Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:01,960
Amy: Previously on "heartland":
2
00:00:01,960 --> 00:00:02,900
- This isn't just about us
anymore.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,770
I mean, we can't risk
hurting the girls
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,670
Making frivolous choices, right?
5
00:00:06,670 --> 00:00:08,670
- But what about us getting
back together seems frivolous?
6
00:00:08,670 --> 00:00:10,670
Finn: The shoes seem to be agreeing with him.
7
00:00:10,670 --> 00:00:12,570
- That's an understatement. Feels like my horse again.
8
00:00:12,710 --> 00:00:14,370
- New pair of shoes can make
all the difference
9
00:00:14,440 --> 00:00:15,840
In the world sometimes.
10
00:00:15,910 --> 00:00:17,580
- Oh, evan garland.
Pleased to meet you.
11
00:00:17,710 --> 00:00:19,680
- Wait a second,
you're not his...
12
00:00:19,680 --> 00:00:21,580
- Yes, his younger,
more handsome brother.
13
00:00:21,720 --> 00:00:22,650
- (chuckles)
14
00:00:22,690 --> 00:00:25,150
(feet clatter on pole,
crowd cheers)
15
00:00:25,220 --> 00:00:26,390
(bell rings)
16
00:00:26,390 --> 00:00:28,260
- Whoa! (breathing hard) ah!
17
00:00:28,260 --> 00:00:30,960
- You need someone to come
and get you, caleb?
18
00:00:30,990 --> 00:00:32,030
- (breathing hard)
19
00:00:32,160 --> 00:00:33,860
- Logan, I just got off
the phone
20
00:00:33,900 --> 00:00:37,260
With your case worker.
Your father didn't make parole.
21
00:00:37,400 --> 00:00:39,530
Amy: Logan, wait!
(running footsteps recede)
22
00:00:43,140 --> 00:00:46,110
♪♪♪
23
00:00:46,140 --> 00:00:48,680
(truck rumbles,
trailer rattles)
24
00:00:48,740 --> 00:00:51,150
(hooves thud loudly,
spartan breathes heavily)
25
00:00:51,150 --> 00:00:52,950
(trailer clunks)
26
00:00:54,280 --> 00:00:56,320
(tack jingles lightly,
spartan blows out his breath)
27
00:00:56,350 --> 00:00:58,050
(truck rumbles loudly)
28
00:00:58,190 --> 00:01:01,920
♪♪♪
29
00:01:02,060 --> 00:01:03,890
(trailer door clunks open,
horse whinnies)
30
00:01:03,930 --> 00:01:06,060
- Whoa! Whoa-whoa!
Whoa, whoa, whoa.
31
00:01:06,200 --> 00:01:08,060
(horse snorts and neighs)
32
00:01:08,200 --> 00:01:10,500
- (chuckles) wow, who's this?
33
00:01:10,500 --> 00:01:13,030
- (laughs) name's...
(catches his breath)
34
00:01:13,070 --> 00:01:14,700
Name's blue.
35
00:01:14,770 --> 00:01:16,770
I figured we could use
another horse around here
36
00:01:16,840 --> 00:01:18,110
With some cow sense.
37
00:01:18,240 --> 00:01:21,080
- Yeah, well, blue looks
pretty green, to me.
38
00:01:21,210 --> 00:01:24,110
- (chuckles) well, he's halter
broke and he takes a saddle.
39
00:01:24,250 --> 00:01:26,110
Sort of.
40
00:01:26,110 --> 00:01:28,920
- Mm-hmm. Let me guess,
you got a good deal?
41
00:01:28,920 --> 00:01:31,120
- Stumpy practically
gave him away.
42
00:01:31,190 --> 00:01:32,790
- I have a bunch of client
horses
43
00:01:32,790 --> 00:01:34,650
I have to work with today,
but if you need a hand,
44
00:01:34,720 --> 00:01:36,390
I can spare some time
on the weekend.
45
00:01:36,430 --> 00:01:38,830
- Ah, I think I can handle him
on my own.
46
00:01:38,960 --> 00:01:41,400
- Okay, but from what
I've seen so far,
47
00:01:41,530 --> 00:01:43,960
He looks pretty stubborn.
48
00:01:43,970 --> 00:01:46,830
- Well, that's something that
blue and I have in common then.
49
00:01:46,840 --> 00:01:49,000
- If you need a hand,
you know where I'm at.
50
00:01:49,000 --> 00:01:52,410
- Thanks, but I got this.
(blue whinnies)
51
00:01:52,410 --> 00:01:54,210
Blue doesn't know it yet,
52
00:01:54,210 --> 00:01:56,580
But we're gonna be
good friends.
53
00:01:56,650 --> 00:01:58,150
(blue snorts nervously)
54
00:01:59,350 --> 00:02:02,750
♪♪♪
55
00:02:02,750 --> 00:02:04,950
(blue blows out his breath)
56
00:02:04,990 --> 00:02:07,150
- Shoot, I got charged
for that campsite I booked
57
00:02:07,220 --> 00:02:09,020
For you and your dad.
58
00:02:09,090 --> 00:02:10,960
- We rescheduled that trip
weeks ago.
59
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
- I know, but I forgot
to cancel.
60
00:02:13,000 --> 00:02:14,630
I'll call them and see
if I can reschedule.
61
00:02:14,630 --> 00:02:16,760
When did your dad say
he was free to go?
62
00:02:16,800 --> 00:02:19,230
- We decided to do a ski trip
this winter, instead.
63
00:02:19,370 --> 00:02:22,170
- That's too bad.
You love camping.
64
00:02:22,240 --> 00:02:25,270
- It's no big deal,
we can just go another time.
65
00:02:25,310 --> 00:02:27,570
- No, there is no way
I'm letting you miss out
66
00:02:27,710 --> 00:02:29,640
On this experience.
67
00:02:29,650 --> 00:02:33,080
Besides, you deserve a fun trip
before school starts.
68
00:02:33,120 --> 00:02:35,150
- But I was just in vancouver
visiting dad.
69
00:02:35,150 --> 00:02:37,850
- Yeah, that doesn't count.
You know what?
70
00:02:37,850 --> 00:02:39,650
This site is already booked
and paid for,
71
00:02:39,720 --> 00:02:42,190
So I'm gonna take you
camping instead.
72
00:02:43,460 --> 00:02:44,930
- You?
- Mm-hmm.
73
00:02:45,060 --> 00:02:46,730
- I thought you didn't
even like camping?
74
00:02:46,860 --> 00:02:48,530
- Mm, true,
75
00:02:48,530 --> 00:02:50,530
But that's only because
I went with your grandfather,
76
00:02:50,530 --> 00:02:52,970
And he was always
so disorganized.
77
00:02:53,040 --> 00:02:54,670
Just leave it to me.
78
00:02:54,670 --> 00:02:56,740
I am gonna make this
the mother-daughter camp trip
79
00:02:56,870 --> 00:02:58,270
You will never forget.
80
00:02:59,840 --> 00:03:01,610
- (sighs)
81
00:03:01,740 --> 00:03:03,680
(jack whistles,
blue snorts)
82
00:03:03,680 --> 00:03:07,750
(jack clucks his tongue)
get up there, get up there.
83
00:03:07,750 --> 00:03:09,550
- Whoa, whoa.
(blue snorts)
84
00:03:09,550 --> 00:03:10,820
Yeah.
85
00:03:10,850 --> 00:03:12,920
(whistles)
86
00:03:12,960 --> 00:03:15,920
(clucks tongue) get up, blue.
(blue neighs)
87
00:03:17,290 --> 00:03:19,130
(rope whooshes)
88
00:03:19,200 --> 00:03:20,460
Ungh!
(blue whinnies)
89
00:03:20,500 --> 00:03:22,200
(blue snorts)
90
00:03:22,330 --> 00:03:24,200
Ungh...
(blue grunts)
91
00:03:24,330 --> 00:03:30,700
♪♪♪
92
00:03:30,770 --> 00:03:33,040
(blue nickers)
93
00:03:35,980 --> 00:03:38,180
Yeah...
94
00:03:38,180 --> 00:03:39,580
(blue grunts softly)
95
00:03:39,580 --> 00:03:41,580
♪♪♪
96
00:03:41,650 --> 00:03:43,120
(saddle buckles jingle)
97
00:03:44,190 --> 00:03:46,050
(buckles jingle)
98
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
(footsteps thud on fence)
99
00:03:50,790 --> 00:03:52,690
- Wow! Not bad.
100
00:03:53,830 --> 00:03:56,930
- I told you blue and I were
gonna be friends.
101
00:03:57,000 --> 00:03:58,770
- (chuckles lightly)
102
00:03:59,900 --> 00:04:01,930
(blue neighs wildly)
- whoa, whoa, whoa!
103
00:04:01,970 --> 00:04:03,600
Easy, easy...
104
00:04:03,610 --> 00:04:05,110
(blue grunts nervously)
whoa, whoa.
105
00:04:05,240 --> 00:04:07,340
No! Whoa, whoa!
(blue grunts)
106
00:04:07,410 --> 00:04:09,310
- Well, I didn't say
best friends!
107
00:04:09,450 --> 00:04:11,110
- (chuckles)
108
00:04:12,620 --> 00:04:20,120
♪♪♪
109
00:04:20,120 --> 00:04:27,830
♪♪♪
110
00:04:27,960 --> 00:04:30,260
♪ and at the break of day ♪
111
00:04:30,400 --> 00:04:35,070
♪ you sank into your dream ♪
112
00:04:35,200 --> 00:04:36,500
♪ you dreamer ♪
113
00:04:36,570 --> 00:04:39,170
♪ oh, oh, oh, oh... ♪
114
00:04:39,170 --> 00:04:41,280
♪ you dreamer ♪
115
00:04:43,280 --> 00:04:47,280
♪ you dreamer ♪
116
00:04:47,280 --> 00:04:51,620
♪♪♪
117
00:04:54,020 --> 00:04:55,920
(screen door bangs shut)
- hey.
118
00:04:55,990 --> 00:04:58,590
Ah, perfect. I'm starving.
- Help yourself.
119
00:04:58,590 --> 00:05:00,590
- Thanks.
What's with all the gear?
120
00:05:00,730 --> 00:05:04,060
- I'm taking katie camping.
- Like, by choice?
121
00:05:04,200 --> 00:05:07,000
- Yeah, of course.
- You hate camping.
122
00:05:07,040 --> 00:05:09,170
- Yeah, true,
but katie loves it
123
00:05:09,200 --> 00:05:11,300
And I want to spend some
quality time with her.
124
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
- Well, that'll be nice.
125
00:05:12,440 --> 00:05:14,070
I remember I used to get
so jealous
126
00:05:14,210 --> 00:05:15,610
When you and dad would go
camping without me.
127
00:05:15,640 --> 00:05:17,610
- Yeah, and I'd get jealous you
got to stay home with mom.
128
00:05:17,650 --> 00:05:19,750
- (laughs)
so, what's the plan,
129
00:05:19,750 --> 00:05:22,250
Like hiking, fishing?
130
00:05:22,280 --> 00:05:25,020
- Yeah, maybe.
Definitely hiking.
131
00:05:25,050 --> 00:05:27,290
I was thinking since katie
and I will be alone,
132
00:05:27,320 --> 00:05:29,420
It would be a good chance
to float the idea
133
00:05:29,430 --> 00:05:31,490
Of her dad and I getting
back together.
134
00:05:31,490 --> 00:05:33,630
- Oh! Well, that's big.
135
00:05:33,700 --> 00:05:35,160
- (sighs) I am so nervous
about it.
136
00:05:35,200 --> 00:05:39,000
Just please tell me
I'm doing the right thing.
137
00:05:39,000 --> 00:05:40,730
- You're doing the right thing,
lou.
138
00:05:40,770 --> 00:05:42,570
- (relieved chuckle)
(door creaks open)
139
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
Tim: Hey.
140
00:05:44,440 --> 00:05:46,240
Hi, girls.
- Hi. I'm gonna head back out.
141
00:05:46,310 --> 00:05:47,910
- 'kay. Is that the tent?
142
00:05:48,040 --> 00:05:49,640
- Yeah. Where do you want it?
143
00:05:49,640 --> 00:05:52,780
- Just, uh, throw it
on the pile.
144
00:05:52,780 --> 00:05:54,980
- Still can't believe
you're going camping.
145
00:05:55,050 --> 00:05:56,720
You never seemed to enjoy it
when you were a kid.
146
00:05:56,720 --> 00:05:58,990
- That's not true. I always
liked spending time with you,
147
00:05:59,020 --> 00:06:00,390
Even if your approach
to camping
148
00:06:00,520 --> 00:06:03,060
Was a little cavalier.
- Cavalier?
149
00:06:03,130 --> 00:06:05,330
- Well, dad, don't get me
wrong, I had fun,
150
00:06:05,330 --> 00:06:07,390
But I remember this one time,
we spent the whole weekend
151
00:06:07,460 --> 00:06:09,660
Eating nothing but hot dogs
and baked beans.
152
00:06:09,800 --> 00:06:12,100
I learned the hard way
that preparation is key.
153
00:06:12,100 --> 00:06:13,530
- Mm.
154
00:06:13,540 --> 00:06:15,740
- Are you sure we need
all this stuff?
155
00:06:15,740 --> 00:06:18,300
Dad and I usually travel
pretty light.
156
00:06:18,340 --> 00:06:21,710
- Haven't ya heard?
Preparation is key.
157
00:06:22,780 --> 00:06:24,510
Let's load all this.
158
00:06:24,550 --> 00:06:28,550
♪♪♪
159
00:06:28,620 --> 00:06:30,220
Amy: Well, I don't know
what technique
160
00:06:30,250 --> 00:06:31,620
Stumpy was using with blue,
161
00:06:31,750 --> 00:06:33,690
But he obviously didn't get
very far.
162
00:06:33,820 --> 00:06:35,690
- Well, that's not blue's fault.
163
00:06:35,720 --> 00:06:38,490
Stumpy couldn't teach a horse
how to eat grass.
164
00:06:38,490 --> 00:06:40,160
- (chuckles softly)
165
00:06:40,230 --> 00:06:42,460
Why this horse, grandpa?
166
00:06:42,600 --> 00:06:44,300
- I like him.
167
00:06:44,430 --> 00:06:46,630
I know, it might seem like
he has a mean streak,
168
00:06:46,770 --> 00:06:49,970
But he's not mean, he's just
too smart for his own good.
169
00:06:50,040 --> 00:06:52,310
Logan, what brings you by?
170
00:06:52,310 --> 00:06:54,770
- Hi, mr. Bartlett. Amy.
- Hey.
171
00:06:54,840 --> 00:06:56,580
- I, uh, I just had
some free time,
172
00:06:56,610 --> 00:06:59,150
So figured I'd come here
and see if amy needs help
173
00:06:59,280 --> 00:07:00,480
With anything.
- Well, that's perfect.
174
00:07:00,620 --> 00:07:02,580
I'm just about to start working
with a client horse
175
00:07:02,620 --> 00:07:05,050
Who, uh, is a little nervous
around traffic.
176
00:07:05,090 --> 00:07:06,520
- Cool.
- Come on,
177
00:07:06,520 --> 00:07:08,490
I'll introduce you to rose.
178
00:07:13,660 --> 00:07:16,060
(blue nickers)
179
00:07:16,130 --> 00:07:17,600
- So, we just hang around
the road
180
00:07:17,630 --> 00:07:19,200
And that'll cure her fear
of traffic?
181
00:07:19,330 --> 00:07:21,370
- Well, sort of.
This has to be done in stages.
182
00:07:21,400 --> 00:07:23,540
This isn't a very busy road
183
00:07:23,540 --> 00:07:27,010
So it will get her used to cars
without them imposing a threat.
184
00:07:27,140 --> 00:07:28,680
And then, as she gets more
comfortable,
185
00:07:28,810 --> 00:07:30,940
We'll move to something
a little busier.
186
00:07:31,010 --> 00:07:32,550
(car whooshes)
187
00:07:32,550 --> 00:07:34,310
- How do you know
all this stuff?
188
00:07:34,450 --> 00:07:37,480
Do you go to school for it?
Horse whispering 101?
189
00:07:37,550 --> 00:07:40,890
- (chuckles) well, I, uh,
I learned a lot from my mom,
190
00:07:40,960 --> 00:07:42,620
And the rest is...
191
00:07:42,620 --> 00:07:44,560
Well, it's kinda just
intuition.
192
00:07:44,630 --> 00:07:46,960
You know, like goin'
with your gut.
193
00:07:47,030 --> 00:07:48,460
- Either have it or you don't,
right?
194
00:07:48,600 --> 00:07:50,530
- Yeah, exactly.
195
00:07:50,570 --> 00:07:53,200
- Don't know if I have
what it takes.
196
00:07:53,340 --> 00:07:54,830
- You know,
this isn't something
197
00:07:54,840 --> 00:07:57,770
That you learn overnight,
and I've seen you with horses;
198
00:07:57,770 --> 00:08:00,240
You definitely have
what it takes.
199
00:08:00,240 --> 00:08:02,710
But it's not enough for me
to believe in it.
200
00:08:02,710 --> 00:08:04,480
You have to believe in it too.
201
00:08:07,180 --> 00:08:08,350
(approaching footsteps)
202
00:08:08,380 --> 00:08:10,050
Hey, scott.
(major neighs)
203
00:08:10,190 --> 00:08:11,990
- Hey, amy.
- Uh, this is logan.
204
00:08:12,050 --> 00:08:13,820
He's giving me a hand today.
205
00:08:13,960 --> 00:08:15,860
- Good to meet you, logan.
- Nice to meet you.
206
00:08:15,920 --> 00:08:17,720
- Uh, do you mind putting rose
away for me?
207
00:08:17,730 --> 00:08:19,330
- Sure.
- Thanks.
208
00:08:19,360 --> 00:08:22,090
- You wanna go?
- So, how's major doing?
209
00:08:22,130 --> 00:08:24,230
- Well, you were right,
he has ulcers.
210
00:08:24,370 --> 00:08:26,070
I started him on some meds.
211
00:08:26,070 --> 00:08:27,870
Mm. It should clear up
in a few days.
212
00:08:27,940 --> 00:08:29,640
- Thank you.
213
00:08:29,710 --> 00:08:32,810
Um, if you have a few minutes,
can you look at spartan for me?
214
00:08:32,940 --> 00:08:34,540
- Sure. Something wrong?
215
00:08:34,610 --> 00:08:36,410
- No, it's actually
the opposite.
216
00:08:36,450 --> 00:08:37,810
He's got a new spring
in his step.
217
00:08:37,880 --> 00:08:39,880
I dunno, I got him reshod
a few weeks ago.
218
00:08:39,880 --> 00:08:41,550
I don't know if that has
anything to do with it.
219
00:08:41,620 --> 00:08:43,350
- Well, that's great.
- Yeah.
220
00:08:43,390 --> 00:08:45,290
I've been taking him out riding
almost every day,
221
00:08:45,350 --> 00:08:47,820
And if I let him, he'd be
flying along the trails.
222
00:08:47,860 --> 00:08:50,860
- So, why don't ya?
- His arthritis.
223
00:08:50,990 --> 00:08:52,760
- We got that under control.
- (sighs)
224
00:08:52,760 --> 00:08:55,560
I know, it's just...
He's not a young horse
225
00:08:55,630 --> 00:08:57,530
And I don't wanna injure him.
- Yeah,
226
00:08:57,670 --> 00:08:59,630
It's a balance
with older horses.
227
00:08:59,700 --> 00:09:01,630
You don't wanna push 'em,
228
00:09:01,670 --> 00:09:03,800
But you also don't wanna
let them get too bored.
229
00:09:03,810 --> 00:09:06,310
- Yeah. Well, I'm just still
trying to figure out
230
00:09:06,310 --> 00:09:08,270
Where that line is, I guess.
231
00:09:08,310 --> 00:09:10,440
- Why don't we go for a ride
together
232
00:09:10,450 --> 00:09:11,980
And afterwards,
I'll run some tests,
233
00:09:12,110 --> 00:09:14,180
See where he's at.
- Yeah. Okay,
234
00:09:14,220 --> 00:09:16,320
That sounds great.
- Okay.
235
00:09:16,450 --> 00:09:21,390
♪♪♪
236
00:09:21,420 --> 00:09:25,060
(hooves thunder,
spartan and shadow grunt)
237
00:09:25,060 --> 00:09:31,060
♪♪♪
238
00:09:31,130 --> 00:09:33,070
(hooves thud lightly
grass rustles)
239
00:09:33,140 --> 00:09:35,130
- Well, I'm impressed.
240
00:09:35,200 --> 00:09:37,600
He's keepin' up with, uh,
shadow, no problem.
241
00:09:37,670 --> 00:09:40,270
- Yeah, and he wants to keep
goin'. (chuckles)
242
00:09:40,310 --> 00:09:41,680
- Well, so far,
243
00:09:41,680 --> 00:09:44,140
Spartan looks like
he's in pretty good shape.
244
00:09:44,210 --> 00:09:46,280
I think if he wants to keep
going, you should let him.
245
00:09:46,320 --> 00:09:48,210
It's your call.
- Yeah, let's do it.
246
00:09:48,220 --> 00:09:50,020
- Okay.
247
00:09:50,020 --> 00:09:51,780
Hup!
(hooves thud)
248
00:09:53,090 --> 00:09:54,920
(pole clinks)
249
00:09:54,920 --> 00:09:58,420
- (sighs) mom, I think we're
missing one of the tent poles.
250
00:09:58,460 --> 00:10:00,430
- What? Are you serious?
251
00:10:00,460 --> 00:10:02,960
- Yeah.
- (sighs)
252
00:10:03,030 --> 00:10:05,830
- So, what do we do now?
253
00:10:05,900 --> 00:10:07,630
- It's okay.
It's-it's no problem.
254
00:10:07,700 --> 00:10:09,500
We'll just um...
255
00:10:09,570 --> 00:10:12,910
We'll replace the tent pole
with a... With a branch.
256
00:10:13,040 --> 00:10:15,380
We just need to figure out a
way to attach it to the frame.
257
00:10:17,050 --> 00:10:18,510
- Duct tape?
258
00:10:18,580 --> 00:10:20,050
- (snaps fingers)
that's a great idea.
259
00:10:20,050 --> 00:10:22,180
Okay, I'll find a branch,
you get the duct tape.
260
00:10:22,320 --> 00:10:24,450
- Sure. Uh, where'd you put it?
261
00:10:24,450 --> 00:10:26,990
- I didn't bring any.
Did you?
262
00:10:27,020 --> 00:10:29,460
- You were the one who was
going on about being prepared.
263
00:10:29,460 --> 00:10:30,860
- (sighs)
264
00:10:30,860 --> 00:10:33,860
No problem.
So we're down a tent pole.
265
00:10:33,860 --> 00:10:36,460
It's not the end of the world,
right?
266
00:10:36,530 --> 00:10:38,000
We'll figure it out.
267
00:10:39,070 --> 00:10:40,470
(sighs)
268
00:10:41,770 --> 00:10:43,870
Amy: So, scott did a full check-up and lameness test
269
00:10:43,870 --> 00:10:45,410
On spartan today.
- Oh yeah?
270
00:10:45,540 --> 00:10:47,470
How's he lookin', scott?
- Oh, great!
271
00:10:47,540 --> 00:10:50,280
He's in better shape than a lot
of horses half his age.
272
00:10:50,310 --> 00:10:52,340
- Well, good.
Sounds like old spartan's
273
00:10:52,380 --> 00:10:54,280
Getting a new lease on life.
274
00:10:54,280 --> 00:10:56,220
- This is all over a pair
of shoes?
275
00:10:56,280 --> 00:10:57,720
They must be magical shoes.
276
00:10:57,850 --> 00:10:59,950
- Dad, they're not magical.
It's just,
277
00:10:59,990 --> 00:11:01,690
This is about conditioning
and maintenance
278
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
And the more I do with spartan
without him being sore,
279
00:11:03,990 --> 00:11:05,890
The stronger he gets.
- You know, amy,
280
00:11:05,890 --> 00:11:07,690
There's an endurance race
this weekend
281
00:11:07,760 --> 00:11:09,430
Over at the williamsdale ranch.
282
00:11:09,500 --> 00:11:10,700
You should think
about entering.
283
00:11:10,770 --> 00:11:12,530
- (scoffs)
- are you serious?
284
00:11:12,530 --> 00:11:14,700
- It's a 50-mile race,
mostly just for fun.
285
00:11:14,700 --> 00:11:16,240
- Spartan's a geriatric horse.
286
00:11:16,370 --> 00:11:17,970
He shouldn't be entering
a race.
287
00:11:18,010 --> 00:11:20,370
- My client, she just won
a big endurance race
288
00:11:20,440 --> 00:11:23,040
Down in the states. Her horse is 27 years old.
289
00:11:23,080 --> 00:11:26,510
- See? There ya go, tim.
Just 'cause you're getting old
290
00:11:26,520 --> 00:11:28,380
Doesn't mean you're all
washed up.
291
00:11:28,420 --> 00:11:29,720
(chuckles)
292
00:11:31,850 --> 00:11:33,990
- (vrooming)
- okay, you two,
293
00:11:34,020 --> 00:11:36,190
Come on, sit down for dinner.
294
00:11:36,190 --> 00:11:38,060
(footsteps approach)
295
00:11:38,090 --> 00:11:41,460
- So, how is spartan
gonna win this race?
296
00:11:41,600 --> 00:11:43,260
He can barely gallop anymore.
297
00:11:43,400 --> 00:11:45,060
- Well, the point wouldn't be
to win,
298
00:11:45,130 --> 00:11:46,730
Just to challenge spartan.
299
00:11:47,800 --> 00:11:49,640
- I'm still worried about
his arthritis.
300
00:11:49,670 --> 00:11:51,370
- I'm working as one
of the vets.
301
00:11:51,510 --> 00:11:53,740
We check the horses
every 20 miles or so.
302
00:11:53,810 --> 00:11:55,940
I wouldn't let spartan,
or any of the other horses,
303
00:11:56,080 --> 00:11:58,140
Continue if they weren't
completely sound.
304
00:11:58,280 --> 00:12:01,480
But it's totally up to you,
amy. No pressure.
305
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
- Why don't you enter shadow?
He's a lot faster.
306
00:12:03,520 --> 00:12:05,080
- Nah, the endurance race
307
00:12:05,090 --> 00:12:07,050
Is not about being fast.
308
00:12:08,360 --> 00:12:10,990
It's about playing
the long game.
309
00:12:12,490 --> 00:12:13,890
(door bangs shut)
- hey,
310
00:12:13,900 --> 00:12:16,030
Thanks for your help today.
I really appreciate it.
311
00:12:16,060 --> 00:12:19,100
- (exhales) yeah, no problem.
Had a really good time.
312
00:12:19,100 --> 00:12:21,700
Good night.
- Good night.
313
00:12:21,740 --> 00:12:22,940
- Hey, amy?
314
00:12:22,970 --> 00:12:25,100
You know, you should really
enter that race.
315
00:12:25,170 --> 00:12:27,410
I bet you and spartan would
kick some serious butt.
316
00:12:27,480 --> 00:12:30,580
- Well, thank you.
I'm not so sure about that.
317
00:12:30,580 --> 00:12:33,650
- Remember what you told me
about working with horses?
318
00:12:33,650 --> 00:12:37,550
You know, being confident,
not doubting yourself.
319
00:12:37,590 --> 00:12:40,590
Maybe you should take
your own advice.
320
00:12:40,620 --> 00:12:43,120
(bike clicks away)
321
00:12:44,190 --> 00:12:45,590
- (sighs)
322
00:12:45,630 --> 00:12:47,190
Lou: (sighs)
323
00:12:47,200 --> 00:12:49,530
The tent is a little sad
looking, but...
324
00:12:49,530 --> 00:12:51,800
How 'bout this dinner?
Pretty great, huh?
325
00:12:51,930 --> 00:12:53,470
- It's delicious.
326
00:12:53,540 --> 00:12:55,470
I've never had food like this
on a camping trip before.
327
00:12:55,500 --> 00:12:58,810
- Oh, I'm so glad you like it.
- We should probably hurry up
328
00:12:58,870 --> 00:13:00,810
And finish eating
before it gets too dark.
329
00:13:00,940 --> 00:13:02,780
We still need to hang food up
in a bear bag.
330
00:13:02,780 --> 00:13:04,080
- Oh, no, no, no,
don't worry about it.
331
00:13:04,210 --> 00:13:06,550
We'll just throw everything
in the suv when we're done.
332
00:13:06,550 --> 00:13:08,880
- But dad and I always hang
food up in a bear bag.
333
00:13:08,880 --> 00:13:10,750
- Trust me, there is no way
334
00:13:10,790 --> 00:13:12,350
That a bear is getting
into the car.
335
00:13:12,490 --> 00:13:15,620
Just enjoy your meal.
No need to rush.
336
00:13:17,160 --> 00:13:18,760
(mugs clink)
337
00:13:20,700 --> 00:13:22,100
- Mmm...
338
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
(footsteps thud lightly)
339
00:13:24,930 --> 00:13:27,170
- Hey. (chuckles)
340
00:13:27,170 --> 00:13:28,630
(spartan nickers)
341
00:13:28,670 --> 00:13:30,100
We've been through
a lot together, haven't we?
342
00:13:30,140 --> 00:13:31,910
(spartan nickers)
- (chuckles)
343
00:13:32,040 --> 00:13:33,440
What do you say?
344
00:13:33,510 --> 00:13:34,910
Are you up for one more
challenge?
345
00:13:35,040 --> 00:13:37,510
(spartan nickers)
- yeah? Okay. Okay.
346
00:13:37,550 --> 00:13:39,010
You rest up, all right?
347
00:13:40,110 --> 00:13:42,180
We've got a race
to get ready for.
348
00:13:42,180 --> 00:13:43,780
(spartan nickers)
349
00:13:49,930 --> 00:13:52,390
Job is
to meet me at each checkpoint
350
00:13:52,530 --> 00:13:54,590
And make sure that spartan
has plenty of water,
351
00:13:54,660 --> 00:13:56,060
And that he's cooled down.
352
00:13:56,130 --> 00:13:58,630
- All right, so I'm like your,
uh, your pit crew.
353
00:13:58,700 --> 00:14:00,100
- Yeah, exactly.
354
00:14:00,140 --> 00:14:02,600
- Well, how am I supposed
to get to every checkpoint?
355
00:14:02,740 --> 00:14:04,140
I can't drive.
(truck rumbles)
356
00:14:04,140 --> 00:14:06,070
- Well, that's why I invited
my dad.
357
00:14:06,140 --> 00:14:07,870
(spartan nickers,
engine shuts off, door slams)
358
00:14:07,940 --> 00:14:11,410
- Oh, I'm here. Still think
this race is a crazy idea.
359
00:14:11,410 --> 00:14:14,150
- Yes, I know you do,
but I appreciate it.
360
00:14:14,280 --> 00:14:16,350
I'm gonna go get registered.
361
00:14:16,420 --> 00:14:18,620
(logan's phone rings)
362
00:14:24,060 --> 00:14:26,860
- Are you gonna get that?
- Uh, no.
363
00:14:29,900 --> 00:14:30,930
- Thank you.
- You're welcome.
364
00:14:31,070 --> 00:14:32,970
- Amy! Hey!
- Evan!
365
00:14:32,970 --> 00:14:35,370
- What a nice surprise.
- Yeah.
366
00:14:35,400 --> 00:14:37,100
- So, are you here cheering
somebody on?
367
00:14:37,170 --> 00:14:40,240
'cause I hope it's me.
- Um, I'm actually competing.
368
00:14:40,310 --> 00:14:42,910
- Oh! Oh, I didn't know
you were an endurance racer.
369
00:14:43,040 --> 00:14:45,240
- Well, I'm not, really.
This is my first race.
370
00:14:45,310 --> 00:14:47,980
- Oh, okay. Well, you picked
a good one to start with.
371
00:14:47,980 --> 00:14:50,180
It's only 50 miles.
Should be a piece of cake.
372
00:14:50,250 --> 00:14:52,850
I mean, I doubt my horse
is even gonna break a sweat.
373
00:14:52,890 --> 00:14:54,650
I did tell you about my new
horse, right? Fire season?
374
00:14:54,720 --> 00:14:56,590
- Yeah, I think you mentioned
it at the pub.
375
00:14:56,660 --> 00:14:58,320
- Well, look, if you need
any tips,
376
00:14:58,460 --> 00:15:00,530
I've got a lot of experience
doing these races, so.
377
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
- Yeah, you might've mentioned
that too,
378
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
But I think I'm good.
- Okay.
379
00:15:04,330 --> 00:15:06,770
Well, if you change your mind,
let me know.
380
00:15:08,140 --> 00:15:09,940
- That kid is such a blow-hard.
381
00:15:10,070 --> 00:15:11,670
- (laughs)
382
00:15:11,810 --> 00:15:13,210
Caleb, what're you doin' here?
383
00:15:13,240 --> 00:15:15,610
- Well, I dabble
in endurance races.
384
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
- You dabble?
- Yeah.
385
00:15:17,150 --> 00:15:19,950
I thought, why not enter one
for old time's sake.
386
00:15:20,020 --> 00:15:21,750
- Mm-hmm.
387
00:15:21,780 --> 00:15:23,550
Sounds like a bit
of a coincidence to me.
388
00:15:23,690 --> 00:15:26,220
- Okay, maybe tim put the bug
in my ear. (laughs)
389
00:15:26,290 --> 00:15:28,290
Hope you don't mind a little
friendly competition?
390
00:15:28,290 --> 00:15:30,020
- No, I don't mind at all.
391
00:15:30,090 --> 00:15:33,690
- And the best part is,
we can both kick evan's butt.
392
00:15:33,760 --> 00:15:35,760
- (sighs) look, I just hope
I finish the race.
393
00:15:35,830 --> 00:15:39,330
I'm not here to beat evan.
- Well, I am.
394
00:15:39,370 --> 00:15:41,570
The way he gloated after that
lumberjack competition,
395
00:15:41,600 --> 00:15:43,970
Can't wait to wipe that
smug grin off his face.
396
00:15:44,040 --> 00:15:46,770
- (chuckles and sighs)
397
00:15:49,180 --> 00:15:51,580
(footsteps crunch)
398
00:15:52,650 --> 00:15:53,980
(hatch clicks open)
399
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
What the...?
400
00:15:57,150 --> 00:15:58,320
(mouse squeaks)
401
00:15:58,320 --> 00:16:01,190
- Oh! Oh! Shoo! Get out!
Oh my gosh! Ew!
402
00:16:02,320 --> 00:16:03,760
- What is it? What's wrong?
403
00:16:03,830 --> 00:16:05,660
- Oh, there was a mouse
in the car!
404
00:16:05,660 --> 00:16:07,330
God, how did it get in there?
405
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
- I guess bear bags aren't
only for bears.
406
00:16:09,660 --> 00:16:11,000
- (sighs)
407
00:16:11,070 --> 00:16:13,870
Oh, got into the bread.
(bread thumps)
408
00:16:13,940 --> 00:16:17,870
Ugh! All of our vegetables
and our herbs are ruined!
409
00:16:18,010 --> 00:16:20,610
All of my meals.
What're we gonna do?
410
00:16:20,740 --> 00:16:22,610
- Well, the...
411
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
Granola bars are still good.
412
00:16:25,350 --> 00:16:27,280
And we still have... These.
413
00:16:28,420 --> 00:16:32,020
- Ugh. Great. Hot dogs.
It's perfect.
414
00:16:33,450 --> 00:16:35,390
(birds chirp)
415
00:16:38,490 --> 00:16:40,460
(flag rustles gently)
416
00:16:42,400 --> 00:16:44,230
- See that?
(blue snorts gently)
417
00:16:44,370 --> 00:16:46,500
- See that?
418
00:16:46,570 --> 00:16:49,500
(flag rustles,
blue snorts gently)
419
00:16:49,570 --> 00:16:51,100
Get up here. Step up.
(blue whinnies)
420
00:16:51,170 --> 00:16:53,110
Get around there.
Get around there.
421
00:16:53,240 --> 00:16:55,310
That-a boy, atta boy.
Hoo, hoo.
422
00:16:56,410 --> 00:16:59,310
Hoo.
(blue snorts gently)
423
00:17:01,350 --> 00:17:03,380
Yep. Yep.
424
00:17:03,450 --> 00:17:05,280
(blue snorts gently,
hooves thud)
425
00:17:05,420 --> 00:17:06,890
Hoo.
426
00:17:09,520 --> 00:17:12,020
(jack clucks his tongue,
blue grunts gently)
427
00:17:12,030 --> 00:17:13,830
Hoo, hoo, hoo.
(grunting intensifies)
428
00:17:13,960 --> 00:17:16,100
Yep. Yep, get over there.
429
00:17:16,230 --> 00:17:18,260
(blue neighs)
430
00:17:18,330 --> 00:17:20,300
(jack clucks his tongue)
hoo...
431
00:17:22,700 --> 00:17:24,940
Doin' good, blue.
432
00:17:25,070 --> 00:17:27,340
Doin' real good.
(chuckles)
433
00:17:27,380 --> 00:17:29,080
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
(blue snorts softly)
434
00:17:29,140 --> 00:17:30,780
Easy.
435
00:17:30,810 --> 00:17:33,480
- So, it's mostly forested
trails in this part
436
00:17:33,610 --> 00:17:35,750
Just before the first
vet check.
437
00:17:35,750 --> 00:17:37,250
So, you can make up
some ground there.
438
00:17:37,250 --> 00:17:40,250
That's assuming spartan even
passes the first vet check.
439
00:17:40,250 --> 00:17:42,890
- Wow, you really know how
to give a good pep talk.
440
00:17:42,920 --> 00:17:44,490
- (chuckles)
- these races aren't easy.
441
00:17:44,490 --> 00:17:46,890
(logan's phone rings)
442
00:17:46,930 --> 00:17:48,900
- Oh.
(phone keeps ringing)
443
00:17:48,900 --> 00:17:51,900
- Are we keeping you
from something important?
444
00:17:51,930 --> 00:17:53,970
- No, sorry.
445
00:17:54,100 --> 00:17:55,640
- 'kay, let's go over
the second leg.
446
00:17:57,610 --> 00:17:59,240
(blue pants softly)
447
00:18:00,340 --> 00:18:02,110
(snorts nervously)
448
00:18:02,180 --> 00:18:04,010
(blue whinnies wildly)
- whoa, whoa, whoa. Easy now.
449
00:18:04,050 --> 00:18:05,180
Whoa, whoa, whoa, whoa!
450
00:18:05,210 --> 00:18:08,780
(blue whinnies wildly,
hooves thud)
451
00:18:10,250 --> 00:18:12,720
Whoa, whoa, whoa.
Whoa... Whoa.
452
00:18:12,750 --> 00:18:14,320
(blue snorts)
453
00:18:14,460 --> 00:18:15,890
- (exhales)
454
00:18:15,960 --> 00:18:17,590
'kay, now we're gettin'
somewhere.
455
00:18:17,630 --> 00:18:19,690
(blue nickers)
456
00:18:19,730 --> 00:18:23,360
Marshall: Attention riders, prepare to start the race!
457
00:18:25,670 --> 00:18:27,600
(horses grunt nervously)
458
00:18:27,640 --> 00:18:29,500
- Hey...
459
00:18:30,840 --> 00:18:33,640
It's okay.
You're a good boy, spartan.
460
00:18:33,640 --> 00:18:36,210
Slow and steady, okay?
461
00:18:36,210 --> 00:18:39,010
- Good luck, amy.
- Thanks, you too.
462
00:18:39,150 --> 00:18:40,610
(horses nicker)
463
00:18:40,620 --> 00:18:43,580
Marshall: The timer will begin once the flag comes down.
464
00:18:43,620 --> 00:18:46,550
On your mark, ready...
465
00:18:47,690 --> 00:18:49,420
(horses whinny,
hooves thunder)
466
00:18:49,460 --> 00:18:51,320
(crowd cheering and clapping)
467
00:18:51,460 --> 00:19:00,070
♪♪♪
468
00:19:00,100 --> 00:19:02,170
(horses grunt,
hooves thud)
469
00:19:03,370 --> 00:19:06,240
♪♪♪
470
00:19:06,370 --> 00:19:08,980
(hooves clop loudly)
471
00:19:08,980 --> 00:19:10,310
(water splashes noisily)
472
00:19:11,380 --> 00:19:13,350
(hooves clop quickly)
473
00:19:14,650 --> 00:19:16,620
(hooves clop gently)
474
00:19:18,990 --> 00:19:21,050
(birds chirp,
foliage rustles)
475
00:19:21,190 --> 00:19:23,190
Lou: There is supposed to be
a hot spring
476
00:19:23,260 --> 00:19:25,190
Around here somewhere.
477
00:19:25,330 --> 00:19:27,260
We must've taken a wrong turn.
478
00:19:27,330 --> 00:19:29,260
- Are you sure that's
the right map?
479
00:19:29,330 --> 00:19:30,730
I've been here a couple times
with dad,
480
00:19:30,730 --> 00:19:32,530
And we've never been
to a hot spring.
481
00:19:32,570 --> 00:19:35,130
- Oh no, it's definitely
the right map.
482
00:19:35,170 --> 00:19:37,470
It's gotta be around here
somewhere.
483
00:19:37,610 --> 00:19:39,270
- If it is,
I'm sure we'll find it,
484
00:19:39,340 --> 00:19:42,680
But don't stress,
let's just enjoy the hike.
485
00:19:42,740 --> 00:19:44,880
- (sighs) you're right.
You're totally right.
486
00:19:44,950 --> 00:19:46,480
I mean, the hot spring
would be fun,
487
00:19:46,510 --> 00:19:48,750
But we're gonna have fun
anyway, right?
488
00:19:48,880 --> 00:19:50,220
- Right.
- Uh...
489
00:19:51,290 --> 00:19:53,620
So, listen, um...
490
00:19:53,620 --> 00:19:56,020
I've been meaning to talk
to you about something.
491
00:19:56,060 --> 00:19:57,360
- What is it?
492
00:19:57,390 --> 00:19:59,160
- It's um...
493
00:19:59,190 --> 00:20:01,090
I'm not sure how to put this.
494
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
- We already had the birds
and the bees talk, remember?
495
00:20:02,960 --> 00:20:04,700
- Oh, no, I know,
it's not about that.
496
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
It's not that at all.
497
00:20:06,700 --> 00:20:09,030
Um... You know what?
Never mind.
498
00:20:10,240 --> 00:20:11,900
We can talk about it
when we find the hot spring.
499
00:20:12,040 --> 00:20:13,510
- Yeah.
- Let's try this.
500
00:20:13,540 --> 00:20:16,440
Maybe this is the turnoff
we wanted.
501
00:20:16,510 --> 00:20:20,250
Oh! Oh! Oh my god! Ow!
- Mom, are you okay?
502
00:20:20,320 --> 00:20:23,180
- Ow! Yeah, I'm okay.
I just tweaked my ankle.
503
00:20:23,220 --> 00:20:25,990
- Okay, let me help you.
- Ow! Oh no. Ow.
504
00:20:26,050 --> 00:20:29,120
No, no, can't do that.
Ah, I just need to...
505
00:20:29,190 --> 00:20:31,520
I just need to sit here
for a minute, I think.
506
00:20:31,530 --> 00:20:33,790
- Okay.
- Whew! (sighs)
507
00:20:33,930 --> 00:20:35,890
(exhales, inhales sharply)
508
00:20:36,930 --> 00:20:38,260
(breath hisses)
509
00:20:39,330 --> 00:20:41,800
(deep exhale)
510
00:20:43,670 --> 00:20:45,200
- How's my favourite cowboy
doing?
511
00:20:45,210 --> 00:20:47,110
- Oh, real good!
I think blue and I,
512
00:20:47,240 --> 00:20:48,970
We're starting to make
some progress.
513
00:20:49,010 --> 00:20:50,680
- Oh good!
514
00:20:50,680 --> 00:20:52,610
But amy said that you were
gonna be working with blue
515
00:20:52,610 --> 00:20:55,010
All day, alone,
516
00:20:55,150 --> 00:20:57,950
And that sometimes
he can be difficult?
517
00:20:57,990 --> 00:21:00,490
Maybe a little bit dangerous?
- Nah!
518
00:21:00,490 --> 00:21:02,150
- (sighs)
519
00:21:02,220 --> 00:21:04,790
Why can't you wait until
amy's here to give you a hand?
520
00:21:04,930 --> 00:21:07,090
- As much as I respect amy's
techniques,
521
00:21:08,930 --> 00:21:10,900
I wanna put the first ride
on him.
522
00:21:10,970 --> 00:21:12,630
This one's for me.
523
00:21:14,370 --> 00:21:17,640
Evan: (sighs) what's taking
so long?
524
00:21:17,670 --> 00:21:20,570
- That guy, evan's fast.
He's gonna be hard to beat.
525
00:21:22,110 --> 00:21:24,380
- Yeah, well he got here first,
but...
526
00:21:24,380 --> 00:21:28,110
The clock doesn't stop until
his horse's pulse goes down.
527
00:21:28,120 --> 00:21:30,720
- He seems riled up.
- Yeah, he is.
528
00:21:30,850 --> 00:21:33,350
That horse will probably burn
out before the end of the race.
529
00:21:33,390 --> 00:21:35,790
- You seem to know a thing
or two about horses.
530
00:21:35,860 --> 00:21:38,990
- Yeah, well, I've been
ranching and rodeoing
531
00:21:39,060 --> 00:21:41,030
For a long time.
532
00:21:42,400 --> 00:21:45,200
- You know, uh,
amy said she learned
533
00:21:45,330 --> 00:21:47,470
Everything about horses
from her mom.
534
00:21:47,540 --> 00:21:50,340
She never really mentioned you.
- Ha!
535
00:21:50,410 --> 00:21:52,540
Well...
536
00:21:52,540 --> 00:21:54,870
Amy's mom, marion, she uh...
537
00:21:56,080 --> 00:21:59,350
She saw horses on a different
level than I did.
538
00:22:00,620 --> 00:22:02,650
So, amy learned from the best.
539
00:22:02,780 --> 00:22:05,820
(hooves thud, horse neighs)
540
00:22:05,850 --> 00:22:07,420
- There she is.
541
00:22:07,420 --> 00:22:13,090
♪♪♪
542
00:22:13,090 --> 00:22:15,030
(grass rustles under foot)
543
00:22:15,100 --> 00:22:16,830
- That took over 15 minutes.
544
00:22:16,900 --> 00:22:18,430
He's not that far ahead
of you now.
545
00:22:18,430 --> 00:22:20,370
- Dad, I honestly don't care.
- Well, care a little.
546
00:22:20,440 --> 00:22:22,300
You could win.
- (sighs)
547
00:22:22,340 --> 00:22:24,570
- Congratulations on making it
this far.
548
00:22:24,640 --> 00:22:26,300
- Yeah, thanks. You too.
549
00:22:26,340 --> 00:22:28,310
- It's nice to have some decent
competition, for a change.
550
00:22:28,340 --> 00:22:30,080
Been winning so many
of these races lately,
551
00:22:30,080 --> 00:22:31,540
It almost stopped being fun.
552
00:22:31,550 --> 00:22:33,310
- I don't know, evan.
553
00:22:33,310 --> 00:22:35,010
I got a feeling like your
winning days are done.
554
00:22:36,750 --> 00:22:38,950
- Yeah, well,
we'll see about that!
555
00:22:40,090 --> 00:22:41,950
(hand pats gently)
come on.
556
00:22:43,090 --> 00:22:44,990
- Wow.
- (scoffs)
557
00:22:46,060 --> 00:22:48,860
(spartan nickers,
hooves thud)
558
00:22:48,930 --> 00:22:50,730
(fire season whinnies)
559
00:22:50,770 --> 00:22:53,400
(spartan nickers,
hooves thud)
560
00:22:56,740 --> 00:22:59,540
(horses nicker,
low hum of chatter)
561
00:23:01,710 --> 00:23:03,780
- Hmm, he's in great shape,
amy.
562
00:23:03,780 --> 00:23:05,340
Got nothin' to worry about.
563
00:23:05,380 --> 00:23:06,680
- Thanks, scott.
564
00:23:06,710 --> 00:23:09,450
Come on.
(spartan grunts, hooves thud)
565
00:23:13,050 --> 00:23:15,890
(fire season breathes heavily)
566
00:23:15,960 --> 00:23:19,060
- Hmm. Took a while for your
horse's heartrate to come down
567
00:23:19,130 --> 00:23:20,790
When you got here,
568
00:23:20,930 --> 00:23:22,900
But everything checks out now.
569
00:23:22,960 --> 00:23:24,930
You're good to go.
- Oh, yes!
570
00:23:24,930 --> 00:23:27,400
Come on. Let's go.
(clucks his tongue)
571
00:23:29,940 --> 00:23:31,570
(fast approaching hooves thud)
572
00:23:31,570 --> 00:23:34,970
- Twenty miles down, 30 to go.
- (chuckles)
573
00:23:35,110 --> 00:23:37,710
(fire crackles)
574
00:23:37,710 --> 00:23:39,910
- Do you want one?
They're pretty good,
575
00:23:39,910 --> 00:23:41,780
Even without the bun.
576
00:23:41,820 --> 00:23:43,780
- No, thanks.
577
00:23:43,850 --> 00:23:46,320
(sighs) katie, I'm so sorry.
578
00:23:46,390 --> 00:23:49,120
All the meals I planned
are ruined.
579
00:23:49,160 --> 00:23:52,120
Can't even go hiking
because of my stupid ankle.
580
00:23:52,160 --> 00:23:56,260
(sighs) this whole trip
has been one giant fail.
581
00:23:56,300 --> 00:23:58,330
- I don't think it's a fail.
582
00:23:58,400 --> 00:24:00,530
We'd be having a good time
if you weren't trying so hard
583
00:24:00,540 --> 00:24:03,200
To make everything perfect.
584
00:24:03,340 --> 00:24:04,740
You always get like this.
585
00:24:05,910 --> 00:24:08,740
- What's that supposed to mean?
- Never mind.
586
00:24:08,740 --> 00:24:11,440
- No, enlighten me.
How do I get?
587
00:24:12,810 --> 00:24:15,280
- (sighs) you always try
to have everything
588
00:24:15,280 --> 00:24:16,750
A certain way.
589
00:24:16,780 --> 00:24:19,690
The perfect food,
the best hiking trail.
590
00:24:20,760 --> 00:24:22,820
It sucks all the fun
out of everything.
591
00:24:22,890 --> 00:24:25,420
Why can't you just go
with the flow for once?
592
00:24:25,460 --> 00:24:28,760
- Katie, I have been busting
my butt for the past two days
593
00:24:28,760 --> 00:24:31,460
To make this the best camping
trip you've ever been on!
594
00:24:31,600 --> 00:24:34,430
I wouldn't have bothered if I'd
known you'd be so ungrateful.
595
00:24:34,470 --> 00:24:36,300
- I never asked you
to take me camping.
596
00:24:36,370 --> 00:24:38,040
- I was trying to make up
for the fact
597
00:24:38,170 --> 00:24:39,840
That your dad had to cancel.
598
00:24:39,910 --> 00:24:41,510
- I wasn't upset about it.
599
00:24:41,580 --> 00:24:43,710
I'd much rather go skiing
with him anyway.
600
00:24:43,710 --> 00:24:45,580
You didn't have to pretend
you wanted to go camping.
601
00:24:45,580 --> 00:24:48,850
I know you hate it.
- I don't hate it!
602
00:24:48,850 --> 00:24:51,120
I just don't love it.
603
00:24:52,320 --> 00:24:54,990
(exhales sharply)
- so, it's a lie.
604
00:24:54,990 --> 00:24:56,860
You're pretending.
605
00:24:56,860 --> 00:24:58,590
It's just like when I was a kid,
606
00:24:58,660 --> 00:25:00,590
I'd hear you and dad arguing
through the walls,
607
00:25:00,600 --> 00:25:02,130
But as soon as I walked in,
608
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
You'd pretend everything
was okay.
609
00:25:04,400 --> 00:25:07,870
But I wasn't stupid, mom!
I knew it wasn't okay.
610
00:25:09,070 --> 00:25:11,270
- Katie, I...
611
00:25:11,270 --> 00:25:12,940
I was just trying
to protect you. I...
612
00:25:14,910 --> 00:25:16,540
I wanted you to be happy.
613
00:25:16,680 --> 00:25:19,010
- Well, I wasn't happy
all the time, mom.
614
00:25:19,080 --> 00:25:21,210
Especially not right before
you and dad broke up.
615
00:25:21,280 --> 00:25:23,820
- (scoffs) I had no idea.
616
00:25:24,950 --> 00:25:26,950
Ungh!
Why didn't you tell me?
617
00:25:28,820 --> 00:25:30,290
- (sucks teeth)
618
00:25:30,420 --> 00:25:32,290
You're not the only one
who's good at pretending.
619
00:25:33,760 --> 00:25:35,390
- Katie.
- No.
620
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
I need to be alone
for a little bit.
621
00:25:37,330 --> 00:25:39,200
I'm going down to the creek.
622
00:25:39,200 --> 00:25:41,830
(footsteps recede)
623
00:25:43,870 --> 00:25:45,300
- (sighs)
624
00:25:50,550 --> 00:25:56,180
♪♪♪
625
00:25:56,250 --> 00:25:57,620
(leather snaps)
626
00:25:58,850 --> 00:26:01,190
- We'll take it nice and slow.
627
00:26:02,260 --> 00:26:04,860
(reins rustle)
628
00:26:06,390 --> 00:26:07,860
(blue grunts softly)
629
00:26:09,060 --> 00:26:12,630
(blue neighs wildly)
okay, I get ya. I get ya.
630
00:26:12,770 --> 00:26:15,200
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa...
631
00:26:16,870 --> 00:26:18,800
(rein thwaps gently)
632
00:26:18,810 --> 00:26:21,810
I guess you're not
ready for that.
633
00:26:21,880 --> 00:26:24,140
Now...
(blue blows out his breath)
634
00:26:24,210 --> 00:26:26,610
The thing is,
is I like you, blue,
635
00:26:28,280 --> 00:26:31,280
But I don't think
the feeling's mutual.
636
00:26:31,320 --> 00:26:33,190
So, if I already like you,
637
00:26:34,290 --> 00:26:36,020
I guess it's up to you
638
00:26:36,020 --> 00:26:38,860
To find something
you like about me.
639
00:26:40,130 --> 00:26:41,760
(blue snorts,
hooves thud)
640
00:26:42,930 --> 00:26:45,460
(blue nickers softly,
sand crunches)
641
00:26:45,500 --> 00:26:47,870
Well, that's not
a very good start.
642
00:26:49,170 --> 00:26:50,770
(fast-paced music plays)
643
00:26:50,770 --> 00:26:53,170
(caleb's horse breathes
heavily)
644
00:26:54,840 --> 00:26:56,780
(fire season breathes heavily)
645
00:26:58,750 --> 00:27:00,980
(hooves thunder)
646
00:27:02,180 --> 00:27:09,150
♪♪♪
647
00:27:09,190 --> 00:27:16,160
♪♪♪
648
00:27:16,160 --> 00:27:19,330
♪♪♪
649
00:27:19,370 --> 00:27:21,400
- Aggghhh!
650
00:27:22,640 --> 00:27:24,940
(grass rustles)
ungh!
651
00:27:25,070 --> 00:27:27,540
Agh! Ungh!
(caleb's horse whinnies)
652
00:27:27,680 --> 00:27:33,880
♪♪♪
653
00:27:33,880 --> 00:27:36,380
(spartan blows out his breath,
caleb grunts)
654
00:27:36,380 --> 00:27:37,650
Amy: Caleb? Caleb: Agh!
655
00:27:37,790 --> 00:27:39,650
- Caleb?
656
00:27:39,650 --> 00:27:41,550
- What're you doing, amy?
Don't stop!
657
00:27:41,690 --> 00:27:43,590
- Are you okay?
- Uh, I'm okay,
658
00:27:43,620 --> 00:27:45,220
Just got the wind knocked
out of me.
659
00:27:45,230 --> 00:27:46,760
- What happened?
660
00:27:46,830 --> 00:27:48,760
- Evan is what happened.
661
00:27:48,760 --> 00:27:50,560
Look, don't worry
about that now.
662
00:27:50,630 --> 00:27:53,600
Just... Go on, keep goin'.
663
00:27:53,670 --> 00:27:55,730
- Are you sure you're okay?
- I'm sure.
664
00:27:55,740 --> 00:27:57,440
Just a little embarrassed,
if anything.
665
00:27:57,570 --> 00:28:00,370
I'm the one that's supposed
to be looking after you.
666
00:28:00,440 --> 00:28:02,040
Get goin'!
667
00:28:02,110 --> 00:28:03,540
- (sighs) okay.
668
00:28:03,680 --> 00:28:05,380
- (chuckles)
(spartan snorts gently)
669
00:28:05,410 --> 00:28:07,580
(clopping hooves recede)
670
00:28:09,020 --> 00:28:11,980
(blue neighs and nickers)
671
00:28:15,660 --> 00:28:16,890
(blue snorts)
672
00:28:17,930 --> 00:28:20,530
(snorts intensify,
hooves thud)
673
00:28:22,130 --> 00:28:24,560
(blue neighs and grunts)
674
00:28:27,030 --> 00:28:28,700
- What, you're thirsty,
too, are ya?
675
00:28:28,700 --> 00:28:30,800
(blue nickers)
- all right.
676
00:28:30,810 --> 00:28:33,940
Well, let me take care
of that for ya.
677
00:28:34,010 --> 00:28:35,810
(blue snorts softly)
678
00:28:37,080 --> 00:28:39,010
(footsteps crunch)
679
00:28:39,010 --> 00:28:44,480
♪♪♪
680
00:28:44,550 --> 00:28:46,490
- There ya go.
(blue snorts)
681
00:28:48,020 --> 00:28:50,090
(bucket clunks,
blue laps water gently)
682
00:28:52,290 --> 00:28:54,290
All right.
683
00:28:54,430 --> 00:28:56,900
(footsteps crunch lightly)
684
00:28:56,900 --> 00:28:57,860
(blue laps water gently)
685
00:28:57,900 --> 00:29:02,230
♪♪♪
686
00:29:02,240 --> 00:29:03,570
(exhales)
687
00:29:03,570 --> 00:29:05,040
(blue grunts softly)
688
00:29:06,110 --> 00:29:11,780
♪♪♪
689
00:29:11,850 --> 00:29:13,750
(blue snorts gently)
690
00:29:13,880 --> 00:29:16,780
(fast-paced music plays,
hooves thud rhythmically)
691
00:29:20,860 --> 00:29:22,790
(hooves thunder)
692
00:29:22,920 --> 00:29:27,060
♪♪♪
693
00:29:27,060 --> 00:29:29,060
(low hum of chatter,
horses whinny)
694
00:29:29,060 --> 00:29:30,700
- How long has it been
this time?
695
00:29:30,730 --> 00:29:32,130
- Almost 20 minutes.
696
00:29:32,200 --> 00:29:33,870
He's obviously pushing that
horse way too hard.
697
00:29:33,930 --> 00:29:35,670
That's not smart.
(sighs)
698
00:29:35,740 --> 00:29:37,470
(logan's phone rings)
699
00:29:39,210 --> 00:29:41,070
You're a popular guy.
700
00:29:41,210 --> 00:29:45,180
- Yeah. It's my dad.
He... Won't stop calling.
701
00:29:46,810 --> 00:29:48,550
- Do you two talk a lot?
702
00:29:48,550 --> 00:29:50,150
- Well, you know, we used to,
703
00:29:50,150 --> 00:29:51,880
But, uh, I don't know,
704
00:29:53,090 --> 00:29:54,990
There's not much to say.
705
00:29:56,890 --> 00:29:59,420
- Earlier you asked me about
amy's mom.
706
00:30:01,230 --> 00:30:04,360
It's true, she was the best
at what she did,
707
00:30:04,500 --> 00:30:06,970
And she passed her knowledge on
to amy.
708
00:30:08,240 --> 00:30:11,700
And I might've passed on
what I knew,
709
00:30:11,710 --> 00:30:13,840
But I didn't,
because I wasn't there.
710
00:30:15,340 --> 00:30:17,840
And that's nobody's fault
but my own.
711
00:30:19,250 --> 00:30:21,380
But I've spent a lot of years
712
00:30:21,380 --> 00:30:23,780
Trying to make up
for that time.
713
00:30:23,820 --> 00:30:26,050
Lost time.
714
00:30:26,050 --> 00:30:28,250
That's time you don't get back.
715
00:30:28,390 --> 00:30:29,960
My point is that,
716
00:30:30,090 --> 00:30:32,660
Not a day goes by
where I'm not grateful
717
00:30:32,690 --> 00:30:35,860
That my daughters gave me
a second chance.
718
00:30:35,930 --> 00:30:38,260
'cause I'm not sure
I deserved one.
719
00:30:40,130 --> 00:30:41,600
(fire season grunts)
720
00:30:41,670 --> 00:30:43,200
(hooves thud)
721
00:30:43,200 --> 00:30:45,470
There she is!
She's still in this.
722
00:30:45,510 --> 00:30:47,070
(hooves thud)
723
00:30:48,580 --> 00:30:50,040
(spartan nickers)
724
00:30:50,040 --> 00:30:52,640
- Everything's normal.
Spartan's doing great.
725
00:30:52,680 --> 00:30:54,910
- Okay. Thanks, scott.
726
00:30:56,680 --> 00:31:00,020
Amy: You hear that?
You're doing so great!
727
00:31:00,020 --> 00:31:01,690
Scott: Thanks.
728
00:31:03,260 --> 00:31:05,290
- I'm concerned about how long
it's taking your horse's
729
00:31:05,430 --> 00:31:07,560
Heartrate to come down.
730
00:31:07,600 --> 00:31:09,960
But everything else seems fine.
731
00:31:09,960 --> 00:31:12,300
Just take it easy out there,
okay?
732
00:31:12,370 --> 00:31:13,900
- 'kay.
733
00:31:14,030 --> 00:31:15,930
(low hum of chatter)
734
00:31:17,870 --> 00:31:19,540
(spartan nickers)
- hey...
735
00:31:19,570 --> 00:31:21,270
- (sighs) caleb.
736
00:31:21,280 --> 00:31:23,010
- (sighs) it's no big deal.
737
00:31:23,040 --> 00:31:24,980
- Why didn't you say something?
738
00:31:24,980 --> 00:31:28,310
- It's just a sprain,
but my race is done.
739
00:31:28,450 --> 00:31:31,850
- I'm sorry.
- (laughs) it's okay.
740
00:31:31,890 --> 00:31:34,790
You know, you never really
needed me out there, anyway.
741
00:31:34,790 --> 00:31:36,450
So, do me a favour,
742
00:31:36,520 --> 00:31:38,460
Don't let evan win.
743
00:31:38,590 --> 00:31:40,130
- (chuckles) caleb--
- yeah, yeah,
744
00:31:40,190 --> 00:31:41,930
I know you didn't come here
to beat him,
745
00:31:42,000 --> 00:31:44,260
But it's like they say,
slow and steady wins the race,
746
00:31:44,330 --> 00:31:46,200
So don't count yourself
out yet.
747
00:31:47,330 --> 00:31:48,530
- Okay.
748
00:31:48,570 --> 00:31:50,470
(low hum of chatter,
birds chirp)
749
00:31:50,600 --> 00:31:52,940
(water rushes, loon wails,
footsteps approach)
750
00:31:53,070 --> 00:31:54,910
- You shouldn't be walking
on that ankle.
751
00:31:55,040 --> 00:31:58,280
- I know, I just...
I really need to talk to you.
752
00:31:58,280 --> 00:32:00,210
Is that okay? Or...
753
00:32:00,210 --> 00:32:02,750
Do you still wanna be alone?
754
00:32:02,780 --> 00:32:04,120
- It's okay.
755
00:32:05,790 --> 00:32:07,650
- Can we...?
756
00:32:07,690 --> 00:32:09,620
(gravel crunches underfoot)
757
00:32:11,260 --> 00:32:12,990
(sighs)
758
00:32:14,630 --> 00:32:17,700
It was never my intention
to pretend
759
00:32:17,700 --> 00:32:19,630
Like nothing was wrong
760
00:32:19,670 --> 00:32:21,830
When your dad and I
were splitting up.
761
00:32:21,970 --> 00:32:23,300
But I was just trying
to shield you
762
00:32:23,370 --> 00:32:25,400
From what was going on.
763
00:32:26,840 --> 00:32:30,310
Gah... We've been patting
ourselves on the back
764
00:32:30,340 --> 00:32:34,450
About how well we navigated
our divorce and...
765
00:32:34,520 --> 00:32:36,980
Now I see that we sunk
that ship.
766
00:32:39,050 --> 00:32:40,990
I'm really sorry.
767
00:32:42,260 --> 00:32:44,120
(sighs)
768
00:32:44,120 --> 00:32:46,730
- You don't have to be sorry.
769
00:32:46,790 --> 00:32:48,130
(sighs)
770
00:32:48,130 --> 00:32:50,660
Even though we don't
live together,
771
00:32:50,700 --> 00:32:53,600
You're both always there
when I need you,
772
00:32:53,670 --> 00:32:57,070
And I love my life
just the way it is.
773
00:32:57,200 --> 00:33:00,770
(sniffles) I... I wouldn't want
anything to change.
774
00:33:02,540 --> 00:33:04,680
- Really? Do you...
775
00:33:04,710 --> 00:33:06,410
Do you really mean that?
776
00:33:06,410 --> 00:33:07,880
- Yes.
777
00:33:09,650 --> 00:33:12,020
(exhales) I'm happy with
the way things are, mom.
778
00:33:12,090 --> 00:33:13,820
Really, I am.
779
00:33:17,160 --> 00:33:18,760
- (sighs)
780
00:33:18,890 --> 00:33:22,090
♪♪♪
781
00:33:22,160 --> 00:33:24,430
You know...
782
00:33:24,430 --> 00:33:26,030
Somehow,
despite all my mistakes,
783
00:33:26,170 --> 00:33:29,700
I've managed to raise
this brilliant,
784
00:33:29,740 --> 00:33:31,640
Strong, resilient daughter,
785
00:33:31,640 --> 00:33:34,670
And I... I could not be prouder.
786
00:33:35,710 --> 00:33:38,540
- Okay, mom,
that's a little too cringey.
787
00:33:38,550 --> 00:33:41,010
- (chuckles) I'm sorry.
788
00:33:41,150 --> 00:33:43,710
(sighs) listen,
if you wanna go home,
789
00:33:43,750 --> 00:33:45,050
I totally understand.
790
00:33:45,120 --> 00:33:46,850
I won't be offended.
791
00:33:46,890 --> 00:33:50,390
I mean, we don't even have
hot dog buns.
792
00:33:50,390 --> 00:33:52,790
It's getting pretty grim.
793
00:33:52,930 --> 00:33:55,790
- Yeah. It might be time
to put this camping trip
794
00:33:55,860 --> 00:33:57,060
Out of its misery.
795
00:33:58,130 --> 00:34:00,670
- Come on, let's go home.
796
00:34:02,200 --> 00:34:04,440
I will need your help, though.
- Oh yeah, of course.
797
00:34:04,440 --> 00:34:06,670
- Ooh. Ow. Thanks.
(chuckles)
798
00:34:07,710 --> 00:34:09,570
(breath hisses sharply,
grunts in pain)
799
00:34:09,610 --> 00:34:11,480
- Okay.
(blue snorts)
800
00:34:11,610 --> 00:34:13,480
(crow caws)
801
00:34:15,680 --> 00:34:18,580
'kay, blue, we're gonna try
this one more time.
802
00:34:21,760 --> 00:34:24,220
(blue grunts softly,
jack exhales)
803
00:34:24,220 --> 00:34:26,420
Yeah.
(blue grunts more loudly)
804
00:34:27,490 --> 00:34:29,260
- Well, well, well...
805
00:34:30,160 --> 00:34:32,360
(low nicker)
806
00:34:32,400 --> 00:34:34,470
(blue grunts)
807
00:34:35,770 --> 00:34:39,840
(blue whinnies wildly,
hooves stamp and thunder)
808
00:34:39,970 --> 00:34:41,110
- Agghhh! Oh!
809
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
(blue neighs and grunts)
810
00:34:45,580 --> 00:34:47,280
(blue whinnies and grunts)
811
00:34:48,480 --> 00:34:50,380
(hooves thud)
812
00:34:50,520 --> 00:34:55,150
♪♪♪
813
00:34:59,830 --> 00:35:01,790
(screen door snaps shut)
814
00:35:04,470 --> 00:35:06,330
- What did you do?
- Nothin'.
815
00:35:06,470 --> 00:35:08,600
- Oh no, what did you do?
- Nothin'.
816
00:35:08,600 --> 00:35:10,800
- What did you do?
- It looks a lot worse--
817
00:35:10,940 --> 00:35:12,270
- Well, let me see it.
- No--
818
00:35:12,270 --> 00:35:14,010
- Let me see it!
- No, I'm fine.
819
00:35:14,070 --> 00:35:15,740
- Jack!
820
00:35:15,780 --> 00:35:17,810
Are you crazy, or are you
trying to prove something?
821
00:35:17,850 --> 00:35:19,810
What is it?
- Well, I probably am crazy,
822
00:35:19,850 --> 00:35:21,150
But you already know that,
823
00:35:21,220 --> 00:35:24,950
So I guess, yeah, I do
have something to prove.
824
00:35:25,020 --> 00:35:27,080
- That you're a young,
tough cowboy?
825
00:35:27,120 --> 00:35:29,020
- (sighs)
- you have buckles,
826
00:35:29,020 --> 00:35:31,220
You have trophies. Y-you don't
have to go out there
827
00:35:31,230 --> 00:35:34,590
And try and kill yourself.
- It's not about me, I swear.
828
00:35:36,260 --> 00:35:37,960
It's about blue.
829
00:35:38,000 --> 00:35:39,360
When I saw him over
at stumpy's,
830
00:35:39,500 --> 00:35:41,100
I knew he was a good horse,
831
00:35:41,140 --> 00:35:42,830
But nobody's giving him
a chance.
832
00:35:42,900 --> 00:35:45,170
Stumpy gave up on him,
but I'm not gonna.
833
00:35:45,240 --> 00:35:48,970
When I told amy that blue
and I were gonna be friends,
834
00:35:48,980 --> 00:35:52,310
I meant it, and I never
give up on a friend.
835
00:35:54,580 --> 00:35:57,180
- You see good
where no one else does.
836
00:35:57,250 --> 00:36:00,650
You always have, and that is
why I fell in love with you.
837
00:36:00,690 --> 00:36:02,450
- (chuckles lightly)
- but...
838
00:36:02,490 --> 00:36:04,860
You don't have to be
an old fool
839
00:36:04,890 --> 00:36:07,190
And seriously hurt yourself.
840
00:36:09,530 --> 00:36:11,600
(sighs) you're just not
gonna stop, are ya?
841
00:36:11,630 --> 00:36:12,930
- No.
842
00:36:16,670 --> 00:36:20,070
I'll be okay, lisa.
- (tense exhale)
843
00:36:20,070 --> 00:36:22,270
(light kiss)
well, you better be.
844
00:36:22,280 --> 00:36:24,140
- (snorts softly)
845
00:36:24,180 --> 00:36:27,910
♪♪♪
846
00:36:28,050 --> 00:36:29,950
(string zips tightly)
847
00:36:29,950 --> 00:36:31,820
(exhales sharply)
848
00:36:31,890 --> 00:36:34,350
- Hey!
- Hey, where did you go?
849
00:36:34,390 --> 00:36:37,020
- Well, there's a really
nice family
850
00:36:37,090 --> 00:36:38,620
Camping not too far from here,
851
00:36:38,760 --> 00:36:40,830
And they let me borrow
their duct tape.
852
00:36:40,830 --> 00:36:43,030
We can fix the tent pole now.
- (chuckles)
853
00:36:43,100 --> 00:36:45,600
- And they gave me
something else, too.
854
00:36:46,700 --> 00:36:48,300
I know I said plain hot dogs
are good,
855
00:36:48,300 --> 00:36:50,970
But they are so much better
with the bun.
856
00:36:51,040 --> 00:36:53,710
- I'm confused. I thought
we were going home?
857
00:36:53,770 --> 00:36:55,440
- I changed my mind.
858
00:36:55,510 --> 00:36:58,040
I'd rather be here with you.
859
00:36:58,080 --> 00:36:59,710
- You would?
860
00:36:59,710 --> 00:37:02,250
- Yeah! As long as you don't
mind hot dogs for dinner.
861
00:37:02,380 --> 00:37:04,050
- (chuckles)
862
00:37:04,050 --> 00:37:05,850
I don't mind at all.
863
00:37:05,850 --> 00:37:07,950
Okay, hand me that duct tape.
864
00:37:09,390 --> 00:37:11,060
(tape rips)
865
00:37:12,090 --> 00:37:14,290
(leather creaks,
blue grunts)
866
00:37:16,330 --> 00:37:18,400
(blue blows out his breath)
- whoa.
867
00:37:18,400 --> 00:37:20,270
(blue grunts)
868
00:37:21,340 --> 00:37:22,730
(leather creaks)
869
00:37:22,800 --> 00:37:24,270
(blue grunts)
870
00:37:25,340 --> 00:37:27,070
What're you doin', blue?
871
00:37:27,110 --> 00:37:28,610
Whatever it is,
I'm not buying it.
872
00:37:28,680 --> 00:37:32,610
You're not fooling me
with this calm horse routine.
873
00:37:32,680 --> 00:37:34,550
Oh. (laughs)
874
00:37:34,680 --> 00:37:36,280
Okay, I get it.
875
00:37:36,350 --> 00:37:38,420
You're waitin' for your moment.
Pretty smart.
876
00:37:39,550 --> 00:37:41,690
(blue whinnies wildly)
- whoa! Whoa! Whoa!
877
00:37:41,820 --> 00:37:44,960
(blue whinnies wildly,
jack grunts)
878
00:37:44,990 --> 00:37:47,160
Ungh!
(blue whinnies)
879
00:37:47,290 --> 00:37:48,930
(hooves stamp loudly)
880
00:37:50,060 --> 00:37:52,200
(blue whinnies wildly,
hooves stamp)
881
00:37:52,270 --> 00:37:55,870
(whinnies stop suddenly,
blue grunts heavily)
882
00:37:55,940 --> 00:37:58,370
(hooves thud lightly,
jack pats blue gently)
883
00:37:58,440 --> 00:38:00,340
(blue grunts gently)
884
00:38:01,610 --> 00:38:04,780
(jack exhales heavily,
trying to catch his breath)
885
00:38:04,780 --> 00:38:06,780
Hey there, blue.
886
00:38:06,810 --> 00:38:08,910
My name is jack.
887
00:38:08,980 --> 00:38:10,880
Nice to meet ya.
888
00:38:12,520 --> 00:38:14,450
(laughs)
889
00:38:15,590 --> 00:38:17,020
(low hum of chatter)
890
00:38:17,160 --> 00:38:19,160
- Why did you tell me all
those things about,
891
00:38:19,290 --> 00:38:21,190
You know, not being around
when amy was a kid?
892
00:38:21,190 --> 00:38:23,130
- Because I watched you avoid
your father's phone calls
893
00:38:23,160 --> 00:38:24,600
All day long.
894
00:38:24,730 --> 00:38:27,800
And I remember how I felt when,
for the longest time,
895
00:38:27,830 --> 00:38:30,070
My daughter's didn't take
my calls either.
896
00:38:32,070 --> 00:38:33,600
- You know, I don't...
897
00:38:33,670 --> 00:38:35,940
I don't know what to say
to him anymore.
898
00:38:35,940 --> 00:38:38,940
He's missed out on every
important thing in my life
899
00:38:38,950 --> 00:38:40,550
And that's on him.
900
00:38:40,610 --> 00:38:42,950
You know, he coulda tried
harder to stay outta trouble.
901
00:38:43,080 --> 00:38:46,380
He coulda tried for me.
- Yeah, he coulda.
902
00:38:47,750 --> 00:38:49,750
But he can't fix the past,
903
00:38:49,890 --> 00:38:52,620
And trust me,
he wishes he could.
904
00:38:55,160 --> 00:38:58,030
When my daughters finally
started taking my phone calls,
905
00:38:58,030 --> 00:39:01,030
Those conversations weren't
exactly easy.
906
00:39:01,030 --> 00:39:03,030
Most of the time,
they hung up on me.
907
00:39:04,840 --> 00:39:06,370
But at least it was a chance.
908
00:39:07,770 --> 00:39:09,740
- Chance for what?
909
00:39:09,740 --> 00:39:11,410
- To make it right.
910
00:39:11,550 --> 00:39:13,680
(low hum of chatter)
911
00:39:13,810 --> 00:39:17,310
♪♪♪
912
00:39:17,350 --> 00:39:19,250
Amy: Spartan! Hey, easy!
913
00:39:20,390 --> 00:39:23,290
(spartan grunts,
hooves thunder loudly)
914
00:39:23,360 --> 00:39:25,260
Just keep it at a trot,
okay, buddy?
915
00:39:25,390 --> 00:39:30,690
♪♪♪
916
00:39:30,730 --> 00:39:32,300
(spartan neighs)
917
00:39:32,330 --> 00:39:34,470
Spartan, hey!
918
00:39:34,470 --> 00:39:36,530
(hooves thunder loudly)
919
00:39:38,240 --> 00:39:39,770
Okay, okay!
920
00:39:40,810 --> 00:39:43,110
All right, let's do it!
921
00:39:43,140 --> 00:39:44,440
- There's amy!
922
00:39:47,680 --> 00:39:50,210
(hooves thunder loudly,
tack jingles, horses grunt)
923
00:39:50,250 --> 00:39:52,020
- (claps)
- come on!
924
00:39:52,150 --> 00:39:53,620
Logan: Come on!
Caleb: Come on!
925
00:39:53,690 --> 00:39:56,150
Tim: Come on, honey, that's it! Caleb: Come on, amy!
926
00:39:56,160 --> 00:39:57,290
Tim: Come on!
927
00:39:57,360 --> 00:39:58,520
(tack jingles,
hooves thunder)
928
00:39:58,590 --> 00:39:59,820
(fire season snorts)
929
00:39:59,830 --> 00:40:01,490
- (laughs)
930
00:40:01,500 --> 00:40:04,500
Caleb: She's gonna win! She's gonna win! Come on!
931
00:40:04,500 --> 00:40:05,500
(crowd cheers and claps)
932
00:40:05,570 --> 00:40:07,900
- Come on, amy!
- Yeah!
933
00:40:07,970 --> 00:40:10,300
Caleb: Come on! Tim: Come on, honey!
934
00:40:10,300 --> 00:40:11,770
(dramatic music plays)
- yeah!
935
00:40:11,840 --> 00:40:13,770
(dramatic music crescendos)
936
00:40:15,110 --> 00:40:17,780
(crowd cheers and claps)
- yeah!
937
00:40:17,840 --> 00:40:24,580
♪♪♪
938
00:40:29,860 --> 00:40:32,060
- Great job, amy and spartan -
939
00:40:32,130 --> 00:40:33,860
- That was awesome.
- A great team.
940
00:40:33,860 --> 00:40:35,860
- Thanks, guys. I actually
was not expecting that.
941
00:40:36,000 --> 00:40:38,060
Spartan just took off
at the end,
942
00:40:38,060 --> 00:40:39,930
And I guess he really wanted
to win.
943
00:40:39,970 --> 00:40:41,470
- He's comin'.
944
00:40:41,600 --> 00:40:43,330
- I should probably talk
to him, eh?
945
00:40:43,470 --> 00:40:45,400
- Well, just remember
to be gracious.
946
00:40:45,440 --> 00:40:47,400
Actually, don't.
Gloat. Please.
947
00:40:47,440 --> 00:40:49,270
- (chuckles)
948
00:40:49,340 --> 00:40:50,480
Hey.
949
00:40:50,610 --> 00:40:53,180
- Well done.
- Thanks.
950
00:40:53,180 --> 00:40:55,010
- Yeah, it's beginner's luck,
I guess.
951
00:40:55,080 --> 00:40:56,480
You know, I woulda won
952
00:40:56,620 --> 00:40:58,950
If fire hadn't petered out
at the end.
953
00:40:58,950 --> 00:41:01,550
Maybe it's time
for a new horse.
954
00:41:01,560 --> 00:41:03,890
- I don't think the horse
is the problem, evan.
955
00:41:06,430 --> 00:41:07,960
- That's a good boy.
- (laughs)
956
00:41:08,030 --> 00:41:09,590
- You are... The best.
957
00:41:11,100 --> 00:41:13,160
(fire crackles,
lou and katie chuckle)
958
00:41:13,170 --> 00:41:16,300
- Great idea to put baked beans
on top of hot dogs!
959
00:41:16,370 --> 00:41:18,240
- Do you really like it?
960
00:41:18,240 --> 00:41:20,100
- It's really good.
961
00:41:20,140 --> 00:41:22,440
- Something your, uh, grandpa
used to do all the time
962
00:41:22,440 --> 00:41:23,910
When I was a kid.
- Hmm.
963
00:41:24,040 --> 00:41:25,540
- It's not bad.
- Yeah.
964
00:41:27,880 --> 00:41:31,050
So, um, earlier,
you said there was something
965
00:41:31,120 --> 00:41:34,590
You wanted to talk to me about?
You know, when we were hiking?
966
00:41:34,590 --> 00:41:36,590
- Mm.
967
00:41:36,720 --> 00:41:38,120
Um... Right.
968
00:41:40,590 --> 00:41:43,600
♪ slowly now ♪
you know what?
969
00:41:43,600 --> 00:41:45,860
It's not important anymore.
♪ are you coming down ♪
970
00:41:45,930 --> 00:41:48,400
- Are you sure?
971
00:41:48,400 --> 00:41:50,430
- Yeah, I'm sure.
972
00:41:52,010 --> 00:41:53,340
Okay, if I'm gonna eat
the rest of this,
973
00:41:53,370 --> 00:41:55,140
I'm gonna need
a lot more ketchup.
974
00:41:55,180 --> 00:41:56,810
- (chuckles)
975
00:41:56,940 --> 00:41:59,340
- (chuckles)
- mm!
976
00:42:00,480 --> 00:42:02,050
(logan's phone rings)
977
00:42:02,180 --> 00:42:03,550
(pail thumps)
978
00:42:04,620 --> 00:42:06,550
(phone rings,
kit thumps)
979
00:42:08,690 --> 00:42:10,620
(phone beeps on)
980
00:42:10,620 --> 00:42:12,420
- Hey, dad.
981
00:42:12,490 --> 00:42:13,960
Yeah, I know.
I was, I was busy.
982
00:42:14,090 --> 00:42:16,360
I couldn't get to the phone.
983
00:42:16,360 --> 00:42:18,700
Uh, I'm at this endurance
horse race thing.
984
00:42:18,770 --> 00:42:21,230
It's uh...
It's, it was all day.
985
00:42:22,770 --> 00:42:24,840
Yeah, it was actually
pretty cool.
986
00:42:24,840 --> 00:42:26,270
(tailgate clunks shut)
987
00:42:28,210 --> 00:42:29,970
I wish you were here, too.
988
00:42:31,080 --> 00:42:33,240
Uh, anyways, you remember
that girl, amy,
989
00:42:33,280 --> 00:42:35,710
The one who was teaching me
about horses?
990
00:42:35,720 --> 00:42:37,650
Yeah, she actually won.
991
00:42:37,650 --> 00:42:40,320
(laughs) yeah. Yeah, I know,
it was amazing.
992
00:42:40,450 --> 00:42:42,120
♪♪♪
993
00:42:42,120 --> 00:42:46,220
♪ old soul, old soul ♪
994
00:42:46,360 --> 00:42:47,690
♪ rises, rises ♪
995
00:42:50,730 --> 00:42:52,630
♪ old sun, old sun ♪
996
00:42:55,070 --> 00:42:56,730
♪ rising, rising ♪
997
00:43:00,270 --> 00:43:02,540
- Good boy, spartan.
998
00:43:02,580 --> 00:43:03,880
Good boy.
999
00:43:03,880 --> 00:43:08,150
♪♪♪
1000
00:43:08,280 --> 00:43:10,210
♪ old sun, old sun ♪
1001
00:43:12,550 --> 00:43:14,220
♪ rising, rising ♪
1002
00:43:16,360 --> 00:43:23,030
♪♪♪
1003
00:43:23,160 --> 00:43:25,660
(hooves thud lightly,
tack jingles)
1004
00:43:26,770 --> 00:43:28,670
(jack exhales,
blue grunts softly)
1005
00:43:30,040 --> 00:43:31,700
- Good boy, blue.
1006
00:43:31,710 --> 00:43:33,440
Good boy.
1007
00:43:33,470 --> 00:43:37,680
♪♪♪
1008
00:43:41,050 --> 00:43:47,990
♪♪♪
1009
00:43:48,050 --> 00:43:55,060
♪♪♪
1010
00:43:55,060 --> 00:44:02,000
♪♪♪
72021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.