All language subtitles for Memory.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:04:28,810 --> 00:04:30,577 Oh, sh... shit! 3 00:05:04,279 --> 00:05:06,115 You are, uh, nervous. 4 00:05:08,317 --> 00:05:09,718 It's okay. 5 00:05:09,752 --> 00:05:12,587 When I first saw you, I said to myself, 6 00:05:12,620 --> 00:05:14,790 "This is a man that knows what he wants." 7 00:05:17,793 --> 00:05:20,295 He's just, uh, afraid. 8 00:05:20,329 --> 00:05:21,906 Well, I'm not afraid, it's just that I... 9 00:05:21,930 --> 00:05:24,933 I know, I know, It... it is just the way... 10 00:05:24,967 --> 00:05:27,302 things are. 11 00:05:27,336 --> 00:05:30,305 But a man must pay to get what he wants. 12 00:05:30,339 --> 00:05:31,672 Hmm? 13 00:05:34,977 --> 00:05:38,748 That is why... we're all here, yes? 14 00:05:45,321 --> 00:05:46,756 Yeah. 15 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 Go talk to her. 16 00:05:56,099 --> 00:05:57,666 Come on. 17 00:05:58,700 --> 00:06:01,271 She's very sweet. 18 00:06:01,304 --> 00:06:02,906 Leon: You'll see. 19 00:06:24,128 --> 00:06:25,128 Beatriz! 20 00:06:35,172 --> 00:06:36,240 Hola. 21 00:06:36,273 --> 00:06:37,741 Hi. 22 00:06:40,711 --> 00:06:42,679 You wanna show me what you're drawing? 23 00:06:43,414 --> 00:06:45,716 I'd rather not. 24 00:06:53,357 --> 00:06:55,092 It's Beatriz, right? 25 00:06:58,262 --> 00:06:59,262 Bedroom. 26 00:07:12,210 --> 00:07:15,280 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 27 00:07:15,313 --> 00:07:16,715 Okay? 28 00:07:16,748 --> 00:07:18,326 You don't want to waste time with talking. 29 00:07:18,350 --> 00:07:20,285 It's okay. 30 00:07:20,318 --> 00:07:22,020 H... how old are you? 31 00:07:22,053 --> 00:07:23,288 How old do you like? 32 00:07:23,321 --> 00:07:24,823 No, that's not what I meant. 33 00:07:24,856 --> 00:07:26,791 I just want to get to know you, 34 00:07:26,825 --> 00:07:28,102 g... g... get to know who you are. 35 00:07:28,126 --> 00:07:29,828 - You like thirteen? - Come on, no, please! 36 00:07:29,861 --> 00:07:31,730 - Twelve? - No. 37 00:07:36,434 --> 00:07:37,769 Shit! 38 00:07:38,803 --> 00:07:40,272 Beatriz: Papa! Papa! 39 00:07:50,081 --> 00:07:53,186 Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 40 00:07:54,754 --> 00:07:56,255 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 41 00:07:56,289 --> 00:07:58,424 - I die, she dies. - Hey, Leon! 42 00:08:08,868 --> 00:08:10,069 Put the gun down. Put it down! 43 00:08:10,102 --> 00:08:11,480 Nobody said anything about going back. 44 00:08:11,504 --> 00:08:13,206 We can talk about all that, 45 00:08:13,239 --> 00:08:14,807 when everybody's safe, okay? 46 00:08:14,840 --> 00:08:16,943 You've lied! You all lied! 47 00:08:16,976 --> 00:08:19,779 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 48 00:08:19,812 --> 00:08:22,215 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 49 00:08:22,248 --> 00:08:23,816 I know you don't want this. 50 00:08:23,849 --> 00:08:26,219 None of us wants this, okay? 51 00:08:26,252 --> 00:08:27,486 Come on, you're a father. 52 00:08:27,520 --> 00:08:29,488 Put the gun down. 53 00:08:35,561 --> 00:08:37,230 Beatriz: Papa! Papa! 54 00:08:39,533 --> 00:08:41,168 Papa! 55 00:08:41,201 --> 00:08:42,369 Papa! 56 00:08:42,402 --> 00:08:43,842 - Let go of me! - Linda: Beatriz, no. 57 00:08:43,870 --> 00:08:45,939 - Come on, get back! - Papa! Papa! 58 00:08:45,973 --> 00:08:48,041 - Get her back! - Let go! 59 00:08:48,075 --> 00:08:49,343 Beatriz: Papa! 60 00:08:49,376 --> 00:08:50,376 Let go! 61 00:09:03,290 --> 00:09:04,291 Papa Leon? 62 00:09:06,293 --> 00:09:07,861 Yeah, I, uh... 63 00:09:07,894 --> 00:09:10,197 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 64 00:09:10,230 --> 00:09:12,299 The lynchpin, the key to your whole investigation 65 00:09:12,332 --> 00:09:14,410 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 66 00:09:14,434 --> 00:09:17,271 Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 67 00:09:17,304 --> 00:09:18,872 I don't care, Amistead. 68 00:09:18,905 --> 00:09:21,074 What I care about, is an eleven month investigation 69 00:09:21,108 --> 00:09:22,876 that has taken considerable resources 70 00:09:22,909 --> 00:09:24,212 on both sides of the border. 71 00:09:24,245 --> 00:09:27,048 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 72 00:09:27,081 --> 00:09:28,983 Nussbaum: Don't add insult to injury. 73 00:09:29,017 --> 00:09:30,885 An undocumented child is not something 74 00:09:30,918 --> 00:09:32,520 we build a trafficking case on. 75 00:09:32,553 --> 00:09:34,289 Well, what the fuck is? 76 00:09:34,322 --> 00:09:35,456 Sir. 77 00:09:35,490 --> 00:09:36,891 We'll talk in the morning. 78 00:10:37,119 --> 00:10:38,287 Mauricio. 79 00:10:40,389 --> 00:10:42,591 Alex! 80 00:10:44,393 --> 00:10:46,595 What's this? What's this? 81 00:10:50,966 --> 00:10:53,369 Oh, my God, has she grown! 82 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 - Hmm. - What a sweet kid! 83 00:10:55,105 --> 00:10:59,376 Ah, Pinches horses... expensive. 84 00:10:59,409 --> 00:11:01,611 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 85 00:11:05,415 --> 00:11:07,517 Nice work in Guadalajara. 86 00:11:07,550 --> 00:11:10,253 That city is a fucking shithole. 87 00:11:10,286 --> 00:11:11,554 Same as here. 88 00:11:11,588 --> 00:11:13,223 I hate cities, the crowds, 89 00:11:13,256 --> 00:11:15,392 the smells, the fucking gueros. 90 00:11:16,693 --> 00:11:19,262 - No of fence. - None taken. 91 00:11:19,295 --> 00:11:21,498 Country's better now, don't you think? 92 00:11:21,531 --> 00:11:23,533 Remember Tamalpais? 93 00:11:23,566 --> 00:11:26,536 Those were Zeta scumbags. 94 00:11:26,569 --> 00:11:28,972 Crazy days. Fun though, huh? 95 00:11:29,005 --> 00:11:31,674 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 96 00:11:31,708 --> 00:11:33,943 Right... 97 00:11:33,977 --> 00:11:36,346 You're sensitive. An artist a. 98 00:11:36,379 --> 00:11:38,648 Jesus. Cheer up! 99 00:11:38,681 --> 00:11:40,551 Life is good now. It's calmer. 100 00:11:40,584 --> 00:11:42,186 More money, less blood. 101 00:11:43,587 --> 00:11:45,990 Our friends got you something nice. 102 00:11:47,691 --> 00:11:50,594 Mauri, you want someone else. 103 00:11:50,628 --> 00:11:52,663 I'm not up for it right now. 104 00:11:52,696 --> 00:11:54,231 Mauricio: Get up for it. 105 00:11:54,265 --> 00:11:56,300 Job's in El Paso. You're from there, right? 106 00:11:56,333 --> 00:11:58,702 Alex: Another reason to say no. 107 00:11:58,737 --> 00:12:01,338 I'm trying to tell you, I'm getting out. 108 00:12:11,148 --> 00:12:14,418 Uh, an iced tea, por favor. 109 00:12:22,493 --> 00:12:24,062 The fuck? 110 00:12:24,663 --> 00:12:26,164 You drunk? 111 00:12:28,667 --> 00:12:31,303 U... uh, no, no, just tired. 112 00:12:32,504 --> 00:12:35,741 Alex. I need you on this. 113 00:12:35,775 --> 00:12:37,375 You know the town. 114 00:12:41,046 --> 00:12:42,481 It's too much. 115 00:12:42,514 --> 00:12:44,249 The job is for two. 116 00:12:45,650 --> 00:12:47,552 Don't you have a brother in El Paso? 117 00:12:52,090 --> 00:12:54,392 Mauri... 118 00:12:56,194 --> 00:12:57,763 Are you spying on me? 119 00:12:57,797 --> 00:13:00,131 Mauricio: It's our job to know things, Alex. 120 00:13:00,165 --> 00:13:03,101 So stop talking this retirement shit. 121 00:13:03,134 --> 00:13:05,972 Men like us don't retire. 122 00:14:08,535 --> 00:14:10,738 Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set. 123 00:14:10,772 --> 00:14:13,373 Anything else I can do for you? 124 00:14:13,407 --> 00:14:14,408 Mr. Marshall? 125 00:14:18,612 --> 00:14:21,081 No, no, thank you. I'm fine. 126 00:14:21,916 --> 00:14:23,450 The room number again? 127 00:14:23,483 --> 00:14:25,686 11-0-6. It's on the key holder. 128 00:14:25,719 --> 00:14:28,488 Ah, yes. Thank you. 129 00:15:04,659 --> 00:15:06,260 Vodka Martini, please. 130 00:15:08,663 --> 00:15:11,633 So, too early in the day for a glass of wine? 131 00:15:11,666 --> 00:15:13,902 Or too late for a Bloody Mary? 132 00:15:13,936 --> 00:15:15,804 Guess that depends on what kind of day 133 00:15:15,838 --> 00:15:17,238 you wanna have. 134 00:15:17,271 --> 00:15:18,874 That's up to you, isn't it? 135 00:15:24,679 --> 00:15:25,782 Are you alone? 136 00:15:25,815 --> 00:15:27,516 Not right now. 137 00:15:27,549 --> 00:15:28,852 Excuse me. 138 00:15:35,557 --> 00:15:37,526 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 139 00:15:42,899 --> 00:15:44,533 Uh, yes, he's here. 140 00:15:45,935 --> 00:15:48,604 He looks like what you'd expect. 141 00:15:48,637 --> 00:15:50,305 I'm sure he'll be fine. 142 00:15:51,306 --> 00:15:53,175 Alright. Bye now. 143 00:16:01,450 --> 00:16:03,552 Your people said this will be done quickly. 144 00:16:03,585 --> 00:16:05,254 And it will. 145 00:16:06,723 --> 00:16:09,224 I'm gonna need a little more specificity than that. 146 00:16:09,258 --> 00:16:10,928 No, you won't. 147 00:16:10,961 --> 00:16:12,730 The less you know, the better. 148 00:17:21,800 --> 00:17:22,901 I was trying to save him. 149 00:17:22,934 --> 00:17:24,635 You are a liar. 150 00:17:24,668 --> 00:17:26,805 Look, Beatriz, what happened to you. 151 00:17:26,838 --> 00:17:29,440 What Papa did, it ain't right. 152 00:17:29,473 --> 00:17:30,742 Now, it's not your fault. 153 00:17:30,776 --> 00:17:32,319 - No child should be treated... - Papa said... 154 00:17:32,343 --> 00:17:34,880 "It is how you pay to be free." 155 00:17:34,913 --> 00:17:36,848 It was better than here. 156 00:17:42,621 --> 00:17:44,824 - I brought you these. - I don't want them! 157 00:17:50,362 --> 00:17:51,596 Vincent: Listen, there is, uh, 158 00:17:51,630 --> 00:17:54,399 a special visa for... people like you 159 00:17:54,432 --> 00:17:56,111 to stay in the US, while we're working on your... 160 00:17:56,135 --> 00:17:57,502 You want me to tell. 161 00:17:57,536 --> 00:17:59,538 It's wrong that you're locked up here 162 00:17:59,571 --> 00:18:01,540 while the men who did things to you are out there. 163 00:18:01,573 --> 00:18:03,042 Papa said to never tell. 164 00:18:09,115 --> 00:18:10,515 I'm gonna have you transferred 165 00:18:10,549 --> 00:18:13,385 to Child Protective Services, okay? 166 00:18:13,418 --> 00:18:15,822 They'll put you in a group home. Not lock you up. 167 00:18:15,855 --> 00:18:18,090 Now, I don't expect anything in return. 168 00:18:18,124 --> 00:18:19,658 Okay, if you wanna talk, you can talk. 169 00:18:19,691 --> 00:18:21,459 If you don't wanna, you don't have to. 170 00:18:37,110 --> 00:18:39,847 Looks like I'm going solo tonight. 171 00:18:39,880 --> 00:18:41,647 Ellis: I gotta get this done. 172 00:18:41,681 --> 00:18:44,383 I've got a permit filing downtown. 173 00:18:44,417 --> 00:18:46,652 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 174 00:18:46,686 --> 00:18:49,122 Contracts don't just jump in the boat. 175 00:18:49,156 --> 00:18:52,125 - Ellis: Don't wait up for me. - Ellis? 176 00:18:52,159 --> 00:18:55,863 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 177 00:18:55,896 --> 00:18:58,832 Wash it off before you come home, will you? 178 00:19:15,950 --> 00:19:17,584 Oh, shit! 179 00:19:22,991 --> 00:19:24,658 Please! 180 00:19:25,793 --> 00:19:27,561 - Please! - You know why I'm here! 181 00:19:27,594 --> 00:19:29,063 It's... it's all a misunderstanding. 182 00:19:29,097 --> 00:19:30,832 It's always a misunderstanding. 183 00:19:30,865 --> 00:19:32,066 - M... Please! - Where? 184 00:19:33,868 --> 00:19:36,503 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 185 00:19:36,536 --> 00:19:37,872 Don't do this! 186 00:19:37,906 --> 00:19:41,475 I didn't, I didn't say anything, alright? 187 00:19:41,508 --> 00:19:43,187 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 188 00:19:43,211 --> 00:19:45,612 If I'm here, it's gone too far. 189 00:19:45,646 --> 00:19:48,448 Ellis: It's here, alright! Okay! 190 00:19:48,482 --> 00:19:50,051 - Okay. - Open it! 191 00:19:50,084 --> 00:19:52,120 Alright, I just... Okay. 192 00:20:00,229 --> 00:20:01,964 Look, if I give it to you... 193 00:20:01,997 --> 00:20:03,631 - Come on! - Alright. 194 00:20:06,101 --> 00:20:08,070 Girl 1: Oh, Dad? You home? 195 00:20:09,604 --> 00:20:11,206 I'm going over to Annabelle's. 196 00:20:13,108 --> 00:20:15,811 I'll probably stay over, okay? 197 00:20:17,512 --> 00:20:19,514 Girl 1: Just letting you know. 198 00:21:47,670 --> 00:21:49,173 Maybe you want to do that later. 199 00:21:49,206 --> 00:21:50,707 Uh-huh, I'm multi-tasking. 200 00:21:52,675 --> 00:21:54,278 Yeah, well I just don't wanna die today. 201 00:21:58,615 --> 00:22:00,495 How can you live in Texas and not speak Spanish? 202 00:22:04,855 --> 00:22:05,856 Fucking owl! 203 00:22:15,233 --> 00:22:17,369 Hey, Danny. Where is he? 204 00:22:17,402 --> 00:22:19,670 Besides stomping all over my crime scene? 205 00:22:19,703 --> 00:22:20,772 He's out there. 206 00:22:31,817 --> 00:22:34,853 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 207 00:22:38,390 --> 00:22:42,327 Wendy, I guarantee these are two of my best. 208 00:22:42,360 --> 00:22:44,662 Just tell them what you told me. 209 00:22:46,898 --> 00:22:47,999 Ellis was... 210 00:22:49,201 --> 00:22:51,103 It was a robbery. 211 00:22:51,136 --> 00:22:52,838 The safe was opened. 212 00:22:52,871 --> 00:22:55,807 And you've told this to Detective Mora? 213 00:22:55,841 --> 00:22:58,111 I haven't talked to the police. 214 00:22:58,144 --> 00:23:00,012 I called Gerald first. 215 00:23:03,749 --> 00:23:06,152 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum 216 00:23:06,185 --> 00:23:08,121 has made it clear to you, the more people we have 217 00:23:08,154 --> 00:23:09,822 working on this early on... 218 00:23:09,856 --> 00:23:11,390 the better our chances of solving it. 219 00:23:11,424 --> 00:23:13,692 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 220 00:23:13,725 --> 00:23:16,095 just so you don't have to repeat yourself. 221 00:23:16,129 --> 00:23:17,130 Excuse me. 222 00:23:22,768 --> 00:23:24,770 You wanna come outside and take her statement? 223 00:23:26,005 --> 00:23:28,207 So... 224 00:23:28,241 --> 00:23:30,743 your boss trying to get some or is he already getting it? 225 00:23:30,776 --> 00:23:32,011 That's real nice, Mora. 226 00:23:32,044 --> 00:23:34,247 Sexualizing the wife of a murder victim. 227 00:23:34,280 --> 00:23:35,381 No one asked for you guys. 228 00:23:35,414 --> 00:23:36,849 He just parachuted in on this. 229 00:23:36,883 --> 00:23:38,160 Yeah, couldn't agree with you more. 230 00:23:38,184 --> 00:23:39,684 This is your investigation. 231 00:23:39,718 --> 00:23:40,963 But let's just do this, together 232 00:23:40,987 --> 00:23:42,890 and then I'll get Nussbaum off your back. 233 00:23:43,924 --> 00:23:45,192 I don't need to cut a deal. 234 00:23:45,225 --> 00:23:48,262 Can you just not be an asshole all the time? 235 00:23:48,295 --> 00:23:50,297 Just say "yes", Danny. 236 00:23:50,330 --> 00:23:52,199 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 237 00:23:57,938 --> 00:24:00,874 Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 238 00:24:01,742 --> 00:24:04,710 Sorry for your loss, ma'am. 239 00:24:04,745 --> 00:24:06,747 When's the last time you saw your husband alive? 240 00:24:06,780 --> 00:24:09,715 Last night... around 9:00. 241 00:24:09,750 --> 00:24:11,885 I... I was going to an art opening. 242 00:24:12,819 --> 00:24:15,189 And Ellis was... 243 00:24:15,222 --> 00:24:18,025 He was going to file permits. 244 00:24:18,058 --> 00:24:21,727 Sounds like your husband had something on the side. 245 00:24:21,762 --> 00:24:26,466 I assumed that he was, um, meeting a friend. 246 00:24:26,500 --> 00:24:29,103 - You have her number, or his... - Gerald: Linda. 247 00:24:29,137 --> 00:24:32,307 Let's have Agent Serra continue the interview. 248 00:24:32,340 --> 00:24:34,275 I can get you her number. 249 00:24:34,309 --> 00:24:36,077 Thank you, ma'am. 250 00:24:36,110 --> 00:24:37,912 You have any business dealings 251 00:24:37,946 --> 00:24:40,949 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 252 00:24:40,982 --> 00:24:42,984 Wendy: Uh, I... I... I don't know. 253 00:24:45,520 --> 00:24:47,721 Please help me! 254 00:24:49,524 --> 00:24:51,725 What am I gonna say to Em? 255 00:25:03,304 --> 00:25:04,906 Don't expect too much. 256 00:25:04,939 --> 00:25:06,874 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 257 00:25:06,908 --> 00:25:08,943 I know how it starts. 258 00:25:17,019 --> 00:25:18,854 Hey, pal. 259 00:25:18,887 --> 00:25:22,258 It's me, Alex, your brother. 260 00:25:22,291 --> 00:25:23,959 You're looking good. 261 00:25:26,161 --> 00:25:27,863 Guess what? 262 00:25:27,896 --> 00:25:30,065 I found this the other day. 263 00:25:30,099 --> 00:25:33,836 1969. Made me think of you. 264 00:25:33,869 --> 00:25:37,306 You remember that year? Huh? The draft? 265 00:25:37,339 --> 00:25:39,008 The Suns and the Bucks. 266 00:25:39,041 --> 00:25:42,177 Both tied for the First Round Pick. 267 00:25:42,211 --> 00:25:45,881 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 268 00:25:48,917 --> 00:25:51,120 Yeah, it was tails. 269 00:25:51,153 --> 00:25:53,989 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 270 00:25:57,559 --> 00:26:01,197 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 271 00:26:04,067 --> 00:26:07,003 Can't say I remember the last time I did. 272 00:26:55,086 --> 00:26:57,221 Hugo: My Captain called this morning. 273 00:26:57,254 --> 00:26:59,056 Apparently, I'm no longer needed. 274 00:26:59,090 --> 00:27:00,991 Good, I'm glad everybody's here. 275 00:27:01,025 --> 00:27:03,894 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 276 00:27:03,928 --> 00:27:06,197 the Task Force is being reorganized. 277 00:27:06,230 --> 00:27:08,466 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 278 00:27:08,499 --> 00:27:09,633 We're not done, sir. 279 00:27:09,667 --> 00:27:11,244 Cooperation with the Mexican Police has... 280 00:27:11,268 --> 00:27:13,504 We're done, Serra, I've spent the last three days 281 00:27:13,537 --> 00:27:16,407 getting an earful from Washington, facts are facts. 282 00:27:16,440 --> 00:27:18,909 This has been a wide reaching international investigation 283 00:27:18,943 --> 00:27:20,611 and we got nothing to show for it. 284 00:27:22,713 --> 00:27:24,291 You have something you wanna say, Marquez? 285 00:27:24,315 --> 00:27:26,117 It's not nothing, sir. 286 00:27:26,150 --> 00:27:27,518 We've gotten plenty in Mexico. 287 00:27:29,454 --> 00:27:33,258 Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh... 288 00:27:33,291 --> 00:27:35,394 I don't know, maybe your ears in Washington 289 00:27:35,427 --> 00:27:37,396 just don't wanna hear. 290 00:27:39,231 --> 00:27:41,500 It's pretty obvious the appetite for big fish, 291 00:27:41,533 --> 00:27:43,001 ends at the border. 292 00:27:43,034 --> 00:27:44,312 I don't like what you're insinuating, Marquez. 293 00:27:44,336 --> 00:27:47,139 I don't think I was insinuating anything. 294 00:27:47,172 --> 00:27:48,540 Was saying it pretty flat out. 295 00:27:48,573 --> 00:27:50,275 Hugo has a point, sir. 296 00:27:50,308 --> 00:27:52,420 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 297 00:27:52,444 --> 00:27:54,012 If there even is such a thing. 298 00:27:54,045 --> 00:27:57,315 The word was Papa Leon served rich men. White men. 299 00:27:57,349 --> 00:27:58,984 "The Word," is that what you people 300 00:27:59,017 --> 00:28:00,419 build cases on in Juarez? 301 00:28:00,452 --> 00:28:01,653 We have Papa Leon on tape 302 00:28:01,686 --> 00:28:03,088 bragging about his clientele. 303 00:28:03,121 --> 00:28:05,424 Look, I know you take this personally. 304 00:28:05,457 --> 00:28:07,259 But the well's gone dry. 305 00:28:10,595 --> 00:28:12,707 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 306 00:28:12,731 --> 00:28:14,342 but shutting down a case don't make it so. 307 00:28:14,366 --> 00:28:16,302 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 308 00:28:16,335 --> 00:28:18,004 What we have... 309 00:28:18,037 --> 00:28:19,348 is an undocumented minor in detention. 310 00:28:19,372 --> 00:28:21,307 What we have is a severely traumatized, 311 00:28:21,340 --> 00:28:23,409 undocumented minor in detention. 312 00:28:23,443 --> 00:28:25,311 And she's the only valuable witness we have. 313 00:28:25,344 --> 00:28:26,688 Gerald: When were you gonna tell me you offered. 314 00:28:26,712 --> 00:28:28,948 Beatriz Leon a T-1 visa? 315 00:28:29,615 --> 00:28:30,650 I was coming to that. 316 00:28:30,683 --> 00:28:31,684 To notify me of the deal 317 00:28:31,717 --> 00:28:33,319 you're not authorized to make? 318 00:28:33,352 --> 00:28:35,121 With a witness in a case you haven't made? 319 00:28:35,154 --> 00:28:36,757 I thought helping kids like Beatriz Leon 320 00:28:36,790 --> 00:28:38,324 was part of our job. 321 00:28:38,357 --> 00:28:41,093 - She's eligible. - Gerald: The Task Force is done. 322 00:28:41,127 --> 00:28:43,296 And that is straight from Washington. 323 00:28:43,329 --> 00:28:46,065 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 324 00:28:46,098 --> 00:28:48,468 but you need to focus on the Van Camp murder. 325 00:28:48,501 --> 00:28:50,269 That's El Paso PD, every day. 326 00:28:50,303 --> 00:28:53,005 You want to help a kid like Beatriz? 327 00:28:53,039 --> 00:28:54,507 You play ball on the homicide. 328 00:28:58,611 --> 00:29:00,481 Yeah, okay. 329 00:29:03,517 --> 00:29:04,618 Thank you, sir. 330 00:29:04,651 --> 00:29:06,487 Good. 331 00:29:06,520 --> 00:29:08,121 Coleman, Howe. 332 00:29:08,155 --> 00:29:10,190 You'll have new duty assignments this week. 333 00:29:10,224 --> 00:29:12,092 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 334 00:29:12,125 --> 00:29:14,561 and the United States, I thank you for your service. 335 00:30:37,580 --> 00:30:40,316 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 336 00:30:40,349 --> 00:30:41,417 Both. 337 00:30:41,450 --> 00:30:43,185 I'll reach out to Social Services, 338 00:30:43,218 --> 00:30:45,588 see what we can do about counseling and school. 339 00:30:45,621 --> 00:30:47,122 That would be great. 340 00:30:47,156 --> 00:30:48,333 Is there any family on either side 341 00:30:48,357 --> 00:30:50,225 of the border I should know about? 342 00:30:50,259 --> 00:30:52,728 No, the father was a trafficker. 343 00:30:52,762 --> 00:30:54,330 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 344 00:30:54,363 --> 00:30:56,098 I'll keep you posted. 345 00:31:02,538 --> 00:31:04,440 I think you're gonna be okay here. 346 00:31:05,909 --> 00:31:08,477 You asked me before, at Papa's, 347 00:31:08,510 --> 00:31:10,179 what I was drawing. 348 00:31:11,781 --> 00:31:14,183 It is a desert. 349 00:31:14,216 --> 00:31:16,219 I draw deserts. 350 00:31:16,252 --> 00:31:18,889 So you do, look at that. 351 00:31:20,657 --> 00:31:21,658 Keep it. 352 00:31:28,398 --> 00:31:31,167 I'll come back to see you soon, okay? 353 00:31:31,201 --> 00:31:32,736 I promise you. 354 00:33:37,898 --> 00:33:40,666 For fuck's sake. 355 00:33:49,675 --> 00:33:51,044 She's a child. 356 00:33:51,078 --> 00:33:53,346 - And that's a problem? - I won't do it. 357 00:33:53,379 --> 00:33:55,348 Your people knew who the contract was for. 358 00:33:55,381 --> 00:33:57,818 I fucking won't do it. Are you deaf? 359 00:33:57,851 --> 00:33:59,619 William: Well, maybe I'll call Mexico City, 360 00:33:59,652 --> 00:34:00,930 see what they have to say about that. 361 00:34:00,954 --> 00:34:02,522 Alex: No, no. 362 00:34:03,689 --> 00:34:06,526 No, you're gonna call the contract off. 363 00:34:06,559 --> 00:34:08,528 The fuck I am. 364 00:34:08,561 --> 00:34:10,798 You're an employee! I don't take fucking... 365 00:34:18,505 --> 00:34:21,075 Alex: You want this? Huh? 366 00:34:21,109 --> 00:34:22,877 You call the contract off. 367 00:34:22,911 --> 00:34:25,546 You really don't know what you're playing with. 368 00:34:30,118 --> 00:34:32,020 Oh, yes, I do. 369 00:34:35,622 --> 00:34:38,092 Mr. Borden. 370 00:34:38,126 --> 00:34:42,663 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 371 00:34:44,866 --> 00:34:46,466 The girl stays alive. 372 00:34:47,135 --> 00:34:49,570 Or you're answerable to me. 373 00:34:49,603 --> 00:34:50,737 Asshole. 374 00:35:04,019 --> 00:35:07,857 No, no speeches or awards, please. 375 00:35:07,890 --> 00:35:09,792 My donation isn't about me. 376 00:35:13,128 --> 00:35:15,430 Yes, you are correct. 377 00:35:15,463 --> 00:35:17,599 That is the amount I'm prepared to give, 378 00:35:17,632 --> 00:35:19,869 however any construction funding 379 00:35:19,902 --> 00:35:22,637 by this donation cannot be named. 380 00:35:22,670 --> 00:35:24,472 "The Davana Sealman Wing." 381 00:35:24,505 --> 00:35:27,142 It must be simply, "The Sealman Wing." 382 00:35:27,176 --> 00:35:29,144 I'm sure you understand. 383 00:35:29,178 --> 00:35:31,713 Giving like this is generational. 384 00:35:38,153 --> 00:35:39,454 Is he still on the line? 385 00:35:39,487 --> 00:35:41,489 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 386 00:35:41,522 --> 00:35:43,491 Assistant: He cleared security three minutes ago. 387 00:35:43,524 --> 00:35:45,895 Have him wait, until I'm done with this. 388 00:35:45,928 --> 00:35:47,496 Thank you. 389 00:35:54,938 --> 00:35:56,505 I thought I was clear. 390 00:35:56,538 --> 00:35:58,507 Never on the office number. 391 00:36:05,581 --> 00:36:07,017 William on speaker: He knows. 392 00:36:07,050 --> 00:36:08,584 That's a bit vague. 393 00:36:08,617 --> 00:36:10,186 He knows my name, where I live, 394 00:36:10,220 --> 00:36:12,588 and he won't do the job, and he's got... 395 00:36:12,621 --> 00:36:14,791 He's got Van Camp's flash drives. 396 00:36:14,824 --> 00:36:17,193 You said he wasn't going to be a problem. 397 00:36:17,227 --> 00:36:19,461 I'm going to call Mexico City. 398 00:36:19,495 --> 00:36:21,463 That's one solution. 399 00:36:21,497 --> 00:36:23,767 An obvious and unsubtle one. 400 00:36:24,901 --> 00:36:26,502 What does he want? 401 00:36:26,535 --> 00:36:28,080 To have the contract on the girl called off. 402 00:36:28,104 --> 00:36:29,738 We do that, he turns over the info. 403 00:36:29,773 --> 00:36:31,607 There's something to be said for that. 404 00:36:31,640 --> 00:36:33,244 William on speaker: You can't trust him. 405 00:36:33,277 --> 00:36:35,478 I didn't say I trusted him. 406 00:36:35,512 --> 00:36:37,181 I said, I see his point of view. 407 00:36:37,214 --> 00:36:39,951 Look, I know what's on that drive. 408 00:36:39,984 --> 00:36:42,552 Randy's pretty obvious about his quirks. 409 00:36:42,585 --> 00:36:43,888 This is not a conversation 410 00:36:43,921 --> 00:36:45,823 I'm comfortable having with you, William. 411 00:36:45,856 --> 00:36:48,092 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 412 00:36:48,125 --> 00:36:49,693 About the girl, about me. 413 00:36:49,726 --> 00:36:51,062 Davana: I'll handle it. 414 00:36:51,095 --> 00:36:52,729 And don't call me again. 415 00:36:57,534 --> 00:36:58,735 Man 1: Honestly, how it works, 416 00:36:58,769 --> 00:37:01,105 if you want my opinion, is this the truth? 417 00:37:01,138 --> 00:37:02,974 Mm-hmm. 418 00:37:03,007 --> 00:37:05,109 Thank you kind, sir. 419 00:37:05,142 --> 00:37:07,644 Okay, as I was saying, the truth... 420 00:37:07,677 --> 00:37:09,981 Well, well, wait. My bad. 421 00:37:10,014 --> 00:37:12,249 Cheers, again. 422 00:37:12,283 --> 00:37:14,684 So, maybe we should just go upstairs, 423 00:37:14,718 --> 00:37:16,921 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 424 00:37:16,954 --> 00:37:18,023 all I want is a blowie. 425 00:37:18,056 --> 00:37:19,992 Keep your voice down. 426 00:37:20,025 --> 00:37:21,893 Shh, we got a deal. 427 00:37:21,927 --> 00:37:22,995 I'll keep my voice down, 428 00:37:23,028 --> 00:37:24,729 but we still got to negotiate. 429 00:37:24,763 --> 00:37:27,531 Hey, leave the lady alone, pal. 430 00:37:27,565 --> 00:37:28,867 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 431 00:37:28,900 --> 00:37:30,735 First of all, this ain't no lady. 432 00:37:30,769 --> 00:37:32,804 Which you're about to find out 433 00:37:32,838 --> 00:37:34,538 right about now, am I right. Babe? 434 00:37:34,572 --> 00:37:37,209 No, you're drunk. Go to bed. 435 00:37:37,242 --> 00:37:39,543 Okay, can you do us a favor, please 436 00:37:39,577 --> 00:37:41,013 and get the fuck out of here... 437 00:37:43,849 --> 00:37:44,850 Fuck! 438 00:37:46,051 --> 00:37:47,718 Are you fucking kidding me? 439 00:37:48,186 --> 00:37:49,755 Fuck you! 440 00:38:03,136 --> 00:38:04,669 Thank you. 441 00:38:05,637 --> 00:38:08,640 I'm sorry. It's embarrassing. 442 00:38:08,673 --> 00:38:10,109 He's just a drunk at a bar, 443 00:38:10,143 --> 00:38:13,146 being an asshole in front of a beautiful lady. 444 00:38:13,179 --> 00:38:14,947 Happens all the time. 445 00:38:47,847 --> 00:38:48,982 Gracias. 446 00:38:53,253 --> 00:38:54,922 Tequila! 447 00:39:08,402 --> 00:39:10,237 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 448 00:39:10,270 --> 00:39:11,839 U-go. 449 00:39:12,940 --> 00:39:14,842 U-go. 450 00:39:14,875 --> 00:39:16,676 Ugo. 451 00:39:16,709 --> 00:39:19,246 They just don't wanna know, do they? 452 00:39:19,279 --> 00:39:21,115 Take the little victories. 453 00:39:21,148 --> 00:39:23,016 Beatriz is out of detention. 454 00:39:34,162 --> 00:39:35,162 Why six? 455 00:39:36,898 --> 00:39:38,133 You don't want to know. 456 00:39:38,166 --> 00:39:40,135 Actually, I do. 457 00:39:41,903 --> 00:39:45,140 I was working on a case in Juarez. 458 00:39:45,173 --> 00:39:46,774 The Dead Girls. 459 00:39:47,909 --> 00:39:50,812 Imagine, so many women disappear 460 00:39:50,845 --> 00:39:53,248 and you can't do nothing. 461 00:39:53,281 --> 00:39:55,716 They say everyone has their number. 462 00:39:55,749 --> 00:39:58,887 For the police they're all just numbers. 463 00:39:58,920 --> 00:40:00,855 Six? 464 00:40:00,889 --> 00:40:03,191 Emiliana Manteras was 13 years old. 465 00:40:03,224 --> 00:40:05,894 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 466 00:40:05,927 --> 00:40:07,395 Just gone. 467 00:40:07,428 --> 00:40:08,830 Four months later, a couple of kids 468 00:40:08,863 --> 00:40:10,298 found her body in a dump. 469 00:40:12,200 --> 00:40:14,002 Her mother, her sisters. 470 00:40:15,303 --> 00:40:17,071 They were strong. 471 00:40:17,105 --> 00:40:18,974 They plastered Emiliana's photo on the walls 472 00:40:19,008 --> 00:40:21,076 of headquarters in all the city. 473 00:40:22,077 --> 00:40:23,479 The problem wasn't that no one knew 474 00:40:23,512 --> 00:40:24,980 what happened to the girl. 475 00:40:25,014 --> 00:40:27,449 Everyone knew. 476 00:40:27,483 --> 00:40:29,251 Emiliana got into a car with a soldier. 477 00:40:29,285 --> 00:40:30,953 Arturo Pontilla. 478 00:40:30,986 --> 00:40:33,455 Pontilla liked to party with the Narcos. 479 00:40:33,489 --> 00:40:34,790 I followed him. 480 00:40:34,823 --> 00:40:36,926 I built the case quietly. 481 00:40:36,959 --> 00:40:38,460 But since Pontilla was military, 482 00:40:38,494 --> 00:40:40,763 the indictment had to go to his commander first 483 00:40:40,796 --> 00:40:42,898 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 484 00:40:46,135 --> 00:40:49,004 Three weeks later, Emiliana's mother, 485 00:40:49,038 --> 00:40:51,073 aunt and three sisters disappeared. 486 00:40:52,975 --> 00:40:54,944 They hung those women from a bridge 487 00:40:54,977 --> 00:40:58,013 right in front of my office window. 488 00:40:58,047 --> 00:40:59,215 Jesus. 489 00:41:01,283 --> 00:41:03,118 You should learn the prayer. 490 00:41:28,478 --> 00:41:29,879 Maya: Hey! 491 00:41:32,148 --> 00:41:34,217 Shh! Hey! 492 00:41:35,585 --> 00:41:37,153 You're okay. 493 00:41:38,154 --> 00:41:39,289 Who are you? 494 00:41:39,322 --> 00:41:41,358 I'm Maya. 495 00:41:41,391 --> 00:41:42,826 You're at the hotel. 496 00:41:42,859 --> 00:41:45,262 - Hotel? - Yes. 497 00:41:45,295 --> 00:41:47,030 Just had a bad dream. 498 00:41:48,531 --> 00:41:49,867 You're okay. 499 00:42:36,014 --> 00:42:38,183 That was nice, maybe next time you're in town... 500 00:42:38,216 --> 00:42:40,452 I won't be back. 501 00:42:40,485 --> 00:42:42,120 Alright. 502 00:42:42,154 --> 00:42:45,123 - Good luck then! - And to you. 503 00:42:45,157 --> 00:42:46,525 Woman on TV: A 13-year-old girl 504 00:42:46,558 --> 00:42:48,627 has been murdered in Sunset Heights. 505 00:42:48,660 --> 00:42:50,128 The minor, Beatriz Leon, 506 00:42:50,162 --> 00:42:52,597 had recently been relocated to a group home 507 00:42:52,631 --> 00:42:54,900 from an El Paso detention center. 508 00:42:54,933 --> 00:42:57,002 According to an El Paso police spokesman, 509 00:42:57,035 --> 00:42:58,337 the young girl's murder is... 510 00:42:58,370 --> 00:43:00,505 Was I here last night? 511 00:43:00,539 --> 00:43:03,141 Yes. What's wrong? 512 00:43:03,175 --> 00:43:05,010 Woman on TV: We're getting very few details... 513 00:43:05,043 --> 00:43:07,012 - You sure? - Yes! 514 00:43:07,045 --> 00:43:08,347 - I was here? - Yes! 515 00:43:08,380 --> 00:43:10,482 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 516 00:43:10,515 --> 00:43:12,584 - I was here all night? - Yes. 517 00:43:12,617 --> 00:43:15,087 Listen to me. Very carefully. 518 00:43:15,120 --> 00:43:16,488 You have to leave now. 519 00:43:16,521 --> 00:43:18,223 You were never here, we never met. 520 00:43:18,256 --> 00:43:20,893 - Do you understand? - I understand. 521 00:43:20,927 --> 00:43:22,628 I have to go. Right? 522 00:43:22,662 --> 00:43:24,630 You stay away from this hotel for a while. 523 00:43:24,664 --> 00:43:25,965 - A long while! - Okay. 524 00:43:25,998 --> 00:43:28,434 - Do you hear me? - Yes! 525 00:43:28,468 --> 00:43:31,371 Do not answer that door for anyone. Anyone! 526 00:43:39,278 --> 00:43:41,247 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 527 00:43:41,280 --> 00:43:43,082 that violence against children, 528 00:43:43,116 --> 00:43:44,617 is a calling card of the cartels 529 00:43:44,650 --> 00:43:46,085 across the border. 530 00:43:46,119 --> 00:43:48,955 Called on for comment, the Mayor had none. 531 00:44:29,163 --> 00:44:30,640 Maya: Hey! You forgot them, you forgot your pills... 532 00:44:30,664 --> 00:44:32,433 Get back! Get back! 533 00:46:10,767 --> 00:46:13,102 When did you go soft, Alex? 534 00:46:14,871 --> 00:46:17,072 They'll end you for this. 535 00:46:17,106 --> 00:46:19,308 Happy retirement, Maury! 536 00:46:22,712 --> 00:46:24,481 Alex! 537 00:46:27,384 --> 00:46:28,418 Alex! 538 00:46:39,195 --> 00:46:43,166 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 539 00:46:43,199 --> 00:46:45,836 At this rate, you'll live to be 130. 540 00:46:45,870 --> 00:46:49,606 I'll give you five million to make it 135. 541 00:46:54,277 --> 00:46:56,279 If you said, "Yes," I'd fire you. 542 00:46:56,313 --> 00:46:59,182 You know if I said yes, I'd want you to. 543 00:46:59,215 --> 00:47:02,887 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 544 00:47:02,920 --> 00:47:06,123 Yeah? Lucky guy. 545 00:47:06,157 --> 00:47:08,426 You know, that all region, along the Adriatic, 546 00:47:08,459 --> 00:47:12,697 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 547 00:47:12,730 --> 00:47:13,865 Places that generally have 548 00:47:13,899 --> 00:47:15,867 a higher percentage of centenarians. 549 00:47:15,901 --> 00:47:18,402 I'm aware, Joseph. But why? 550 00:47:18,436 --> 00:47:21,505 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 551 00:47:21,539 --> 00:47:24,442 There is no reason we have to age, to decay. 552 00:47:24,475 --> 00:47:27,311 Some medical professionals might actually argue that. 553 00:47:27,345 --> 00:47:30,414 Everything can be reprogrammed, modded. 554 00:47:30,448 --> 00:47:32,516 Why shouldn't human health be the same? 555 00:47:32,550 --> 00:47:34,318 DNA's an algorithm. 556 00:47:34,352 --> 00:47:36,432 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 557 00:47:37,321 --> 00:47:39,223 Especially when so much of it 558 00:47:39,256 --> 00:47:41,325 ends up in your pocket. 559 00:47:57,442 --> 00:47:59,244 I appreciate you giving me a call. 560 00:47:59,277 --> 00:48:00,823 I don't know what the fuck is going on in this town. 561 00:48:00,847 --> 00:48:03,715 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 562 00:48:06,385 --> 00:48:07,753 - Who are they? - Matched set. 563 00:48:07,787 --> 00:48:09,254 Mora: Jane and Joe Doe. 564 00:48:09,287 --> 00:48:10,933 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 565 00:48:10,957 --> 00:48:12,391 She was in the trunk. 566 00:48:12,424 --> 00:48:14,192 .32 caliber bullet to the neck, 567 00:48:14,226 --> 00:48:15,661 jacketed with suppressor markings. 568 00:48:15,694 --> 00:48:18,865 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 569 00:48:18,898 --> 00:48:21,400 Car's registered to a David Marshall. 570 00:48:21,433 --> 00:48:22,935 Rented at the airport. 571 00:48:22,969 --> 00:48:25,537 Some expat businessman out of San Diego. 572 00:48:25,570 --> 00:48:27,372 Probably the corpse in the car. 573 00:48:27,406 --> 00:48:29,341 We're running teeth on them both. 574 00:48:29,374 --> 00:48:30,718 Okay, this guy is drunk as a skunk. 575 00:48:30,742 --> 00:48:33,412 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 576 00:48:33,445 --> 00:48:35,289 So I need you to sign off on the report before you go. 577 00:48:35,313 --> 00:48:36,784 Mora: You got it. 578 00:48:38,418 --> 00:48:40,954 - What's that? - Found them on the floor. 579 00:48:40,988 --> 00:48:43,222 It didn't match anything on our database, 580 00:48:43,256 --> 00:48:45,959 so the lab is running chem-test. 581 00:48:45,993 --> 00:48:47,469 If that's a prescription, it might help... 582 00:48:47,493 --> 00:48:49,362 The lab's on it, we might not be fancy, 583 00:48:49,395 --> 00:48:50,898 Vincent, but we ain't dumb. 584 00:48:52,465 --> 00:48:53,977 I'll run the Marshall name through VICAP, 585 00:48:54,001 --> 00:48:55,368 see if anything comes up. 586 00:48:55,401 --> 00:48:56,679 I'll hit you up with the ballistics 587 00:48:56,703 --> 00:48:59,205 as soon as they come back. Same with the pill. 588 00:49:00,841 --> 00:49:03,409 Hey! 589 00:49:03,443 --> 00:49:07,213 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 590 00:49:19,960 --> 00:49:21,996 I couldn't go back. 591 00:49:22,030 --> 00:49:24,665 They don't love you in Mexico anymore? 592 00:49:26,667 --> 00:49:28,870 You're not asking for my permission to stay, are you? 593 00:49:28,903 --> 00:49:32,372 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 594 00:49:32,406 --> 00:49:35,476 Come on, you know what she's like. 595 00:49:35,509 --> 00:49:36,710 Yeah. 596 00:49:36,744 --> 00:49:39,848 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 597 00:49:39,881 --> 00:49:42,483 Except you, me and Linda. 598 00:49:44,518 --> 00:49:47,789 I can do things you and her can't. You know? 599 00:49:47,822 --> 00:49:49,958 As a concerned citizen. 600 00:49:49,991 --> 00:49:52,026 From Mexico? 601 00:49:52,060 --> 00:49:54,461 Okay, concerned Mexican citizen. 602 00:49:54,495 --> 00:49:55,997 With questionable investigative 603 00:49:56,030 --> 00:49:57,531 authority in the United States. 604 00:49:59,000 --> 00:50:01,035 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 605 00:50:01,069 --> 00:50:04,338 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 606 00:52:18,776 --> 00:52:20,610 Ellis: Look, I promise you I had no reason 607 00:52:20,644 --> 00:52:22,981 to say anything unless you give me one. 608 00:52:23,015 --> 00:52:26,651 Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 609 00:52:26,684 --> 00:52:28,053 I hope you understand that. 610 00:52:28,086 --> 00:52:32,157 Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out. 611 00:52:32,190 --> 00:52:33,758 Look, this doesn't have to be ugly. 612 00:52:33,792 --> 00:52:35,593 Sealman: Blackmail is already ugly. 613 00:52:35,626 --> 00:52:38,063 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 614 00:52:38,096 --> 00:52:39,730 Sealman: We are not negotiating. 615 00:52:39,764 --> 00:52:42,968 You've crossed a line from which there is no return. 616 00:54:09,823 --> 00:54:12,292 Looks like another .32 caliber. 617 00:54:12,326 --> 00:54:14,328 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 618 00:54:14,361 --> 00:54:16,163 with suppressor markings. 619 00:54:16,196 --> 00:54:17,931 I'm gonna go talk to the wife. 620 00:54:19,199 --> 00:54:20,633 See you there. 621 00:54:20,666 --> 00:54:22,236 Do you think he's right? 622 00:54:22,269 --> 00:54:23,904 I'd put money on it. 623 00:54:23,937 --> 00:54:25,806 This is a problem, no question. 624 00:54:25,839 --> 00:54:28,776 Maybe a hitter cleaning up some shit. 625 00:54:32,813 --> 00:54:35,783 I'll catch you guys later. 626 00:54:35,816 --> 00:54:37,151 Good idea. 627 00:54:42,924 --> 00:54:44,301 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 628 00:54:44,325 --> 00:54:45,994 you were working the Van Camp murder. 629 00:54:46,027 --> 00:54:47,996 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 630 00:54:48,029 --> 00:54:49,730 Was that Hugo Marquez I just saw? 631 00:54:49,763 --> 00:54:52,633 Listen... I think there's a connection 632 00:54:52,666 --> 00:54:54,735 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 633 00:54:54,768 --> 00:54:57,114 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 634 00:54:57,138 --> 00:54:59,673 If this does turn out to be a jacket of .32, 635 00:54:59,706 --> 00:55:01,684 that's three people likely killed with the same weapon. 636 00:55:01,708 --> 00:55:04,079 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 637 00:55:04,112 --> 00:55:05,222 Maybe you're a little obsessed... 638 00:55:05,246 --> 00:55:06,347 I'm just doing my job. 639 00:55:06,381 --> 00:55:08,983 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 640 00:55:09,017 --> 00:55:12,220 We think it could be a hitter from across the fence. 641 00:55:12,253 --> 00:55:13,822 But you can't be sure. 642 00:55:13,855 --> 00:55:15,990 We can't, but if the ballistics match, and there 643 00:55:16,024 --> 00:55:17,968 really is a Mexican killer tearing ass through town, 644 00:55:17,992 --> 00:55:19,660 we might want to get ahead of that. 645 00:55:19,693 --> 00:55:21,796 And we're gonna need Marquez. 646 00:55:23,665 --> 00:55:26,368 Alright, do what you have to do. 647 00:55:26,402 --> 00:55:28,237 But I want updates twice a day. 648 00:55:28,270 --> 00:55:29,805 Vincent: Yeah. 649 00:55:32,740 --> 00:55:34,944 Lab just came back on those pills. 650 00:55:34,977 --> 00:55:36,045 Diffadyl. 651 00:55:36,078 --> 00:55:39,849 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 652 00:55:39,882 --> 00:55:42,818 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 653 00:55:42,852 --> 00:55:44,262 Keep your hands away from the cage on that one. 654 00:55:44,286 --> 00:55:47,356 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 655 00:55:47,389 --> 00:55:49,825 - Wanna sit in on this? - Sure. 656 00:55:57,299 --> 00:56:02,171 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 657 00:56:02,204 --> 00:56:04,140 I'm sorry for what's happened. 658 00:56:04,173 --> 00:56:06,342 Borden: Part of life, right? 659 00:56:06,375 --> 00:56:08,177 It's what they say... 660 00:56:09,312 --> 00:56:12,115 Hasn't really sunk in. 661 00:56:12,149 --> 00:56:15,919 Hmm, FBI. Fancy. 662 00:56:15,952 --> 00:56:18,754 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 663 00:56:18,788 --> 00:56:20,756 What's Mexico have to do with William? 664 00:56:20,790 --> 00:56:22,125 He hated the place. 665 00:56:22,159 --> 00:56:25,428 Well, that's what we're... hoping to find out. 666 00:56:25,462 --> 00:56:27,397 Have you noticed anything unusual 667 00:56:27,430 --> 00:56:29,132 happen in the past few weeks, 668 00:56:29,166 --> 00:56:32,735 where your husband's behavior has changed at all? 669 00:56:32,768 --> 00:56:36,373 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 670 00:56:36,406 --> 00:56:39,042 No. Nothing. 671 00:56:39,075 --> 00:56:41,444 - What kind of law did he do? - Real Estate. 672 00:56:41,478 --> 00:56:43,847 Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden. 673 00:56:43,880 --> 00:56:45,315 But do you know if your husband had 674 00:56:45,348 --> 00:56:46,917 any ties to prostitution? 675 00:56:46,950 --> 00:56:50,086 I have no idea. Sit down. 676 00:56:52,155 --> 00:56:54,325 Bill paying for it? 677 00:56:54,358 --> 00:56:56,794 Doesn't seem like him. 678 00:56:56,827 --> 00:56:59,063 Did your husband know Ellis Van Camp? 679 00:56:59,096 --> 00:57:03,100 I know Wendy. I see her at the same events. 680 00:57:03,134 --> 00:57:07,205 It's all one big cocktail party up here. 681 00:57:07,238 --> 00:57:10,141 You like cocktails, Detective? 682 00:57:10,174 --> 00:57:13,978 Margaritas? Pina Coladas? 683 00:57:15,513 --> 00:57:17,782 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 684 00:57:17,815 --> 00:57:20,184 If you need anything, just give us a call. 685 00:57:27,992 --> 00:57:29,269 I'm afraid she can't be disturbed... 686 00:57:29,293 --> 00:57:31,062 Don't even fucking start. 687 00:57:32,129 --> 00:57:33,798 I've been calling you all morning. 688 00:57:33,831 --> 00:57:36,500 Borden's dead. Someone executed him. 689 00:57:36,534 --> 00:57:39,770 And if he got to Borden, then he's close. 690 00:57:39,805 --> 00:57:41,240 Jesus, mum... 691 00:57:48,580 --> 00:57:50,849 Just take a breath. 692 00:57:52,551 --> 00:57:53,952 Bravo. 693 00:57:55,287 --> 00:57:58,857 You need to leave El Paso. Immediately. 694 00:57:58,890 --> 00:58:00,259 Take the company plane. 695 00:58:00,292 --> 00:58:02,070 What about tomorrow night, it's all been arranged... 696 00:58:02,094 --> 00:58:04,096 Listen to me. 697 00:58:04,129 --> 00:58:07,966 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 698 00:58:08,000 --> 00:58:10,502 Stay at the house and make arrangements 699 00:58:10,535 --> 00:58:12,204 for you to check into rehab there. 700 00:58:12,237 --> 00:58:13,405 Rehab? 701 00:58:13,438 --> 00:58:15,073 If things connect to you, 702 00:58:15,107 --> 00:58:17,542 and we have a problem, you will be working 703 00:58:17,576 --> 00:58:20,145 on your issues, which will buy us time 704 00:58:20,178 --> 00:58:23,882 to quietly hire very good lawyers. 705 00:58:23,915 --> 00:58:27,387 Besides... you need help, Randy. 706 00:58:30,290 --> 00:58:31,391 I'm sorry. 707 00:58:32,425 --> 00:58:34,294 I'm so sorry. 708 00:58:34,327 --> 00:58:36,863 Sealman: I know you are, baby. 709 00:58:36,896 --> 00:58:39,032 I know you are. 710 00:58:42,101 --> 00:58:44,203 Full ballistics came back. 711 00:58:44,237 --> 00:58:47,073 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 712 00:58:47,106 --> 00:58:51,044 but not Borden. Two .32s, two shooters. 713 00:58:51,077 --> 00:58:52,512 Trafficking, Vincent Serra. 714 00:58:52,545 --> 00:58:55,448 Alex: You're the one who took the girl to the group home. 715 00:58:55,481 --> 00:58:57,917 - Weren't you? - Who is this? 716 00:58:57,950 --> 00:59:00,386 Alex: Marshall. David Marshall. 717 00:59:00,420 --> 00:59:02,255 Tap and trace. 718 00:59:02,288 --> 00:59:05,325 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 719 00:59:05,358 --> 00:59:06,526 Is that your doing? 720 00:59:06,559 --> 00:59:09,295 Alex: I can't keep doing your job for you. 721 00:59:09,329 --> 00:59:10,397 Vincent: What job is that? 722 00:59:10,431 --> 00:59:13,600 Alex: Borden, Van Camp. What they did to children. 723 00:59:13,634 --> 00:59:15,336 You're not doing anything about it. 724 00:59:15,369 --> 00:59:17,471 Are you saying you killed William Borden? 725 00:59:17,504 --> 00:59:21,141 And Ellis Van Camp? Alex: Yes. 726 00:59:21,175 --> 00:59:24,478 And what about the girl? Beatriz Leon. 727 00:59:24,511 --> 00:59:26,880 Not the girl. That was Mauricio. 728 00:59:26,914 --> 00:59:29,083 The man in the car. 729 00:59:29,116 --> 00:59:32,953 You're too slow to make them pay. They're too rich. 730 00:59:32,986 --> 00:59:37,291 - Who's too rich? - Alex: The lawyer, the client. 731 00:59:37,324 --> 00:59:38,892 Who's the client? 732 00:59:41,261 --> 00:59:43,897 - Alex: Did you know her? - Who? 733 00:59:43,931 --> 00:59:48,235 The... the... the girl. B... Beatriz. 734 00:59:48,268 --> 00:59:51,372 A little. Alex: Did you care? 735 00:59:51,405 --> 00:59:53,240 Fifteen seconds. 736 00:59:53,273 --> 00:59:54,908 I certainly did. 737 00:59:54,942 --> 00:59:57,946 I want to believe that you are a good man, Vincent. 738 00:59:57,979 --> 01:00:01,049 I'm the bad man. Have been for a long time. 739 01:00:01,082 --> 01:00:02,650 But they have to be punished. 740 01:00:02,684 --> 01:00:04,919 Alex: If I can't finish this... 741 01:00:04,953 --> 01:00:06,921 you have to. 742 01:00:10,425 --> 01:00:12,327 He's downstairs in the park. 743 01:00:22,437 --> 01:00:24,272 Woman 1: Hey, move! 744 01:00:24,305 --> 01:00:25,673 What is this? 745 01:00:30,345 --> 01:00:32,981 He's fucking with us. 746 01:00:33,014 --> 01:00:35,049 He's just telling us we're way too slow. 747 01:00:36,151 --> 01:00:37,561 We've got an asshole exploiting a kid 748 01:00:37,585 --> 01:00:40,188 and how long is it taking us to bring him to trial? 749 01:00:40,221 --> 01:00:42,191 Two to three years, right? 750 01:00:50,599 --> 01:00:53,135 He said they're too rich. 751 01:00:53,169 --> 01:00:55,013 Now, we've been getting push back on the trafficking 752 01:00:55,037 --> 01:00:56,705 every step of the way. 753 01:00:56,739 --> 01:00:58,974 No, I think he's, he's taking out 754 01:00:59,008 --> 01:01:02,011 the traffickers that we couldn't. 755 01:01:02,044 --> 01:01:03,612 Leaving us breadcrumbs. 756 01:01:03,646 --> 01:01:06,048 Proving a point. 757 01:01:21,764 --> 01:01:25,468 Well... Detective Marquez. 758 01:01:25,501 --> 01:01:27,204 How long were you watching me? 759 01:01:27,237 --> 01:01:29,172 Hugo: I just got here, Mrs. Borden. 760 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 You shouldn't leave the gate open. 761 01:01:31,241 --> 01:01:33,710 Whatever will be will be. 762 01:01:33,743 --> 01:01:36,146 And if you're watching over me... 763 01:01:36,179 --> 01:01:38,482 nothing to worry about, right? 764 01:01:38,515 --> 01:01:40,484 You're a strong swimmer. 765 01:01:40,517 --> 01:01:42,452 I'm out of shape. 766 01:01:54,331 --> 01:01:57,634 I was an alternate for the '92 Olympic team. 767 01:01:57,667 --> 01:02:01,204 I was 17. Best time of my life. 768 01:02:01,238 --> 01:02:03,707 By '96, I'd lost a second. 769 01:02:03,740 --> 01:02:06,209 That was it. 770 01:02:06,243 --> 01:02:07,711 Done. 771 01:02:07,744 --> 01:02:09,212 So instead of a Wheaties Box 772 01:02:09,246 --> 01:02:11,482 and a dashing husband in LA, 773 01:02:11,516 --> 01:02:13,484 I ended up here. 774 01:02:13,518 --> 01:02:15,787 In Texas. 775 01:02:15,821 --> 01:02:17,388 Could you pass me that glass? 776 01:02:18,756 --> 01:02:20,258 Hugo: Sure. 777 01:02:25,797 --> 01:02:27,498 So, what do you want, Detective? 778 01:02:29,700 --> 01:02:31,803 Well... 779 01:02:31,837 --> 01:02:34,305 I'm not here to clean your pool. 780 01:02:34,338 --> 01:02:37,174 You are not a real cop here, are you? 781 01:02:38,676 --> 01:02:39,811 That's why I'm here. 782 01:02:39,845 --> 01:02:42,480 What? To not arrest me? 783 01:02:42,513 --> 01:02:44,282 Have you ever heard your husband talk about 784 01:02:44,315 --> 01:02:45,817 a man named David Marshall? 785 01:02:45,851 --> 01:02:50,154 You didn't come here to ask me questions. 786 01:02:50,187 --> 01:02:52,456 I didn't come here for that either. 787 01:02:54,258 --> 01:02:56,695 I stayed out of William's business. 788 01:02:56,728 --> 01:02:58,430 Wives know. 789 01:02:59,731 --> 01:03:01,567 I never knew the name, 790 01:03:01,600 --> 01:03:03,135 but I heard him on the phone. 791 01:03:03,168 --> 01:03:06,305 He was nervous. He didn't want me to hear. 792 01:03:06,338 --> 01:03:09,842 He was talking about a man from Mexico City. 793 01:03:09,876 --> 01:03:11,476 Why didn't you say something before? 794 01:03:11,510 --> 01:03:14,446 Because of who he was talking to. 795 01:03:14,479 --> 01:03:16,181 Davana Sealman. 796 01:03:16,214 --> 01:03:18,717 That's why I didn't say anything. 797 01:03:18,750 --> 01:03:20,352 He was being used. 798 01:03:20,385 --> 01:03:21,653 How? 799 01:03:21,687 --> 01:03:23,488 You should go. 800 01:03:25,892 --> 01:03:27,492 Thank you, Senora Borden. 801 01:03:27,526 --> 01:03:30,329 Don't ever come back, Detective Marquez. 802 01:03:34,733 --> 01:03:36,168 Davana Sealman? You sure? 803 01:03:36,201 --> 01:03:37,870 That's the name she said. 804 01:03:37,904 --> 01:03:40,205 Borden was probably one of her attorneys. 805 01:03:40,238 --> 01:03:42,175 Nope, Borden's name isn't listed 806 01:03:42,208 --> 01:03:43,610 on any of the filings for Sea Corp 807 01:03:43,643 --> 01:03:45,445 or Davana Sealman personally. 808 01:03:45,478 --> 01:03:47,881 You realize we're talking about one of the most powerful 809 01:03:47,915 --> 01:03:49,616 real estate moguls in the country, right? 810 01:03:49,649 --> 01:03:50,884 Vincent: Yeah. Yeah. 811 01:03:50,918 --> 01:03:52,761 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 812 01:03:52,785 --> 01:03:54,354 about the "Man from Mexico City." 813 01:03:54,387 --> 01:03:58,157 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 814 01:03:58,191 --> 01:03:59,735 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 815 01:03:59,759 --> 01:04:02,896 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 816 01:04:02,930 --> 01:04:05,365 - Did she elaborate? - What? 817 01:04:05,398 --> 01:04:06,766 On the "Man from Mexico City." 818 01:04:06,800 --> 01:04:08,368 Shut up, hold on! 819 01:04:08,401 --> 01:04:11,137 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 820 01:04:12,271 --> 01:04:14,240 He was one of Randy Sealman's lawyers. 821 01:04:14,273 --> 01:04:16,376 Davana's son. 822 01:04:16,409 --> 01:04:19,679 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 823 01:04:19,712 --> 01:04:21,581 Oh, fuck. 824 01:04:21,614 --> 01:04:25,886 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 825 01:04:25,919 --> 01:04:27,354 Where they sent Beatriz. 826 01:04:27,388 --> 01:04:29,356 Hey, in case you haven't noticed, 827 01:04:29,390 --> 01:04:30,792 they send a lot of people there. 828 01:04:30,825 --> 01:04:32,927 Oh, yeah, I know. 829 01:04:32,961 --> 01:04:35,229 But she's 13. 830 01:04:35,262 --> 01:04:37,531 Imagine how vulnerable you feel at that age 831 01:04:37,564 --> 01:04:39,233 in an ICE center. 832 01:04:40,434 --> 01:04:42,436 Okay, let's take a look. 833 01:04:44,405 --> 01:04:46,240 Okay. Well, it's not her first time there. 834 01:04:46,273 --> 01:04:47,584 She was there last year for three weeks 835 01:04:47,608 --> 01:04:49,376 with her father, and then they were deported. 836 01:04:49,410 --> 01:04:53,714 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 837 01:04:53,747 --> 01:04:56,417 So everyone associated with this Processing Centre, 838 01:04:56,450 --> 01:04:57,952 the lawyer, the builder, 839 01:04:57,986 --> 01:05:00,654 Beatriz, all dead. 840 01:05:01,990 --> 01:05:04,291 He's going to kill Randy Sealman. 841 01:06:14,064 --> 01:06:15,631 Drinking on duty? 842 01:06:15,664 --> 01:06:18,768 This is so far away from official. 843 01:06:18,802 --> 01:06:20,402 So this guy, 844 01:06:20,436 --> 01:06:22,338 he owns the detention center. 845 01:06:22,371 --> 01:06:24,340 And you're wondering why we're protecting him? 846 01:06:24,373 --> 01:06:26,509 I don't wonder why at all. 847 01:06:38,420 --> 01:06:39,655 Linda: Amistead? 848 01:06:39,688 --> 01:06:41,524 Randy is on the lower deck, moving inside. 849 01:06:41,557 --> 01:06:44,796 - Linda: On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 850 01:06:44,829 --> 01:06:47,697 Hugo: Got it. 851 01:06:50,467 --> 01:06:51,869 Target's on the boat! 852 01:07:06,851 --> 01:07:08,652 Take that shit off. 853 01:07:16,093 --> 01:07:18,863 When I leave, lock the door. 854 01:07:18,896 --> 01:07:21,698 Okay? Good girl. 855 01:07:30,775 --> 01:07:32,410 Alex: You scum. 856 01:08:26,132 --> 01:08:27,800 Alex: Put it down. 857 01:08:33,006 --> 01:08:34,640 Alex: Attaboy. 858 01:08:37,643 --> 01:08:40,046 You're Vincent, aren't you? 859 01:08:40,079 --> 01:08:41,513 I am. 860 01:08:41,546 --> 01:08:43,749 I'm Alex. Alex Lewis. 861 01:08:45,118 --> 01:08:47,987 You know what those people did to that child, right? 862 01:08:48,021 --> 01:08:49,923 Only too well. 863 01:08:49,956 --> 01:08:52,225 Alex: I've done crazy things. 864 01:08:52,258 --> 01:08:54,493 But you don't hurt children, ever. 865 01:08:54,526 --> 01:08:56,495 Listen, why don't you and I just... 866 01:08:56,528 --> 01:08:58,631 - Just have a talk? - No time for that. 867 01:08:58,665 --> 01:09:00,076 Vincent: I understand why you're saying that. 868 01:09:00,100 --> 01:09:01,936 I know you're not well. 869 01:09:01,969 --> 01:09:03,536 We all have to die, Vincent. 870 01:09:03,569 --> 01:09:05,148 What's important is what you do before you go... 871 01:09:05,172 --> 01:09:07,549 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 872 01:09:07,573 --> 01:09:09,209 - Is your friend a good shot? - Very. 873 01:09:09,243 --> 01:09:10,954 - Then it's in your hands. - Hugo: Don't move! 874 01:09:10,978 --> 01:09:13,213 Put the fucking gun down! 875 01:09:13,247 --> 01:09:16,817 If I'm dead, she'll never know the truth. 876 01:09:16,850 --> 01:09:18,819 Put the gun down. 877 01:09:37,404 --> 01:09:40,841 - Vincent: Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 878 01:09:40,874 --> 01:09:42,209 I've got it! 879 01:11:01,891 --> 01:11:04,093 You know, I quit drinking 15 years ago. 880 01:11:04,126 --> 01:11:06,095 But right now, I can actually taste the scotch 881 01:11:06,128 --> 01:11:08,197 in the back of my throat. 882 01:11:08,230 --> 01:11:09,697 Davana Sealman's only son 883 01:11:09,731 --> 01:11:12,168 was just murdered on my watch. 884 01:11:12,201 --> 01:11:14,670 She's not happy with us. 885 01:11:14,703 --> 01:11:17,007 The lady has even hired off-duty cops for protection. 886 01:11:17,040 --> 01:11:18,674 He was way ahead of us. 887 01:11:18,707 --> 01:11:20,353 He was probably on that boat before the party even began. 888 01:11:20,377 --> 01:11:22,279 Who is this fucking guy, Vince? 889 01:11:22,312 --> 01:11:24,281 Vincent: Alex Lewis. 890 01:11:24,314 --> 01:11:26,649 Well, I can tell you he's American. 891 01:11:26,682 --> 01:11:28,684 He's no doubt a contractor, but... 892 01:11:28,717 --> 01:11:31,321 I don't think these have all been hits. 893 01:11:31,354 --> 01:11:33,656 He wants revenge for Beatriz Leon. 894 01:12:16,267 --> 01:12:17,869 Sir, you alright? 895 01:12:23,307 --> 01:12:25,775 Have you been drinking tonight, sir? 896 01:12:25,810 --> 01:12:28,379 Paul... 897 01:12:28,412 --> 01:12:31,182 Paul with his sons. 898 01:12:43,227 --> 01:12:44,662 Jesus. 899 01:15:01,903 --> 01:15:05,040 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 900 01:15:05,073 --> 01:15:07,042 Must have found Alex wounded. 901 01:15:07,075 --> 01:15:09,077 There was blood all over the Bronco. 902 01:15:09,110 --> 01:15:11,880 I don't know. Maybe he got spooked. 903 01:15:11,913 --> 01:15:13,315 That's not his style. 904 01:15:13,348 --> 01:15:14,582 His style is murder, Vincent. 905 01:15:14,616 --> 01:15:16,885 No, we need to find him before the El Paso PD. 906 01:15:16,918 --> 01:15:18,129 They're not going to be happy about this. 907 01:15:18,153 --> 01:15:21,456 Well, we know something they don't. 908 01:15:21,489 --> 01:15:24,459 I think I know who Alex Lewis is. 909 01:15:24,492 --> 01:15:25,960 Linda: I ran juvenile records. 910 01:15:25,994 --> 01:15:28,363 Vandalism, auto-theft, assault. 911 01:15:28,396 --> 01:15:29,998 Well, it could be him. 912 01:15:30,031 --> 01:15:33,201 Only problem is, Alex Lewis is dead. 913 01:15:33,234 --> 01:15:35,437 He and his father died in the fire at the family bakery 914 01:15:35,470 --> 01:15:36,938 forty years ago. 915 01:15:36,971 --> 01:15:39,974 Investigators thought Alex set the fire. 916 01:15:40,008 --> 01:15:41,476 Brother's still in town though. 917 01:15:41,509 --> 01:15:43,878 Care facility on the parkway. 918 01:15:43,912 --> 01:15:45,948 Advanced Alzheimer's. 919 01:15:45,981 --> 01:15:48,017 Man's a vegetable. 920 01:15:48,050 --> 01:15:50,086 I also came up with medical records. 921 01:15:50,119 --> 01:15:52,288 Alex and his brother were well known at the ER. 922 01:15:52,321 --> 01:15:55,925 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 923 01:15:55,958 --> 01:15:58,361 Other things were harder to hide. 924 01:15:58,394 --> 01:16:00,463 Father was never charged with the abuse. 925 01:16:00,496 --> 01:16:02,598 Sexual or physical. 926 01:16:02,631 --> 01:16:04,367 Want me to warrant the bakery? 927 01:16:04,400 --> 01:16:05,468 Definitely. 928 01:17:36,127 --> 01:17:37,628 This guy from Mexico City, 929 01:17:37,662 --> 01:17:40,465 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 930 01:17:40,498 --> 01:17:43,267 What if she hired him? 931 01:17:43,301 --> 01:17:44,741 'Cause I'm thinking if Alex is not up 932 01:17:44,769 --> 01:17:47,171 to killing Sealman himself, 933 01:17:47,205 --> 01:17:48,739 he wants us to bring her in. 934 01:17:48,773 --> 01:17:50,575 Catch is, the only person who can connect. 935 01:17:50,608 --> 01:17:51,676 Sealman to any of this... 936 01:17:51,709 --> 01:17:53,211 Is Alex. 937 01:17:53,244 --> 01:17:55,746 She's harder to get to than any of the others. 938 01:17:55,780 --> 01:17:58,749 He reached out to you to cover his bets. 939 01:17:58,783 --> 01:18:00,485 The only address from Paul and Alex's 940 01:18:00,518 --> 01:18:01,753 medical records is the bakery. 941 01:18:01,787 --> 01:18:04,156 Oh, forget about it, that place is a wreck. 942 01:18:04,189 --> 01:18:06,191 Unless you're looking for a pigeon. 943 01:18:07,392 --> 01:18:08,794 What did you say? 944 01:18:08,828 --> 01:18:11,029 Pigeons. 945 01:18:11,063 --> 01:18:13,365 Palomas. The place is full of them. 946 01:18:13,398 --> 01:18:15,234 The lab report on the Bronco... 947 01:18:15,267 --> 01:18:17,369 the one where the patrolman got killed, 948 01:18:17,402 --> 01:18:19,538 the floor had traces of pigeon shit on it. 949 01:19:33,347 --> 01:19:35,349 Mora: Anything I can get you? 950 01:19:38,619 --> 01:19:39,854 What? 951 01:19:39,888 --> 01:19:41,890 Anything you need? 952 01:19:41,923 --> 01:19:43,657 No, thank you. 953 01:20:01,508 --> 01:20:04,678 Top of the hour, boys. Check in. 954 01:20:50,792 --> 01:20:52,293 Boss! 955 01:20:56,765 --> 01:20:58,767 Let him up. 956 01:20:58,800 --> 01:21:00,735 Get him a new battery. 957 01:21:13,016 --> 01:21:15,251 - Put them down! - Now! 958 01:21:22,993 --> 01:21:24,660 You! Get back! 959 01:21:37,740 --> 01:21:41,444 Stay in here. Don't open that door to anybody. 960 01:21:43,279 --> 01:21:45,849 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 961 01:22:32,931 --> 01:22:35,033 He's headed for the roof. 962 01:22:54,953 --> 01:22:56,387 Mora. 963 01:22:56,420 --> 01:22:57,722 Mora, he's on the roof. 964 01:22:57,755 --> 01:23:00,391 Copy. If you get the chance, put him down. 965 01:23:01,692 --> 01:23:03,294 Copy that. 966 01:23:06,832 --> 01:23:08,934 It's all over. 967 01:23:08,967 --> 01:23:11,536 Let's get you out of here. 968 01:23:39,431 --> 01:23:42,601 You killed my son. 969 01:23:42,634 --> 01:23:43,702 Yes. 970 01:23:46,005 --> 01:23:47,941 And I know what you've done. 971 01:24:18,671 --> 01:24:20,373 Firing pin. 972 01:24:26,646 --> 01:24:29,884 You know why I didn't just off you back there? 973 01:24:34,121 --> 01:24:36,789 Let me tell you why. 974 01:24:43,230 --> 01:24:44,832 That would have been mercy. 975 01:24:44,865 --> 01:24:47,001 No. I want to see you go to Yuma. 976 01:24:47,034 --> 01:24:49,971 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 977 01:24:50,005 --> 01:24:52,506 You cop-killing piece of shit. 978 01:24:57,678 --> 01:24:59,680 How about that little girl? 979 01:24:59,713 --> 01:25:02,583 You know what they do to people who hurt kids? 980 01:25:02,616 --> 01:25:07,755 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 981 01:25:08,957 --> 01:25:10,158 No one else. 982 01:25:13,494 --> 01:25:15,096 Fuck the feds. 983 01:25:15,130 --> 01:25:16,764 We got you on three counts of murder. 984 01:25:16,797 --> 01:25:19,067 Your busted fucking gun matches Borden 985 01:25:19,100 --> 01:25:20,567 and Officer Eric Lyle. 986 01:25:20,601 --> 01:25:22,070 Guy had a wife and two kids... 987 01:25:22,103 --> 01:25:25,706 Danny! He needs a doctor. 988 01:25:29,878 --> 01:25:31,545 No, he doesn't. 989 01:25:31,578 --> 01:25:33,815 I've got all day, and by the end, I swear to God, 990 01:25:33,848 --> 01:25:36,651 I'll have me a written confession. 991 01:25:38,988 --> 01:25:41,157 If he went after Sealman with a broken gun, 992 01:25:41,190 --> 01:25:42,892 we'd have heard something. 993 01:25:42,925 --> 01:25:44,769 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 994 01:25:44,793 --> 01:25:47,163 And also, PPD has gone totally silent. 995 01:25:47,196 --> 01:25:49,832 And this came from the bakery address. 996 01:25:49,865 --> 01:25:51,267 What is it? 997 01:26:11,619 --> 01:26:14,723 Jesus. Where did you get this? 998 01:26:14,756 --> 01:26:16,225 Vincent: It doesn't matter. 999 01:26:16,258 --> 01:26:18,060 El Paso PD are holding Alex Lewis 1000 01:26:18,094 --> 01:26:20,230 and I need you to transfer him into our custody. 1001 01:26:20,263 --> 01:26:22,099 Let him be their problem. 1002 01:26:24,835 --> 01:26:26,903 Which side of this do you really want to be on? 1003 01:26:28,571 --> 01:26:30,806 I need to talk to him. 1004 01:26:30,841 --> 01:26:32,608 But it seems very powerful people 1005 01:26:32,641 --> 01:26:34,978 don't want that to happen. 1006 01:27:06,710 --> 01:27:08,779 What the fuck did you do to him? 1007 01:27:08,812 --> 01:27:11,315 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1008 01:27:11,349 --> 01:27:12,884 He's a cop killer for fuck's sake. 1009 01:27:12,917 --> 01:27:15,086 You like being on Davana Sealman's payroll? 1010 01:27:15,119 --> 01:27:16,888 Hey! 1011 01:27:16,921 --> 01:27:18,622 Cool off! 1012 01:27:30,168 --> 01:27:31,836 Well, well. 1013 01:27:33,971 --> 01:27:35,772 The FBI. 1014 01:27:36,974 --> 01:27:37,975 Huh. 1015 01:27:39,143 --> 01:27:40,945 You are the one that shot me. 1016 01:27:40,978 --> 01:27:43,680 I'm not going to offer an apology. 1017 01:27:43,713 --> 01:27:45,850 I'm not asking for one. 1018 01:27:51,857 --> 01:27:53,158 Thank you. 1019 01:28:04,702 --> 01:28:07,072 These aren't going to help for much longer. 1020 01:28:10,008 --> 01:28:12,311 I understand you want to clear this up. 1021 01:28:12,344 --> 01:28:13,879 Alex: Clear this up? 1022 01:28:13,912 --> 01:28:15,214 No. 1023 01:28:15,247 --> 01:28:16,949 I want Sealman dead. 1024 01:28:16,982 --> 01:28:19,151 Well, she's not officially tied to any crime. 1025 01:28:19,184 --> 01:28:21,120 You know that's not true. 1026 01:28:21,153 --> 01:28:22,988 She sanctioned the hit. 1027 01:28:23,021 --> 01:28:25,991 She hired me to kill... two people. 1028 01:28:26,024 --> 01:28:29,895 Ellis Van Camp and the second was that child. 1029 01:28:29,928 --> 01:28:32,998 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1030 01:28:34,399 --> 01:28:36,236 I won't do that. 1031 01:28:36,269 --> 01:28:37,769 Vincent: No. 1032 01:28:38,737 --> 01:28:40,874 No. You don't touch children. 1033 01:28:42,774 --> 01:28:45,711 Dr. Myers: Okay, press down. Sealman: Thank you. 1034 01:28:45,744 --> 01:28:48,281 I really appreciate you being here for me. 1035 01:28:48,314 --> 01:28:50,250 During all this. 1036 01:28:50,283 --> 01:28:52,452 You're not just a client, you know. 1037 01:28:52,485 --> 01:28:54,854 Is that true, Joseph? 1038 01:28:54,888 --> 01:28:57,457 You know, the hardest thing is never really trusting 1039 01:28:57,490 --> 01:28:59,459 those people close to you. 1040 01:28:59,492 --> 01:29:01,027 Besides Randy... 1041 01:29:01,060 --> 01:29:04,297 I will never really know why someone is with me. 1042 01:29:04,330 --> 01:29:07,367 Come on. I'm your friend, Davana. 1043 01:29:07,400 --> 01:29:09,202 I'm here for you. 1044 01:29:15,475 --> 01:29:19,145 The retainer for your services is $10 million. 1045 01:29:21,515 --> 01:29:23,884 I can't. 1046 01:29:23,918 --> 01:29:26,719 Do you realize what you're asking me to do? 1047 01:29:26,753 --> 01:29:28,455 I'm sorry. No. 1048 01:29:28,489 --> 01:29:31,058 - I took an oath. - An oath? 1049 01:29:31,091 --> 01:29:32,826 Like a marriage vow? 1050 01:29:34,228 --> 01:29:36,796 You were at Randy's parties. 1051 01:29:36,830 --> 01:29:38,731 You think I didn't know? 1052 01:29:38,765 --> 01:29:40,935 So, let's make this simple. 1053 01:29:40,968 --> 01:29:43,736 $10 million or prosecution 1054 01:29:43,770 --> 01:29:45,506 and prison for sex with minors. 1055 01:29:45,539 --> 01:29:46,874 Davana... 1056 01:29:46,907 --> 01:29:48,475 You need to understand something. 1057 01:29:48,509 --> 01:29:50,144 Randy was weak. 1058 01:29:50,177 --> 01:29:52,213 But he was my son. 1059 01:29:52,246 --> 01:29:54,248 You are not. 1060 01:29:56,116 --> 01:30:01,088 Vincent: Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1061 01:30:01,121 --> 01:30:03,123 It's all here. 1062 01:30:03,157 --> 01:30:04,525 It's not over. 1063 01:30:04,558 --> 01:30:06,228 Everybody's dead, Alex. 1064 01:30:07,862 --> 01:30:12,000 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1065 01:30:12,033 --> 01:30:13,969 which from what the doctors tell me 1066 01:30:14,002 --> 01:30:15,870 is maybe three to six months. 1067 01:30:16,905 --> 01:30:18,240 So, what are we doing here? 1068 01:30:18,273 --> 01:30:22,143 - Why are we here? - Alex: Davana Sealman. 1069 01:30:22,177 --> 01:30:23,511 Justice. 1070 01:30:23,545 --> 01:30:25,847 Justice? 1071 01:30:25,880 --> 01:30:29,351 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1072 01:30:29,384 --> 01:30:31,052 You're a contract killer. 1073 01:30:31,086 --> 01:30:33,388 You think your testimony's going to stand up in court? 1074 01:30:33,421 --> 01:30:37,058 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1075 01:30:37,092 --> 01:30:38,560 We're gonna need that evidence. 1076 01:30:42,564 --> 01:30:45,267 You really expect we're gonna find justice? 1077 01:30:45,300 --> 01:30:47,168 I expect you to try. 1078 01:30:49,037 --> 01:30:50,873 Listen... 1079 01:30:50,906 --> 01:30:52,408 Let me tell you something... 1080 01:30:52,441 --> 01:30:54,243 about justice. 1081 01:30:54,277 --> 01:30:55,945 Twelve months ago, 1082 01:30:55,978 --> 01:30:58,813 a drunk driver was flying down the I-8 1083 01:30:58,848 --> 01:30:59,882 in a stolen car. 1084 01:30:59,915 --> 01:31:00,883 He's high on meth. 1085 01:31:00,916 --> 01:31:03,152 He hasn't seen another car 1086 01:31:03,185 --> 01:31:04,529 that's pulled over on the shoulder. 1087 01:31:04,553 --> 01:31:06,188 A mom and her ten-year-old son. 1088 01:31:06,222 --> 01:31:08,991 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1089 01:31:09,025 --> 01:31:10,535 But Colvey, he doesn't see that the woman 1090 01:31:10,559 --> 01:31:12,295 is out there changing the tire. 1091 01:31:12,328 --> 01:31:15,197 He just plows right into her. Kills her. 1092 01:31:15,231 --> 01:31:16,966 Now, he stops his car 1093 01:31:16,999 --> 01:31:19,302 and he sees behind him the boy's jumped out. 1094 01:31:19,335 --> 01:31:20,903 He's obviously screaming. 1095 01:31:20,936 --> 01:31:24,407 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1096 01:31:24,440 --> 01:31:26,275 But Colvey doesn't help. 1097 01:31:26,309 --> 01:31:29,578 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1098 01:31:29,612 --> 01:31:32,315 Making sure there's no witnesses. 1099 01:31:32,348 --> 01:31:35,117 Then he torches his car two miles down the road. 1100 01:31:35,151 --> 01:31:37,421 But a 15-year-old girl, she sees him. 1101 01:31:37,454 --> 01:31:41,124 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1102 01:31:41,158 --> 01:31:42,526 Now, it ain't much, but it's enough 1103 01:31:42,559 --> 01:31:44,528 to put Colvey on trial. 1104 01:31:44,561 --> 01:31:46,430 You know what happened? 1105 01:31:46,463 --> 01:31:47,998 They do a photo line-up. 1106 01:31:48,031 --> 01:31:50,467 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1107 01:31:50,500 --> 01:31:51,868 So they do an in-person, 1108 01:31:51,902 --> 01:31:53,603 and again she doesn't pick Colvey, 1109 01:31:53,637 --> 01:31:56,340 even though everybody knows it's him. 1110 01:31:56,373 --> 01:31:57,941 Three times, three line-ups. 1111 01:31:57,974 --> 01:32:00,210 Each time she picks a different guy. 1112 01:32:00,243 --> 01:32:02,079 And Colvey walks. 1113 01:32:02,112 --> 01:32:04,014 And he's still out there. 1114 01:32:05,649 --> 01:32:07,217 So... 1115 01:32:08,485 --> 01:32:10,954 memory's a motherfucker. 1116 01:32:10,987 --> 01:32:12,456 And as for justice... 1117 01:32:16,493 --> 01:32:18,395 It ain't guaranteed. 1118 01:32:21,131 --> 01:32:23,000 Your wife. 1119 01:32:27,138 --> 01:32:28,406 Your son. 1120 01:32:38,316 --> 01:32:40,885 I have evidence. 1121 01:32:43,287 --> 01:32:45,957 Yeah? What evidence do you got? 1122 01:32:45,990 --> 01:32:49,994 Alex: A phone call. Davana Sealman. 1123 01:32:50,027 --> 01:32:52,196 Threatening... 1124 01:32:52,230 --> 01:32:55,400 Threatening the first man I killed. 1125 01:32:55,433 --> 01:32:57,001 Ellis Van Camp? 1126 01:32:57,034 --> 01:33:02,039 Yes. I have that call on a... flip... 1127 01:33:02,073 --> 01:33:03,274 - Flash? - Flash. 1128 01:33:03,307 --> 01:33:05,376 - Flash drive? - Flash drive. 1129 01:33:05,410 --> 01:33:07,112 Where is it? 1130 01:33:09,348 --> 01:33:11,583 I don't know. 1131 01:33:11,617 --> 01:33:13,385 Help, help me... 1132 01:33:14,553 --> 01:33:16,321 Help me remember. 1133 01:33:17,656 --> 01:33:19,458 Please. 1134 01:33:19,491 --> 01:33:21,059 We will. 1135 01:33:22,227 --> 01:33:23,929 We will. 1136 01:33:26,365 --> 01:33:28,467 That makes me sick to my stomach. 1137 01:33:30,202 --> 01:33:32,571 I'm glad that bastard is dead. 1138 01:33:32,604 --> 01:33:35,507 His mother was covering for him. 1139 01:33:35,541 --> 01:33:37,576 Davana Sealman? Vincent: Yeah. 1140 01:33:37,609 --> 01:33:40,212 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1141 01:33:40,245 --> 01:33:43,415 She knew that her son was raping minors. 1142 01:33:43,449 --> 01:33:45,751 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1143 01:33:45,784 --> 01:33:47,486 Based on what evidence? 1144 01:33:47,519 --> 01:33:50,355 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1145 01:33:50,389 --> 01:33:52,625 Oh, the testimony of a professional killer? 1146 01:33:52,659 --> 01:33:54,694 Alex Lewis was hired by William Borden 1147 01:33:54,727 --> 01:33:56,029 for Davana Sealman. 1148 01:33:56,062 --> 01:33:57,030 Isn't this the same man 1149 01:33:57,063 --> 01:33:58,140 who has some kind of dementia? 1150 01:33:58,164 --> 01:33:59,332 Advanced Alzheimer's. 1151 01:33:59,365 --> 01:33:59,999 Yeah, yeah. 1152 01:34:00,033 --> 01:34:01,634 Look, I need real evidence. 1153 01:34:01,668 --> 01:34:03,336 Alright, not just the fucking testimony 1154 01:34:03,369 --> 01:34:06,506 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1155 01:34:06,539 --> 01:34:08,741 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1156 01:34:08,775 --> 01:34:10,710 Listen, apparently, there's a recording 1157 01:34:10,743 --> 01:34:12,479 of Davana Sealman on a phone call 1158 01:34:12,512 --> 01:34:15,148 explicitly threatening Van Camp. 1159 01:34:15,181 --> 01:34:18,384 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1160 01:34:18,418 --> 01:34:20,487 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1161 01:34:20,520 --> 01:34:22,355 I'll make the case. 1162 01:34:22,388 --> 01:34:24,123 Thank you, sir. 1163 01:34:30,163 --> 01:34:31,464 Are you sure you're up for this? 1164 01:34:31,498 --> 01:34:35,134 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1165 01:34:48,282 --> 01:34:49,483 Alex. 1166 01:34:50,751 --> 01:34:53,554 Listen. We need to find that recording. 1167 01:34:53,587 --> 01:34:57,124 Without that, they... they can't bring charges. 1168 01:34:57,157 --> 01:34:59,059 Do you remember where it is? 1169 01:35:00,694 --> 01:35:02,563 I... I've been trying to remember. 1170 01:35:02,596 --> 01:35:04,431 Okay. 1171 01:35:04,465 --> 01:35:06,634 I can't. 1172 01:35:06,667 --> 01:35:09,103 It's lost. 1173 01:35:10,638 --> 01:35:13,407 I... I used to make notes. Here. 1174 01:35:13,440 --> 01:35:16,610 - Mm-hm. - There's no more notes. 1175 01:35:18,112 --> 01:35:20,414 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1176 01:35:20,447 --> 01:35:22,784 Listen. Without that recording, 1177 01:35:22,817 --> 01:35:24,553 there's no case against Sealman. 1178 01:35:26,221 --> 01:35:28,590 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1179 01:35:28,623 --> 01:35:30,158 Do you understand that? 1180 01:35:32,627 --> 01:35:35,063 I need you to remember. 1181 01:35:46,741 --> 01:35:49,144 Dr. Myers. I have a writ... 1182 01:35:49,177 --> 01:35:51,580 I know, we got a call you were coming. 1183 01:36:26,248 --> 01:36:29,819 No alcohol swab? 1184 01:36:48,537 --> 01:36:50,439 Hey, hold up. 1185 01:36:50,473 --> 01:36:51,913 Your SAC said, he doesn't go through. 1186 01:36:51,942 --> 01:36:53,543 - He's with us. - Can't do it. 1187 01:36:53,577 --> 01:36:55,379 He said for you to head right in. 1188 01:36:55,412 --> 01:36:58,850 It's okay, man. Just take care. 1189 01:37:07,892 --> 01:37:09,693 He's got a hostage. 1190 01:37:09,726 --> 01:37:12,162 This is a fucking mess, Serra. 1191 01:37:19,703 --> 01:37:21,772 His only demand... 1192 01:37:21,805 --> 01:37:23,674 is to talk to you. 1193 01:37:36,386 --> 01:37:38,523 Hey. 1194 01:37:38,556 --> 01:37:40,391 Watch your ass. 1195 01:38:15,293 --> 01:38:16,995 Man on radio: They're coming out. 1196 01:38:17,029 --> 01:38:18,796 Hold fire. 1197 01:38:23,035 --> 01:38:24,871 That's Myers. 1198 01:38:24,904 --> 01:38:28,240 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1199 01:38:29,441 --> 01:38:31,376 Man on radio: Affirmative. 1200 01:38:34,580 --> 01:38:36,049 Man on radio: Agent Serra, status? 1201 01:38:36,082 --> 01:38:38,051 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1202 01:38:38,084 --> 01:38:40,019 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1203 01:38:41,921 --> 01:38:43,489 They sent that man to kill me. 1204 01:38:43,522 --> 01:38:45,624 He walked right past the cops. 1205 01:38:45,657 --> 01:38:47,894 That bitch owns the whole game. 1206 01:38:47,927 --> 01:38:49,628 She doesn't own the FBI. 1207 01:38:52,464 --> 01:38:53,943 - Are you sure about that? - Listen to me. 1208 01:38:53,967 --> 01:38:55,935 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1209 01:38:55,969 --> 01:38:57,871 Just to b... b... Bury this. 1210 01:38:57,904 --> 01:39:00,339 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1211 01:39:00,372 --> 01:39:05,477 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1212 01:39:05,511 --> 01:39:08,548 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1213 01:39:08,581 --> 01:39:10,650 B-E-R-Y. 1214 01:39:11,986 --> 01:39:14,955 You said justice can't be guaranteed. 1215 01:39:14,989 --> 01:39:16,556 No. 1216 01:39:16,589 --> 01:39:19,626 We owe it to that child, Vincent. 1217 01:39:22,129 --> 01:39:24,397 Alex. 1218 01:39:24,430 --> 01:39:27,001 Alex! Alex! 1219 01:40:10,711 --> 01:40:12,613 They won't let Hugo in the building. 1220 01:40:12,646 --> 01:40:14,448 God, I bet Nussbaum deports him. 1221 01:40:14,481 --> 01:40:17,351 Yeah. Nothing would surprise me. 1222 01:40:18,686 --> 01:40:20,088 Where are they sending you? 1223 01:40:20,121 --> 01:40:22,057 Crimes against Children. 1224 01:40:22,090 --> 01:40:24,725 - You? - Unassigned. 1225 01:40:24,758 --> 01:40:27,628 Linda: Vincent, your heart was in the right place. 1226 01:40:41,944 --> 01:40:44,080 He fucking remembered. 1227 01:40:44,113 --> 01:40:45,948 He fucking remembered! 1228 01:41:11,207 --> 01:41:13,475 Ellis: You've left me no choice. 1229 01:41:13,508 --> 01:41:15,510 I won't be cut out. 1230 01:41:15,543 --> 01:41:16,787 Look, this doesn't have to be ugly. 1231 01:41:16,811 --> 01:41:18,680 Sealman: Blackmail is already ugly. 1232 01:41:18,713 --> 01:41:21,050 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 1233 01:41:21,083 --> 01:41:22,919 Sealman: We are not negotiating. 1234 01:41:22,952 --> 01:41:25,788 You've crossed the line from which there is no return. 1235 01:41:26,957 --> 01:41:28,992 That's it. 1236 01:41:29,026 --> 01:41:31,094 It's not enough. 1237 01:41:31,128 --> 01:41:32,595 What are you talking about? 1238 01:41:32,628 --> 01:41:33,864 Well, Alex Lewis is dead. 1239 01:41:33,897 --> 01:41:35,598 Without him, I don't have corroboration. 1240 01:41:35,631 --> 01:41:36,943 You said, if I bring you this recording... 1241 01:41:36,967 --> 01:41:40,503 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1242 01:41:40,536 --> 01:41:42,072 Without the hit man, it's not enough. 1243 01:41:42,105 --> 01:41:43,941 Come on, man, this is a case. 1244 01:41:43,974 --> 01:41:45,943 It's not a case I can win. 1245 01:41:45,976 --> 01:41:47,945 I'm very sorry, Vincent. 1246 01:41:54,217 --> 01:41:55,685 You're kidding me? 1247 01:41:55,718 --> 01:41:58,788 Look, when you're dealing with that kind of money, 1248 01:41:58,821 --> 01:42:01,158 even if I had her handing the gun to Alex 1249 01:42:01,191 --> 01:42:04,061 and paying him, she'd probably still win. 1250 01:42:05,062 --> 01:42:07,496 Okay. Okay. 1251 01:42:07,530 --> 01:42:10,467 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1252 01:42:11,535 --> 01:42:13,004 Listen, you tell me something. 1253 01:42:14,205 --> 01:42:16,673 Beatriz Leon. 1254 01:42:16,707 --> 01:42:18,608 What does she mean to you, huh? 1255 01:42:18,642 --> 01:42:20,711 Just some lowlife Mexican kid, 1256 01:42:20,744 --> 01:42:22,246 who's probably gonna die anyway? 1257 01:42:22,280 --> 01:42:23,613 No, not at all. 1258 01:42:23,647 --> 01:42:24,983 Randy Sealman would take children 1259 01:42:25,016 --> 01:42:26,117 out of his Detention Centre 1260 01:42:26,150 --> 01:42:27,651 and use them as his fucking sex toys. 1261 01:42:27,684 --> 01:42:29,153 Problem is, we can't prove it. 1262 01:42:29,187 --> 01:42:31,788 You know what's going on. We all know what's going on. 1263 01:42:31,822 --> 01:42:32,656 Serra! 1264 01:42:32,689 --> 01:42:34,125 You're nothing but a fucking coward. 1265 01:42:34,158 --> 01:42:35,692 Okay, that's it, Serra! 1266 01:42:35,726 --> 01:42:38,129 A lot of people, myself included, are fed up! 1267 01:42:38,162 --> 01:42:39,629 Yeah. 1268 01:42:39,663 --> 01:42:41,631 Time to take a leave, Serra. 1269 01:42:41,665 --> 01:42:43,734 Make it a long one. 1270 01:42:43,767 --> 01:42:46,304 And then let's re-evaluate. 1271 01:42:46,337 --> 01:42:48,439 With pleasure. 1272 01:43:07,292 --> 01:43:08,961 - Yo. - Hey. 1273 01:43:08,994 --> 01:43:11,230 We should celebrate your suspension. 1274 01:43:11,263 --> 01:43:13,032 I'm not really up for it. 1275 01:43:13,065 --> 01:43:15,034 I wasn't asking, dipshit. 1276 01:43:15,067 --> 01:43:17,036 Get some fucking clothes on. 1277 01:43:42,962 --> 01:43:44,830 Since when have you been so social? 1278 01:43:44,864 --> 01:43:46,799 I'm trying to turn over a new leaf. 1279 01:43:46,832 --> 01:43:49,335 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1280 01:43:49,369 --> 01:43:50,937 I don't know. 1281 01:44:36,250 --> 01:44:37,885 - Hey! - No, no, no. 1282 01:44:37,918 --> 01:44:40,421 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1283 01:44:40,454 --> 01:44:42,156 Don't be a pussy. 1284 01:44:42,189 --> 01:44:44,191 It's not like you've got a job. 1285 01:44:44,225 --> 01:44:46,861 I'm good. 1286 01:44:46,894 --> 01:44:48,062 Alright. 1287 01:44:50,030 --> 01:44:52,632 Oh, shit. I spaced my wallet. 1288 01:44:54,034 --> 01:44:56,137 Sorry. I'll owe you. 1289 01:44:57,071 --> 01:44:58,705 Asshole. 1290 01:44:59,940 --> 01:45:02,675 Sol? 1291 01:45:02,709 --> 01:45:05,212 Man on TV: Murdered just hours ago at her home. 1292 01:45:05,246 --> 01:45:07,680 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1293 01:45:07,714 --> 01:45:10,017 there are presently no suspects and no witnesses. 1294 01:45:10,050 --> 01:45:13,288 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1295 01:45:20,428 --> 01:45:21,762 What's going on? 1296 01:45:29,437 --> 01:45:31,739 Did you just give me an alibi? 1297 01:45:33,208 --> 01:45:34,910 Amen. 1297 01:45:35,305 --> 01:46:35,605 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 91549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.