'm going to sunswim now.
432
00:27:16,030 --> 00:27:18,010
It's sunbathe, not sunswim.
433
00:27:18,790 --> 00:27:19,690
Sunbathe.
434
00:27:20,720 --> 00:27:22,650
Will you sunbathe with me?
435
00:27:22,880 --> 00:27:24,530
I'm meeting someone.
436
00:27:24,730 --> 00:27:27,010
A pretty girl, I suppose?
437
00:27:27,320 --> 00:27:28,520
No, a friend.
438
00:27:28,600 --> 00:27:30,230
He's got a summer gig for me.
439
00:27:30,380 --> 00:27:31,200
Gig?
440
00:27:31,750 --> 00:27:32,360
A grind...
441
00:27:33,760 --> 00:27:34,800
a job!
442
00:27:35,340 --> 00:27:37,020
Must be a good friend.
443
00:27:37,670 --> 00:27:38,760
I don't know yet.
444
00:27:40,640 --> 00:27:43,430
Maybe we'll meet again? Hope so.
445
00:27:44,140 --> 00:27:47,310
I work as an au pair girl.
446
00:27:47,790 --> 00:27:49,310
Are you on holiday?
447
00:27:49,360 --> 00:27:51,740
No, we moved here two years ago.
448
00:27:52,180 --> 00:27:53,790
See you around. I come often.
449
00:27:53,840 --> 00:27:55,010
Well, I'll look out for you.
450
00:27:55,690 --> 00:27:56,420
Sounds good.
451
00:27:58,140 --> 00:27:59,350
-Bye. -Bye.
452
00:28:09,630 --> 00:28:11,240
Hi, Alex. How are you?
453
00:28:11,330 --> 00:28:12,020
I'm ok.
454
00:28:12,790 --> 00:28:15,020
- Shall I show you the shop? - Yeah.
455
00:28:20,180 --> 00:28:22,090
CLOSED
456
00:28:23,220 --> 00:28:24,690
Are you mad about last night?
457
00:28:25,550 --> 00:28:27,230
You went back to the drunk?
458
00:28:28,660 --> 00:28:30,240
Yeah, I felt guilty.
459
00:28:31,230 --> 00:28:32,980
Leaving him alone on the beach...
460
00:28:33,850 --> 00:28:34,900
I got scared.
461
00:28:35,810 --> 00:28:37,190
So I went back.
462
00:28:38,110 --> 00:28:40,440
Good thing, too. There were weirdos around.
463
00:28:41,320 --> 00:28:42,450
Then what?
464
00:28:42,880 --> 00:28:46,060
I woke him up and we talked until...
465
00:28:46,070 --> 00:28:47,230
Until four in the morning?
466
00:28:47,820 --> 00:28:49,180
Until four in the morning.
467
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
Yeah. He was wasted.
468
00:28:50,190 --> 00:28:51,060
Stop, David.
469
00:28:51,950 --> 00:28:53,740
It's none of my business.
470
00:28:53,780 --> 00:28:55,520
Ok. Forget it, then.
471
00:28:56,880 --> 00:28:57,570
Close your eyes.
472
00:28:58,470 --> 00:28:59,650
- Why? - Close your eyes.
473
00:29:00,240 --> 00:29:02,060
- Why? - Got a surprise for you.
474
00:29:02,440 --> 00:29:03,340
A surprise?
475
00:29:05,280 --> 00:29:06,080
Close your eyes.
476
00:29:09,280 --> 00:29:10,930
So, where is it?
477
00:29:11,350 --> 00:29:12,890
Hang on, it's coming.
478
00:29:16,460 --> 00:29:17,270
Open them.
479
00:29:19,880 --> 00:29:21,260
- Is this it? - Yeah.
480
00:29:21,470 --> 00:29:23,370
To hug roads, not boats.
481
00:29:27,250 --> 00:29:28,590
- It's... - Beautiful.
482
00:29:29,750 --> 00:29:31,110
And it hides your ugly face.
483
00:29:31,590 --> 00:29:32,610
Bastard
484
00:29:32,830 --> 00:29:35,530
- But I don't have a bike. - I do.
485
00:29:37,140 --> 00:29:39,110
You and I will take a thousand trips.
486
00:29:40,210 --> 00:29:41,140
C'mon.
487
00:29:42,370 --> 00:29:44,240
It's your last night of freedom.
488
00:29:44,660 --> 00:29:47,620
Tomorrow, I'm your boss and you're my slave.
489
00:29:51,920 --> 00:29:53,820
It's my first time.
490
00:29:55,030 --> 00:29:58,800
Never put your feet down. Always keep them on the footrests.
491
00:29:58,900 --> 00:30:00,600
Here and here.
492
00:30:01,440 --> 00:30:03,910
Then relax. Lean into the movement.
493
00:30:04,150 --> 00:30:05,220
Let yourself go.
494
00:30:05,320 --> 00:30:07,100
Hang on to me tight.
495
00:30:11,570 --> 00:30:13,080
Ready.
496
00:30:44,780 --> 00:30:46,620
It wasn't anti-Semitic.
497
00:30:47,120 --> 00:30:48,850
He and Gorman were close.
498
00:30:49,650 --> 00:30:51,930
Alexis was devastated. He's still in shock.
499
00:30:52,850 --> 00:30:55,440
The judge needs a reason for his behaviour.
500
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
You're the only person he trusts.
501
00:30:58,960 --> 00:31:00,280
I need your help.
502
00:31:01,370 --> 00:31:04,090
If we don't know by next week,
503
00:31:04,090 --> 00:31:05,920
the judge will place him in detention.
504
00:31:08,630 --> 00:31:11,640
I can't betray my pupil's trust in me.
505
00:31:12,970 --> 00:31:14,060
He must talk to you himself.
506
00:31:14,210 --> 00:31:15,070
He refuses.
507
00:31:16,600 --> 00:31:19,230
- I may have an idea. - What?
508
00:31:20,160 --> 00:31:22,760
If you recommend he stays in school.
509
00:31:22,830 --> 00:31:24,690
I can't do anything
510
00:31:24,710 --> 00:31:26,490
until I understand what happened.
511
00:31:35,250 --> 00:31:37,670
- Do you always drive like that? - How?
512
00:31:38,630 --> 00:31:39,980
Dangerously fast.
513
00:31:40,120 --> 00:31:42,660
I don't go fast. It doesn't feel fast.
514
00:31:42,730 --> 00:31:46,370
Are you kidding? It sure felt like speed to me.
515
00:31:46,430 --> 00:31:47,400
Hang on.
516
00:31:47,430 --> 00:31:50,470
Fast is one thing, speed is another,
517
00:31:50,480 --> 00:31:51,200
my little bunny.
518
00:31:51,400 --> 00:31:53,760
Don't call me your little bunny like your mom.
519
00:31:53,780 --> 00:31:55,090
Ok, bunny!
520
00:31:55,200 --> 00:31:56,460
Cut it out, moron.
521
00:31:59,260 --> 00:32:01,020
Explain your speed thing.
522
00:32:01,100 --> 00:32:03,100
I never feel I'm going fast.
523
00:32:03,270 --> 00:32:05,190
But speed always feels near,
524
00:32:05,190 --> 00:32:06,800
just in front of me.
525
00:32:06,940 --> 00:32:10,070
So I go faster and faster, trying to catch it.
526
00:32:10,090 --> 00:32:12,440
But speed always stays out of reach.
527
00:32:12,850 --> 00:32:15,910
I never feel like I'm going fast or even accelerating.
528
00:32:16,210 --> 00:32:17,760
- Get it? - Yeah.
529
00:32:18,260 --> 00:32:21,440
- What if you caught it? - That's my dream.
530
00:32:21,780 --> 00:32:25,580
It'd be like being in an invisible bubble
531
00:32:25,590 --> 00:32:27,380
that could take me anywhere in a split second.
532
00:32:28,030 --> 00:32:30,730
I'd move effortlessly. No sounds, no vibrations.
533
00:32:31,440 --> 00:32:32,900
Some dream.
534
00:32:33,680 --> 00:32:35,150
You never have such dreams?
535
00:33:16,500 --> 00:33:17,790
Hey, Chris!
536
00:33:17,810 --> 00:33:19,570
What's up?
537
00:33:19,600 --> 00:33:21,720
This is my friend David.
538
00:33:21,770 --> 00:33:23,020
Nice to meet you.
539
00:33:23,040 --> 00:33:24,520
You screwed me.
540
00:33:24,560 --> 00:33:26,890
- What do you mean? - My boat, asshole.
541
00:33:27,580 --> 00:33:29,060
You should've told me.
542
00:33:29,090 --> 00:33:32,200
I had to tow it and pay a fine.
543
00:33:32,230 --> 00:33:33,540
Sorry, my fault.
544
00:33:33,560 --> 00:33:35,960
Who asked you, clown?
545
00:33:36,000 --> 00:33:37,440
Don't call me names.
546
00:33:37,850 --> 00:33:40,900
I'll call you what I like, faggot!
547
00:33:40,940 --> 00:33:41,840
Stop!
548
00:33:41,860 --> 00:33:42,890
Stop!
549
00:33:42,960 --> 00:33:43,910
Stop!
550
00:33:50,160 --> 00:33:51,630
Cops!
551
00:33:52,420 --> 00:33:54,100
- Cops! - David!
552
00:33:54,130 --> 00:33:56,540
Break it up!
553
00:33:56,560 --> 00:33:58,150
C'mon, David!
554
00:33:58,180 --> 00:33:59,370
Run!
555
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
Grab the helmets!
556
00:34:19,530 --> 00:34:21,230
- You got creamed! - Fuck!
557
00:34:23,840 --> 00:34:26,320
Did you see Chris' face?
558
00:34:26,360 --> 00:34:27,600
Sorry.
559
00:34:46,360 --> 00:34:47,490
Take that off.
560
00:34:47,920 --> 00:34:48,670
Go on.
561
00:34:50,830 --> 00:34:53,420
What a bastard.
562
00:35:00,150 --> 00:35:02,020
- Does it hurt? - Yes.
563
00:35:46,070 --> 00:35:47,650
Feel ok?
564
00:35:51,990 --> 00:35:54,400
I know what you're going through is difficult.
565
00:35:54,800 --> 00:35:59,390
Your relationship with David Gorman is hard for many to understand.
566
00:36:01,350 --> 00:36:03,450
But you're not alone.
567
00:36:05,600 --> 00:36:09,050
What I mean is, you need to save your skin.
568
00:36:10,340 --> 00:36:13,580
The caseworker and judge are capable of understanding.
569
00:36:14,360 --> 00:36:16,730
You have no choice, you must explain.
570
00:36:17,760 --> 00:36:19,610
The story of your "friendship."
571
00:36:20,480 --> 00:36:21,950
The story of your "friendship."
572
00:36:22,470 --> 00:36:23,450
I can't seem to.
573
00:36:25,140 --> 00:36:27,750
Sometimes it's easier to write.
574
00:36:30,020 --> 00:36:31,970
You know I admire your writing.
575
00:36:33,690 --> 00:36:35,090
Write your story.
576
00:36:36,480 --> 00:36:39,430
Tell it with your words, your emotions.
577
00:36:40,220 --> 00:36:41,520
Your pain.
578
00:37:06,740 --> 00:37:08,490
Where do I start?
579
00:37:14,040 --> 00:37:15,170
Coming.
580
00:37:19,660 --> 00:37:23,460
- Your mother? - Don't worry, she's asleep.
581
00:37:33,820 --> 00:37:36,440
You want me to describe what happened behind that door?
582
00:37:36,850 --> 00:37:38,230
Only normal.
583
00:37:38,400 --> 00:37:40,810
We all want to know the secrets behind closed doors.
584
00:37:42,030 --> 00:37:43,280
But I won't tell you.
585
00:37:44,400 --> 00:37:45,420
Just one thing.
586
00:37:46,580 --> 00:37:48,500
It was the most beautiful night of my life.
587
00:37:49,260 --> 00:37:50,540
And it was with David.
588
00:37:58,710 --> 00:37:59,920
I gotta go.
589
00:38:00,450 --> 00:38:01,330
Stay.
590
00:38:01,380 --> 00:38:04,680
I can't. Mom worries and Dad yells.
591
00:38:04,710 --> 00:38:06,030
Tomorrow night?
592
00:38:07,280 --> 00:38:08,900
Ok, but you'll be the death of me.
593
00:38:12,650 --> 00:38:14,500
I'm dead tired already.
594
00:38:16,040 --> 00:38:17,680
Always on about death.
595
00:38:18,560 --> 00:38:19,950
It worries you that much?
596
00:38:21,330 --> 00:38:23,360
- No. - Then why talk about it?
597
00:38:23,400 --> 00:38:25,030
It interests me.
598
00:38:26,350 --> 00:38:27,090
Not you?
599
00:38:29,010 --> 00:38:29,730
Not much.
600
00:38:30,420 --> 00:38:31,270
And your dad?
601
00:38:35,090 --> 00:38:36,090
That's different.
602
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
I'm alive and my dad is gone.
603
00:38:40,080 --> 00:38:41,060
I miss him.
604
00:38:42,010 --> 00:38:43,600
That's what's hard about death.
605
00:38:44,670 --> 00:38:46,170
The absence of the ones you loved.
606
00:38:48,050 --> 00:38:50,280
You seem fascinated by the idea of death.
607
00:38:53,010 --> 00:38:54,650
Yeah, maybe.
608
00:38:54,850 --> 00:38:56,500
Know what we should do with death?
609
00:38:56,940 --> 00:38:57,610
No.
610
00:38:58,170 --> 00:38:59,650
Laugh in its face.
611
00:39:01,090 --> 00:39:03,020
Easy to say when we're young.
612
00:39:09,860 --> 00:39:11,740
You and I should take an oath.
613
00:39:12,850 --> 00:39:14,260
- An oath? - Yeah.
614
00:39:16,590 --> 00:39:18,440
Whoever dies first,
615
00:39:19,670 --> 00:39:20,850
the other promises
616
00:39:22,170 --> 00:39:23,610
to dance on his grave.
617
00:39:26,250 --> 00:39:27,600
See? You're mad.
618
00:39:27,660 --> 00:39:28,610
Think I'm joking?
619
00:39:28,880 --> 00:39:30,560
No, I think you're insane.
620
00:39:36,060 --> 00:39:37,730
Gotta change this hair.
621
00:39:38,080 --> 00:39:39,810
- How so? - Dunno.
622
00:39:41,190 --> 00:39:42,380
I'll try tomorrow.
623
00:39:43,370 --> 00:39:45,570
- With your magic comb? - No.
624
00:39:46,600 --> 00:39:47,760
With scissors.
625
00:39:53,400 --> 00:39:54,530
Promise me?
626
00:39:55,590 --> 00:39:57,520
If I die first, you dance on my grave.
627
00:39:57,860 --> 00:40:00,480
- Don't be dumb. - I'm very serious.
628
00:40:01,070 --> 00:40:02,740
You'll live to be 90.
629
00:40:02,770 --> 00:40:03,890
No buts, just promise.
630
00:40:05,240 --> 00:40:06,420
- Why? - For me.
631
00:40:06,960 --> 00:40:08,830
- I'm tired, let me go. - No.
632
00:40:09,090 --> 00:40:10,550
Just promise, no big deal.
633
00:40:11,210 --> 00:40:13,390
- Is it that hard? - No, but...
634
00:40:13,780 --> 00:40:15,530
I don't understand.
635
00:40:15,540 --> 00:40:16,980
Stop trying to understand everything.
636
00:40:19,040 --> 00:40:20,570
Some things you'll never understand.
637
00:40:22,710 --> 00:40:23,600
So promise.
638
00:40:31,530 --> 00:40:33,440
Why keep arguing?
639
00:40:35,370 --> 00:40:37,680
The friend of my dreams stood before me
640
00:40:37,830 --> 00:40:39,970
and asked me to take a stupid oath.
641
00:40:41,670 --> 00:40:43,020
At that moment,
642
00:40:43,090 --> 00:40:45,500
there was nothing I could refuse him.
643
00:40:45,950 --> 00:40:46,600
I promise.
644
00:40:47,580 --> 00:40:48,240
For you.
645
00:40:49,150 --> 00:40:50,400
And no other reason.
646
00:41:11,950 --> 00:41:13,680
From beginning to end
647
00:41:14,000 --> 00:41:15,720
was six weeks.
648
00:41:15,840 --> 00:41:16,930
1,008 hours.
649
00:41:17,200 --> 00:41:19,320
60,480 minutes.
650
00:41:20,220 --> 00:41:23,170
3,628,800 seconds.
651
00:41:24,290 --> 00:41:27,440
The whole time, even up to now,
652
00:41:27,680 --> 00:41:30,200
I wondered, why David?
653
00:41:31,170 --> 00:41:33,170
hy him and not another?
654
00:41:33,640 --> 00:41:35,950
It can't be just his looks.
655
00:41:36,640 --> 00:41:41,030
It can't be just physical, sexual. Can it?
656
00:41:41,100 --> 00:41:44,060
For codfish and bass, these are best.
657
00:41:44,090 --> 00:41:45,700
I trust you.
658
00:41:47,400 --> 00:41:50,360
Two packets. You can exchange.
659
00:41:50,530 --> 00:41:51,900
Now for a rod...
660
00:41:51,970 --> 00:41:54,240
Alex, help me for the rod.
661
00:41:54,250 --> 00:41:56,640
- We're fixing something. - You're here, too?
662
00:41:56,720 --> 00:41:58,440
-Yeah -I didn't know.
663
00:41:58,480 --> 00:42:00,770
This is our latest model...
664
00:42:00,800 --> 00:42:04,310
Highly recommended. Fantastic.
665
00:42:04,350 --> 00:42:06,480
This is the latest model.
666
00:42:07,570 --> 00:42:12,750
But your husband should come in.
667
00:43:25,730 --> 00:43:27,450
I am sailing
668
00:43:29,060 --> 00:43:32,400
I am sailing
669
00:43:32,720 --> 00:43:35,370
Home again
670
00:43:36,510 --> 00:43:39,310
'cross the sea
671
00:43:40,180 --> 00:43:43,360
I am sailing
672
00:43:43,680 --> 00:43:46,860
stormy waters
673
00:43:48,170 --> 00:43:50,570
To be near you
674
00:43:51,480 --> 00:43:54,050
To be free
675
00:43:55,250 --> 00:43:57,690
I am flying
676
00:43:58,930 --> 00:44:02,130
I am flying
677
00:44:02,540 --> 00:44:05,480
Like a bird
678
00:44:06,160 --> 00:44:09,410
'cross the sky
679
00:44:10,230 --> 00:44:13,180
I am flying
680
00:44:14,000 --> 00:44:16,980
passing high clouds
681
00:44:17,730 --> 00:44:20,260
To be with you
682
00:44:21,580 --> 00:44:24,360
To be free
683
00:44:25,480 --> 00:44:29,290
Can you hear me
684
00:44:29,310 --> 00:44:32,910
Can you hear me
685
00:44:32,920 --> 00:44:38,700
Thru' the dark night far away
686
00:44:40,070 --> 00:44:41,960
Maybe I loved him.
687
00:44:42,250 --> 00:44:43,860
I believed I did.
688
00:44:43,930 --> 00:44:47,440
I loved him as much as I understood the meaning of the word.
689
00:44:47,940 --> 00:44:50,290
How do you ever know?
690
00:44:51,210 --> 00:44:52,970
I always thought I'd know
691
00:44:53,210 --> 00:44:54,720
the minute it happened.
692
00:44:55,550 --> 00:44:56,880
But all I knew
693
00:44:56,960 --> 00:44:58,620
was I couldn't get enough of him.
694
00:45:00,400 --> 00:45:04,140
I wanted to spend every second of my time with him.
695
00:45:04,700 --> 00:45:08,800
But when I was with him, that wasn't enough either.
696
00:45:09,410 --> 00:45:12,050
I wanted to look at him, touch him,
697
00:45:12,090 --> 00:45:13,320
feel his touch.
698
00:45:13,520 --> 00:45:15,820
I wanted us to be together all the time,
699
00:45:16,400 --> 00:45:19,380
for 3,628,800 seconds.
700
00:45:57,160 --> 00:46:00,300
We are sailing
701
00:46:00,960 --> 00:46:04,130
We are sailing
702
00:46:04,670 --> 00:46:08,130
Home again
703
00:46:08,310 --> 00:46:11,920
'cross the sea
704
00:46:12,050 --> 00:46:15,640
We are sailing
705
00:46:15,740 --> 00:46:19,690
stormy waters
706
00:46:20,130 --> 00:46:22,890
To be near you
707
00:46:22,900 --> 00:46:25,920
To be free
708
00:46:26,020 --> 00:46:27,690
I was so worried.
709
00:46:28,840 --> 00:46:31,350
He was keeping bad company.
710
00:46:32,410 --> 00:46:34,720
Got into plenty of trouble.
711
00:46:34,770 --> 00:46:37,770
Running wild night and day. Worried me sick.
712
00:46:39,070 --> 00:46:41,640
It's not his fault, he was unhappy.
713
00:46:42,870 --> 00:46:46,830
Now the David we love is back. Thanks to you.
714
00:46:47,040 --> 00:46:49,830
It's true. He'd been so unhappy
715
00:46:49,840 --> 00:46:51,580
since his father died.
716
00:46:52,940 --> 00:46:54,480
You do each other good.
717
00:46:54,950 --> 00:46:57,480
- Thanks, Mrs. Gorman. - No, thank you.
718
00:46:57,740 --> 00:47:01,050
Maybe you can even improve business together.
719
00:47:01,590 --> 00:47:02,320
Meaning?
720
00:47:02,530 --> 00:47:04,230
I've been thinking.
721
00:47:04,640 --> 00:47:06,670
Why don't you work full-time
722
00:47:06,750 --> 00:47:07,630
in the fall?
723
00:47:09,050 --> 00:47:10,970
It's a good job, good pay.
724
00:47:11,220 --> 00:47:13,970
In a few years, once you learn the ropes,
725
00:47:13,980 --> 00:47:16,920
we could open a second store in the tourist area.
726
00:47:17,670 --> 00:47:19,840
That was Simon's dream.
727
00:47:20,550 --> 00:47:21,410
My husband.
728
00:47:22,220 --> 00:47:23,430
What do you say?
729
00:47:24,930 --> 00:47:26,280
Does David want to?
730
00:47:26,490 --> 00:47:29,690
He hasn't said, but I know he thinks about it.
731
00:47:29,770 --> 00:47:32,680
- Will you think about it, too? - Ok, I will.
732
00:47:50,350 --> 00:47:52,160
Do you mind your mom next door?
733
00:47:52,400 --> 00:47:53,580
No.
734
00:47:54,410 --> 00:47:55,760
Does she mind?
735
00:47:57,120 --> 00:47:59,760
She takes strong sleeping pills since Dad died.
736
00:48:02,160 --> 00:48:04,340
Think she knows about us?
737
00:48:05,480 --> 00:48:07,800
She's good at seeing what she wants to see.
738
00:48:18,110 --> 00:48:21,290
"You must forgive us everything.
739
00:48:21,440 --> 00:48:23,430
In this way, we will be happiest.
740
00:48:24,300 --> 00:48:27,040
And, if sorrow our life does bring,
741
00:48:27,360 --> 00:48:30,000
We shall weep together, and be blessed."
742
00:48:30,070 --> 00:48:32,620
We shall weep together, and be blessed."
743
00:48:33,430 --> 00:48:35,620
Enamoured of nothing, amazed by all,
744
00:48:36,170 --> 00:48:39,020
Who go and lie pale under leafy stems,
745
00:48:39,850 --> 00:48:42,050
Not knowing all is forgiven them."
746
00:48:46,820 --> 00:48:48,290
- Verlaine. - Yeah.
747
00:48:49,040 --> 00:48:50,620
They say he wrote it for Rimbaud.
748
00:48:50,740 --> 00:48:52,090
How do you know it?
749
00:48:53,150 --> 00:48:55,420
Think you're Lefevre's only pet?
750
00:48:57,780 --> 00:49:00,550
- You had Lefevre when you quit school? - Yeah.
751
00:49:01,160 --> 00:49:03,360
He was furious when I left.
752
00:49:04,280 --> 00:49:06,170
He said I was betraying my talent,
753
00:49:06,560 --> 00:49:09,200
wasting my life with an abusive mother.
754
00:49:09,910 --> 00:49:11,510
Fucker didn't spare me.
755
00:49:11,840 --> 00:49:14,380
Did you tell him about the shop and your father?
756
00:49:14,720 --> 00:49:16,160
He must've understood.
757
00:49:16,510 --> 00:49:17,520
Did you?
758
00:49:18,450 --> 00:49:19,970
Not at first, but I do now.
759
00:49:20,480 --> 00:49:22,330
Should we hire Lefevre?
760
00:49:23,100 --> 00:49:24,360
That'd be funny.
761
00:49:25,080 --> 00:49:26,180
For you.
762
00:49:27,150 --> 00:49:28,230
Not for the customers.
763
00:49:31,230 --> 00:49:32,420
Still think about it?
764
00:49:33,570 --> 00:49:35,380
Lefevre or leaving school?
765
00:49:35,920 --> 00:49:36,950
Both.
766
00:49:39,860 --> 00:49:41,290
No, not really.
767
00:49:43,310 --> 00:49:44,340
And your father?
768
00:49:46,160 --> 00:49:46,980
Always.
769
00:49:53,010 --> 00:49:54,550
Was he the oath?
770
00:49:55,550 --> 00:49:56,590
What?
771
00:49:57,350 --> 00:49:59,140
Did he ask you to dance on his grave?
772
00:50:01,030 --> 00:50:01,820
No.
773
00:50:05,760 --> 00:50:07,190
I would've loved that.
774
00:50:27,670 --> 00:50:30,400
You always wear the same clothes. Money troubles?
775
00:50:30,460 --> 00:50:32,320
- Not only. - So why?
776
00:50:32,390 --> 00:50:33,880
I never know what suits me.
777
00:50:34,000 --> 00:50:35,670
I see things I like.
778
00:50:35,740 --> 00:50:37,680
- Yeah. - Like this.
779
00:50:37,760 --> 00:50:39,390
Then it doesn't suit me.
780
00:50:39,550 --> 00:50:40,890
This would suit you.
781
00:50:40,950 --> 00:50:44,440
- Shut up. - You'd get me even hotter.
782
00:50:44,460 --> 00:50:45,980
Pervert. Get off me.
783
00:50:47,240 --> 00:50:47,980
C'mon.
784
00:50:48,550 --> 00:50:50,650
Let's give you a makeover!
785
00:50:56,160 --> 00:50:57,520
Not bad.
786
00:50:58,860 --> 00:50:59,920
Try this.
787
00:51:03,920 --> 00:51:06,740
- How much is this? - 149 francs.
788
00:51:08,950 --> 00:51:10,770
Try this first.
789
00:52:18,100 --> 00:52:20,290
- Hello Alex! - Kate!
790
00:52:22,760 --> 00:52:25,700
I don't usually have such an effect.
791
00:52:26,680 --> 00:52:28,490
Kate, meet David.
792
00:52:28,490 --> 00:52:31,460
Kate's an au pair improving her French.
793
00:52:31,580 --> 00:52:32,830
Nice to meet you.
794
00:52:32,880 --> 00:52:35,910
I saw you two on a boat.
795
00:52:35,970 --> 00:52:38,040
- It had a nice name. - Calypso?
796
00:52:38,080 --> 00:52:39,380
Calypso, that's it.
797
00:52:39,390 --> 00:52:40,800
My father named it.
798
00:52:41,500 --> 00:52:43,200
He was a sailor.
799
00:52:43,960 --> 00:52:45,340
Rather beautiful.
800
00:52:45,520 --> 00:52:46,940
Thank you.
801
00:52:47,520 --> 00:52:50,240
- We could take Kate out sometime. - Sure.
802
00:52:50,240 --> 00:52:52,300
- I'd love that. - Really?
803
00:52:52,520 --> 00:52:53,610
Can you sail?
804
00:52:53,860 --> 00:52:55,760
If someone explains it to me.
805
00:52:55,760 --> 00:52:57,370
Don't worry, he'll explain.
806
00:52:58,310 --> 00:52:59,440
Are you a good swimmer?
807
00:52:59,930 --> 00:53:02,100
- I think so. - Alex here...
808
00:53:03,210 --> 00:53:04,680
excels at capsizing.
809
00:53:04,970 --> 00:53:05,630
Stop it.
810
00:53:05,660 --> 00:53:06,980
- No? - No.
811
00:53:07,460 --> 00:53:10,450
Then you should stay in charge.
812
00:53:10,510 --> 00:53:12,460
Don't worry, he will.
813
00:53:12,930 --> 00:53:14,670
- Let's go now. - Where?
814
00:53:15,210 --> 00:53:16,080
On the Calypso.
815
00:53:16,960 --> 00:53:17,830
Why not?
816
00:53:18,070 --> 00:53:19,900
- Got your stuff? - Over there.
817
00:53:20,110 --> 00:53:20,860
Let's go.
818
00:53:21,800 --> 00:53:22,990
Wait a sec.
819
00:53:23,240 --> 00:53:24,650
Get your stuff and join us.
820
00:53:37,040 --> 00:53:38,530
That was how the end began.
821
00:53:41,040 --> 00:53:44,050
Trouble is, there's so much I don't remember about the end,
822
00:53:45,370 --> 00:53:50,190
making it hard to tell the police, the judge or the caseworker.
823
00:53:54,430 --> 00:53:57,030
Other bits I remember in great detail.
824
00:53:57,560 --> 00:54:00,340
The rescue, our first night,
825
00:54:00,590 --> 00:54:02,380
the frisson in the cinema,
826
00:54:02,590 --> 00:54:03,970
our motorcycle rides.
827
00:54:04,690 --> 00:54:07,890
I can describe them heartbeat by heartbeat.
828
00:54:09,090 --> 00:54:10,810
They were great moments.
829
00:54:11,430 --> 00:54:13,310
Made great by being together.
830
00:54:14,530 --> 00:54:15,690
Nothing else.
831
00:54:17,140 --> 00:54:20,000
But the beginning of the end was not a great moment.
832
00:54:20,640 --> 00:54:22,030
It was trivial.
833
00:54:22,740 --> 00:54:23,570
Ordinary.
834
00:54:24,430 --> 00:54:25,730
And dead sad.
835
00:54:27,220 --> 00:54:29,810
Hello, sir. Have a nice day.
836
00:54:35,220 --> 00:54:36,320
Hi, handsome!
837
00:54:38,680 --> 00:54:39,920
How's business?
838
00:54:40,860 --> 00:54:42,650
- Slow. - Tough shit.
839
00:54:43,750 --> 00:54:45,510
- Had a good night? - Yeah.
840
00:54:46,480 --> 00:54:49,020
Full of contortions and erotic sensations.
841
00:54:49,100 --> 00:54:50,270
I can tell from here.
842
00:54:50,510 --> 00:54:52,660
- Really? - I had a good teacher.
843
00:54:53,080 --> 00:54:55,360
By the way, no class today.
844
00:54:55,440 --> 00:54:57,740
So what? I didn't sign up for English.
845
00:55:01,320 --> 00:55:02,730
Bit cranky this morning?
846
00:55:03,040 --> 00:55:04,800
Bit obnoxious this morning?
847
00:55:04,940 --> 00:55:06,550
Don't push your luck.
848
00:55:06,560 --> 00:55:08,110
- Me pushing my luck? - Yeah.
849
00:55:08,820 --> 00:55:10,420
Look who's talking.
850
00:55:11,090 --> 00:55:12,300
You don't own me, pal.
851
00:55:12,640 --> 00:55:13,790
Did I say I did?
852
00:55:14,830 --> 00:55:17,520
- Don't call me pal. - Sorry, little bunny.
853
00:55:18,940 --> 00:55:20,670
I thought we were friends.
854
00:55:20,830 --> 00:55:22,390
Bit more than friends, no?
855
00:55:23,540 --> 00:55:25,740
You came after me, remember.
856
00:55:26,400 --> 00:55:27,490
You came after me, remember.
857
00:55:27,520 --> 00:55:29,640
- No I didn't. - What?
858
00:55:29,720 --> 00:55:32,100
- Wishful thinking. - You hit on me!
859
00:55:32,270 --> 00:55:35,690
You came to my rescue, waving my jeans in the air!
860
00:55:35,880 --> 00:55:39,350
You gave me a bath, loaned me your clothes,
861
00:55:39,370 --> 00:55:41,480
made eyes at me as we ate!
862
00:55:41,520 --> 00:55:44,220
Fondled me at the cinema!
863
00:55:44,250 --> 00:55:46,360
Calm the fuck down!
864
00:55:47,510 --> 00:55:49,720
I don't remember you resisting.
865
00:55:50,600 --> 00:55:51,870
Hello, ma'am.
866
00:55:51,930 --> 00:55:53,980
- How are you? - Fine, thanks.
867
00:55:54,020 --> 00:55:57,220
- How can I help? - I'd like a rod.
868
00:56:03,180 --> 00:56:04,040
Why?
869
00:56:06,310 --> 00:56:07,500
What does it matter?
870
00:56:08,390 --> 00:56:10,750
- Nothing happened. - Nothing at all?
871
00:56:11,410 --> 00:56:13,510
Nothing worth bothering about.
872
00:56:14,070 --> 00:56:15,620
I want to understand why.
873
00:56:17,290 --> 00:56:19,400
- You're getting annoying. - Tell me.
874
00:56:19,410 --> 00:56:20,640
It's happened before.
875
00:56:21,280 --> 00:56:23,430
No big deal. You didn't shit bricks before.
876
00:56:23,860 --> 00:56:26,310
- This is different. - Because it's a girl?
877
00:56:26,470 --> 00:56:26,980
No.
878
00:56:27,320 --> 00:56:28,250
Then why?
879
00:56:28,770 --> 00:56:31,310
You dropped me like an old sock.
880
00:56:31,930 --> 00:56:35,860
You seduced her on the boat like I wasn't there.
881
00:56:35,910 --> 00:56:40,710
Made me dock the boat while you played with your new toy.
882
00:56:40,780 --> 00:56:44,140
You dump me, then act like all is well!
883
00:56:44,220 --> 00:56:47,840
I'm not a maid at your service, pal!
884
00:56:47,950 --> 00:56:49,630
Are you done?
885
00:56:49,760 --> 00:56:51,110
No, tell me why.
886
00:56:51,130 --> 00:56:52,790
You don't really want to know.
887
00:56:53,840 --> 00:56:56,800
I think you're just jealous. It'll pass.
888
00:56:56,820 --> 00:57:00,480
- Don't patronize me! - I'm explaining.
889
00:57:01,070 --> 00:57:02,120
You call this an explanation?
890
00:57:02,190 --> 00:57:02,960
Ok, know what?
891
00:57:03,800 --> 00:57:05,020
Let's make peace.
892
00:57:06,400 --> 00:57:08,710
I behaved badly. Sorry.
893
00:57:09,860 --> 00:57:11,370
We go back to how we were,
894
00:57:11,590 --> 00:57:13,370
forget this, and be happy.
895
00:57:13,440 --> 00:57:14,320
Stop it!
896
00:57:15,090 --> 00:57:16,450
Not this time.
897
00:57:20,820 --> 00:57:22,530
I don't know when I decided.
898
00:57:22,850 --> 00:57:24,380
Right then, I guess.
899
00:57:25,260 --> 00:57:27,810
As soon as I said it, I knew I'd regret it.
900
00:57:29,340 --> 00:57:30,840
Deep silence.
901
00:57:31,610 --> 00:57:33,380
Eyes on eyes, waiting.
902
00:57:35,820 --> 00:57:38,020
It was the saddest moment of my life.
903
00:57:38,390 --> 00:57:41,060
Careful, Alex. Some things are better left unsaid.
904
00:57:41,970 --> 00:57:43,660
You can't take them back.
905
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Like oaths of eternal friendship?
906
00:57:46,520 --> 00:57:48,480
Swearing to dance on graves?
907
00:57:49,060 --> 00:57:50,240
Is that what you mean?
908
00:57:55,500 --> 00:57:56,450
You want to know?
909
00:57:57,840 --> 00:57:59,180
Ok, I'll tell you.
910
00:58:00,190 --> 00:58:01,570
I'm getting bored.
911
00:58:02,510 --> 00:58:04,460
- Bored? - Bored, yes.
912
00:58:05,270 --> 00:58:06,430
With what?
913
00:58:06,480 --> 00:58:08,350
- With who. - What, who?
914
00:58:09,530 --> 00:58:09,960
You.
915
00:58:12,100 --> 00:58:12,650
Me?
916
00:58:13,920 --> 00:58:14,520
You.
917
00:58:17,930 --> 00:58:19,470
Weren't we happy?
918
00:58:19,510 --> 00:58:22,060
That's the fucking problem.
919
00:58:23,770 --> 00:58:25,060
You're happy.
920
00:58:25,450 --> 00:58:26,310
Totally.
921
00:58:27,320 --> 00:58:28,310
I was happy.
922
00:58:29,160 --> 00:58:30,620
We were happy together, but...
923
00:58:32,480 --> 00:58:33,420
not anymore.
924
00:58:35,800 --> 00:58:39,650
You should've said. We can do other things...
925
00:58:39,670 --> 00:58:43,240
- That's not the point. - So what is?
926
00:58:43,260 --> 00:58:45,490
- I told you, it's you! - What about me?
927
00:58:45,530 --> 00:58:47,800
It's you, you bore me!
928
00:58:51,760 --> 00:58:53,080
We had some good times.
929
00:58:53,900 --> 00:58:55,250
I had a blast with you.
930
00:58:57,430 --> 00:58:58,650
But I like change.
931
00:59:00,560 --> 00:59:01,410
See?
932
00:59:01,670 --> 00:59:04,560
I want different people. One's not enough.
933
00:59:04,850 --> 00:59:05,760
Not for me.
934
00:59:13,560 --> 00:59:14,480
Ok.
935
00:59:15,690 --> 00:59:16,830
I came after you.
936
00:59:17,570 --> 00:59:19,520
I was into you right away.
937
00:59:21,750 --> 00:59:23,080
I thought we were the same.
938
00:59:23,840 --> 00:59:25,210
I thought you just...
939
00:59:25,440 --> 00:59:29,890
wanted to have fun and do tons of stuff together!
940
00:59:32,320 --> 00:59:34,300
But what we do doesn't matter.
941
00:59:36,400 --> 00:59:37,550
It's me.
942
00:59:39,500 --> 00:59:40,390
It's me you want.
943
00:59:45,480 --> 00:59:46,910
And that's impossible, Alex.
944
00:59:48,830 --> 00:59:49,840
I'm sorry.
945
00:59:54,670 --> 00:59:55,820
It's too heavy for me.
946
01:00:00,910 --> 01:00:02,680
I won't be owned.
947
01:00:04,010 --> 01:00:04,930
Not by anyone.
948
01:00:07,590 --> 01:00:08,560
Ever.
949
01:00:17,610 --> 01:00:19,250
Alex, come back!
950
01:00:33,080 --> 01:00:35,100
What the hell happened?
951
01:00:38,120 --> 01:00:39,200
David?
952
01:00:40,880 --> 01:00:43,380
Alex! Are you here?
953
01:00:45,430 --> 01:00:47,680
David, what happened?
954
01:00:50,250 --> 01:00:53,550
Did you do this? Where's Alex?
955
01:00:58,380 --> 01:00:59,890
Home already?
956
01:01:00,160 --> 01:01:01,420
I'm going to my room.
957
01:01:35,300 --> 01:01:37,640
- Feeling better? - Yeah.
958
01:01:38,220 --> 01:01:40,920
- Eating with us? - Yeah.
959
01:01:41,600 --> 01:01:43,120
Your dad will be happy.
960
01:01:43,210 --> 01:01:47,800
...speeding, missed a curve.
961
01:01:47,970 --> 01:01:51,560
Several witnesses were on the scene.
962
01:01:51,570 --> 01:01:53,510
What did you see?
963
01:01:53,580 --> 01:01:55,600
It seemed he was trying to fly.
964
01:01:55,600 --> 01:01:58,460
He must've been drunk, stoned
965
01:01:58,480 --> 01:02:00,850
or crazy. He had no helmet.
966
01:02:00,880 --> 01:02:03,600
It was shocking.
967
01:02:03,650 --> 01:02:05,160
Leaving already?
968
01:02:53,040 --> 01:02:55,030
Mrs. Gorman, let me in!
969
01:02:55,980 --> 01:02:58,540
- Mrs. Gorman! - Please go away.
970
01:02:58,640 --> 01:03:00,430
What happened?
971
01:03:00,910 --> 01:03:02,130
Tell me!
972
01:03:02,710 --> 01:03:04,530
- You don't know? - No.
973
01:03:05,350 --> 01:03:07,740
David just died. My son is dead.
974
01:03:09,450 --> 01:03:10,720
You killed him.
975
01:03:11,910 --> 01:03:15,270
Get out of here or I'll call the police.
976
01:03:16,440 --> 01:03:17,820
Disappear!
977
01:03:48,380 --> 01:03:51,030
I thought: it's my fault.
978
01:03:51,610 --> 01:03:54,100
He died in anger, because of me.
979
01:03:54,480 --> 01:03:55,760
No.
980
01:03:56,190 --> 01:03:58,500
He was glad to be rid of me,
981
01:03:58,760 --> 01:04:00,640
so he rode fast to celebrate.
982
01:04:01,060 --> 01:04:04,000
He was finally inside his timeless bubble.
983
01:04:05,040 --> 01:04:06,560
Did he dream it?
984
01:04:07,030 --> 01:04:09,130
Was he trying to live his dream?
985
01:04:10,560 --> 01:04:12,100
No, none of that.
986
01:04:12,440 --> 01:04:13,840
It was Kate's fault.
987
01:04:16,440 --> 01:04:20,540
Not that he loved her. No.
988
01:04:22,330 --> 01:04:24,480
He regretted being with her.
989
01:04:26,970 --> 01:04:28,520
He died full of remorse.
990
01:04:28,660 --> 01:04:30,520
I kept thinking it was all my fault.
991
01:04:31,340 --> 01:04:33,260
If I'd come back when he called...
992
01:04:33,610 --> 01:04:35,030
But did he call?
993
01:04:36,550 --> 01:04:38,710
I wish I'd been on the bike with him.
994
01:04:42,620 --> 01:04:44,150
I kept thinking,
995
01:04:45,280 --> 01:04:47,360
David's not dead, he can't be.
996
01:04:48,860 --> 01:04:50,530
I want him to still be here.
997
01:04:52,690 --> 01:04:55,840
Mom's worried. She sent me up with coffee.
998
01:04:56,480 --> 01:04:58,430
You didn't say a word last night.
999
01:04:59,190 --> 01:05:00,730
You didn't eat.
1000
01:05:00,780 --> 01:05:02,300
Sorry, I'm not well.
1001
01:05:03,080 --> 01:05:04,130
What is it now?
1002
01:05:05,040 --> 01:05:05,990
You don't know?
1003
01:05:06,710 --> 01:05:08,630
How can we? You never tell us.
1004
01:05:12,290 --> 01:05:13,810
David Gorman is dead.
1005
01:05:15,260 --> 01:05:16,350
The boy from the shop?
1006
01:05:17,670 --> 01:05:18,260
Yes.
1007
01:05:19,200 --> 01:05:20,550
Motorcycle accident.
1008
01:05:26,960 --> 01:05:28,280
You hadn't known him long.
1009
01:05:29,280 --> 01:05:30,390
Six weeks.
1010
01:05:34,660 --> 01:05:36,170
These things happen.
1011
01:05:39,080 --> 01:05:41,110
How's Mrs. Gorman holding up?
1012
01:05:42,120 --> 01:05:43,140
Badly.
1013
01:05:45,610 --> 01:05:46,650
Only normal.
1014
01:05:49,110 --> 01:05:50,550
She'll be needing help.
1015
01:05:53,380 --> 01:05:55,040
You could help her in the shop.
1016
01:05:55,930 --> 01:05:58,260
She was kind, paid you well.
1017
01:05:58,350 --> 01:06:00,640
Show her she can count on you.
1018
01:06:03,120 --> 01:06:05,280
Get up and go to work, ok?
1019
01:06:08,960 --> 01:06:10,150
Good.
1020
01:06:13,430 --> 01:06:16,070
If you need anything, any help...
1021
01:06:17,130 --> 01:06:19,540
you know where to come.
1022
01:06:21,040 --> 01:06:21,700
I'm off.
1023
01:06:22,570 --> 01:06:25,000
I'll tell Mom you're coming.
1024
01:07:37,270 --> 01:07:39,060
Who's there?
1025
01:07:39,110 --> 01:07:40,550
Anyone?
1026
01:07:40,630 --> 01:07:42,070
No, Mrs. Gorman.
1027
01:07:42,280 --> 01:07:44,340
It's me, Alex.
1028
01:07:45,730 --> 01:07:48,430
I wanted to ask you something.
1029
01:07:49,210 --> 01:07:50,430
Have you no pity?
1030
01:07:51,000 --> 01:07:52,160
No decency?
1031
01:07:52,650 --> 01:07:54,110
I must see David.
1032
01:07:54,320 --> 01:07:55,800
I must see his body.
1033
01:07:56,100 --> 01:07:57,120
One last time.
1034
01:07:57,760 --> 01:07:59,490
It's important to me.
1035
01:08:00,090 --> 01:08:01,510
I trusted you.
1036
01:08:02,620 --> 01:08:05,260
Look how you paid us back.
1037
01:08:05,810 --> 01:08:08,310
Please, I want to see him. I must.
1038
01:08:10,240 --> 01:08:12,650
I loved him too, you know?
1039
01:08:13,570 --> 01:08:15,320
How dare you say such a thing?
1040
01:08:16,830 --> 01:08:19,300
He'd be alive if he hadn't gone after you.
1041
01:08:19,810 --> 01:08:22,230
Gone after me? How so?
1042
01:08:24,050 --> 01:08:25,280
He told me everything.
1043
01:08:25,920 --> 01:08:27,250
Showed me what you broke.
1044
01:08:29,120 --> 01:08:31,200
He took the bike and went to find you.
1045
01:08:31,710 --> 01:08:34,340
I couldn't stop him.
1046
01:08:42,500 --> 01:08:44,570
I knew my David needed a friend.
1047
01:08:45,280 --> 01:08:47,890
A real friend. I gave him his freedom.
1048
01:08:49,710 --> 01:08:51,070
Look at the result.
1049
01:08:52,010 --> 01:08:53,750
He's gone to join his father.
1050
01:08:59,370 --> 01:09:00,780
You'll never see him again.
1051
01:09:01,500 --> 01:09:02,390
You hear me?
1052
01:09:03,440 --> 01:09:04,210
Never.
1053
01:09:40,670 --> 01:09:42,800
A sentence rang out clear as a bell.
1054
01:09:44,890 --> 01:09:47,790
"I should die to join David."
1055
01:09:49,820 --> 01:09:50,970
But how?
1056
01:09:52,270 --> 01:09:53,680
Pills?
1057
01:09:54,920 --> 01:09:56,620
Slit throat?
1058
01:09:57,470 --> 01:09:58,790
Slit wrists?
1059
01:10:00,800 --> 01:10:01,660
Poison?
1060
01:10:03,410 --> 01:10:04,730
Suffocation?
1061
01:10:06,240 --> 01:10:07,420
Hanging?
1062
01:10:08,770 --> 01:10:09,990
Find a firearm?
1063
01:10:12,140 --> 01:10:15,600
I read about a tribe whose members could lie down
1064
01:10:15,600 --> 01:10:17,760
and will themselves to die.
1065
01:10:18,080 --> 01:10:20,300
I tried for half an hour.
1066
01:10:20,550 --> 01:10:21,680
It didn't work.
1067
01:10:22,660 --> 01:10:24,460
I'd have to take action.
1068
01:10:29,740 --> 01:10:31,320
Lefevre was right.
1069
01:10:32,110 --> 01:10:34,420
The only way back to David
1070
01:10:34,490 --> 01:10:35,760
was to write.
1071
01:10:35,890 --> 01:10:37,530
Tell our story.
1072
01:10:38,410 --> 01:10:41,100
Bring him back to life with words.
1073
01:10:47,520 --> 01:10:49,200
I got the hearing postponed
1074
01:10:49,220 --> 01:10:51,720
and told Alexis we need his text.
1075
01:10:51,740 --> 01:10:52,310
Any news?
1076
01:10:52,320 --> 01:10:54,440
Yes, he's writing all the time.
1077
01:10:54,640 --> 01:10:56,720
I think it's been therapeutic.
1078
01:10:56,790 --> 01:10:58,810
Could I read some?
1079
01:10:58,900 --> 01:11:01,630
It's too soon, we mustn't interrupt.
1080
01:11:01,650 --> 01:11:03,910
You don't have to tell him.
1081
01:11:03,910 --> 01:11:05,920
Ever heard of confidentiality?
1082
01:11:06,030 --> 01:11:07,920
Teachers have ethics, too.
1083
01:11:08,020 --> 01:11:10,100
Hurry him up. I don't need a novel.
1084
01:11:10,270 --> 01:11:13,140
Funny you say that.
1085
01:11:13,530 --> 01:11:15,200
He may indeed be writing one.
1086
01:11:15,790 --> 01:11:19,240
Just make sure he's not making anything up.
1087
01:11:23,890 --> 01:11:25,050
Alex
1088
01:11:34,780 --> 01:11:35,920
It's terrible.
1089
01:11:36,400 --> 01:11:38,760
I can't stop crying.
1090
01:11:39,240 --> 01:11:40,430
How'd you find out?
1091
01:11:41,170 --> 01:11:43,540
I called his house and got his mom.
1092
01:11:44,280 --> 01:11:46,210
- She's in bad shape. - Yeah.
1093
01:11:47,180 --> 01:11:48,710
She never wants to see me again.
1094
01:11:48,800 --> 01:11:49,900
Why?
1095
01:11:50,140 --> 01:11:52,740
You and David were such good friends.
1096
01:11:53,660 --> 01:11:55,330
Not only friends.
1097
01:11:56,640 --> 01:11:59,460
What's that mean in French?
1098
01:12:02,480 --> 01:12:05,000
Does it mean more than friends?
1099
01:12:07,360 --> 01:12:10,010
I'm sorry, I didn't know.
1100
01:12:10,530 --> 01:12:11,850
I'm sorry, I didn't know.
1101
01:12:12,120 --> 01:12:13,600
I should've guessed.
1102
01:12:18,560 --> 01:12:19,460
Are you shocked?
1103
01:12:20,610 --> 01:12:21,600
No.
1104
01:12:22,020 --> 01:12:23,450
Just surprised.
1105
01:12:24,220 --> 01:12:26,000
Because he slept with you, too.
1106
01:12:28,390 --> 01:12:29,650
You know?
1107
01:12:30,190 --> 01:12:32,360
We even fought over it.
1108
01:12:34,380 --> 01:12:35,520
I'm sorry.
1109
01:12:40,830 --> 01:12:43,000
Can I tell you everything, Kate?
1110
01:12:45,620 --> 01:12:46,960
Yes, I'd like that.
1111
01:12:50,050 --> 01:12:55,590
Had I thought about it, Kate would've been the last person I'd have wanted to be with.
1112
01:12:58,000 --> 01:12:59,020
But in truth,
1113
01:12:59,080 --> 01:13:00,890
Kate was the only one
1114
01:13:00,920 --> 01:13:03,200
I could confide in about David and me.
1115
01:13:04,030 --> 01:13:05,440
So I told her everything.
1116
01:13:07,280 --> 01:13:08,980
Sometimes we laughed.
1117
01:13:09,870 --> 01:13:12,530
First time I laughed in 48 hours.
1118
01:13:14,200 --> 01:13:16,290
Now and then she asked a question.
1119
01:13:17,070 --> 01:13:18,910
Towards the end she wept.
1120
01:13:19,370 --> 01:13:20,180
Softly,
1121
01:13:21,380 --> 01:13:22,590
without a word,
1122
01:13:23,380 --> 01:13:24,880
and without fuss.
1123
01:13:26,100 --> 01:13:28,400
I haven't told you everything, Kate.
1124
01:13:28,710 --> 01:13:29,980
I want to know everything.
1125
01:13:31,020 --> 01:13:32,950
When we met, David made me swear
1126
01:13:32,960 --> 01:13:34,590
that whoever died first,
1127
01:13:34,590 --> 01:13:36,470
the other would dance on his grave.
1128
01:13:36,640 --> 01:13:38,370
That's weird.
1129
01:13:38,430 --> 01:13:40,690
- I know. - You won't do it?
1130
01:13:41,540 --> 01:13:44,720
A promise is a promise. I have no choice.
1131
01:13:50,760 --> 01:13:52,560
Maybe you can help me, Kate.
1132
01:13:52,650 --> 01:13:54,700
- Dance? - No, I do that.
1133
01:13:54,760 --> 01:13:55,800
Then how?
1134
01:13:56,500 --> 01:13:59,890
It may be even weirder, but I need to see his body.
1135
01:13:59,950 --> 01:14:00,980
What? Alex.
1136
01:14:01,050 --> 01:14:03,420
I know it's crazy, but I need to.
1137
01:14:03,550 --> 01:14:05,710
To be sure he's really dead.
1138
01:14:06,310 --> 01:14:07,760
Poor Alex.
1139
01:14:08,470 --> 01:14:10,080
It wasn't just a fling.
1140
01:14:17,910 --> 01:14:19,100
Hello.
1141
01:14:21,360 --> 01:14:22,720
Hello, Alexis.
1142
01:14:22,760 --> 01:14:24,160
Hello, Mr Lefevre.
1143
01:14:24,200 --> 01:14:26,850
So, got something I can read?
1144
01:14:27,060 --> 01:14:28,890
Yes. I've made progress.
1145
01:14:28,960 --> 01:14:32,570
But... it's complicated. I hope you'll like it.
1146
01:14:32,930 --> 01:14:34,880
Well, let's have a look.
1147
01:14:45,450 --> 01:14:47,060
Here, put these on.
1148
01:14:47,480 --> 01:14:48,600
What are they?
1149
01:14:51,110 --> 01:14:52,240
No way, never.
1150
01:14:52,250 --> 01:14:53,870
In jeans you look like a boy.
1151
01:14:53,890 --> 01:14:55,120
Gotta show your legs.
1152
01:14:55,240 --> 01:14:56,770
Otherwise, we gotta show your legs.
1153
01:14:57,280 --> 01:14:58,970
- Being a girl sucks. - Yep.
1154
01:14:59,100 --> 01:15:02,370
Men like girls' legs soft and hairless.
1155
01:15:02,910 --> 01:15:04,830
You can still change your mind.
1156
01:15:05,340 --> 01:15:07,360
There's always a fateful moment
1157
01:15:07,520 --> 01:15:09,370
when you realize if you keep going,
1158
01:15:09,930 --> 01:15:11,790
there's no turning back.
1159
01:15:12,960 --> 01:15:15,680
I learned it that day, thanks to Kate.
1160
01:15:16,530 --> 01:15:18,110
Would David find this sexy?
1161
01:15:18,360 --> 01:15:20,890
I don't know. You knew him better than I did.
1162
01:15:21,490 --> 01:15:23,900
But I think you're super sexy.
1163
01:15:26,410 --> 01:15:27,680
Let's park here.
1164
01:15:34,850 --> 01:15:36,390
- Stay there, ok? - Ok.
1165
01:15:50,620 --> 01:15:52,060
All good! But hurry.
1166
01:15:52,140 --> 01:15:55,170
It's against the rules, he could be fired.
1167
01:15:55,790 --> 01:15:56,470
How'd you do it?
1168
01:15:56,500 --> 01:15:57,730
English negotiation.
1169
01:15:57,860 --> 01:16:00,100
His name is Bernard. You're Susanne.
1170
01:16:00,120 --> 01:16:01,910
I hate that name!
1171
01:16:01,920 --> 01:16:03,480
It's my sister's name. C'mon.
1172
01:16:03,750 --> 01:16:05,870
Focus on your character:
1173
01:16:05,950 --> 01:16:10,810
a girl in love who wants to see her lover's body one last time.
1174
01:16:10,980 --> 01:16:14,570
His mother forbid it. She was against your relationship.
1175
01:16:15,130 --> 01:16:17,040
No need to play a girl for that.
1176
01:16:17,100 --> 01:16:20,160
The guard may not like two boys in love!
1177
01:16:20,210 --> 01:16:20,840
Come on.
1178
01:16:25,430 --> 01:16:27,600
This way, girls. Quickly.
1179
01:16:31,870 --> 01:16:33,330
So very tragic.
1180
01:16:33,400 --> 01:16:36,670
Young love breaks my heart.
1181
01:16:43,550 --> 01:16:45,330
Never seen such a place?
1182
01:16:46,960 --> 01:16:47,860
No, sir.
1183
01:16:48,120 --> 01:16:49,720
I'm not allowed to do this.
1184
01:16:49,930 --> 01:16:51,070
We know.
1185
01:16:54,330 --> 01:16:55,750
She's a quiet one.
1186
01:16:55,790 --> 01:16:57,260
Susanne is devastated.
1187
01:16:57,810 --> 01:16:59,440
It's been horrible for her.
1188
01:17:00,050 --> 01:17:01,220
I understand.
1189
01:17:01,470 --> 01:17:03,970
Ever seen a corpse, Susanne dear?
1190
01:17:05,740 --> 01:17:07,120
Are you up to it?
1191
01:17:56,000 --> 01:17:58,190
I can't take my eyes off that head
1192
01:17:58,760 --> 01:18:01,290
lying flat on the metal tray.
1193
01:18:03,860 --> 01:18:05,520
I wish for only one thing.
1194
01:18:06,410 --> 01:18:07,830
I wish for only one thing.
1195
01:18:09,290 --> 01:18:10,810
For his mouth to speak.
1196
01:18:11,920 --> 01:18:13,460
For his hands to caress me.
1197
01:18:14,750 --> 01:18:16,440
For his heart to beat.
1198
01:18:17,040 --> 01:18:20,010
For his body to be him again: David.
1199
01:18:24,340 --> 01:18:26,070
What's the matter with you?
1200
01:18:26,100 --> 01:18:28,390
- Get off! - Alex!
1201
01:18:28,410 --> 01:18:31,570
-Alex! -Alex?
1202
01:18:31,680 --> 01:18:33,450
What on earth?
1203
01:18:48,260 --> 01:18:49,420
My God!
1204
01:18:49,510 --> 01:18:50,460
What? Oh...
1205
01:18:50,700 --> 01:18:53,030
Wearing makeup now?
1206
01:18:53,070 --> 01:18:56,020
No, a friend is putting on a play.
1207
01:18:56,560 --> 01:18:58,830
I thought you were like Uncle Jacky.
1208
01:19:00,040 --> 01:19:02,780
- Uncle Jacky? - Your dad can't hear his name.
1209
01:19:03,360 --> 01:19:05,470
Uncle Jacky dresses like a woman?
1210
01:19:05,900 --> 01:19:07,680
Don't worry, I won't say anything.
1211
01:19:08,880 --> 01:19:10,820
Wash up before Dad...
1212
01:19:10,830 --> 01:19:13,520
Hang on, where's Uncle Jacky now?
1213
01:19:13,870 --> 01:19:16,030
Hurry, Dad'll be home soon.
1214
01:19:16,460 --> 01:19:17,120
Alright.
1215
01:19:20,510 --> 01:19:21,450
Alexis?
1216
01:19:22,150 --> 01:19:22,910
Yeah?
1217
01:19:24,130 --> 01:19:25,000
Are you ok?
1218
01:19:26,380 --> 01:19:27,570
I'm fine, Mom.
1219
01:19:32,740 --> 01:19:35,370
- This really happened? - Yes.
1220
01:19:35,460 --> 01:19:36,920
Did you exaggerate?
1221
01:19:36,930 --> 01:19:39,460
I tried to tell it the best I could, in detail.
1222
01:19:40,660 --> 01:19:43,710
Some words were hard to find, but I managed.
1223
01:19:44,410 --> 01:19:45,610
Indeed you did.
1224
01:19:45,640 --> 01:19:48,060
It's strange. Since I started writing,
1225
01:19:48,720 --> 01:19:50,960
I feel like I've become a character myself.
1226
01:19:51,280 --> 01:19:52,250
Does it scare you?
1227
01:19:52,920 --> 01:19:54,400
No, it feels good.
1228
01:19:54,410 --> 01:19:57,000
It forces me to focus less on my pain
1229
01:19:57,030 --> 01:19:58,420
and more on the story,
1230
01:19:58,530 --> 01:20:00,000
the characters and the writing.
1231
01:20:00,640 --> 01:20:03,270
Time to write the climax.
1232
01:20:03,760 --> 01:20:05,840
The caseworker and judge are waiting.
1233
01:20:05,900 --> 01:20:08,360
- The crime scene, the cemetery. - I know.
1234
01:20:10,380 --> 01:20:12,110
That's the hardest part to tell.
1235
01:20:16,480 --> 01:20:19,580
Mind if I let Miss Martin read some of this,
1236
01:20:19,640 --> 01:20:20,600
to reassure her?
1237
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
- That I'm not crazy? - Yeah.
1238
01:20:23,620 --> 01:20:24,550
If you like.
1239
01:20:29,090 --> 01:20:31,670
- Can I ask you something? - Of course.
1240
01:20:33,030 --> 01:20:34,720
Did you know David well?
1241
01:20:35,060 --> 01:20:35,680
Yes.
1242
01:20:37,630 --> 01:20:38,980
Did he try to seduce you, too?
1243
01:20:40,910 --> 01:20:41,540
Yes.
1244
01:20:42,690 --> 01:20:44,240
But he was a student.
1245
01:20:44,500 --> 01:20:45,820
But he was a student.
1246
01:22:06,330 --> 01:22:08,470
- Hello? - Mrs. Gorman?
1247
01:22:08,510 --> 01:22:10,800
I realized I have no photo of David.
1248
01:22:10,920 --> 01:22:13,180
Could you give me one?
1249
01:22:13,520 --> 01:22:14,790
Hello?
1250
01:22:14,990 --> 01:22:16,690
Are you there?
1251
01:22:16,720 --> 01:22:19,720
- Hello? - Hello sir, it's Alex.
1252
01:22:19,750 --> 01:22:21,420
Stop calling or we'll call the police.
1253
01:22:21,430 --> 01:22:23,960
I just need a photo...
1254
01:22:23,960 --> 01:22:25,160
Enough!
1255
01:22:25,160 --> 01:22:28,760
I see him dead! I want to remember him alive...
1256
01:22:28,960 --> 01:22:30,110
Fuck
1257
01:22:35,450 --> 01:22:38,160
David would be buried in a matter of days.
1258
01:22:38,220 --> 01:22:40,720
I needed to know all about Jewish funeral rites.
1259
01:22:41,570 --> 01:22:45,550
Preparation of the body, the wake, the burial...
1260
01:22:46,730 --> 01:22:50,400
I learned that they wait at least a year after the burial
1261
01:22:50,400 --> 01:22:51,840
before erecting a headstone.
1262
01:22:54,530 --> 01:22:57,660
How will I recognize his grave?
1263
01:23:14,890 --> 01:23:16,430
What're you doing?
1264
01:23:16,800 --> 01:23:18,580
Going out for air.
1265
01:23:18,640 --> 01:23:20,870
At 2 in the morning? You'll catch cold.
1266
01:23:20,880 --> 01:23:22,480
Don't worry, I'll cover up.
1267
01:23:27,030 --> 01:23:28,980
We shouldn't have moved.
1268
01:23:30,300 --> 01:23:32,720
We were at home there, everything was simpler.
1269
01:23:32,780 --> 01:23:35,260
We're here now. Everything's fine.
1270
01:23:35,830 --> 01:23:36,780
Go back to bed.
1271
01:23:37,910 --> 01:23:39,920
Can I make you something warm?
1272
01:23:39,920 --> 01:23:41,440
I'm not hungry, I just need air.
1273
01:23:41,900 --> 01:23:43,540
I've been in bed too long.
1274
01:23:52,190 --> 01:23:55,290
Don't go far. You never know who might be out.
1275
01:23:56,080 --> 01:23:57,120
Go back to bed.
1276
01:24:05,830 --> 01:24:06,660
Mom?
1277
01:24:09,100 --> 01:24:10,640
Did you like Uncle Jacky?
1278
01:24:13,810 --> 01:24:14,770
Yes.
1279
01:26:19,100 --> 01:26:21,340
I don't know how long the fit lasted.
1280
01:26:22,100 --> 01:26:23,580
I'd gone mad.
1281
01:26:23,920 --> 01:26:25,880
Completely mad.
1282
01:26:27,360 --> 01:26:29,420
What was I digging for?
1283
01:26:32,190 --> 01:26:33,520
Was I trying to join David?
1284
01:26:34,320 --> 01:26:35,430
I don't know.
1285
01:26:37,470 --> 01:26:38,930
But I still hadn't danced.
1286
01:26:41,760 --> 01:26:42,680
Dad?
1287
01:26:43,520 --> 01:26:44,160
Yes?
1288
01:26:45,770 --> 01:26:48,320
Remember you said to ask if I needed help?
1289
01:26:49,190 --> 01:26:49,860
Yes.
1290
01:26:51,570 --> 01:26:54,690
I need to deliver this letter. Would you?
1291
01:26:58,120 --> 01:26:59,040
A girl?
1292
01:26:59,600 --> 01:27:00,660
A girl?
1293
01:27:01,010 --> 01:27:03,660
With my bum foot, it's better if she comes here.
1294
01:27:04,080 --> 01:27:04,950
Is she pretty?
1295
01:27:05,890 --> 01:27:06,930
She's English.
1296
01:27:07,950 --> 01:27:08,820
A foreigner?
1297
01:27:09,620 --> 01:27:11,700
England's not in France, Dad.
1298
01:27:16,880 --> 01:27:18,160
Mind if she comes?
1299
01:27:18,570 --> 01:27:19,790
Check with your mother.
1300
01:27:20,750 --> 01:27:23,380
But will you take her my letter?
1301
01:27:24,080 --> 01:27:25,670
If it'll do you good, yes.
1302
01:27:27,360 --> 01:27:28,330
Thanks, Dad.
1303
01:27:33,980 --> 01:27:37,310
Thinking back on that scene, maybe Dad knew.
1304
01:27:38,060 --> 01:27:40,550
He understood David was more than a friend.
1305
01:27:41,760 --> 01:27:44,930
Perhaps one day, we'll be able to talk about it.
1306
01:27:54,270 --> 01:27:55,660
I nearly didn't come.
1307
01:27:55,850 --> 01:27:57,730
- Why? - You abandoned me
1308
01:27:57,840 --> 01:28:00,670
to that horrible man at the morgue.
1309
01:28:00,710 --> 01:28:02,750
I was half-naked, I had to run.
1310
01:28:03,790 --> 01:28:04,720
Did he catch you?
1311
01:28:04,750 --> 01:28:06,650
No. I'm much too fast.
1312
01:28:06,820 --> 01:28:07,840
So?
1313
01:28:08,160 --> 01:28:10,160
So nothing! He could have.
1314
01:28:10,730 --> 01:28:12,000
I'm sorry.
1315
01:28:13,120 --> 01:28:14,680
I regret going.
1316
01:28:15,490 --> 01:28:16,540
I forgive you.
1317
01:28:17,080 --> 01:28:20,560
Seeing you run without the wig in a bra was funny.
1318
01:28:20,640 --> 01:28:22,150
There's something else.
1319
01:28:22,320 --> 01:28:23,200
What now?
1320
01:28:24,360 --> 01:28:26,590
I wasn't able to dance on David's grave.
1321
01:28:27,520 --> 01:28:29,560
Well, it doesn't matter.
1322
01:28:29,620 --> 01:28:32,790
Yes it does. I had another fit, Kate.
1323
01:28:33,750 --> 01:28:35,530
- I dug into his grave. - What?
1324
01:28:36,010 --> 01:28:37,830
- You're crazy! - I know.
1325
01:28:38,310 --> 01:28:41,250
I don't know why. It was worse than the morgue.
1326
01:28:41,850 --> 01:28:44,130
- I was trying to hit him. - Hit him?
1327
01:28:44,160 --> 01:28:45,480
And reach him.
1328
01:28:45,780 --> 01:28:48,260
I was angry, and also really sad.
1329
01:28:48,550 --> 01:28:50,110
Everything mixed together.
1330
01:28:50,880 --> 01:28:53,010
- Do you understand? - No.
1331
01:28:53,620 --> 01:28:54,890
And yes.
1332
01:28:55,820 --> 01:28:57,060
I don't know.
1333
01:28:59,530 --> 01:29:02,800
Maybe you feel guilty about his death.
1334
01:29:06,180 --> 01:29:09,690
Mrs. Grey will wonder where I am.
1335
01:29:09,700 --> 01:29:10,630
Wait, Kate.
1336
01:29:10,720 --> 01:29:12,240
I need to talk, you do me good.
1337
01:29:12,530 --> 01:29:13,420
Please.
1338
01:29:20,440 --> 01:29:21,350
You know,
1339
01:29:21,980 --> 01:29:24,010
when you tell a friend the truth,
1340
01:29:24,840 --> 01:29:26,400
he resents you for life.
1341
01:29:27,290 --> 01:29:28,120
Try me.
1342
01:29:29,010 --> 01:29:30,660
You really want to know what I think?
1343
01:29:31,250 --> 01:29:31,910
Yes.
1344
01:29:34,420 --> 01:29:37,480
I think from the start it wasn't David you loved.
1345
01:29:37,690 --> 01:29:40,220
It was your idea of David.
1346
01:29:42,050 --> 01:29:45,390
The truth is you loved a face and a body,
1347
01:29:45,400 --> 01:29:47,650
into which you put the person you wanted.
1348
01:29:48,360 --> 01:29:49,650
The friend of your dreams.
1349
01:29:50,500 --> 01:29:52,160
So he didn't really exist?
1350
01:29:52,510 --> 01:29:53,270
Maybe not.
1351
01:29:54,360 --> 01:29:56,530
Nonsense, David existed.
1352
01:29:56,560 --> 01:29:59,050
I was with him, I slept with him.
1353
01:29:59,210 --> 01:30:00,880
So did you.
1354
01:30:00,920 --> 01:30:02,530
Yes, someone existed.
1355
01:30:03,120 --> 01:30:04,750
But not the person we thought.
1356
01:30:06,660 --> 01:30:08,550
So we invent the people we love?
1357
01:30:09,470 --> 01:30:10,500
That's dumb.
1358
01:30:13,120 --> 01:30:14,550
I have to go.
1359
01:30:16,050 --> 01:30:16,900
You know,
1360
01:30:17,260 --> 01:30:19,740
you asked me to tell you what I thought.
1361
01:30:20,000 --> 01:30:21,280
No problem.
1362
01:30:25,670 --> 01:30:27,950
Thanks for helping me with the morgue.
1363
01:30:28,320 --> 01:30:28,920
Really.
1364
01:30:30,240 --> 01:30:32,750
What friends for if they can't get you into a morgue?
1365
01:30:33,280 --> 01:30:34,610
I don't understand.
1366
01:31:23,370 --> 01:31:26,660
I am sailing
1367
01:31:27,590 --> 01:31:30,850
I am sailing
1368
01:31:31,360 --> 01:31:34,260
Home again
1369
01:31:35,090 --> 01:31:37,790
'cross the sea
1370
01:31:38,850 --> 01:31:41,510
I am sailing
1371
01:31:42,120 --> 01:31:45,220
stormy waters
1372
01:31:46,300 --> 01:31:49,150
To be near you
1373
01:31:49,210 --> 01:31:52,360
To be free
1374
01:31:53,600 --> 01:31:57,200
I am flying
1375
01:31:57,280 --> 01:32:00,760
I am flying
1376
01:32:01,100 --> 01:32:04,560
Like a bird
1377
01:32:05,030 --> 01:32:08,340
'cross the sky
1378
01:32:08,760 --> 01:32:12,130
I am flying
1379
01:32:12,540 --> 01:32:15,790
passing high clouds
1380
01:32:16,390 --> 01:32:19,580
To be with you
1381
01:32:20,240 --> 01:32:23,060
To be free
1382
01:32:24,000 --> 01:32:27,700
Can you hear me
1383
01:32:27,710 --> 01:32:31,470
Can you hear me
1384
01:32:31,500 --> 01:32:38,130
Thru' the dark night far away
1385
01:32:38,770 --> 01:32:42,400
I am dying
1386
01:32:42,550 --> 01:32:45,850
Forever crying
1387
01:32:46,550 --> 01:32:49,660
To be with you
1388
01:32:50,430 --> 01:32:53,900
Who can say
1389
01:32:54,340 --> 01:32:58,040
Can you hear me
1390
01:32:58,110 --> 01:33:01,730
Can you hear me
1391
01:33:01,790 --> 01:33:09,090
Thru' the dark night far away
1392
01:33:09,300 --> 01:33:12,690
I am dying
1393
01:33:12,740 --> 01:33:16,440
Forever crying
1394
01:33:16,550 --> 01:33:20,490
To be with you
1395
01:33:20,560 --> 01:33:23,890
Who can say
1396
01:33:31,970 --> 01:33:33,090
Get him!
1397
01:33:34,010 --> 01:33:35,100
C'mon.
1398
01:33:35,250 --> 01:33:36,690
C'mon.
1399
01:33:37,130 --> 01:33:40,240
- C'mon. - Let me go!
1400
01:33:45,850 --> 01:33:47,210
That's how,
1401
01:33:47,230 --> 01:33:48,960
on the 2nd of September 1985,
1402
01:33:48,990 --> 01:33:52,640
two cops arrested an unstable boy of sixteen.
1403
01:33:55,310 --> 01:33:56,640
I didn't even care.
1404
01:33:58,230 --> 01:34:00,330
I'd kept my promise.
1405
01:34:04,880 --> 01:34:07,180
Mr. Alexis Robin, please.
1406
01:34:07,680 --> 01:34:09,360
You're here today
1407
01:34:09,380 --> 01:34:11,920
for damaging the grave of your friend,
1408
01:34:11,940 --> 01:34:16,820
Mr. David Gorman, who died in a motorcycle accident
1409
01:34:16,860 --> 01:34:18,190
after you two fought over a girl
1410
01:34:18,220 --> 01:34:20,000
you were both courting.
1411
01:34:20,480 --> 01:34:25,370
You explained and justified your behaviour
1412
01:34:25,600 --> 01:34:28,120
by evoking an oath you made with the deceased.
1413
01:34:28,560 --> 01:34:31,570
But desecrating a grave, Mr. Robin,
1414
01:34:31,570 --> 01:34:32,660
is a crime
1415
01:34:32,960 --> 01:34:34,650
punishable by law.
1416
01:34:34,970 --> 01:34:37,940
The court hereby sentences you
1417
01:34:37,990 --> 01:34:42,570
to 140 hours of community service,
1418
01:34:42,640 --> 01:34:47,030
and strongly recommends psychological treatment.
1419
01:34:47,150 --> 01:34:48,990
- Understood? - Yes, your Honor.
1420
01:34:49,040 --> 01:34:50,180
The hearing is adjourned.
1421
01:35:59,700 --> 01:36:00,760
Hey!
1422
01:36:01,640 --> 01:36:02,640
Hi.
1423
01:36:03,330 --> 01:36:05,490
- Do I know you? - Don't think so.
1424
01:36:05,740 --> 01:36:07,210
I recognize you.
1425
01:36:07,680 --> 01:36:09,830
A friend and I dragged you to the beach.
1426
01:36:09,930 --> 01:36:11,520
You were drunk.
1427
01:36:11,940 --> 01:36:13,290
Maybe...
1428
01:36:13,480 --> 01:36:15,260
My friend David looked after you.
1429
01:36:17,220 --> 01:36:18,800
Did you cut your hair?
1430
01:36:19,490 --> 01:36:21,320
Yeah. I was sick of it.
1431
01:36:22,440 --> 01:36:24,370
My girlfriend liked it, but she dumped me.
1432
01:36:24,610 --> 01:36:25,290
Shit.
1433
01:36:25,360 --> 01:36:26,450
It's over now.
1434
01:36:28,220 --> 01:36:29,170
Work here?
1435
01:36:29,340 --> 01:36:31,680
For six months, after school.
1436
01:36:31,920 --> 01:36:34,260
-You? -I start in a week.
1437
01:36:34,420 --> 01:36:37,820
Helping the old man repair boats in the harbor.
1438
01:36:38,240 --> 01:36:39,210
Cool.
1439
01:36:47,120 --> 01:36:48,560
What are you up to?
1440
01:36:48,870 --> 01:36:50,300
Nothing special.
1441
01:36:50,330 --> 01:36:51,200
Having a smoke.
1442
01:36:51,890 --> 01:36:53,690
Want to take a boat ride?
1443
01:36:54,050 --> 01:36:56,030
I know a sweet boat, the Calypso.
1444
01:36:56,420 --> 01:36:57,280
Why not.
1445
01:36:57,600 --> 01:36:58,640
Is it yours?
1446
01:36:59,680 --> 01:37:00,640
It is now.
1447
01:37:01,620 --> 01:37:03,270
Needs some repairs.
1448
01:37:03,600 --> 01:37:04,880
I'm your man.
1449
01:37:08,870 --> 01:37:10,380
-Let's go. -Ok.
1450
01:37:12,800 --> 01:37:16,480
It's an orange dinghy in the harbor...
1451
01:37:21,880 --> 01:37:24,620
Please don't think my story ends here.
1452
01:37:25,020 --> 01:37:27,130
I don't know the ending myself.
1453
01:37:28,310 --> 01:37:30,240
Maybe this is just the beginning.
1454
01:37:32,130 --> 01:37:33,670
I told you about
1455
01:37:33,680 --> 01:37:35,040
my summer of '85 with David,
1456
01:37:35,520 --> 01:37:36,890
the friend of my dreams,
1457
01:37:37,540 --> 01:37:40,170
so you'd understand how I became what I am.
1458
01:37:41,220 --> 01:37:43,600
Or perhaps what I no longer am.
1459
01:37:44,190 --> 01:37:45,910
For the only thing that matters
1460
01:37:46,280 --> 01:37:48,290
is to somehow manage
1461
01:37:49,180 --> 01:37:51,480
to escape your story.
1462
01:38:52,840 --> 01:38:55,850
Yesterday I got so old
1463
01:38:55,900 --> 01:38:58,740
I felt like I could die
1464
01:38:59,210 --> 01:39:02,600
Yesterday I got so old
1465
01:39:02,610 --> 01:39:05,640
It made me want to cry
1466
01:39:05,660 --> 01:39:07,670
Go on, go on
1467
01:39:07,690 --> 01:39:09,370
Just walk away
1468
01:39:09,390 --> 01:39:10,970
Go on, go on
1469
01:39:11,000 --> 01:39:12,870
Your choice is made
1470
01:39:12,880 --> 01:39:14,530
Go on, go on
1471
01:39:14,550 --> 01:39:16,060
And disappear
1472
01:39:16,070 --> 01:39:17,800
Go on, go on
1473
01:39:17,830 --> 01:39:19,430
Away from here
1474
01:39:19,440 --> 01:39:21,160
And I know I was wrong
1475
01:39:21,190 --> 01:39:22,800
When I said it was true
1476
01:39:22,850 --> 01:39:24,340
That it couldn't be me
1477
01:39:24,350 --> 01:39:26,040
And be her in between
1478
01:39:26,070 --> 01:39:27,940
Without you
1479
01:39:29,290 --> 01:39:31,270
Without you
1480
01:39:39,980 --> 01:39:43,290
Yesterday I got so scared
1481
01:39:43,300 --> 01:39:45,850
I shivered like a child
1482
01:39:46,770 --> 01:39:50,170
Yesterday away from you
1483
01:39:50,200 --> 01:39:53,060
It froze me deep inside
1484
01:39:53,070 --> 01:39:54,800
Come back, come back
1485
01:39:54,820 --> 01:39:56,560
Don't walk away
1486
01:39:56,570 --> 01:39:58,130
Come back, come back
1487
01:39:58,160 --> 01:40:00,140
Come back today
1488
01:40:00,150 --> 01:40:01,590
Come back, come back
1489
01:40:01,600 --> 01:40:03,250
Why can't you see
1490
01:40:03,270 --> 01:40:04,920
Come back, come back
1491
01:40:04,930 --> 01:40:06,610
Come back to me
1492
01:40:06,640 --> 01:40:08,350
And I know I was wrong
1493
01:40:08,380 --> 01:40:10,100
When I said it was true
1494
01:40:10,100 --> 01:40:13,190
That it couldn't be me and be her in between
1495
01:40:13,210 --> 01:40:15,320
Without you
1496
01:40:16,500 --> 01:40:18,610
Without you
1497
01:40:19,740 --> 01:40:21,820
Without you
1498
01:40:22,820 --> 01:40:24,990
Without you
1499
01:40:39,680 --> 01:40:42,390
Without you
1500
01:40:43,210 --> 01:40:45,440
Without you
1501
01:40:46,690 --> 01:40:49,700
Without you
1502
01:40:50,170 --> 01:40:53,040
Without you
90734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.