All language subtitles for Memory.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SMURF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,877 --> 00:04:30,487 Oh, sh-- shit! 2 00:05:04,565 --> 00:05:06,306 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,612 --> 00:05:10,005 It's okay. 4 00:05:10,048 --> 00:05:12,790 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,624 --> 00:05:22,322 Well, I'm not afraid, it's just that I-- 8 00:05:22,365 --> 00:05:25,107 I know, I know, It-- it is just the way... 9 00:05:25,150 --> 00:05:27,631 things are. 10 00:05:27,675 --> 00:05:30,634 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,678 --> 00:05:31,896 Hmm? 12 00:05:35,422 --> 00:05:38,729 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,606 --> 00:05:46,737 Yeah. 14 00:05:52,743 --> 00:05:54,223 Go talk to her. 15 00:05:56,312 --> 00:05:57,574 Come on. 16 00:05:58,923 --> 00:06:01,578 She's very sweet. 17 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 You'll see. 18 00:06:24,296 --> 00:06:25,254 Beatriz! 19 00:06:35,395 --> 00:06:36,483 Hola. 20 00:06:36,526 --> 00:06:37,701 Hi. 21 00:06:40,922 --> 00:06:42,576 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,707 --> 00:06:45,883 I'd rather not. 23 00:06:53,674 --> 00:06:55,240 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,505 --> 00:06:59,419 Bedroom. 25 00:07:12,693 --> 00:07:15,522 Ah, li-- listen, why, wh-- why don't we just talk first? 26 00:07:15,565 --> 00:07:16,914 Okay? 27 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 It's okay. 29 00:07:20,570 --> 00:07:22,093 H-- how old are you? 30 00:07:22,137 --> 00:07:23,530 How old do you like? 31 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 No, that's not what I meant. 32 00:07:25,140 --> 00:07:27,055 I just want to get to know you, 33 00:07:27,098 --> 00:07:28,491 g-- g-- get to know who you are. 34 00:07:28,535 --> 00:07:30,101 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:30,145 --> 00:07:31,625 - Twelve? - No. 36 00:07:36,717 --> 00:07:37,674 Shit! 37 00:07:39,023 --> 00:07:40,460 Papa! Papa! 38 00:07:50,426 --> 00:07:53,342 FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,952 --> 00:07:56,519 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,563 --> 00:07:58,695 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:09,097 --> 00:08:10,446 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:10,490 --> 00:08:11,795 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,839 --> 00:08:13,362 We can talk about all that, 44 00:08:13,405 --> 00:08:14,972 when everybody's safe, okay? 45 00:08:15,016 --> 00:08:17,279 You've lied! You all lied! 46 00:08:17,322 --> 00:08:19,977 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:20,021 --> 00:08:22,371 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,414 --> 00:08:24,025 I know you don't want this. 49 00:08:24,068 --> 00:08:26,375 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,418 --> 00:08:27,811 Come on, you're a father. 51 00:08:27,855 --> 00:08:29,770 Put the gun down. 52 00:08:35,863 --> 00:08:37,386 Papa! Papa! 53 00:08:39,867 --> 00:08:41,303 Papa! 54 00:08:41,346 --> 00:08:42,565 Papa! 55 00:08:42,609 --> 00:08:44,088 - Let go of me! Beatriz, no. 56 00:08:44,132 --> 00:08:46,177 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:46,221 --> 00:08:48,092 - Get her back! - Let go! 58 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 Papa! 59 00:08:49,616 --> 00:08:50,530 Let go! 60 00:09:03,499 --> 00:09:04,456 Papa Leon? 61 00:09:06,458 --> 00:09:08,025 Yeah, I, uh-- 62 00:09:08,069 --> 00:09:10,593 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,637 --> 00:09:12,769 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,813 --> 00:09:14,902 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,945 --> 00:09:17,469 Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,513 --> 00:09:19,036 I don't care, Amistead. 67 00:09:19,080 --> 00:09:21,430 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:21,473 --> 00:09:23,040 that has taken considerable resources 69 00:09:23,084 --> 00:09:24,607 on both sides of the border. 70 00:09:24,651 --> 00:09:27,349 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:27,392 --> 00:09:29,264 Don't add insult to injury. 72 00:09:29,307 --> 00:09:31,048 An undocumented child is not something 73 00:09:31,092 --> 00:09:32,789 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,833 --> 00:09:34,443 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,486 --> 00:09:35,705 Sir. 76 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 We'll talk in the morning. 77 00:10:37,201 --> 00:10:38,420 Mauricio. 78 00:10:40,640 --> 00:10:42,903 Alex! 79 00:10:44,600 --> 00:10:46,907 What's this? What's this? 80 00:10:51,128 --> 00:10:53,565 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,609 --> 00:10:55,306 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:55,350 --> 00:10:59,702 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,746 --> 00:11:01,878 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,577 --> 00:11:07,710 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,754 --> 00:11:10,365 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,408 --> 00:11:11,801 Same as here. 87 00:11:11,845 --> 00:11:13,585 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,629 --> 00:11:15,544 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 - No offence. - None taken. 90 00:11:19,722 --> 00:11:21,724 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,813 --> 00:11:26,816 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,860 --> 00:11:29,123 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:29,166 --> 00:11:31,952 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,995 --> 00:11:34,128 Right... 96 00:11:34,171 --> 00:11:36,478 You're sensitive. An artista. 97 00:11:36,521 --> 00:11:38,915 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,959 --> 00:11:40,743 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 More money, less blood. 100 00:11:43,877 --> 00:11:45,879 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,968 --> 00:11:50,840 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,884 --> 00:11:52,929 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,973 --> 00:11:54,583 Get up for it. 104 00:11:54,626 --> 00:11:56,585 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,628 --> 00:11:58,979 Another reason to say no. 106 00:11:59,022 --> 00:12:01,503 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:11,426 --> 00:12:14,603 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,698 --> 00:12:23,960 The fuck? 109 00:12:24,918 --> 00:12:26,136 You drunk? 110 00:12:28,922 --> 00:12:31,359 U-- uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,664 --> 00:12:36,016 Alex. I need you on this. 112 00:12:36,059 --> 00:12:37,495 You know the town. 113 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 It's too much. 114 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 The job is for two. 115 00:12:45,939 --> 00:12:47,767 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:52,249 --> 00:12:54,512 Mauri... 117 00:12:56,471 --> 00:12:58,038 Are you spying on me? 118 00:12:58,081 --> 00:13:00,344 It's our job to know things, Alex. 119 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 Men like us don't retire. 121 00:14:08,935 --> 00:14:10,980 Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,461 --> 00:14:14,462 Mr. Marshall? 124 00:14:18,770 --> 00:14:20,947 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:22,252 --> 00:14:23,732 The room number again? 126 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,952 --> 00:14:28,606 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,904 --> 00:15:06,209 Vodka Martini, please. 129 00:15:09,038 --> 00:15:11,823 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,867 --> 00:15:14,261 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:14,304 --> 00:15:16,045 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:16,089 --> 00:15:17,438 you wanna have. 133 00:15:17,481 --> 00:15:19,179 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,836 --> 00:15:25,968 Are you alone? 135 00:15:26,012 --> 00:15:27,665 Not right now. 136 00:15:27,709 --> 00:15:29,145 Excuse me. 137 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:43,116 --> 00:15:44,595 Uh, yes, he's here. 139 00:15:46,206 --> 00:15:48,730 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,773 --> 00:15:50,253 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,559 --> 00:15:52,995 Alright. Bye now. 142 00:16:01,743 --> 00:16:03,701 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,745 --> 00:16:05,138 And it will. 144 00:16:07,140 --> 00:16:09,403 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,446 --> 00:16:11,187 No, you won't. 146 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 The less you know, the better. 147 00:17:21,953 --> 00:17:23,129 I was trying to save him. 148 00:17:23,172 --> 00:17:25,000 You are a liar. 149 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:27,089 --> 00:17:29,657 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,700 --> 00:17:31,137 Now, it's not your fault. 152 00:17:31,180 --> 00:17:32,399 - No child should be treated-- - Papa said... 153 00:17:32,442 --> 00:17:35,097 "It is how you pay to be free." 154 00:17:35,141 --> 00:17:37,056 It was better than here. 155 00:17:42,974 --> 00:17:45,020 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,547 --> 00:17:51,940 Listen, there is, uh, 157 00:17:51,983 --> 00:17:54,551 a special visa for... people like you 158 00:17:54,595 --> 00:17:56,423 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:56,466 --> 00:17:57,772 You want me to tell. 160 00:17:57,815 --> 00:17:59,861 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,904 --> 00:18:01,776 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,819 --> 00:18:03,299 Papa said to never tell. 163 00:18:09,436 --> 00:18:10,785 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,828 --> 00:18:13,570 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,614 --> 00:18:16,182 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:16,225 --> 00:18:18,445 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:18,488 --> 00:18:20,011 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:20,055 --> 00:18:21,361 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:37,420 --> 00:18:39,988 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:40,031 --> 00:18:41,990 I gotta get this done. 171 00:18:42,033 --> 00:18:44,558 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,601 --> 00:18:46,995 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:47,038 --> 00:18:49,476 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:49,519 --> 00:18:52,392 Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:52,435 --> 00:18:56,265 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:56,309 --> 00:18:59,007 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:16,155 --> 00:19:17,547 Oh, shit! 178 00:19:23,205 --> 00:19:24,641 Please! 179 00:19:26,121 --> 00:19:27,818 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,862 --> 00:19:29,298 It's-- it's all a misunderstanding. 181 00:19:29,342 --> 00:19:30,952 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,995 --> 00:19:32,301 - M-- Please! - Where? 183 00:19:34,260 --> 00:19:36,697 It's-- it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,740 --> 00:19:38,264 Don't do this! 185 00:19:38,307 --> 00:19:41,615 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,658 --> 00:19:43,443 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:43,486 --> 00:19:45,836 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,880 --> 00:19:48,622 It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,665 --> 00:19:50,276 - Okay. - Open it! 190 00:19:50,319 --> 00:19:52,408 Alright, I just... Okay. 191 00:20:00,547 --> 00:20:02,201 Look, if I give it to you-- 192 00:20:02,244 --> 00:20:03,593 - Come on! - Alright. 193 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:13,342 --> 00:20:15,866 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,694 --> 00:20:19,653 Just letting you know. 197 00:21:47,828 --> 00:21:49,351 Maybe you want to do that later. 198 00:21:49,395 --> 00:21:50,961 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,920 --> 00:21:54,574 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,795 --> 00:22:00,623 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,888 --> 00:22:05,889 Fucking owl! 202 00:22:15,464 --> 00:22:17,684 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,727 --> 00:22:19,773 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,816 --> 00:22:20,991 He's out there. 205 00:22:32,046 --> 00:22:34,875 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,661 --> 00:22:42,578 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,930 --> 00:22:48,062 Ellis was... 209 00:22:49,455 --> 00:22:51,239 It was a robbery. 210 00:22:51,282 --> 00:22:53,110 The safe was opened. 211 00:22:53,154 --> 00:22:56,026 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:56,070 --> 00:22:58,246 I haven't talked to the police. 213 00:22:58,289 --> 00:23:00,074 I called Gerald first. 214 00:23:03,860 --> 00:23:06,602 Well, I'm-- I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:06,646 --> 00:23:08,256 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:08,299 --> 00:23:10,084 working on this early on... 217 00:23:10,127 --> 00:23:11,694 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,738 --> 00:23:13,827 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,870 --> 00:23:16,264 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:16,307 --> 00:23:17,265 Excuse me. 221 00:23:22,879 --> 00:23:24,664 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:26,100 --> 00:23:28,668 So... 223 00:23:28,711 --> 00:23:30,931 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,974 --> 00:23:32,367 That's real nice, Mora. 225 00:23:32,411 --> 00:23:34,456 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,500 --> 00:23:35,631 No one asked for you guys. 227 00:23:35,675 --> 00:23:37,111 He just parachuted in on this. 228 00:23:37,154 --> 00:23:38,329 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:38,373 --> 00:23:39,766 This is your investigation. 230 00:23:39,809 --> 00:23:41,289 But let's just do this, together 231 00:23:41,332 --> 00:23:42,856 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:44,205 --> 00:23:45,641 I don't need to cut a deal. 233 00:23:45,685 --> 00:23:48,470 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,514 --> 00:23:50,472 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:58,219 --> 00:24:00,830 Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,918 --> 00:24:04,878 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,921 --> 00:24:06,880 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,923 --> 00:24:09,883 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,926 --> 00:24:11,841 I-- I was going to an art opening. 241 00:24:12,973 --> 00:24:15,410 And Ellis was... 242 00:24:15,454 --> 00:24:18,369 He was going to file permits. 243 00:24:18,413 --> 00:24:21,895 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,938 --> 00:24:26,769 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,813 --> 00:24:29,424 - You have her number, or his-- Linda. 246 00:24:29,468 --> 00:24:32,514 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 I can get you her number. 248 00:24:34,560 --> 00:24:36,387 Thank you, ma'am. 249 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 You have any business dealings 250 00:24:38,172 --> 00:24:41,218 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:41,262 --> 00:24:42,959 Uh, I-- I-- I don't know. 252 00:24:45,832 --> 00:24:47,529 Please help me! 253 00:24:49,792 --> 00:24:51,577 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,545 --> 00:25:05,155 Don't expect too much. 255 00:25:05,199 --> 00:25:07,070 When the onset of Alzheimer's is this sudden-- 256 00:25:07,114 --> 00:25:08,898 I know how it starts. 257 00:25:17,080 --> 00:25:19,082 Hey, pal. 258 00:25:19,126 --> 00:25:22,390 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,433 --> 00:25:23,913 You're looking good. 260 00:25:26,220 --> 00:25:28,004 Guess what? 261 00:25:28,048 --> 00:25:30,398 I found this the other day. 262 00:25:30,441 --> 00:25:33,967 1969. Made me think of you. 263 00:25:34,010 --> 00:25:37,492 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,536 --> 00:25:39,276 The Suns and the Bucks. 265 00:25:39,320 --> 00:25:42,584 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:42,628 --> 00:25:46,022 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:49,156 --> 00:25:51,462 Yeah, it was tails. 268 00:25:51,506 --> 00:25:53,943 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,817 --> 00:26:01,255 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:04,258 --> 00:26:06,956 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 My Captain called this morning. 272 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:59,313 --> 00:27:01,184 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:01,228 --> 00:27:03,970 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:04,013 --> 00:27:06,537 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:06,581 --> 00:27:08,670 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,714 --> 00:27:09,976 We're not done, sir. 278 00:27:10,019 --> 00:27:11,586 Cooperation with the Mexican Police has-- 279 00:27:11,630 --> 00:27:13,936 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,980 --> 00:27:16,852 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,896 --> 00:27:19,072 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:19,115 --> 00:27:20,856 and we got nothing to show for it. 283 00:27:23,032 --> 00:27:24,381 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,425 --> 00:27:26,383 It's not nothing, sir. 285 00:27:26,427 --> 00:27:27,689 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,909 --> 00:27:33,608 But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,652 --> 00:27:35,566 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,610 --> 00:27:37,568 just don't wanna hear. 289 00:27:39,570 --> 00:27:41,660 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,703 --> 00:27:43,183 ends at the border. 291 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,750 --> 00:27:47,404 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:47,448 --> 00:27:48,797 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,841 --> 00:27:50,625 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,669 --> 00:27:52,583 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 If there even is such a thing. 297 00:27:54,237 --> 00:27:57,719 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,763 --> 00:27:59,155 "The Word," is that what you people 299 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,591 --> 00:28:01,897 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,941 --> 00:28:03,333 bragging about his clientele. 302 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,640 --> 00:28:07,294 But the well's gone dry. 304 00:28:11,037 --> 00:28:12,995 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:13,039 --> 00:28:14,736 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,780 --> 00:28:16,346 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,390 --> 00:28:18,131 What we have... 308 00:28:18,174 --> 00:28:19,741 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,656 --> 00:28:23,789 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,832 --> 00:28:25,660 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,704 --> 00:28:26,922 When were you gonna tell me you offered 313 00:28:26,966 --> 00:28:28,750 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,838 --> 00:28:30,839 I was coming to that. 315 00:28:30,883 --> 00:28:31,927 To notify me of the deal 316 00:28:31,971 --> 00:28:33,668 you're not authorized to make? 317 00:28:33,712 --> 00:28:35,365 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:35,409 --> 00:28:37,063 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:37,106 --> 00:28:38,673 was part of our job. 320 00:28:38,717 --> 00:28:41,284 - She's eligible. The Task Force is done. 321 00:28:41,328 --> 00:28:43,591 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,634 --> 00:28:46,202 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:46,246 --> 00:28:48,683 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,727 --> 00:28:50,598 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,641 --> 00:28:53,166 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:53,209 --> 00:28:54,689 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,824 --> 00:29:00,695 Yeah, okay. 328 00:29:03,654 --> 00:29:04,830 Thank you, sir. 329 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 Good. 330 00:29:06,745 --> 00:29:08,311 Coleman, Howe. 331 00:29:08,355 --> 00:29:10,400 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:10,444 --> 00:29:12,272 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:12,315 --> 00:29:14,753 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,316 --> 00:30:41,752 Both. 336 00:30:41,796 --> 00:30:43,319 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:43,363 --> 00:30:45,713 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,756 --> 00:30:47,280 That would be great. 339 00:30:47,323 --> 00:30:48,585 Is there any family on either side 340 00:30:48,629 --> 00:30:50,370 of the border I should know about? 341 00:30:50,413 --> 00:30:52,938 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,981 --> 00:30:54,548 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,591 --> 00:30:55,897 I'll keep you posted. 344 00:31:02,948 --> 00:31:04,471 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:06,212 --> 00:31:08,518 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,562 --> 00:31:10,042 what I was drawing. 347 00:31:11,957 --> 00:31:14,307 It is a desert. 348 00:31:14,350 --> 00:31:16,396 I draw deserts. 349 00:31:16,439 --> 00:31:19,138 So you do, look at that. 350 00:31:20,835 --> 00:31:21,792 Keep it. 351 00:31:28,669 --> 00:31:31,324 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:31,367 --> 00:31:32,891 I promise you. 353 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 For fuck's sake. 354 00:33:49,766 --> 00:33:51,333 She's a child. 355 00:33:51,377 --> 00:33:53,466 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,555 --> 00:33:58,253 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:58,297 --> 00:33:59,950 Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,994 --> 00:34:01,082 see what they have to say about that. 360 00:34:01,126 --> 00:34:02,475 No, no. 361 00:34:04,085 --> 00:34:06,740 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,783 --> 00:34:08,785 The fuck I am. 363 00:34:08,829 --> 00:34:10,961 You're an employee! I don't take fucking-- 364 00:34:18,752 --> 00:34:21,363 You want this? Huh? 365 00:34:21,407 --> 00:34:23,322 You call the contract off. 366 00:34:23,365 --> 00:34:25,498 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:30,416 --> 00:34:32,287 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,682 --> 00:34:38,293 Mr. Borden. 369 00:34:38,337 --> 00:34:42,689 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,995 --> 00:34:46,345 The girl stays alive. 371 00:34:47,433 --> 00:34:49,565 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,609 --> 00:34:50,784 Asshole. 373 00:35:04,276 --> 00:35:07,975 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:08,018 --> 00:35:09,890 My donation isn't about me. 375 00:35:13,415 --> 00:35:15,548 Yes, you are correct. 376 00:35:15,591 --> 00:35:17,898 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,941 --> 00:35:20,074 however any construction funding 378 00:35:20,118 --> 00:35:22,903 by this donation cannot be named 379 00:35:22,946 --> 00:35:24,687 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,731 --> 00:35:27,386 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:27,429 --> 00:35:29,431 I'm sure you understand. 382 00:35:29,475 --> 00:35:31,738 Giving like this is generational. 383 00:35:38,397 --> 00:35:39,615 Is he still on the line? 384 00:35:39,659 --> 00:35:41,661 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,704 --> 00:35:43,663 He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,706 --> 00:35:46,056 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:46,100 --> 00:35:47,362 Thank you. 388 00:35:55,153 --> 00:35:56,632 I thought I was clear. 389 00:35:56,676 --> 00:35:58,678 Never on the office number. 390 00:36:05,772 --> 00:36:07,165 William on speaker: He knows. 391 00:36:07,208 --> 00:36:08,818 That's a bit vague. 392 00:36:08,862 --> 00:36:10,516 He knows my name, where I live, 393 00:36:10,559 --> 00:36:12,822 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,866 --> 00:36:15,173 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:15,216 --> 00:36:17,523 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:17,566 --> 00:36:19,612 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,655 --> 00:36:21,614 That's one solution. 398 00:36:21,657 --> 00:36:23,790 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:25,008 --> 00:36:26,619 What does he want? 400 00:36:26,662 --> 00:36:28,273 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:28,316 --> 00:36:30,057 We do that, he turns over the info. 402 00:36:30,100 --> 00:36:31,841 There's something to be said for that. 403 00:36:31,885 --> 00:36:33,539 William on speaker: You can't trust him. 404 00:36:33,582 --> 00:36:35,628 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,671 --> 00:36:37,456 I said, I see his point of view. 406 00:36:37,499 --> 00:36:40,328 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:40,372 --> 00:36:42,722 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,765 --> 00:36:44,245 This is not a conversation 409 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:46,204 --> 00:36:48,336 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:48,380 --> 00:36:49,859 About the girl, about me. 412 00:36:49,903 --> 00:36:51,209 I'll handle it. 413 00:36:51,252 --> 00:36:52,732 And don't call me again. 414 00:36:57,650 --> 00:36:58,999 Honestly, how it works, 415 00:36:59,042 --> 00:37:01,306 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:01,349 --> 00:37:03,090 Mm-hmm. 417 00:37:03,133 --> 00:37:05,353 Thank you kind, sir. 418 00:37:05,397 --> 00:37:07,877 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,921 --> 00:37:10,140 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:10,184 --> 00:37:12,534 Cheers, again. 421 00:37:12,578 --> 00:37:14,928 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,971 --> 00:37:17,017 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:17,060 --> 00:37:18,236 all I want is a blowie. 424 00:37:18,279 --> 00:37:20,107 Keep your voice down. 425 00:37:20,150 --> 00:37:21,978 Shh, we got a deal. 426 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 I'll keep my voice down, 427 00:37:23,153 --> 00:37:24,981 but we still got to negotiate. 428 00:37:25,025 --> 00:37:27,680 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,723 --> 00:37:29,203 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:29,247 --> 00:37:30,944 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,987 --> 00:37:33,120 Which you're about to find out 432 00:37:33,163 --> 00:37:34,687 right about now, am I right. babe? 433 00:37:34,730 --> 00:37:37,472 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:37,516 --> 00:37:39,692 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,735 --> 00:37:41,128 and get the fuck out of here-- 436 00:37:43,870 --> 00:37:44,871 Fuck! 437 00:37:46,176 --> 00:37:47,656 Are you fucking kidding me? 438 00:37:48,440 --> 00:37:49,702 Fuck you! 439 00:38:03,324 --> 00:38:04,543 Thank you. 440 00:38:05,805 --> 00:38:08,851 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,895 --> 00:38:10,549 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:10,592 --> 00:38:13,334 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:13,378 --> 00:38:14,988 Happens all the time. 444 00:38:47,847 --> 00:38:49,022 Gracias. 445 00:38:53,418 --> 00:38:54,984 Tequila! 446 00:39:08,650 --> 00:39:10,391 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,435 --> 00:39:11,784 U-go. 448 00:39:12,959 --> 00:39:14,830 U-go. 449 00:39:14,874 --> 00:39:16,832 Ugo. 450 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,487 --> 00:39:21,315 Take the little victories. 452 00:39:21,359 --> 00:39:23,099 Beatriz is out of detention. 453 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 Why six? 454 00:39:37,070 --> 00:39:38,245 You don't want to know. 455 00:39:38,288 --> 00:39:40,247 Actually, I do. 456 00:39:42,205 --> 00:39:45,252 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:45,295 --> 00:39:46,645 The Dead Girls. 458 00:39:48,124 --> 00:39:51,040 Imagine, so many women disappear 459 00:39:51,084 --> 00:39:53,434 and you can't do nothing. 460 00:39:53,478 --> 00:39:55,828 They say everyone has their number. 461 00:39:55,871 --> 00:39:58,831 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,874 --> 00:40:01,094 Six? 463 00:40:01,137 --> 00:40:03,618 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:03,662 --> 00:40:05,881 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,925 --> 00:40:07,622 Just gone. 466 00:40:07,666 --> 00:40:09,058 Four months later, a couple of kids 467 00:40:09,102 --> 00:40:10,495 found her body in a dump. 468 00:40:12,322 --> 00:40:14,020 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 They were strong. 470 00:40:17,502 --> 00:40:19,286 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:19,329 --> 00:40:21,157 of headquarters in all the city. 472 00:40:22,463 --> 00:40:23,769 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,812 --> 00:40:24,987 what happened to the girl. 474 00:40:25,031 --> 00:40:27,686 Everyone knew. 475 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,470 --> 00:40:31,167 Arturo Pontilla. 477 00:40:31,211 --> 00:40:33,692 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,735 --> 00:40:34,954 I followed him. 479 00:40:34,997 --> 00:40:37,217 I built the case quietly. 480 00:40:37,260 --> 00:40:38,784 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,827 --> 00:40:40,873 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,916 --> 00:40:42,831 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:46,531 --> 00:40:49,316 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:49,359 --> 00:40:51,100 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:53,233 --> 00:40:55,191 They hung those women from a bridge 486 00:40:55,235 --> 00:40:58,020 right in front of my office window. 487 00:40:58,064 --> 00:40:59,326 Jesus. 488 00:41:01,459 --> 00:41:03,199 You should learn the prayer. 489 00:41:28,747 --> 00:41:29,748 Hey! 490 00:41:32,272 --> 00:41:34,317 Shh! Hey! 491 00:41:35,884 --> 00:41:37,190 You're okay. 492 00:41:38,191 --> 00:41:39,453 Who are you? 493 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 I'm Maya. 494 00:41:41,542 --> 00:41:42,935 You're at the hotel. 495 00:41:42,978 --> 00:41:45,372 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,415 --> 00:41:46,982 Just had a bad dream. 497 00:41:48,810 --> 00:41:49,985 You're okay. 498 00:42:36,249 --> 00:42:38,207 That was nice, maybe next time you're in town-- 499 00:42:38,251 --> 00:42:40,645 I won't be back. 500 00:42:40,688 --> 00:42:42,429 Alright. 501 00:42:42,472 --> 00:42:45,432 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:45,475 --> 00:42:46,781 Woman on TV: A 13-year-old girl 503 00:42:46,825 --> 00:42:48,914 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,957 --> 00:42:50,437 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:50,480 --> 00:42:52,874 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,918 --> 00:42:55,007 from an El Paso detention center. 507 00:42:55,050 --> 00:42:57,226 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:57,270 --> 00:42:58,445 the young girl's murder is... 509 00:42:58,488 --> 00:43:00,708 Was I here last night? 510 00:43:00,752 --> 00:43:03,450 Yes. What's wrong? 511 00:43:03,493 --> 00:43:05,147 Woman on TV: We're getting very few details... 512 00:43:05,191 --> 00:43:07,236 - You sure? - Yes! 513 00:43:07,280 --> 00:43:08,716 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,760 --> 00:43:10,631 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting-- 515 00:43:10,675 --> 00:43:12,807 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,851 --> 00:43:15,288 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:15,331 --> 00:43:16,681 You have to leave now. 518 00:43:16,724 --> 00:43:18,596 You were never here, we never met. 519 00:43:18,639 --> 00:43:21,033 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:21,076 --> 00:43:22,861 I have to go. Right? 521 00:43:22,904 --> 00:43:24,863 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,906 --> 00:43:26,168 - A long while! - Okay. 523 00:43:26,212 --> 00:43:28,823 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,867 --> 00:43:31,478 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,617 --> 00:43:41,531 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,575 --> 00:43:43,272 that violence against children, 527 00:43:43,316 --> 00:43:44,839 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,883 --> 00:43:46,319 across the border. 529 00:43:46,362 --> 00:43:48,800 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:29,362 --> 00:44:30,885 Hey! You forgot them, you forgot your pills-- 531 00:44:30,929 --> 00:44:32,582 Get back! Get back! 532 00:46:11,029 --> 00:46:12,944 When did you go soft, Alex? 533 00:46:15,163 --> 00:46:17,209 They'll end you for this. 534 00:46:17,252 --> 00:46:19,254 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 Alex! 536 00:46:27,393 --> 00:46:28,524 Alex! 537 00:46:39,318 --> 00:46:43,365 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:43,409 --> 00:46:46,151 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:46,194 --> 00:46:49,719 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,507 --> 00:46:56,465 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,509 --> 00:46:59,381 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:59,425 --> 00:47:03,168 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:03,211 --> 00:47:06,258 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:06,301 --> 00:47:08,738 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,782 --> 00:47:12,873 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,917 --> 00:47:14,179 Places that generally have 547 00:47:14,222 --> 00:47:16,137 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:16,181 --> 00:47:18,705 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,748 --> 00:47:21,882 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,926 --> 00:47:24,754 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,798 --> 00:47:27,540 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,583 --> 00:47:30,717 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,760 --> 00:47:32,632 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,675 --> 00:47:34,503 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,547 --> 00:47:36,244 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,550 --> 00:47:39,334 Especially when so much of it 557 00:47:39,378 --> 00:47:41,249 ends up in your pocket. 558 00:47:57,744 --> 00:47:59,354 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,398 --> 00:48:01,313 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:01,356 --> 00:48:03,881 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,579 --> 00:48:07,928 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,972 --> 00:48:09,451 Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,495 --> 00:48:11,192 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:11,236 --> 00:48:12,672 She was in the trunk. 565 00:48:12,715 --> 00:48:14,326 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:14,369 --> 00:48:15,936 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,980 --> 00:48:19,113 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:19,157 --> 00:48:21,550 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,594 --> 00:48:23,161 Rented at the airport. 570 00:48:23,204 --> 00:48:25,903 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,946 --> 00:48:27,600 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,643 --> 00:48:29,471 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,515 --> 00:48:31,125 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:31,169 --> 00:48:33,649 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,693 --> 00:48:35,434 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,477 --> 00:48:36,914 You got it. 577 00:48:38,654 --> 00:48:41,222 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:41,266 --> 00:48:43,355 It didn't match anything on our database, 579 00:48:43,398 --> 00:48:46,184 so the lab is running chem-test. 580 00:48:46,227 --> 00:48:47,707 If that's a prescription, it might help-- 581 00:48:47,750 --> 00:48:49,578 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,622 --> 00:48:51,145 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,712 --> 00:48:54,192 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:54,235 --> 00:48:55,497 see if anything comes up. 585 00:48:55,541 --> 00:48:57,021 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:57,064 --> 00:48:59,110 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:48:59,153 --> 00:49:00,111 Yeah, thanks. 588 00:49:01,025 --> 00:49:03,636 Hey! 589 00:49:03,679 --> 00:49:06,987 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 590 00:49:20,218 --> 00:49:22,220 I couldn't go back. 591 00:49:22,263 --> 00:49:24,744 They don't love you in Mexico anymore? 592 00:49:27,051 --> 00:49:29,314 You're not asking for my permission to stay, are you? 593 00:49:29,357 --> 00:49:32,534 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case-- 594 00:49:32,578 --> 00:49:35,407 Come on, you know what she's like. 595 00:49:35,450 --> 00:49:37,061 Yeah. 596 00:49:37,104 --> 00:49:40,020 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 597 00:49:40,064 --> 00:49:42,414 Except you, me and Linda. 598 00:49:44,764 --> 00:49:47,941 I can do things you and her can't. You know? 599 00:49:47,985 --> 00:49:50,204 As a concerned citizen. 600 00:49:50,248 --> 00:49:52,293 From Mexico? 601 00:49:52,337 --> 00:49:54,687 Okay, concerned Mexican citizen. 602 00:49:54,730 --> 00:49:56,210 With questionable investigative 603 00:49:56,254 --> 00:49:57,516 authority in the United States. 604 00:49:59,257 --> 00:50:01,346 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 605 00:50:01,389 --> 00:50:04,175 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 606 00:52:19,092 --> 00:52:20,833 Look, I promise you I had no reason 607 00:52:20,876 --> 00:52:23,357 to say anything unless you give me one. 608 00:52:23,401 --> 00:52:26,926 What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 609 00:52:26,969 --> 00:52:28,493 I hope you understand that. 610 00:52:28,536 --> 00:52:32,366 You've left me no choice. I won't be cut out. 611 00:52:32,410 --> 00:52:34,020 Look, this doesn't have to be ugly. 612 00:52:34,063 --> 00:52:35,804 Blackmail is already ugly. 613 00:52:35,848 --> 00:52:38,198 -Look, all-- -Mr. Van Camp! 614 00:52:38,242 --> 00:52:40,026 We are not negotiating. 615 00:52:40,069 --> 00:52:43,072 You've crossed a line from which there is no return. 616 00:54:10,072 --> 00:54:12,553 Looks like another .32 caliber. 617 00:54:12,597 --> 00:54:14,599 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 618 00:54:14,642 --> 00:54:16,296 with suppressor markings. 619 00:54:16,340 --> 00:54:17,993 I'm gonna go talk to the wife. 620 00:54:19,386 --> 00:54:20,779 See you there. 621 00:54:20,822 --> 00:54:22,389 Do you think he's right? 622 00:54:22,433 --> 00:54:24,130 I'd put money on it. 623 00:54:24,173 --> 00:54:26,045 This is a problem, no question. 624 00:54:26,088 --> 00:54:28,961 Maybe a hitter cleaning up some shit. 625 00:54:33,008 --> 00:54:35,750 I'll catch you guys later. 626 00:54:35,794 --> 00:54:37,274 Good idea. 627 00:54:43,236 --> 00:54:44,542 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 628 00:54:44,585 --> 00:54:46,326 you were working the Van Camp murder. 629 00:54:46,370 --> 00:54:48,328 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 630 00:54:48,372 --> 00:54:49,938 Was that Hugo Marquez I just saw? 631 00:54:49,982 --> 00:54:52,724 Listen... I think there's a connection 632 00:54:52,767 --> 00:54:54,943 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 633 00:54:54,987 --> 00:54:57,511 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 634 00:54:57,555 --> 00:54:59,861 If this does turn out to be a jacket of .32, 635 00:54:59,905 --> 00:55:01,820 that's three people likely killed with the same weapon. 636 00:55:01,863 --> 00:55:04,213 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 637 00:55:04,257 --> 00:55:05,389 Maybe you're a little obsessed-- 638 00:55:05,432 --> 00:55:06,651 I'm just doing my job. 639 00:55:06,694 --> 00:55:09,349 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 640 00:55:09,393 --> 00:55:12,352 We think it could be a hitter from across the fence. 641 00:55:12,396 --> 00:55:14,049 But you can't be sure. 642 00:55:14,093 --> 00:55:16,356 We can't, but if the ballistics match, and there 643 00:55:16,400 --> 00:55:18,315 really is a Mexican killer tearing ass through town, 644 00:55:18,358 --> 00:55:19,794 we might want to get ahead of that. 645 00:55:19,838 --> 00:55:21,709 And we're gonna need Marquez. 646 00:55:23,798 --> 00:55:26,627 Alright, do what you have to do. 647 00:55:26,671 --> 00:55:28,368 But I want updates twice a day. 648 00:55:28,412 --> 00:55:29,978 Yeah. 649 00:55:32,894 --> 00:55:34,983 Lab just came back on those pills. 650 00:55:35,027 --> 00:55:36,594 Diffadyl. 651 00:55:36,637 --> 00:55:40,032 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 652 00:55:40,075 --> 00:55:42,991 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 653 00:55:43,035 --> 00:55:44,645 Keep your hands away from the cage on that one. 654 00:55:44,689 --> 00:55:47,561 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 655 00:55:47,605 --> 00:55:49,737 - Wanna sit in on this? - Sure. 656 00:55:57,745 --> 00:56:02,359 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 657 00:56:02,402 --> 00:56:04,273 I'm sorry for what's happened. 658 00:56:04,317 --> 00:56:06,537 Part of life, right? 659 00:56:06,580 --> 00:56:08,277 It's what they say... 660 00:56:09,540 --> 00:56:12,194 Hasn't really sunk in. 661 00:56:12,238 --> 00:56:16,198 Hmm, FBI. Fancy. 662 00:56:16,242 --> 00:56:18,940 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 663 00:56:18,984 --> 00:56:20,942 What's Mexico have to do with William? 664 00:56:20,986 --> 00:56:22,466 He hated the place. 665 00:56:22,509 --> 00:56:25,643 Well, that's what we're... hoping to find out. 666 00:56:25,686 --> 00:56:27,601 Have you noticed anything unusual 667 00:56:27,645 --> 00:56:29,473 happen in the past few weeks, 668 00:56:29,516 --> 00:56:32,824 where your husband's behavior has changed at all? 669 00:56:32,867 --> 00:56:36,610 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 670 00:56:36,654 --> 00:56:39,352 No. Nothing. 671 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 - What kind of law did he do? - Real Estate. 672 00:56:41,702 --> 00:56:44,052 Sorry to ask this, Mrs. Borden. 673 00:56:44,096 --> 00:56:45,489 But do you know if your husband had 674 00:56:45,532 --> 00:56:47,142 any ties to prostitution? 675 00:56:47,186 --> 00:56:50,102 I have no idea. Sit down. 676 00:56:52,234 --> 00:56:54,498 Bill paying for it? 677 00:56:54,541 --> 00:56:56,935 Doesn't seem like him. 678 00:56:56,978 --> 00:56:59,416 Did your husband know Ellis Van Camp? 679 00:56:59,459 --> 00:57:03,420 I know Wendy. I see her at the same events. 680 00:57:03,463 --> 00:57:07,380 It's all one big cocktail party up here. 681 00:57:07,424 --> 00:57:10,209 You like cocktails, Detective? 682 00:57:10,252 --> 00:57:13,908 Margaritas? Pina Coladas? 683 00:57:15,780 --> 00:57:17,912 Thanks for your help, Mrs. Borden. 684 00:57:17,956 --> 00:57:20,262 If you need anything, just give us a call. 685 00:57:28,227 --> 00:57:29,402 I'm afraid she can't be disturbed-- 686 00:57:29,446 --> 00:57:31,056 Don't even fucking start. 687 00:57:32,449 --> 00:57:33,928 I've been calling you all morning. 688 00:57:33,972 --> 00:57:36,670 Borden's dead. Someone executed him. 689 00:57:36,714 --> 00:57:39,891 And if he got to Borden, then he's close. 690 00:57:39,934 --> 00:57:41,327 Jesus, mum-- 691 00:57:48,813 --> 00:57:50,989 Just take a breath. 692 00:57:52,817 --> 00:57:53,905 Bravo. 693 00:57:55,602 --> 00:57:58,953 You need to leave El Paso. Immediately. 694 00:57:58,997 --> 00:58:00,607 Take the company plane. 695 00:58:00,651 --> 00:58:02,043 What about tomorrow night, it's all been arranged-- 696 00:58:02,087 --> 00:58:04,393 Listen to me. 697 00:58:04,437 --> 00:58:08,180 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 698 00:58:08,223 --> 00:58:10,704 Stay at the house and make arrangements 699 00:58:10,748 --> 00:58:12,271 for you to check into rehab there. 700 00:58:12,314 --> 00:58:13,577 Rehab? 701 00:58:13,620 --> 00:58:15,361 If things connect to you, 702 00:58:15,404 --> 00:58:17,798 and we have a problem, you will be working 703 00:58:17,842 --> 00:58:20,453 on your issues, which will buy us time 704 00:58:20,497 --> 00:58:23,978 to quietly hire very good lawyers. 705 00:58:24,022 --> 00:58:27,504 Besides... you need help, Randy. 706 00:58:30,332 --> 00:58:31,508 I'm sorry. 707 00:58:32,596 --> 00:58:34,467 I'm so sorry. 708 00:58:34,511 --> 00:58:36,948 I know you are, baby. 709 00:58:36,991 --> 00:58:38,950 I know you are. 710 00:58:42,344 --> 00:58:44,564 Full ballistics came back. 711 00:58:44,608 --> 00:58:47,262 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 712 00:58:47,306 --> 00:58:51,223 but not Borden. Two .32s, two shooters. 713 00:58:51,266 --> 00:58:53,007 Trafficking, Vincent Serra. 714 00:58:53,051 --> 00:58:55,575 You're the one who took the girl to the group home. 715 00:58:55,619 --> 00:58:58,012 - Weren't you? - Who is this? 716 00:58:58,056 --> 00:59:00,537 Marshall. David Marshall. 717 00:59:00,580 --> 00:59:02,582 Tap and trace. 718 00:59:02,626 --> 00:59:05,411 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 719 00:59:05,454 --> 00:59:06,760 Is that your doing? 720 00:59:06,804 --> 00:59:09,371 I can't keep doing your job for you. 721 00:59:09,415 --> 00:59:10,895 What job is that? 722 00:59:10,938 --> 00:59:13,854 Borden, Van Camp. What they did to children. 723 00:59:13,898 --> 00:59:15,682 You're not doing anything about it. 724 00:59:15,726 --> 00:59:17,684 Are you saying you killed William Borden? 725 00:59:17,728 --> 00:59:21,427 - And Ellis Van Camp? Yes. 726 00:59:21,470 --> 00:59:24,691 And what about the girl? Beatriz Leon. 727 00:59:24,735 --> 00:59:26,998 Not the girl. That was Mauricio. 728 00:59:27,041 --> 00:59:29,304 The man in the car. 729 00:59:29,348 --> 00:59:33,134 You're too slow to make them pay. They're too rich. 730 00:59:33,178 --> 00:59:37,356 - Who's too rich? The lawyer, the client. 731 00:59:37,399 --> 00:59:38,966 Who's the client? 732 00:59:41,534 --> 00:59:44,015 Did you know her? - Who? 733 00:59:44,058 --> 00:59:48,585 The-- the-- the girl. B-- Beatriz. 734 00:59:48,628 --> 00:59:51,457 - A little. Did you care? 735 00:59:51,500 --> 00:59:53,285 Fifteen seconds. 736 00:59:53,328 --> 00:59:55,026 I certainly did. 737 00:59:55,069 --> 00:59:58,029 I want to believe that you are a good man, Vincent. 738 00:59:58,072 --> 01:00:01,249 I'm the bad man. Have been for a long time. 739 01:00:01,293 --> 01:00:02,860 But they have to be punished. 740 01:00:02,903 --> 01:00:05,036 If I can't finish this... 741 01:00:05,079 --> 01:00:06,994 you have to. 742 01:00:10,519 --> 01:00:12,391 He's downstairs in the park. 743 01:00:22,531 --> 01:00:24,316 Hey, move! 744 01:00:24,359 --> 01:00:25,926 What is this? 745 01:00:30,452 --> 01:00:33,064 He's fucking with us. 746 01:00:33,107 --> 01:00:34,892 He's just telling us we're way too slow. 747 01:00:36,371 --> 01:00:37,938 We've got an asshole exploiting a kid 748 01:00:37,982 --> 01:00:40,419 and how long is it taking us to bring him to trial? 749 01:00:40,462 --> 01:00:42,160 Two to three years, right? 750 01:00:50,777 --> 01:00:53,301 He said they're too rich. 751 01:00:53,345 --> 01:00:55,129 Now, we've been getting push back on the trafficking 752 01:00:55,173 --> 01:00:57,001 every step of the way. 753 01:00:57,044 --> 01:00:59,090 No, I think he's, he's taking out 754 01:00:59,133 --> 01:01:02,093 the traffickers that we couldn't. 755 01:01:02,136 --> 01:01:03,790 Leaving us breadcrumbs. 756 01:01:03,834 --> 01:01:06,097 Proving a point. 757 01:01:21,982 --> 01:01:25,551 Well... Detective Marquez. 758 01:01:25,594 --> 01:01:27,422 How long were you watching me? 759 01:01:27,466 --> 01:01:29,381 I just got here, Mrs. Borden. 760 01:01:29,424 --> 01:01:31,426 You shouldn't leave the gate open. 761 01:01:31,470 --> 01:01:33,951 Whatever will be will be. 762 01:01:33,994 --> 01:01:36,344 And if you're watching over me... 763 01:01:36,388 --> 01:01:38,651 nothing to worry about, right? 764 01:01:38,695 --> 01:01:40,609 You're a strong swimmer. 765 01:01:40,653 --> 01:01:42,524 I'm out of shape. 766 01:01:54,623 --> 01:01:57,844 I was an alternate for the '92 Olympic team. 767 01:01:57,888 --> 01:02:01,369 I was 17. Best time of my life. 768 01:02:01,413 --> 01:02:03,937 By '96, I'd lost a second. 769 01:02:03,981 --> 01:02:06,113 That was it. 770 01:02:06,157 --> 01:02:07,941 Done. 771 01:02:07,985 --> 01:02:09,377 So instead of a Wheaties Box 772 01:02:09,421 --> 01:02:11,510 and a dashing husband in LA, 773 01:02:11,553 --> 01:02:13,599 I ended up here. 774 01:02:13,642 --> 01:02:16,036 In Texas. 775 01:02:16,080 --> 01:02:17,385 Could you pass me that glass? 776 01:02:18,996 --> 01:02:20,171 Sure. 777 01:02:26,046 --> 01:02:27,569 So, what do you want, Detective? 778 01:02:29,876 --> 01:02:32,052 Well... 779 01:02:32,096 --> 01:02:34,533 I'm not here to clean your pool. 780 01:02:34,576 --> 01:02:37,057 You are not a real cop here, are you? 781 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 That's why I'm here. 782 01:02:40,060 --> 01:02:42,802 What? To not arrest me? 783 01:02:42,846 --> 01:02:44,499 Have you ever heard your husband talk about 784 01:02:44,543 --> 01:02:46,023 a man named David Marshall? 785 01:02:46,066 --> 01:02:50,288 You didn't come here to ask me questions. 786 01:02:50,331 --> 01:02:52,507 I didn't come here for that either. 787 01:02:54,466 --> 01:02:56,860 I stayed out of William's business. 788 01:02:56,903 --> 01:02:58,426 Wives know. 789 01:02:59,863 --> 01:03:01,734 I never knew the name, 790 01:03:01,778 --> 01:03:03,214 but I heard him on the phone. 791 01:03:03,257 --> 01:03:06,434 He was nervous. He didn't want me to hear. 792 01:03:06,478 --> 01:03:10,090 He was talking about a man from Mexico City. 793 01:03:10,134 --> 01:03:11,831 Why didn't you say something before? 794 01:03:11,875 --> 01:03:14,442 Because of who he was talking to. 795 01:03:14,486 --> 01:03:16,357 Davana Sealman. 796 01:03:16,401 --> 01:03:18,838 That's why I didn't say anything. 797 01:03:18,882 --> 01:03:20,361 He was being used. 798 01:03:20,405 --> 01:03:21,798 How? 799 01:03:21,841 --> 01:03:23,495 You should go. 800 01:03:26,150 --> 01:03:27,847 Thank you, SenoraBorden. 801 01:03:27,891 --> 01:03:30,241 Don't ever come back, Detective Marquez. 802 01:03:34,898 --> 01:03:36,247 Davana Sealman? You sure? 803 01:03:36,290 --> 01:03:38,118 That's the name she said. 804 01:03:38,162 --> 01:03:40,338 Borden was probably one of her attorneys. 805 01:03:40,381 --> 01:03:42,296 Nope, Borden's name isn't listed 806 01:03:42,340 --> 01:03:43,732 on any of the filings for Sea Corp 807 01:03:43,776 --> 01:03:45,734 or Davana Sealman personally. 808 01:03:45,778 --> 01:03:48,085 You realize we're talking about one of the most powerful 809 01:03:48,128 --> 01:03:49,651 real estate moguls in the country, right? 810 01:03:49,695 --> 01:03:51,088 Yeah. Yeah. 811 01:03:51,131 --> 01:03:52,872 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 812 01:03:52,916 --> 01:03:54,613 about the "Man from Mexico City." 813 01:03:54,656 --> 01:03:58,269 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 814 01:03:58,312 --> 01:04:00,140 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 815 01:04:00,184 --> 01:04:03,143 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 816 01:04:03,187 --> 01:04:05,537 - Did she elaborate? - What? 817 01:04:05,580 --> 01:04:06,930 On the "Man from Mexico City." 818 01:04:06,973 --> 01:04:08,583 Shut up, hold on! 819 01:04:08,627 --> 01:04:10,934 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 820 01:04:12,413 --> 01:04:14,372 He was one of Randy Sealman's lawyers. 821 01:04:14,415 --> 01:04:16,591 Davana's son. 822 01:04:16,635 --> 01:04:19,856 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 823 01:04:19,899 --> 01:04:21,901 Oh, fuck. 824 01:04:21,945 --> 01:04:26,079 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 825 01:04:26,123 --> 01:04:27,559 Where they sent Beatriz. 826 01:04:27,602 --> 01:04:29,517 Hey, in case you haven't noticed, 827 01:04:29,561 --> 01:04:30,954 they send a lot of people there. 828 01:04:30,997 --> 01:04:33,173 Oh, yeah, I know. 829 01:04:33,217 --> 01:04:35,349 But she's 13. 830 01:04:35,393 --> 01:04:37,569 Imagine how vulnerable you feel at that age 831 01:04:37,612 --> 01:04:39,049 in an ICE center. 832 01:04:40,572 --> 01:04:42,400 Okay, let's take a look. 833 01:04:44,619 --> 01:04:46,317 Okay. Well, it's not her first time there. 834 01:04:46,360 --> 01:04:47,927 She was there last year for three weeks 835 01:04:47,971 --> 01:04:49,537 with her father, and then they were deported. 836 01:04:49,581 --> 01:04:54,107 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 837 01:04:54,151 --> 01:04:56,544 So everyone associated with this Processing Centre, 838 01:04:56,588 --> 01:04:58,242 the lawyer, the builder, 839 01:04:58,285 --> 01:05:00,722 Beatriz, all dead. 840 01:05:02,246 --> 01:05:04,378 He's going to kill Randy Sealman. 841 01:05:15,389 --> 01:05:16,825 ♪ Deep in the night 842 01:05:38,847 --> 01:05:40,762 ♪ Deep in the night 843 01:05:40,806 --> 01:05:42,416 ♪ Where the music's gonna play 844 01:05:42,460 --> 01:05:44,723 ♪ Deep in the night 845 01:05:44,766 --> 01:05:46,290 ♪ Where the music's gonna play 846 01:05:46,333 --> 01:05:48,988 ♪ Deep in the night 847 01:05:49,032 --> 01:05:51,686 ♪ When the music's here to stay deep in the night ♪ 848 01:06:10,575 --> 01:06:11,706 ♪ Come on 849 01:06:14,361 --> 01:06:15,972 Drinking on duty? 850 01:06:16,015 --> 01:06:18,844 This is so far away from official. 851 01:06:18,887 --> 01:06:20,498 So this guy, 852 01:06:20,541 --> 01:06:22,456 he owns the detention center. 853 01:06:22,500 --> 01:06:24,415 And you're wondering why we're protecting him? 854 01:06:24,458 --> 01:06:26,417 I don't wonder why at all. 855 01:06:28,854 --> 01:06:30,638 ♪ Deep in the night 856 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 ♪ Deep in the night 857 01:06:38,516 --> 01:06:39,952 Amistead? 858 01:06:39,996 --> 01:06:41,780 Randy is on the lower deck, moving inside. 859 01:06:41,823 --> 01:06:44,913 On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 860 01:06:44,957 --> 01:06:47,742 Got it. 861 01:06:50,615 --> 01:06:52,008 Target's on the boat! 862 01:07:07,023 --> 01:07:08,633 Take that shit off. 863 01:07:16,336 --> 01:07:19,035 When I leave, lock the door. 864 01:07:19,078 --> 01:07:21,733 Okay? Good girl. 865 01:07:30,829 --> 01:07:32,222 You scum. 866 01:08:26,363 --> 01:08:27,842 Put it down. 867 01:08:33,152 --> 01:08:34,545 Attaboy. 868 01:08:37,809 --> 01:08:40,159 You're Vincent, aren't you? 869 01:08:40,203 --> 01:08:41,639 I am. 870 01:08:41,682 --> 01:08:43,728 I'm Alex. Alex Lewis. 871 01:08:45,599 --> 01:08:48,124 You know what those people did to that child, right? 872 01:08:48,167 --> 01:08:49,995 Only too well. 873 01:08:50,038 --> 01:08:52,476 I've done crazy things. 874 01:08:52,519 --> 01:08:54,565 But you don't hurt children, ever. 875 01:08:54,608 --> 01:08:56,610 Listen, why don't you and I just... 876 01:08:56,654 --> 01:08:58,830 - Just have a talk? - No time for that. 877 01:08:58,873 --> 01:09:00,179 I understand why you're saying that. 878 01:09:00,223 --> 01:09:02,007 I know you're not well. 879 01:09:02,050 --> 01:09:03,617 We all have to die, Vincent. 880 01:09:03,661 --> 01:09:05,576 What's important is what you do before you go-- 881 01:09:05,619 --> 01:09:07,665 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 882 01:09:07,708 --> 01:09:09,493 - Is your friend a good shot? - Very. 883 01:09:09,536 --> 01:09:11,016 - Then it's in your hands. Don't move! 884 01:09:11,059 --> 01:09:13,497 Put the fucking gun down! 885 01:09:13,540 --> 01:09:16,848 If I'm dead, she'll never know the truth. 886 01:09:16,891 --> 01:09:18,850 Put the gun down. 887 01:09:38,086 --> 01:09:40,828 Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 888 01:09:40,872 --> 01:09:42,395 I've got it! 889 01:11:02,170 --> 01:11:04,477 You know, I quit drinking 15 years ago. 890 01:11:04,521 --> 01:11:06,218 But right now, I can actually taste the scotch 891 01:11:06,262 --> 01:11:08,394 in the back of my throat. 892 01:11:08,438 --> 01:11:09,830 Davana Sealman's only son 893 01:11:09,874 --> 01:11:12,311 was just murdered on my watch. 894 01:11:12,355 --> 01:11:14,748 She's not happy with us. 895 01:11:14,792 --> 01:11:17,055 The lady has even hired off-duty cops for protection. 896 01:11:17,098 --> 01:11:18,796 He was way ahead of us. 897 01:11:18,839 --> 01:11:20,580 He was probably on that boat before the party even began. 898 01:11:20,624 --> 01:11:22,495 Who is this fucking guy, Vince? 899 01:11:22,539 --> 01:11:24,497 Alex Lewis. 900 01:11:24,541 --> 01:11:26,760 Well, I can tell you he's American. 901 01:11:26,804 --> 01:11:28,806 He's no doubt a contractor, but... 902 01:11:28,849 --> 01:11:31,504 I don't think these have all been hits. 903 01:11:31,548 --> 01:11:33,463 He wants revenge for Beatriz Leon. 904 01:12:16,419 --> 01:12:17,768 Sir, you alright? 905 01:12:23,469 --> 01:12:25,906 Have you been drinking tonight, sir? 906 01:12:25,950 --> 01:12:28,605 Paul... 907 01:12:28,648 --> 01:12:31,303 Paul with his sons. 908 01:12:43,359 --> 01:12:44,403 Jesus. 909 01:15:01,975 --> 01:15:05,239 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 910 01:15:05,283 --> 01:15:07,154 Must have found Alex wounded. 911 01:15:07,198 --> 01:15:09,330 There was blood all over the Bronco. 912 01:15:09,374 --> 01:15:11,985 I don't know. Maybe he got spooked. 913 01:15:12,029 --> 01:15:13,378 That's not his style. 914 01:15:13,421 --> 01:15:14,858 His style is murder, Vincent. 915 01:15:14,901 --> 01:15:16,947 No, we need to find him before the El Paso PD. 916 01:15:16,990 --> 01:15:18,383 They're not going to be happy about this. 917 01:15:18,426 --> 01:15:21,560 Well, we know something they don't. 918 01:15:21,604 --> 01:15:24,563 I think I know who Alex Lewis is. 919 01:15:24,607 --> 01:15:26,086 I ran juvenile records. 920 01:15:26,130 --> 01:15:28,524 Vandalism, auto-theft, assault. 921 01:15:28,567 --> 01:15:30,177 Well, it could be him. 922 01:15:30,221 --> 01:15:33,529 Only problem is, Alex Lewis is dead. 923 01:15:33,572 --> 01:15:35,574 He and his father died in the fire at the family bakery 924 01:15:35,618 --> 01:15:37,097 forty years ago. 925 01:15:37,141 --> 01:15:40,057 Investigators thought Alex set the fire. 926 01:15:40,100 --> 01:15:41,624 Brother's still in town though. 927 01:15:41,667 --> 01:15:43,974 Care facility on the parkway. 928 01:15:44,017 --> 01:15:46,019 Advanced Alzheimer's. 929 01:15:46,063 --> 01:15:48,195 Man's a vegetable. 930 01:15:48,239 --> 01:15:50,328 I also came up with medical records. 931 01:15:50,371 --> 01:15:52,591 Alex and his brother were well known at the ER. 932 01:15:52,635 --> 01:15:56,029 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 933 01:15:56,073 --> 01:15:58,597 Other things were harder to hide. 934 01:15:58,641 --> 01:16:00,599 Father was never charged with the abuse. 935 01:16:00,643 --> 01:16:02,775 Sexual or physical. 936 01:16:02,819 --> 01:16:04,472 Want me to warrant the bakery? 937 01:16:04,516 --> 01:16:05,561 Definitely. 938 01:17:36,260 --> 01:17:38,088 This guy from Mexico City, 939 01:17:38,131 --> 01:17:40,612 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 940 01:17:40,656 --> 01:17:43,528 What if she hired him? 941 01:17:43,571 --> 01:17:44,964 'Cause I'm thinking if Alex is not up 942 01:17:45,008 --> 01:17:47,314 to killing Sealman himself, 943 01:17:47,358 --> 01:17:48,968 he wants us to bring her in. 944 01:17:49,012 --> 01:17:50,666 Catch is, the only person who can connect 945 01:17:50,709 --> 01:17:51,841 Sealman to any of this-- 946 01:17:51,884 --> 01:17:53,407 Is Alex. 947 01:17:53,451 --> 01:17:55,975 She's harder to get to than any of the others. 948 01:17:56,019 --> 01:17:58,978 He reached out to you to cover his bets. 949 01:17:59,022 --> 01:18:00,545 The only address from Paul and Alex's 950 01:18:00,588 --> 01:18:01,981 medical records is the bakery. 951 01:18:02,025 --> 01:18:04,331 Oh, forget about it, that place is a wreck. 952 01:18:04,375 --> 01:18:06,072 Unless you're looking for a pigeon. 953 01:18:07,421 --> 01:18:09,032 What did you say? 954 01:18:09,075 --> 01:18:11,121 Pigeons. 955 01:18:11,164 --> 01:18:13,558 Palomas. The place is full of them. 956 01:18:13,601 --> 01:18:15,429 The lab report on the Bronco... 957 01:18:15,473 --> 01:18:17,649 the one where the patrolman got killed, 958 01:18:17,693 --> 01:18:19,651 the floor had traces of pigeon shit on it. 959 01:19:33,594 --> 01:19:35,292 Anything I can get you? 960 01:19:38,686 --> 01:19:40,123 What? 961 01:19:40,166 --> 01:19:42,125 Anything you need? 962 01:19:42,168 --> 01:19:43,779 No, thank you. 963 01:20:01,797 --> 01:20:04,756 Top of the hour, boys. Check in. 964 01:20:50,933 --> 01:20:52,151 Boss! 965 01:20:56,895 --> 01:20:58,897 Let him up. 966 01:20:58,941 --> 01:21:00,856 Get him a new battery. 967 01:21:13,259 --> 01:21:15,044 - Put them down! - Now! 968 01:21:23,226 --> 01:21:24,705 You! Get back! 969 01:21:38,023 --> 01:21:41,374 Stay in here. Don't open that door to anybody. 970 01:21:43,376 --> 01:21:45,988 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 971 01:22:33,078 --> 01:22:35,254 He's headed for the roof. 972 01:22:55,100 --> 01:22:56,449 Mora. 973 01:22:56,493 --> 01:22:58,016 Mora, he's on the roof. 974 01:22:58,060 --> 01:23:00,192 Copy. If you get the chance, put him down. 975 01:23:01,672 --> 01:23:03,065 Copy that. 976 01:23:06,982 --> 01:23:09,027 It's all over. 977 01:23:09,071 --> 01:23:11,421 Let's get you out of here. 978 01:23:39,492 --> 01:23:42,539 You killed my son. 979 01:23:42,582 --> 01:23:43,670 Yes. 980 01:23:46,151 --> 01:23:48,066 And I know what you've done. 981 01:24:18,662 --> 01:24:20,142 Firing pin. 982 01:24:26,887 --> 01:24:29,934 You know why I didn't just off you back there? 983 01:24:34,330 --> 01:24:36,854 Let me tell you why. 984 01:24:43,513 --> 01:24:45,123 That would have been mercy. 985 01:24:45,167 --> 01:24:47,386 No. I want to see you go to Yuma. 986 01:24:47,430 --> 01:24:50,085 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 987 01:24:50,128 --> 01:24:52,304 You cop-killing piece of shit. 988 01:24:57,875 --> 01:24:59,877 How about that little girl? 989 01:24:59,920 --> 01:25:02,749 You know what they do to people who hurt kids? 990 01:25:02,793 --> 01:25:07,711 I'll talk to FBI Agent V-- V-- Vincent Serra. 991 01:25:09,060 --> 01:25:10,322 No one else. 992 01:25:13,586 --> 01:25:15,240 Fuck the feds. 993 01:25:15,284 --> 01:25:17,024 We got you on three counts of murder. 994 01:25:17,068 --> 01:25:19,157 Your busted fucking gun matches Borden 995 01:25:19,201 --> 01:25:20,637 and Officer Eric Lyle. 996 01:25:20,680 --> 01:25:22,247 Guy had a wife and two kids-- 997 01:25:22,291 --> 01:25:25,642 Danny! He needs a doctor. 998 01:25:29,907 --> 01:25:31,648 No, he doesn't. 999 01:25:31,691 --> 01:25:34,129 I've got all day, and by the end, I swear to God, 1000 01:25:34,172 --> 01:25:36,522 I'll have me a written confession. 1001 01:25:39,308 --> 01:25:41,353 If he went after Sealman with a broken gun, 1002 01:25:41,397 --> 01:25:43,181 we'd have heard something. 1003 01:25:43,225 --> 01:25:44,965 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 1004 01:25:45,009 --> 01:25:47,359 And also, PPD has gone totally silent. 1005 01:25:47,403 --> 01:25:49,796 And this came from the bakery address. 1006 01:25:49,840 --> 01:25:51,537 What is it? 1007 01:26:11,688 --> 01:26:14,865 Jesus. Where did you get this? 1008 01:26:14,908 --> 01:26:16,432 It doesn't matter. 1009 01:26:16,475 --> 01:26:18,434 El Paso PD are holding Alex Lewis 1010 01:26:18,477 --> 01:26:20,392 and I need you to transfer him into our custody. 1011 01:26:20,436 --> 01:26:22,177 Let him be their problem. 1012 01:26:25,092 --> 01:26:26,920 Which side of this do you really want to be on? 1013 01:26:28,661 --> 01:26:31,055 I need to talk to him. 1014 01:26:31,098 --> 01:26:32,665 But it seems very powerful people 1015 01:26:32,709 --> 01:26:35,059 don't want that to happen. 1016 01:27:06,786 --> 01:27:09,006 What the fuck did you do to him? 1017 01:27:09,049 --> 01:27:11,574 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1018 01:27:11,617 --> 01:27:13,140 He's a cop killer for fuck's sake. 1019 01:27:13,184 --> 01:27:15,186 You like being on Davana Sealman's payroll? 1020 01:27:15,230 --> 01:27:16,883 Hey! 1021 01:27:16,927 --> 01:27:18,407 Cool off! 1022 01:27:30,288 --> 01:27:31,768 Well, well. 1023 01:27:33,944 --> 01:27:35,641 The FBI. 1024 01:27:37,034 --> 01:27:37,991 Huh. 1025 01:27:39,297 --> 01:27:41,212 You are the one that shot me. 1026 01:27:41,256 --> 01:27:43,780 I'm not going to offer an apology. 1027 01:27:43,823 --> 01:27:45,738 I'm not asking for one. 1028 01:27:51,744 --> 01:27:53,268 Thank you. 1029 01:28:04,757 --> 01:28:07,107 These aren't going to help for much longer. 1030 01:28:10,328 --> 01:28:12,504 I understand you want to clear this up. 1031 01:28:12,548 --> 01:28:13,853 Clear this up? 1032 01:28:13,897 --> 01:28:15,333 No. 1033 01:28:15,377 --> 01:28:17,204 I want Sealman dead. 1034 01:28:17,248 --> 01:28:19,294 Well, she's not officially tied to any crime. 1035 01:28:19,337 --> 01:28:21,165 You know that's not true. 1036 01:28:21,208 --> 01:28:23,210 She sanctioned the hit. 1037 01:28:23,254 --> 01:28:26,301 She hired me to kill... two people. 1038 01:28:26,344 --> 01:28:30,130 Ellis Van Camp and the second was that child. 1039 01:28:30,174 --> 01:28:32,959 Girl of thirteen. Be-- Be-- Beatriz. 1040 01:28:34,570 --> 01:28:36,354 I won't do that. 1041 01:28:36,398 --> 01:28:37,573 No. 1042 01:28:38,835 --> 01:28:40,750 No. You don't touch children. 1043 01:28:42,839 --> 01:28:45,755 Dr. Myers: Okay, press down. Thank you. 1044 01:28:45,798 --> 01:28:48,410 I really appreciate you being here for me. 1045 01:28:48,453 --> 01:28:50,368 During all this. 1046 01:28:50,412 --> 01:28:52,631 You're not just a client, you know. 1047 01:28:52,675 --> 01:28:54,981 Is that true, Joseph? 1048 01:28:55,025 --> 01:28:57,680 You know, the hardest thing is never really trusting 1049 01:28:57,723 --> 01:28:59,682 those people close to you. 1050 01:28:59,725 --> 01:29:01,292 Besides Randy... 1051 01:29:01,336 --> 01:29:04,426 I will never really know why someone is with me. 1052 01:29:04,469 --> 01:29:07,559 Come on. I'm your friend, Davana. 1053 01:29:07,603 --> 01:29:09,300 I'm here for you. 1054 01:29:15,698 --> 01:29:19,179 The retainer for your services is $10 million. 1055 01:29:21,747 --> 01:29:24,054 I can't. 1056 01:29:24,097 --> 01:29:26,796 Do you realize what you're asking me to do? 1057 01:29:26,839 --> 01:29:28,667 I'm sorry. No. 1058 01:29:28,711 --> 01:29:31,017 - I took an oath. - An oath? 1059 01:29:31,061 --> 01:29:32,628 Like a marriage vow? 1060 01:29:34,369 --> 01:29:36,893 You were at Randy's parties. 1061 01:29:36,936 --> 01:29:38,808 You think I didn't know? 1062 01:29:38,851 --> 01:29:41,114 So, let's make this simple. 1063 01:29:41,158 --> 01:29:43,726 $10 million or prosecution 1064 01:29:43,769 --> 01:29:45,728 and prison for sex with minors. 1065 01:29:45,771 --> 01:29:47,033 Davana-- 1066 01:29:47,077 --> 01:29:48,687 You need to understand something. 1067 01:29:48,731 --> 01:29:50,167 Randy was weak. 1068 01:29:50,210 --> 01:29:52,256 But he was my son. 1069 01:29:52,299 --> 01:29:54,301 You are not. 1070 01:29:56,434 --> 01:30:01,047 Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1071 01:30:01,091 --> 01:30:03,180 It's all here. 1072 01:30:03,223 --> 01:30:04,703 It's not over. 1073 01:30:04,747 --> 01:30:06,270 Everybody's dead, Alex. 1074 01:30:07,967 --> 01:30:12,189 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1075 01:30:12,232 --> 01:30:14,147 which from what the doctors tell me 1076 01:30:14,191 --> 01:30:15,714 is maybe three to six months. 1077 01:30:17,063 --> 01:30:18,500 So, what are we doing here? 1078 01:30:18,543 --> 01:30:22,155 - Why are we here? Davana Sealman. 1079 01:30:22,199 --> 01:30:23,679 Justice. 1080 01:30:23,722 --> 01:30:25,942 Justice? 1081 01:30:25,985 --> 01:30:29,467 - Are you kidding me? - I'll testify to all that-- 1082 01:30:29,511 --> 01:30:31,295 You're a contract killer. 1083 01:30:31,338 --> 01:30:33,776 You think your testimony's going to stand up in court? 1084 01:30:33,819 --> 01:30:37,257 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1085 01:30:37,301 --> 01:30:38,737 We're gonna need that evidence. 1086 01:30:42,785 --> 01:30:45,309 You really expect we're gonna find justice? 1087 01:30:45,352 --> 01:30:47,180 I expect you to try. 1088 01:30:48,965 --> 01:30:50,923 Listen... 1089 01:30:50,967 --> 01:30:52,490 Let me tell you something... 1090 01:30:52,534 --> 01:30:54,318 about justice. 1091 01:30:54,361 --> 01:30:56,059 Twelve months ago, 1092 01:30:56,102 --> 01:30:58,888 a drunk driver was flying down the I-8 1093 01:30:58,931 --> 01:30:59,932 in a stolen car. 1094 01:30:59,976 --> 01:31:01,020 He's high on meth. 1095 01:31:01,064 --> 01:31:03,414 He hasn't seen another car 1096 01:31:03,458 --> 01:31:04,676 that's pulled over on the shoulder. 1097 01:31:04,720 --> 01:31:06,504 A mom and her ten-year-old son. 1098 01:31:06,548 --> 01:31:09,159 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1099 01:31:09,202 --> 01:31:10,682 But Colvey, he doesn't see that the woman 1100 01:31:10,726 --> 01:31:12,597 is out there changing the tire. 1101 01:31:12,641 --> 01:31:15,208 He just plows right into her. Kills her. 1102 01:31:15,252 --> 01:31:17,123 Now, he stops his car 1103 01:31:17,167 --> 01:31:19,386 and he sees behind him the boy's jumped out. 1104 01:31:19,430 --> 01:31:21,040 He's obviously screaming. 1105 01:31:21,084 --> 01:31:24,522 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1106 01:31:24,566 --> 01:31:26,524 But Colvey doesn't help. 1107 01:31:26,568 --> 01:31:29,788 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1108 01:31:29,832 --> 01:31:32,574 Making sure there's no witnesses. 1109 01:31:32,617 --> 01:31:35,315 Then he torches his car two miles down the road. 1110 01:31:35,359 --> 01:31:37,753 But a 15-year-old girl, she sees him. 1111 01:31:37,796 --> 01:31:41,365 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1112 01:31:41,408 --> 01:31:42,627 Now, it ain't much, but it's enough 1113 01:31:42,671 --> 01:31:44,629 to put Colvey on trial. 1114 01:31:44,673 --> 01:31:46,544 You know what happened? 1115 01:31:46,588 --> 01:31:48,154 They do a photo line-up. 1116 01:31:48,198 --> 01:31:50,548 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1117 01:31:50,592 --> 01:31:51,941 So they do an in-person, 1118 01:31:51,984 --> 01:31:53,812 and again she doesn't pick Colvey, 1119 01:31:53,856 --> 01:31:56,380 even though everybody knows it's him. 1120 01:31:56,423 --> 01:31:58,034 Three times, three line-ups. 1121 01:31:58,077 --> 01:32:00,253 Each time she picks a different guy. 1122 01:32:00,297 --> 01:32:02,212 And Colvey walks. 1123 01:32:02,255 --> 01:32:03,866 And he's still out there. 1124 01:32:05,868 --> 01:32:07,173 So... 1125 01:32:08,566 --> 01:32:11,047 memory's a motherfucker. 1126 01:32:11,090 --> 01:32:12,527 And as for justice... 1127 01:32:16,574 --> 01:32:18,489 it ain't guaranteed. 1128 01:32:21,100 --> 01:32:22,841 Your wife. 1129 01:32:27,019 --> 01:32:28,455 Your son. 1130 01:32:38,335 --> 01:32:40,642 I have evidence. 1131 01:32:43,558 --> 01:32:45,995 Yeah? What evidence do you got? 1132 01:32:46,038 --> 01:32:50,086 A phone call. Davana Sealman. 1133 01:32:50,129 --> 01:32:52,436 Threatening... 1134 01:32:52,479 --> 01:32:55,482 Threatening the first man I killed. 1135 01:32:55,526 --> 01:32:57,136 Ellis Van Camp? 1136 01:32:57,180 --> 01:33:02,141 Yes. I have that call on a... flip... 1137 01:33:02,185 --> 01:33:03,534 - Flash? - Flash. 1138 01:33:03,578 --> 01:33:05,405 - Flash drive? - Flash drive. 1139 01:33:05,449 --> 01:33:06,972 Where is it? 1140 01:33:09,366 --> 01:33:11,716 I don't know. 1141 01:33:11,760 --> 01:33:13,413 Help, help me... 1142 01:33:14,676 --> 01:33:16,286 Help me remember. 1143 01:33:17,809 --> 01:33:19,550 Please. 1144 01:33:19,594 --> 01:33:20,899 We will. 1145 01:33:22,161 --> 01:33:23,685 We will. 1146 01:33:26,688 --> 01:33:28,515 That makes me sick to my stomach. 1147 01:33:30,387 --> 01:33:32,650 I'm glad that bastard is dead. 1148 01:33:32,694 --> 01:33:35,653 His mother was covering for him. 1149 01:33:35,697 --> 01:33:37,960 - Davana Sealman? Yeah. 1150 01:33:38,003 --> 01:33:40,397 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1151 01:33:40,440 --> 01:33:43,705 She knew that her son was raping minors. 1152 01:33:43,748 --> 01:33:45,968 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1153 01:33:46,011 --> 01:33:47,796 Based on what evidence? 1154 01:33:47,839 --> 01:33:50,668 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me-- 1155 01:33:50,712 --> 01:33:52,801 Oh, the testimony of a professional killer? 1156 01:33:52,844 --> 01:33:54,890 Alex Lewis was hired by William Borden 1157 01:33:54,933 --> 01:33:56,065 for Davana Sealman. 1158 01:33:56,108 --> 01:33:57,109 Isn't this the same man 1159 01:33:57,153 --> 01:33:58,284 who has some kind of dementia? 1160 01:33:58,328 --> 01:33:59,372 Advanced Alzheimer's. 1161 01:33:59,416 --> 01:34:00,417 Yeah, yeah. 1162 01:34:00,460 --> 01:34:01,810 Look, I need real evidence. 1163 01:34:01,853 --> 01:34:03,594 Alright, not just the fucking testimony 1164 01:34:03,638 --> 01:34:06,815 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1165 01:34:06,858 --> 01:34:08,947 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1166 01:34:08,991 --> 01:34:10,906 Listen, apparently, there's a recording 1167 01:34:10,949 --> 01:34:12,559 of Davana Sealman on a phone call 1168 01:34:12,603 --> 01:34:15,258 explicitly threatening Van Camp. 1169 01:34:15,301 --> 01:34:18,696 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1170 01:34:18,740 --> 01:34:20,611 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1171 01:34:20,655 --> 01:34:22,352 I'll make the case. 1172 01:34:22,395 --> 01:34:23,919 Thank you, sir. 1173 01:34:30,273 --> 01:34:31,753 Are you sure you're up for this? 1174 01:34:31,796 --> 01:34:34,930 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1175 01:34:48,204 --> 01:34:49,509 Alex. 1176 01:34:50,902 --> 01:34:53,905 Listen. We need to find that recording. 1177 01:34:53,949 --> 01:34:57,169 Without that, they-- they can't bring charges. 1178 01:34:57,213 --> 01:34:58,823 Do you remember where it is? 1179 01:35:00,782 --> 01:35:02,653 I-- I've been trying to remember. 1180 01:35:02,697 --> 01:35:04,437 Okay. 1181 01:35:04,481 --> 01:35:06,744 I can't. 1182 01:35:06,788 --> 01:35:08,877 It's lost. 1183 01:35:10,748 --> 01:35:13,577 I-- I used to make notes. Here. 1184 01:35:13,620 --> 01:35:16,711 - Mm-hm. - There's no more notes. 1185 01:35:18,190 --> 01:35:20,627 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1186 01:35:20,671 --> 01:35:22,934 Listen. Without that recording, 1187 01:35:22,978 --> 01:35:24,631 there's no case against Sealman. 1188 01:35:26,372 --> 01:35:28,679 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1189 01:35:28,723 --> 01:35:30,246 Do you understand that? 1190 01:35:32,727 --> 01:35:34,816 I need you to remember. 1191 01:35:46,871 --> 01:35:49,221 Dr. Myers. I have a writ-- 1192 01:35:49,265 --> 01:35:51,615 I know, we got a call you were coming. 1193 01:36:26,302 --> 01:36:29,958 No alcohol swab? 1194 01:36:48,541 --> 01:36:50,674 Hey, hold up. 1195 01:36:50,717 --> 01:36:52,154 Your SAC said, he doesn't go through. 1196 01:36:52,197 --> 01:36:53,808 - He's with us. - Can't do it. 1197 01:36:53,851 --> 01:36:55,548 He said for you to head right in. 1198 01:36:55,592 --> 01:36:59,030 It's okay, man. Just take care. 1199 01:37:08,083 --> 01:37:09,824 He's got a hostage. 1200 01:37:09,867 --> 01:37:11,913 This is a fucking mess, Serra. 1201 01:37:19,790 --> 01:37:21,879 His only demand... 1202 01:37:21,923 --> 01:37:23,707 is to talk to you. 1203 01:37:36,241 --> 01:37:38,461 Hey. 1204 01:37:38,504 --> 01:37:40,245 Watch your ass. 1205 01:38:15,367 --> 01:38:17,239 Man on radio: They're coming out. 1206 01:38:17,282 --> 01:38:18,893 Hold fire. 1207 01:38:23,245 --> 01:38:25,247 That's Myers. 1208 01:38:25,290 --> 01:38:27,989 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1209 01:38:29,555 --> 01:38:31,209 Man on radio: Affirmative. 1210 01:38:34,821 --> 01:38:36,258 Man on radio: Agent Serra, status? 1211 01:38:36,301 --> 01:38:38,303 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1212 01:38:38,347 --> 01:38:40,262 Listen to me, Agent Serra, tactical-- 1213 01:38:42,003 --> 01:38:43,700 They sent that man to kill me. 1214 01:38:43,743 --> 01:38:45,789 He walked right past the cops. 1215 01:38:45,832 --> 01:38:47,965 That bitch owns the whole game. 1216 01:38:48,009 --> 01:38:49,619 She doesn't own the FBI. 1217 01:38:52,578 --> 01:38:54,102 - Are you sure about that? - Listen to me. 1218 01:38:54,145 --> 01:38:56,060 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1219 01:38:56,104 --> 01:38:57,975 Just to b-- b-- bury this. 1220 01:38:58,019 --> 01:39:00,412 Yeah, maybe. Alex. Listen-- 1221 01:39:00,456 --> 01:39:05,635 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1222 01:39:05,678 --> 01:39:08,464 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1223 01:39:08,507 --> 01:39:10,596 B-E-R-Y. 1224 01:39:12,163 --> 01:39:15,079 You said justice can't be guaranteed. 1225 01:39:15,123 --> 01:39:16,776 No. 1226 01:39:16,820 --> 01:39:19,562 We owe it to that child, Vincent. 1227 01:39:22,347 --> 01:39:24,436 Alex. 1228 01:39:24,480 --> 01:39:27,178 Alex! Alex! 1229 01:40:10,917 --> 01:40:12,789 They won't let Hugo in the building. 1230 01:40:12,832 --> 01:40:14,530 God, I bet Nussbaum deports him. 1231 01:40:14,573 --> 01:40:17,098 Yeah. Nothing would surprise me. 1232 01:40:18,882 --> 01:40:20,231 Where are they sending you? 1233 01:40:20,275 --> 01:40:22,190 Crimes against Children. 1234 01:40:22,233 --> 01:40:24,931 - You? - Unassigned. 1235 01:40:24,975 --> 01:40:27,543 Vincent, your heart was in the right place. 1236 01:40:42,079 --> 01:40:44,212 He fucking remembered. 1237 01:40:44,255 --> 01:40:46,040 He fucking remembered! 1238 01:41:11,413 --> 01:41:13,502 You've left me no choice. 1239 01:41:13,545 --> 01:41:15,547 I won't be cut out. 1240 01:41:15,591 --> 01:41:16,983 Look, this doesn't have to be ugly. 1241 01:41:17,027 --> 01:41:18,855 Blackmail is already ugly. 1242 01:41:18,898 --> 01:41:21,162 -Look, all-- -Mr. Van Camp! 1243 01:41:21,205 --> 01:41:23,207 We are not negotiating. 1244 01:41:23,251 --> 01:41:25,731 You've crossed the line from which there is no return. 1245 01:41:27,037 --> 01:41:29,083 That's it. 1246 01:41:29,126 --> 01:41:31,215 It's not enough. 1247 01:41:31,259 --> 01:41:32,695 What are you talking about? 1248 01:41:32,738 --> 01:41:34,131 Well, Alex Lewis is dead. 1249 01:41:34,175 --> 01:41:35,654 Without him, I don't have corroboration. 1250 01:41:35,698 --> 01:41:37,221 You said, if I bring you this recording-- 1251 01:41:37,265 --> 01:41:40,572 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1252 01:41:40,616 --> 01:41:42,183 Without the hitman, it's not enough. 1253 01:41:42,226 --> 01:41:43,967 Come on, man, this is a case. 1254 01:41:44,010 --> 01:41:46,012 It's not a case I can win. 1255 01:41:46,056 --> 01:41:47,971 I'm very sorry, Vincent. 1256 01:41:54,369 --> 01:41:55,892 You're kidding me? 1257 01:41:55,935 --> 01:41:58,982 Look, when you're dealing with that kind of money, 1258 01:41:59,025 --> 01:42:01,289 even if I had her handing the gun to Alex 1259 01:42:01,332 --> 01:42:04,118 and paying him, she'd probably still win. 1260 01:42:05,119 --> 01:42:07,556 Okay. Okay. 1261 01:42:07,599 --> 01:42:10,167 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1262 01:42:11,603 --> 01:42:13,083 Listen, you tell me something. 1263 01:42:14,345 --> 01:42:16,782 Beatriz Leon. 1264 01:42:16,826 --> 01:42:18,697 What does she mean to you, huh? 1265 01:42:18,741 --> 01:42:20,873 Just some lowlife Mexican kid, 1266 01:42:20,917 --> 01:42:22,397 who's probably gonna die anyway? 1267 01:42:22,440 --> 01:42:23,746 No, not at all. 1268 01:42:23,789 --> 01:42:25,051 Randy Sealman would take children 1269 01:42:25,095 --> 01:42:26,270 out of his Detention Centre 1270 01:42:26,314 --> 01:42:27,793 and use them as his fucking sex toys. 1271 01:42:27,837 --> 01:42:29,578 Problem is, we can't prove it. 1272 01:42:29,621 --> 01:42:31,710 You know what's going on. We all know what's going on. 1273 01:42:31,754 --> 01:42:33,059 Serra! 1274 01:42:33,103 --> 01:42:34,191 You're nothing but a fucking coward. 1275 01:42:34,235 --> 01:42:35,845 Okay, that's it, Serra! 1276 01:42:35,888 --> 01:42:38,239 A lot of people, myself included, are fed up! 1277 01:42:38,282 --> 01:42:39,762 Yeah. 1278 01:42:39,805 --> 01:42:41,764 Time to take a leave, Serra. 1279 01:42:41,807 --> 01:42:43,853 Make it a long one. 1280 01:42:43,896 --> 01:42:46,508 And then let's re-evaluate. 1281 01:42:46,551 --> 01:42:48,466 With pleasure. 1282 01:43:07,485 --> 01:43:09,183 - Yo. - Hey. 1283 01:43:09,226 --> 01:43:11,402 We should celebrate your suspension. 1284 01:43:11,446 --> 01:43:13,099 I'm not really up for it. 1285 01:43:13,143 --> 01:43:15,101 I wasn't asking, dipshit. 1286 01:43:15,145 --> 01:43:17,060 Get some fucking clothes on. 1287 01:43:43,173 --> 01:43:45,001 Since when have you been so social? 1288 01:43:45,044 --> 01:43:46,959 I'm trying to turn over a new leaf. 1289 01:43:47,003 --> 01:43:49,527 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1290 01:43:49,571 --> 01:43:50,920 I don't know. 1291 01:44:36,357 --> 01:44:38,010 - Hey! - No, no, no. 1292 01:44:38,054 --> 01:44:40,665 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1293 01:44:40,709 --> 01:44:42,232 Don't be a pussy. 1294 01:44:42,276 --> 01:44:44,321 It's not like you've got a job. 1295 01:44:44,365 --> 01:44:46,715 I'm good. 1296 01:44:46,758 --> 01:44:48,064 Alright. 1297 01:44:50,240 --> 01:44:52,329 Oh, shit. I spaced my wallet. 1298 01:44:54,026 --> 01:44:56,159 Sorry. I'll owe you. 1299 01:44:57,073 --> 01:44:58,466 Asshole. 1300 01:44:59,902 --> 01:45:02,731 Sol? 1301 01:45:02,774 --> 01:45:05,516 Man on TV: ...murdered just hours ago at her home. 1302 01:45:05,560 --> 01:45:07,736 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1303 01:45:07,779 --> 01:45:10,304 there are presently no suspects and no witnesses. 1304 01:45:10,347 --> 01:45:13,350 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1305 01:45:20,618 --> 01:45:21,793 What's going on? 1306 01:45:29,584 --> 01:45:31,499 Did you just give me an alibi? 1307 01:45:33,239 --> 01:45:34,763 Amen. 91319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.