All language subtitles for Station 19 5x18 - Crawl Out Through the Fallout (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,051 - Previously on "Station 19"... - I have a brother. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,923 It sounds like you got great family, great parents. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,375 I wasn't adopted. 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,662 I grew up with our parents. 5 00:00:14,032 --> 00:00:15,219 What Jeremy did to you, 6 00:00:15,244 --> 00:00:16,992 chances are... he's done to someone else. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,361 - And we gotta find them, right? - Yeah, we gotta find them. 8 00:00:19,385 --> 00:00:20,705 We gotta get them to come forward. 9 00:01:14,540 --> 00:01:16,500 Hey. 10 00:01:17,593 --> 00:01:20,031 Ugh. Now the Internet is debating whether or not 11 00:01:20,056 --> 00:01:22,336 I should have dressed sexier for my plea hearing. 12 00:01:22,361 --> 00:01:24,276 Would you please stop reading that crap? Please. 13 00:01:24,319 --> 00:01:26,582 No, i-it's the only way we're gonna find them. 14 00:01:26,626 --> 00:01:28,497 I got you eggs, chicken sausage, 15 00:01:28,541 --> 00:01:29,803 and whole wheat toast. 16 00:01:29,847 --> 00:01:31,765 It... That's weird, right? 17 00:01:31,790 --> 00:01:34,781 That we... eat chicken with eggs at the same time? 18 00:01:34,806 --> 00:01:36,440 - That's weird, right? - "She shouldn't 19 00:01:36,464 --> 00:01:37,874 have to stand trial for what she did... 20 00:01:37,898 --> 00:01:39,914 She should get a parade. This man was a monster 21 00:01:39,939 --> 00:01:41,723 and what she did was self-defense." 22 00:01:42,020 --> 00:01:45,222 - That's promising. - Anonymous. 23 00:01:45,247 --> 00:01:46,553 Wait. 24 00:01:46,578 --> 00:01:47,927 "Jeremy was a predator in college. 25 00:01:47,952 --> 00:01:49,388 He ruined so many lives. 26 00:01:49,413 --> 00:01:51,796 I'm glad he's not gonna hurt any more women." 27 00:01:52,252 --> 00:01:55,603 They listed themselves as "ClassOf08Dropout." 28 00:01:56,177 --> 00:01:57,429 I mean, I-I-I made a list 29 00:01:57,454 --> 00:01:59,164 of his college classmates already, right? 30 00:01:59,189 --> 00:02:00,712 - That could be something. Uh... - Mm-hmm. 31 00:02:00,737 --> 00:02:04,001 All I have to do is... Is check who didn't graduate. 32 00:02:04,189 --> 00:02:05,843 Hey, can you do something for me? 33 00:02:05,868 --> 00:02:07,236 - Just a li... Just a little favor? - What? 34 00:02:07,261 --> 00:02:09,568 - Can you please eat? - Okay, eating, eating. 35 00:02:12,890 --> 00:02:14,065 Mnh-mnh. 36 00:02:14,108 --> 00:02:15,588 - Mm? Mm-hmm. - Listen... 37 00:02:15,631 --> 00:02:17,851 - Mnh-mnh. Mnh-mnh. - Let me go. Let me go. 38 00:02:17,895 --> 00:02:19,113 - Mnh-mnh. - No, seriously. 39 00:02:19,157 --> 00:02:20,549 - This time, I-I have to go. - No. 40 00:02:20,593 --> 00:02:22,334 I swear, my neighbor Mrs. Parker, 41 00:02:22,359 --> 00:02:24,840 she waits at the door and listens for me to come home. 42 00:02:24,865 --> 00:02:25,992 I have to go. 43 00:02:26,017 --> 00:02:29,046 Unless Mrs. Parker's on the City Council, I don't really care. 44 00:02:30,968 --> 00:02:33,285 Mm. Do you think we only want each other like this 45 00:02:33,310 --> 00:02:35,171 because we can't have each other? 46 00:02:38,987 --> 00:02:41,000 You know, like after Iraq. 47 00:02:41,025 --> 00:02:42,398 You got discharged. 48 00:02:42,614 --> 00:02:45,051 I did one more tour, and then I thought you'd wait for me. 49 00:02:45,076 --> 00:02:46,686 But you... But I didn't. 50 00:02:46,711 --> 00:02:48,289 But you met Claire. 51 00:02:49,367 --> 00:02:51,250 And then it just got a little too hard 52 00:02:51,275 --> 00:02:53,382 to keep watching you be happy on social, 53 00:02:53,407 --> 00:02:56,914 so... I unfollowed you, and I just let the past be the past. 54 00:02:56,939 --> 00:02:58,767 Well, I didn't know you wanted me to wait. 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,872 I didn't know I had to ask you to wait. 56 00:03:00,897 --> 00:03:02,437 Well, if I could do it all over again... 57 00:03:02,462 --> 00:03:06,101 - Oh, you wouldn't change a damn thing. - Yes, I would. 58 00:03:06,126 --> 00:03:07,693 - You fell in love. - Mnh-mnh. 59 00:03:07,718 --> 00:03:10,140 You got married. Twice. 60 00:03:13,554 --> 00:03:15,120 Well, I got you now. 61 00:03:15,145 --> 00:03:16,937 - Yeah? - Mm-hmm. 62 00:03:16,962 --> 00:03:19,822 - And I want you more now... - Mm. 63 00:03:19,847 --> 00:03:21,710 ... than five minutes ago. 64 00:03:22,850 --> 00:03:25,593 Well, then... 65 00:03:25,618 --> 00:03:27,613 I'm sorry, Mrs. Parker, you have to wait. 66 00:03:27,638 --> 00:03:29,988 Sorry, Mrs. Parker? 67 00:03:30,031 --> 00:03:31,468 I'm sorry, Mrs. Parker. 68 00:03:31,816 --> 00:03:35,428 I am for real. 69 00:03:41,414 --> 00:03:44,281 We have been waiting for hours. What's going on? 70 00:03:44,306 --> 00:03:47,085 - Uh, it's been 40 minutes. - Okay, since we got inside. 71 00:03:47,110 --> 00:03:49,330 But then we were outside for at least half an hour. 72 00:03:49,355 --> 00:03:50,881 Still not hours, plural. 73 00:03:50,913 --> 00:03:53,061 Rodney? 74 00:03:55,666 --> 00:03:58,625 I can't believe they made me throw my macchiato out at security. 75 00:03:58,669 --> 00:04:00,664 You really don't need more caffeine. 76 00:04:02,256 --> 00:04:04,998 Okay, so, birth certificate... Check. 77 00:04:05,023 --> 00:04:07,801 Marriage certificate... check. You have your passport? 78 00:04:07,826 --> 00:04:09,784 Wait, did I need that? 79 00:04:12,030 --> 00:04:13,727 I'm kidding. I'm kidding. I am kidding. 80 00:04:13,771 --> 00:04:16,251 Oh, no. This is not the day to joke with me, Maya. 81 00:04:16,295 --> 00:04:17,838 I'm sorry. Sorry. We have everything, okay? 82 00:04:17,862 --> 00:04:21,561 We went over it with the lawyer like five times. We are good. 83 00:04:21,605 --> 00:04:23,694 - Yeah. - Hey. 84 00:04:23,737 --> 00:04:25,260 Are you stressed about the interview 85 00:04:25,304 --> 00:04:28,132 or the fact that it's almost time to take a pregnancy test? 86 00:04:28,587 --> 00:04:30,502 Okay, okay. 87 00:04:30,527 --> 00:04:32,180 Definitely both. 88 00:04:32,205 --> 00:04:34,294 Everything always happens at once. Why? 89 00:04:34,319 --> 00:04:36,887 I know. I'm trying to look at it as good luck on both fronts. 90 00:04:36,912 --> 00:04:40,319 Yeah, we definitely don't need luck when it comes to immigration. 91 00:04:40,362 --> 00:04:42,800 We just need whichever officer we get assigned to 92 00:04:42,843 --> 00:04:45,498 to be in a good mood today, because our entire future 93 00:04:45,542 --> 00:04:49,843 depends on the whim of one person with too much power. 94 00:04:50,250 --> 00:04:51,921 So, luck. 95 00:04:54,395 --> 00:04:56,615 I-I'm ju... I'm very bad at waiting. 96 00:04:56,640 --> 00:04:58,163 - Oh, I know. - Just very bad at waiting. 97 00:04:58,206 --> 00:04:59,120 DeLuca? 98 00:04:59,164 --> 00:05:01,079 - Huh? Yes? - Carina? 99 00:05:01,122 --> 00:05:03,140 Yes. That's me. 100 00:05:04,909 --> 00:05:07,265 If Andy goes to trial and loses... 101 00:05:07,290 --> 00:05:10,218 - No, she won't. She won't. - Right, but if she does... 102 00:05:10,262 --> 00:05:13,687 - 10 years. - And she turned down the plea deal why? 103 00:05:13,712 --> 00:05:16,529 Because if she accepts a plea deal, it's like saying she's guilty. 104 00:05:16,573 --> 00:05:18,273 No, it's like saying she doesn't want 105 00:05:18,298 --> 00:05:19,900 to spend hundreds of thousands of dollars on a trial 106 00:05:19,924 --> 00:05:21,578 and a possible decade in jail. 107 00:05:21,603 --> 00:05:24,054 Uh, no, no. No, not to the public, it's not. 108 00:05:24,079 --> 00:05:25,688 The entire city's been following her case 109 00:05:25,712 --> 00:05:27,255 and debating whether or not she's a victim. 110 00:05:27,279 --> 00:05:29,882 And if she accepts the plea deal... which by the way was invented 111 00:05:29,907 --> 00:05:31,984 to trap poor people into taking jail time... 112 00:05:32,023 --> 00:05:33,740 That's like saying, "I'm scared I'm gonna lose, 113 00:05:33,764 --> 00:05:35,679 so I'll take the nine months jail time 114 00:05:35,722 --> 00:05:37,724 and three years probation just as a way out." 115 00:05:37,749 --> 00:05:39,770 And you know what? I respect her for standing her ground. 116 00:05:39,795 --> 00:05:41,648 - I agree. - Mm. 117 00:05:41,914 --> 00:05:43,358 - I think it's wrong. - Well, it's wrong 118 00:05:43,382 --> 00:05:44,867 that she's facing prison time at all. 119 00:05:44,892 --> 00:05:46,666 Well, she's convinced she can find one of the other victims 120 00:05:46,690 --> 00:05:48,213 to testify at her trial. 121 00:05:48,238 --> 00:05:49,675 Do you think she's right about that? 122 00:05:49,700 --> 00:05:51,281 - I'm... - Did you know that you need to submit 123 00:05:51,306 --> 00:05:53,734 all of your financials to the city in order to run for Mayor? 124 00:05:53,759 --> 00:05:56,935 And to take a training course on how to raise money? 125 00:05:56,960 --> 00:06:00,312 I mean, this is absurd. Why would anyone ever even run for office? 126 00:06:00,337 --> 00:06:02,470 Well, I imagine that's why not just anyone does. 127 00:06:02,495 --> 00:06:04,081 I don't even know why I'm looking at any of this. 128 00:06:04,106 --> 00:06:06,293 The whole point would be to shave points off Dixon, 129 00:06:06,318 --> 00:06:07,711 but I'm not a conservative, 130 00:06:07,736 --> 00:06:09,250 so I'd be doing nothing to stop him. 131 00:06:09,275 --> 00:06:10,922 - Idea. - Do not say the word "ruse." 132 00:06:10,946 --> 00:06:12,306 Okay. No, what if we do an elaborate ruse 133 00:06:12,331 --> 00:06:15,053 where you pose as a conservative to split the vote? Yeah? 134 00:06:15,078 --> 00:06:16,782 Ah, she's right. That is one way to do it. 135 00:06:16,807 --> 00:06:18,132 - Thank you, baby. - You do look good in a red tie. 136 00:06:18,157 --> 00:06:19,875 - And your parents, already in character. - Jack! 137 00:06:19,899 --> 00:06:22,310 Travis, Travis, Travis, come on. Come on. You have to understand that 138 00:06:22,334 --> 00:06:24,694 you are literally our only hope... 139 00:06:24,718 --> 00:06:26,599 Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 requested to 140 00:06:26,643 --> 00:06:28,312 - Harbor Side Research Center. - Damn! 141 00:06:28,337 --> 00:06:30,731 If I'm not back in time for Pru's party, Miranda's gonna kill me. 142 00:06:34,950 --> 00:06:36,057 Just let me do the talking. 143 00:06:37,239 --> 00:06:39,546 Mr. Pope. 144 00:06:40,007 --> 00:06:42,578 Luisa Berrol. This is my client, Andrea Herrera. 145 00:06:43,679 --> 00:06:47,552 I'm the firefighter who almost got raped by another firefighter. 146 00:06:48,062 --> 00:06:50,991 - And why are you here? - Sir, this case is highly unique, 147 00:06:51,015 --> 00:06:52,582 and it holds the public's interest. 148 00:06:52,625 --> 00:06:54,101 With good reason. 149 00:06:55,023 --> 00:06:56,430 There's every indication 150 00:06:56,455 --> 00:06:57,954 that Mr. Bananti sexually assaulted my client... 151 00:06:57,978 --> 00:07:00,154 CC footage shows them kissing. 152 00:07:00,198 --> 00:07:01,610 They go out of frame. 153 00:07:01,634 --> 00:07:03,210 Next thing we see, 154 00:07:03,235 --> 00:07:04,918 she's dropping him to the ground and running. 155 00:07:04,942 --> 00:07:08,937 - Yes, but... - Her rape kit told us nothing. 156 00:07:08,962 --> 00:07:12,203 And the bartender gave us a statement 157 00:07:12,228 --> 00:07:14,709 saying that they had been flirting for hours. 158 00:07:14,734 --> 00:07:18,726 So what in that suggests that the deceased might be a rapist? 159 00:07:18,751 --> 00:07:21,101 The fact is, sir, you knew this was a weak case, 160 00:07:21,126 --> 00:07:22,456 and you still threw the book at my client... 161 00:07:22,481 --> 00:07:24,523 The fact is that there are other victims. 162 00:07:24,548 --> 00:07:26,245 At least one other that I know about. 163 00:07:26,344 --> 00:07:28,738 - And I'm sure there are more. - There's nothing on his record. 164 00:07:28,763 --> 00:07:31,505 Which means he's never been held accountable for it. 165 00:07:31,530 --> 00:07:33,923 He slipped through the system, and it's because of that 166 00:07:34,004 --> 00:07:35,329 he was able to attack me that night. 167 00:07:35,354 --> 00:07:37,748 It's because of that that he's dead today. 168 00:07:37,773 --> 00:07:42,179 - All... All we ask is that you... - Look. Off the record, 169 00:07:42,238 --> 00:07:45,285 we've had some anonymous tips about the deceased, 170 00:07:45,310 --> 00:07:47,949 but anonymous tips can't prove anything. 171 00:07:48,149 --> 00:07:51,718 Bring me something real, or get ready to go to trial. 172 00:07:53,739 --> 00:07:54,957 Okay. 173 00:08:11,151 --> 00:08:12,544 Oh, God. 174 00:08:12,569 --> 00:08:14,594 Hey! 175 00:08:14,619 --> 00:08:16,925 Hey, don't get any closer! 176 00:08:16,969 --> 00:08:18,927 For your safety, 177 00:08:19,097 --> 00:08:21,277 do not get near this crash site! 178 00:08:21,321 --> 00:08:22,864 This is Seattle Fire. What's your situation? 179 00:08:22,888 --> 00:08:26,718 I-I-I'm transporting Cesium-137. 180 00:08:26,743 --> 00:08:31,915 At least one container spilled. It's powder. It'll be in the air. 181 00:08:31,940 --> 00:08:34,702 - What's Cesium-137? - They use it in radiotherapy machines. 182 00:08:34,726 --> 00:08:36,379 It's radioactive material. 183 00:08:36,404 --> 00:08:39,700 Dispatch, this is Incident Command 19. We need Hazmat. 184 00:08:43,360 --> 00:08:48,103 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 185 00:08:49,423 --> 00:08:51,699 So what exactly is this Cesium stuff? 186 00:08:51,743 --> 00:08:53,919 They use it to treat cancer. It's powerful stuff, 187 00:08:53,944 --> 00:08:55,931 but exposure, not good. 188 00:08:55,956 --> 00:08:58,445 Wait, so the same thing you use to treat cancer causes cancer? 189 00:08:58,470 --> 00:08:59,751 Pretty much. 190 00:08:59,786 --> 00:09:02,617 - See that puck right next to the bus? - There are kids in there. 191 00:09:02,642 --> 00:09:03,992 Right now, those kids are safer in the bus 192 00:09:04,016 --> 00:09:05,724 than they'd be if they get exposed to the powder. 193 00:09:06,453 --> 00:09:08,324 Alright, rule with this stuff is, you know, 194 00:09:08,368 --> 00:09:10,320 time, distance, a-and shielding, right? 195 00:09:10,345 --> 00:09:11,589 So we just get in there real quick, 196 00:09:11,632 --> 00:09:13,591 move it in seconds, and get the kids out. 197 00:09:13,634 --> 00:09:15,810 I can't risk you or anyone else getting exposure. 198 00:09:15,854 --> 00:09:17,175 We don't know the extent of the contamination. 199 00:09:17,200 --> 00:09:18,857 We gotta get to those kids! 200 00:09:18,900 --> 00:09:20,748 Well, we can't risk the wind blowing the powder at them. 201 00:09:20,772 --> 00:09:23,187 - There could be injuries. - And likely injured adults. 202 00:09:23,212 --> 00:09:24,871 Otherwise, they'd be punching out those windows. 203 00:09:24,906 --> 00:09:26,841 Look, I need two of you to move in with your meters, get a read, 204 00:09:26,865 --> 00:09:29,104 and then we'll see what kind of a hot zone we're working with, 205 00:09:29,128 --> 00:09:31,776 and then I'll consider sending a med group to the bus. 206 00:09:31,801 --> 00:09:33,977 - I'll go. - No, Ben, you already had cancer. 207 00:09:34,002 --> 00:09:35,787 No, and you have Pru. I will go. 208 00:09:35,830 --> 00:09:37,223 Gibson. Who else? 209 00:09:37,266 --> 00:09:39,094 - Me. - Montgomery. 210 00:09:42,402 --> 00:09:44,641 The dosimeters have a survey meter mode that starts beeping 211 00:09:44,665 --> 00:09:46,580 when you're close to radioactive material. 212 00:09:46,624 --> 00:09:48,699 At that point, you have 10 minutes max. 213 00:09:48,724 --> 00:09:50,180 If you move closer, it will beep faster, 214 00:09:50,205 --> 00:09:51,946 meaning you have even less time. 215 00:09:51,988 --> 00:09:53,966 And then finally, when the dosimeter alarms go off, 216 00:09:53,990 --> 00:09:56,950 you are done. You need to exit the hot zone ASAP. Got it? 217 00:09:56,993 --> 00:09:58,342 - Copy. - Got it. 218 00:10:03,618 --> 00:10:04,958 So you've been married... 219 00:10:05,001 --> 00:10:06,481 18 months. 220 00:10:06,524 --> 00:10:07,743 She answers. Not you. 221 00:10:07,787 --> 00:10:09,484 Right. Sorry. 222 00:10:09,527 --> 00:10:11,161 We got married a year and a half ago. 223 00:10:12,792 --> 00:10:15,795 - How many people were there? - Uh, about 12? 224 00:10:15,838 --> 00:10:18,101 It was a bit of a... blurry mess. 225 00:10:18,254 --> 00:10:19,606 A-A good mess. 226 00:10:21,696 --> 00:10:23,841 - Why so small? - Pandemic. 227 00:10:24,934 --> 00:10:26,599 Did your families come? 228 00:10:27,197 --> 00:10:30,222 We don't really speak to our parents, and my brother is dead, so... 229 00:10:30,247 --> 00:10:31,506 But my mom showed up. 230 00:10:31,549 --> 00:10:33,247 And we're very close with my work family. 231 00:10:33,290 --> 00:10:35,728 We're actually trying to have a baby with... 232 00:10:36,878 --> 00:10:38,575 Uh, I'm... Uh, sorry. 233 00:10:38,600 --> 00:10:40,776 - Go on. Yes. Okay, yes. - Uh, I'll be carrying, 234 00:10:40,820 --> 00:10:43,083 - and we're using a donor. - How did you meet? 235 00:10:43,126 --> 00:10:44,759 We met at work. 236 00:10:45,810 --> 00:10:47,609 - Oh. You meant us. - Me. Yeah. 237 00:10:47,652 --> 00:10:49,742 - Yeah, we met... - Again, 238 00:10:49,785 --> 00:10:51,831 I want you to answer. 239 00:10:51,874 --> 00:10:53,528 In your own words. 240 00:10:53,553 --> 00:10:55,251 Tell me like you'd tell a friend. 241 00:10:55,312 --> 00:10:58,315 Okay. So, yes, I was working at the hospital, 242 00:10:58,359 --> 00:11:01,971 - and she came in with a nose. - A nose? 243 00:11:02,015 --> 00:11:02,929 - Yeah. - It was a bear attack. 244 00:11:02,972 --> 00:11:04,931 Yeah, and she's a firefighter. 245 00:11:04,974 --> 00:11:08,369 And she brought in the nose, which was really gross. 246 00:11:08,412 --> 00:11:10,980 But later that night, I saw her at the bar, 247 00:11:11,024 --> 00:11:12,808 and I asked her to tell me the story 248 00:11:12,852 --> 00:11:14,767 of how she ended up carrying a nose. 249 00:11:14,810 --> 00:11:18,770 And I knew it right away when I saw her. 250 00:11:18,935 --> 00:11:20,355 I'm gonna sleep with this woman. 251 00:11:20,381 --> 00:11:21,861 - Carina! - What? 252 00:11:21,904 --> 00:11:23,224 Tell it like you'll tell a friend! 253 00:11:25,106 --> 00:11:26,561 And then what? 254 00:11:26,604 --> 00:11:29,564 Yeah, well, we did not sleep together right away... 255 00:11:29,607 --> 00:11:32,001 - Oh, my God! - Uh, you can skip those details. 256 00:11:32,045 --> 00:11:33,873 - Okay. - Yeah. 257 00:11:33,916 --> 00:11:36,701 Okay. So yeah, we started texting each other, and then, 258 00:11:36,745 --> 00:11:39,574 oh, I helped her deliver a baby in the middle of a blizzard, 259 00:11:39,617 --> 00:11:41,968 and... and... and... and... 260 00:11:42,011 --> 00:11:44,318 Oh, yes, and then we finally slept together. 261 00:11:44,548 --> 00:11:46,233 Please don't write that down. 262 00:11:46,258 --> 00:11:48,657 Why'd I have to be a hero? 263 00:11:48,897 --> 00:11:50,899 Quickly. Time, distance, shielding. 264 00:11:51,020 --> 00:11:52,693 Okay, why can't we just hose that little thing away? 265 00:11:52,717 --> 00:11:54,632 No, that would just spread the cesium. 266 00:11:54,676 --> 00:11:57,157 Like washing a toxic spill into a storm drain. 267 00:11:57,200 --> 00:11:59,028 Can we at least just get ready for extraction? 268 00:11:59,072 --> 00:12:00,813 You know, spine boards, med bags, et cetera, 269 00:12:00,856 --> 00:12:02,858 as close as we can before our dosimeters go off? 270 00:12:02,902 --> 00:12:04,860 Alright, fine. Warren, Hughes, go. 271 00:12:04,904 --> 00:12:07,732 You got 10 more feet! 272 00:12:07,776 --> 00:12:10,677 So how close can we get without soaking up all that radiation? 273 00:12:10,910 --> 00:12:13,869 Look, the second our dosimeters beep, we have to turn back. 274 00:12:13,913 --> 00:12:15,715 Look, it's not a warning, alright? 275 00:12:15,740 --> 00:12:17,588 It's a "you have reached maximum allowable exposure." 276 00:12:17,613 --> 00:12:19,138 How are we supposed to tell the difference 277 00:12:19,163 --> 00:12:21,070 between the survey meter sound and the dosimeter sound? 278 00:12:21,094 --> 00:12:23,126 Trust me. You'll know. 279 00:12:23,317 --> 00:12:25,817 So what, we come back, reset, and then go back again? 280 00:12:25,919 --> 00:12:29,015 No, the radiation stays with you for the rest of your life. 281 00:12:29,058 --> 00:12:30,253 Think of it like a measuring cup. 282 00:12:30,277 --> 00:12:31,756 Every time that thing goes off, 283 00:12:31,781 --> 00:12:33,696 you're pouring more radiation into the cup. 284 00:12:33,777 --> 00:12:35,344 And you can never empty it. 285 00:12:35,369 --> 00:12:37,893 So, what, a teaspoon won't kill me, but a cup will? 286 00:12:37,937 --> 00:12:38,981 Exactly. 287 00:12:43,246 --> 00:12:45,509 Looks like the driver's unconscious. 288 00:12:45,553 --> 00:12:48,512 Needs immediate extraction and treatment A.S.A.P. 289 00:12:50,593 --> 00:12:52,421 Oh, crap. 290 00:12:52,473 --> 00:12:54,214 That's your border. Mark it. 291 00:12:56,694 --> 00:12:58,803 Do you want me to run in there and break a window real quick... 292 00:12:58,827 --> 00:13:00,568 You'd be exposing the kids and yourself 293 00:13:00,611 --> 00:13:02,048 as long as you're in the hot zone. 294 00:13:02,091 --> 00:13:03,571 - Help! - Help! Please! 295 00:13:03,614 --> 00:13:04,877 Help! 296 00:13:07,009 --> 00:13:08,228 I hate this. 297 00:13:18,194 --> 00:13:20,283 - You alright, Cap? - Yeah. What? 298 00:13:20,327 --> 00:13:21,826 We're gonna make our way to the truck driver. 299 00:13:21,850 --> 00:13:23,069 See what his condition is. 300 00:13:23,112 --> 00:13:24,592 Keep track of your survey meters. 301 00:13:24,782 --> 00:13:26,935 - Don't try to be a hero. - Copy. 302 00:13:27,812 --> 00:13:29,790 Whatever possessed you to think that was a good idea? 303 00:13:29,814 --> 00:13:32,050 You not only tanked any chance we had at a continuance, 304 00:13:32,075 --> 00:13:34,712 but now he's for sure gonna throw everything that he has at us. 305 00:13:35,568 --> 00:13:36,853 You want a coffee? 306 00:13:39,818 --> 00:13:41,627 I told you to let me do the talking. 307 00:13:43,828 --> 00:13:45,787 So, I went through Jeremy's socials, 308 00:13:45,830 --> 00:13:48,094 and I cross-checked the women who follow him 309 00:13:48,137 --> 00:13:50,792 with the women in his incoming class. I narrowed it down to five. 310 00:13:52,465 --> 00:13:55,318 - One of those five didn't graduate. - Oh, you got to be kidding me. 311 00:13:55,362 --> 00:13:57,494 Look, I am not sorry that I'm not playing 312 00:13:57,538 --> 00:13:59,670 by the rules of a system designed to break me. 313 00:14:02,727 --> 00:14:04,163 What do you want? I'm buying. 314 00:14:14,729 --> 00:14:16,992 - Help us! - Save us! 315 00:14:21,562 --> 00:14:22,843 - Alright, kids, hang tight. - Hang tight, kids! 316 00:14:22,867 --> 00:14:24,931 Hold on, guys! 317 00:14:25,696 --> 00:14:28,047 - Hold on! - It's stuck. Come on! 318 00:14:28,090 --> 00:14:29,589 - Oh, no, no, no! No, no, no! - No, no, no! 319 00:14:29,613 --> 00:14:30,808 - Do not do that! Do not do that! - Keep it closed! 320 00:14:30,832 --> 00:14:32,616 Do not open the window! 321 00:14:32,660 --> 00:14:33,811 Alright, I'm sorry, but you cannot! 322 00:14:33,835 --> 00:14:35,402 You have to keep it closed! 323 00:14:35,445 --> 00:14:37,032 There's about a dozen kids in there going absolutely crazy. 324 00:14:37,056 --> 00:14:38,927 Well, they're awake and moving at least. 325 00:14:38,971 --> 00:14:40,818 Can we... Can we open one window for extraction, Ben? Come on. 326 00:14:40,842 --> 00:14:44,063 One kid out before our... 327 00:14:44,106 --> 00:14:47,153 Yeah, the dosimeter. Yeah, game over. 328 00:14:47,196 --> 00:14:49,650 Hold on, guys! Hold on, okay? 329 00:14:50,460 --> 00:14:52,482 Ugh. Everything in me right now wants to run in there. 330 00:14:52,506 --> 00:14:54,856 I know. I know. I know. 331 00:14:54,899 --> 00:14:58,338 Help us! Help us! 332 00:14:58,381 --> 00:14:59,861 Save us! 333 00:14:59,904 --> 00:15:02,211 - Help us! - We're gonna get you out! 334 00:15:02,255 --> 00:15:04,055 - Just sit tight! Sit tight. - It's gonna be okay. 335 00:15:08,346 --> 00:15:10,064 Sir, sir, sir, sir! 336 00:15:10,089 --> 00:15:12,771 No, you can't get any closer! 337 00:15:12,796 --> 00:15:15,268 - How long can we be exposed? - I don't know. 338 00:15:15,311 --> 00:15:18,053 The faster it beeps, the less time we have. 339 00:15:18,097 --> 00:15:20,055 - Maybe we can... - My leg is trapped! 340 00:15:20,099 --> 00:15:22,014 But you don't want to get near me. 341 00:15:24,059 --> 00:15:25,384 Captain, we gotta get in that bus. 342 00:15:25,408 --> 00:15:26,757 These kids are freaking out. 343 00:15:26,801 --> 00:15:28,759 Hazmat ETA is 15 minutes. 344 00:15:28,803 --> 00:15:30,761 We don't have 15 minutes, Captain. 345 00:15:30,805 --> 00:15:32,478 - These kids are starting to... - I know, Warren. 346 00:15:32,502 --> 00:15:34,342 Okay, well, what if we back up the ladder truck 347 00:15:34,374 --> 00:15:36,232 and drop down in the litter basket and just move that thing? 348 00:15:36,257 --> 00:15:38,180 According to dispatch, trying to move the source 349 00:15:38,204 --> 00:15:40,728 without proper containment will only do more damage 350 00:15:40,771 --> 00:15:44,166 to all life forms within a hundred feet radius of the bus. 351 00:15:44,210 --> 00:15:45,602 That's two and a half school buses. 352 00:15:45,646 --> 00:15:48,028 If I can move that puck just... just a hundred yards, 353 00:15:48,053 --> 00:15:49,389 that's only a few seconds. 354 00:15:49,432 --> 00:15:51,347 Trying to carry that thing with a puncture in it 355 00:15:51,391 --> 00:15:53,282 would be like trying to carry an open jar of baby powder. 356 00:15:53,306 --> 00:15:56,744 You'll just be splashing Cesium-137 all over the place. 357 00:15:56,787 --> 00:15:58,572 Crap. 358 00:15:58,615 --> 00:16:00,245 No! No! Stop! 359 00:16:00,269 --> 00:16:02,532 - No, no! Hey! - Stay in the bus! 360 00:16:02,576 --> 00:16:04,795 Hughes, Hughes, we've already reached maximum exposure. 361 00:16:04,839 --> 00:16:06,164 I don't care, Warren! I don't care! 362 00:16:06,188 --> 00:16:07,798 Hughes, we can't! 363 00:16:09,800 --> 00:16:11,106 - Okay. - Stop opening the window! 364 00:16:11,150 --> 00:16:12,629 Just please stop! 365 00:16:14,718 --> 00:16:16,590 - What can I get ya? - Do you have oat milk? 366 00:16:16,633 --> 00:16:17,852 We do. Oat latte. 367 00:16:17,895 --> 00:16:20,028 Two shots. Thanks. 368 00:16:20,072 --> 00:16:21,551 I'll have a small drip coffee. 369 00:16:21,595 --> 00:16:23,162 Okay, name? 370 00:16:23,187 --> 00:16:24,362 Andy Herrera. 371 00:16:26,121 --> 00:16:28,365 I'm the one who killed Jeremy Bananti. 372 00:16:29,124 --> 00:16:30,580 What... What is this? Why are you here? 373 00:16:30,604 --> 00:16:32,016 Holly, we just want to talk to you... 374 00:16:32,040 --> 00:16:33,409 Sorry. I-I realize that ambushing you 375 00:16:33,433 --> 00:16:35,348 here at work probably... Can you go? 376 00:16:35,383 --> 00:16:36,665 Please? I n... I need you to leave. 377 00:16:36,697 --> 00:16:38,786 I know... I know this is terrible timing, 378 00:16:38,829 --> 00:16:41,136 but, look, I know you've been following my case. 379 00:16:42,985 --> 00:16:44,290 How do you know that? 380 00:16:44,444 --> 00:16:47,838 Look, they want me to plead guilty and take a shorter sentence. 381 00:16:47,882 --> 00:16:50,145 But I'm not guilty, Holly. 382 00:16:50,189 --> 00:16:51,842 And you know that as well as I do. 383 00:16:51,886 --> 00:16:54,106 You know... what Jeremy was capable of. 384 00:16:54,149 --> 00:16:57,021 You know that all I did was what I needed to do to survive. 385 00:16:57,065 --> 00:16:58,650 You need to leave. 386 00:16:59,447 --> 00:17:02,476 - I'm at... I'm at work. - Please, I just want to talk. 387 00:17:02,592 --> 00:17:04,290 I know what you've been through. 388 00:17:09,318 --> 00:17:11,320 Okay, I have a... I have a break in 15 minutes. 389 00:17:12,538 --> 00:17:13,887 Off the record. 390 00:17:29,330 --> 00:17:30,446 Huh. 391 00:17:44,021 --> 00:17:45,481 Why did you two wait to get married 392 00:17:45,505 --> 00:17:47,450 until your visa was expiring? 393 00:17:47,681 --> 00:17:50,466 I didn't believe in marriage, but she convinced me. 394 00:17:51,746 --> 00:17:53,270 Interesting timing. 395 00:17:53,295 --> 00:17:54,533 I know it looks that way, but honestly... 396 00:17:54,557 --> 00:17:55,841 Not you. 397 00:17:56,951 --> 00:17:59,258 Okay, yes, right. We got married during the pandemic, 398 00:17:59,301 --> 00:18:03,000 and, yes, my visa was expiring, but, uh, at the time, 399 00:18:03,044 --> 00:18:05,220 we had been dating for a couple of years, 400 00:18:05,264 --> 00:18:08,484 and we were afraid if I had to go back to Italy, 401 00:18:08,528 --> 00:18:10,312 between the government shutdown 402 00:18:10,356 --> 00:18:12,271 and... and the pandemic and... and everything, 403 00:18:12,314 --> 00:18:13,946 I wouldn't be able to come back. 404 00:18:14,403 --> 00:18:16,390 And we couldn't bear that. 405 00:18:16,929 --> 00:18:20,279 But it says here you did return to Italy, for six weeks... 406 00:18:20,322 --> 00:18:21,932 - Yes... - just before your wedding date? 407 00:18:21,984 --> 00:18:25,849 While waiting for the spousal visa, I felt like I had to go back home 408 00:18:25,893 --> 00:18:27,938 to help my hometown hospital. 409 00:18:27,982 --> 00:18:30,769 They were overwhelmed with COVID. 410 00:18:31,972 --> 00:18:33,876 And according to this, Ms. Bishop, 411 00:18:33,901 --> 00:18:36,947 - you are a first responder, as well... - Mm-hmm. 412 00:18:36,991 --> 00:18:39,087 Uh, a captain with the Seattle Fire Department? 413 00:18:39,431 --> 00:18:42,257 No, a lieutenant now. I was demoted. 414 00:18:42,282 --> 00:18:46,439 - What happened there? - Well, I... Do I answer now? 415 00:18:47,654 --> 00:18:52,311 Okay, I, uh, made a decision on a call, as captain, 416 00:18:52,354 --> 00:18:54,138 that went against what my chief had ordered. 417 00:18:54,182 --> 00:18:55,575 So, insubordination. 418 00:18:55,600 --> 00:18:57,602 That is the official reason, yes. 419 00:18:57,627 --> 00:18:59,106 What was the unofficial reason? 420 00:18:59,131 --> 00:19:00,797 I'm sorry, but what does this have... 421 00:19:00,841 --> 00:19:03,496 You know, I-I would say, unofficially, it was sexism. 422 00:19:03,779 --> 00:19:05,029 Possibly homophobia. 423 00:19:05,672 --> 00:19:08,068 - Oh, my God. - The chief was threatened by me. 424 00:19:08,093 --> 00:19:10,242 And then the new chief, the female chief, 425 00:19:10,285 --> 00:19:12,461 had the opportunity to correct the mistake, 426 00:19:12,505 --> 00:19:14,918 but she declined, because she's doing it just like the boys did, 427 00:19:14,942 --> 00:19:17,858 which isn't really progress at all. It's just the same thing. 428 00:19:17,901 --> 00:19:20,164 And instead, I am stuck 429 00:19:20,208 --> 00:19:23,603 watching an incompetent drunk and a back-stabbing drug addict 430 00:19:23,646 --> 00:19:25,624 have a pissing contest over a job that's rightfully mine, 431 00:19:25,648 --> 00:19:27,824 while I just wipe up their urine 432 00:19:27,868 --> 00:19:29,826 so that no one else slips and falls. 433 00:19:29,870 --> 00:19:31,175 Yeah. 434 00:19:36,093 --> 00:19:37,660 - No, no, no! - No, no, no, no! 435 00:19:37,704 --> 00:19:39,464 - Stay on the bus! - It's very dangerous out here! 436 00:19:39,489 --> 00:19:41,143 - No, no, no! - You need to stay back! 437 00:19:41,185 --> 00:19:43,449 No! It's not safe outside the bus! 438 00:19:43,492 --> 00:19:45,277 Help us! Why aren't you helping us?! 439 00:19:45,320 --> 00:19:46,278 We will! We will! 440 00:19:46,321 --> 00:19:47,744 We are... We are trying to, 441 00:19:47,769 --> 00:19:50,325 but we need you to put that window back down right now. 442 00:19:50,369 --> 00:19:52,434 - Put the window back down. - There's people hurt in here. 443 00:19:52,458 --> 00:19:54,373 - My friend Tim S. and his mom... - Buddy, I know, 444 00:19:54,416 --> 00:19:56,331 and we really want to treat you, and we will, 445 00:19:56,375 --> 00:19:58,353 but right now, there's some really dangerous stuff out here. 446 00:19:58,377 --> 00:20:00,683 Some stuff that's worse than the cuts and scrapes, 447 00:20:00,727 --> 00:20:02,511 which I know really hurt. 448 00:20:02,555 --> 00:20:03,697 What is it? 449 00:20:04,339 --> 00:20:06,428 - We can't scare them. - Look, kids appreciate the truth. 450 00:20:06,472 --> 00:20:08,319 Look, we really need to get them back in the bus, so just... 451 00:20:08,343 --> 00:20:11,955 Okay, it's Cesium-137, and it's a radioactive material. 452 00:20:11,999 --> 00:20:14,456 - Like they use in x-rays? - Yes! Yes! Yeah, yeah, yeah... 453 00:20:14,480 --> 00:20:16,220 - Yeah, sort of. - Sort of. 454 00:20:16,264 --> 00:20:17,763 But we need you to put the window back down. 455 00:20:17,787 --> 00:20:19,398 - Okay. - Okay. Good. 456 00:20:19,441 --> 00:20:21,965 Everybody, stay back far away from the window. 457 00:20:22,009 --> 00:20:23,576 - Okay. Okay. - Good job. Great job! 458 00:20:23,619 --> 00:20:25,447 - Thank you! - I'm almost out! 459 00:20:26,448 --> 00:20:28,058 Sir! Sir! 460 00:20:29,712 --> 00:20:32,715 No! No, no, don't... Don't help me! 461 00:20:32,759 --> 00:20:35,424 And it's not sir! It's Carl. 462 00:20:35,449 --> 00:20:38,330 - Listen. Carl, no. - Carl, Hazmat is a few minutes away. 463 00:20:38,373 --> 00:20:40,288 Just stay where you are. 464 00:20:40,332 --> 00:20:42,334 We all know someone has to move that thing 465 00:20:42,377 --> 00:20:43,702 - so the kids don't get exposed... - Yes, but... 466 00:20:43,726 --> 00:20:46,033 ... so you can get in there and rescue them? 467 00:20:46,076 --> 00:20:48,470 - Yes, but listen! - But listen to what?! 468 00:20:48,514 --> 00:20:51,386 You guys can't even get close to this truck 469 00:20:51,430 --> 00:20:54,084 without getting a lethal dose of radiation. 470 00:20:54,128 --> 00:20:56,955 And I've been in it this whole time. 471 00:20:57,653 --> 00:21:00,613 Look, I ain't trying to be a hero. You guys are the heroes. 472 00:21:00,656 --> 00:21:03,746 The world needs more people like you, not me. 473 00:21:04,841 --> 00:21:06,885 And I've already been exposed. 474 00:21:07,707 --> 00:21:09,283 Let me do this. 475 00:21:09,833 --> 00:21:13,228 Yeah, I'm gonna make my life a little shorter, 476 00:21:13,253 --> 00:21:17,268 so that you and those kids will live longer ones. 477 00:21:17,824 --> 00:21:19,173 No, Carl. 478 00:21:19,198 --> 00:21:20,460 No. 479 00:21:21,894 --> 00:21:23,268 You have kids? 480 00:21:24,201 --> 00:21:25,594 Either of you? 481 00:21:25,638 --> 00:21:27,074 - No. - Well, I do. 482 00:21:27,117 --> 00:21:28,670 Sienna. She's 11. 483 00:21:29,511 --> 00:21:31,576 And she wants to be a scientist. 484 00:21:31,948 --> 00:21:34,690 She tells all her friends at school 485 00:21:34,734 --> 00:21:36,958 that I make "lab stuff." 486 00:21:37,061 --> 00:21:39,063 But she doesn't know I just drive it around. 487 00:21:40,783 --> 00:21:42,099 Listen. 488 00:21:43,438 --> 00:21:45,376 If Sienna were in there, 489 00:21:47,224 --> 00:21:49,116 I'd want someone to do it for her. 490 00:21:57,112 --> 00:21:58,507 Let me do this. 491 00:23:37,733 --> 00:23:39,038 You okay? 492 00:23:39,902 --> 00:23:41,774 - You sure? - Yeah, I'm okay. 493 00:23:41,817 --> 00:23:43,006 I promise. 494 00:23:44,254 --> 00:23:45,517 Is that driver gonna make it? 495 00:23:49,521 --> 00:23:52,306 We were on a field trip when we tipped over, 496 00:23:52,349 --> 00:23:54,799 and the driver just kind of went off to sleep. 497 00:23:55,178 --> 00:23:58,007 And Timmy S., his mom hit her head really hard 498 00:23:58,051 --> 00:23:59,661 and was making weird sounds. 499 00:23:59,705 --> 00:24:01,315 That sounds pretty scary. 500 00:24:01,358 --> 00:24:03,447 It was. But I knew I had to get us out. 501 00:24:03,491 --> 00:24:04,967 I was just trying to open a window. 502 00:24:04,992 --> 00:24:06,880 - Don't forget your mask. - It was really hard. 503 00:24:06,905 --> 00:24:08,931 I wasn't quite strong enough. 504 00:24:08,975 --> 00:24:11,020 Well, you look pretty strong to me. Whoa! 505 00:24:11,064 --> 00:24:12,369 Look at them guns! 506 00:24:12,413 --> 00:24:13,936 I can't wait to tell my mom and dad. 507 00:24:18,462 --> 00:24:20,900 - Do you own any weapons? - No. 508 00:24:20,943 --> 00:24:22,379 Are you or have you ever been 509 00:24:22,423 --> 00:24:24,251 associated with a terrorist organization? 510 00:24:24,294 --> 00:24:25,733 No. 511 00:24:25,866 --> 00:24:28,298 Do you plan to commit acts of genocide? 512 00:24:28,342 --> 00:24:30,039 No. 513 00:24:30,083 --> 00:24:31,865 Do you actually expect people 514 00:24:31,889 --> 00:24:33,713 - to answer that honestly? - What? 515 00:24:33,738 --> 00:24:36,002 I'm just saying, if you came here to commit genocide, 516 00:24:36,045 --> 00:24:37,743 you're not gonna tell Officer Dang. 517 00:24:37,786 --> 00:24:39,987 It's just so that if you ever do commit genocide 518 00:24:40,012 --> 00:24:41,884 and you told us no, 519 00:24:41,909 --> 00:24:44,241 they can deport you for lying in your interview. 520 00:24:44,652 --> 00:24:46,915 - Right. - But not for the genocide. 521 00:24:46,940 --> 00:24:49,551 Have you ever elicited the use of child soldiers? 522 00:24:49,629 --> 00:24:50,847 No. 523 00:24:51,017 --> 00:24:52,540 - I'm sorry. - I'm sorry, I assure you, 524 00:24:52,584 --> 00:24:54,237 we take this very seriously. 525 00:24:54,281 --> 00:24:57,023 Last one. Do you seek to engage 526 00:24:57,066 --> 00:24:58,764 in activities of human trafficking? 527 00:24:58,807 --> 00:25:00,755 - No... - Yes, yes, definitely. 528 00:25:00,780 --> 00:25:02,115 Maya! 529 00:25:02,158 --> 00:25:04,117 - Definitely... - Definitely yes to that one. 530 00:25:04,160 --> 00:25:06,206 - Definitely not. - We've been here for hours. 531 00:25:06,249 --> 00:25:09,296 I think Officer Dang understands 532 00:25:09,321 --> 00:25:11,628 that my sense of humor is sarcastic. 533 00:25:11,690 --> 00:25:13,909 H-He's a government official. 534 00:25:13,934 --> 00:25:16,153 Officer, she's kidding, just to be clear. 535 00:25:16,216 --> 00:25:17,696 I think he's clear, Carina! 536 00:25:17,739 --> 00:25:19,843 Do you joke about bombs in the airport? You don't! 537 00:25:19,868 --> 00:25:21,909 - This isn't an airport! - Please stop! 538 00:25:24,833 --> 00:25:26,123 Sorry. 539 00:25:39,193 --> 00:25:41,763 Congratulations. You have a green card. 540 00:25:41,807 --> 00:25:43,002 I do? 541 00:25:43,422 --> 00:25:46,638 - We do? - You remind me of me and my wife. 542 00:25:46,691 --> 00:25:48,388 The bickering is endless. 543 00:25:48,422 --> 00:25:50,032 Oh, my God. Oh, my God. 544 00:25:50,076 --> 00:25:52,861 Oh, my God. Thank you. 545 00:25:52,905 --> 00:25:54,471 - Oh, my God. Thank you. - You bet. 546 00:25:54,515 --> 00:25:55,516 Thank you. Thank you. 547 00:25:55,559 --> 00:25:56,648 Thank you so much. 548 00:25:56,706 --> 00:25:58,273 - Good luck to you. - Thank you. 549 00:25:58,301 --> 00:25:59,975 - Regards to the wife. - Don't forget about... Thank you. 550 00:25:59,999 --> 00:26:01,000 Thanks. 551 00:26:04,351 --> 00:26:09,008 It was $3 margarita night at some gross place off campus. 552 00:26:09,051 --> 00:26:10,749 All the freshmen would go there. 553 00:26:12,847 --> 00:26:15,461 I don't even remember talking to him that night. 554 00:26:15,486 --> 00:26:19,429 I had like $20 worth of $3 margaritas. 555 00:26:22,412 --> 00:26:24,739 I went outside because I thought I was gonna puke. And then... 556 00:26:24,763 --> 00:26:26,402 He followed you out. 557 00:26:27,075 --> 00:26:28,772 I guess so. 558 00:26:31,204 --> 00:26:33,206 I woke up in the morning in my dorm room. 559 00:26:33,249 --> 00:26:36,850 Something seemed off. I couldn't figure out what. 560 00:26:36,992 --> 00:26:38,690 And then I went to take a shower, 561 00:26:38,733 --> 00:26:41,261 and I realized I wasn't wearing underwear anymore. 562 00:26:43,129 --> 00:26:44,776 I took a shower, 563 00:26:45,550 --> 00:26:47,850 and when I got out, I saw myself in the mirror... 564 00:26:47,875 --> 00:26:51,703 Just... bruises all up and down my sides. 565 00:26:53,574 --> 00:26:54,923 My roommate told me to report it, 566 00:26:54,967 --> 00:26:57,404 but... I didn't even know what had happened. 567 00:26:57,447 --> 00:26:59,406 Like, what would I say? 568 00:27:02,365 --> 00:27:03,889 I failed out of school second semester. 569 00:27:03,932 --> 00:27:05,127 I just couldn't keep it together. 570 00:27:05,151 --> 00:27:06,935 My parents were mortified. 571 00:27:06,979 --> 00:27:08,957 Sent me to a shrink to figure out why I was 572 00:27:08,981 --> 00:27:11,773 suddenly so depressed and... 573 00:27:12,854 --> 00:27:15,367 cutting myself and failing. 574 00:27:16,882 --> 00:27:19,141 And after a couple sessions, I had a "recovered memory," 575 00:27:19,165 --> 00:27:20,703 I guess they say, of... 576 00:27:21,789 --> 00:27:25,009 Jeremy pulling me behind the dumpsters outside the bar, 577 00:27:25,171 --> 00:27:26,859 me saying no, 578 00:27:27,260 --> 00:27:28,957 and him doing it anyway. 579 00:27:32,482 --> 00:27:34,042 I told my parents. 580 00:27:35,398 --> 00:27:37,183 We reported it to the Dean, and he said 581 00:27:37,226 --> 00:27:41,491 he didn't want to "throw away... a young man's future" 582 00:27:41,535 --> 00:27:43,929 based on the accusation of a drunk college dropout. 583 00:27:47,149 --> 00:27:48,934 And then when I saw 584 00:27:48,977 --> 00:27:51,042 the news story about what happened with you, 585 00:27:51,588 --> 00:27:53,265 all I could think was... 586 00:27:54,940 --> 00:27:56,028 finally. 587 00:28:00,206 --> 00:28:01,374 I have a son. 588 00:28:03,946 --> 00:28:07,841 He's only 5, and his dad... isn't around. 589 00:28:07,866 --> 00:28:09,410 Um, and I... 590 00:28:10,564 --> 00:28:12,305 I try... I try really hard 591 00:28:12,348 --> 00:28:16,218 to... raise him right and to be a good man. I... 592 00:28:17,728 --> 00:28:19,034 But the world. 593 00:28:22,706 --> 00:28:24,175 I can't be on the news. 594 00:28:26,101 --> 00:28:27,624 Everything stays on the Internet now. 595 00:28:27,668 --> 00:28:29,235 He'll get older. He'll see it. 596 00:28:29,278 --> 00:28:30,934 He'll be so angry, and I... 597 00:28:32,542 --> 00:28:34,895 I can't give this boy anything more to be angry about. 598 00:28:35,371 --> 00:28:36,872 I'm sorry, I just... 599 00:28:37,896 --> 00:28:42,837 - I can't. I'm sorry. - No, trust me. I-I-I get it. I... 600 00:28:43,727 --> 00:28:45,904 Having one of the worst nights of my life 601 00:28:45,947 --> 00:28:48,474 out there for public opinion is... 602 00:28:49,342 --> 00:28:50,813 I mean, yeah. 603 00:28:51,300 --> 00:28:54,042 I'm here selfishly asking you to help me out 604 00:28:54,086 --> 00:28:56,915 - so I don't go to jail for 10 years... - 10 years? 605 00:28:56,958 --> 00:28:58,568 Yeah, Holly, I'm here 606 00:28:58,612 --> 00:29:01,876 because unless we, all of us, 607 00:29:01,920 --> 00:29:05,446 start talking and saying "Enough," 608 00:29:06,185 --> 00:29:08,399 the laws aren't gonna change. 609 00:29:08,701 --> 00:29:12,844 Women are gonna keep getting put in jail for defending themselves 610 00:29:12,887 --> 00:29:15,154 against their attackers or abusers or... 611 00:29:15,324 --> 00:29:16,974 rapists. 612 00:29:16,999 --> 00:29:20,232 We got to show them that this isn't an "isolated incident." 613 00:29:20,257 --> 00:29:24,420 That boys only become violent men when they're taught 614 00:29:24,464 --> 00:29:26,268 that there are no consequences for their actions. 615 00:29:26,292 --> 00:29:28,010 That they can't just make a "mistake" 616 00:29:28,588 --> 00:29:31,863 and... and change the course of a woman's life 617 00:29:31,906 --> 00:29:34,213 and then skip off to the rest of theirs. Holly. 618 00:29:34,396 --> 00:29:36,998 You shouldn't have to worry that your son might be angry. 619 00:29:37,042 --> 00:29:38,304 He should be angry. 620 00:29:38,347 --> 00:29:40,759 He should be so... angry 621 00:29:40,784 --> 00:29:43,962 that he teaches other little boys to be angry about it, too. 622 00:29:44,005 --> 00:29:45,093 Men should be angry. 623 00:29:45,137 --> 00:29:46,747 Everyone should be angry, 624 00:29:46,790 --> 00:29:48,103 because it won't change 625 00:29:48,135 --> 00:29:50,783 unless it's more than just women who are angry. 626 00:29:54,974 --> 00:29:58,237 And the only way that happens is if we talk. 627 00:30:34,360 --> 00:30:37,580 - Chief's here. - 19, everyone safe? 628 00:30:37,624 --> 00:30:38,712 - All fine. - We're good. 629 00:30:38,755 --> 00:30:39,800 - All good. - Yep. 630 00:30:39,843 --> 00:30:41,118 We've been better. 631 00:30:42,803 --> 00:30:44,979 PD wants to press charges against that truck driver. 632 00:30:45,023 --> 00:30:47,230 What? He saved those kids' lives. 633 00:30:47,255 --> 00:30:48,591 Yeah, that's what I hear from Beckett, 634 00:30:48,635 --> 00:30:51,290 but apparently, the Internet's already in outrage mode, 635 00:30:51,333 --> 00:30:53,770 and PD wants someone to blame. 636 00:30:53,814 --> 00:30:55,446 Let me guess. This is Dixon? 637 00:30:56,164 --> 00:30:57,794 - Partly, yeah. - Yeah. 638 00:30:58,558 --> 00:31:00,081 Chief, I'm gonna... 639 00:31:00,125 --> 00:31:02,518 Can I ask you something? 640 00:31:03,173 --> 00:31:05,957 Uh... are you rethinking my offer 641 00:31:06,000 --> 00:31:07,654 to support you on the leadership track? 642 00:31:07,697 --> 00:31:09,649 No. Uh, sort of. 643 00:31:10,531 --> 00:31:11,967 I'm gonna run for Mayor. 644 00:31:14,591 --> 00:31:15,853 Of Seattle. 645 00:31:18,869 --> 00:31:20,642 To beat Dixon. Please say something. 646 00:31:20,923 --> 00:31:22,495 Montgomery... 647 00:31:22,538 --> 00:31:25,019 Dixon has the entire PD behind him. 648 00:31:25,063 --> 00:31:26,626 Right, and I'm asking 649 00:31:27,108 --> 00:31:29,593 if I have the entire FD behind me. 650 00:31:30,851 --> 00:31:33,071 He's not exactly running on the same side as you would. 651 00:31:33,114 --> 00:31:34,968 But I'll do whatever I got to do. 652 00:31:35,085 --> 00:31:38,685 I'll tie on a red tie, and I'll go to every single car wash 653 00:31:38,728 --> 00:31:40,730 and softball game in the city of Seattle 654 00:31:40,774 --> 00:31:43,374 and steal each and every vote that I possibly can from him. 655 00:31:43,733 --> 00:31:47,259 Because Dixon and men like him are what is wrong in this world. 656 00:31:47,302 --> 00:31:50,050 Not just in this city. But in this world. 657 00:31:50,378 --> 00:31:53,439 He is a self-serving, immoral, bigoted opportunist 658 00:31:53,482 --> 00:31:55,832 who trades the well-being of entire communities 659 00:31:55,876 --> 00:31:57,806 for his own self interests. And I'm... 660 00:32:00,228 --> 00:32:01,490 I'm sick of it. 661 00:32:01,534 --> 00:32:03,710 And I know that you said becoming a lieutenant 662 00:32:03,753 --> 00:32:05,513 is the way to make change, but it's too slow. 663 00:32:05,538 --> 00:32:07,148 And Dixon needs to be stopped right now, 664 00:32:07,192 --> 00:32:10,021 because... as soon as he becomes Mayor, 665 00:32:10,412 --> 00:32:12,675 he will gut every single community program 666 00:32:12,719 --> 00:32:15,115 that we started, including the ones you spearheaded. 667 00:32:15,548 --> 00:32:16,810 So I'll do whatever I got to do 668 00:32:16,853 --> 00:32:18,638 and I'll say whatever I got to say 669 00:32:19,021 --> 00:32:21,717 to make sure that he doesn't get one more ounce of power, and... 670 00:32:23,415 --> 00:32:24,851 I'm hoping that you'll help me. 671 00:32:27,875 --> 00:32:31,615 As chief, I can't point the department toward a political candidate. 672 00:32:34,958 --> 00:32:36,877 But I can endorse you personally. 673 00:32:37,577 --> 00:32:38,853 Good luck, Montgomery. 674 00:32:39,659 --> 00:32:41,269 Let me know next steps. 675 00:32:45,752 --> 00:32:47,232 Did that really just happen? 676 00:32:47,275 --> 00:32:49,669 Uh, yeah. I think that happened. 677 00:32:49,712 --> 00:32:51,105 - Yeah, nice job, man! - What... 678 00:32:51,149 --> 00:32:52,715 - was that? - I cannot wait to vote for you. 679 00:32:52,759 --> 00:32:55,066 Are we... 680 00:32:55,109 --> 00:32:57,285 We're doing an elaborate ruse! 681 00:32:57,329 --> 00:32:58,721 Mr. Mayor. 682 00:33:00,748 --> 00:33:02,116 Well, you're the one 683 00:33:02,160 --> 00:33:04,205 that was talking about the first time we had sex! 684 00:33:04,249 --> 00:33:06,120 Yes, because I knew it would embarrass you 685 00:33:06,164 --> 00:33:08,338 and make him believe that we are a real couple. 686 00:33:08,818 --> 00:33:10,124 Wait, that's actually genius. 687 00:33:10,168 --> 00:33:12,648 I know. It worked. 688 00:33:12,673 --> 00:33:14,196 They still out? 689 00:33:14,221 --> 00:33:16,484 I think we missed a big one. Nuclear waste. 690 00:33:16,565 --> 00:33:18,263 Oh. Aw. 691 00:33:18,306 --> 00:33:19,786 Oh, man. 692 00:33:19,829 --> 00:33:21,918 Oh, okay, I hope once our baby comes, 693 00:33:21,962 --> 00:33:23,442 you're not gonna say "Oh, man" 694 00:33:23,485 --> 00:33:25,183 about missing radiation exposure. 695 00:33:25,226 --> 00:33:26,923 You have your hobbies, I have mine. 696 00:33:26,967 --> 00:33:29,143 Chief. Hi. 697 00:33:29,187 --> 00:33:31,102 - DeLuca. Bishop. - They're still on the call. 698 00:33:31,145 --> 00:33:33,147 Uh, they're headed back. I just left. 699 00:33:33,191 --> 00:33:35,584 It was a lot. Man, you missed a big one. 700 00:33:37,238 --> 00:33:39,259 Are you here for Pru's party? 701 00:33:39,501 --> 00:33:40,981 Mm-hmm. Yeah. 702 00:33:41,024 --> 00:33:42,504 You hardly know Warren. 703 00:33:44,370 --> 00:33:47,330 I mean it's always a-a pleasure to have you here, Chief. 704 00:33:47,944 --> 00:33:49,373 I'll be in Beckett's office. 705 00:33:49,859 --> 00:33:51,426 - See you later. - Mm-hmm. 706 00:33:53,428 --> 00:33:55,387 - What? - I swear, she finds a new excuse 707 00:33:55,438 --> 00:33:56,827 to come here every day. 708 00:33:56,852 --> 00:33:59,565 I mean, so did I when you and I first started dating. 709 00:33:59,608 --> 00:34:00,977 Yeah, well, you weren't in charge of the promotions 710 00:34:01,001 --> 00:34:02,585 of everyone I care about. 711 00:34:02,610 --> 00:34:05,614 Okay. Can we enjoy the great news just for one night? 712 00:34:05,658 --> 00:34:07,616 You're right. You're right. 713 00:34:07,660 --> 00:34:09,270 - You're right. - Great. 714 00:34:09,476 --> 00:34:12,665 Seattle Pres says the truck driver's stable for now. 715 00:34:12,708 --> 00:34:14,145 Thank God. 716 00:34:14,188 --> 00:34:15,668 Radiation sickness? 717 00:34:15,711 --> 00:34:18,105 And third degree burns on his hands. 718 00:34:18,149 --> 00:34:20,151 He'll be lucky if that's all it is. 719 00:34:20,194 --> 00:34:21,577 Dude's a hero. 720 00:34:22,313 --> 00:34:24,358 Not sure "hero" even covers it. 721 00:34:33,555 --> 00:34:35,142 I'm gonna get sober. 722 00:34:37,619 --> 00:34:38,951 I'm gonna get help. 723 00:34:40,413 --> 00:34:43,677 I might... need rehab. 724 00:34:46,407 --> 00:34:47,628 Okay. 725 00:34:48,328 --> 00:34:50,137 You still can't have my job. 726 00:35:44,017 --> 00:35:45,758 See this, my baby girl? 727 00:35:45,801 --> 00:35:47,240 Oh. 728 00:35:47,586 --> 00:35:50,719 Everyone here loves you so much. 729 00:35:52,591 --> 00:35:53,606 Jack, you okay? 730 00:35:54,262 --> 00:35:55,698 Yeah, I'm fine. 731 00:35:55,820 --> 00:35:57,866 Is it the brother stuff or us stuff? 732 00:35:57,987 --> 00:35:59,728 No, I'm fine. 733 00:35:59,772 --> 00:36:02,992 We might be taking a test later, if you want to come. 734 00:36:03,036 --> 00:36:04,603 No, no. Y-You guys go ahead. 735 00:36:04,646 --> 00:36:07,083 I-I don't need to be a part of everything, you know. 736 00:36:07,108 --> 00:36:08,849 - Okay. - Jack. 737 00:36:08,911 --> 00:36:11,262 Stop. Okay? I-I appreciate it, I do. 738 00:36:11,305 --> 00:36:14,047 Stop it. I-I-I don't need a pity family, okay? 739 00:36:16,223 --> 00:36:19,075 So, um, how much exposure did you get? 740 00:36:19,705 --> 00:36:21,315 Oh, no more than that night 741 00:36:21,359 --> 00:36:23,508 at the, uh, nuclear power plant in Baghdad. 742 00:36:24,449 --> 00:36:25,786 Hey, uh... 743 00:36:26,539 --> 00:36:28,168 the Beckett situation? 744 00:36:29,023 --> 00:36:32,095 - No longer a problem. - Yeah? 745 00:36:35,024 --> 00:36:36,852 - Hey. - Hey. 746 00:36:36,896 --> 00:36:39,072 So, um, you found her? 747 00:36:39,115 --> 00:36:41,422 - The power of the Internet. - The power of Herrera. 748 00:36:45,426 --> 00:36:47,820 Um, just want to say a couple words. 749 00:36:47,863 --> 00:36:52,346 Uh, today, for maybe the first time in my career... 750 00:36:52,390 --> 00:36:54,435 Well, all three of them... 751 00:36:54,479 --> 00:36:57,536 ... I, uh... I didn't break the rule. 752 00:36:58,091 --> 00:37:00,223 I didn't run right into the fire 753 00:37:00,267 --> 00:37:02,977 when, uh, I was specifically told not to. 754 00:37:03,314 --> 00:37:05,098 That hurt. It... It hurt. 755 00:37:05,141 --> 00:37:08,754 But it was all because of this woman 756 00:37:08,779 --> 00:37:11,379 and the family that we've built 757 00:37:11,744 --> 00:37:14,573 who I so desperately want to stick around for. 758 00:37:14,890 --> 00:37:16,109 You better. 759 00:37:17,879 --> 00:37:20,335 You know, w-when I married this woman, 760 00:37:21,030 --> 00:37:24,338 I knew that it meant I would become a dad... 761 00:37:24,513 --> 00:37:29,183 Well, stepdad... to a, uh... An extraordinary young man. 762 00:37:29,601 --> 00:37:32,821 But what I didn't know was that she would open up our home 763 00:37:32,865 --> 00:37:37,027 and my heart to another extraordinary young man. 764 00:37:38,187 --> 00:37:39,785 Or that we would, 765 00:37:39,828 --> 00:37:43,876 through circumstances which no one would wish on anyone, 766 00:37:43,919 --> 00:37:47,363 inherit a perfect little girl. 767 00:37:50,578 --> 00:37:53,102 Ah, Dean Miller. 768 00:37:53,146 --> 00:37:55,148 You made the ultimate sacrifice. 769 00:37:55,191 --> 00:37:57,759 And we will never be the same without you, 770 00:37:57,803 --> 00:38:00,960 but we will do our very best 771 00:38:01,328 --> 00:38:02,835 to keep making the world... 772 00:38:03,859 --> 00:38:05,470 ... a-a little better, 773 00:38:05,506 --> 00:38:06,687 every day, 774 00:38:07,595 --> 00:38:09,031 just like you did. 775 00:38:09,075 --> 00:38:14,080 Yeah. My man! 776 00:38:14,123 --> 00:38:15,342 We love you. 777 00:38:15,386 --> 00:38:17,344 We... We love you all. 778 00:38:17,388 --> 00:38:18,650 You're our family. 779 00:38:18,693 --> 00:38:20,917 You are the village 780 00:38:21,507 --> 00:38:24,684 that our brother Dean... wanted for his daughter. 781 00:38:26,484 --> 00:38:27,789 To Dean Miller. 782 00:38:27,833 --> 00:38:28,964 - Dean Miller. - To Dean Miller. 783 00:38:29,008 --> 00:38:29,965 - To Dean Miller. - Dean Miller. 784 00:38:30,009 --> 00:38:32,011 That's the moment. 785 00:38:32,054 --> 00:38:33,839 That's where you... 786 00:38:33,882 --> 00:38:36,276 That's where you do it. 787 00:38:36,319 --> 00:38:38,496 So, did you talk to the P.A.? 788 00:38:40,019 --> 00:38:41,021 And? 789 00:38:41,847 --> 00:38:43,477 Andy, don't leave me in suspense here. What... 790 00:38:43,501 --> 00:38:44,505 I'm... 791 00:38:45,598 --> 00:38:46,903 - Andy? - I-I'm free. 792 00:38:46,928 --> 00:38:48,090 - What? - Yeah, he dropped the charges. 793 00:38:48,114 --> 00:38:49,550 - You're free? - What? 794 00:38:49,594 --> 00:38:51,093 I don't have to go to trial. It's over. 795 00:38:51,117 --> 00:38:52,423 - What? - Wow. 796 00:39:05,697 --> 00:39:09,091 That's an ever better reason to have a party. 797 00:39:09,135 --> 00:39:11,485 Oh, God! 798 00:39:11,529 --> 00:39:14,314 Sorry. Oh, God. 799 00:39:14,357 --> 00:39:16,664 Sorry. 800 00:39:19,493 --> 00:39:21,843 Don't be sad, Auntie Vic. 801 00:39:21,887 --> 00:39:25,281 Oh, sweetie. Oh, sweetheart. 802 00:39:25,306 --> 00:39:28,483 Oh, baby girl, I'm sad, and I'm happy. 803 00:39:28,546 --> 00:39:31,162 I just... I really wish your dad was here. 804 00:39:32,506 --> 00:39:35,291 He'd be so happy. He'd be really happy. 805 00:39:37,598 --> 00:39:38,686 I love you. 806 00:39:47,814 --> 00:39:49,845 Yeah, so, this was my office once. 807 00:39:50,652 --> 00:39:52,785 We can put a desk in here for you if you want or... 808 00:39:52,961 --> 00:39:55,137 I know she's your ex and this doesn't 809 00:39:55,181 --> 00:39:58,052 affect my decision in any way, but I need to know. 810 00:39:58,236 --> 00:39:59,499 Can you work with her? 811 00:39:59,524 --> 00:40:01,570 What are you talking about? Andy? 812 00:40:01,595 --> 00:40:04,377 Mm-hmm. If a position opens up here at 19, 813 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 can you work with her? 814 00:40:06,061 --> 00:40:07,454 Whose spot? 815 00:40:07,498 --> 00:40:09,238 - I want my job back. - Bishop... 816 00:40:09,282 --> 00:40:10,936 I know you two are sleeping together. 817 00:40:10,979 --> 00:40:13,155 I want my job back, or I'm going to report you. 818 00:40:39,965 --> 00:40:41,706 I see money. 819 00:40:41,749 --> 00:40:43,446 Money, see money? 820 00:40:43,490 --> 00:40:45,710 You're not really gonna run Republican, are you? 821 00:40:45,753 --> 00:40:48,451 I found a loophole... Independent. 822 00:40:48,495 --> 00:40:50,889 - Ooh! - Yes, sir! 823 00:40:55,173 --> 00:40:56,870 - What is going on? - Baby. 824 00:40:56,895 --> 00:40:58,742 I don't know. I don't know! 825 00:40:58,766 --> 00:41:01,334 I just... I just... I love you guys. 826 00:41:01,377 --> 00:41:03,645 I love you. I love all of you. 827 00:41:04,511 --> 00:41:06,731 Especially you. I love you. 828 00:41:09,777 --> 00:41:11,997 Were you looking at me when you said it the first time? 829 00:41:12,040 --> 00:41:13,607 - Cute. - I wasn't looking at you. 830 00:41:13,651 --> 00:41:15,609 Herrera? Quick word? 831 00:41:15,653 --> 00:41:17,453 - Sorry, Chief. - We should get back to the... 832 00:41:20,658 --> 00:41:21,833 Thanks. 833 00:41:24,487 --> 00:41:28,840 Uh, uh, Chief, I-I-I just want to say I'm sorry 834 00:41:28,865 --> 00:41:31,955 for the way I spoke to you a few weeks ago. I was just... 835 00:41:31,980 --> 00:41:33,384 You were in crisis. I understand. 836 00:41:33,409 --> 00:41:35,629 No, but still, it was unacceptable. 837 00:41:35,673 --> 00:41:39,129 I-I shouldn't have blamed you for department policy. 838 00:41:39,938 --> 00:41:42,767 Look, Seattle... is lucky to have you. 839 00:41:42,810 --> 00:41:44,426 Thank you, Herrera. 840 00:41:44,903 --> 00:41:46,684 But now that you're coming back to 19, 841 00:41:46,727 --> 00:41:48,381 you'll have a chance to make it up to me, 842 00:41:48,424 --> 00:41:50,465 'cause it turns out, a lieutenant spot just opened up. 843 00:41:51,123 --> 00:41:52,428 What do you mean? 844 00:41:52,472 --> 00:41:54,953 - Whose? - Yours, if you want it. 845 00:42:11,360 --> 00:42:12,666 Jack?! 846 00:42:12,710 --> 00:42:15,451 Jack! Where the hell are you going?! 847 00:42:22,844 --> 00:42:26,192 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 64165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.