All language subtitles for Heartland.CA.S15E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:01,960 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:01,960 --> 00:00:02,900 - This isn't just about us anymore. 3 00:00:02,970 --> 00:00:04,770 I mean, we can't risk hurting the girls 4 00:00:04,900 --> 00:00:06,670 Making frivolous choices, right? 5 00:00:06,670 --> 00:00:08,670 - But what about us getting back together seems frivolous? 6 00:00:08,670 --> 00:00:10,670 Finn: The shoes seem to be agreeing with him. 7 00:00:10,670 --> 00:00:12,570 - That's an understatement. Feels like my horse again. 8 00:00:12,710 --> 00:00:14,370 - New pair of shoes can make all the difference 9 00:00:14,440 --> 00:00:15,840 In the world sometimes. 10 00:00:15,910 --> 00:00:17,580 - Oh, evan garland. Pleased to meet you. 11 00:00:17,710 --> 00:00:19,680 - Wait a second, you're not his... 12 00:00:19,680 --> 00:00:21,580 - Yes, his younger, more handsome brother. 13 00:00:21,720 --> 00:00:22,650 - (chuckles) 14 00:00:22,690 --> 00:00:25,150 (feet clatter on pole, crowd cheers) 15 00:00:25,220 --> 00:00:26,390 (bell rings) 16 00:00:26,390 --> 00:00:28,260 - Whoa! (breathing hard) ah! 17 00:00:28,260 --> 00:00:30,960 - You need someone to come and get you, caleb? 18 00:00:30,990 --> 00:00:32,030 - (breathing hard) 19 00:00:32,160 --> 00:00:33,860 - Logan, I just got off the phone 20 00:00:33,900 --> 00:00:37,260 With your case worker. Your father didn't make parole. 21 00:00:37,400 --> 00:00:39,530 Amy: Logan, wait! (running footsteps recede) 22 00:00:43,140 --> 00:00:46,110 ♪♪♪ 23 00:00:46,140 --> 00:00:48,680 (truck rumbles, trailer rattles) 24 00:00:48,740 --> 00:00:51,150 (hooves thud loudly, spartan breathes heavily) 25 00:00:51,150 --> 00:00:52,950 (trailer clunks) 26 00:00:54,280 --> 00:00:56,320 (tack jingles lightly, spartan blows out his breath) 27 00:00:56,350 --> 00:00:58,050 (truck rumbles loudly) 28 00:00:58,190 --> 00:01:01,920 ♪♪♪ 29 00:01:02,060 --> 00:01:03,890 (trailer door clunks open, horse whinnies) 30 00:01:03,930 --> 00:01:06,060 - Whoa! Whoa-whoa! Whoa, whoa, whoa. 31 00:01:06,200 --> 00:01:08,060 (horse snorts and neighs) 32 00:01:08,200 --> 00:01:10,500 - (chuckles) wow, who's this? 33 00:01:10,500 --> 00:01:13,030 - (laughs) name's... (catches his breath) 34 00:01:13,070 --> 00:01:14,700 Name's blue. 35 00:01:14,770 --> 00:01:16,770 I figured we could use another horse around here 36 00:01:16,840 --> 00:01:18,110 With some cow sense. 37 00:01:18,240 --> 00:01:21,080 - Yeah, well, blue looks pretty green, to me. 38 00:01:21,210 --> 00:01:24,110 - (chuckles) well, he's halter broke and he takes a saddle. 39 00:01:24,250 --> 00:01:26,110 Sort of. 40 00:01:26,110 --> 00:01:28,920 - Mm-hmm. Let me guess, you got a good deal? 41 00:01:28,920 --> 00:01:31,120 - Stumpy practically gave him away. 42 00:01:31,190 --> 00:01:32,790 - I have a bunch of client horses 43 00:01:32,790 --> 00:01:34,650 I have to work with today, but if you need a hand, 44 00:01:34,720 --> 00:01:36,390 I can spare some time on the weekend. 45 00:01:36,430 --> 00:01:38,830 - Ah, I think I can handle him on my own. 46 00:01:38,960 --> 00:01:41,400 - Okay, but from what I've seen so far, 47 00:01:41,530 --> 00:01:43,960 He looks pretty stubborn. 48 00:01:43,970 --> 00:01:46,830 - Well, that's something that blue and I have in common then. 49 00:01:46,840 --> 00:01:49,000 - If you need a hand, you know where I'm at. 50 00:01:49,000 --> 00:01:52,410 - Thanks, but I got this. (blue whinnies) 51 00:01:52,410 --> 00:01:54,210 Blue doesn't know it yet, 52 00:01:54,210 --> 00:01:56,580 But we're gonna be good friends. 53 00:01:56,650 --> 00:01:58,150 (blue snorts nervously) 54 00:01:59,350 --> 00:02:02,750 ♪♪♪ 55 00:02:02,750 --> 00:02:04,950 (blue blows out his breath) 56 00:02:04,990 --> 00:02:07,150 - Shoot, I got charged for that campsite I booked 57 00:02:07,220 --> 00:02:09,020 For you and your dad. 58 00:02:09,090 --> 00:02:10,960 - We rescheduled that trip weeks ago. 59 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 - I know, but I forgot to cancel. 60 00:02:13,000 --> 00:02:14,630 I'll call them and see if I can reschedule. 61 00:02:14,630 --> 00:02:16,760 When did your dad say he was free to go? 62 00:02:16,800 --> 00:02:19,230 - We decided to do a ski trip this winter, instead. 63 00:02:19,370 --> 00:02:22,170 - That's too bad. You love camping. 64 00:02:22,240 --> 00:02:25,270 - It's no big deal, we can just go another time. 65 00:02:25,310 --> 00:02:27,570 - No, there is no way I'm letting you miss out 66 00:02:27,710 --> 00:02:29,640 On this experience. 67 00:02:29,650 --> 00:02:33,080 Besides, you deserve a fun trip before school starts. 68 00:02:33,120 --> 00:02:35,150 - But I was just in vancouver visiting dad. 69 00:02:35,150 --> 00:02:37,850 - Yeah, that doesn't count. You know what? 70 00:02:37,850 --> 00:02:39,650 This site is already booked and paid for, 71 00:02:39,720 --> 00:02:42,190 So I'm gonna take you camping instead. 72 00:02:43,460 --> 00:02:44,930 - You? - Mm-hmm. 73 00:02:45,060 --> 00:02:46,730 - I thought you didn't even like camping? 74 00:02:46,860 --> 00:02:48,530 - Mm, true, 75 00:02:48,530 --> 00:02:50,530 But that's only because I went with your grandfather, 76 00:02:50,530 --> 00:02:52,970 And he was always so disorganized. 77 00:02:53,040 --> 00:02:54,670 Just leave it to me. 78 00:02:54,670 --> 00:02:56,740 I am gonna make this the mother-daughter camp trip 79 00:02:56,870 --> 00:02:58,270 You will never forget. 80 00:02:59,840 --> 00:03:01,610 - (sighs) 81 00:03:01,740 --> 00:03:03,680 (jack whistles, blue snorts) 82 00:03:03,680 --> 00:03:07,750 (jack clucks his tongue) get up there, get up there. 83 00:03:07,750 --> 00:03:09,550 - Whoa, whoa. (blue snorts) 84 00:03:09,550 --> 00:03:10,820 Yeah. 85 00:03:10,850 --> 00:03:12,920 (whistles) 86 00:03:12,960 --> 00:03:15,920 (clucks tongue) get up, blue. (blue neighs) 87 00:03:17,290 --> 00:03:19,130 (rope whooshes) 88 00:03:19,200 --> 00:03:20,460 Ungh! (blue whinnies) 89 00:03:20,500 --> 00:03:22,200 (blue snorts) 90 00:03:22,330 --> 00:03:24,200 Ungh... (blue grunts) 91 00:03:24,330 --> 00:03:30,700 ♪♪♪ 92 00:03:30,770 --> 00:03:33,040 (blue nickers) 93 00:03:35,980 --> 00:03:38,180 Yeah... 94 00:03:38,180 --> 00:03:39,580 (blue grunts softly) 95 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 ♪♪♪ 96 00:03:41,650 --> 00:03:43,120 (saddle buckles jingle) 97 00:03:44,190 --> 00:03:46,050 (buckles jingle) 98 00:03:47,760 --> 00:03:49,760 (footsteps thud on fence) 99 00:03:50,790 --> 00:03:52,690 - Wow! Not bad. 100 00:03:53,830 --> 00:03:56,930 - I told you blue and I were gonna be friends. 101 00:03:57,000 --> 00:03:58,770 - (chuckles lightly) 102 00:03:59,900 --> 00:04:01,930 (blue neighs wildly) - whoa, whoa, whoa! 103 00:04:01,970 --> 00:04:03,600 Easy, easy... 104 00:04:03,610 --> 00:04:05,110 (blue grunts nervously) whoa, whoa. 105 00:04:05,240 --> 00:04:07,340 No! Whoa, whoa! (blue grunts) 106 00:04:07,410 --> 00:04:09,310 - Well, I didn't say best friends! 107 00:04:09,450 --> 00:04:11,110 - (chuckles) 108 00:04:12,620 --> 00:04:20,120 ♪♪♪ 109 00:04:20,120 --> 00:04:27,830 ♪♪♪ 110 00:04:27,960 --> 00:04:30,260 ♪ and at the break of day ♪ 111 00:04:30,400 --> 00:04:35,070 ♪ you sank into your dream ♪ 112 00:04:35,200 --> 00:04:36,500 ♪ you dreamer ♪ 113 00:04:36,570 --> 00:04:39,170 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 114 00:04:39,170 --> 00:04:41,280 ♪ you dreamer ♪ 115 00:04:43,280 --> 00:04:47,280 ♪ you dreamer ♪ 116 00:04:47,280 --> 00:04:51,620 ♪♪♪ 117 00:04:54,020 --> 00:04:55,920 (screen door bangs shut) - hey. 118 00:04:55,990 --> 00:04:58,590 Ah, perfect. I'm starving. - Help yourself. 119 00:04:58,590 --> 00:05:00,590 - Thanks. What's with all the gear? 120 00:05:00,730 --> 00:05:04,060 - I'm taking katie camping. - Like, by choice? 121 00:05:04,200 --> 00:05:07,000 - Yeah, of course. - You hate camping. 122 00:05:07,040 --> 00:05:09,170 - Yeah, true, but katie loves it 123 00:05:09,200 --> 00:05:11,300 And I want to spend some quality time with her. 124 00:05:11,310 --> 00:05:12,310 - Well, that'll be nice. 125 00:05:12,440 --> 00:05:14,070 I remember I used to get so jealous 126 00:05:14,210 --> 00:05:15,610 When you and dad would go camping without me. 127 00:05:15,640 --> 00:05:17,610 - Yeah, and I'd get jealous you got to stay home with mom. 128 00:05:17,650 --> 00:05:19,750 - (laughs) so, what's the plan, 129 00:05:19,750 --> 00:05:22,250 Like hiking, fishing? 130 00:05:22,280 --> 00:05:25,020 - Yeah, maybe. Definitely hiking. 131 00:05:25,050 --> 00:05:27,290 I was thinking since katie and I will be alone, 132 00:05:27,320 --> 00:05:29,420 It would be a good chance to float the idea 133 00:05:29,430 --> 00:05:31,490 Of her dad and I getting back together. 134 00:05:31,490 --> 00:05:33,630 - Oh! Well, that's big. 135 00:05:33,700 --> 00:05:35,160 - (sighs) I am so nervous about it. 136 00:05:35,200 --> 00:05:39,000 Just please tell me I'm doing the right thing. 137 00:05:39,000 --> 00:05:40,730 - You're doing the right thing, lou. 138 00:05:40,770 --> 00:05:42,570 - (relieved chuckle) (door creaks open) 139 00:05:42,640 --> 00:05:44,440 Tim: Hey. 140 00:05:44,440 --> 00:05:46,240 Hi, girls. - Hi. I'm gonna head back out. 141 00:05:46,310 --> 00:05:47,910 - 'kay. Is that the tent? 142 00:05:48,040 --> 00:05:49,640 - Yeah. Where do you want it? 143 00:05:49,640 --> 00:05:52,780 - Just, uh, throw it on the pile. 144 00:05:52,780 --> 00:05:54,980 - Still can't believe you're going camping. 145 00:05:55,050 --> 00:05:56,720 You never seemed to enjoy it when you were a kid. 146 00:05:56,720 --> 00:05:58,990 - That's not true. I always liked spending time with you, 147 00:05:59,020 --> 00:06:00,390 Even if your approach to camping 148 00:06:00,520 --> 00:06:03,060 Was a little cavalier. - Cavalier? 149 00:06:03,130 --> 00:06:05,330 - Well, dad, don't get me wrong, I had fun, 150 00:06:05,330 --> 00:06:07,390 But I remember this one time, we spent the whole weekend 151 00:06:07,460 --> 00:06:09,660 Eating nothing but hot dogs and baked beans. 152 00:06:09,800 --> 00:06:12,100 I learned the hard way that preparation is key. 153 00:06:12,100 --> 00:06:13,530 - Mm. 154 00:06:13,540 --> 00:06:15,740 - Are you sure we need all this stuff? 155 00:06:15,740 --> 00:06:18,300 Dad and I usually travel pretty light. 156 00:06:18,340 --> 00:06:21,710 - Haven't ya heard? Preparation is key. 157 00:06:22,780 --> 00:06:24,510 Let's load all this. 158 00:06:24,550 --> 00:06:28,550 ♪♪♪ 159 00:06:28,620 --> 00:06:30,220 Amy: Well, I don't know what technique 160 00:06:30,250 --> 00:06:31,620 Stumpy was using with blue, 161 00:06:31,750 --> 00:06:33,690 But he obviously didn't get very far. 162 00:06:33,820 --> 00:06:35,690 - Well, that's not blue's fault. 163 00:06:35,720 --> 00:06:38,490 Stumpy couldn't teach a horse how to eat grass. 164 00:06:38,490 --> 00:06:40,160 - (chuckles softly) 165 00:06:40,230 --> 00:06:42,460 Why this horse, grandpa? 166 00:06:42,600 --> 00:06:44,300 - I like him. 167 00:06:44,430 --> 00:06:46,630 I know, it might seem like he has a mean streak, 168 00:06:46,770 --> 00:06:49,970 But he's not mean, he's just too smart for his own good. 169 00:06:50,040 --> 00:06:52,310 Logan, what brings you by? 170 00:06:52,310 --> 00:06:54,770 - Hi, mr. Bartlett. Amy. - Hey. 171 00:06:54,840 --> 00:06:56,580 - I, uh, I just had some free time, 172 00:06:56,610 --> 00:06:59,150 So figured I'd come here and see if amy needs help 173 00:06:59,280 --> 00:07:00,480 With anything. - Well, that's perfect. 174 00:07:00,620 --> 00:07:02,580 I'm just about to start working with a client horse 175 00:07:02,620 --> 00:07:05,050 Who, uh, is a little nervous around traffic. 176 00:07:05,090 --> 00:07:06,520 - Cool. - Come on, 177 00:07:06,520 --> 00:07:08,490 I'll introduce you to rose. 178 00:07:13,660 --> 00:07:16,060 (blue nickers) 179 00:07:16,130 --> 00:07:17,600 - So, we just hang around the road 180 00:07:17,630 --> 00:07:19,200 And that'll cure her fear of traffic? 181 00:07:19,330 --> 00:07:21,370 - Well, sort of. This has to be done in stages. 182 00:07:21,400 --> 00:07:23,540 This isn't a very busy road 183 00:07:23,540 --> 00:07:27,010 So it will get her used to cars without them imposing a threat. 184 00:07:27,140 --> 00:07:28,680 And then, as she gets more comfortable, 185 00:07:28,810 --> 00:07:30,940 We'll move to something a little busier. 186 00:07:31,010 --> 00:07:32,550 (car whooshes) 187 00:07:32,550 --> 00:07:34,310 - How do you know all this stuff? 188 00:07:34,450 --> 00:07:37,480 Do you go to school for it? Horse whispering 101? 189 00:07:37,550 --> 00:07:40,890 - (chuckles) well, I, uh, I learned a lot from my mom, 190 00:07:40,960 --> 00:07:42,620 And the rest is... 191 00:07:42,620 --> 00:07:44,560 Well, it's kinda just intuition. 192 00:07:44,630 --> 00:07:46,960 You know, like goin' with your gut. 193 00:07:47,030 --> 00:07:48,460 - Either have it or you don't, right? 194 00:07:48,600 --> 00:07:50,530 - Yeah, exactly. 195 00:07:50,570 --> 00:07:53,200 - Don't know if I have what it takes. 196 00:07:53,340 --> 00:07:54,830 - You know, this isn't something 197 00:07:54,840 --> 00:07:57,770 That you learn overnight, and I've seen you with horses; 198 00:07:57,770 --> 00:08:00,240 You definitely have what it takes. 199 00:08:00,240 --> 00:08:02,710 But it's not enough for me to believe in it. 200 00:08:02,710 --> 00:08:04,480 You have to believe in it too. 201 00:08:07,180 --> 00:08:08,350 (approaching footsteps) 202 00:08:08,380 --> 00:08:10,050 Hey, scott. (major neighs) 203 00:08:10,190 --> 00:08:11,990 - Hey, amy. - Uh, this is logan. 204 00:08:12,050 --> 00:08:13,820 He's giving me a hand today. 205 00:08:13,960 --> 00:08:15,860 - Good to meet you, logan. - Nice to meet you. 206 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 - Uh, do you mind putting rose away for me? 207 00:08:17,730 --> 00:08:19,330 - Sure. - Thanks. 208 00:08:19,360 --> 00:08:22,090 - You wanna go? - So, how's major doing? 209 00:08:22,130 --> 00:08:24,230 - Well, you were right, he has ulcers. 210 00:08:24,370 --> 00:08:26,070 I started him on some meds. 211 00:08:26,070 --> 00:08:27,870 Mm. It should clear up in a few days. 212 00:08:27,940 --> 00:08:29,640 - Thank you. 213 00:08:29,710 --> 00:08:32,810 Um, if you have a few minutes, can you look at spartan for me? 214 00:08:32,940 --> 00:08:34,540 - Sure. Something wrong? 215 00:08:34,610 --> 00:08:36,410 - No, it's actually the opposite. 216 00:08:36,450 --> 00:08:37,810 He's got a new spring in his step. 217 00:08:37,880 --> 00:08:39,880 I dunno, I got him reshod a few weeks ago. 218 00:08:39,880 --> 00:08:41,550 I don't know if that has anything to do with it. 219 00:08:41,620 --> 00:08:43,350 - Well, that's great. - Yeah. 220 00:08:43,390 --> 00:08:45,290 I've been taking him out riding almost every day, 221 00:08:45,350 --> 00:08:47,820 And if I let him, he'd be flying along the trails. 222 00:08:47,860 --> 00:08:50,860 - So, why don't ya? - His arthritis. 223 00:08:50,990 --> 00:08:52,760 - We got that under control. - (sighs) 224 00:08:52,760 --> 00:08:55,560 I know, it's just... He's not a young horse 225 00:08:55,630 --> 00:08:57,530 And I don't wanna injure him. - Yeah, 226 00:08:57,670 --> 00:08:59,630 It's a balance with older horses. 227 00:08:59,700 --> 00:09:01,630 You don't wanna push 'em, 228 00:09:01,670 --> 00:09:03,800 But you also don't wanna let them get too bored. 229 00:09:03,810 --> 00:09:06,310 - Yeah. Well, I'm just still trying to figure out 230 00:09:06,310 --> 00:09:08,270 Where that line is, I guess. 231 00:09:08,310 --> 00:09:10,440 - Why don't we go for a ride together 232 00:09:10,450 --> 00:09:11,980 And afterwards, I'll run some tests, 233 00:09:12,110 --> 00:09:14,180 See where he's at. - Yeah. Okay, 234 00:09:14,220 --> 00:09:16,320 That sounds great. - Okay. 235 00:09:16,450 --> 00:09:21,390 ♪♪♪ 236 00:09:21,420 --> 00:09:25,060 (hooves thunder, spartan and shadow grunt) 237 00:09:25,060 --> 00:09:31,060 ♪♪♪ 238 00:09:31,130 --> 00:09:33,070 (hooves thud lightly grass rustles) 239 00:09:33,140 --> 00:09:35,130 - Well, I'm impressed. 240 00:09:35,200 --> 00:09:37,600 He's keepin' up with, uh, shadow, no problem. 241 00:09:37,670 --> 00:09:40,270 - Yeah, and he wants to keep goin'. (chuckles) 242 00:09:40,310 --> 00:09:41,680 - Well, so far, 243 00:09:41,680 --> 00:09:44,140 Spartan looks like he's in pretty good shape. 244 00:09:44,210 --> 00:09:46,280 I think if he wants to keep going, you should let him. 245 00:09:46,320 --> 00:09:48,210 It's your call. - Yeah, let's do it. 246 00:09:48,220 --> 00:09:50,020 - Okay. 247 00:09:50,020 --> 00:09:51,780 Hup! (hooves thud) 248 00:09:53,090 --> 00:09:54,920 (pole clinks) 249 00:09:54,920 --> 00:09:58,420 - (sighs) mom, I think we're missing one of the tent poles. 250 00:09:58,460 --> 00:10:00,430 - What? Are you serious? 251 00:10:00,460 --> 00:10:02,960 - Yeah. - (sighs) 252 00:10:03,030 --> 00:10:05,830 - So, what do we do now? 253 00:10:05,900 --> 00:10:07,630 - It's okay. It's-it's no problem. 254 00:10:07,700 --> 00:10:09,500 We'll just um... 255 00:10:09,570 --> 00:10:12,910 We'll replace the tent pole with a... With a branch. 256 00:10:13,040 --> 00:10:15,380 We just need to figure out a way to attach it to the frame. 257 00:10:17,050 --> 00:10:18,510 - Duct tape? 258 00:10:18,580 --> 00:10:20,050 - (snaps fingers) that's a great idea. 259 00:10:20,050 --> 00:10:22,180 Okay, I'll find a branch, you get the duct tape. 260 00:10:22,320 --> 00:10:24,450 - Sure. Uh, where'd you put it? 261 00:10:24,450 --> 00:10:26,990 - I didn't bring any. Did you? 262 00:10:27,020 --> 00:10:29,460 - You were the one who was going on about being prepared. 263 00:10:29,460 --> 00:10:30,860 - (sighs) 264 00:10:30,860 --> 00:10:33,860 No problem. So we're down a tent pole. 265 00:10:33,860 --> 00:10:36,460 It's not the end of the world, right? 266 00:10:36,530 --> 00:10:38,000 We'll figure it out. 267 00:10:39,070 --> 00:10:40,470 (sighs) 268 00:10:41,770 --> 00:10:43,870 Amy: So, scott did a full check-up and lameness test 269 00:10:43,870 --> 00:10:45,410 On spartan today. - Oh yeah? 270 00:10:45,540 --> 00:10:47,470 How's he lookin', scott? - Oh, great! 271 00:10:47,540 --> 00:10:50,280 He's in better shape than a lot of horses half his age. 272 00:10:50,310 --> 00:10:52,340 - Well, good. Sounds like old spartan's 273 00:10:52,380 --> 00:10:54,280 Getting a new lease on life. 274 00:10:54,280 --> 00:10:56,220 - This is all over a pair of shoes? 275 00:10:56,280 --> 00:10:57,720 They must be magical shoes. 276 00:10:57,850 --> 00:10:59,950 - Dad, they're not magical. It's just, 277 00:10:59,990 --> 00:11:01,690 This is about conditioning and maintenance 278 00:11:01,760 --> 00:11:03,960 And the more I do with spartan without him being sore, 279 00:11:03,990 --> 00:11:05,890 The stronger he gets. - You know, amy, 280 00:11:05,890 --> 00:11:07,690 There's an endurance race this weekend 281 00:11:07,760 --> 00:11:09,430 Over at the williamsdale ranch. 282 00:11:09,500 --> 00:11:10,700 You should think about entering. 283 00:11:10,770 --> 00:11:12,530 - (scoffs) - are you serious? 284 00:11:12,530 --> 00:11:14,700 - It's a 50-mile race, mostly just for fun. 285 00:11:14,700 --> 00:11:16,240 - Spartan's a geriatric horse. 286 00:11:16,370 --> 00:11:17,970 He shouldn't be entering a race. 287 00:11:18,010 --> 00:11:20,370 - My client, she just won a big endurance race 288 00:11:20,440 --> 00:11:23,040 Down in the states. Her horse is 27 years old. 289 00:11:23,080 --> 00:11:26,510 - See? There ya go, tim. Just 'cause you're getting old 290 00:11:26,520 --> 00:11:28,380 Doesn't mean you're all washed up. 291 00:11:28,420 --> 00:11:29,720 (chuckles) 292 00:11:31,850 --> 00:11:33,990 - (vrooming) - okay, you two, 293 00:11:34,020 --> 00:11:36,190 Come on, sit down for dinner. 294 00:11:36,190 --> 00:11:38,060 (footsteps approach) 295 00:11:38,090 --> 00:11:41,460 - So, how is spartan gonna win this race? 296 00:11:41,600 --> 00:11:43,260 He can barely gallop anymore. 297 00:11:43,400 --> 00:11:45,060 - Well, the point wouldn't be to win, 298 00:11:45,130 --> 00:11:46,730 Just to challenge spartan. 299 00:11:47,800 --> 00:11:49,640 - I'm still worried about his arthritis. 300 00:11:49,670 --> 00:11:51,370 - I'm working as one of the vets. 301 00:11:51,510 --> 00:11:53,740 We check the horses every 20 miles or so. 302 00:11:53,810 --> 00:11:55,940 I wouldn't let spartan, or any of the other horses, 303 00:11:56,080 --> 00:11:58,140 Continue if they weren't completely sound. 304 00:11:58,280 --> 00:12:01,480 But it's totally up to you, amy. No pressure. 305 00:12:01,480 --> 00:12:03,520 - Why don't you enter shadow? He's a lot faster. 306 00:12:03,520 --> 00:12:05,080 - Nah, the endurance race 307 00:12:05,090 --> 00:12:07,050 Is not about being fast. 308 00:12:08,360 --> 00:12:10,990 It's about playing the long game. 309 00:12:12,490 --> 00:12:13,890 (door bangs shut) - hey, 310 00:12:13,900 --> 00:12:16,030 Thanks for your help today. I really appreciate it. 311 00:12:16,060 --> 00:12:19,100 - (exhales) yeah, no problem. Had a really good time. 312 00:12:19,100 --> 00:12:21,700 Good night. - Good night. 313 00:12:21,740 --> 00:12:22,940 - Hey, amy? 314 00:12:22,970 --> 00:12:25,100 You know, you should really enter that race. 315 00:12:25,170 --> 00:12:27,410 I bet you and spartan would kick some serious butt. 316 00:12:27,480 --> 00:12:30,580 - Well, thank you. I'm not so sure about that. 317 00:12:30,580 --> 00:12:33,650 - Remember what you told me about working with horses? 318 00:12:33,650 --> 00:12:37,550 You know, being confident, not doubting yourself. 319 00:12:37,590 --> 00:12:40,590 Maybe you should take your own advice. 320 00:12:40,620 --> 00:12:43,120 (bike clicks away) 321 00:12:44,190 --> 00:12:45,590 - (sighs) 322 00:12:45,630 --> 00:12:47,190 Lou: (sighs) 323 00:12:47,200 --> 00:12:49,530 The tent is a little sad looking, but... 324 00:12:49,530 --> 00:12:51,800 How 'bout this dinner? Pretty great, huh? 325 00:12:51,930 --> 00:12:53,470 - It's delicious. 326 00:12:53,540 --> 00:12:55,470 I've never had food like this on a camping trip before. 327 00:12:55,500 --> 00:12:58,810 - Oh, I'm so glad you like it. - We should probably hurry up 328 00:12:58,870 --> 00:13:00,810 And finish eating before it gets too dark. 329 00:13:00,940 --> 00:13:02,780 We still need to hang food up in a bear bag. 330 00:13:02,780 --> 00:13:04,080 - Oh, no, no, no, don't worry about it. 331 00:13:04,210 --> 00:13:06,550 We'll just throw everything in the suv when we're done. 332 00:13:06,550 --> 00:13:08,880 - But dad and I always hang food up in a bear bag. 333 00:13:08,880 --> 00:13:10,750 - Trust me, there is no way 334 00:13:10,790 --> 00:13:12,350 That a bear is getting into the car. 335 00:13:12,490 --> 00:13:15,620 Just enjoy your meal. No need to rush. 336 00:13:17,160 --> 00:13:18,760 (mugs clink) 337 00:13:20,700 --> 00:13:22,100 - Mmm... 338 00:13:23,200 --> 00:13:24,800 (footsteps thud lightly) 339 00:13:24,930 --> 00:13:27,170 - Hey. (chuckles) 340 00:13:27,170 --> 00:13:28,630 (spartan nickers) 341 00:13:28,670 --> 00:13:30,100 We've been through a lot together, haven't we? 342 00:13:30,140 --> 00:13:31,910 (spartan nickers) - (chuckles) 343 00:13:32,040 --> 00:13:33,440 What do you say? 344 00:13:33,510 --> 00:13:34,910 Are you up for one more challenge? 345 00:13:35,040 --> 00:13:37,510 (spartan nickers) - yeah? Okay. Okay. 346 00:13:37,550 --> 00:13:39,010 You rest up, all right? 347 00:13:40,110 --> 00:13:42,180 We've got a race to get ready for. 348 00:13:42,180 --> 00:13:43,780 (spartan nickers) 349 00:13:49,930 --> 00:13:52,390 Job is to meet me at each checkpoint 350 00:13:52,530 --> 00:13:54,590 And make sure that spartan has plenty of water, 351 00:13:54,660 --> 00:13:56,060 And that he's cooled down. 352 00:13:56,130 --> 00:13:58,630 - All right, so I'm like your, uh, your pit crew. 353 00:13:58,700 --> 00:14:00,100 - Yeah, exactly. 354 00:14:00,140 --> 00:14:02,600 - Well, how am I supposed to get to every checkpoint? 355 00:14:02,740 --> 00:14:04,140 I can't drive. (truck rumbles) 356 00:14:04,140 --> 00:14:06,070 - Well, that's why I invited my dad. 357 00:14:06,140 --> 00:14:07,870 (spartan nickers, engine shuts off, door slams) 358 00:14:07,940 --> 00:14:11,410 - Oh, I'm here. Still think this race is a crazy idea. 359 00:14:11,410 --> 00:14:14,150 - Yes, I know you do, but I appreciate it. 360 00:14:14,280 --> 00:14:16,350 I'm gonna go get registered. 361 00:14:16,420 --> 00:14:18,620 (logan's phone rings) 362 00:14:24,060 --> 00:14:26,860 - Are you gonna get that? - Uh, no. 363 00:14:29,900 --> 00:14:30,930 - Thank you. - You're welcome. 364 00:14:31,070 --> 00:14:32,970 - Amy! Hey! - Evan! 365 00:14:32,970 --> 00:14:35,370 - What a nice surprise. - Yeah. 366 00:14:35,400 --> 00:14:37,100 - So, are you here cheering somebody on? 367 00:14:37,170 --> 00:14:40,240 'cause I hope it's me. - Um, I'm actually competing. 368 00:14:40,310 --> 00:14:42,910 - Oh! Oh, I didn't know you were an endurance racer. 369 00:14:43,040 --> 00:14:45,240 - Well, I'm not, really. This is my first race. 370 00:14:45,310 --> 00:14:47,980 - Oh, okay. Well, you picked a good one to start with. 371 00:14:47,980 --> 00:14:50,180 It's only 50 miles. Should be a piece of cake. 372 00:14:50,250 --> 00:14:52,850 I mean, I doubt my horse is even gonna break a sweat. 373 00:14:52,890 --> 00:14:54,650 I did tell you about my new horse, right? Fire season? 374 00:14:54,720 --> 00:14:56,590 - Yeah, I think you mentioned it at the pub. 375 00:14:56,660 --> 00:14:58,320 - Well, look, if you need any tips, 376 00:14:58,460 --> 00:15:00,530 I've got a lot of experience doing these races, so. 377 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 - Yeah, you might've mentioned that too, 378 00:15:02,600 --> 00:15:04,200 But I think I'm good. - Okay. 379 00:15:04,330 --> 00:15:06,770 Well, if you change your mind, let me know. 380 00:15:08,140 --> 00:15:09,940 - That kid is such a blow-hard. 381 00:15:10,070 --> 00:15:11,670 - (laughs) 382 00:15:11,810 --> 00:15:13,210 Caleb, what're you doin' here? 383 00:15:13,240 --> 00:15:15,610 - Well, I dabble in endurance races. 384 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 - You dabble? - Yeah. 385 00:15:17,150 --> 00:15:19,950 I thought, why not enter one for old time's sake. 386 00:15:20,020 --> 00:15:21,750 - Mm-hmm. 387 00:15:21,780 --> 00:15:23,550 Sounds like a bit of a coincidence to me. 388 00:15:23,690 --> 00:15:26,220 - Okay, maybe tim put the bug in my ear. (laughs) 389 00:15:26,290 --> 00:15:28,290 Hope you don't mind a little friendly competition? 390 00:15:28,290 --> 00:15:30,020 - No, I don't mind at all. 391 00:15:30,090 --> 00:15:33,690 - And the best part is, we can both kick evan's butt. 392 00:15:33,760 --> 00:15:35,760 - (sighs) look, I just hope I finish the race. 393 00:15:35,830 --> 00:15:39,330 I'm not here to beat evan. - Well, I am. 394 00:15:39,370 --> 00:15:41,570 The way he gloated after that lumberjack competition, 395 00:15:41,600 --> 00:15:43,970 Can't wait to wipe that smug grin off his face. 396 00:15:44,040 --> 00:15:46,770 - (chuckles and sighs) 397 00:15:49,180 --> 00:15:51,580 (footsteps crunch) 398 00:15:52,650 --> 00:15:53,980 (hatch clicks open) 399 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 What the...? 400 00:15:57,150 --> 00:15:58,320 (mouse squeaks) 401 00:15:58,320 --> 00:16:01,190 - Oh! Oh! Shoo! Get out! Oh my gosh! Ew! 402 00:16:02,320 --> 00:16:03,760 - What is it? What's wrong? 403 00:16:03,830 --> 00:16:05,660 - Oh, there was a mouse in the car! 404 00:16:05,660 --> 00:16:07,330 God, how did it get in there? 405 00:16:07,400 --> 00:16:09,600 - I guess bear bags aren't only for bears. 406 00:16:09,660 --> 00:16:11,000 - (sighs) 407 00:16:11,070 --> 00:16:13,870 Oh, got into the bread. (bread thumps) 408 00:16:13,940 --> 00:16:17,870 Ugh! All of our vegetables and our herbs are ruined! 409 00:16:18,010 --> 00:16:20,610 All of my meals. What're we gonna do? 410 00:16:20,740 --> 00:16:22,610 - Well, the... 411 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Granola bars are still good. 412 00:16:25,350 --> 00:16:27,280 And we still have... These. 413 00:16:28,420 --> 00:16:32,020 - Ugh. Great. Hot dogs. It's perfect. 414 00:16:33,450 --> 00:16:35,390 (birds chirp) 415 00:16:38,490 --> 00:16:40,460 (flag rustles gently) 416 00:16:42,400 --> 00:16:44,230 - See that? (blue snorts gently) 417 00:16:44,370 --> 00:16:46,500 - See that? 418 00:16:46,570 --> 00:16:49,500 (flag rustles, blue snorts gently) 419 00:16:49,570 --> 00:16:51,100 Get up here. Step up. (blue whinnies) 420 00:16:51,170 --> 00:16:53,110 Get around there. Get around there. 421 00:16:53,240 --> 00:16:55,310 That-a boy, atta boy. Hoo, hoo. 422 00:16:56,410 --> 00:16:59,310 Hoo. (blue snorts gently) 423 00:17:01,350 --> 00:17:03,380 Yep. Yep. 424 00:17:03,450 --> 00:17:05,280 (blue snorts gently, hooves thud) 425 00:17:05,420 --> 00:17:06,890 Hoo. 426 00:17:09,520 --> 00:17:12,020 (jack clucks his tongue, blue grunts gently) 427 00:17:12,030 --> 00:17:13,830 Hoo, hoo, hoo. (grunting intensifies) 428 00:17:13,960 --> 00:17:16,100 Yep. Yep, get over there. 429 00:17:16,230 --> 00:17:18,260 (blue neighs) 430 00:17:18,330 --> 00:17:20,300 (jack clucks his tongue) hoo... 431 00:17:22,700 --> 00:17:24,940 Doin' good, blue. 432 00:17:25,070 --> 00:17:27,340 Doin' real good. (chuckles) 433 00:17:27,380 --> 00:17:29,080 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. (blue snorts softly) 434 00:17:29,140 --> 00:17:30,780 Easy. 435 00:17:30,810 --> 00:17:33,480 - So, it's mostly forested trails in this part 436 00:17:33,610 --> 00:17:35,750 Just before the first vet check. 437 00:17:35,750 --> 00:17:37,250 So, you can make up some ground there. 438 00:17:37,250 --> 00:17:40,250 That's assuming spartan even passes the first vet check. 439 00:17:40,250 --> 00:17:42,890 - Wow, you really know how to give a good pep talk. 440 00:17:42,920 --> 00:17:44,490 - (chuckles) - these races aren't easy. 441 00:17:44,490 --> 00:17:46,890 (logan's phone rings) 442 00:17:46,930 --> 00:17:48,900 - Oh. (phone keeps ringing) 443 00:17:48,900 --> 00:17:51,900 - Are we keeping you from something important? 444 00:17:51,930 --> 00:17:53,970 - No, sorry. 445 00:17:54,100 --> 00:17:55,640 - 'kay, let's go over the second leg. 446 00:17:57,610 --> 00:17:59,240 (blue pants softly) 447 00:18:00,340 --> 00:18:02,110 (snorts nervously) 448 00:18:02,180 --> 00:18:04,010 (blue whinnies wildly) - whoa, whoa, whoa. Easy now. 449 00:18:04,050 --> 00:18:05,180 Whoa, whoa, whoa, whoa! 450 00:18:05,210 --> 00:18:08,780 (blue whinnies wildly, hooves thud) 451 00:18:10,250 --> 00:18:12,720 Whoa, whoa, whoa. Whoa... Whoa. 452 00:18:12,750 --> 00:18:14,320 (blue snorts) 453 00:18:14,460 --> 00:18:15,890 - (exhales) 454 00:18:15,960 --> 00:18:17,590 'kay, now we're gettin' somewhere. 455 00:18:17,630 --> 00:18:19,690 (blue nickers) 456 00:18:19,730 --> 00:18:23,360 Marshall: Attention riders, prepare to start the race! 457 00:18:25,670 --> 00:18:27,600 (horses grunt nervously) 458 00:18:27,640 --> 00:18:29,500 - Hey... 459 00:18:30,840 --> 00:18:33,640 It's okay. You're a good boy, spartan. 460 00:18:33,640 --> 00:18:36,210 Slow and steady, okay? 461 00:18:36,210 --> 00:18:39,010 - Good luck, amy. - Thanks, you too. 462 00:18:39,150 --> 00:18:40,610 (horses nicker) 463 00:18:40,620 --> 00:18:43,580 Marshall: The timer will begin once the flag comes down. 464 00:18:43,620 --> 00:18:46,550 On your mark, ready... 465 00:18:47,690 --> 00:18:49,420 (horses whinny, hooves thunder) 466 00:18:49,460 --> 00:18:51,320 (crowd cheering and clapping) 467 00:18:51,460 --> 00:19:00,070 ♪♪♪ 468 00:19:00,100 --> 00:19:02,170 (horses grunt, hooves thud) 469 00:19:03,370 --> 00:19:06,240 ♪♪♪ 470 00:19:06,370 --> 00:19:08,980 (hooves clop loudly) 471 00:19:08,980 --> 00:19:10,310 (water splashes noisily) 472 00:19:11,380 --> 00:19:13,350 (hooves clop quickly) 473 00:19:14,650 --> 00:19:16,620 (hooves clop gently) 474 00:19:18,990 --> 00:19:21,050 (birds chirp, foliage rustles) 475 00:19:21,190 --> 00:19:23,190 Lou: There is supposed to be a hot spring 476 00:19:23,260 --> 00:19:25,190 Around here somewhere. 477 00:19:25,330 --> 00:19:27,260 We must've taken a wrong turn. 478 00:19:27,330 --> 00:19:29,260 - Are you sure that's the right map? 479 00:19:29,330 --> 00:19:30,730 I've been here a couple times with dad, 480 00:19:30,730 --> 00:19:32,530 And we've never been to a hot spring. 481 00:19:32,570 --> 00:19:35,130 - Oh no, it's definitely the right map. 482 00:19:35,170 --> 00:19:37,470 It's gotta be around here somewhere. 483 00:19:37,610 --> 00:19:39,270 - If it is, I'm sure we'll find it, 484 00:19:39,340 --> 00:19:42,680 But don't stress, let's just enjoy the hike. 485 00:19:42,740 --> 00:19:44,880 - (sighs) you're right. You're totally right. 486 00:19:44,950 --> 00:19:46,480 I mean, the hot spring would be fun, 487 00:19:46,510 --> 00:19:48,750 But we're gonna have fun anyway, right? 488 00:19:48,880 --> 00:19:50,220 - Right. - Uh... 489 00:19:51,290 --> 00:19:53,620 So, listen, um... 490 00:19:53,620 --> 00:19:56,020 I've been meaning to talk to you about something. 491 00:19:56,060 --> 00:19:57,360 - What is it? 492 00:19:57,390 --> 00:19:59,160 - It's um... 493 00:19:59,190 --> 00:20:01,090 I'm not sure how to put this. 494 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 - We already had the birds and the bees talk, remember? 495 00:20:02,960 --> 00:20:04,700 - Oh, no, I know, it's not about that. 496 00:20:04,700 --> 00:20:06,700 It's not that at all. 497 00:20:06,700 --> 00:20:09,030 Um... You know what? Never mind. 498 00:20:10,240 --> 00:20:11,900 We can talk about it when we find the hot spring. 499 00:20:12,040 --> 00:20:13,510 - Yeah. - Let's try this. 500 00:20:13,540 --> 00:20:16,440 Maybe this is the turnoff we wanted. 501 00:20:16,510 --> 00:20:20,250 Oh! Oh! Oh my god! Ow! - Mom, are you okay? 502 00:20:20,320 --> 00:20:23,180 - Ow! Yeah, I'm okay. I just tweaked my ankle. 503 00:20:23,220 --> 00:20:25,990 - Okay, let me help you. - Ow! Oh no. Ow. 504 00:20:26,050 --> 00:20:29,120 No, no, can't do that. Ah, I just need to... 505 00:20:29,190 --> 00:20:31,520 I just need to sit here for a minute, I think. 506 00:20:31,530 --> 00:20:33,790 - Okay. - Whew! (sighs) 507 00:20:33,930 --> 00:20:35,890 (exhales, inhales sharply) 508 00:20:36,930 --> 00:20:38,260 (breath hisses) 509 00:20:39,330 --> 00:20:41,800 (deep exhale) 510 00:20:43,670 --> 00:20:45,200 - How's my favourite cowboy doing? 511 00:20:45,210 --> 00:20:47,110 - Oh, real good! I think blue and I, 512 00:20:47,240 --> 00:20:48,970 We're starting to make some progress. 513 00:20:49,010 --> 00:20:50,680 - Oh good! 514 00:20:50,680 --> 00:20:52,610 But amy said that you were gonna be working with blue 515 00:20:52,610 --> 00:20:55,010 All day, alone, 516 00:20:55,150 --> 00:20:57,950 And that sometimes he can be difficult? 517 00:20:57,990 --> 00:21:00,490 Maybe a little bit dangerous? - Nah! 518 00:21:00,490 --> 00:21:02,150 - (sighs) 519 00:21:02,220 --> 00:21:04,790 Why can't you wait until amy's here to give you a hand? 520 00:21:04,930 --> 00:21:07,090 - As much as I respect amy's techniques, 521 00:21:08,930 --> 00:21:10,900 I wanna put the first ride on him. 522 00:21:10,970 --> 00:21:12,630 This one's for me. 523 00:21:14,370 --> 00:21:17,640 Evan: (sighs) what's taking so long? 524 00:21:17,670 --> 00:21:20,570 - That guy, evan's fast. He's gonna be hard to beat. 525 00:21:22,110 --> 00:21:24,380 - Yeah, well he got here first, but... 526 00:21:24,380 --> 00:21:28,110 The clock doesn't stop until his horse's pulse goes down. 527 00:21:28,120 --> 00:21:30,720 - He seems riled up. - Yeah, he is. 528 00:21:30,850 --> 00:21:33,350 That horse will probably burn out before the end of the race. 529 00:21:33,390 --> 00:21:35,790 - You seem to know a thing or two about horses. 530 00:21:35,860 --> 00:21:38,990 - Yeah, well, I've been ranching and rodeoing 531 00:21:39,060 --> 00:21:41,030 For a long time. 532 00:21:42,400 --> 00:21:45,200 - You know, uh, amy said she learned 533 00:21:45,330 --> 00:21:47,470 Everything about horses from her mom. 534 00:21:47,540 --> 00:21:50,340 She never really mentioned you. - Ha! 535 00:21:50,410 --> 00:21:52,540 Well... 536 00:21:52,540 --> 00:21:54,870 Amy's mom, marion, she uh... 537 00:21:56,080 --> 00:21:59,350 She saw horses on a different level than I did. 538 00:22:00,620 --> 00:22:02,650 So, amy learned from the best. 539 00:22:02,780 --> 00:22:05,820 (hooves thud, horse neighs) 540 00:22:05,850 --> 00:22:07,420 - There she is. 541 00:22:07,420 --> 00:22:13,090 ♪♪♪ 542 00:22:13,090 --> 00:22:15,030 (grass rustles under foot) 543 00:22:15,100 --> 00:22:16,830 - That took over 15 minutes. 544 00:22:16,900 --> 00:22:18,430 He's not that far ahead of you now. 545 00:22:18,430 --> 00:22:20,370 - Dad, I honestly don't care. - Well, care a little. 546 00:22:20,440 --> 00:22:22,300 You could win. - (sighs) 547 00:22:22,340 --> 00:22:24,570 - Congratulations on making it this far. 548 00:22:24,640 --> 00:22:26,300 - Yeah, thanks. You too. 549 00:22:26,340 --> 00:22:28,310 - It's nice to have some decent competition, for a change. 550 00:22:28,340 --> 00:22:30,080 Been winning so many of these races lately, 551 00:22:30,080 --> 00:22:31,540 It almost stopped being fun. 552 00:22:31,550 --> 00:22:33,310 - I don't know, evan. 553 00:22:33,310 --> 00:22:35,010 I got a feeling like your winning days are done. 554 00:22:36,750 --> 00:22:38,950 - Yeah, well, we'll see about that! 555 00:22:40,090 --> 00:22:41,950 (hand pats gently) come on. 556 00:22:43,090 --> 00:22:44,990 - Wow. - (scoffs) 557 00:22:46,060 --> 00:22:48,860 (spartan nickers, hooves thud) 558 00:22:48,930 --> 00:22:50,730 (fire season whinnies) 559 00:22:50,770 --> 00:22:53,400 (spartan nickers, hooves thud) 560 00:22:56,740 --> 00:22:59,540 (horses nicker, low hum of chatter) 561 00:23:01,710 --> 00:23:03,780 - Hmm, he's in great shape, amy. 562 00:23:03,780 --> 00:23:05,340 Got nothin' to worry about. 563 00:23:05,380 --> 00:23:06,680 - Thanks, scott. 564 00:23:06,710 --> 00:23:09,450 Come on. (spartan grunts, hooves thud) 565 00:23:13,050 --> 00:23:15,890 (fire season breathes heavily) 566 00:23:15,960 --> 00:23:19,060 - Hmm. Took a while for your horse's heartrate to come down 567 00:23:19,130 --> 00:23:20,790 When you got here, 568 00:23:20,930 --> 00:23:22,900 But everything checks out now. 569 00:23:22,960 --> 00:23:24,930 You're good to go. - Oh, yes! 570 00:23:24,930 --> 00:23:27,400 Come on. Let's go. (clucks his tongue) 571 00:23:29,940 --> 00:23:31,570 (fast approaching hooves thud) 572 00:23:31,570 --> 00:23:34,970 - Twenty miles down, 30 to go. - (chuckles) 573 00:23:35,110 --> 00:23:37,710 (fire crackles) 574 00:23:37,710 --> 00:23:39,910 - Do you want one? They're pretty good, 575 00:23:39,910 --> 00:23:41,780 Even without the bun. 576 00:23:41,820 --> 00:23:43,780 - No, thanks. 577 00:23:43,850 --> 00:23:46,320 (sighs) katie, I'm so sorry. 578 00:23:46,390 --> 00:23:49,120 All the meals I planned are ruined. 579 00:23:49,160 --> 00:23:52,120 Can't even go hiking because of my stupid ankle. 580 00:23:52,160 --> 00:23:56,260 (sighs) this whole trip has been one giant fail. 581 00:23:56,300 --> 00:23:58,330 - I don't think it's a fail. 582 00:23:58,400 --> 00:24:00,530 We'd be having a good time if you weren't trying so hard 583 00:24:00,540 --> 00:24:03,200 To make everything perfect. 584 00:24:03,340 --> 00:24:04,740 You always get like this. 585 00:24:05,910 --> 00:24:08,740 - What's that supposed to mean? - Never mind. 586 00:24:08,740 --> 00:24:11,440 - No, enlighten me. How do I get? 587 00:24:12,810 --> 00:24:15,280 - (sighs) you always try to have everything 588 00:24:15,280 --> 00:24:16,750 A certain way. 589 00:24:16,780 --> 00:24:19,690 The perfect food, the best hiking trail. 590 00:24:20,760 --> 00:24:22,820 It sucks all the fun out of everything. 591 00:24:22,890 --> 00:24:25,420 Why can't you just go with the flow for once? 592 00:24:25,460 --> 00:24:28,760 - Katie, I have been busting my butt for the past two days 593 00:24:28,760 --> 00:24:31,460 To make this the best camping trip you've ever been on! 594 00:24:31,600 --> 00:24:34,430 I wouldn't have bothered if I'd known you'd be so ungrateful. 595 00:24:34,470 --> 00:24:36,300 - I never asked you to take me camping. 596 00:24:36,370 --> 00:24:38,040 - I was trying to make up for the fact 597 00:24:38,170 --> 00:24:39,840 That your dad had to cancel. 598 00:24:39,910 --> 00:24:41,510 - I wasn't upset about it. 599 00:24:41,580 --> 00:24:43,710 I'd much rather go skiing with him anyway. 600 00:24:43,710 --> 00:24:45,580 You didn't have to pretend you wanted to go camping. 601 00:24:45,580 --> 00:24:48,850 I know you hate it. - I don't hate it! 602 00:24:48,850 --> 00:24:51,120 I just don't love it. 603 00:24:52,320 --> 00:24:54,990 (exhales sharply) - so, it's a lie. 604 00:24:54,990 --> 00:24:56,860 You're pretending. 605 00:24:56,860 --> 00:24:58,590 It's just like when I was a kid, 606 00:24:58,660 --> 00:25:00,590 I'd hear you and dad arguing through the walls, 607 00:25:00,600 --> 00:25:02,130 But as soon as I walked in, 608 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 You'd pretend everything was okay. 609 00:25:04,400 --> 00:25:07,870 But I wasn't stupid, mom! I knew it wasn't okay. 610 00:25:09,070 --> 00:25:11,270 - Katie, I... 611 00:25:11,270 --> 00:25:12,940 I was just trying to protect you. I... 612 00:25:14,910 --> 00:25:16,540 I wanted you to be happy. 613 00:25:16,680 --> 00:25:19,010 - Well, I wasn't happy all the time, mom. 614 00:25:19,080 --> 00:25:21,210 Especially not right before you and dad broke up. 615 00:25:21,280 --> 00:25:23,820 - (scoffs) I had no idea. 616 00:25:24,950 --> 00:25:26,950 Ungh! Why didn't you tell me? 617 00:25:28,820 --> 00:25:30,290 - (sucks teeth) 618 00:25:30,420 --> 00:25:32,290 You're not the only one who's good at pretending. 619 00:25:33,760 --> 00:25:35,390 - Katie. - No. 620 00:25:35,400 --> 00:25:37,200 I need to be alone for a little bit. 621 00:25:37,330 --> 00:25:39,200 I'm going down to the creek. 622 00:25:39,200 --> 00:25:41,830 (footsteps recede) 623 00:25:43,870 --> 00:25:45,300 - (sighs) 624 00:25:50,550 --> 00:25:56,180 ♪♪♪ 625 00:25:56,250 --> 00:25:57,620 (leather snaps) 626 00:25:58,850 --> 00:26:01,190 - We'll take it nice and slow. 627 00:26:02,260 --> 00:26:04,860 (reins rustle) 628 00:26:06,390 --> 00:26:07,860 (blue grunts softly) 629 00:26:09,060 --> 00:26:12,630 (blue neighs wildly) okay, I get ya. I get ya. 630 00:26:12,770 --> 00:26:15,200 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 631 00:26:16,870 --> 00:26:18,800 (rein thwaps gently) 632 00:26:18,810 --> 00:26:21,810 I guess you're not ready for that. 633 00:26:21,880 --> 00:26:24,140 Now... (blue blows out his breath) 634 00:26:24,210 --> 00:26:26,610 The thing is, is I like you, blue, 635 00:26:28,280 --> 00:26:31,280 But I don't think the feeling's mutual. 636 00:26:31,320 --> 00:26:33,190 So, if I already like you, 637 00:26:34,290 --> 00:26:36,020 I guess it's up to you 638 00:26:36,020 --> 00:26:38,860 To find something you like about me. 639 00:26:40,130 --> 00:26:41,760 (blue snorts, hooves thud) 640 00:26:42,930 --> 00:26:45,460 (blue nickers softly, sand crunches) 641 00:26:45,500 --> 00:26:47,870 Well, that's not a very good start. 642 00:26:49,170 --> 00:26:50,770 (fast-paced music plays) 643 00:26:50,770 --> 00:26:53,170 (caleb's horse breathes heavily) 644 00:26:54,840 --> 00:26:56,780 (fire season breathes heavily) 645 00:26:58,750 --> 00:27:00,980 (hooves thunder) 646 00:27:02,180 --> 00:27:09,150 ♪♪♪ 647 00:27:09,190 --> 00:27:16,160 ♪♪♪ 648 00:27:16,160 --> 00:27:19,330 ♪♪♪ 649 00:27:19,370 --> 00:27:21,400 - Aggghhh! 650 00:27:22,640 --> 00:27:24,940 (grass rustles) ungh! 651 00:27:25,070 --> 00:27:27,540 Agh! Ungh! (caleb's horse whinnies) 652 00:27:27,680 --> 00:27:33,880 ♪♪♪ 653 00:27:33,880 --> 00:27:36,380 (spartan blows out his breath, caleb grunts) 654 00:27:36,380 --> 00:27:37,650 Amy: Caleb? Caleb: Agh! 655 00:27:37,790 --> 00:27:39,650 - Caleb? 656 00:27:39,650 --> 00:27:41,550 - What're you doing, amy? Don't stop! 657 00:27:41,690 --> 00:27:43,590 - Are you okay? - Uh, I'm okay, 658 00:27:43,620 --> 00:27:45,220 Just got the wind knocked out of me. 659 00:27:45,230 --> 00:27:46,760 - What happened? 660 00:27:46,830 --> 00:27:48,760 - Evan is what happened. 661 00:27:48,760 --> 00:27:50,560 Look, don't worry about that now. 662 00:27:50,630 --> 00:27:53,600 Just... Go on, keep goin'. 663 00:27:53,670 --> 00:27:55,730 - Are you sure you're okay? - I'm sure. 664 00:27:55,740 --> 00:27:57,440 Just a little embarrassed, if anything. 665 00:27:57,570 --> 00:28:00,370 I'm the one that's supposed to be looking after you. 666 00:28:00,440 --> 00:28:02,040 Get goin'! 667 00:28:02,110 --> 00:28:03,540 - (sighs) okay. 668 00:28:03,680 --> 00:28:05,380 - (chuckles) (spartan snorts gently) 669 00:28:05,410 --> 00:28:07,580 (clopping hooves recede) 670 00:28:09,020 --> 00:28:11,980 (blue neighs and nickers) 671 00:28:15,660 --> 00:28:16,890 (blue snorts) 672 00:28:17,930 --> 00:28:20,530 (snorts intensify, hooves thud) 673 00:28:22,130 --> 00:28:24,560 (blue neighs and grunts) 674 00:28:27,030 --> 00:28:28,700 - What, you're thirsty, too, are ya? 675 00:28:28,700 --> 00:28:30,800 (blue nickers) - all right. 676 00:28:30,810 --> 00:28:33,940 Well, let me take care of that for ya. 677 00:28:34,010 --> 00:28:35,810 (blue snorts softly) 678 00:28:37,080 --> 00:28:39,010 (footsteps crunch) 679 00:28:39,010 --> 00:28:44,480 ♪♪♪ 680 00:28:44,550 --> 00:28:46,490 - There ya go. (blue snorts) 681 00:28:48,020 --> 00:28:50,090 (bucket clunks, blue laps water gently) 682 00:28:52,290 --> 00:28:54,290 All right. 683 00:28:54,430 --> 00:28:56,900 (footsteps crunch lightly) 684 00:28:56,900 --> 00:28:57,860 (blue laps water gently) 685 00:28:57,900 --> 00:29:02,230 ♪♪♪ 686 00:29:02,240 --> 00:29:03,570 (exhales) 687 00:29:03,570 --> 00:29:05,040 (blue grunts softly) 688 00:29:06,110 --> 00:29:11,780 ♪♪♪ 689 00:29:11,850 --> 00:29:13,750 (blue snorts gently) 690 00:29:13,880 --> 00:29:16,780 (fast-paced music plays, hooves thud rhythmically) 691 00:29:20,860 --> 00:29:22,790 (hooves thunder) 692 00:29:22,920 --> 00:29:27,060 ♪♪♪ 693 00:29:27,060 --> 00:29:29,060 (low hum of chatter, horses whinny) 694 00:29:29,060 --> 00:29:30,700 - How long has it been this time? 695 00:29:30,730 --> 00:29:32,130 - Almost 20 minutes. 696 00:29:32,200 --> 00:29:33,870 He's obviously pushing that horse way too hard. 697 00:29:33,930 --> 00:29:35,670 That's not smart. (sighs) 698 00:29:35,740 --> 00:29:37,470 (logan's phone rings) 699 00:29:39,210 --> 00:29:41,070 You're a popular guy. 700 00:29:41,210 --> 00:29:45,180 - Yeah. It's my dad. He... Won't stop calling. 701 00:29:46,810 --> 00:29:48,550 - Do you two talk a lot? 702 00:29:48,550 --> 00:29:50,150 - Well, you know, we used to, 703 00:29:50,150 --> 00:29:51,880 But, uh, I don't know, 704 00:29:53,090 --> 00:29:54,990 There's not much to say. 705 00:29:56,890 --> 00:29:59,420 - Earlier you asked me about amy's mom. 706 00:30:01,230 --> 00:30:04,360 It's true, she was the best at what she did, 707 00:30:04,500 --> 00:30:06,970 And she passed her knowledge on to amy. 708 00:30:08,240 --> 00:30:11,700 And I might've passed on what I knew, 709 00:30:11,710 --> 00:30:13,840 But I didn't, because I wasn't there. 710 00:30:15,340 --> 00:30:17,840 And that's nobody's fault but my own. 711 00:30:19,250 --> 00:30:21,380 But I've spent a lot of years 712 00:30:21,380 --> 00:30:23,780 Trying to make up for that time. 713 00:30:23,820 --> 00:30:26,050 Lost time. 714 00:30:26,050 --> 00:30:28,250 That's time you don't get back. 715 00:30:28,390 --> 00:30:29,960 My point is that, 716 00:30:30,090 --> 00:30:32,660 Not a day goes by where I'm not grateful 717 00:30:32,690 --> 00:30:35,860 That my daughters gave me a second chance. 718 00:30:35,930 --> 00:30:38,260 'cause I'm not sure I deserved one. 719 00:30:40,130 --> 00:30:41,600 (fire season grunts) 720 00:30:41,670 --> 00:30:43,200 (hooves thud) 721 00:30:43,200 --> 00:30:45,470 There she is! She's still in this. 722 00:30:45,510 --> 00:30:47,070 (hooves thud) 723 00:30:48,580 --> 00:30:50,040 (spartan nickers) 724 00:30:50,040 --> 00:30:52,640 - Everything's normal. Spartan's doing great. 725 00:30:52,680 --> 00:30:54,910 - Okay. Thanks, scott. 726 00:30:56,680 --> 00:31:00,020 Amy: You hear that? You're doing so great! 727 00:31:00,020 --> 00:31:01,690 Scott: Thanks. 728 00:31:03,260 --> 00:31:05,290 - I'm concerned about how long it's taking your horse's 729 00:31:05,430 --> 00:31:07,560 Heartrate to come down. 730 00:31:07,600 --> 00:31:09,960 But everything else seems fine. 731 00:31:09,960 --> 00:31:12,300 Just take it easy out there, okay? 732 00:31:12,370 --> 00:31:13,900 - 'kay. 733 00:31:14,030 --> 00:31:15,930 (low hum of chatter) 734 00:31:17,870 --> 00:31:19,540 (spartan nickers) - hey... 735 00:31:19,570 --> 00:31:21,270 - (sighs) caleb. 736 00:31:21,280 --> 00:31:23,010 - (sighs) it's no big deal. 737 00:31:23,040 --> 00:31:24,980 - Why didn't you say something? 738 00:31:24,980 --> 00:31:28,310 - It's just a sprain, but my race is done. 739 00:31:28,450 --> 00:31:31,850 - I'm sorry. - (laughs) it's okay. 740 00:31:31,890 --> 00:31:34,790 You know, you never really needed me out there, anyway. 741 00:31:34,790 --> 00:31:36,450 So, do me a favour, 742 00:31:36,520 --> 00:31:38,460 Don't let evan win. 743 00:31:38,590 --> 00:31:40,130 - (chuckles) caleb-- - yeah, yeah, 744 00:31:40,190 --> 00:31:41,930 I know you didn't come here to beat him, 745 00:31:42,000 --> 00:31:44,260 But it's like they say, slow and steady wins the race, 746 00:31:44,330 --> 00:31:46,200 So don't count yourself out yet. 747 00:31:47,330 --> 00:31:48,530 - Okay. 748 00:31:48,570 --> 00:31:50,470 (low hum of chatter, birds chirp) 749 00:31:50,600 --> 00:31:52,940 (water rushes, loon wails, footsteps approach) 750 00:31:53,070 --> 00:31:54,910 - You shouldn't be walking on that ankle. 751 00:31:55,040 --> 00:31:58,280 - I know, I just... I really need to talk to you. 752 00:31:58,280 --> 00:32:00,210 Is that okay? Or... 753 00:32:00,210 --> 00:32:02,750 Do you still wanna be alone? 754 00:32:02,780 --> 00:32:04,120 - It's okay. 755 00:32:05,790 --> 00:32:07,650 - Can we...? 756 00:32:07,690 --> 00:32:09,620 (gravel crunches underfoot) 757 00:32:11,260 --> 00:32:12,990 (sighs) 758 00:32:14,630 --> 00:32:17,700 It was never my intention to pretend 759 00:32:17,700 --> 00:32:19,630 Like nothing was wrong 760 00:32:19,670 --> 00:32:21,830 When your dad and I were splitting up. 761 00:32:21,970 --> 00:32:23,300 But I was just trying to shield you 762 00:32:23,370 --> 00:32:25,400 From what was going on. 763 00:32:26,840 --> 00:32:30,310 Gah... We've been patting ourselves on the back 764 00:32:30,340 --> 00:32:34,450 About how well we navigated our divorce and... 765 00:32:34,520 --> 00:32:36,980 Now I see that we sunk that ship. 766 00:32:39,050 --> 00:32:40,990 I'm really sorry. 767 00:32:42,260 --> 00:32:44,120 (sighs) 768 00:32:44,120 --> 00:32:46,730 - You don't have to be sorry. 769 00:32:46,790 --> 00:32:48,130 (sighs) 770 00:32:48,130 --> 00:32:50,660 Even though we don't live together, 771 00:32:50,700 --> 00:32:53,600 You're both always there when I need you, 772 00:32:53,670 --> 00:32:57,070 And I love my life just the way it is. 773 00:32:57,200 --> 00:33:00,770 (sniffles) I... I wouldn't want anything to change. 774 00:33:02,540 --> 00:33:04,680 - Really? Do you... 775 00:33:04,710 --> 00:33:06,410 Do you really mean that? 776 00:33:06,410 --> 00:33:07,880 - Yes. 777 00:33:09,650 --> 00:33:12,020 (exhales) I'm happy with the way things are, mom. 778 00:33:12,090 --> 00:33:13,820 Really, I am. 779 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 - (sighs) 780 00:33:18,890 --> 00:33:22,090 ♪♪♪ 781 00:33:22,160 --> 00:33:24,430 You know... 782 00:33:24,430 --> 00:33:26,030 Somehow, despite all my mistakes, 783 00:33:26,170 --> 00:33:29,700 I've managed to raise this brilliant, 784 00:33:29,740 --> 00:33:31,640 Strong, resilient daughter, 785 00:33:31,640 --> 00:33:34,670 And I... I could not be prouder. 786 00:33:35,710 --> 00:33:38,540 - Okay, mom, that's a little too cringey. 787 00:33:38,550 --> 00:33:41,010 - (chuckles) I'm sorry. 788 00:33:41,150 --> 00:33:43,710 (sighs) listen, if you wanna go home, 789 00:33:43,750 --> 00:33:45,050 I totally understand. 790 00:33:45,120 --> 00:33:46,850 I won't be offended. 791 00:33:46,890 --> 00:33:50,390 I mean, we don't even have hot dog buns. 792 00:33:50,390 --> 00:33:52,790 It's getting pretty grim. 793 00:33:52,930 --> 00:33:55,790 - Yeah. It might be time to put this camping trip 794 00:33:55,860 --> 00:33:57,060 Out of its misery. 795 00:33:58,130 --> 00:34:00,670 - Come on, let's go home. 796 00:34:02,200 --> 00:34:04,440 I will need your help, though. - Oh yeah, of course. 797 00:34:04,440 --> 00:34:06,670 - Ooh. Ow. Thanks. (chuckles) 798 00:34:07,710 --> 00:34:09,570 (breath hisses sharply, grunts in pain) 799 00:34:09,610 --> 00:34:11,480 - Okay. (blue snorts) 800 00:34:11,610 --> 00:34:13,480 (crow caws) 801 00:34:15,680 --> 00:34:18,580 'kay, blue, we're gonna try this one more time. 802 00:34:21,760 --> 00:34:24,220 (blue grunts softly, jack exhales) 803 00:34:24,220 --> 00:34:26,420 Yeah. (blue grunts more loudly) 804 00:34:27,490 --> 00:34:29,260 - Well, well, well... 805 00:34:30,160 --> 00:34:32,360 (low nicker) 806 00:34:32,400 --> 00:34:34,470 (blue grunts) 807 00:34:35,770 --> 00:34:39,840 (blue whinnies wildly, hooves stamp and thunder) 808 00:34:39,970 --> 00:34:41,110 - Agghhh! Oh! 809 00:34:42,280 --> 00:34:44,280 (blue neighs and grunts) 810 00:34:45,580 --> 00:34:47,280 (blue whinnies and grunts) 811 00:34:48,480 --> 00:34:50,380 (hooves thud) 812 00:34:50,520 --> 00:34:55,150 ♪♪♪ 813 00:34:59,830 --> 00:35:01,790 (screen door snaps shut) 814 00:35:04,470 --> 00:35:06,330 - What did you do? - Nothin'. 815 00:35:06,470 --> 00:35:08,600 - Oh no, what did you do? - Nothin'. 816 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 - What did you do? - It looks a lot worse-- 817 00:35:10,940 --> 00:35:12,270 - Well, let me see it. - No-- 818 00:35:12,270 --> 00:35:14,010 - Let me see it! - No, I'm fine. 819 00:35:14,070 --> 00:35:15,740 - Jack! 820 00:35:15,780 --> 00:35:17,810 Are you crazy, or are you trying to prove something? 821 00:35:17,850 --> 00:35:19,810 What is it? - Well, I probably am crazy, 822 00:35:19,850 --> 00:35:21,150 But you already know that, 823 00:35:21,220 --> 00:35:24,950 So I guess, yeah, I do have something to prove. 824 00:35:25,020 --> 00:35:27,080 - That you're a young, tough cowboy? 825 00:35:27,120 --> 00:35:29,020 - (sighs) - you have buckles, 826 00:35:29,020 --> 00:35:31,220 You have trophies. Y-you don't have to go out there 827 00:35:31,230 --> 00:35:34,590 And try and kill yourself. - It's not about me, I swear. 828 00:35:36,260 --> 00:35:37,960 It's about blue. 829 00:35:38,000 --> 00:35:39,360 When I saw him over at stumpy's, 830 00:35:39,500 --> 00:35:41,100 I knew he was a good horse, 831 00:35:41,140 --> 00:35:42,830 But nobody's giving him a chance. 832 00:35:42,900 --> 00:35:45,170 Stumpy gave up on him, but I'm not gonna. 833 00:35:45,240 --> 00:35:48,970 When I told amy that blue and I were gonna be friends, 834 00:35:48,980 --> 00:35:52,310 I meant it, and I never give up on a friend. 835 00:35:54,580 --> 00:35:57,180 - You see good where no one else does. 836 00:35:57,250 --> 00:36:00,650 You always have, and that is why I fell in love with you. 837 00:36:00,690 --> 00:36:02,450 - (chuckles lightly) - but... 838 00:36:02,490 --> 00:36:04,860 You don't have to be an old fool 839 00:36:04,890 --> 00:36:07,190 And seriously hurt yourself. 840 00:36:09,530 --> 00:36:11,600 (sighs) you're just not gonna stop, are ya? 841 00:36:11,630 --> 00:36:12,930 - No. 842 00:36:16,670 --> 00:36:20,070 I'll be okay, lisa. - (tense exhale) 843 00:36:20,070 --> 00:36:22,270 (light kiss) well, you better be. 844 00:36:22,280 --> 00:36:24,140 - (snorts softly) 845 00:36:24,180 --> 00:36:27,910 ♪♪♪ 846 00:36:28,050 --> 00:36:29,950 (string zips tightly) 847 00:36:29,950 --> 00:36:31,820 (exhales sharply) 848 00:36:31,890 --> 00:36:34,350 - Hey! - Hey, where did you go? 849 00:36:34,390 --> 00:36:37,020 - Well, there's a really nice family 850 00:36:37,090 --> 00:36:38,620 Camping not too far from here, 851 00:36:38,760 --> 00:36:40,830 And they let me borrow their duct tape. 852 00:36:40,830 --> 00:36:43,030 We can fix the tent pole now. - (chuckles) 853 00:36:43,100 --> 00:36:45,600 - And they gave me something else, too. 854 00:36:46,700 --> 00:36:48,300 I know I said plain hot dogs are good, 855 00:36:48,300 --> 00:36:50,970 But they are so much better with the bun. 856 00:36:51,040 --> 00:36:53,710 - I'm confused. I thought we were going home? 857 00:36:53,770 --> 00:36:55,440 - I changed my mind. 858 00:36:55,510 --> 00:36:58,040 I'd rather be here with you. 859 00:36:58,080 --> 00:36:59,710 - You would? 860 00:36:59,710 --> 00:37:02,250 - Yeah! As long as you don't mind hot dogs for dinner. 861 00:37:02,380 --> 00:37:04,050 - (chuckles) 862 00:37:04,050 --> 00:37:05,850 I don't mind at all. 863 00:37:05,850 --> 00:37:07,950 Okay, hand me that duct tape. 864 00:37:09,390 --> 00:37:11,060 (tape rips) 865 00:37:12,090 --> 00:37:14,290 (leather creaks, blue grunts) 866 00:37:16,330 --> 00:37:18,400 (blue blows out his breath) - whoa. 867 00:37:18,400 --> 00:37:20,270 (blue grunts) 868 00:37:21,340 --> 00:37:22,730 (leather creaks) 869 00:37:22,800 --> 00:37:24,270 (blue grunts) 870 00:37:25,340 --> 00:37:27,070 What're you doin', blue? 871 00:37:27,110 --> 00:37:28,610 Whatever it is, I'm not buying it. 872 00:37:28,680 --> 00:37:32,610 You're not fooling me with this calm horse routine. 873 00:37:32,680 --> 00:37:34,550 Oh. (laughs) 874 00:37:34,680 --> 00:37:36,280 Okay, I get it. 875 00:37:36,350 --> 00:37:38,420 You're waitin' for your moment. Pretty smart. 876 00:37:39,550 --> 00:37:41,690 (blue whinnies wildly) - whoa! Whoa! Whoa! 877 00:37:41,820 --> 00:37:44,960 (blue whinnies wildly, jack grunts) 878 00:37:44,990 --> 00:37:47,160 Ungh! (blue whinnies) 879 00:37:47,290 --> 00:37:48,930 (hooves stamp loudly) 880 00:37:50,060 --> 00:37:52,200 (blue whinnies wildly, hooves stamp) 881 00:37:52,270 --> 00:37:55,870 (whinnies stop suddenly, blue grunts heavily) 882 00:37:55,940 --> 00:37:58,370 (hooves thud lightly, jack pats blue gently) 883 00:37:58,440 --> 00:38:00,340 (blue grunts gently) 884 00:38:01,610 --> 00:38:04,780 (jack exhales heavily, trying to catch his breath) 885 00:38:04,780 --> 00:38:06,780 Hey there, blue. 886 00:38:06,810 --> 00:38:08,910 My name is jack. 887 00:38:08,980 --> 00:38:10,880 Nice to meet ya. 888 00:38:12,520 --> 00:38:14,450 (laughs) 889 00:38:15,590 --> 00:38:17,020 (low hum of chatter) 890 00:38:17,160 --> 00:38:19,160 - Why did you tell me all those things about, 891 00:38:19,290 --> 00:38:21,190 You know, not being around when amy was a kid? 892 00:38:21,190 --> 00:38:23,130 - Because I watched you avoid your father's phone calls 893 00:38:23,160 --> 00:38:24,600 All day long. 894 00:38:24,730 --> 00:38:27,800 And I remember how I felt when, for the longest time, 895 00:38:27,830 --> 00:38:30,070 My daughter's didn't take my calls either. 896 00:38:32,070 --> 00:38:33,600 - You know, I don't... 897 00:38:33,670 --> 00:38:35,940 I don't know what to say to him anymore. 898 00:38:35,940 --> 00:38:38,940 He's missed out on every important thing in my life 899 00:38:38,950 --> 00:38:40,550 And that's on him. 900 00:38:40,610 --> 00:38:42,950 You know, he coulda tried harder to stay outta trouble. 901 00:38:43,080 --> 00:38:46,380 He coulda tried for me. - Yeah, he coulda. 902 00:38:47,750 --> 00:38:49,750 But he can't fix the past, 903 00:38:49,890 --> 00:38:52,620 And trust me, he wishes he could. 904 00:38:55,160 --> 00:38:58,030 When my daughters finally started taking my phone calls, 905 00:38:58,030 --> 00:39:01,030 Those conversations weren't exactly easy. 906 00:39:01,030 --> 00:39:03,030 Most of the time, they hung up on me. 907 00:39:04,840 --> 00:39:06,370 But at least it was a chance. 908 00:39:07,770 --> 00:39:09,740 - Chance for what? 909 00:39:09,740 --> 00:39:11,410 - To make it right. 910 00:39:11,550 --> 00:39:13,680 (low hum of chatter) 911 00:39:13,810 --> 00:39:17,310 ♪♪♪ 912 00:39:17,350 --> 00:39:19,250 Amy: Spartan! Hey, easy! 913 00:39:20,390 --> 00:39:23,290 (spartan grunts, hooves thunder loudly) 914 00:39:23,360 --> 00:39:25,260 Just keep it at a trot, okay, buddy? 915 00:39:25,390 --> 00:39:30,690 ♪♪♪ 916 00:39:30,730 --> 00:39:32,300 (spartan neighs) 917 00:39:32,330 --> 00:39:34,470 Spartan, hey! 918 00:39:34,470 --> 00:39:36,530 (hooves thunder loudly) 919 00:39:38,240 --> 00:39:39,770 Okay, okay! 920 00:39:40,810 --> 00:39:43,110 All right, let's do it! 921 00:39:43,140 --> 00:39:44,440 - There's amy! 922 00:39:47,680 --> 00:39:50,210 (hooves thunder loudly, tack jingles, horses grunt) 923 00:39:50,250 --> 00:39:52,020 - (claps) - come on! 924 00:39:52,150 --> 00:39:53,620 Logan: Come on! Caleb: Come on! 925 00:39:53,690 --> 00:39:56,150 Tim: Come on, honey, that's it! Caleb: Come on, amy! 926 00:39:56,160 --> 00:39:57,290 Tim: Come on! 927 00:39:57,360 --> 00:39:58,520 (tack jingles, hooves thunder) 928 00:39:58,590 --> 00:39:59,820 (fire season snorts) 929 00:39:59,830 --> 00:40:01,490 - (laughs) 930 00:40:01,500 --> 00:40:04,500 Caleb: She's gonna win! She's gonna win! Come on! 931 00:40:04,500 --> 00:40:05,500 (crowd cheers and claps) 932 00:40:05,570 --> 00:40:07,900 - Come on, amy! - Yeah! 933 00:40:07,970 --> 00:40:10,300 Caleb: Come on! Tim: Come on, honey! 934 00:40:10,300 --> 00:40:11,770 (dramatic music plays) - yeah! 935 00:40:11,840 --> 00:40:13,770 (dramatic music crescendos) 936 00:40:15,110 --> 00:40:17,780 (crowd cheers and claps) - yeah! 937 00:40:17,840 --> 00:40:24,580 ♪♪♪ 938 00:40:29,860 --> 00:40:32,060 - Great job, amy and spartan - 939 00:40:32,130 --> 00:40:33,860 - That was awesome. - A great team. 940 00:40:33,860 --> 00:40:35,860 - Thanks, guys. I actually was not expecting that. 941 00:40:36,000 --> 00:40:38,060 Spartan just took off at the end, 942 00:40:38,060 --> 00:40:39,930 And I guess he really wanted to win. 943 00:40:39,970 --> 00:40:41,470 - He's comin'. 944 00:40:41,600 --> 00:40:43,330 - I should probably talk to him, eh? 945 00:40:43,470 --> 00:40:45,400 - Well, just remember to be gracious. 946 00:40:45,440 --> 00:40:47,400 Actually, don't. Gloat. Please. 947 00:40:47,440 --> 00:40:49,270 - (chuckles) 948 00:40:49,340 --> 00:40:50,480 Hey. 949 00:40:50,610 --> 00:40:53,180 - Well done. - Thanks. 950 00:40:53,180 --> 00:40:55,010 - Yeah, it's beginner's luck, I guess. 951 00:40:55,080 --> 00:40:56,480 You know, I woulda won 952 00:40:56,620 --> 00:40:58,950 If fire hadn't petered out at the end. 953 00:40:58,950 --> 00:41:01,550 Maybe it's time for a new horse. 954 00:41:01,560 --> 00:41:03,890 - I don't think the horse is the problem, evan. 955 00:41:06,430 --> 00:41:07,960 - That's a good boy. - (laughs) 956 00:41:08,030 --> 00:41:09,590 - You are... The best. 957 00:41:11,100 --> 00:41:13,160 (fire crackles, lou and katie chuckle) 958 00:41:13,170 --> 00:41:16,300 - Great idea to put baked beans on top of hot dogs! 959 00:41:16,370 --> 00:41:18,240 - Do you really like it? 960 00:41:18,240 --> 00:41:20,100 - It's really good. 961 00:41:20,140 --> 00:41:22,440 - Something your, uh, grandpa used to do all the time 962 00:41:22,440 --> 00:41:23,910 When I was a kid. - Hmm. 963 00:41:24,040 --> 00:41:25,540 - It's not bad. - Yeah. 964 00:41:27,880 --> 00:41:31,050 So, um, earlier, you said there was something 965 00:41:31,120 --> 00:41:34,590 You wanted to talk to me about? You know, when we were hiking? 966 00:41:34,590 --> 00:41:36,590 - Mm. 967 00:41:36,720 --> 00:41:38,120 Um... Right. 968 00:41:40,590 --> 00:41:43,600 ♪ slowly now ♪ you know what? 969 00:41:43,600 --> 00:41:45,860 It's not important anymore. ♪ are you coming down ♪ 970 00:41:45,930 --> 00:41:48,400 - Are you sure? 971 00:41:48,400 --> 00:41:50,430 - Yeah, I'm sure. 972 00:41:52,010 --> 00:41:53,340 Okay, if I'm gonna eat the rest of this, 973 00:41:53,370 --> 00:41:55,140 I'm gonna need a lot more ketchup. 974 00:41:55,180 --> 00:41:56,810 - (chuckles) 975 00:41:56,940 --> 00:41:59,340 - (chuckles) - mm! 976 00:42:00,480 --> 00:42:02,050 (logan's phone rings) 977 00:42:02,180 --> 00:42:03,550 (pail thumps) 978 00:42:04,620 --> 00:42:06,550 (phone rings, kit thumps) 979 00:42:08,690 --> 00:42:10,620 (phone beeps on) 980 00:42:10,620 --> 00:42:12,420 - Hey, dad. 981 00:42:12,490 --> 00:42:13,960 Yeah, I know. I was, I was busy. 982 00:42:14,090 --> 00:42:16,360 I couldn't get to the phone. 983 00:42:16,360 --> 00:42:18,700 Uh, I'm at this endurance horse race thing. 984 00:42:18,770 --> 00:42:21,230 It's uh... It's, it was all day. 985 00:42:22,770 --> 00:42:24,840 Yeah, it was actually pretty cool. 986 00:42:24,840 --> 00:42:26,270 (tailgate clunks shut) 987 00:42:28,210 --> 00:42:29,970 I wish you were here, too. 988 00:42:31,080 --> 00:42:33,240 Uh, anyways, you remember that girl, amy, 989 00:42:33,280 --> 00:42:35,710 The one who was teaching me about horses? 990 00:42:35,720 --> 00:42:37,650 Yeah, she actually won. 991 00:42:37,650 --> 00:42:40,320 (laughs) yeah. Yeah, I know, it was amazing. 992 00:42:40,450 --> 00:42:42,120 ♪♪♪ 993 00:42:42,120 --> 00:42:46,220 ♪ old soul, old soul ♪ 994 00:42:46,360 --> 00:42:47,690 ♪ rises, rises ♪ 995 00:42:50,730 --> 00:42:52,630 ♪ old sun, old sun ♪ 996 00:42:55,070 --> 00:42:56,730 ♪ rising, rising ♪ 997 00:43:00,270 --> 00:43:02,540 - Good boy, spartan. 998 00:43:02,580 --> 00:43:03,880 Good boy. 999 00:43:03,880 --> 00:43:08,150 ♪♪♪ 1000 00:43:08,280 --> 00:43:10,210 ♪ old sun, old sun ♪ 1001 00:43:12,550 --> 00:43:14,220 ♪ rising, rising ♪ 1002 00:43:16,360 --> 00:43:23,030 ♪♪♪ 1003 00:43:23,160 --> 00:43:25,660 (hooves thud lightly, tack jingles) 1004 00:43:26,770 --> 00:43:28,670 (jack exhales, blue grunts softly) 1005 00:43:30,040 --> 00:43:31,700 - Good boy, blue. 1006 00:43:31,710 --> 00:43:33,440 Good boy. 1007 00:43:33,470 --> 00:43:37,680 ♪♪♪ 1008 00:43:41,050 --> 00:43:47,990 ♪♪♪ 1009 00:43:48,050 --> 00:43:55,060 ♪♪♪ 1010 00:43:55,060 --> 00:44:02,000 ♪♪♪ 72021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.