Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,876
Previously, on
"Station 19"...
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,010
I have a brother.
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,882
It sounds like you got
great family, great parents.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,111
I wasn't adopted.
5
00:00:12,195 --> 00:00:13,548
I grew up
with our parents.
6
00:00:13,632 --> 00:00:15,071
What Jeremy did to you,
7
00:00:15,157 --> 00:00:16,978
chances are...
he's done to someone else.
8
00:00:17,064 --> 00:00:18,853
- And we gotta find them, right?
- Yeah, we gotta find them.
9
00:00:18,937 --> 00:00:20,557
We gotta get them
to come forward.
10
00:00:22,251 --> 00:00:29,079
♪ Underneath the sink
of the hallway bathroom ♪
11
00:00:29,164 --> 00:00:35,911
♪ There's a first aid kit
with a needle that I can use ♪
12
00:00:35,996 --> 00:00:42,179
♪ To stitch you up
'cause you're bleeding out ♪
13
00:00:42,264 --> 00:00:48,795
♪ And it's far too deep
for a bandage now ♪
14
00:00:51,054 --> 00:00:54,627
♪ Oh, I wish I had
a steadier hand ♪
15
00:00:57,844 --> 00:01:01,286
♪ Or the words
to bring you back again ♪
16
00:01:04,373 --> 00:01:09,685
♪ Yeah, I wish I had
a steadier hand ♪
17
00:01:09,769 --> 00:01:14,299
♪ I quiver
18
00:01:14,382 --> 00:01:16,909
Hey.
19
00:01:17,283 --> 00:01:20,012
Ugh. Now the Internet
is debating whether or not
20
00:01:20,097 --> 00:01:22,347
I should have dressed sexier
for my plea hearing.
21
00:01:22,432 --> 00:01:23,683
Would you please stop
reading that crap?
22
00:01:23,768 --> 00:01:26,049
- Please.
- No, i-it's the only way we're gonna find them.
23
00:01:26,257 --> 00:01:28,323
I got you eggs,
chicken sausage,
24
00:01:28,408 --> 00:01:29,503
and whole wheat toast.
25
00:01:29,587 --> 00:01:31,753
It...
that's weird, right?
26
00:01:31,837 --> 00:01:34,115
That we eat chicken with eggs
27
00:01:34,200 --> 00:01:35,254
at the same time?
That's weird, right?"
28
00:01:35,338 --> 00:01:37,674
She shouldn't have
to stand trial for what she did...
29
00:01:37,759 --> 00:01:38,850
She should get a parade.
30
00:01:38,936 --> 00:01:40,064
This man was a monster
31
00:01:40,150 --> 00:01:41,894
and what she did
was self-defense."
32
00:01:42,123 --> 00:01:43,650
That's promising.
33
00:01:43,734 --> 00:01:45,305
Anonymous.
34
00:01:45,390 --> 00:01:46,361
Wait.
35
00:01:46,447 --> 00:01:48,106
"Jeremy was a predator
in college.
36
00:01:48,192 --> 00:01:49,472
He ruined
so many lives.
37
00:01:49,557 --> 00:01:51,995
I'm glad he's not gonna hurt
any more women."
38
00:01:52,260 --> 00:01:55,206
They listed themselves
as "ClassOf08 Dropout."
39
00:01:55,882 --> 00:01:57,365
I mean,
I-I-I made a list
40
00:01:57,450 --> 00:01:59,135
of his college classmates
already, right?
41
00:01:59,213 --> 00:02:00,697
- That could be something. Uh...
- Mm-hmm.
42
00:02:00,781 --> 00:02:04,004
All I have to do is...
Is check who didn't graduate.
43
00:02:04,087 --> 00:02:05,701
Hey, can you
do something for me?
44
00:02:05,786 --> 00:02:07,093
- Just a li... just a little favor?
- What?
45
00:02:07,177 --> 00:02:09,786
- Can you please eat?
- Okay, eating, eating.
46
00:02:12,740 --> 00:02:14,021
Mnh-mnh.
47
00:02:14,106 --> 00:02:15,195
- Mm? Mm-hmm.
- Listen...
48
00:02:15,280 --> 00:02:17,460
- Mnh-mnh. Mnh-mnh.
- Let me go. Let me go.
49
00:02:17,545 --> 00:02:18,723
- Mnh-mnh.
- No, seriously.
50
00:02:18,841 --> 00:02:20,437
- This time, I-I have to go.
- No.
51
00:02:20,522 --> 00:02:21,943
I swear, my neighbor
Mrs. Parker,
52
00:02:22,026 --> 00:02:24,771
she waits at the door
and listens for me to come home.
53
00:02:24,856 --> 00:02:25,903
I have to go.
54
00:02:25,987 --> 00:02:28,045
Unless Mrs. Parker's
on the city council,
55
00:02:28,129 --> 00:02:29,138
I don't really care.
56
00:02:30,980 --> 00:02:33,116
Mm. Do you think we only
want each other like this
57
00:02:33,430 --> 00:02:35,298
because we can't
have each other?
58
00:02:38,913 --> 00:02:40,942
You know,
like after Iraq.
59
00:02:41,026 --> 00:02:42,703
You got discharged.
60
00:02:42,787 --> 00:02:45,355
I did one more tour, and then
I thought you'd wait for me.
61
00:02:45,441 --> 00:02:46,837
- But you...
- But I didn't.
62
00:02:46,921 --> 00:02:48,604
But you met Claire.
63
00:02:49,307 --> 00:02:51,051
And then it just got
a little too hard
64
00:02:51,135 --> 00:02:53,316
to keep watching you
be happy on social,
65
00:02:53,408 --> 00:02:57,022
so I unfollowed you, and I just
let the past be the past.
66
00:02:57,108 --> 00:02:58,895
Well, I didn't know
you wanted me to wait.
67
00:02:59,031 --> 00:03:00,713
I didn't know
I had to ask you to wait.
68
00:03:00,799 --> 00:03:02,500
Well, if I could do it
all over again...
69
00:03:02,685 --> 00:03:05,038
Oh, you wouldn't change
a damn thing.
70
00:03:05,200 --> 00:03:06,199
Yes, I would.
71
00:03:06,283 --> 00:03:07,810
- You fell in love.
- Mnh-mnh.
72
00:03:07,895 --> 00:03:10,336
You got married.
Twice.
73
00:03:13,554 --> 00:03:15,080
Well, I got you now.
74
00:03:15,164 --> 00:03:16,917
- Yeah?
- Mm-hmm.
75
00:03:17,002 --> 00:03:19,825
- And I want you more now...
- Mm.
76
00:03:19,911 --> 00:03:22,829
...than five minutes ago.
77
00:03:22,913 --> 00:03:25,963
Well, then...
78
00:03:26,048 --> 00:03:27,617
I'm sorry, Mrs. Parker,
you have to wait.
79
00:03:28,789 --> 00:03:30,010
Sorry, Mrs. Parker?
80
00:03:30,094 --> 00:03:31,795
I'm sorry, Mrs. Parker.
81
00:03:31,879 --> 00:03:33,537
I am for real.
82
00:03:41,366 --> 00:03:44,286
We have been waiting for hours.
What's going on?
83
00:03:44,370 --> 00:03:47,201
- Uh, it's been 40 minutes.
- Okay, since we got inside.
84
00:03:47,286 --> 00:03:49,466
But then we were outside
for at least half an hour.
85
00:03:49,550 --> 00:03:50,771
Still not hours, plural.
86
00:03:50,854 --> 00:03:53,078
Rodney?
87
00:03:55,729 --> 00:03:56,864
I can't believe
they made me
88
00:03:56,948 --> 00:03:58,649
throw my macchiato out
at security.
89
00:03:58,733 --> 00:04:00,775
You really don't need
more caffeine.
90
00:04:02,300 --> 00:04:05,002
Okay, so, birth certificate...
Check.
91
00:04:05,086 --> 00:04:07,657
Marriage certificate... check.
You have your passport?
92
00:04:07,741 --> 00:04:10,001
Wait, did I need that?
93
00:04:12,093 --> 00:04:13,751
I'm kidding. I'm kidding.
I am kidding.
94
00:04:13,835 --> 00:04:16,274
Oh, no. This is not the day
to joke with me, Maya.
95
00:04:16,358 --> 00:04:17,841
I'm sorry. Sorry.
We have everything, okay?
96
00:04:17,925 --> 00:04:19,843
We went over it with the lawyer
like five times.
97
00:04:19,927 --> 00:04:21,584
We are good.
98
00:04:21,668 --> 00:04:23,716
Yeah.
Hey.
99
00:04:23,800 --> 00:04:25,283
Are you stressed
about the interview
100
00:04:25,367 --> 00:04:28,548
or the fact that it's almost
time to take a pregnancy test?
101
00:04:28,632 --> 00:04:30,692
Okay, okay.
102
00:04:30,776 --> 00:04:32,204
Definitely both.
103
00:04:32,288 --> 00:04:34,112
Everything always happens
at once. Why?
104
00:04:34,197 --> 00:04:36,816
I know. I'm trying to look at it
as good luck on both fronts.
105
00:04:36,901 --> 00:04:38,668
Yeah, we definitely
don't need luck
106
00:04:38,752 --> 00:04:40,137
when it comes
to immigration.
107
00:04:40,221 --> 00:04:42,808
We just need whichever officer
we get assigned to
108
00:04:42,925 --> 00:04:45,540
to be in a good mood today,
because our entire future
109
00:04:45,625 --> 00:04:49,632
depends on the whim of
one person with too much power.
110
00:04:49,716 --> 00:04:52,322
So, luck.
111
00:04:54,459 --> 00:04:56,639
I-I'm ju...
I'm very bad at waiting.
112
00:04:56,723 --> 00:04:58,204
- Oh, I know.
- Just very bad at waiting.
113
00:04:58,288 --> 00:04:59,163
DeLuca?
114
00:04:59,247 --> 00:05:01,120
- Huh? Yes?
- Carina?
115
00:05:01,204 --> 00:05:01,687
Yes. That's me.
116
00:05:04,992 --> 00:05:07,432
If Andy goes to trial
and loses...
117
00:05:07,516 --> 00:05:10,261
- No, she won't. She won't.
- Right, but if she does...
118
00:05:10,345 --> 00:05:11,697
10 years.
119
00:05:11,781 --> 00:05:13,959
And she turned down
the plea deal why?
120
00:05:14,043 --> 00:05:14,961
Because if she
accepts a plea deal,
121
00:05:15,045 --> 00:05:16,572
it's like saying
she's guilty.
122
00:05:16,656 --> 00:05:18,442
No, it's like saying
she doesn't want
123
00:05:18,526 --> 00:05:19,923
to spend hundreds of thousands
of dollars on a trial
124
00:05:20,007 --> 00:05:21,750
and a possible decade
in jail.
125
00:05:21,834 --> 00:05:24,274
Uh, no, no.
No, not to the public, it's not.
126
00:05:24,358 --> 00:05:25,711
The entire city's been
following her case
127
00:05:25,795 --> 00:05:27,278
and debating whether or not
she's a victim.
128
00:05:27,362 --> 00:05:28,584
And if she accepts
the plea deal...
129
00:05:28,668 --> 00:05:30,106
Which by the way
was invented
130
00:05:30,190 --> 00:05:32,196
to trap poor people
into taking jail time...
131
00:05:32,279 --> 00:05:33,762
That's like saying,
"I'm scared I'm gonna lose,
132
00:05:33,846 --> 00:05:35,721
so I'll take
the nine months jail time
133
00:05:35,805 --> 00:05:37,766
and three years probation
just as a way out."
134
00:05:37,850 --> 00:05:39,812
And you know what? I respect her
for standing her ground.
135
00:05:39,896 --> 00:05:41,879
- I agree.
- Mm.
136
00:05:41,963 --> 00:05:43,380
- I think it's wrong.
- Well, it's wrong
137
00:05:43,465 --> 00:05:44,863
that she's facing prison time
at all.
138
00:05:44,947 --> 00:05:46,689
Well, she's convinced she can
find one of the other victims
139
00:05:46,773 --> 00:05:48,254
to testify at her trial.
140
00:05:48,338 --> 00:05:49,735
- Do you think she's right about that?
- I'm...
141
00:05:49,819 --> 00:05:51,252
Did you know
that you need to submit
142
00:05:51,345 --> 00:05:53,612
all of your financials to the
city in order to run for Mayor?
143
00:05:53,696 --> 00:05:56,653
And to take a training course
on how to raise money?
144
00:05:56,738 --> 00:05:58,134
I mean, this is absurd.
145
00:05:58,218 --> 00:06:00,353
Why would anyone ever
even run for office?
146
00:06:00,437 --> 00:06:02,531
Well, I imagine that's why
not just anyone does.
147
00:06:02,615 --> 00:06:04,141
I don't even know
why I'm looking at any of this.
148
00:06:04,225 --> 00:06:06,317
The whole point would be
to shave points off Dixon,
149
00:06:06,401 --> 00:06:07,752
but I'm not
a conservative,
150
00:06:07,836 --> 00:06:10,103
- so I'd be doing nothing to stop him.
- Idea.
151
00:06:10,189 --> 00:06:12,326
Do not say the word "ruse." Okay.
No, what if we do an elaborate ruse
152
00:06:12,410 --> 00:06:14,894
where you pose as a conservative
to split the vote? Yeah?
153
00:06:14,978 --> 00:06:16,620
Ah, she's right.
That is one way to do it.
154
00:06:16,771 --> 00:06:18,242
- Thank you, baby.
- You do look good in a red tie.
155
00:06:18,326 --> 00:06:19,591
And your parents,
already in character.
156
00:06:19,675 --> 00:06:20,971
- Jack!
- Travis, Travis, Travis,
157
00:06:21,057 --> 00:06:22,434
come on. Come on.
You have to understand
158
00:06:22,518 --> 00:06:24,074
that you are literally
our only hope...
159
00:06:24,158 --> 00:06:26,641
Engine 19, Ladder 19,
160
00:06:26,725 --> 00:06:28,005
- and Aid Car 19 requested
- Damn!
161
00:06:28,089 --> 00:06:29,434
- To Harbor side Research Center.
- If I'm not back in time for Pru's party,
162
00:06:29,518 --> 00:06:31,125
Miranda's gonna kill me.
163
00:06:35,168 --> 00:06:36,216
Just let me do the talking.
164
00:06:37,475 --> 00:06:39,742
Mr. Pope.
165
00:06:39,826 --> 00:06:43,043
Luisa Berrol. This is my client,
Andrea Herrera.
166
00:06:43,742 --> 00:06:44,886
I'm the firefighter
167
00:06:44,971 --> 00:06:47,281
who almost got raped
by another firefighter.
168
00:06:48,127 --> 00:06:49,682
And why are you here?
169
00:06:49,768 --> 00:06:51,014
Sir, this case
is highly unique,
170
00:06:51,098 --> 00:06:52,624
and it holds
the public's interest.
171
00:06:52,707 --> 00:06:54,713
With good reason.
172
00:06:54,797 --> 00:06:56,454
There's every indication
173
00:06:56,538 --> 00:06:57,976
that Mr. Bananti sexually
assaulted my client...
174
00:06:58,060 --> 00:07:00,197
CC footage
shows them kissing.
175
00:07:00,281 --> 00:07:01,632
They go out of frame.
176
00:07:01,716 --> 00:07:03,127
Next thing we see,
177
00:07:03,213 --> 00:07:04,940
she's dropping him
to the ground and running.
178
00:07:05,024 --> 00:07:06,189
Yes, but...
179
00:07:06,274 --> 00:07:08,916
Her rape kit
told us nothing.
180
00:07:09,002 --> 00:07:12,425
And the bartender
gave us a statement
181
00:07:12,509 --> 00:07:14,733
saying that they had been
flirting for hours.
182
00:07:14,817 --> 00:07:18,954
So what in that suggests that
the deceased might be a rapist?
183
00:07:19,038 --> 00:07:21,072
The fact is, sir, you knew
this was a weak case,
184
00:07:21,158 --> 00:07:22,480
and you still threw the book
at my client...
185
00:07:22,564 --> 00:07:24,742
The fact is that
there are other victims.
186
00:07:24,826 --> 00:07:26,483
At least one other
that I know about.
187
00:07:26,567 --> 00:07:28,920
- And I'm sure there are more.
- There's nothing on his record.
188
00:07:29,004 --> 00:07:31,706
Which means he's never been
held accountable for it.
189
00:07:31,790 --> 00:07:34,144
He slipped through the system,
and it's because of that
190
00:07:34,228 --> 00:07:35,492
he was able to attack me
that night.
191
00:07:35,576 --> 00:07:37,930
It's because of that
that he's dead today.
192
00:07:38,014 --> 00:07:39,975
All... All we ask
is that you...
193
00:07:40,060 --> 00:07:42,252
Look. Off the record,
194
00:07:42,338 --> 00:07:45,343
we've had some anonymous tips
about the deceased,
195
00:07:45,428 --> 00:07:48,136
but anonymous tips
can't prove anything.
196
00:07:48,221 --> 00:07:52,204
Bring me something real,
or get ready to go to trial.
197
00:07:54,161 --> 00:07:55,680
Okay.
198
00:08:11,355 --> 00:08:12,708
Oh, God.
199
00:08:12,908 --> 00:08:14,697
Hey!
200
00:08:14,920 --> 00:08:17,187
Hey, don't get any closer!
201
00:08:17,271 --> 00:08:19,189
For your safety,
202
00:08:19,273 --> 00:08:21,538
do not get near
this crash site!
203
00:08:21,622 --> 00:08:23,105
This is Seattle Fire.
What's your situation?
204
00:08:23,189 --> 00:08:26,978
I-I-I'm transporting
Cesium-137.
205
00:08:27,062 --> 00:08:29,199
At least
one container spilled.
206
00:08:29,283 --> 00:08:32,158
It's powder.
It'll be in the air.
207
00:08:32,241 --> 00:08:33,769
What's Cesium-137?
208
00:08:33,852 --> 00:08:34,943
They use it
in radiotherapy machines.
209
00:08:35,028 --> 00:08:36,640
It's radioactive material.
210
00:08:36,725 --> 00:08:39,817
Dispatch, this is Incident
Command 19. We need Hazmat.
211
00:08:43,649 --> 00:08:45,486
*STATION 19*
Season 05 Episode 18
212
00:08:45,572 --> 00:08:47,861
Episode Title: "Crawl Out Through the FalloutD"
Aired on: May 19, 2022.
213
00:08:49,254 --> 00:08:51,390
So what exactly is
this Cesium stuff?
214
00:08:51,514 --> 00:08:53,649
They use it to treat cancer.
It's powerful stuff,
215
00:08:53,998 --> 00:08:56,177
but exposure, not good.
216
00:08:56,527 --> 00:08:58,445
Wait, so the same thing you use
to treat cancer causes cancer?
217
00:08:58,528 --> 00:09:00,011
Pretty much.
218
00:09:00,096 --> 00:09:01,360
See that puck
right next to the bus?
219
00:09:01,445 --> 00:09:02,754
There are kids in there.
220
00:09:02,837 --> 00:09:04,234
Right now, those kids
are safer in the bus
221
00:09:04,317 --> 00:09:06,671
than they'd be if they
get exposed to the powder.
222
00:09:06,754 --> 00:09:08,586
Alright, rule with this stuff
is, you know,
223
00:09:08,669 --> 00:09:10,283
time, distance,
a-and shielding, right?
224
00:09:10,366 --> 00:09:11,850
So we just get in there
real quick,
225
00:09:11,933 --> 00:09:13,602
move it in seconds,
and get the kids out.
226
00:09:13,687 --> 00:09:15,823
I can't risk you or anyone else
getting exposure.
227
00:09:15,908 --> 00:09:17,323
We don't know the extent
of the contamination.
228
00:09:17,408 --> 00:09:18,602
We gotta get to those kids!
229
00:09:18,711 --> 00:09:20,727
Well, we can't risk the wind
blowing the powder at them.
230
00:09:20,768 --> 00:09:23,190
- There could be injuries.
- And likely injured adults.
231
00:09:23,274 --> 00:09:24,817
Otherwise, they'd be
punching out those windows.
232
00:09:24,902 --> 00:09:26,777
Look, I need two of you to move
in with your meters, get a read,
233
00:09:26,860 --> 00:09:29,039
and then we'll see what kind of
a hot zone we're working with,
234
00:09:29,124 --> 00:09:31,695
and then I'll consider sending
a med group to the bus.
235
00:09:31,778 --> 00:09:33,913
- I'll go.
- No, Ben, you already had cancer.
236
00:09:33,998 --> 00:09:35,741
No, and you have Pru.
I will go.
237
00:09:35,826 --> 00:09:37,177
Gibson. Who else?
238
00:09:37,261 --> 00:09:39,049
- Me.
- Montgomery.
239
00:09:42,398 --> 00:09:44,576
The dosimeters have a survey
meter mode that starts beeping
240
00:09:44,661 --> 00:09:46,536
when you're close
to radioactive material.
241
00:09:46,620 --> 00:09:48,494
At that point,
you have 10 minutes max.
242
00:09:48,577 --> 00:09:49,974
If you move closer,
it will beep faster,
243
00:09:50,057 --> 00:09:51,758
meaning you have
even less time.
244
00:09:51,841 --> 00:09:53,759
And then finally, when
the dosimeter alarms go off,
245
00:09:53,844 --> 00:09:56,763
you are done. You need to exit
the hot zone ASAP. Got it?
246
00:09:56,846 --> 00:09:58,155
- Copy.
- Got it.
247
00:10:02,897 --> 00:10:04,770
So you've been married...
248
00:10:04,855 --> 00:10:06,293
18 months.
249
00:10:06,378 --> 00:10:07,557
She answers. Not you.
250
00:10:07,640 --> 00:10:09,297
Right. Sorry.
251
00:10:09,380 --> 00:10:12,562
We got married
a year and a half ago.
252
00:10:12,645 --> 00:10:13,779
How many people were there?
253
00:10:13,864 --> 00:10:15,607
Uh, about 12?
254
00:10:15,692 --> 00:10:17,914
It was a bit of a...
blurry mess.
255
00:10:17,999 --> 00:10:19,953
A-A good mess.
256
00:10:21,393 --> 00:10:22,615
Why so small?
257
00:10:22,698 --> 00:10:24,703
Pandemic.
258
00:10:24,788 --> 00:10:26,966
Did your families come?
259
00:10:27,051 --> 00:10:28,664
We don't really speak
to our parents,
260
00:10:28,749 --> 00:10:29,970
and my brother is dead,
so...
261
00:10:30,053 --> 00:10:31,318
But my mom showed up.
262
00:10:31,403 --> 00:10:33,059
And we're very close
with my work family.
263
00:10:33,144 --> 00:10:35,794
We're actually trying
to have a baby with...
264
00:10:36,712 --> 00:10:38,370
Uh, I'm... Uh, sorry.
265
00:10:38,453 --> 00:10:40,590
- Go on. Yes. Okay, yes.
- Uh, I'll be carrying,
266
00:10:40,673 --> 00:10:42,895
- and we're using a donor.
- How did you meet?
267
00:10:42,980 --> 00:10:45,115
We met at work.
268
00:10:45,200 --> 00:10:47,422
- Oh. You meant us.
- Me. Yeah.
269
00:10:47,505 --> 00:10:49,554
Yeah, we met... Again,
270
00:10:49,639 --> 00:10:51,644
I want you to answer.
271
00:10:51,727 --> 00:10:53,341
In your own words.
272
00:10:53,424 --> 00:10:55,081
Tell me like
you'd tell a friend.
273
00:10:55,165 --> 00:10:58,129
Okay. So, yes,
I was working at the hospital,
274
00:10:58,212 --> 00:11:00,347
and she came in
with a nose.
275
00:11:00,432 --> 00:11:01,784
A nose?
276
00:11:01,869 --> 00:11:02,741
Yeah.
It was a bear attack.
277
00:11:02,826 --> 00:11:04,744
Yeah, and
she's a firefighter.
278
00:11:04,827 --> 00:11:08,182
And she brought in the nose,
which was really gross.
279
00:11:08,265 --> 00:11:10,793
But later that night,
I saw her at the bar,
280
00:11:10,878 --> 00:11:12,621
and I asked her
to tell me the story
281
00:11:12,706 --> 00:11:14,580
of how she ended up
carrying a nose.
282
00:11:14,663 --> 00:11:18,845
And I knew it right away
when I saw her.
283
00:11:18,928 --> 00:11:20,150
I'm gonna sleep
with this woman.
284
00:11:20,235 --> 00:11:21,673
Carina!
What?
285
00:11:21,758 --> 00:11:23,379
Tell it like
you'll tell a friend!
286
00:11:24,847 --> 00:11:26,374
And then what?
287
00:11:26,457 --> 00:11:29,376
Yeah, well, we did not
sleep together right away...
288
00:11:29,461 --> 00:11:30,509
Oh, my God!
289
00:11:30,592 --> 00:11:31,815
Uh, you can skip
those details.
290
00:11:31,899 --> 00:11:33,686
Okay.
Yeah.
291
00:11:33,769 --> 00:11:36,514
Okay. So yeah, we started
texting each other, and then,
292
00:11:36,599 --> 00:11:39,386
oh, I helped her deliver a baby
in the middle of a blizzard,
293
00:11:39,471 --> 00:11:41,780
and... and...
And... and...
294
00:11:41,865 --> 00:11:44,130
Oh, yes, and then we finally
slept together.
295
00:11:44,215 --> 00:11:46,046
Please don't
write that down.
296
00:11:46,129 --> 00:11:48,745
Why'd I have to be a hero?
297
00:11:48,828 --> 00:11:50,789
Quickly. Time,
distance, shielding.
298
00:11:50,874 --> 00:11:52,486
Okay, why can't we just
hose that little thing away?
299
00:11:52,571 --> 00:11:54,446
No, that would just
spread the cesium.
300
00:11:54,529 --> 00:11:56,970
Like washing a toxic spill
into a storm drain.
301
00:11:57,053 --> 00:11:58,841
Can we at least just
get ready for extraction?
302
00:11:58,926 --> 00:12:00,625
You know, spine boards,
med bags, et cetera,
303
00:12:00,710 --> 00:12:02,672
as close as we can
before our dosimeters go off?
304
00:12:02,755 --> 00:12:04,673
Alright, fine.
Warren, Hughes, go.
305
00:12:04,758 --> 00:12:07,546
You got 10 more feet!
306
00:12:07,629 --> 00:12:10,679
So how close can we get without
soaking up all that radiation?
307
00:12:10,764 --> 00:12:13,682
Look, the second our dosimeters
beep, we have to turn back.
308
00:12:13,767 --> 00:12:15,509
Look, it's not a warning,
alright?
309
00:12:15,594 --> 00:12:17,381
It's a "you have reached
maximum allowable exposure."
310
00:12:17,466 --> 00:12:19,210
How are we supposed
to tell the difference
311
00:12:19,293 --> 00:12:20,864
between the survey meter sound
and the dosimeter sound?
312
00:12:20,947 --> 00:12:23,169
Trust me. You'll know.
313
00:12:23,254 --> 00:12:25,869
So what, we come back, reset,
and then go back again?
314
00:12:25,952 --> 00:12:28,827
No, the radiation stays with you
for the rest of your life.
315
00:12:28,912 --> 00:12:30,047
Think of it
like a measuring cup.
316
00:12:30,130 --> 00:12:31,570
Every time
that thing goes off,
317
00:12:31,653 --> 00:12:33,528
you're pouring more radiation
into the cup.
318
00:12:33,611 --> 00:12:35,139
And you can never empty it.
319
00:12:35,222 --> 00:12:37,706
So, what, a teaspoon
won't kill me, but a cup will?
320
00:12:37,790 --> 00:12:38,794
Exactly.
321
00:12:43,100 --> 00:12:45,322
Looks like the driver's
unconscious.
322
00:12:45,407 --> 00:12:47,226
Needs immediate extraction
323
00:12:47,312 --> 00:12:49,048
and treatment A.S.A.P.
324
00:12:50,455 --> 00:12:52,243
Oh, crap.
325
00:12:52,326 --> 00:12:54,027
That's your border. Mark it.
326
00:12:56,548 --> 00:12:58,596
Do you want me to run in there
and break a window real quick...
327
00:12:58,681 --> 00:13:00,380
You'd be exposing
the kids and yourself
328
00:13:00,465 --> 00:13:01,860
as long as you're
in the hot zone.
329
00:13:01,945 --> 00:13:03,384
- Help!
- Help! Please!
330
00:13:03,467 --> 00:13:04,690
Help!
331
00:13:06,863 --> 00:13:08,041
I hate this.
332
00:13:18,048 --> 00:13:20,096
- You alright, Cap?
- Yeah. What?
333
00:13:20,181 --> 00:13:21,620
We're gonna make our way
to the truck driver.
334
00:13:21,703 --> 00:13:22,881
See what his condition is.
335
00:13:22,966 --> 00:13:24,404
Keep track of
your survey meters.
336
00:13:24,489 --> 00:13:25,928
Don't try to be a hero.
337
00:13:26,013 --> 00:13:27,581
Copy.
338
00:13:27,666 --> 00:13:29,583
Whatever possessed you
to think that was a good idea?
339
00:13:29,668 --> 00:13:31,586
You not only tanked any chance
we had at a continuance,
340
00:13:31,669 --> 00:13:32,979
but now he's for sure
341
00:13:33,062 --> 00:13:35,415
gonna throw everything
that he has at us.
342
00:13:35,500 --> 00:13:37,331
You want a coffee?
343
00:13:39,765 --> 00:13:41,422
I told you
to let me do the talking.
344
00:13:43,682 --> 00:13:45,600
So, I went through
Jeremy's socials,
345
00:13:45,683 --> 00:13:47,907
and I cross-checked
the women who follow him
346
00:13:47,990 --> 00:13:49,125
with the women
in his incoming class.
347
00:13:49,210 --> 00:13:50,947
I narrowed it down
to five.
348
00:13:52,299 --> 00:13:53,783
One of those five
didn't graduate.
349
00:13:53,866 --> 00:13:55,131
Oh, you got to be
kidding me.
350
00:13:55,216 --> 00:13:57,307
Look, I am not sorry
that I'm not playing
351
00:13:57,392 --> 00:13:59,825
by the rules of a system
designed to break me.
352
00:14:02,745 --> 00:14:04,481
What do you want?
I'm buying.
353
00:14:14,582 --> 00:14:16,806
- Help us!
- Save us!
354
00:14:21,416 --> 00:14:22,636
Alright, kids, hang tight.
Hang tight, kids!
355
00:14:22,721 --> 00:14:25,466
Hold on, guys!
356
00:14:25,549 --> 00:14:27,860
- Hold on!
- It's stuck. Come on!
357
00:14:27,943 --> 00:14:29,383
- Oh, no, no, no! No, no, no!
- No, no, no!
358
00:14:29,466 --> 00:14:30,601
- Do not do that! Do not do that!
- Keep it closed!
359
00:14:30,686 --> 00:14:32,429
Do not open the window!
360
00:14:32,514 --> 00:14:33,605
Alright, I'm sorry,
but you cannot!
361
00:14:33,688 --> 00:14:35,215
You have
to keep it closed!
362
00:14:35,298 --> 00:14:36,826
There's about a dozen kids
in there going absolutely crazy.
363
00:14:36,909 --> 00:14:38,740
Well, they're awake
and moving at least.
364
00:14:38,825 --> 00:14:40,611
Can we... Can we open one window
for extraction, Ben? Come on.
365
00:14:40,696 --> 00:14:42,091
One kid out before our...
366
00:14:43,960 --> 00:14:46,966
Yeah, the dosimeter.
Yeah, game over.
367
00:14:47,049 --> 00:14:50,230
Hold on, guys!
Hold on, okay?
368
00:14:50,313 --> 00:14:52,275
Ugh. Everything in me right now
wants to run in there.
369
00:14:52,360 --> 00:14:54,668
I know. I know.
I know.
370
00:14:54,753 --> 00:14:58,150
Help us! Help us!
371
00:14:58,235 --> 00:14:59,673
Save us!
372
00:14:59,758 --> 00:15:02,024
- Help us!
- We're gonna get you out!
373
00:15:02,109 --> 00:15:04,370
- Just sit tight! Sit tight.
- It's gonna be okay.
374
00:15:08,418 --> 00:15:09,859
Sir, sir, sir, sir!
375
00:15:09,942 --> 00:15:11,076
No, you can't
get any closer!
376
00:15:12,815 --> 00:15:15,081
- How long can we be exposed?
- I don't know.
377
00:15:15,164 --> 00:15:17,866
The faster it beeps,
the less time we have.
378
00:15:17,951 --> 00:15:19,869
Maybe we can... My leg is trapped!
379
00:15:19,952 --> 00:15:22,168
But you don't want
to get near me.
380
00:15:23,913 --> 00:15:25,177
Captain,
we gotta get in that bus.
381
00:15:25,261 --> 00:15:26,571
These kids are
freaking out.
382
00:15:26,654 --> 00:15:28,572
Hazmat ETA is 15 minutes.
383
00:15:28,657 --> 00:15:30,575
We don't have 15 minutes,
Captain.
384
00:15:30,658 --> 00:15:32,272
These kids are starting
to... I know, Warren.
385
00:15:32,355 --> 00:15:34,144
Okay, well, what if we back up
the ladder truck
386
00:15:34,227 --> 00:15:36,320
and drop down in the litter
basket and just move that thing?
387
00:15:36,403 --> 00:15:37,974
According to dispatch,
trying to move the source
388
00:15:38,057 --> 00:15:40,540
without proper containment
will only do more damage
389
00:15:40,625 --> 00:15:43,980
to all life forms within a
hundred feet radius of the bus.
390
00:15:44,063 --> 00:15:45,415
That's two and a half
school buses.
391
00:15:45,500 --> 00:15:47,504
If I can move that puck
just... just a hundred yards,
392
00:15:47,588 --> 00:15:49,201
that's only a few seconds.
393
00:15:49,286 --> 00:15:51,161
Trying to carry that thing
with a puncture in it
394
00:15:51,245 --> 00:15:53,076
would be like trying to carry
an open jar of baby powder.
395
00:15:53,159 --> 00:15:56,557
You'll just be splashing
Cesium-137 all over the place.
396
00:15:56,640 --> 00:15:58,384
Crap.
397
00:15:58,469 --> 00:16:00,038
No! No! Stop!
398
00:16:00,123 --> 00:16:02,346
- No, no! Hey!
- Stay in the bus!
399
00:16:02,429 --> 00:16:04,609
Hughes, Hughes, we've already
reached maximum exposure.
400
00:16:04,692 --> 00:16:05,957
I don't care, Warren!
I don't care!
401
00:16:06,042 --> 00:16:07,952
Hughes, we can't!
402
00:16:09,653 --> 00:16:10,919
- Okay.
- Stop opening the window!
403
00:16:11,004 --> 00:16:12,442
Just please stop!
404
00:16:14,572 --> 00:16:16,403
- What can I get ya?
- Do you have oat milk?
405
00:16:16,486 --> 00:16:17,664
We do.
Oat latte.
406
00:16:17,749 --> 00:16:19,841
Two shots. Thanks.
407
00:16:19,926 --> 00:16:21,365
I'll have
a small drip coffee.
408
00:16:21,448 --> 00:16:22,975
Okay, name?
409
00:16:23,058 --> 00:16:24,534
Andy Herrera.
410
00:16:25,975 --> 00:16:28,894
I'm the one who killed
Jeremy Bananti.
411
00:16:28,977 --> 00:16:30,374
What... What is this?
Why are you here?
412
00:16:30,457 --> 00:16:31,809
Holly, we just want
to talk to you...
413
00:16:31,894 --> 00:16:33,202
Sorry. I-I realize
that ambushing you
414
00:16:33,287 --> 00:16:35,161
here at work probably... Can you go?
415
00:16:35,245 --> 00:16:36,466
Please? I n...
I need you to leave.
416
00:16:36,551 --> 00:16:38,831
I know... I know
this is terrible timing,
417
00:16:38,917 --> 00:16:41,524
but, look, I know you've been
following my case.
418
00:16:42,948 --> 00:16:44,213
How do you know that?
419
00:16:44,298 --> 00:16:45,562
Look, they want me
to plead guilty
420
00:16:45,647 --> 00:16:47,652
and take
a shorter sentence.
421
00:16:47,735 --> 00:16:49,959
But I'm not guilty, Holly.
422
00:16:50,043 --> 00:16:51,655
And you know that
as well as I do.
423
00:16:51,740 --> 00:16:53,918
You know what Jeremy
was capable of.
424
00:16:54,003 --> 00:16:56,835
You know that all I did was
what I needed to do to survive.
425
00:16:56,918 --> 00:16:59,272
You need to leave.
426
00:16:59,355 --> 00:17:00,707
I'm at... I'm at work.
427
00:17:00,792 --> 00:17:02,361
Please,
I just want to talk.
428
00:17:02,446 --> 00:17:04,444
I know what you've
been through.
429
00:17:09,148 --> 00:17:11,451
Okay, I have a...
I have a break in 15 minutes.
430
00:17:12,368 --> 00:17:14,019
Off the record.
431
00:17:29,082 --> 00:17:30,644
Huh.
432
00:17:44,009 --> 00:17:45,275
Why did you two
wait to get married
433
00:17:45,358 --> 00:17:47,451
until your visa
was expiring?
434
00:17:47,535 --> 00:17:50,279
I didn't believe in marriage,
but she convinced me.
435
00:17:51,582 --> 00:17:53,065
Interesting timing.
436
00:17:53,148 --> 00:17:54,326
I know it looks that way,
but honestly...
437
00:17:54,411 --> 00:17:56,721
Not you.
438
00:17:56,805 --> 00:17:59,070
Okay, yes, right. We got married
during the pandemic,
439
00:17:59,154 --> 00:18:02,814
and, yes, my visa was expiring,
but, uh, at the time,
440
00:18:02,897 --> 00:18:05,034
we had been dating
for a couple of years,
441
00:18:05,117 --> 00:18:08,298
and we were afraid
if I had to go back to Italy,
442
00:18:08,382 --> 00:18:10,125
between the government
shutdown
443
00:18:10,210 --> 00:18:12,084
and... and the pandemic
and... and everything,
444
00:18:12,167 --> 00:18:14,173
I wouldn't be able
to come back.
445
00:18:14,257 --> 00:18:16,871
And we couldn't bear that.
446
00:18:16,954 --> 00:18:20,092
But it says here you did return
to Italy, for six weeks...
447
00:18:20,175 --> 00:18:21,746
Yes... just before
your wedding date?
448
00:18:21,829 --> 00:18:23,313
While waiting
for the spousal visa,
449
00:18:23,396 --> 00:18:25,663
I felt like
I had to go back home
450
00:18:25,747 --> 00:18:27,751
to help
my hometown hospital.
451
00:18:27,836 --> 00:18:32,017
They were overwhelmed
with COVID.
452
00:18:32,101 --> 00:18:33,976
And according to this,
Ms. Bishop,
453
00:18:34,059 --> 00:18:36,760
you are a first responder,
as well... Mm-hmm.
454
00:18:36,845 --> 00:18:39,154
Uh, a captain with
the Seattle Fire Department?
455
00:18:39,239 --> 00:18:42,070
No, a lieutenant now.
I was demoted.
456
00:18:42,154 --> 00:18:43,723
What happened there?
457
00:18:43,807 --> 00:18:46,111
Well, I...
Do I answer now?
458
00:18:47,811 --> 00:18:52,124
Okay, I, uh, made a decision
on a call, as captain,
459
00:18:52,208 --> 00:18:53,951
that went against
what my chief had ordered.
460
00:18:54,036 --> 00:18:55,387
So, insubordination.
461
00:18:55,471 --> 00:18:57,433
That is
the official reason, yes.
462
00:18:57,518 --> 00:18:58,957
What was
the unofficial reason?
463
00:18:59,040 --> 00:19:00,611
I'm sorry,
but what does this have...
464
00:19:00,694 --> 00:19:03,308
You know, I-I would say,
unofficially, it was sexism.
465
00:19:03,393 --> 00:19:05,442
Possibly homophobia.
466
00:19:05,526 --> 00:19:08,140
- Oh, my God.
- The chief was threatened by me.
467
00:19:08,223 --> 00:19:10,055
And then the new chief,
the female chief,
468
00:19:10,138 --> 00:19:12,275
had the opportunity
to correct the mistake,
469
00:19:12,358 --> 00:19:14,711
but she declined, because she's
doing it just like the boys did,
470
00:19:14,796 --> 00:19:16,105
which isn't really
progress at all.
471
00:19:16,189 --> 00:19:17,671
It's just the same thing.
472
00:19:17,755 --> 00:19:19,978
And instead,
I am stuck
473
00:19:20,061 --> 00:19:23,415
watching an incompetent drunk
and a back-stabbing drug addict
474
00:19:23,500 --> 00:19:25,417
have a pissing contest over
a job that's rightfully mine,
475
00:19:25,501 --> 00:19:27,637
while I just
wipe up their urine
476
00:19:27,721 --> 00:19:29,640
so that no one else
slips and falls.
477
00:19:29,723 --> 00:19:30,989
Yeah.
478
00:19:35,947 --> 00:19:37,473
- No, no, no!
- No, no, no, no!
479
00:19:37,557 --> 00:19:39,258
Stay on the bus!
It's very dangerous out here!
480
00:19:39,342 --> 00:19:40,954
- No, no, no!
- You need to stay back!
481
00:19:41,038 --> 00:19:43,261
No! It's not safe
outside the bus!
482
00:19:43,346 --> 00:19:45,089
Help us!
Why aren't you helping us?!
483
00:19:45,173 --> 00:19:46,090
We will! We will!
484
00:19:46,174 --> 00:19:47,875
We are... We are trying to,
485
00:19:47,959 --> 00:19:50,138
but we need you to put
that window back down right now.
486
00:19:50,222 --> 00:19:52,228
- Put the window back down.
- There's people hurt in here.
487
00:19:52,311 --> 00:19:54,185
- My friend Tim S. And his mom...
- Buddy, I know,
488
00:19:54,269 --> 00:19:56,144
and we really want
to treat you, and we will,
489
00:19:56,229 --> 00:19:58,146
but right now, there's some
really dangerous stuff out here.
490
00:19:58,230 --> 00:20:00,497
Some stuff that's worse
than the cuts and scrapes,
491
00:20:00,580 --> 00:20:02,325
which I know really hurt.
492
00:20:02,409 --> 00:20:04,108
What is it?
493
00:20:04,192 --> 00:20:06,241
- We can't scare them.
- Look, kids appreciate the truth.
494
00:20:06,326 --> 00:20:08,113
Look, we really need to get them
back in the bus, so just...
495
00:20:08,196 --> 00:20:11,769
Okay, it's Cesium-137,
and it's a radioactive material.
496
00:20:11,853 --> 00:20:13,075
Like they use
in x-rays?
497
00:20:13,159 --> 00:20:14,250
Yes! Yes!
Yeah, yeah, yeah...
498
00:20:14,334 --> 00:20:16,034
Yeah, sort of. Sort of.
499
00:20:16,117 --> 00:20:17,904
But we need you
to put the window back down.
500
00:20:17,990 --> 00:20:19,211
- Okay.
- Okay. Good.
501
00:20:19,295 --> 00:20:21,778
Everybody, stay back
far away from the window.
502
00:20:21,863 --> 00:20:23,388
- Okay. Okay.
- Good job. Great job!
503
00:20:23,472 --> 00:20:25,260
- Thank you!
- I'm almost out!
504
00:20:26,301 --> 00:20:27,872
Sir!
Sir!
505
00:20:29,566 --> 00:20:32,528
No! No, no, don't...
Don't help me!
506
00:20:32,613 --> 00:20:35,357
And it's not sir!
It's Carl.
507
00:20:35,442 --> 00:20:38,143
- Listen. Carl, no.
- Carl, Hazmat is a few minutes away.
508
00:20:38,227 --> 00:20:40,102
Just stay where you are.
509
00:20:40,185 --> 00:20:42,146
We all know someone
has to move that thing
510
00:20:42,230 --> 00:20:43,496
so the kids don't get
exposed... Yes, but...
511
00:20:43,579 --> 00:20:45,846
...so you can get in there
and rescue them?
512
00:20:45,930 --> 00:20:48,284
- Yes, but listen!
- But listen to what?!
513
00:20:48,367 --> 00:20:51,200
You guys can't even
get close to this truck
514
00:20:51,284 --> 00:20:53,897
without getting a lethal dose
of radiation.
515
00:20:53,981 --> 00:20:57,423
And I've been in it
this whole time.
516
00:20:57,507 --> 00:20:58,858
Look, I ain't trying
to be a hero.
517
00:20:58,942 --> 00:21:00,425
You guys are the heroes.
518
00:21:00,509 --> 00:21:03,559
The world needs more people
like you, not me.
519
00:21:04,688 --> 00:21:07,477
And I've already been exposed.
520
00:21:07,560 --> 00:21:09,782
Let me do this.
521
00:21:09,866 --> 00:21:13,221
Yeah, I'm gonna make my life
a little shorter,
522
00:21:13,306 --> 00:21:17,703
so that you and those kids
will live longer ones.
523
00:21:17,788 --> 00:21:19,096
No, Carl.
524
00:21:19,181 --> 00:21:20,403
No.
525
00:21:21,749 --> 00:21:23,971
You have kids?
526
00:21:24,055 --> 00:21:25,407
Either of you?
527
00:21:25,491 --> 00:21:26,886
- No.
- Well, I do.
528
00:21:26,971 --> 00:21:29,280
Sienna. She's 11.
529
00:21:29,365 --> 00:21:31,718
And she wants to be
a scientist.
530
00:21:31,801 --> 00:21:34,503
She tells all her friends
at school
531
00:21:34,587 --> 00:21:36,941
that I make "lab stuff."
532
00:21:37,025 --> 00:21:38,986
But she doesn't know
I just drive it around.
533
00:21:40,636 --> 00:21:43,208
Listen.
534
00:21:43,291 --> 00:21:46,993
If Sienna were in there,
535
00:21:47,077 --> 00:21:49,126
I'd want someone
to do it for her.
536
00:21:57,045 --> 00:21:58,433
Let me do this.
537
00:22:03,256 --> 00:22:07,057
♪ Follow the stars
across the sky ♪
538
00:22:07,142 --> 00:22:10,365
♪ Maybe the next one
we could ride ♪
539
00:22:10,450 --> 00:22:14,065
♪ In every moment
there's a sign ♪
540
00:22:17,847 --> 00:22:21,159
♪ Watching the moon
pull in the tide ♪
541
00:22:21,242 --> 00:22:22,942
♪ Every night
542
00:22:23,027 --> 00:22:26,598
♪ Just like breathing
543
00:22:26,682 --> 00:22:30,994
♪ Just like breathing
544
00:22:31,078 --> 00:22:34,651
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
545
00:22:34,734 --> 00:22:38,394
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
546
00:22:38,478 --> 00:22:42,006
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
547
00:22:42,089 --> 00:22:45,394
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
548
00:22:46,702 --> 00:22:50,101
♪ All of the songs
left in our lungs ♪
549
00:22:50,184 --> 00:22:53,757
♪ Keeping our hearts
forever young ♪
550
00:22:53,840 --> 00:22:57,326
♪ Every day we've just begun
551
00:22:59,499 --> 00:23:02,940
♪ Just like breathing
552
00:23:03,023 --> 00:23:06,509
♪ Just like breathing
553
00:23:06,593 --> 00:23:10,208
♪ Just like breathing
554
00:23:13,773 --> 00:23:20,871
♪ It's a beautiful light
555
00:23:20,954 --> 00:23:23,439
♪ It's a beautiful light
556
00:23:23,522 --> 00:23:26,702
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
557
00:23:26,787 --> 00:23:28,313
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
558
00:23:28,396 --> 00:23:30,663
♪ It's a beautiful life
559
00:23:30,747 --> 00:23:33,449
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
560
00:23:33,532 --> 00:23:36,669
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
561
00:23:36,752 --> 00:23:39,672
You okay?
562
00:23:39,756 --> 00:23:41,586
- You sure?
- Yeah, I'm okay.
563
00:23:41,671 --> 00:23:44,023
I promise.
564
00:23:44,107 --> 00:23:45,329
Is that driver
gonna make it?
565
00:23:49,375 --> 00:23:52,118
We were on a field trip
when we tipped over,
566
00:23:52,202 --> 00:23:54,948
and the driver just kind of
went off to sleep.
567
00:23:55,031 --> 00:23:58,132
And Timmy S., his mom
hit her head really hard
568
00:23:58,217 --> 00:23:59,474
and was making
weird sounds.
569
00:23:59,558 --> 00:24:01,127
That sounds pretty scary.
570
00:24:01,211 --> 00:24:03,474
It was.
But I knew I had to get us out.
571
00:24:03,559 --> 00:24:04,871
I was just trying
to open a window.
572
00:24:04,954 --> 00:24:06,829
- Don't forget your mask.
- It was really hard.
573
00:24:06,913 --> 00:24:08,744
I wasn't quite
strong enough.
574
00:24:08,828 --> 00:24:10,834
Well, you look pretty strong
to me. Whoa!
575
00:24:10,917 --> 00:24:12,182
Look at them guns!
576
00:24:12,267 --> 00:24:14,490
I can't wait to tell
my mom and dad.
577
00:24:18,316 --> 00:24:19,669
Do you own any weapons?
578
00:24:19,752 --> 00:24:20,712
No.
579
00:24:20,809 --> 00:24:22,396
Are you or have you ever been
580
00:24:22,481 --> 00:24:24,064
associated with
a terrorist organization?
581
00:24:24,147 --> 00:24:25,848
No.
582
00:24:25,932 --> 00:24:28,112
Do you plan to commit
acts of genocide?
583
00:24:28,195 --> 00:24:29,853
No.
584
00:24:29,936 --> 00:24:33,377
Do you actually expect people
to answer that honestly?
585
00:24:33,461 --> 00:24:36,146
What? I'm just saying, if you
came here to commit genocide,
586
00:24:36,231 --> 00:24:37,593
you're not gonna tell
Officer Dang.
587
00:24:37,709 --> 00:24:40,279
It's just so that
if you ever do commit genocide
588
00:24:40,365 --> 00:24:41,820
and you told us no,
589
00:24:41,904 --> 00:24:44,563
they can deport you
for lying in your interview.
590
00:24:44,646 --> 00:24:46,869
- Right.
- But not for the genocide.
591
00:24:46,953 --> 00:24:49,525
Have you ever elicited
the use of child soldiers?
592
00:24:49,608 --> 00:24:50,787
No.
593
00:24:50,871 --> 00:24:52,354
- I'm sorry.
- I'm sorry, I assure you,
594
00:24:52,438 --> 00:24:54,050
we take this
very seriously.
595
00:24:54,134 --> 00:24:56,836
Last one.
Do you seek to engage
596
00:24:56,920 --> 00:24:58,576
in activities
of human trafficking?
597
00:24:58,661 --> 00:24:59,990
No... Yes, yes,
598
00:25:00,076 --> 00:25:01,928
- definitely.
- Maya!
599
00:25:02,011 --> 00:25:03,930
- Definitely...
- Definitely yes to that one.
600
00:25:04,013 --> 00:25:06,318
- Definitely not.
- We've been here for hours.
601
00:25:06,403 --> 00:25:09,108
I think Officer Dang
understands
602
00:25:09,192 --> 00:25:11,460
that my sense of humor
is sarcastic.
603
00:25:11,544 --> 00:25:13,722
H-He's a government
official.
604
00:25:13,807 --> 00:25:15,986
Officer, she's kidding,
just to be clear.
605
00:25:16,069 --> 00:25:17,509
I think he's clear, Carina!
606
00:25:17,593 --> 00:25:19,468
Do you joke about bombs
in the airport? You don't!
607
00:25:19,551 --> 00:25:20,250
This isn't an airport!
608
00:25:20,335 --> 00:25:22,463
Please stop!
609
00:25:24,686 --> 00:25:26,257
Sorry.
610
00:25:38,961 --> 00:25:41,576
Congratulations.
You have a green card.
611
00:25:41,661 --> 00:25:43,317
I do?
612
00:25:43,401 --> 00:25:46,451
- We do?
- You remind me of me and my wife.
613
00:25:46,535 --> 00:25:48,192
The bickering is endless.
614
00:25:48,276 --> 00:25:49,846
Oh, my God.
Oh, my God.
615
00:25:50,170 --> 00:25:52,674
Oh, my God. Thank you.
616
00:25:52,759 --> 00:25:54,285
- Oh, my God. Thank you.
- You bet.
617
00:25:54,368 --> 00:25:55,328
Thank you. Thank you.
618
00:25:55,413 --> 00:25:56,461
Thank you so much.
619
00:25:56,545 --> 00:25:58,070
- Good luck to you.
- Thank you.
620
00:25:58,154 --> 00:25:59,769
- Regards to the wife.
- Don't forget about... Thank you.
621
00:25:59,853 --> 00:26:00,813
Thanks.
622
00:26:04,204 --> 00:26:08,820
It was $3 margarita night
at some gross place off campus.
623
00:26:08,904 --> 00:26:10,903
All the freshmen
would go there.
624
00:26:12,865 --> 00:26:15,785
I don't even remember
talking to him that night.
625
00:26:15,868 --> 00:26:19,477
I had like $20
worth of $3 margaritas.
626
00:26:22,266 --> 00:26:24,532
I went outside because I thought
I was gonna puke. And then...
627
00:26:24,616 --> 00:26:27,057
He followed you out.
628
00:26:27,141 --> 00:26:29,138
I guess so.
629
00:26:31,057 --> 00:26:33,019
I woke up
in the morning in my dorm room.
630
00:26:33,103 --> 00:26:36,761
Something seemed off.
I couldn't figure out what.
631
00:26:36,846 --> 00:26:38,502
And then I went
to take a shower,
632
00:26:38,586 --> 00:26:41,020
and I realized I wasn't
wearing underwear anymore.
633
00:26:42,982 --> 00:26:45,554
I took a shower,
634
00:26:45,637 --> 00:26:47,772
and when I got out,
I saw myself in the mirror...
635
00:26:47,856 --> 00:26:51,516
Just bruises
all up and down my sides.
636
00:26:53,427 --> 00:26:54,737
My roommate
told me to report it,
637
00:26:54,820 --> 00:26:57,217
but I didn't even know
what had happened.
638
00:26:57,300 --> 00:26:59,560
Like, what would I say?
639
00:27:02,219 --> 00:27:03,701
I failed out of school
second semester.
640
00:27:03,786 --> 00:27:04,921
I just couldn't
keep it together.
641
00:27:05,005 --> 00:27:06,749
My parents were mortified.
642
00:27:06,833 --> 00:27:08,750
Sent me to a shrink
to figure out why I was
643
00:27:08,835 --> 00:27:12,624
suddenly so depressed
and...
644
00:27:12,708 --> 00:27:16,801
cutting myself
and failing.
645
00:27:16,885 --> 00:27:18,934
And after a couple sessions,
I had a "recovered memory,"
646
00:27:19,019 --> 00:27:21,676
I guess they say, of...
647
00:27:21,760 --> 00:27:24,941
Jeremy pulling me behind
the dumpsters outside the bar,
648
00:27:25,025 --> 00:27:27,029
me saying no,
649
00:27:27,114 --> 00:27:29,112
and him doing it anyway.
650
00:27:32,336 --> 00:27:35,167
I told my parents.
651
00:27:35,251 --> 00:27:36,996
We reported it to the Dean,
and he said
652
00:27:37,079 --> 00:27:41,305
he didn't want to "throw away
a young man's future"
653
00:27:41,388 --> 00:27:43,741
based on the accusation
of a drunk college dropout.
654
00:27:47,002 --> 00:27:48,747
And then when I saw
655
00:27:48,830 --> 00:27:51,357
the news story
about what happened with you,
656
00:27:51,442 --> 00:27:54,710
all I could think was...
657
00:27:54,794 --> 00:27:56,182
finally.
658
00:28:00,059 --> 00:28:03,848
I have a son.
659
00:28:03,932 --> 00:28:07,635
He's only 5,
and his dad isn't around.
660
00:28:07,720 --> 00:28:10,334
Um, and I...
661
00:28:10,417 --> 00:28:12,117
I try...
I try really hard
662
00:28:12,201 --> 00:28:16,071
to raise him right
and to be a good man. I...
663
00:28:17,511 --> 00:28:19,118
But the world.
664
00:28:22,559 --> 00:28:25,871
I can't be on the news.
665
00:28:25,954 --> 00:28:27,438
Everything stays
on the Internet now.
666
00:28:27,521 --> 00:28:29,048
He'll get older.
He'll see it.
667
00:28:29,132 --> 00:28:32,311
He'll be so angry,
and I...
668
00:28:32,395 --> 00:28:35,141
I can't give this boy anything
more to be angry about.
669
00:28:35,224 --> 00:28:37,665
I'm sorry, I just...
670
00:28:37,750 --> 00:28:39,015
I can't. I'm sorry.
671
00:28:39,098 --> 00:28:40,058
No, trust me.
672
00:28:40,143 --> 00:28:43,497
I-I-I get it. I...
673
00:28:43,580 --> 00:28:45,717
Having one of the worst nights
of my life
674
00:28:45,800 --> 00:28:49,112
out there
for public opinion is...
675
00:28:49,195 --> 00:28:51,069
I mean, yeah.
676
00:28:51,153 --> 00:28:53,855
I'm here selfishly asking you
to help me out
677
00:28:53,940 --> 00:28:55,291
so I don't go to jail
for 10 years...
678
00:28:55,375 --> 00:28:56,728
10 years?
679
00:28:56,811 --> 00:28:58,382
Yeah, Holly, I'm here
680
00:28:58,465 --> 00:29:01,690
because unless we,
all of us,
681
00:29:01,773 --> 00:29:05,954
start talking
and saying "Enough,"
682
00:29:06,038 --> 00:29:08,740
the laws
aren't gonna change.
683
00:29:08,824 --> 00:29:12,656
Women are gonna keep getting put
in jail for defending themselves
684
00:29:12,740 --> 00:29:15,094
against their attackers
or abusers or...
685
00:29:15,178 --> 00:29:17,140
rapists.
686
00:29:17,223 --> 00:29:20,359
We got to show them that this
isn't an "isolated incident."
687
00:29:20,443 --> 00:29:24,233
That boys only become
violent men when they're taught
688
00:29:24,317 --> 00:29:26,061
that there are no consequences
for their actions.
689
00:29:26,145 --> 00:29:28,541
That they can't just make
a "mistake"
690
00:29:28,625 --> 00:29:31,675
and... and change the course
of a woman's life
691
00:29:31,759 --> 00:29:34,374
and then skip off
to the rest of theirs. Holly.
692
00:29:34,458 --> 00:29:36,811
You shouldn't have to worry
that your son might be angry.
693
00:29:36,895 --> 00:29:38,116
He should be angry.
694
00:29:38,201 --> 00:29:40,554
He should be so angry
695
00:29:40,637 --> 00:29:43,775
that he teaches other little
boys to be angry about it, too.
696
00:29:43,858 --> 00:29:44,906
Men should be angry.
697
00:29:44,990 --> 00:29:46,559
Everyone should be angry,
698
00:29:46,644 --> 00:29:48,084
because it won't change
699
00:29:48,167 --> 00:29:50,868
unless it's more than just women
who are angry.
700
00:29:55,087 --> 00:29:58,049
And the only way that happens
is if we talk.
701
00:30:34,213 --> 00:30:35,173
Chief's here.
702
00:30:35,258 --> 00:30:37,394
19, everyone safe?
703
00:30:37,478 --> 00:30:38,525
- All fine.
- We're good.
704
00:30:38,608 --> 00:30:39,876
- All good.
- Yep.
705
00:30:39,961 --> 00:30:41,352
We've been better.
706
00:30:42,656 --> 00:30:44,951
PD wants to press charges
against that truck driver.
707
00:30:45,037 --> 00:30:47,076
What?
He saved those kids' lives.
708
00:30:47,162 --> 00:30:48,615
Yeah, that's what I hear
from Beckett,
709
00:30:48,700 --> 00:30:51,474
but apparently, the Internet's
already in outrage mode,
710
00:30:51,559 --> 00:30:53,513
and PD wants
someone to blame.
711
00:30:53,667 --> 00:30:55,933
Let me guess.
This is Dixon?
712
00:30:56,018 --> 00:30:58,327
Partly, yeah.
Yeah.
713
00:30:58,412 --> 00:30:59,894
Chief, I'm gonna...
714
00:30:59,979 --> 00:31:02,332
Can I ask you something?
715
00:31:02,415 --> 00:31:05,769
Uh...
are you rethinking my offer
716
00:31:05,854 --> 00:31:07,467
to support you
on the leadership track?
717
00:31:07,550 --> 00:31:10,426
No. Uh, sort of.
718
00:31:10,510 --> 00:31:12,248
I'm gonna run for Mayor.
719
00:31:14,515 --> 00:31:16,077
Of Seattle.
720
00:31:18,911 --> 00:31:20,436
To beat Dixon.
Please say something.
721
00:31:20,520 --> 00:31:22,307
Montgomery...
722
00:31:22,392 --> 00:31:24,833
Dixon has the entire
PD behind him.
723
00:31:24,916 --> 00:31:26,877
Right, and I'm asking
724
00:31:26,961 --> 00:31:30,621
if I have the entire
FD behind me.
725
00:31:30,704 --> 00:31:32,884
He's not exactly running
on the same side as you would.
726
00:31:32,968 --> 00:31:35,059
But I'll do
whatever I got to do.
727
00:31:35,144 --> 00:31:38,498
I'll tie on a red tie, and I'll
go to every single car wash
728
00:31:38,582 --> 00:31:40,544
and softball game
in the city of Seattle
729
00:31:40,627 --> 00:31:43,502
and steal each and every vote
that I possibly can from him.
730
00:31:43,586 --> 00:31:47,072
Because Dixon and men like him
are what is wrong in this world.
731
00:31:47,155 --> 00:31:50,292
Not just in this city.
But in this world.
732
00:31:50,376 --> 00:31:53,251
He is a self-serving, immoral,
bigoted opportunist
733
00:31:53,336 --> 00:31:55,645
who trades the well-being
of entire communities
734
00:31:55,730 --> 00:31:56,865
for his own
self interests.
735
00:31:56,949 --> 00:31:59,780
And I'm...
736
00:31:59,865 --> 00:32:01,304
I'm sick of it.
737
00:32:01,387 --> 00:32:03,522
And I know that you said
becoming a lieutenant
738
00:32:03,606 --> 00:32:05,307
is the way to make change,
but it's too slow.
739
00:32:05,392 --> 00:32:06,961
And Dixon needs to be stopped
right now,
740
00:32:07,046 --> 00:32:10,182
because as soon
as he becomes Mayor,
741
00:32:10,266 --> 00:32:12,489
he will gut every single
community program
742
00:32:12,573 --> 00:32:15,317
that we started, including
the ones you spearheaded.
743
00:32:15,402 --> 00:32:16,623
So I'll do
whatever I got to do
744
00:32:16,707 --> 00:32:18,930
and I'll say
whatever I got to say
745
00:32:19,013 --> 00:32:23,326
to make sure that he doesn't get
one more ounce of power, and...
746
00:32:23,410 --> 00:32:25,146
I'm hoping
that you'll help me.
747
00:32:27,893 --> 00:32:30,071
As chief, I can't
point the department
748
00:32:30,155 --> 00:32:32,198
toward
a political candidate.
749
00:32:34,811 --> 00:32:37,339
But I can endorse you
personally.
750
00:32:37,423 --> 00:32:39,429
Good luck, Montgomery.
751
00:32:39,512 --> 00:32:41,083
Let me know next steps.
752
00:32:45,605 --> 00:32:47,045
Did that really just happen?
753
00:32:47,128 --> 00:32:49,481
Uh, yeah.
I think that happened.
754
00:32:49,566 --> 00:32:50,919
- Yeah, nice job, man!
- What...
755
00:32:51,002 --> 00:32:52,528
- was that?
- I cannot wait to vote for you.
756
00:32:52,613 --> 00:32:54,878
Are we...
757
00:32:54,962 --> 00:32:57,098
We're doing
an elaborate ruse!
758
00:32:57,182 --> 00:32:58,535
Mr. Mayor.
759
00:33:00,490 --> 00:33:01,930
Well, you're the one
760
00:33:02,013 --> 00:33:04,019
that was talking about
the first time we had sex!
761
00:33:04,103 --> 00:33:05,933
Yes, because I knew
it would embarrass you
762
00:33:06,018 --> 00:33:08,587
and make him believe
that we are a real couple.
763
00:33:08,672 --> 00:33:09,938
Wait, that's
actually genius.
764
00:33:10,021 --> 00:33:12,461
I know. It worked.
765
00:33:12,546 --> 00:33:14,028
They still out?
766
00:33:14,113 --> 00:33:16,335
I think we missed a big one.
Nuclear waste.
767
00:33:16,419 --> 00:33:18,076
Oh.
Aw.
768
00:33:18,160 --> 00:33:19,598
Oh, man.
769
00:33:19,682 --> 00:33:21,731
Oh, okay, I hope
once our baby comes,
770
00:33:21,816 --> 00:33:23,255
you're not gonna say
"Oh, man"
771
00:33:23,338 --> 00:33:24,996
about missing
radiation exposure.
772
00:33:25,079 --> 00:33:26,737
You have your hobbies,
I have mine.
773
00:33:26,820 --> 00:33:28,957
Chief. - Hi.
774
00:33:29,040 --> 00:33:30,914
- DeLuca. Bishop.
- They're still on the call.
775
00:33:30,999 --> 00:33:32,961
Uh, they're headed back.
I just left.
776
00:33:33,045 --> 00:33:35,739
It was a lot.
Man, you missed a big one.
777
00:33:37,092 --> 00:33:39,270
Are you here
for Pru's party?
778
00:33:39,355 --> 00:33:40,794
Mm-hmm. Yeah.
779
00:33:40,877 --> 00:33:42,659
You hardly know Warren.
780
00:33:44,403 --> 00:33:47,713
I mean it's always a-a pleasure
to have you here, Chief.
781
00:33:47,798 --> 00:33:49,628
I'll be
in Beckett's office.
782
00:33:49,712 --> 00:33:51,580
- See you later.
- Mm-hmm.
783
00:33:53,281 --> 00:33:55,200
- What?
- I swear, she finds a new excuse
784
00:33:55,284 --> 00:33:57,072
to come here every day.
785
00:33:57,155 --> 00:33:59,377
I mean, so did I when you and I
first started dating.
786
00:33:59,461 --> 00:34:00,770
Yeah, well, you weren't
in charge of the promotions
787
00:34:00,855 --> 00:34:02,685
of everyone I care about.
788
00:34:02,769 --> 00:34:05,428
Okay. Can we enjoy the great
news just for one night?
789
00:34:05,511 --> 00:34:07,430
You're right.
You're right.
790
00:34:07,513 --> 00:34:09,083
You're right.
Great.
791
00:34:09,168 --> 00:34:12,478
Seattle Pres says the truck
driver's stable for now.
792
00:34:12,561 --> 00:34:13,958
Thank God.
793
00:34:14,041 --> 00:34:15,481
Radiation sickness?
794
00:34:15,565 --> 00:34:17,918
And third degree burns
on his hands.
795
00:34:18,003 --> 00:34:19,963
He'll be lucky
if that's all it is.
796
00:34:20,047 --> 00:34:22,271
Dude's a hero.
797
00:34:22,355 --> 00:34:24,701
Not sure "hero"
even covers it.
798
00:34:33,409 --> 00:34:35,239
I'm gonna get sober.
799
00:34:37,630 --> 00:34:40,331
I'm gonna get help.
800
00:34:40,416 --> 00:34:43,639
I might need rehab.
801
00:34:46,074 --> 00:34:48,079
Okay.
802
00:34:48,163 --> 00:34:51,039
You still can't have
my job.
803
00:35:43,871 --> 00:35:45,570
See this, my baby girl?
804
00:35:45,655 --> 00:35:47,356
Oh.
805
00:35:47,440 --> 00:35:50,532
Everyone here loves you
so much.
806
00:35:52,445 --> 00:35:54,188
Jack, you okay?
807
00:35:54,273 --> 00:35:55,668
Yeah, I'm fine.
808
00:35:55,751 --> 00:35:57,757
Is it the brother stuff
or us stuff?
809
00:35:57,840 --> 00:35:59,541
No, I'm fine.
810
00:35:59,626 --> 00:36:02,806
We might be taking a test later,
if you want to come.
811
00:36:02,889 --> 00:36:04,416
No, no.
Y-You guys go ahead.
812
00:36:04,500 --> 00:36:06,896
I-I don't need to be a part
of everything, you know.
813
00:36:06,981 --> 00:36:08,681
- Okay.
- Jack.
814
00:36:08,764 --> 00:36:11,074
Stop. Okay?
I-I appreciate it, I do.
815
00:36:11,159 --> 00:36:14,202
Stop it. I-I-I don't need
a pity family, okay?
816
00:36:16,077 --> 00:36:19,474
So, um, how much exposure
did you get?
817
00:36:19,559 --> 00:36:21,128
Oh, no more
than that night
818
00:36:21,213 --> 00:36:24,219
at the, uh, nuclear power plant
in Baghdad.
819
00:36:24,302 --> 00:36:26,481
Hey, uh...
820
00:36:26,565 --> 00:36:28,918
the Beckett situation?
821
00:36:29,003 --> 00:36:30,615
No longer a problem.
822
00:36:30,699 --> 00:36:32,393
Yeah?
823
00:36:34,878 --> 00:36:36,666
Hey.
Hey.
824
00:36:36,750 --> 00:36:38,885
So, um, you found her?
825
00:36:38,969 --> 00:36:40,409
The power of the Internet.
826
00:36:40,492 --> 00:36:41,235
The power of Herrera.
827
00:36:45,280 --> 00:36:47,632
Um, just want to say
a couple words.
828
00:36:47,717 --> 00:36:49,896
Uh, today,
829
00:36:49,980 --> 00:36:52,159
for maybe the first time
in my career...
830
00:36:52,244 --> 00:36:54,248
Well, all three of them...
831
00:36:54,333 --> 00:36:57,860
...I, uh...
I didn't break the rule.
832
00:36:57,945 --> 00:37:00,036
I didn't run
right into the fire
833
00:37:00,121 --> 00:37:03,083
when, uh, I was
specifically told not to.
834
00:37:03,168 --> 00:37:04,911
That hurt. It... It hurt.
835
00:37:04,994 --> 00:37:08,567
But it was all
because of this woman
836
00:37:08,650 --> 00:37:11,788
and the family
that we've built
837
00:37:11,871 --> 00:37:14,659
who I so desperately
want to stick around for.
838
00:37:14,744 --> 00:37:15,922
You better.
839
00:37:17,920 --> 00:37:21,057
You know, w-when I married
this woman,
840
00:37:21,141 --> 00:37:24,409
I knew that it meant I would
become a dad...
841
00:37:24,492 --> 00:37:29,371
Well, step dad... to a, uh...
An extraordinary young man.
842
00:37:29,454 --> 00:37:32,635
But what I didn't know was that
she would open up our home
843
00:37:32,719 --> 00:37:36,980
and my heart to another
extraordinary young man.
844
00:37:37,766 --> 00:37:39,597
Or that we would,
845
00:37:39,681 --> 00:37:43,688
through circumstances which
no one would wish on anyone,
846
00:37:43,773 --> 00:37:47,344
inherit a perfect little girl.
847
00:37:50,431 --> 00:37:52,916
Ah, Dean Miller.
848
00:37:53,000 --> 00:37:54,960
You made
the ultimate sacrifice.
849
00:37:55,045 --> 00:37:57,572
And we will never be
the same without you,
850
00:37:57,657 --> 00:38:01,097
but we will do our very best
851
00:38:01,181 --> 00:38:03,621
to keep making the world...
852
00:38:03,706 --> 00:38:05,275
...a-a little better,
853
00:38:05,360 --> 00:38:07,364
every day,
854
00:38:07,449 --> 00:38:08,844
just like you did.
855
00:38:08,929 --> 00:38:10,193
Yeah. My man!
856
00:38:13,976 --> 00:38:15,155
We love you.
857
00:38:15,239 --> 00:38:17,157
We... We love you all.
858
00:38:17,242 --> 00:38:18,463
You're our family.
859
00:38:18,547 --> 00:38:21,378
You are the village
860
00:38:21,463 --> 00:38:24,940
that our brother Dean
wanted for his daughter.
861
00:38:26,338 --> 00:38:27,603
To Dean Miller.
862
00:38:27,686 --> 00:38:28,777
- Dean Miller.
- To Dean Miller.
863
00:38:28,862 --> 00:38:29,778
- To Dean Miller.
- Dean Miller.
864
00:38:29,862 --> 00:38:31,824
That's the moment.
865
00:38:31,907 --> 00:38:33,652
That's where you...
866
00:38:33,735 --> 00:38:36,088
That's where you do it.
867
00:38:36,172 --> 00:38:38,650
So, did you talk
to the P.A.?
868
00:38:39,873 --> 00:38:41,617
And?
869
00:38:41,701 --> 00:38:43,271
Andy, don't leave me in suspense
here. What...
870
00:38:43,355 --> 00:38:45,447
I'm...
871
00:38:45,530 --> 00:38:46,795
Andy?
I-I'm free.
872
00:38:46,880 --> 00:38:47,884
- What?
- Yeah, he dropped the charges.
873
00:38:47,967 --> 00:38:49,364
You're free?
What?
874
00:38:49,447 --> 00:38:50,887
I don't have to go to trial.
It's over.
875
00:38:50,971 --> 00:38:52,235
- What?
- Wow.
876
00:39:05,550 --> 00:39:08,905
That's an ever better reason
to have a party.
877
00:39:08,989 --> 00:39:11,298
Oh, God!
878
00:39:11,382 --> 00:39:14,126
Sorry. Oh, God.
879
00:39:14,210 --> 00:39:16,478
Sorry.
880
00:39:19,347 --> 00:39:21,657
Don't be sad, Auntie Vic.
881
00:39:21,740 --> 00:39:25,094
Oh, sweetie.
Oh, sweetheart.
882
00:39:25,179 --> 00:39:28,315
Oh, baby girl, I'm sad,
and I'm happy.
883
00:39:28,400 --> 00:39:32,275
I just... I really wish
your dad was here.
884
00:39:32,360 --> 00:39:35,105
He'd be so happy.
He'd be really happy.
885
00:39:37,452 --> 00:39:38,500
I love you.
886
00:39:47,809 --> 00:39:50,554
Yeah, so,
this was my office once.
887
00:39:50,639 --> 00:39:52,731
We can put a desk in here
for you if you want or...
888
00:39:52,815 --> 00:39:54,951
I know she's your ex
and this doesn't
889
00:39:55,034 --> 00:39:58,170
affect my decision in any way,
but I need to know.
890
00:39:58,255 --> 00:39:59,476
Can you work with her?
891
00:39:59,561 --> 00:40:01,565
What are you talking about?
Andy?
892
00:40:01,650 --> 00:40:04,351
Mm-hmm. If a position opens up
here at 19,
893
00:40:04,436 --> 00:40:05,831
can you work with her?
894
00:40:05,914 --> 00:40:07,268
Whose spot?
895
00:40:07,351 --> 00:40:09,052
- I want my job back.
- Bishop...
896
00:40:09,135 --> 00:40:10,748
I know you two
are sleeping together.
897
00:40:10,833 --> 00:40:12,969
I want my job back,
or I'm going to report you.
898
00:40:39,818 --> 00:40:41,518
I see money.
899
00:40:41,603 --> 00:40:43,260
Money, see money?
900
00:40:43,344 --> 00:40:45,523
You're not really gonna run
Republican, are you?
901
00:40:45,606 --> 00:40:48,264
I found a loophole...
Independent.
902
00:40:48,349 --> 00:40:50,702
- Ooh!
- Yes, sir!
903
00:40:55,007 --> 00:40:56,664
- What is going on?
- Baby.
904
00:40:56,748 --> 00:40:58,536
I don't know. I don't know!
905
00:40:58,619 --> 00:41:01,146
I just... I just...
I love you guys.
906
00:41:01,231 --> 00:41:04,280
I love you.
I love all of you.
907
00:41:04,364 --> 00:41:06,885
Especially you.
I love you.
908
00:41:09,630 --> 00:41:11,809
Were you looking at me
when you said it the first time?
909
00:41:11,893 --> 00:41:13,420
- Cute.
- I wasn't looking at you.
910
00:41:13,505 --> 00:41:15,422
Herrera? Quick word?
911
00:41:15,507 --> 00:41:17,608
- Sorry, Chief.
- We should get back to the...
912
00:41:20,512 --> 00:41:21,987
Thanks.
913
00:41:24,340 --> 00:41:28,652
Uh, uh, Chief, I-I-I just
want to say I'm sorry
914
00:41:28,737 --> 00:41:31,893
for the way I spoke to you
a few weeks ago. I was just...
915
00:41:31,978 --> 00:41:33,179
You were in crisis.
I understand.
916
00:41:33,262 --> 00:41:35,652
No, but still,
it was unacceptable.
917
00:41:35,737 --> 00:41:39,708
I-I shouldn't have blamed you
for department policy.
918
00:41:39,791 --> 00:41:42,579
Look, Seattle is lucky
to have you.
919
00:41:42,664 --> 00:41:44,800
Thank you, Herrera.
920
00:41:44,884 --> 00:41:46,496
But now that
you're coming back to 19,
921
00:41:46,581 --> 00:41:48,193
you'll have a chance
to make it up to me,
922
00:41:48,277 --> 00:41:50,893
'cause it turns out, a
lieutenant spot just opened up.
923
00:41:50,976 --> 00:41:52,242
What do you mean?
924
00:41:52,326 --> 00:41:54,766
- Whose?
- Yours, if you want it.
925
00:42:11,213 --> 00:42:12,480
Jack?!
926
00:42:12,563 --> 00:42:15,264
Jack! Where the hell
are you going?!
68806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.