All language subtitles for Pahanhautoja.2022.MULTI.1080p.WEB.x264-EXTREME-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,286 --> 00:00:03,415 [♪] 2 00:00:26,187 --> 00:00:29,315 [♪] 3 00:00:46,166 --> 00:00:49,294 {\an8}[♪] 4 00:01:22,660 --> 00:01:24,371 Mother! 5 00:01:26,915 --> 00:01:30,418 Aren't I terrible? I am. 6 00:01:31,127 --> 00:01:34,255 Hey... Tinja. Stop! 7 00:01:35,131 --> 00:01:38,218 [♪] 8 00:01:38,301 --> 00:01:39,969 [bird squawking] 9 00:01:46,393 --> 00:01:51,064 Hey. No! You're impossible! 10 00:01:52,399 --> 00:01:54,484 {\an8}[bird squawking] 11 00:02:00,990 --> 00:02:04,911 I hope your everyday life is as lovely as ours. 12 00:02:04,994 --> 00:02:06,746 {\an8}-Bye-bye! -Bye-bye! 13 00:02:06,830 --> 00:02:08,915 {\an8}-Bye! -[blows raspberry] 14 00:02:08,998 --> 00:02:10,542 [laughing] 15 00:02:10,625 --> 00:02:11,960 [thuds] 16 00:02:23,054 --> 00:02:24,431 [window opens] 17 00:02:28,935 --> 00:02:31,354 [flapping, squawking] 18 00:02:31,438 --> 00:02:34,733 Let's chase it to the window. 19 00:02:34,816 --> 00:02:37,026 [bird squawking] 20 00:02:37,110 --> 00:02:38,903 [glass clinking] 21 00:02:38,987 --> 00:02:40,572 [yelping] 22 00:02:41,072 --> 00:02:43,533 All right. All right. 23 00:02:43,825 --> 00:02:46,244 -Yay! -[Father] Matias. Matias. 24 00:02:46,327 --> 00:02:47,412 [gasping] 25 00:02:49,330 --> 00:02:50,999 -[glass breaking] -[gasping] 26 00:02:54,669 --> 00:02:56,671 [Mother] Catch it! 27 00:02:58,840 --> 00:03:00,759 No! 28 00:03:00,842 --> 00:03:03,094 [squawking] 29 00:03:04,721 --> 00:03:06,097 [chittering] 30 00:03:06,181 --> 00:03:07,599 [Mother] Tinja. 31 00:03:07,682 --> 00:03:09,934 -[bird squawking] -[screaming] 32 00:03:12,729 --> 00:03:13,813 [squawking] 33 00:03:18,401 --> 00:03:20,320 [clicking] 34 00:03:26,493 --> 00:03:28,161 [muffled squawking] 35 00:03:28,244 --> 00:03:30,663 -Shall I take it outside? -[Mother] Bring it here. 36 00:03:30,747 --> 00:03:32,123 [bird squawking] 37 00:03:35,251 --> 00:03:37,337 [bird chittering] 38 00:03:40,340 --> 00:03:41,508 [Matias] Let me see. 39 00:03:41,591 --> 00:03:43,551 [Father] Be careful. There's glass on the floor. 40 00:03:43,635 --> 00:03:45,387 -[Matias] Let me see-- -[crunching] 41 00:03:48,473 --> 00:03:50,058 [Father] Matias, let's go see-- 42 00:03:50,141 --> 00:03:52,060 Please take it to the trash, dear. 43 00:03:53,478 --> 00:03:54,604 Organic waste. 44 00:03:59,567 --> 00:04:01,569 [wind blowing] 45 00:04:07,534 --> 00:04:10,245 -[wind blowing] -[dog barking] 46 00:04:15,542 --> 00:04:17,627 [squeaking] 47 00:04:19,504 --> 00:04:22,757 [♪] 48 00:04:22,841 --> 00:04:29,097 HATCHING 49 00:04:29,179 --> 00:04:30,974 -[barking] -[laughing] 50 00:04:31,057 --> 00:04:33,143 Come, come, come. 51 00:04:33,226 --> 00:04:34,853 [dog barking] 52 00:04:34,936 --> 00:04:36,604 [girl laughing] 53 00:04:39,315 --> 00:04:41,776 Hi! I'm Reetta. 54 00:04:41,860 --> 00:04:43,570 Tinja. Hi. 55 00:04:43,653 --> 00:04:45,572 [Reetta] We just moved in. 56 00:04:45,655 --> 00:04:49,534 I mean, duh, I'm sure you can tell. 57 00:04:53,580 --> 00:04:56,875 -May I pet it? -Sure. 58 00:04:58,126 --> 00:04:59,377 -[snarling] -[gasping] 59 00:04:59,461 --> 00:05:01,546 Naughty! Roosa! 60 00:05:01,629 --> 00:05:03,131 You can't do that. 61 00:05:03,214 --> 00:05:06,301 I'm sorry. She's never bitten anyone. 62 00:05:06,384 --> 00:05:08,636 Did she hurt you? 63 00:05:08,720 --> 00:05:11,306 No. It was my fault. 64 00:05:13,349 --> 00:05:16,853 [Mother] ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 65 00:05:16,936 --> 00:05:20,065 ♪ Alli's child ♪ 66 00:05:20,148 --> 00:05:23,109 [Matias] Sing it louder. Mother, louder. 67 00:05:26,946 --> 00:05:31,242 ♪ Ah, ah, ah, ah Alli's-- ♪ 68 00:05:31,326 --> 00:05:33,912 Louder. 69 00:05:33,995 --> 00:05:35,955 ♪ ...child ♪ 70 00:05:36,039 --> 00:05:43,129 [both] ♪ A little baby bird ♪ 71 00:05:43,213 --> 00:05:50,220 ♪ Ah, ah, ah, ah, Alli's child ♪ 72 00:05:50,303 --> 00:05:57,143 ♪ A little baby bird ♪ 73 00:05:57,227 --> 00:06:00,563 ♪ No father ♪ 74 00:06:00,647 --> 00:06:03,691 ♪ No mother ♪ 75 00:06:03,775 --> 00:06:09,989 ♪ No one to take care of you ♪ 76 00:06:11,032 --> 00:06:14,244 ♪ No father ♪ 77 00:06:14,327 --> 00:06:17,664 ♪ No mother ♪ 78 00:06:18,331 --> 00:06:20,166 He's asleep. 79 00:06:23,712 --> 00:06:25,797 [music playing on computer] 80 00:06:30,093 --> 00:06:32,137 Is that the new introduction video? 81 00:06:32,220 --> 00:06:34,264 [Mother] Yes. 82 00:06:34,347 --> 00:06:36,266 It's still a bit unfinished. 83 00:06:39,477 --> 00:06:45,734 LOVELY EVERYDAY LIFE 84 00:06:46,901 --> 00:06:50,029 [♪] 85 00:06:54,576 --> 00:06:57,954 Hi, welcome to my blog "Lovely Everyday Life." 86 00:06:58,038 --> 00:07:02,292 I'll show you the everyday life of an ordinary Finnish family 87 00:07:02,375 --> 00:07:05,628 and how lovely it can be. 88 00:07:05,712 --> 00:07:10,341 I'm a woman with two children and one man. 89 00:07:10,425 --> 00:07:14,971 My lovely daughter Tinja, a super gymnast, 90 00:07:15,055 --> 00:07:18,850 will soon have her first competition. 91 00:07:18,933 --> 00:07:23,146 I'm nervous but incredibly proud of her. 92 00:07:28,943 --> 00:07:30,737 What? 93 00:07:30,820 --> 00:07:35,784 My toes weren't pointed. They're like this. 94 00:07:35,867 --> 00:07:38,203 They should be like this. 95 00:07:38,286 --> 00:07:40,622 I'll crop the video so they don't show. 96 00:07:40,705 --> 00:07:41,873 Okay. 97 00:07:48,505 --> 00:07:51,383 A new family moved in next door. 98 00:07:51,466 --> 00:07:52,717 That's nice. 99 00:07:52,801 --> 00:07:54,844 -Have you met them? -Yes. 100 00:07:54,928 --> 00:07:57,680 I mean, their daughter Reetta. 101 00:07:57,764 --> 00:07:59,766 She invited me over tomorrow. 102 00:08:01,518 --> 00:08:04,229 She has a really cute dog. 103 00:08:06,272 --> 00:08:10,151 You said you were going to focus on the competition. 104 00:08:10,235 --> 00:08:13,029 Or have you changed your plan? 105 00:08:13,113 --> 00:08:15,240 No. I'm focusing on it. 106 00:08:18,535 --> 00:08:19,994 [screeching] 107 00:08:22,414 --> 00:08:24,874 -[screeching] -[wind blowing] 108 00:08:30,547 --> 00:08:32,215 [lid squeaking] 109 00:08:34,217 --> 00:08:36,302 [squawking] 110 00:08:42,142 --> 00:08:43,810 [screeching] 111 00:08:47,564 --> 00:08:48,648 [screeching] 112 00:08:50,692 --> 00:08:52,777 [screeching] 113 00:08:55,363 --> 00:08:57,073 [screeching] 114 00:09:01,285 --> 00:09:03,370 [squawking] 115 00:09:05,915 --> 00:09:08,501 [squawking] 116 00:09:10,295 --> 00:09:11,755 [screeching] 117 00:09:15,341 --> 00:09:16,676 Shh... 118 00:09:16,760 --> 00:09:18,470 I'll help you. 119 00:09:20,847 --> 00:09:22,015 [screeching] 120 00:09:25,310 --> 00:09:27,604 -Shh, shh-- -[squawking] 121 00:09:30,315 --> 00:09:31,608 [squawking] 122 00:09:39,491 --> 00:09:40,575 [squawking] 123 00:09:52,003 --> 00:09:53,505 [screeching] 124 00:09:56,508 --> 00:09:58,093 [screeching] 125 00:09:59,719 --> 00:10:01,888 -[grunting] -[screeching] 126 00:10:02,889 --> 00:10:04,391 [screeching] 127 00:10:05,392 --> 00:10:07,060 [grunting] 128 00:10:36,047 --> 00:10:39,175 [♪] 129 00:11:15,003 --> 00:11:18,131 [♪] 130 00:11:34,105 --> 00:11:35,482 [woman] Go already. 131 00:11:51,748 --> 00:11:54,167 [woman] Good. 132 00:11:54,250 --> 00:11:57,003 You still didn't do the flip at the end. 133 00:11:57,087 --> 00:11:58,380 Yeah. 134 00:11:58,463 --> 00:12:01,716 You're hesitating. You've gotta trust yourself. 135 00:12:01,800 --> 00:12:04,677 -I'm sorry. -You don't have to apologize. 136 00:12:04,761 --> 00:12:07,931 But I can't let you compete if you can't do it. 137 00:12:08,014 --> 00:12:10,350 -I can do it again. -No more today. 138 00:12:10,433 --> 00:12:12,227 Take it easy now, okay? 139 00:12:19,317 --> 00:12:22,821 -[indistinct chatter] -[laughter] 140 00:12:22,904 --> 00:12:25,740 -Tinja, are you coming? -I have to go for a run. 141 00:12:25,824 --> 00:12:27,909 Don't go. 142 00:12:27,992 --> 00:12:30,662 Why did you even ask? She wouldn't come anyway. 143 00:12:31,579 --> 00:12:32,706 Have fun! 144 00:12:32,789 --> 00:12:34,249 [laughing] 145 00:12:38,712 --> 00:12:39,796 [door closes] 146 00:12:42,215 --> 00:12:44,300 [panting] 147 00:12:54,728 --> 00:12:56,813 [glass tinkling] 148 00:13:12,162 --> 00:13:15,290 [♪] 149 00:13:25,675 --> 00:13:27,052 [clears throat] 150 00:13:27,135 --> 00:13:30,805 Hi. This is Tero. 151 00:13:30,889 --> 00:13:32,682 -Hi. -Hi. 152 00:13:38,605 --> 00:13:41,066 Why don't you get out of your gymnastics clothes, sweetie. 153 00:13:46,321 --> 00:13:49,365 -Hi. -Hi. 154 00:13:49,616 --> 00:13:52,452 -How was practice? -Really good. 155 00:13:53,328 --> 00:13:54,412 Good. 156 00:13:55,497 --> 00:13:57,290 I have a surprise for you. 157 00:13:58,750 --> 00:14:00,585 I love it. 158 00:14:00,668 --> 00:14:02,712 You've gotta shine in the competition. 159 00:14:10,637 --> 00:14:12,305 You saw us. 160 00:14:13,807 --> 00:14:14,891 Hm... 161 00:14:16,559 --> 00:14:21,189 Sometimes adults have these... 162 00:14:21,272 --> 00:14:22,982 special friends. 163 00:14:24,109 --> 00:14:27,612 -But what about Dad? -Well... 164 00:14:27,695 --> 00:14:29,656 Dad is Dad. 165 00:14:29,739 --> 00:14:32,492 You know what he's like. 166 00:14:32,575 --> 00:14:35,328 -Yeah. -[mother chuckles] 167 00:14:35,412 --> 00:14:39,374 How about we keep this between us? All right? 168 00:14:39,457 --> 00:14:42,335 I'm going away for a couple of days. 169 00:14:45,880 --> 00:14:47,006 But remember: 170 00:14:47,090 --> 00:14:49,342 Shh... this is between us girls. 171 00:14:51,845 --> 00:14:52,929 [door closes] 172 00:15:08,570 --> 00:15:10,655 [heart beating] 173 00:15:21,082 --> 00:15:24,711 [♪] 174 00:15:24,794 --> 00:15:28,465 [Mother] Hi. It smells good in here. 175 00:15:28,548 --> 00:15:32,469 Oh my, it looks so beautiful here. 176 00:15:34,471 --> 00:15:37,432 Mother! Mother! We made waffles for you. 177 00:15:37,515 --> 00:15:41,603 Yeah. Okay, that's enough. 178 00:15:41,686 --> 00:15:43,354 Hey, Matias, that's enough. 179 00:15:45,148 --> 00:15:48,860 Great. Now both of our clothes are ruined. 180 00:15:52,697 --> 00:15:54,657 Did you have a nice business trip? 181 00:15:54,741 --> 00:15:56,242 Yes, it was lovely. 182 00:15:59,454 --> 00:16:01,539 [guitar playing] 183 00:16:08,630 --> 00:16:09,714 Hi. 184 00:16:11,466 --> 00:16:13,718 Well? What's up, Tinja? 185 00:16:13,802 --> 00:16:15,136 Nothing. 186 00:16:20,225 --> 00:16:21,935 Did Mother tell you about the trip? 187 00:16:23,478 --> 00:16:24,562 Yeah. 188 00:16:27,190 --> 00:16:31,319 She said it was a really good blog seminar. 189 00:16:31,403 --> 00:16:32,487 That's nice. 190 00:16:34,656 --> 00:16:37,575 -I bought a new one. Look. -It's nice. 191 00:16:43,206 --> 00:16:44,499 Okay. 192 00:16:55,885 --> 00:16:58,638 [heart beating] 193 00:17:05,770 --> 00:17:08,898 [♪] 194 00:17:31,296 --> 00:17:32,380 [grunting] 195 00:17:32,464 --> 00:17:34,591 -Good. -Good job, Tinja. 196 00:17:34,674 --> 00:17:36,676 You're getting there. 197 00:17:36,760 --> 00:17:39,429 There's still one spot in the competition. 198 00:17:40,221 --> 00:17:43,308 And our last one. What was your name? 199 00:17:43,391 --> 00:17:44,726 Reetta. 200 00:17:45,351 --> 00:17:48,271 -Hi! -I can't believe this. 201 00:17:48,937 --> 00:17:50,982 Okay, Reetta, go. 202 00:18:11,711 --> 00:18:14,714 Yes. That was perfect. 203 00:18:19,677 --> 00:18:21,346 [grunting] 204 00:18:21,429 --> 00:18:23,765 Yes. Let's do it again. 205 00:18:26,184 --> 00:18:27,268 [grunting] 206 00:18:27,852 --> 00:18:29,479 Yes. And again. 207 00:18:29,771 --> 00:18:32,065 And again. And again. 208 00:18:39,114 --> 00:18:42,158 All right, Tinja. Let's do it one more time. 209 00:18:46,121 --> 00:18:49,457 -I should lock up. -[Mother] We'll take care of it. 210 00:18:50,959 --> 00:18:54,337 -Don't overdo it, Tinja. -I'm okay. 211 00:18:57,215 --> 00:18:58,717 Okay, let's do it one more time. 212 00:19:05,974 --> 00:19:08,393 Good. That's it. 213 00:19:08,476 --> 00:19:10,895 Tuck your pelvis in. Straighten your back. 214 00:19:10,979 --> 00:19:14,023 Symmetrical arms, no hunched back. 215 00:19:14,774 --> 00:19:17,026 Remember your chin. Good job, Tinja. 216 00:19:17,110 --> 00:19:20,780 You know, I was thinking of live streaming the competition. 217 00:19:27,162 --> 00:19:30,290 [♪] 218 00:19:34,627 --> 00:19:36,713 [liquid gurgling] 219 00:19:47,390 --> 00:19:49,059 Shh... 220 00:19:49,768 --> 00:19:53,271 Everything's okay. I'll take care of you. 221 00:20:15,502 --> 00:20:17,670 [♪] 222 00:20:17,754 --> 00:20:21,007 [Mother] We had a really authentic moment there. 223 00:20:21,716 --> 00:20:24,094 People love them. 224 00:20:29,974 --> 00:20:31,267 Hey... 225 00:20:35,480 --> 00:20:37,524 May I confess something? 226 00:20:45,240 --> 00:20:46,825 I think... 227 00:20:47,659 --> 00:20:49,369 I'm in love. 228 00:20:51,037 --> 00:20:52,789 [laughing] 229 00:20:53,873 --> 00:20:55,250 I mean... 230 00:20:56,793 --> 00:21:01,506 for so many years, I've only given to people 231 00:21:02,590 --> 00:21:05,260 and thought that's what women have to do. 232 00:21:05,343 --> 00:21:06,928 But this... 233 00:21:08,304 --> 00:21:09,806 This is just... 234 00:21:11,516 --> 00:21:15,395 Tero is the best thing that's ever happened to me. 235 00:21:16,062 --> 00:21:19,649 This is the first time in my life 236 00:21:19,733 --> 00:21:24,070 I feel that I really love someone. 237 00:21:26,656 --> 00:21:30,201 I have to see where it takes me. 238 00:21:30,660 --> 00:21:32,454 Do you understand? 239 00:21:33,121 --> 00:21:34,789 Yes, of course. 240 00:21:37,459 --> 00:21:39,085 I knew you would. 241 00:21:41,629 --> 00:21:45,300 Sweetie, I'll be away next weekend too. 242 00:21:47,385 --> 00:21:49,888 -[sniffling] -[heart beating] 243 00:22:00,398 --> 00:22:02,108 [Tinja sniffling 244 00:22:03,568 --> 00:22:05,653 [heart beating] 245 00:22:15,747 --> 00:22:17,374 [tear absorbing] 246 00:22:18,333 --> 00:22:20,001 {\an8}[cracking] 247 00:22:29,886 --> 00:22:31,096 [cracking] 248 00:22:37,977 --> 00:22:41,106 [♪] 249 00:22:49,697 --> 00:22:50,824 [gasping] 250 00:23:03,753 --> 00:23:05,422 [cracking] 251 00:23:24,774 --> 00:23:27,068 [screeching] 252 00:23:29,988 --> 00:23:31,781 [clattering] 253 00:23:32,741 --> 00:23:36,745 [chittering] 254 00:23:44,419 --> 00:23:46,504 [creaking] 255 00:24:04,022 --> 00:24:05,440 [gasping] 256 00:24:09,736 --> 00:24:11,654 [screeching] 257 00:24:12,155 --> 00:24:13,281 [Father] Tinja. 258 00:24:14,282 --> 00:24:15,658 Is everything okay? 259 00:24:19,996 --> 00:24:21,831 [glass breaking] 260 00:24:22,123 --> 00:24:23,375 [Father] What happened? 261 00:24:25,168 --> 00:24:26,461 Tinja. 262 00:24:26,544 --> 00:24:28,630 [footsteps approaching] 263 00:24:29,923 --> 00:24:31,216 Tinja. 264 00:24:34,177 --> 00:24:36,054 What happened? Are you okay? 265 00:24:36,137 --> 00:24:37,597 A bird. 266 00:24:37,680 --> 00:24:39,349 A bird came in. 267 00:24:50,151 --> 00:24:51,736 I think it was wounded. 268 00:24:54,823 --> 00:24:56,366 What kind of bird was it? 269 00:24:57,450 --> 00:25:00,245 I don't know. A really big one. 270 00:25:05,792 --> 00:25:07,877 [wind whistling] 271 00:25:09,629 --> 00:25:11,256 [scratching] 272 00:25:25,186 --> 00:25:26,855 [scratching] 273 00:25:35,238 --> 00:25:37,323 [scratching] 274 00:25:46,291 --> 00:25:48,585 -[screaming] -[screeching] 275 00:25:48,668 --> 00:25:51,796 [♪] 276 00:25:57,677 --> 00:25:59,763 [hissing] 277 00:26:09,814 --> 00:26:12,525 [cooing] 278 00:26:17,864 --> 00:26:20,366 [whimpering] 279 00:26:32,796 --> 00:26:34,255 [screeching] 280 00:27:25,640 --> 00:27:26,850 [sniffing] 281 00:27:29,477 --> 00:27:30,937 [chitters] 282 00:27:32,355 --> 00:27:34,023 [water trickling] 283 00:27:36,067 --> 00:27:38,111 [hissing] 284 00:27:48,830 --> 00:27:50,915 [cooing] 285 00:28:07,390 --> 00:28:09,476 [water burbling] 286 00:28:16,900 --> 00:28:17,984 [hiccupping] 287 00:28:20,487 --> 00:28:22,572 [giggling] 288 00:28:24,657 --> 00:28:26,868 -[splashing] -[squealing] 289 00:28:26,951 --> 00:28:29,746 -[knocking on door] -[Matias] What are you doing in there? 290 00:28:31,915 --> 00:28:35,085 -Go away! -[Matias] I have to pee. 291 00:28:35,168 --> 00:28:38,671 -Go outside. -[Matias] I'm scared. 292 00:28:39,714 --> 00:28:41,883 -Ouch, Tinja! -[bird screeches] 293 00:28:41,966 --> 00:28:44,969 -[Matias bangs door] -[Tinja] Go away. 294 00:28:45,053 --> 00:28:46,930 [receding footsteps] 295 00:28:52,560 --> 00:28:54,646 [bird whimpering] 296 00:28:58,066 --> 00:29:01,861 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 297 00:29:01,945 --> 00:29:05,824 ♪ Alli's child ♪ 298 00:29:05,907 --> 00:29:12,956 ♪ Poor little orphan ♪ 299 00:29:14,040 --> 00:29:17,877 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 300 00:29:17,961 --> 00:29:21,339 ♪ Alli's child ♪ 301 00:29:21,715 --> 00:29:29,013 ♪ Poor little orphan ♪ 302 00:29:29,097 --> 00:29:31,182 [dog barking] 303 00:29:47,866 --> 00:29:49,951 -[heart beating] -[claws clicking] 304 00:29:52,704 --> 00:29:53,997 [dog barking] 305 00:29:59,419 --> 00:30:00,962 [dog barking] 306 00:30:02,088 --> 00:30:04,174 [heavy breathing] 307 00:30:08,303 --> 00:30:10,388 [barking continues] 308 00:30:18,521 --> 00:30:20,690 [bird shrieking] 309 00:30:20,774 --> 00:30:23,568 -[dog whimpering] -[crunching] 310 00:30:28,531 --> 00:30:31,242 [groaning] 311 00:30:41,711 --> 00:30:43,797 [cooing] 312 00:30:44,464 --> 00:30:45,840 [gasping] 313 00:30:56,893 --> 00:30:58,561 [retching] 314 00:31:02,190 --> 00:31:04,692 [gagging, spitting] 315 00:31:09,614 --> 00:31:11,699 [gulping] 316 00:31:14,077 --> 00:31:16,162 [slurping] 317 00:31:23,628 --> 00:31:25,547 [whimpering] 318 00:32:14,721 --> 00:32:16,723 [door opens] 319 00:32:17,640 --> 00:32:19,934 -[Father] What's that smell? -[Matias] Tinja is a shithead. 320 00:32:20,018 --> 00:32:23,813 [Father] Matias, let's see what Tinja has to say. 321 00:32:24,439 --> 00:32:25,648 What? 322 00:32:27,609 --> 00:32:29,319 What are you-- 323 00:32:31,946 --> 00:32:33,031 So... 324 00:32:34,157 --> 00:32:36,576 you didn't let Matias use the bathroom last night. 325 00:32:36,659 --> 00:32:38,578 Tinja is a shithead. 326 00:32:38,661 --> 00:32:41,748 [Father] We didn't come here looking for conflict. 327 00:32:41,831 --> 00:32:44,751 Matias peed in his bed. 328 00:32:44,834 --> 00:32:47,128 Okay, I'll change the sheets. 329 00:32:47,212 --> 00:32:49,756 -[Matias] Tinja went outside last night. -[muffled groaning] 330 00:32:49,839 --> 00:32:52,509 What? You did? 331 00:32:52,592 --> 00:32:54,928 No. Was there anything else? 332 00:32:55,428 --> 00:32:58,848 I guess not. I mean... 333 00:33:03,311 --> 00:33:04,562 Oh... 334 00:33:05,814 --> 00:33:08,066 Yes. Right. 335 00:33:09,401 --> 00:33:13,113 Yes. I see. 336 00:33:14,114 --> 00:33:15,490 Let's go. 337 00:33:20,912 --> 00:33:22,247 [door closes] 338 00:33:23,915 --> 00:33:26,000 [squawking] 339 00:33:30,422 --> 00:33:32,507 [chirping] 340 00:33:42,642 --> 00:33:44,602 [girl] Do you have a bird? 341 00:33:45,478 --> 00:33:46,479 No. 342 00:33:47,647 --> 00:33:50,358 I mean, we might get one. 343 00:33:52,986 --> 00:33:54,779 Why didn't you come today? 344 00:33:55,196 --> 00:33:56,489 Where? 345 00:33:56,990 --> 00:33:58,908 To practice. 346 00:33:59,325 --> 00:34:01,786 I... I forgot. 347 00:34:02,370 --> 00:34:03,913 [girl] She's so weird. 348 00:34:08,293 --> 00:34:10,336 Do you want to walk home with me? 349 00:34:13,631 --> 00:34:18,845 Then a terrible storm started. The waves were this high. 350 00:34:18,928 --> 00:34:22,640 They went like this. It was unbelievable. 351 00:34:22,724 --> 00:34:24,809 [screaming, laughing] 352 00:34:33,860 --> 00:34:35,779 Can you help me post these? 353 00:34:40,158 --> 00:34:43,620 -Roosa ran away last night. -Oh. 354 00:34:45,872 --> 00:34:47,874 I mean, oh, no. 355 00:34:50,585 --> 00:34:54,839 MISSING: ROOSA 356 00:34:57,550 --> 00:34:59,636 Hi. There you are. 357 00:35:05,892 --> 00:35:07,102 Ta-dah. 358 00:35:08,728 --> 00:35:10,230 What did you bring me? 359 00:35:11,356 --> 00:35:13,316 Thanks. This is really nice. 360 00:35:13,400 --> 00:35:15,068 What did you bring me? 361 00:35:15,151 --> 00:35:17,695 Oh, honey, I didn't get you anything. 362 00:35:21,783 --> 00:35:24,244 Your beautiful hair is so tangled. 363 00:35:34,170 --> 00:35:36,923 Your hair has gotten so long. 364 00:35:41,928 --> 00:35:43,096 [thudding] 365 00:35:44,139 --> 00:35:45,306 Matias. 366 00:35:46,182 --> 00:35:47,392 What on earth... 367 00:35:47,474 --> 00:35:50,353 This is the neighbor's dog. Tinja buried it. 368 00:35:50,437 --> 00:35:51,603 [Mother] Where did you dig it up? 369 00:35:51,687 --> 00:35:54,107 [Matias] Tinja killed it. 370 00:35:54,607 --> 00:35:57,152 -[Mother] Some animal mauled it. -[Matias] Tinja did it. 371 00:35:57,235 --> 00:36:00,405 -[Father] Matias, stop lying. -[Mother] Go to your room. 372 00:36:02,198 --> 00:36:03,491 Now! 373 00:36:05,493 --> 00:36:06,744 [grunting] 374 00:36:39,360 --> 00:36:40,945 [muffled breathing] 375 00:37:03,426 --> 00:37:05,512 -[screeching] -[gasping] 376 00:37:06,846 --> 00:37:08,890 [Mother] Tinja. 377 00:37:08,973 --> 00:37:10,016 Tinja. 378 00:37:11,726 --> 00:37:12,977 Tinja. 379 00:37:13,395 --> 00:37:16,523 [♪] 380 00:37:16,606 --> 00:37:17,899 [bird chittering] 381 00:37:17,982 --> 00:37:19,567 [gasping] 382 00:37:19,818 --> 00:37:20,902 [slapping] 383 00:37:25,532 --> 00:37:26,991 What happened? 384 00:37:36,292 --> 00:37:37,585 Mother! 385 00:37:38,545 --> 00:37:41,464 You can't do that! Understand? 386 00:37:41,548 --> 00:37:42,882 Do you understand? 387 00:37:44,259 --> 00:37:45,844 Who are you talking to? 388 00:37:46,511 --> 00:37:47,887 Myself. 389 00:37:59,441 --> 00:38:00,859 What... 390 00:38:11,619 --> 00:38:13,872 -Are you okay? -Yeah. 391 00:38:16,708 --> 00:38:18,585 What's that smell? 392 00:38:19,252 --> 00:38:22,213 It's-- It's the dog. 393 00:38:26,092 --> 00:38:27,177 [screams] 394 00:38:33,600 --> 00:38:36,102 -What is this? -I don't know. 395 00:38:36,186 --> 00:38:37,437 [liquid dripping] 396 00:38:37,520 --> 00:38:40,065 [Mother] Who did this? Matias? 397 00:38:40,148 --> 00:38:42,275 [hissing] 398 00:38:42,358 --> 00:38:46,780 -[Mother] Tell me. -No, it was an accident. 399 00:38:52,327 --> 00:38:55,789 Mother, are you angry at me? 400 00:38:57,665 --> 00:39:00,710 I thought the competition was as important to you 401 00:39:00,794 --> 00:39:01,920 as it is to me. 402 00:39:07,258 --> 00:39:09,260 [grunting] 403 00:39:09,344 --> 00:39:11,429 [bird whimpering] 404 00:39:15,016 --> 00:39:17,143 I already told you no! 405 00:39:19,687 --> 00:39:21,773 [grunting] 406 00:39:23,108 --> 00:39:25,193 [whimpering continues] 407 00:40:22,208 --> 00:40:23,877 [retching] 408 00:40:28,173 --> 00:40:29,716 [trilling] 409 00:40:34,846 --> 00:40:36,931 [crunching] 410 00:40:47,650 --> 00:40:49,736 [humming tune] 411 00:41:00,455 --> 00:41:02,248 [chittering] 412 00:41:03,541 --> 00:41:05,627 [humming continues] 413 00:41:29,359 --> 00:41:32,445 [grunting] 414 00:41:33,947 --> 00:41:36,241 Did you say "Alli"? 415 00:41:39,077 --> 00:41:40,328 Tinja. 416 00:41:41,871 --> 00:41:42,956 Alli. 417 00:41:52,924 --> 00:41:54,718 Are you cold? 418 00:42:15,113 --> 00:42:18,241 [♪] 419 00:42:30,879 --> 00:42:32,964 [breathing heavily] 420 00:42:44,350 --> 00:42:46,019 [Matias] Tinja. 421 00:42:53,735 --> 00:42:54,819 [door slams] 422 00:42:59,491 --> 00:43:01,576 [breathing heavily] 423 00:43:11,920 --> 00:43:15,048 [♪] 424 00:43:46,788 --> 00:43:48,873 [squishing] 425 00:44:15,442 --> 00:44:17,610 [♪] 426 00:44:32,667 --> 00:44:33,918 [gasping] 427 00:44:36,046 --> 00:44:38,131 [panting] 428 00:44:48,391 --> 00:44:50,268 -[footsteps approaching] -[screaming] 429 00:44:50,351 --> 00:44:53,229 Mother, Tinja is a monster! 430 00:44:55,482 --> 00:44:57,859 You had another nightmare. 431 00:44:57,942 --> 00:45:01,071 It wasn't a nightmare. It's real. 432 00:45:01,154 --> 00:45:02,614 [spraying] 433 00:45:07,243 --> 00:45:08,495 [Reetta] Hi. 434 00:45:43,696 --> 00:45:44,781 Look. 435 00:46:00,839 --> 00:46:02,632 You're beautiful. 436 00:46:11,099 --> 00:46:12,517 Thanks. 437 00:46:12,600 --> 00:46:15,562 -Then Reetta. Tinja, spot her. -I don't need a spotter. 438 00:46:22,360 --> 00:46:23,778 That's it. 439 00:46:26,573 --> 00:46:30,577 I'll go see my old classmates. 440 00:46:30,660 --> 00:46:33,830 We haven't seen each other in such a long time. 441 00:46:33,913 --> 00:46:35,582 I miss them so much. 442 00:46:36,541 --> 00:46:38,543 Did you find your dog already? 443 00:46:40,545 --> 00:46:41,838 Oh, no. 444 00:46:43,548 --> 00:46:45,717 But, hey, you were really good. 445 00:46:45,800 --> 00:46:47,260 Thanks. 446 00:46:47,343 --> 00:46:49,637 Would you also like to be in the competition? 447 00:46:49,721 --> 00:46:51,514 Yes, if I'm qualified. 448 00:46:52,640 --> 00:46:55,310 That means Tinja has to practice super hard 449 00:46:55,393 --> 00:46:56,936 if she wants to beat you. 450 00:46:57,020 --> 00:46:58,229 Right, Tinja? 451 00:46:59,939 --> 00:47:01,357 [muffled banging] 452 00:47:04,486 --> 00:47:06,279 [muffled banging] 453 00:47:13,828 --> 00:47:16,081 -Do you want a ride? -No, I'll walk. 454 00:47:16,164 --> 00:47:19,834 -I can take you home. -I like walking. See you! 455 00:47:51,032 --> 00:47:53,118 [heavy breathing] 456 00:48:03,169 --> 00:48:04,504 Mother. 457 00:48:04,587 --> 00:48:06,005 Let's turn back. 458 00:48:06,089 --> 00:48:08,049 Mother, let's turn back. 459 00:48:25,734 --> 00:48:27,819 [♪] 460 00:48:29,779 --> 00:48:31,072 [gasps] 461 00:48:46,504 --> 00:48:47,797 [panting] 462 00:49:01,019 --> 00:49:02,312 [screaming] 463 00:49:03,480 --> 00:49:04,773 Tinja. 464 00:49:05,315 --> 00:49:06,983 What's the matter with you? 465 00:49:07,067 --> 00:49:09,152 [panting] 466 00:49:14,574 --> 00:49:16,034 Tinja. 467 00:49:18,495 --> 00:49:20,538 Everything's okay. 468 00:49:20,622 --> 00:49:24,000 I understand. I know. 469 00:49:27,754 --> 00:49:31,508 I was also very nervous before my skating competitions. 470 00:49:32,425 --> 00:49:34,302 It was very stressful. 471 00:49:34,719 --> 00:49:37,222 Do you know the best way to get rid of the stress? 472 00:49:37,305 --> 00:49:38,556 What? 473 00:49:38,640 --> 00:49:40,642 Winning the competition. 474 00:49:40,725 --> 00:49:44,020 Show everybody you're the best, right? 475 00:49:46,773 --> 00:49:49,943 If you know you're going to win, they'll know it too. 476 00:49:50,026 --> 00:49:52,195 When you win, you don't have to worry about anything. 477 00:49:57,867 --> 00:49:59,369 I have an idea. 478 00:50:00,078 --> 00:50:03,581 Being home is clearly very stressful for you. 479 00:50:03,665 --> 00:50:08,211 So why don't we spend the weekend at Tero's? 480 00:50:08,294 --> 00:50:09,921 What do you say? 481 00:50:14,801 --> 00:50:16,136 Alli! 482 00:50:47,125 --> 00:50:48,418 [Mother] Here you go. 483 00:50:50,962 --> 00:50:52,505 Have you lost weight? 484 00:50:53,298 --> 00:50:56,009 You've gotten rid of the last bits of baby fat. 485 00:50:57,093 --> 00:51:00,847 When you're done eating, get ready. 486 00:51:02,140 --> 00:51:04,434 We'll go to Tero's house, you and me. 487 00:51:23,411 --> 00:51:25,705 Your mother is so strong-willed. 488 00:51:28,958 --> 00:51:34,881 I've always respected her knowing what she wants. 489 00:51:38,968 --> 00:51:41,388 It's easy being with someone like that. 490 00:51:41,471 --> 00:51:42,555 Yeah. 491 00:51:46,518 --> 00:51:48,353 Tero is a good man. 492 00:51:49,813 --> 00:51:51,356 I mean, person. 493 00:51:52,649 --> 00:51:54,776 [Mother humming softly] 494 00:52:06,246 --> 00:52:09,374 [♪] 495 00:52:35,984 --> 00:52:39,112 [♪] 496 00:52:42,699 --> 00:52:44,617 Isn't this lovely? 497 00:52:44,701 --> 00:52:47,162 [indistinct dialog] 498 00:52:51,207 --> 00:52:53,293 [indistinct dialog continues] 499 00:52:56,880 --> 00:53:00,008 [♪] 500 00:53:01,718 --> 00:53:03,303 -[door slams] -[gasps] 501 00:53:07,348 --> 00:53:08,933 Oh, hi. 502 00:53:09,893 --> 00:53:11,561 Nice to meet you. 503 00:53:11,644 --> 00:53:14,689 I mean, we saw each other already. 504 00:53:15,607 --> 00:53:17,442 But it's great you could come. 505 00:53:20,320 --> 00:53:21,446 You look identical. 506 00:53:22,906 --> 00:53:24,949 Mother has such a great style. 507 00:53:25,450 --> 00:53:26,868 That's true. 508 00:53:27,535 --> 00:53:31,414 Welcome and make yourself at home. 509 00:53:31,790 --> 00:53:33,583 Isn't this a lovely house? 510 00:53:33,666 --> 00:53:35,794 It's a bit of a fixer-upper, but... 511 00:53:37,045 --> 00:53:38,380 Hi. 512 00:53:40,131 --> 00:53:41,633 Do you want to see your room? 513 00:53:41,716 --> 00:53:43,385 [baby crying] 514 00:53:44,135 --> 00:53:46,096 Let's go meet Helmi first. 515 00:53:46,179 --> 00:53:48,723 [Mother] Come, let's go. 516 00:53:51,810 --> 00:53:53,895 [crying continues] 517 00:53:56,356 --> 00:53:59,109 [Mother] Who do we have here? 518 00:54:01,778 --> 00:54:03,863 Isn't she sweet? 519 00:54:04,489 --> 00:54:07,867 A little princess. 520 00:54:08,576 --> 00:54:11,663 You're so well-behaved and beautiful. 521 00:54:13,915 --> 00:54:15,500 Tero is a widower. 522 00:54:15,583 --> 00:54:17,919 Helmi's mother died in childbirth. 523 00:54:18,002 --> 00:54:20,463 But you have us now, don't you? 524 00:54:20,547 --> 00:54:21,881 Yeah. 525 00:54:23,216 --> 00:54:24,968 Oh. 526 00:54:25,802 --> 00:54:27,887 [baby crying] 527 00:54:33,560 --> 00:54:35,645 [wind whistling] 528 00:54:38,523 --> 00:54:40,608 [creaking] 529 00:54:41,693 --> 00:54:43,778 [crying continues] 530 00:54:51,619 --> 00:54:54,122 -[gasping] -[scraping] 531 00:55:09,637 --> 00:55:11,931 [mother moaning] 532 00:55:12,515 --> 00:55:14,184 [Alli snoring] 533 00:55:15,101 --> 00:55:18,229 [moaning continues] 534 00:55:30,992 --> 00:55:32,786 Everything's okay. 535 00:55:34,746 --> 00:55:37,540 [baby cooing] 536 00:55:37,624 --> 00:55:39,751 [Mother] Move your hands into the shot. 537 00:55:41,336 --> 00:55:42,879 That's it. 538 00:55:43,380 --> 00:55:45,840 [Tero] Do you really have to photograph everything? 539 00:55:47,801 --> 00:55:50,428 I might not want to show my house to the whole world. 540 00:55:50,512 --> 00:55:52,972 No one will know I took these here. 541 00:55:53,056 --> 00:55:55,433 Look. I cropped you out. 542 00:55:56,935 --> 00:55:58,353 [baby cooing] 543 00:55:58,436 --> 00:56:02,023 Are you a sweet little princess? Are you? 544 00:56:02,482 --> 00:56:05,068 Here we go. Let's put this on you. 545 00:56:05,151 --> 00:56:09,656 You're so cute in this lovely outfit. 546 00:56:09,864 --> 00:56:11,282 [chuckling] 547 00:56:11,366 --> 00:56:13,284 -Yes, you are. -[phone buzzing] 548 00:56:18,373 --> 00:56:19,708 Hi. 549 00:56:23,002 --> 00:56:24,254 Yes? 550 00:56:25,505 --> 00:56:27,173 Eat, by all means. 551 00:56:29,217 --> 00:56:30,677 [Mother] Yes. 552 00:56:34,013 --> 00:56:35,724 [Mother] Where? 553 00:56:42,480 --> 00:56:44,566 -You like it? -Yeah. 554 00:56:46,651 --> 00:56:49,404 Oh, don't worry about it. 555 00:56:51,489 --> 00:56:54,284 Look. What if I do like this? 556 00:56:54,367 --> 00:56:55,827 -Oops. -[Mother] Yeah. 557 00:56:55,910 --> 00:56:58,079 Oh, my gosh. 558 00:56:59,831 --> 00:57:03,209 Helmi, let's show her our table manners. 559 00:57:03,585 --> 00:57:05,128 Oops. 560 00:57:05,462 --> 00:57:09,466 I see. I mean, that's terrible. 561 00:57:14,137 --> 00:57:16,222 [monitor beeping] 562 00:57:30,195 --> 00:57:32,280 [respirator hissing] 563 00:57:45,668 --> 00:57:47,045 [Tinja] Reetta. 564 00:57:57,222 --> 00:57:59,307 -[gasping] -[screaming] 565 00:58:10,193 --> 00:58:12,821 That's so awful, 566 00:58:12,904 --> 00:58:14,823 with the competition coming and all. 567 00:58:15,698 --> 00:58:17,200 But the most important thing 568 00:58:17,283 --> 00:58:19,452 is that you don't let this affect you. 569 00:58:22,205 --> 00:58:25,333 [♪] 570 00:58:27,168 --> 00:58:29,254 [sobbing] 571 00:58:35,260 --> 00:58:37,345 [creaking] 572 00:58:45,979 --> 00:58:49,357 Why did you do that? Why? 573 00:59:05,790 --> 00:59:08,043 Let me go, Alli! 574 00:59:08,126 --> 00:59:09,502 Let me go! 575 00:59:09,919 --> 00:59:12,005 [grunting] 576 00:59:27,187 --> 00:59:28,855 [sobbing] 577 00:59:48,917 --> 00:59:52,045 [♪] 578 01:00:16,027 --> 01:00:18,279 [tapping] 579 01:00:30,375 --> 01:00:32,001 What's on your mind? 580 01:00:32,085 --> 01:00:35,630 I was just looking at the chair. 581 01:00:35,714 --> 01:00:36,756 It's nice. 582 01:00:36,840 --> 01:00:39,175 Yeah. I found it in a dumpster. 583 01:00:39,676 --> 01:00:43,221 People don't treat their things well. 584 01:00:43,596 --> 01:00:48,852 I like fixing them, broken things like this. 585 01:00:53,857 --> 01:00:55,442 Hey. Um... 586 01:00:56,151 --> 01:01:00,363 I was going to give you these later, 587 01:01:00,447 --> 01:01:02,991 but I'll give them to you now, 588 01:01:03,074 --> 01:01:04,576 since the competition is coming and all. 589 01:01:04,659 --> 01:01:06,202 Thank you. 590 01:01:11,833 --> 01:01:13,710 This is a cartwheel. 591 01:01:16,546 --> 01:01:18,214 [clapping] 592 01:01:19,716 --> 01:01:21,509 This is an aerial cartwheel. 593 01:01:24,012 --> 01:01:25,430 [grunting] 594 01:01:27,474 --> 01:01:29,184 -Are you okay? -Yes. 595 01:01:31,186 --> 01:01:32,812 Wait, I'll do it again. 596 01:01:39,486 --> 01:01:42,739 -I can do better. -You don't have to do it now. 597 01:01:43,448 --> 01:01:44,532 [grunting] 598 01:01:50,497 --> 01:01:52,999 -I can do better. -It doesn't matter. 599 01:01:53,333 --> 01:01:54,834 What do you mean? 600 01:01:55,418 --> 01:01:57,879 Tinja, do you really like gymnastics? 601 01:01:57,962 --> 01:02:01,174 -It's a good sport. -Yes... 602 01:02:02,926 --> 01:02:04,969 I guess it's important for your mother 603 01:02:05,053 --> 01:02:06,388 that you do well in it. 604 01:02:09,307 --> 01:02:10,600 Hey... 605 01:02:12,519 --> 01:02:14,646 Do you want to see me do a cartwheel? 606 01:02:19,776 --> 01:02:21,152 [grunting] 607 01:02:21,236 --> 01:02:22,654 [laughs] 608 01:02:23,488 --> 01:02:25,407 [screeching] 609 01:02:26,116 --> 01:02:29,744 -What was that? -I'll go change. 610 01:02:30,870 --> 01:02:32,956 [birds chirping] 611 01:02:44,467 --> 01:02:45,844 [plastic rustling] 612 01:02:45,927 --> 01:02:47,595 [coughing] 613 01:02:54,352 --> 01:02:56,438 [gagging, spitting] 614 01:02:57,480 --> 01:02:59,149 [coughing] 615 01:02:59,941 --> 01:03:01,234 [knocking] 616 01:03:01,609 --> 01:03:03,153 Is everything okay? 617 01:03:03,486 --> 01:03:04,738 [knocking] 618 01:03:15,415 --> 01:03:17,042 [Tero] Tinja, open the door. 619 01:03:30,263 --> 01:03:31,473 Tinja... 620 01:03:33,850 --> 01:03:35,727 Why don't I call your mother now? 621 01:03:39,147 --> 01:03:41,232 [screaming] 622 01:03:41,566 --> 01:03:44,235 [Tero] Tinja! Tinja! 623 01:03:45,737 --> 01:03:48,615 -Open the door! -[screeching] 624 01:03:50,200 --> 01:03:52,410 Let go! 625 01:03:54,120 --> 01:03:56,206 -[slamming] -[groaning] 626 01:03:57,624 --> 01:03:59,292 [Tinja] No! Stop! 627 01:04:01,753 --> 01:04:03,421 [floor creaking] 628 01:04:11,513 --> 01:04:13,306 [Tero] Do you have anything to say? 629 01:04:15,266 --> 01:04:17,811 I packed already. 630 01:04:18,186 --> 01:04:20,814 I can leave when Mother comes or... 631 01:04:24,526 --> 01:04:27,654 I can take the bus home if you want. 632 01:04:29,114 --> 01:04:31,574 You'll never have to see me again. 633 01:04:39,666 --> 01:04:41,251 No one's going anywhere now. 634 01:04:41,334 --> 01:04:43,503 You must think I'm a horrible person. 635 01:04:44,462 --> 01:04:46,381 You're not a horrible person. 636 01:04:47,006 --> 01:04:49,718 I mean, you were a bit a moment ago. 637 01:04:49,801 --> 01:04:51,553 I'm sorry. I'm sorry. 638 01:04:51,636 --> 01:04:52,971 Hey. 639 01:04:54,055 --> 01:04:55,765 It's okay. 640 01:04:57,267 --> 01:04:58,893 Apology accepted. 641 01:05:03,940 --> 01:05:06,860 Maybe you've had a bit too much to process lately. 642 01:05:11,531 --> 01:05:13,408 We'll talk about this with your mother. 643 01:05:13,491 --> 01:05:15,243 No, don't tell her. 644 01:05:15,326 --> 01:05:19,289 Don't say anything to her. I'll do anything. 645 01:05:21,833 --> 01:05:24,669 Was that because of the competition? 646 01:05:25,962 --> 01:05:30,008 No. I mean... 647 01:05:33,386 --> 01:05:34,721 You can tell me. 648 01:05:38,308 --> 01:05:40,977 Hi! Are you ready? 649 01:05:42,270 --> 01:05:45,106 Let's check your poses, and then we'll go. 650 01:05:45,857 --> 01:05:48,735 I'll start filming when you start stretching. 651 01:05:50,653 --> 01:05:52,280 What happened to your hand? 652 01:05:54,616 --> 01:05:57,369 [Tero] I had an accident in the workshop. 653 01:05:57,452 --> 01:06:01,039 Honey, I've told you to be careful with your tools. 654 01:06:01,706 --> 01:06:03,249 All right, let's go. 655 01:06:05,543 --> 01:06:08,755 Remember to point your toes like you showed me. 656 01:06:13,009 --> 01:06:14,719 Cover your ears. 657 01:06:14,803 --> 01:06:17,055 Hey, seriously. 658 01:06:17,138 --> 01:06:20,183 Tinja, you can do better. Hey. 659 01:06:27,315 --> 01:06:30,527 Tinja, it's only a question of focus. 660 01:06:30,610 --> 01:06:32,695 [baby crying] 661 01:06:33,029 --> 01:06:35,031 I'm sorry, honey. 662 01:06:35,615 --> 01:06:37,409 Did we wake you up? 663 01:06:39,869 --> 01:06:43,623 Was Tinja too loud? Was she? 664 01:06:45,959 --> 01:06:49,254 Who's Mother's darling baby? Who? 665 01:06:49,671 --> 01:06:50,839 Who? 666 01:06:54,134 --> 01:06:55,969 All right, Tinja, we gotta go. 667 01:06:58,221 --> 01:07:00,098 Good luck! 668 01:07:00,181 --> 01:07:02,267 Are you-- Isn't Helmi coming? 669 01:07:02,350 --> 01:07:04,227 No, Tero and Helmi will stay here. 670 01:07:04,310 --> 01:07:07,897 -Helmi has to come with us. -Tinja, we're in a hurry. 671 01:07:07,981 --> 01:07:09,566 Helmi has to come with us. 672 01:07:09,649 --> 01:07:11,818 We'll be late for the competition. 673 01:07:12,402 --> 01:07:14,612 We need to talk. 674 01:07:15,864 --> 01:07:18,533 Tinja, say bye to Helmi. 675 01:07:18,616 --> 01:07:20,201 Bye-bye, Helmi. 676 01:07:30,211 --> 01:07:31,880 [engine starts] 677 01:07:47,353 --> 01:07:50,482 [♪] 678 01:07:51,816 --> 01:07:53,902 [indistinct chatter] 679 01:07:56,321 --> 01:07:59,115 Please go sit in the audience. 680 01:08:00,992 --> 01:08:02,369 Tinja. 681 01:08:10,627 --> 01:08:12,712 [no audible dialog] 682 01:08:13,588 --> 01:08:15,256 [Mother] Matias. 683 01:08:19,719 --> 01:08:22,847 [♪] 684 01:08:33,525 --> 01:08:34,776 [gasps] 685 01:08:35,151 --> 01:08:38,238 Alli, don't. Alli, don't. 686 01:08:38,321 --> 01:08:39,489 Alli, don't. 687 01:08:40,365 --> 01:08:42,909 You're last. Bring it. 688 01:08:49,624 --> 01:08:50,875 -[woman] Tinja. -[gasps] 689 01:08:58,675 --> 01:09:01,886 [♪] 690 01:09:01,970 --> 01:09:04,013 [scraping] 691 01:09:31,166 --> 01:09:33,460 [panting] 692 01:09:33,918 --> 01:09:37,047 [♪] 693 01:09:43,261 --> 01:09:45,597 -Ahh! -[groaning] 694 01:09:46,139 --> 01:09:48,224 [snarling] 695 01:09:48,600 --> 01:09:50,685 [footsteps approaching] 696 01:09:57,358 --> 01:10:00,070 -[screeching] -[baby crying] 697 01:10:09,662 --> 01:10:11,748 [crying continues] 698 01:10:16,753 --> 01:10:19,089 -[woman] Does this hurt? -[Tinja] No. 699 01:10:19,672 --> 01:10:21,591 I don't think it's fractured. 700 01:10:21,758 --> 01:10:23,843 [indistinct dialog] 701 01:10:25,595 --> 01:10:26,888 Let's go. 702 01:10:27,389 --> 01:10:29,474 [indistinct dialog] 703 01:10:30,600 --> 01:10:32,060 Her wrist? 704 01:10:44,155 --> 01:10:46,199 [birds chirping] 705 01:10:46,282 --> 01:10:50,078 [car door opens, closes] 706 01:10:54,124 --> 01:10:55,834 -[Tinja] Tero. -[Tero] Shut up. 707 01:10:56,251 --> 01:10:57,711 Tero, what are you-- 708 01:10:57,794 --> 01:10:59,838 Do you understand what your daughter has done? 709 01:10:59,921 --> 01:11:01,840 Tinja? When? 710 01:11:01,923 --> 01:11:04,008 Now. A moment ago. 711 01:11:04,092 --> 01:11:05,969 We just came from the competition. 712 01:11:08,595 --> 01:11:10,265 [Mother] Have you been drinking? 713 01:11:12,183 --> 01:11:13,393 Go to hell. 714 01:11:14,060 --> 01:11:15,437 [Mother] Why are you talking like that? 715 01:11:15,520 --> 01:11:17,355 I said we were at the competition. 716 01:11:17,439 --> 01:11:21,276 I don't care where you were, but you're not coming here. 717 01:11:21,359 --> 01:11:25,320 -What? -You only see yourself, huh? 718 01:11:25,822 --> 01:11:28,282 Your daughter has some serious problems, 719 01:11:28,365 --> 01:11:30,285 and I want nothing to do with them. 720 01:11:32,370 --> 01:11:33,788 Wait here. 721 01:11:34,873 --> 01:11:36,332 Tero. 722 01:11:36,416 --> 01:11:38,834 [door opens, closes] 723 01:11:42,255 --> 01:11:44,089 Where are you? 724 01:11:46,760 --> 01:11:48,218 [door slams] 725 01:12:12,285 --> 01:12:13,578 Mother. 726 01:12:13,661 --> 01:12:15,747 [breathing heavily] 727 01:12:21,169 --> 01:12:23,254 [screaming] 728 01:12:24,214 --> 01:12:26,508 -[screaming] -[horn honking] 729 01:12:31,471 --> 01:12:33,556 [panting] 730 01:12:39,228 --> 01:12:40,897 [sniffling] 731 01:12:45,193 --> 01:12:49,738 I wished you would at least let me be happy. 732 01:12:53,326 --> 01:12:56,454 [♪] 733 01:13:27,569 --> 01:13:29,571 What are you doing home so early? 734 01:13:30,321 --> 01:13:31,656 What? 735 01:13:31,740 --> 01:13:34,576 -Well, Tinja insisted. -What-- 736 01:13:43,126 --> 01:13:44,753 You lost. 737 01:13:48,548 --> 01:13:50,050 It's good to have you home. 738 01:14:00,810 --> 01:14:02,270 [switch clicks] 739 01:14:06,566 --> 01:14:08,651 [scraping] 740 01:14:16,242 --> 01:14:17,744 Go away. 741 01:14:22,207 --> 01:14:24,125 No. Don't. 742 01:14:24,876 --> 01:14:27,587 I want you to stop doing things. 743 01:14:29,422 --> 01:14:31,007 -[grunting] -[screeching] 744 01:14:31,091 --> 01:14:32,342 [thudding] 745 01:14:36,221 --> 01:14:38,306 [Alli screaming] 746 01:14:40,433 --> 01:14:41,768 [Father] Tinja. 747 01:14:43,061 --> 01:14:44,854 What are you doing there? 748 01:14:55,949 --> 01:14:57,075 [sighs] 749 01:15:05,375 --> 01:15:06,918 Hi, everyone. 750 01:15:07,627 --> 01:15:09,879 I just wanted to do an update 751 01:15:09,963 --> 01:15:13,550 since my live broadcast ended so dramatically. 752 01:15:20,223 --> 01:15:21,891 Hi, everyone. 753 01:15:21,975 --> 01:15:23,852 Tinja is doing well, 754 01:15:23,935 --> 01:15:28,523 and we want to thank you, every one of you, 755 01:15:28,606 --> 01:15:31,109 for your loving messages and support 756 01:15:31,192 --> 01:15:35,447 and for being so wonderful to us. 757 01:15:35,530 --> 01:15:37,782 You're part of our family. 758 01:15:46,082 --> 01:15:47,667 Hi, everyone. 759 01:15:48,293 --> 01:15:52,213 I know I always say how lovely everything is, 760 01:15:52,297 --> 01:15:58,386 but an equally important part of our everyday lives is failing. 761 01:16:04,934 --> 01:16:06,269 Mother. 762 01:16:08,855 --> 01:16:10,190 What? 763 01:16:10,690 --> 01:16:15,779 I can be better. I can do it. 764 01:16:16,154 --> 01:16:17,655 [Mother] You smell. 765 01:16:29,918 --> 01:16:31,127 [Father] Tinja. 766 01:16:39,052 --> 01:16:40,720 [sniffing] 767 01:16:52,065 --> 01:16:53,900 What are you doing here? 768 01:16:54,776 --> 01:16:56,236 Come. I need you. 769 01:17:01,825 --> 01:17:04,327 [Mother] Your hair looks terrible. 770 01:17:08,123 --> 01:17:09,708 Look at yourself. 771 01:17:14,713 --> 01:17:17,632 How can you be so disgusting? 772 01:17:20,802 --> 01:17:22,887 [snarling] 773 01:17:27,350 --> 01:17:29,018 [screaming] 774 01:17:32,021 --> 01:17:34,107 [breathing heavily] 775 01:17:49,664 --> 01:17:51,750 [screeching] 776 01:17:52,292 --> 01:17:54,377 [gasping] 777 01:17:56,629 --> 01:17:57,881 [grunting] 778 01:17:57,964 --> 01:17:59,632 Tinja, let go of me! 779 01:18:01,509 --> 01:18:03,178 [screaming] 780 01:18:06,556 --> 01:18:11,227 Tinja. Tinja. Let go! 781 01:18:12,228 --> 01:18:15,356 [♪] 782 01:18:19,652 --> 01:18:20,904 -[screeching] -[grunting] 783 01:18:21,654 --> 01:18:23,740 [panting] 784 01:18:34,667 --> 01:18:36,378 -[snarling] -[gasping] 785 01:18:37,629 --> 01:18:39,255 Go away! 786 01:18:40,799 --> 01:18:42,675 You hear me? Leave! 787 01:18:44,344 --> 01:18:45,678 I don't want you! 788 01:18:46,179 --> 01:18:47,347 [screaming] 789 01:18:47,430 --> 01:18:49,349 No one wants you! 790 01:18:50,809 --> 01:18:53,520 [bones cracking] 791 01:18:57,690 --> 01:18:59,776 [screeching] 792 01:19:13,331 --> 01:19:16,042 [door opens, closes] 793 01:19:22,424 --> 01:19:23,591 [Mother] What... 794 01:19:25,760 --> 01:19:27,220 What was that? 795 01:19:28,513 --> 01:19:31,224 I-- I hatched it. 796 01:19:33,226 --> 01:19:35,395 Everything's its fault. 797 01:19:37,939 --> 01:19:40,900 I just want it to go away. 798 01:19:46,448 --> 01:19:48,450 Oh, baby. 799 01:19:52,996 --> 01:19:56,624 Mother's sweet little girl. 800 01:19:58,168 --> 01:20:00,211 Mother's darling. 801 01:20:05,717 --> 01:20:07,177 [sniffling] 802 01:20:18,897 --> 01:20:20,356 [metal scraping] 803 01:20:36,748 --> 01:20:38,416 [floor creaking] 804 01:20:40,502 --> 01:20:43,630 [♪] 805 01:20:59,396 --> 01:21:00,647 [door slams] 806 01:21:02,440 --> 01:21:04,109 [creaking] 807 01:21:20,750 --> 01:21:22,419 [gasping] 808 01:21:23,378 --> 01:21:24,587 Is everything okay? 809 01:21:30,343 --> 01:21:33,471 There's someone here. 810 01:21:34,097 --> 01:21:35,515 Don't ask what. 811 01:21:37,600 --> 01:21:41,187 It looks like Tinja, but it's not Tinja. 812 01:21:42,188 --> 01:21:44,983 Everything is its fault. 813 01:21:45,525 --> 01:21:48,111 We'll take care of it, and everything will be okay. 814 01:21:48,194 --> 01:21:50,238 It wasn't a nightmare. 815 01:21:50,321 --> 01:21:52,323 You're right, honey. 816 01:21:53,616 --> 01:21:55,285 Keep an eye on Matias. 817 01:22:19,476 --> 01:22:22,604 [♪] 818 01:22:36,409 --> 01:22:38,495 -[snarling] -[grunting] 819 01:22:41,539 --> 01:22:43,625 [grunting] 820 01:22:47,170 --> 01:22:49,255 [snarling] 821 01:22:51,299 --> 01:22:52,550 [grunting] 822 01:22:52,634 --> 01:22:55,762 [♪] 823 01:22:58,390 --> 01:23:00,475 [straining] 824 01:23:04,396 --> 01:23:06,940 -No! -[screeching] 825 01:23:11,986 --> 01:23:13,446 [screeching] 826 01:23:15,907 --> 01:23:17,992 [panting] 827 01:23:18,952 --> 01:23:20,203 Mother. 828 01:23:20,787 --> 01:23:21,955 We got it. 829 01:23:26,209 --> 01:23:27,794 What are you going to do? 830 01:23:28,712 --> 01:23:30,880 [Mother] You wanted to get rid of it, didn't you? 831 01:23:32,132 --> 01:23:34,259 Yes, but... 832 01:23:34,342 --> 01:23:36,428 [whimpering] 833 01:23:48,314 --> 01:23:50,275 I hatched it. 834 01:23:51,776 --> 01:23:53,820 Everything will be okay. 835 01:23:55,238 --> 01:23:56,656 No! 836 01:23:56,740 --> 01:23:58,408 [screeching] 837 01:24:03,246 --> 01:24:06,374 [♪] 838 01:24:08,793 --> 01:24:09,961 [grunting] 839 01:24:14,883 --> 01:24:16,259 [knife clatters] 840 01:24:25,268 --> 01:24:26,853 [gasping] 841 01:24:28,646 --> 01:24:32,233 No. No. No. No. 842 01:24:33,693 --> 01:24:35,361 [Mother sobbing] 843 01:24:41,201 --> 01:24:43,286 [gulping] 844 01:24:43,787 --> 01:24:46,081 [sobbing continues] 845 01:24:52,337 --> 01:24:53,630 [Matias] Tinja. 846 01:25:05,934 --> 01:25:08,019 [squelching] 847 01:25:35,338 --> 01:25:37,006 [screeching] 848 01:25:41,386 --> 01:25:44,639 [Alli] Moth-er. 849 01:25:56,443 --> 01:25:59,571 [♪] 850 01:26:26,556 --> 01:26:29,684 {\an8}[♪] 52009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.