Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,937 --> 00:00:02,905
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:02,972 --> 00:00:06,642
♪ In a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:06,709 --> 00:00:09,078
♪ O'er the fields we go ♪
4
00:00:09,145 --> 00:00:11,281
I'm telling you,
Rachel, they know!
5
00:00:11,347 --> 00:00:14,083
Every day, Meachem makes
some sort of insinuating comment.
6
00:00:14,150 --> 00:00:15,694
"Hey, thanks for
your input, Richard, uh
7
00:00:15,718 --> 00:00:16,828
"we're gonna send
you a Christmas card
8
00:00:16,852 --> 00:00:18,087
when the project gets killed."
9
00:00:18,154 --> 00:00:19,656
Killed! That's the word he used.
10
00:00:19,723 --> 00:00:22,225
'He's trying to scare me
into retracting that letter.'
11
00:00:22,292 --> 00:00:23,769
(Rachel) 'Well, I can
see that you're worried.'
12
00:00:23,793 --> 00:00:25,828
- That much is clear.
- I ought to be worried!
13
00:00:25,895 --> 00:00:27,506
The company's betting
millions on this drug.
14
00:00:27,530 --> 00:00:30,066
And you were right to inform
the FDA about the problems
15
00:00:30,133 --> 00:00:32,501
but you did so
completely anonymously.
16
00:00:32,568 --> 00:00:33,502
Do you think I'm
working myself up?
17
00:00:33,569 --> 00:00:34,737
It has been known to happen.
18
00:00:34,804 --> 00:00:36,405
Oh, thank you for your input.
19
00:00:36,472 --> 00:00:37,606
You're very welcome.
20
00:00:37,673 --> 00:00:39,708
This guy with his bright lights.
21
00:00:39,775 --> 00:00:42,711
'H-he's speeding up.'
22
00:00:42,778 --> 00:00:45,147
Dad? Dad, he's
right on our bumper.
23
00:00:45,213 --> 00:00:46,315
It's them.
24
00:00:46,381 --> 00:00:47,483
It's the company.
25
00:00:47,549 --> 00:00:49,752
[all screaming]
26
00:00:49,819 --> 00:00:51,754
(Rachel) 'Go faster,
Richard, faster!'
27
00:00:51,821 --> 00:00:54,757
- 'Oh, God!'
- 'Hold on, honey!'
28
00:00:54,824 --> 00:00:57,126
Oh!
29
00:00:57,193 --> 00:00:58,460
'Oh, watch out for the truck!'
30
00:00:58,527 --> 00:01:00,429
[tires squealing]
31
00:01:00,496 --> 00:01:01,496
[thud]
32
00:01:09,272 --> 00:01:14,222
Get what we
need, then kill them.
33
00:01:14,643 --> 00:01:15,811
[groaning]
34
00:01:15,878 --> 00:01:17,447
Rachel, Joel, are you alright?
35
00:01:17,514 --> 00:01:18,957
- I think so.
- Yeah. I'm fine, fine, dad.
36
00:01:18,981 --> 00:01:21,316
- Joel?
- I'm fine.
37
00:01:21,383 --> 00:01:22,685
[Rachel groaning]
38
00:01:22,751 --> 00:01:24,920
Oh, my God. They're coming.
39
00:01:24,987 --> 00:01:27,055
[siren wailing]
40
00:01:27,122 --> 00:01:27,890
[groans]
41
00:01:27,957 --> 00:01:32,327
[speaking in foreign language]
42
00:01:32,394 --> 00:01:34,644
[siren wailing]
43
00:01:38,767 --> 00:01:42,638
[train honking]
44
00:01:42,705 --> 00:01:45,074
Uh, Winston?
45
00:01:45,141 --> 00:01:46,775
Chance, good morning.
46
00:01:46,842 --> 00:01:48,645
Yeah, yeah. Who is this guy?
47
00:01:48,712 --> 00:01:51,314
Oh, him? He's just a guy
who's gonna deliver some stuff.
48
00:01:51,381 --> 00:01:54,016
- Oh, yeah? What stuff?
- You know, office stuff.
49
00:01:54,083 --> 00:01:56,819
Oh, like erasers, paper
clips, new fax machine?
50
00:01:56,886 --> 00:01:58,287
Uh, not exactly.
51
00:01:58,354 --> 00:02:00,594
Right, 'cause I know what
kind of stuff he's bringing in.
52
00:02:00,657 --> 00:02:03,059
Christmas stuff, probably
a big tree, lights, wreath.
53
00:02:03,125 --> 00:02:04,602
The same stuff I tell
you not to get every year.
54
00:02:04,626 --> 00:02:05,995
For your information...
55
00:02:06,062 --> 00:02:07,505
Don't even try to tell
me that it's some kind
56
00:02:07,529 --> 00:02:09,332
of other stuff because it's not.
57
00:02:09,399 --> 00:02:10,942
I've told you before,
I don't like Christmas
58
00:02:10,966 --> 00:02:11,966
never have, never will
59
00:02:12,001 --> 00:02:13,201
even though you're some kinda
60
00:02:13,268 --> 00:02:15,470
roly-poly Santa in
traing or whatever.
61
00:02:15,537 --> 00:02:18,708
Did you just call me roly-poly?
62
00:02:18,775 --> 00:02:21,977
Did you just hire this guy
to deliver Christmas stuff?
63
00:02:22,044 --> 00:02:24,914
A tree is good for business.
64
00:02:24,980 --> 00:02:26,525
- Clients like it.
- This isn't about clients.
65
00:02:26,549 --> 00:02:27,826
This is about you
trying to instill in me
66
00:02:27,850 --> 00:02:29,018
some kind of Christmas spirit
67
00:02:29,085 --> 00:02:31,053
or something
ridiculous like that.
68
00:02:31,120 --> 00:02:33,055
You know what,
there's nothing ridiculous
69
00:02:33,122 --> 00:02:34,790
about having a
little holiday spirit.
70
00:02:34,857 --> 00:02:36,301
And you know what,
you would know that
71
00:02:36,325 --> 00:02:37,727
if you had a more traditional...
72
00:02:37,794 --> 00:02:40,162
Childhood, happy Christmas
mornings, that kind of thing?
73
00:02:40,229 --> 00:02:42,164
Right, let it out.
I know it hurts.
74
00:02:42,231 --> 00:02:43,742
Yeah, well, the only one
who's gonna hurt is you
75
00:02:43,766 --> 00:02:45,401
if a tree shows up here.
76
00:02:45,468 --> 00:02:47,937
Excuse me. Is, uh, one of
you Christopher Chance?
77
00:02:48,003 --> 00:02:50,539
Yeah, this one, unfortunately.
78
00:02:50,606 --> 00:02:53,142
Oh, good. We, uh..
79
00:02:53,209 --> 00:02:54,944
Uh, we got a problem.
80
00:02:55,010 --> 00:02:58,413
So how long ago did you
send the letter to the FDA?
81
00:02:58,480 --> 00:02:59,615
About a month ago.
82
00:02:59,681 --> 00:03:01,451
It detailed all of the research
83
00:03:01,517 --> 00:03:04,086
that my company, Hoxton
Moss Pharmaceuticals
84
00:03:04,153 --> 00:03:06,489
has been covering up
about a cholesterol drug
85
00:03:06,556 --> 00:03:07,957
that they're bringing
to the market.
86
00:03:08,023 --> 00:03:09,959
What did the police have to say?
87
00:03:10,025 --> 00:03:12,394
Well, they said they
didn't have enough proof
88
00:03:12,461 --> 00:03:13,595
and that if they did
89
00:03:13,662 --> 00:03:15,264
prosecution meant that all of us
90
00:03:15,331 --> 00:03:17,042
'are gonna have to go
into some sort of, uh'
91
00:03:17,066 --> 00:03:18,901
whistle-blower's
protection program.
92
00:03:18,968 --> 00:03:20,536
We'd have to
disappear completely
93
00:03:20,602 --> 00:03:23,005
our whole life basically erased.
94
00:03:23,072 --> 00:03:25,141
Mr. Chance, no one will help us.
95
00:03:25,208 --> 00:03:26,843
'We have nowhere else to turn!'
96
00:03:26,910 --> 00:03:30,179
Listen, you came to the
right place, we can help you.
97
00:03:30,246 --> 00:03:33,149
Mr. Winston is gonna
ask you a few questions.
98
00:03:33,216 --> 00:03:38,087
I'll be back in a minute.
99
00:03:38,154 --> 00:03:39,922
- 'So you wanted to see me?'
- Yes.
100
00:03:39,989 --> 00:03:41,090
And to think all it took
101
00:03:41,157 --> 00:03:44,660
was two voice mails
and three e-mails.
102
00:03:44,727 --> 00:03:45,761
'Going somewhere?'
103
00:03:45,828 --> 00:03:47,663
I leave for Uganda tonight.
104
00:03:47,730 --> 00:03:48,773
I'll be gone through
the New Year.
105
00:03:48,797 --> 00:03:49,832
So if you'd be so kind
106
00:03:49,899 --> 00:03:50,833
as to inform the
rest of the team
107
00:03:50,900 --> 00:03:52,068
I'd be most grateful.
108
00:03:52,134 --> 00:03:54,036
What's in Uganda?
109
00:03:54,103 --> 00:03:56,105
A number of
charitable organizations
110
00:03:56,172 --> 00:03:58,341
funded by Pucci Foundation.
111
00:03:58,408 --> 00:04:00,376
They're usually short-staffed
at this time of year
112
00:04:00,443 --> 00:04:02,978
so I thought I could
be of some use.
113
00:04:03,045 --> 00:04:04,045
New clients?
114
00:04:04,080 --> 00:04:05,882
Oh. Maybe.
115
00:04:05,949 --> 00:04:10,052
So you're just skipping off to
Uganda over Christmas, huh?
116
00:04:10,119 --> 00:04:15,119
Holidays can be
tough, especially if..
117
00:04:15,925 --> 00:04:17,727
If?
118
00:04:17,794 --> 00:04:20,630
Well, you know, if you've
lost someone close to you.
119
00:04:20,697 --> 00:04:25,697
It's not my favorite
time of year, either.
120
00:04:27,503 --> 00:04:29,606
Yes, well, um, well, I
thank you for your concern
121
00:04:29,672 --> 00:04:32,542
but... my trip has nothing to
do with my husband's death.
122
00:04:32,609 --> 00:04:34,152
It has to do with preserving
what he worked on
123
00:04:34,176 --> 00:04:35,811
during his life.
124
00:04:35,878 --> 00:04:36,878
Okay.
125
00:04:36,912 --> 00:04:38,023
Please relay my holiday wishes
126
00:04:38,047 --> 00:04:39,048
to the rest of the team.
127
00:04:39,115 --> 00:04:40,349
And I look forward
128
00:04:40,416 --> 00:04:43,619
to continuing our
work in the New Year.
129
00:04:43,685 --> 00:04:44,820
Oh.
130
00:04:44,887 --> 00:04:46,456
And happy Christmas, Mr. Chance.
131
00:04:46,522 --> 00:04:49,125
Oh, merry. We say,
"Merry Christmas."
132
00:04:49,191 --> 00:04:52,228
I know. It just
sounds a bit silly.
133
00:04:52,295 --> 00:04:56,195
Yeah, it does, doesn't it?
134
00:04:59,668 --> 00:05:00,669
[door opens]
135
00:05:00,736 --> 00:05:01,770
Where's she headed?
136
00:05:01,837 --> 00:05:04,140
[sighs]Away.
137
00:05:04,206 --> 00:05:07,042
Yeah, well,
apparently so are we.
138
00:05:07,109 --> 00:05:08,520
[Run-D.M.C. singing
"Christmas In Hollis"]
139
00:05:08,544 --> 00:05:10,813
♪ Rhymes so loud
and proud to hear it ♪
140
00:05:10,879 --> 00:05:11,981
♪ It's Christmas time ♪
141
00:05:12,047 --> 00:05:14,250
♪ And we got the spirit.. ♪
142
00:05:14,317 --> 00:05:15,618
You gotta be kidding me.
143
00:05:15,685 --> 00:05:18,321
♪ And that's what
Christmas is all about ♪
144
00:05:18,387 --> 00:05:20,556
♪ The time is now ♪
♪ The place is here ♪
145
00:05:20,623 --> 00:05:23,392
♪ And the whole wide
world is filled with cheer ♪
146
00:05:23,459 --> 00:05:26,061
♪ My name's D.M.C.
with the mic in my hand.. ♪
147
00:05:26,128 --> 00:05:28,464
- Where are we?
- We're in hell.
148
00:05:28,531 --> 00:05:31,434
♪ So open your eyes lend
us a ear we wanna say ♪
149
00:05:31,501 --> 00:05:34,003
♪ Merry Christmas
and Happy New Year ♪
150
00:05:34,069 --> 00:05:36,019
[theme music]
151
00:06:00,262 --> 00:06:02,812
[music continues]
152
00:06:09,938 --> 00:06:12,938
[instrumental music]
153
00:06:21,250 --> 00:06:23,252
(Rachel) Good morning.
154
00:06:23,319 --> 00:06:24,319
Joel, please.
155
00:06:24,353 --> 00:06:25,555
Morning. Oh, come on.
156
00:06:25,621 --> 00:06:27,089
I'm late. Who's
taking me to school?
157
00:06:27,156 --> 00:06:28,457
- Your father.
- Your mother.
158
00:06:28,524 --> 00:06:30,136
Alright, two minutes.
You better be ready.
159
00:06:30,160 --> 00:06:31,870
(Rachel) And, Joel, leave
your laptop with me today.
160
00:06:31,894 --> 00:06:33,295
Okay? My book
club notes are on it.
161
00:06:33,362 --> 00:06:34,863
'And I need to post
to my blog later.'
162
00:06:34,930 --> 00:06:36,065
Mom. No, okay?
163
00:06:36,131 --> 00:06:37,699
It's my laptop now.
164
00:06:37,766 --> 00:06:39,302
And don't use the word blog.
165
00:06:39,368 --> 00:06:41,170
It embarrasses me for you.
166
00:06:41,237 --> 00:06:43,439
- You and me, both.
- 'Richard?'
167
00:06:43,506 --> 00:06:45,284
Well, you know, you
shouldn't be gossiping like that.
168
00:06:45,308 --> 00:06:47,076
What are they arguing about?
169
00:06:47,143 --> 00:06:48,711
Something about a blog?
170
00:06:48,778 --> 00:06:50,456
- 'Hey, when can I get a car?'
- Oh, brother.
171
00:06:50,480 --> 00:06:52,982
- 'And then what about the van?'
- Of course it's gossip.
172
00:06:53,048 --> 00:06:55,050
Excuse me, folks,
I'm sorry to interrupt..
173
00:06:55,117 --> 00:06:56,319
[indistinct chattering]
174
00:06:56,385 --> 00:06:58,087
Call it an art form, not...
175
00:06:58,154 --> 00:07:00,022
Of course it's gossip.
That's not gonna happen.
176
00:07:00,089 --> 00:07:01,023
'That's not gonna happen.'
177
00:07:01,090 --> 00:07:03,994
[whistles]
178
00:07:04,060 --> 00:07:07,696
I'm sorry, but there are a few
things we need to discuss here.
179
00:07:07,763 --> 00:07:09,198
Wow!
180
00:07:09,265 --> 00:07:11,466
You're an excellent whistler.
181
00:07:11,533 --> 00:07:12,868
Thank you.
182
00:07:12,935 --> 00:07:14,437
So here's the procedure.
183
00:07:14,504 --> 00:07:16,615
We're gonna be protecting
each one of you individually.
184
00:07:16,639 --> 00:07:18,479
'Richard, Chance is
gonna go with you to work.'
185
00:07:18,508 --> 00:07:21,643
I'm gonna be the new
Hoxton Moss office temp.
186
00:07:21,710 --> 00:07:23,946
Office temp?
187
00:07:24,013 --> 00:07:26,148
That sounds exciting.
188
00:07:26,215 --> 00:07:27,784
- Who is she?
- 'This is Ames.'
189
00:07:27,851 --> 00:07:29,495
(Winston) 'Joel, Ames is
going to school with you'
190
00:07:29,519 --> 00:07:32,087
and then to your job
after school at the mall
191
00:07:32,154 --> 00:07:34,190
and then back here this evening.
192
00:07:34,256 --> 00:07:36,025
Hey, Joel. Don't worry.
193
00:07:36,091 --> 00:07:40,829
I'll try not to cramp
your style too much.
194
00:07:40,896 --> 00:07:42,164
Close your mouth, son.
195
00:07:42,231 --> 00:07:43,591
Rachel, I'm gonna
be here with you.
196
00:07:43,633 --> 00:07:46,569
Here? But I'm having
my book club over today.
197
00:07:46,636 --> 00:07:48,236
We're starting "The
Secret Life Of Bees."
198
00:07:48,270 --> 00:07:51,307
No problem. I'm
familiar with it.
199
00:07:51,374 --> 00:07:53,976
And who is that near my roses?
200
00:07:54,043 --> 00:07:56,178
(Chance) 'Oh, that's Guerrero.'
201
00:07:56,245 --> 00:07:59,348
- He's just checking for bugs.
- Bugs?
202
00:07:59,415 --> 00:08:02,715
Not bugs... like your..
203
00:08:04,587 --> 00:08:06,322
Forget it. Do you
have any more bagels?
204
00:08:06,389 --> 00:08:08,924
Of course. Anybody else?
205
00:08:08,991 --> 00:08:11,460
(Ames) 'Yes, please.'
206
00:08:11,527 --> 00:08:16,432
[instrumental music]
207
00:08:16,499 --> 00:08:17,900
Hoxton Moss. How may I help you?
208
00:08:17,966 --> 00:08:19,168
[telephone ringing]
209
00:08:19,235 --> 00:08:23,672
[indistinct chattering]
210
00:08:23,739 --> 00:08:24,841
Ah, there he is.
211
00:08:24,908 --> 00:08:26,876
- 'My boss, Nick Meachem.'
- Coffee's cold.
212
00:08:26,943 --> 00:08:28,921
So he's the one you think
is behind the attack, huh?
213
00:08:28,945 --> 00:08:31,014
Yeah, well, before I wrote
the letter, I went to him
214
00:08:31,081 --> 00:08:32,892
and, uh, he said there's
problems with the research.
215
00:08:32,916 --> 00:08:34,751
And he said those were
the sorts of objections
216
00:08:34,817 --> 00:08:37,186
that could get an employee
into serious trouble.
217
00:08:37,253 --> 00:08:38,955
And he said it with real menace.
218
00:08:39,022 --> 00:08:40,699
He's one of the people
I named in the letter.
219
00:08:40,723 --> 00:08:44,293
- 'A janitor?'
- Your cover is office temp?
220
00:08:44,360 --> 00:08:45,761
I'm a janitor?
221
00:08:45,827 --> 00:08:46,762
You got something against
222
00:08:46,828 --> 00:08:48,497
an honest day's work?
223
00:08:48,564 --> 00:08:50,766
Uh, yeah. Actually, I do.
224
00:08:50,832 --> 00:08:53,302
Applebaum.
225
00:08:53,369 --> 00:08:56,004
You're late!
226
00:08:56,071 --> 00:08:57,940
Good morning, sir.
227
00:08:58,006 --> 00:08:59,174
Morning. Who are you?
228
00:08:59,241 --> 00:09:01,611
Collingsworth.
Paul Collingsworth.
229
00:09:01,677 --> 00:09:03,879
A little help here, Applebaum.
230
00:09:03,946 --> 00:09:06,148
I am the new office temp.
231
00:09:06,215 --> 00:09:07,650
My agency worked
it out with the HR.
232
00:09:07,717 --> 00:09:10,486
Today's my first day
with Hoxton Moss.
233
00:09:10,553 --> 00:09:11,854
'I've been temping for ages.'
234
00:09:11,921 --> 00:09:14,123
Temp work is anything
but temporary for me
235
00:09:14,189 --> 00:09:16,125
you might say.
236
00:09:16,191 --> 00:09:18,128
You might say, not me.
237
00:09:18,194 --> 00:09:21,397
Richard, I need your
assessment reports ASAP, okay?
238
00:09:21,464 --> 00:09:22,865
Then come and find me.
239
00:09:22,932 --> 00:09:25,100
There are some things
we need to discuss..
240
00:09:25,167 --> 00:09:27,970
Privately.
241
00:09:28,036 --> 00:09:29,171
Uh..
242
00:09:29,238 --> 00:09:31,907
- What the..
- Sorry, sir.
243
00:09:31,974 --> 00:09:35,979
[sighs]
244
00:09:36,045 --> 00:09:38,180
Put a tracker on him
when we shook hands.
245
00:09:38,247 --> 00:09:39,882
I just lifted his keys.
246
00:09:39,949 --> 00:09:43,152
I kinda like to think a placed
tracker beats lifted keys.
247
00:09:43,218 --> 00:09:45,021
- Don't you?
- No, I don't.
248
00:09:45,088 --> 00:09:50,088
And while we're, uh,
sharing our opinions..
249
00:09:51,260 --> 00:09:52,829
Dude!
250
00:09:52,895 --> 00:09:55,664
What, you-you were raised
in a barn or something?
251
00:09:55,730 --> 00:09:57,380
Pick it up.
252
00:10:05,107 --> 00:10:10,107
[instrumental "Deck The Halls"]
253
00:10:12,281 --> 00:10:13,783
(Joel) 'This place sucks.'
254
00:10:13,850 --> 00:10:17,520
I mean, all the action's on
the other side of the mall.
255
00:10:17,587 --> 00:10:19,956
Seriously, though, I feel
like I owe you an apology.
256
00:10:20,023 --> 00:10:23,392
I mean... it's one thing
for me to live my crappy life
257
00:10:23,459 --> 00:10:25,327
but making you do it, too
258
00:10:25,394 --> 00:10:27,196
it's just cruel and unusual.
259
00:10:27,263 --> 00:10:28,497
Are you kidding?
260
00:10:28,564 --> 00:10:30,132
Free hot dogs..
261
00:10:30,199 --> 00:10:31,467
You know, if this ain't living
262
00:10:31,534 --> 00:10:33,168
I don't know what is.
263
00:10:33,235 --> 00:10:35,404
Excuse me, can I get a..
264
00:10:35,471 --> 00:10:37,573
- Hey, Joel.
- Jamie.
265
00:10:37,640 --> 00:10:40,075
- 'Hi.'
- Hi. Hi, um..
266
00:10:40,142 --> 00:10:41,844
I mean, do you want something?
267
00:10:41,911 --> 00:10:44,213
I-I mean, I mean,
w-what would you like?
268
00:10:44,280 --> 00:10:46,048
I-I mean, w-what
can I do for you
269
00:10:46,115 --> 00:10:48,117
that you, that you would like?
270
00:10:48,183 --> 00:10:50,220
Just a hot dog with mustard.
271
00:10:50,287 --> 00:10:54,157
Mustard! Yeah, we have,
uh, great quality mustard here.
272
00:10:54,224 --> 00:10:57,093
We, uh, we specially make
it with our special ingredients
273
00:10:57,160 --> 00:11:00,063
you know, to really, you
know, bring out the flavors.
274
00:11:00,130 --> 00:11:02,231
So it's not so, like,
mustardy, you know?
275
00:11:02,298 --> 00:11:04,133
[chuckles] You're funny, Joel.
276
00:11:04,199 --> 00:11:07,169
Extra mustard, on the house.
277
00:11:07,236 --> 00:11:08,604
Thanks.
278
00:11:08,671 --> 00:11:13,671
So are you going to Billy
Backer's party tonight?
279
00:11:14,276 --> 00:11:16,345
Uh, probably not.
280
00:11:16,412 --> 00:11:18,815
I mean, my parents
have, you know, um..
281
00:11:18,881 --> 00:11:21,150
Sort of got me on a
tight leash, you know
282
00:11:21,216 --> 00:11:24,686
almost, uh, noose-like.
283
00:11:24,753 --> 00:11:25,855
Bummer.
284
00:11:25,922 --> 00:11:29,325
Well, only because you
always play such cool music
285
00:11:29,391 --> 00:11:32,795
and Billy's stuff
is always so lousy.
286
00:11:32,862 --> 00:11:35,464
Well, uh, I'll see you tomorrow.
287
00:11:35,531 --> 00:11:37,032
- See ya.
- 'Let me guess.'
288
00:11:37,099 --> 00:11:38,167
(Ames) 'You like her.'
289
00:11:38,233 --> 00:11:42,205
I mean, obviously
she's not interested.
290
00:11:42,272 --> 00:11:44,507
Come on, Joel, wake
up and smell the mustard.
291
00:11:44,573 --> 00:11:48,210
She just invited you to a party.
292
00:11:48,277 --> 00:11:51,277
- You think?
- Yeah.
293
00:11:54,017 --> 00:11:58,721
Any chance you think my
parents might let me go?
294
00:11:58,788 --> 00:12:02,824
Tsk. Not until we find
out who's trying to kill 'em.
295
00:12:02,891 --> 00:12:05,528
[dramatic music]
296
00:12:05,594 --> 00:12:09,231
[beeping]
297
00:12:09,298 --> 00:12:12,298
[instrumental music]
298
00:12:17,172 --> 00:12:18,672
[whirring]
299
00:12:30,252 --> 00:12:33,852
I'm literally... in hell.
300
00:12:35,558 --> 00:12:37,693
[telephone ringing]
301
00:12:37,760 --> 00:12:40,730
Hoxton Moss. Paul
Collingsworth speaking.
302
00:12:40,796 --> 00:12:42,398
Hey, Meachem just
said that the company
303
00:12:42,464 --> 00:12:44,366
knows about the letter.
304
00:12:44,433 --> 00:12:46,335
Did he accuse you of writing it?
305
00:12:46,402 --> 00:12:47,803
Uh, well, no, not directly
306
00:12:47,870 --> 00:12:50,272
but he told me to go
downstairs to the archives
307
00:12:50,339 --> 00:12:51,440
to get a file!
308
00:12:51,507 --> 00:12:52,942
'There's nothing down there'
309
00:12:53,009 --> 00:12:54,710
that can't be accessed
by this computer.
310
00:12:54,777 --> 00:12:56,779
I'm telling you, Chance,
the archives are empty.
311
00:12:56,846 --> 00:12:58,881
He's up to
something. It's a setup!
312
00:12:58,948 --> 00:13:01,117
- That's good.
- What? It's what?
313
00:13:01,184 --> 00:13:03,586
It's not good, it's bad!
It's the opposite of good.
314
00:13:03,652 --> 00:13:05,088
It is a good thing,
it just means
315
00:13:05,154 --> 00:13:08,557
this is gonna come to an
end quicker for both of us.
316
00:13:08,624 --> 00:13:12,961
Richard, you have
to trust me, okay?
317
00:13:13,028 --> 00:13:14,729
[sighs]
318
00:13:14,796 --> 00:13:15,996
Alright.
319
00:13:25,140 --> 00:13:27,075
[cell phone ringing]
320
00:13:27,142 --> 00:13:28,845
- Yo.
- Where are you?
321
00:13:28,911 --> 00:13:30,379
Restocking. Why? What's up?
322
00:13:30,446 --> 00:13:31,714
Well, now would be a good time
323
00:13:31,781 --> 00:13:33,282
for the janitor to
check the trash
324
00:13:33,349 --> 00:13:34,750
in Meachem's office.
325
00:13:34,817 --> 00:13:38,053
Got it. On my way.
326
00:13:38,120 --> 00:13:41,120
[instrumental music]
327
00:13:47,262 --> 00:13:48,798
[indistinct chattering]
328
00:13:48,865 --> 00:13:51,715
[telephone ringing]
329
00:14:10,986 --> 00:14:13,689
[beeping]
330
00:14:13,756 --> 00:14:17,656
- 'We got him.'
- Go, now.
331
00:14:36,311 --> 00:14:39,311
[instrumental music]
332
00:14:46,121 --> 00:14:51,027
[dramatic music]
333
00:14:51,094 --> 00:14:53,129
- 'Hello, Richard.'
- Oh!
334
00:14:53,196 --> 00:14:54,997
We know it was you
who wrote the FDA.
335
00:14:55,064 --> 00:14:57,733
Okay, Nick, don't
come any closer.
336
00:14:57,800 --> 00:14:59,068
What were you thinking?
337
00:14:59,135 --> 00:15:01,403
Do you have any idea
what you have done?
338
00:15:01,470 --> 00:15:04,673
You made a huge
mistake, Richard.
339
00:15:04,740 --> 00:15:06,508
Don't do that.
You'll reg.. Nick!
340
00:15:06,575 --> 00:15:08,611
[groans]
341
00:15:08,677 --> 00:15:12,414
- What the..
- You selfish son of a bitch!
342
00:15:12,481 --> 00:15:13,921
How could you do
this to the company?
343
00:15:13,983 --> 00:15:15,952
- Who the hell are you, again?
- Collingsworth.
344
00:15:16,018 --> 00:15:17,663
- Paul Collingsworth, the temp.
- The temp?
345
00:15:17,687 --> 00:15:19,727
(Chance) 'When I saw him
about to attack you, well..'
346
00:15:19,755 --> 00:15:22,124
[chuckles] I knew I
had to do something.
347
00:15:22,190 --> 00:15:25,160
Ow!
348
00:15:25,227 --> 00:15:26,229
[paper rustling]
349
00:15:26,296 --> 00:15:28,431
This is a list of all the people
350
00:15:28,498 --> 00:15:30,699
who could lose their
jobs because of your letter.
351
00:15:30,766 --> 00:15:33,169
Nick! Can I call you Nick?
352
00:15:33,236 --> 00:15:35,171
Is it okay with you
if I escort this lowlife
353
00:15:35,238 --> 00:15:38,874
right out of the
building? Come on, you..
354
00:15:38,941 --> 00:15:40,719
This isn't over, Richard,
but you will be hearing
355
00:15:40,743 --> 00:15:42,077
from our attorneys.
356
00:15:42,144 --> 00:15:45,414
Yeah.
357
00:15:45,481 --> 00:15:46,715
[sighs] Alright.
358
00:15:46,782 --> 00:15:49,551
I guess Meachem's
not trying to kill me.
359
00:15:49,618 --> 00:15:51,654
The question is now, who is?
360
00:15:51,720 --> 00:15:55,724
[instrumental music]
361
00:15:55,791 --> 00:15:58,661
- Mm, mm, mm.
- Winston, help!
362
00:15:58,727 --> 00:16:00,429
Hey, what, did
you see something?
363
00:16:00,496 --> 00:16:02,832
No, it's this damn laptop.
364
00:16:02,898 --> 00:16:05,268
I can't seem to find my
book club notes anywhere.
365
00:16:05,335 --> 00:16:07,436
Joel must have put
them somewhere.
366
00:16:07,503 --> 00:16:09,005
Mm.
367
00:16:09,071 --> 00:16:10,739
Alright, let me
take a crack at it.
368
00:16:10,806 --> 00:16:12,108
Ah, thank you.
369
00:16:12,175 --> 00:16:14,242
I'm just not myself these days.
370
00:16:14,309 --> 00:16:15,978
None of us are.
371
00:16:16,045 --> 00:16:17,722
I'm sure you've noticed how
short Richard and I've been
372
00:16:17,746 --> 00:16:18,681
with each other.
373
00:16:18,747 --> 00:16:20,582
Well, I've been married before.
374
00:16:20,649 --> 00:16:22,385
It kinda comes
with the territory.
375
00:16:22,452 --> 00:16:25,121
The other night, he was so
on edge that he snapped at me
376
00:16:25,188 --> 00:16:27,189
for wanting to put up the
Christmas decorations.
377
00:16:27,255 --> 00:16:29,325
He did?
378
00:16:29,392 --> 00:16:31,894
Do you know that Chance
doesn't even want us
379
00:16:31,961 --> 00:16:33,729
to have a Christmas
tree in the office?
380
00:16:33,796 --> 00:16:36,199
- You believe that?
- Oh, no.
381
00:16:36,266 --> 00:16:37,833
Is it really necessary
for your people
382
00:16:37,900 --> 00:16:39,936
to ruin all of my landscaping?
383
00:16:40,002 --> 00:16:42,304
What are you talk..
384
00:16:42,371 --> 00:16:43,305
- Get down!
- Aah!
385
00:16:43,372 --> 00:16:44,872
[gunshots]
386
00:16:48,644 --> 00:16:49,788
Try and get back
in the laundry room.
387
00:16:49,812 --> 00:16:52,347
Keep the door
closed and stay down!
388
00:16:52,414 --> 00:16:56,418
[groans]
389
00:16:56,485 --> 00:16:58,885
[dramatic music]
390
00:17:02,591 --> 00:17:03,791
[groans]
391
00:17:09,732 --> 00:17:10,932
[grunts]
392
00:17:20,943 --> 00:17:22,743
[door opens]
393
00:17:27,783 --> 00:17:31,854
[door opens]
394
00:17:31,921 --> 00:17:36,325
Is, uh, book club canceled?
395
00:17:36,391 --> 00:17:38,327
Uh..
396
00:17:38,393 --> 00:17:41,764
Rachel.
397
00:17:41,831 --> 00:17:44,467
[dramatic music]
398
00:17:44,534 --> 00:17:46,544
One of the guys who attacked
the house this afternoon
399
00:17:46,568 --> 00:17:47,568
dropped his cell phone.
400
00:17:47,603 --> 00:17:48,871
Guerrero's busy trying to pull
401
00:17:48,938 --> 00:17:50,449
whatever information
he can out of there.
402
00:17:50,473 --> 00:17:51,874
Rachel, could you
think of a reason
403
00:17:51,941 --> 00:17:53,642
why someone
would wanna kill you?
404
00:17:53,709 --> 00:17:56,411
- Me?
- Oh, my God.
405
00:17:56,478 --> 00:17:57,746
It's her blog!
406
00:17:57,813 --> 00:17:59,481
- What?
- Her blog. She has a blog.
407
00:17:59,548 --> 00:18:00,616
It's about the whole town
408
00:18:00,683 --> 00:18:02,185
and it's filled with gossip!
409
00:18:02,251 --> 00:18:03,462
(Rachel) 'What are
you talking about?'
410
00:18:03,486 --> 00:18:05,321
What I post is
totally innocuous.
411
00:18:05,388 --> 00:18:07,823
You wrote about Ron
Moodie. He had an affair.
412
00:18:07,890 --> 00:18:10,126
That's what you wrote.
Then his wife left him.
413
00:18:10,193 --> 00:18:11,394
'And then Amy O'Connell.'
414
00:18:11,461 --> 00:18:13,363
She writes that she's
cheating on her taxes!
415
00:18:13,429 --> 00:18:15,341
You can't get into people's
business like that, honey.
416
00:18:15,365 --> 00:18:17,499
- They come and get you!
- It's one of my creative..
417
00:18:17,566 --> 00:18:19,201
This is ridiculous.
418
00:18:19,267 --> 00:18:20,436
'Blog?'
419
00:18:20,503 --> 00:18:21,937
What do you say
we just tie 'em up
420
00:18:22,004 --> 00:18:23,573
and let Guerrero
handle the rest of it?
421
00:18:23,640 --> 00:18:26,008
You serious? There's
some duct tape right there.
422
00:18:26,075 --> 00:18:27,377
No, you don't understand!
423
00:18:27,443 --> 00:18:30,212
You know, you don't
appreciate what I do..
424
00:18:30,278 --> 00:18:34,083
[whistles]
425
00:18:34,150 --> 00:18:37,220
I've been shot at, I've been
thrown out of an airplane
426
00:18:37,286 --> 00:18:39,522
been generally mistreated
by a lot of very bad people
427
00:18:39,589 --> 00:18:41,924
but this bickering is pretty
much more than I can take
428
00:18:41,991 --> 00:18:43,469
so I'm gonna go outside
and get some fresh air.
429
00:18:43,493 --> 00:18:45,404
When I get back, you two
had better be calmed down
430
00:18:45,428 --> 00:18:49,264
or we're breaking
out the ball gags.
431
00:18:49,331 --> 00:18:51,100
Wow!
432
00:18:51,167 --> 00:18:55,037
He's a good whistler, too.
433
00:18:55,104 --> 00:18:56,148
What's going on down there?
434
00:18:56,172 --> 00:18:58,274
Chance and Winston are, uh..
435
00:18:58,341 --> 00:19:00,085
Helping your parents
communicate a little better.
436
00:19:00,109 --> 00:19:01,510
'It's nothing to
worry about, okay?'
437
00:19:01,577 --> 00:19:02,511
I can practically see
438
00:19:02,578 --> 00:19:03,846
Billy Backer's house from here.
439
00:19:03,913 --> 00:19:06,082
Oh, right, yeah. The
party that Jamie mentioned.
440
00:19:06,148 --> 00:19:09,384
The one that she invited me to.
441
00:19:09,451 --> 00:19:10,853
That was pretty cool.
442
00:19:10,920 --> 00:19:12,922
Yeah, it was, it was..
443
00:19:12,988 --> 00:19:14,823
Pretty cool.
444
00:19:14,890 --> 00:19:16,525
Do you wanna go?
445
00:19:16,592 --> 00:19:19,095
- Where?
- The party.
446
00:19:19,161 --> 00:19:21,163
Just go out of the window,
climb down the trellis.
447
00:19:21,230 --> 00:19:22,474
No one's gonna
even know we're gone.
448
00:19:22,498 --> 00:19:25,268
Seriously? You
mean, like, sneak out?
449
00:19:25,334 --> 00:19:27,604
I've... never actually
done that before.
450
00:19:27,670 --> 00:19:30,973
[chuckles] Then, jeez,
it's time to pop your cherry.
451
00:19:31,040 --> 00:19:33,376
Uh, I mean, as far as,
uh, sneaking out goes.
452
00:19:33,443 --> 00:19:36,045
That's where the proverbial
cherry popping stops.
453
00:19:36,112 --> 00:19:37,857
But if we leave, that means
that Chance and Winston
454
00:19:37,881 --> 00:19:40,416
are gonna have to protect
mom and dad by themselves.
455
00:19:40,483 --> 00:19:42,327
Yes, it's a very good
point you make there, Joel.
456
00:19:42,351 --> 00:19:44,186
And while I do
appreciate that you realize
457
00:19:44,253 --> 00:19:46,155
that I am the muscle
behind this operation
458
00:19:46,222 --> 00:19:47,990
uh, in this instance
459
00:19:48,057 --> 00:19:49,667
I think your mom and
dad are gonna be good.
460
00:19:49,691 --> 00:19:51,093
[sighs] I don't know.
461
00:19:51,160 --> 00:19:52,528
Oh, come on, take it from me.
462
00:19:52,595 --> 00:19:57,595
Sometimes being bad
can feel pretty good.
463
00:19:58,667 --> 00:20:03,239
Okay.
464
00:20:03,306 --> 00:20:06,876
Oh, uh, you, you might
wanna leave the laptop here.
465
00:20:06,942 --> 00:20:08,378
But all my music is on it
466
00:20:08,444 --> 00:20:13,444
and Jamie said that she
likes my music, remember?
467
00:20:13,682 --> 00:20:15,818
Okay.
468
00:20:15,885 --> 00:20:17,553
[music playing
over loudspeakers]
469
00:20:17,619 --> 00:20:19,955
[all cheering]
470
00:20:20,022 --> 00:20:21,422
Just don't embarrass
me, okay, Ames?
471
00:20:21,457 --> 00:20:23,101
And no telling anyone
that you're my bodyguard.
472
00:20:23,125 --> 00:20:24,727
Okay. Got it.
473
00:20:24,793 --> 00:20:26,396
Hey. Hold it there, buddy.
474
00:20:26,462 --> 00:20:29,999
Jonas Brothers' fan club
meets down the street.
475
00:20:30,066 --> 00:20:31,600
Hold it there, Joel.
476
00:20:31,667 --> 00:20:33,202
You're with him?
477
00:20:33,269 --> 00:20:36,805
Yeah. You got a
problem with that?
478
00:20:36,872 --> 00:20:40,543
[rap song]
479
00:20:40,610 --> 00:20:42,912
So what do you
think? It's fun, right?
480
00:20:42,978 --> 00:20:45,248
Yeah. I can't believe
I'm actually here.
481
00:20:45,314 --> 00:20:47,983
- Thanks, Ames.
- No worries.
482
00:20:48,050 --> 00:20:50,352
Joel! Cool!
483
00:20:50,419 --> 00:20:51,553
You came.
484
00:20:51,620 --> 00:20:54,457
Jamie, hi.
485
00:20:54,524 --> 00:20:56,084
Oh, I-I'm gonna go
and, uh, grab a beer.
486
00:20:56,125 --> 00:20:57,594
Um, I'll be right back.
487
00:20:57,660 --> 00:20:59,628
♪ Got me around with
my hand in my pocket ♪
488
00:20:59,695 --> 00:21:01,329
Is that your girlfriend?
489
00:21:01,396 --> 00:21:02,831
Well, um..
490
00:21:02,898 --> 00:21:04,033
Uh, w-we used to date
491
00:21:04,100 --> 00:21:07,369
but now we're, you
know, just friends.
492
00:21:07,436 --> 00:21:08,436
Okay.
493
00:21:12,641 --> 00:21:14,891
[bells ringing]
494
00:21:19,014 --> 00:21:21,851
Putting aside the blog
hypothesis for a minute
495
00:21:21,918 --> 00:21:23,696
earlier this afternoon,
Guerrero found a business card
496
00:21:23,720 --> 00:21:26,222
in Meachem's office with a
Swedish address and number.
497
00:21:26,289 --> 00:21:27,656
Does that mean anything to you?
498
00:21:27,723 --> 00:21:30,326
Swedish? Uh..
499
00:21:30,393 --> 00:21:32,462
Well, look, the guys
who ran us off the road
500
00:21:32,528 --> 00:21:34,208
that night, they were
not speaking English.
501
00:21:34,263 --> 00:21:35,841
I couldn't place it at the time.
It could have been Swedish.
502
00:21:35,865 --> 00:21:38,434
Aren't the Klaxons from down
the street originally from Sweden?
503
00:21:38,501 --> 00:21:40,636
- No, no. They're just Canadian.
- Oh, that's right.
504
00:21:40,702 --> 00:21:42,871
[cell phone ringing]
505
00:21:42,938 --> 00:21:44,707
Yeah, what do you got, Guerrero?
506
00:21:44,774 --> 00:21:47,209
Yeah, the thugs that
showed up at book club
507
00:21:47,276 --> 00:21:49,579
work for a guy by the name
of Severenson Kleman.
508
00:21:49,646 --> 00:21:51,447
He's a Swedish
game-designer-turned-hacker.
509
00:21:51,514 --> 00:21:54,083
He now specializes in
something called zombie bots.
510
00:21:54,150 --> 00:21:55,384
Zombie what?
511
00:21:55,451 --> 00:21:56,662
(Guerrero) 'It's
invisible software'
512
00:21:56,686 --> 00:21:57,929
buried deep inside
a computer game.
513
00:21:57,953 --> 00:21:59,054
When you play the game
514
00:21:59,121 --> 00:22:00,165
the software takes
over your computer
515
00:22:00,189 --> 00:22:01,189
without you realizing it
516
00:22:01,223 --> 00:22:02,925
kinda making your computer a..
517
00:22:02,992 --> 00:22:05,428
Oh, zombie. Right, clever.
518
00:22:05,495 --> 00:22:07,330
So this guy pays off Meachem
519
00:22:07,396 --> 00:22:09,898
for e-mails to Hoxton
Moss employees.
520
00:22:09,965 --> 00:22:11,267
They play the game, bam.
521
00:22:11,334 --> 00:22:13,135
They've got access
to the company server.
522
00:22:13,202 --> 00:22:14,747
(Chance on phone)
'That's pretty damn clever.'
523
00:22:14,771 --> 00:22:17,039
Yeah. Wish I'd have
thought of it myself.
524
00:22:17,106 --> 00:22:19,475
So anyone in the family a gamer?
525
00:22:19,542 --> 00:22:22,878
[My Chemical Romance
singing "Na Na Na"]
526
00:22:22,945 --> 00:22:25,781
[indistinct chattering]
527
00:22:25,848 --> 00:22:27,649
♪ Na na na na ♪
528
00:22:27,716 --> 00:22:28,716
♪ Burning your ♪
529
00:22:28,750 --> 00:22:30,585
[cell phone ringing]
530
00:22:30,652 --> 00:22:31,987
♪ Na na na na ♪
531
00:22:32,054 --> 00:22:33,356
♪ Let's blow an artery.. ♪
532
00:22:33,422 --> 00:22:35,191
Okay, look, before
you start on me...
533
00:22:35,257 --> 00:22:37,293
Where the hell are
you? You have Joel?
534
00:22:37,360 --> 00:22:38,761
Yes, and everything's fine.
535
00:22:38,828 --> 00:22:40,663
We're just at a house
party down the street...
536
00:22:40,730 --> 00:22:43,265
Ames... Joel is
the one they're after
537
00:22:43,332 --> 00:22:45,801
'not the father, not
the mother, it's Joel.'
538
00:22:45,868 --> 00:22:47,203
Right, well, uh, that explains
539
00:22:47,269 --> 00:22:48,671
the two professional
mouth breathers
540
00:22:48,738 --> 00:22:50,415
that just walked in. Look,
we're down the street.
541
00:22:50,439 --> 00:22:52,475
- 'Just get here now.'
- Stay here!
542
00:22:52,542 --> 00:22:55,044
- Yeah, I have...
- We gotta talk.
543
00:22:55,110 --> 00:22:56,321
- Joel?
- Uh, what are you doing?
544
00:22:56,345 --> 00:22:57,389
We were totally,
like, connecting.
545
00:22:57,413 --> 00:22:58,514
Oh, that's awesome, Joel.
546
00:22:58,581 --> 00:23:00,058
Less awesome is
the fact that two thugs
547
00:23:00,082 --> 00:23:02,618
just walked in,
apparently looking for you.
548
00:23:02,685 --> 00:23:03,886
- What?
- Friends of yours?
549
00:23:03,952 --> 00:23:05,354
♪ And the sky opened up ♪
550
00:23:05,421 --> 00:23:08,157
♪ Everybody wants
to change the world.. ♪
551
00:23:08,224 --> 00:23:09,559
Oh, what the fuck?
552
00:23:09,625 --> 00:23:11,994
Get out of the
way, man! Hey, hey!
553
00:23:12,061 --> 00:23:14,629
[indistinct chattering]
554
00:23:14,696 --> 00:23:18,568
[girl screaming]
555
00:23:18,635 --> 00:23:21,437
Whoa! Joel Applebaum's
getting his ass kicked!
556
00:23:21,504 --> 00:23:25,975
- Go, girl!
- 'Hey, hey, hey!'
557
00:23:26,041 --> 00:23:30,012
(male ♪1) Run, Joel, run!
558
00:23:30,079 --> 00:23:31,180
[Ames screaming]
559
00:23:31,247 --> 00:23:33,349
♪ Na na na na ♪
560
00:23:33,416 --> 00:23:36,116
[tires screeching]
561
00:23:39,855 --> 00:23:42,855
Hey, Ames, you okay?
562
00:23:47,163 --> 00:23:51,334
[indistinct chattering]
563
00:23:51,400 --> 00:23:53,969
(male ♪2) 'Oh, holy Christmas!'
564
00:23:54,036 --> 00:23:55,871
Oh, gnarly.
565
00:23:55,938 --> 00:23:58,640
Is that dude with
Joel Applebaum?
566
00:23:58,707 --> 00:24:00,743
Yeah, he is.
567
00:24:00,810 --> 00:24:05,760
Stay off drugs.
I'll be watching.
568
00:24:07,950 --> 00:24:11,400
[indistinct chattering]
569
00:24:13,055 --> 00:24:15,525
[instrumental music]
570
00:24:15,591 --> 00:24:17,360
You call this protection?
571
00:24:17,426 --> 00:24:20,296
In the course of one
day, one single day.
572
00:24:20,363 --> 00:24:22,131
Chance levels me
like a linebacker
573
00:24:22,198 --> 00:24:24,400
my wife is shot at and
shoved into a closet
574
00:24:24,467 --> 00:24:26,335
and my son is nearly
killed at a kegger!
575
00:24:26,402 --> 00:24:27,769
We understand this might seem
576
00:24:27,836 --> 00:24:30,039
a little unorthodox to
you Mr. Applebaum.
577
00:24:30,105 --> 00:24:35,144
Joel, you play a game
called Zombie Circus?
578
00:24:35,211 --> 00:24:36,945
Um, yeah.
579
00:24:37,012 --> 00:24:39,014
I got an e-mail offering me
580
00:24:39,081 --> 00:24:42,017
a free 30-day trial of the game
581
00:24:42,084 --> 00:24:44,086
and I played it.
582
00:24:44,153 --> 00:24:46,890
And, well, the
game totally sucked.
583
00:24:46,956 --> 00:24:49,392
Even worse, it practically
shredded my hard drive
584
00:24:49,458 --> 00:24:53,128
with some sort of
virus. I-I got angry.
585
00:24:53,195 --> 00:24:54,797
I..
586
00:24:54,864 --> 00:24:57,142
Hacked into the site of the
company that made the game.
587
00:24:57,166 --> 00:24:58,406
I wanted to teach them a lesson
588
00:24:58,434 --> 00:25:00,202
so I erased all their files.
589
00:25:00,269 --> 00:25:01,905
You.. What did you do?
590
00:25:01,971 --> 00:25:04,741
(Joel) 'I know. I'm
sorry. Okay? I'm sorry.'
591
00:25:04,807 --> 00:25:06,475
I was just so angry
and I didn't think
592
00:25:06,542 --> 00:25:09,879
that... that, you know,
something like this would happen.
593
00:25:09,946 --> 00:25:12,281
It seems your little hacking
job effectively erased
594
00:25:12,348 --> 00:25:14,617
all of Kleman's stolen
Hoxton Moss files
595
00:25:14,684 --> 00:25:17,052
'which we can assume,
were very valuable.'
596
00:25:17,119 --> 00:25:18,454
But there are still some copies
597
00:25:18,521 --> 00:25:20,523
of the stolen files
on your laptop.
598
00:25:20,590 --> 00:25:25,590
S-so what? Now these
guys wanna kill me?
599
00:25:29,498 --> 00:25:32,468
(Nick) Why are your
feet on my desk?
600
00:25:32,535 --> 00:25:35,337
- Who are you?
- The janitor.
601
00:25:35,404 --> 00:25:40,404
- Have a seat.
- Get out of my office.
602
00:25:45,047 --> 00:25:45,981
You, Nick..
603
00:25:46,048 --> 00:25:47,249
[door shuts]
604
00:25:47,316 --> 00:25:48,951
Are what we in
the custodial arts
605
00:25:49,017 --> 00:25:51,888
like to call a real douche.
606
00:25:51,955 --> 00:25:54,557
Tell me how I can get in
touch with Severenson Kleman..
607
00:25:54,624 --> 00:25:56,692
Who we both know
you're in business with.
608
00:25:56,759 --> 00:25:58,227
'My boss wants
to talk to your boss'
609
00:25:58,294 --> 00:26:00,596
and you're gonna help.
610
00:26:00,663 --> 00:26:02,303
And I really hate
having to explain myself
611
00:26:02,364 --> 00:26:05,234
to people in your position, so..
612
00:26:05,301 --> 00:26:07,603
Let's just say,
in this case, uh..
613
00:26:07,670 --> 00:26:09,905
I's gonna involve this stapler.
614
00:26:09,972 --> 00:26:11,907
I'm calling security.
615
00:26:11,974 --> 00:26:13,842
[groans]
616
00:26:13,909 --> 00:26:15,478
[thud]
617
00:26:15,544 --> 00:26:16,784
'Now, how do I contact Kleman?'
618
00:26:16,845 --> 00:26:19,281
[groans]
619
00:26:19,348 --> 00:26:22,951
Crappy office, by the way.
620
00:26:23,018 --> 00:26:24,953
[cell phone ringing]
621
00:26:25,020 --> 00:26:27,490
- Yes.
- 'We have the laptop.'
622
00:26:27,556 --> 00:26:29,091
And who would I
be speaking with?
623
00:26:29,158 --> 00:26:30,159
Oh, that's irrelevant.
624
00:26:30,225 --> 00:26:31,269
What's important
is we're willing
625
00:26:31,293 --> 00:26:32,504
to arrange to
give it back to you
626
00:26:32,528 --> 00:26:33,462
'in exchange for you leaving'
627
00:26:33,529 --> 00:26:34,697
'Joel and his family alone.'
628
00:26:34,764 --> 00:26:36,007
'So where and
when would you like'
629
00:26:36,031 --> 00:26:37,233
'to conduct the exchange?'
630
00:26:37,299 --> 00:26:39,669
Well, let's see.
631
00:26:39,736 --> 00:26:42,371
How about this afternoon..
632
00:26:42,438 --> 00:26:43,472
In the mall
633
00:26:43,539 --> 00:26:46,542
where young Joel sells hot dogs?
634
00:26:46,609 --> 00:26:48,053
(Kleman on phone)
'A nice public place'
635
00:26:48,077 --> 00:26:50,212
'lots of innocent bystanders.'
636
00:26:50,279 --> 00:26:51,514
'I will send a man'
637
00:26:51,581 --> 00:26:54,316
'and you send
Joel with the laptop.'
638
00:26:54,383 --> 00:26:57,520
- Joel?
- 'Yes!'
639
00:26:57,587 --> 00:27:00,489
And if we see
anyone else but him..
640
00:27:00,556 --> 00:27:04,059
You, the police, anyone..
641
00:27:04,126 --> 00:27:06,029
Then the whole family dies.
642
00:27:06,096 --> 00:27:08,898
'Maybe not right
away, but eventually.'
643
00:27:08,965 --> 00:27:13,965
You can't protect them
forever, whoever you are.
644
00:27:14,136 --> 00:27:16,836
Do we have a deal?
645
00:27:20,008 --> 00:27:22,912
Yeah. You got a deal.
646
00:27:22,979 --> 00:27:25,247
- Absolutely not.
- It's not gonna happen.
647
00:27:25,314 --> 00:27:26,525
At least they agree
on something.
648
00:27:26,549 --> 00:27:28,384
Richard, Rachel,
listen, just hear us out.
649
00:27:28,451 --> 00:27:30,519
We understand your concern,
and we can protect Joel.
650
00:27:30,586 --> 00:27:32,488
Not sending him means
this thing just continues.
651
00:27:32,555 --> 00:27:34,123
Now, Kleman was
right about one thing.
652
00:27:34,189 --> 00:27:35,891
We can't protect you forever.
653
00:27:35,958 --> 00:27:37,359
Mr. Chance.
654
00:27:37,426 --> 00:27:40,862
You must realize that
Joel's not like one of you.
655
00:27:40,929 --> 00:27:41,998
Uh, he's..
656
00:27:42,065 --> 00:27:47,065
Well, he's practically
afraid of his own shadow!
657
00:27:48,972 --> 00:27:53,509
You mind if I
talk to Joel alone?
658
00:27:53,576 --> 00:27:57,981
[sighs]Alright.
659
00:27:58,047 --> 00:28:01,484
Make sure he don't
hack into anything.
660
00:28:01,550 --> 00:28:03,885
Joel... why don't you
give the computer a rest
661
00:28:03,952 --> 00:28:05,488
have a seat?
662
00:28:05,554 --> 00:28:09,904
- Is everything okay?
- Yeah.
663
00:28:14,463 --> 00:28:16,499
So how you holding up?
664
00:28:16,565 --> 00:28:18,134
Okay, I guess.
665
00:28:18,201 --> 00:28:20,569
I mean, I still can't believe
all this is all my fault.
666
00:28:20,636 --> 00:28:23,439
No, it's not your fault.
667
00:28:23,506 --> 00:28:24,841
But here's the situation.
668
00:28:24,907 --> 00:28:26,976
I spoke with the guy
who wants the computer.
669
00:28:27,043 --> 00:28:28,643
He said he's willing
to call off the dogs
670
00:28:28,678 --> 00:28:30,456
if we give it back to
him, but the condition is
671
00:28:30,480 --> 00:28:33,081
you've got to bring it to
him this afternoon personally
672
00:28:33,148 --> 00:28:34,249
at the mall where you work.
673
00:28:34,316 --> 00:28:36,352
Me?
674
00:28:36,418 --> 00:28:37,687
[sighs]
675
00:28:37,753 --> 00:28:39,254
Jeez, this really is shaping up
676
00:28:39,321 --> 00:28:40,857
to be the worst Christmas ever.
677
00:28:40,923 --> 00:28:42,968
Yeah, well, they're all
equally annoying if you ask me
678
00:28:42,992 --> 00:28:44,660
but then again, I
didn't... grow up
679
00:28:44,727 --> 00:28:46,029
with the kinda family you have.
680
00:28:46,095 --> 00:28:48,564
Your parents care
about you a great deal.
681
00:28:48,631 --> 00:28:49,975
So you can imagine
they're not too thrilled
682
00:28:49,999 --> 00:28:54,102
about the idea of you
making the exchange.
683
00:28:54,169 --> 00:28:55,771
But you think I should.
684
00:28:55,838 --> 00:28:58,074
I know we can protect you.
685
00:28:58,141 --> 00:29:02,812
What matters is whether or
not you think you can do it.
686
00:29:02,879 --> 00:29:06,114
If you can't...
don't worry about it.
687
00:29:06,181 --> 00:29:09,631
We'll find another way.
688
00:29:14,123 --> 00:29:16,592
But if you ask
me, in this life..
689
00:29:16,659 --> 00:29:17,827
You get pushed around
690
00:29:17,894 --> 00:29:22,894
just about as long as
you don't push back.
691
00:29:23,866 --> 00:29:25,510
For what it's worth, if
he says he can do this
692
00:29:25,534 --> 00:29:26,736
I think we can pull it off.
693
00:29:26,802 --> 00:29:28,238
Okay, you're saying
this whole thing
694
00:29:28,304 --> 00:29:31,174
rests on Joel's decision.
That is patently absurd.
695
00:29:31,241 --> 00:29:33,743
He's not old enough to decide
something like this for himself.
696
00:29:33,809 --> 00:29:36,579
- He's 16 years old!
- I think you're wrong.
697
00:29:36,645 --> 00:29:38,113
(Joel) 'Dad..'
698
00:29:38,180 --> 00:29:40,616
I can do it.
699
00:29:40,683 --> 00:29:43,019
I really think that I
can do it, we can do it.
700
00:29:43,086 --> 00:29:45,621
Yeah, well, it's not open for
discussion, Joel. Have a seat.
701
00:29:45,688 --> 00:29:48,091
Chance, Winston, and
Ames can protect me.
702
00:29:48,157 --> 00:29:51,694
I trust them to,
and-and you should, too.
703
00:29:51,761 --> 00:29:54,162
I mean, what's the
alternative, run forever?
704
00:29:54,229 --> 00:29:58,000
Kid has a point.
705
00:29:58,066 --> 00:29:59,468
Mr. Chance.
706
00:29:59,535 --> 00:30:01,370
Do you have children?
707
00:30:01,437 --> 00:30:04,273
- No.
- Close family?
708
00:30:04,340 --> 00:30:05,941
No.
709
00:30:06,008 --> 00:30:07,209
All due respect..
710
00:30:07,276 --> 00:30:08,210
I don't think you understand
711
00:30:08,277 --> 00:30:10,880
what you're asking of us.
712
00:30:10,947 --> 00:30:12,214
You know, maybe you're right.
713
00:30:12,281 --> 00:30:13,361
Maybe I don't have any idea
714
00:30:13,415 --> 00:30:14,626
what it's like to have a family
715
00:30:14,650 --> 00:30:16,485
but I do know
how to protect one..
716
00:30:16,552 --> 00:30:18,288
Better than anyone.
717
00:30:18,355 --> 00:30:20,166
'Now, you let Joel do this,
we put these guys away'
718
00:30:20,190 --> 00:30:22,725
and you and your
family get your lives back.
719
00:30:22,792 --> 00:30:23,926
But that is not something
720
00:30:23,993 --> 00:30:28,197
that you can
absolutely promise, is it?
721
00:30:28,263 --> 00:30:29,913
I just did.
722
00:30:40,275 --> 00:30:45,081
[indistinct chattering]
723
00:30:45,148 --> 00:30:46,615
Alright, Joel, you
got any questions?
724
00:30:46,682 --> 00:30:48,150
You feel good about everything?
725
00:30:48,217 --> 00:30:49,518
I think I'm fine.
726
00:30:49,585 --> 00:30:50,662
Kleman e-mailed me a picture
727
00:30:50,686 --> 00:30:51,620
of the guy you're
gonna be meeting.
728
00:30:51,687 --> 00:30:52,965
He's gonna be sitting at a table
729
00:30:52,989 --> 00:30:54,233
'right in front of
the hot dog stand.'
730
00:30:54,257 --> 00:30:55,892
(Richard) 'And all
Joel's gonna do'
731
00:30:55,958 --> 00:30:57,727
is put this laptop on a table
732
00:30:57,793 --> 00:30:59,294
and just walk away, right?
733
00:30:59,361 --> 00:31:00,361
Exactly. It's okay.
734
00:31:00,396 --> 00:31:01,797
Chance, Winston, and Guerrero
735
00:31:01,864 --> 00:31:03,475
are gonna there be with
him the whole way, okay?
736
00:31:03,499 --> 00:31:05,110
He's gonna have a mic
and a camera on him.
737
00:31:05,134 --> 00:31:06,678
We're gonna be able to
hear and see everything.
738
00:31:06,702 --> 00:31:08,470
Now, Joel, once
you've made the drop
739
00:31:08,537 --> 00:31:09,672
and you're back here safely
740
00:31:09,739 --> 00:31:11,050
we're gonna follow
the laptop to Kleman.
741
00:31:11,074 --> 00:31:12,708
We'll take him
out, by which time
742
00:31:12,775 --> 00:31:14,944
you're gonna be back here
with your dad and Ames.
743
00:31:15,011 --> 00:31:16,478
- Okay.
- 'Alright?'
744
00:31:16,545 --> 00:31:17,789
'I'm gonna go
get into position.'
745
00:31:17,813 --> 00:31:19,024
Ames is gonna tell
you when to move.
746
00:31:19,048 --> 00:31:23,098
Hey. You're gonna be great.
747
00:31:30,927 --> 00:31:33,763
(Richard) Chance!
748
00:31:33,829 --> 00:31:37,767
Uh, I want you to understand..
749
00:31:37,833 --> 00:31:40,983
Uh, h-he's my son.
750
00:31:43,672 --> 00:31:45,808
He's all we got.
751
00:31:45,875 --> 00:31:50,875
Richard, I'm not gonna
let anything happen to him.
752
00:32:06,062 --> 00:32:08,530
Are you okay, Mr. Applebaum?
753
00:32:08,597 --> 00:32:10,699
I'm doing my best.
754
00:32:10,766 --> 00:32:12,210
'I'm glad I talked
Rachel out of coming.'
755
00:32:12,234 --> 00:32:14,169
She couldn't take this.
756
00:32:14,236 --> 00:32:16,672
I can't take it.
757
00:32:16,739 --> 00:32:18,508
Ames, look. One more time.
758
00:32:18,575 --> 00:32:23,345
Explain to me where Chance
and his team are going to be.
759
00:32:23,412 --> 00:32:25,014
Ho-ho ho-ho!
760
00:32:25,081 --> 00:32:27,001
(Winston) I never felt
more ridiculous in my life.
761
00:32:27,049 --> 00:32:29,152
'Where are you, Guerrero?'
762
00:32:29,218 --> 00:32:31,487
Is this somebody's
idea of a joke?
763
00:32:31,553 --> 00:32:33,055
A janitor again?
764
00:32:33,122 --> 00:32:36,492
What are you complaining
about? You see what I'm wearing?
765
00:32:36,558 --> 00:32:38,794
I thought you liked Christmas.
766
00:32:38,861 --> 00:32:41,230
'Now, smile, will ya?
You're scaring the kids.'
767
00:32:41,297 --> 00:32:45,601
Okay, Ames. We're ready.
Start bringing Joel down.
768
00:32:45,668 --> 00:32:48,370
Okay, Joel. It's time.
769
00:32:48,437 --> 00:32:52,487
This is our camera and mic.
770
00:32:55,945 --> 00:32:57,579
You're gonna do great, son.
771
00:32:57,646 --> 00:32:59,882
And remember..
772
00:32:59,949 --> 00:33:03,399
You're an Applebaum.
773
00:33:05,955 --> 00:33:10,759
[instrumental music]
774
00:33:10,826 --> 00:33:14,276
[indistinct chattering]
775
00:33:16,366 --> 00:33:19,268
(Chance on radio) 'Alright,
he's heading to the food court.'
776
00:33:19,334 --> 00:33:20,534
Got him.
777
00:33:31,715 --> 00:33:36,715
(Chance) 'There he
is, Joel. Make the drop.'
778
00:33:38,154 --> 00:33:41,524
Joel, is that you? Oh,
my God, you have got..
779
00:33:41,591 --> 00:33:44,593
- Oh, God, that-that's Jamie!
- Who the hell's she?
780
00:33:44,660 --> 00:33:46,362
The entire school
is talking about it.
781
00:33:46,429 --> 00:33:48,464
We might have a
problem here, Chance.
782
00:33:48,530 --> 00:33:49,741
Jamie, I'll tell
you about it later
783
00:33:49,765 --> 00:33:51,166
but right now I
have to go, okay?
784
00:33:51,233 --> 00:33:52,268
Lose her.
785
00:33:52,335 --> 00:33:55,704
Bring me the laptop and the boy.
786
00:33:55,771 --> 00:33:57,316
Alright, people, let's
get ready to move.
787
00:33:57,340 --> 00:33:59,875
Jamie, I really have
to go now, okay?
788
00:33:59,942 --> 00:34:01,444
Look, just go now, okay?
789
00:34:01,511 --> 00:34:02,687
(Jamie) What the heck
are you talking about?
790
00:34:02,711 --> 00:34:04,013
It's time to go, Joel.
791
00:34:04,080 --> 00:34:06,316
- 'Chance, he's got Joel.'
- Let's go. Now.
792
00:34:06,382 --> 00:34:07,692
We are trying to have
a private conversation...
793
00:34:07,716 --> 00:34:08,985
I'm sorry, Jamie. I'm sorry.
794
00:34:09,051 --> 00:34:10,571
- 'Really?'
- I'll see you later, okay?
795
00:34:10,620 --> 00:34:12,700
- 'Where are we going?'
- They're not letting him go.
796
00:34:12,755 --> 00:34:16,859
They're taking him.
797
00:34:16,926 --> 00:34:18,961
Here's the laptop. I
mean, you can just..
798
00:34:19,028 --> 00:34:21,030
[groans] Look, where
are we going? I..
799
00:34:21,097 --> 00:34:24,967
(Joel on radio) 'You-you
just said you need the laptop.'
800
00:34:25,034 --> 00:34:29,984
You're being
followed. Stop them!
801
00:34:32,140 --> 00:34:35,711
[grunts]
802
00:34:35,778 --> 00:34:38,480
[gasps]
803
00:34:38,547 --> 00:34:42,451
♪ I see trees of green ♪
804
00:34:42,518 --> 00:34:44,920
♪ Red roses too ♪
805
00:34:44,987 --> 00:34:47,690
♪ I see them bloom ♪
806
00:34:47,756 --> 00:34:49,859
♪ For me and you ♪
807
00:34:49,925 --> 00:34:54,163
♪ And I say to myself ♪
808
00:34:54,230 --> 00:34:58,430
♪ What a wonderful world.. ♪
809
00:35:01,304 --> 00:35:04,240
- You okay?
- Yeah, yeah, I think. Yeah.
810
00:35:04,307 --> 00:35:07,776
- Where's the bag?
- I don't, I don't know.
811
00:35:07,843 --> 00:35:10,546
♪ Bright sunny days ♪
812
00:35:10,612 --> 00:35:12,581
♪ The dark sacred nights ♪
813
00:35:12,648 --> 00:35:16,852
♪ And I think to myself ♪
814
00:35:16,919 --> 00:35:18,888
♪ What a wonderful world.. ♪
815
00:35:18,954 --> 00:35:22,592
[screaming]
816
00:35:22,659 --> 00:35:25,995
(male ♪3) 'That jackass
is ruining Christmas!'
817
00:35:26,062 --> 00:35:29,865
- 'Watch out!'
- 'Look out, look out!'
818
00:35:29,932 --> 00:35:32,482
[woman screaming]
819
00:35:35,871 --> 00:35:40,676
♪ And I say to myself ♪
820
00:35:40,743 --> 00:35:42,044
[indistinct chattering]
821
00:35:42,111 --> 00:35:45,415
♪ What a wonderful world ♪
822
00:35:45,481 --> 00:35:50,481
The mall at
Christmas. What a zoo.
823
00:36:00,629 --> 00:36:03,565
Fire in the hole!
824
00:36:03,632 --> 00:36:04,700
(Winston) 'Oh! Alright.'
825
00:36:04,767 --> 00:36:05,844
[chuckles] You're
not the only ones
826
00:36:05,868 --> 00:36:07,403
who live on the edge.
827
00:36:07,470 --> 00:36:09,004
- I can't thank you enough.
- Ah!
828
00:36:09,071 --> 00:36:10,106
I talked to Hoxton Moss.
829
00:36:10,172 --> 00:36:11,641
They said Meachem
was acting alone
830
00:36:11,708 --> 00:36:13,985
and they're gonna cooperate
with the FDA, so I keep my job.
831
00:36:14,009 --> 00:36:16,078
- That's good.
- Glad we could be of help.
832
00:36:16,145 --> 00:36:18,147
- Winston, I'm gonna miss you.
- Aw..
833
00:36:18,214 --> 00:36:20,383
It was nice having
someone to talk to.
834
00:36:20,450 --> 00:36:22,418
Well, I hope it's gonna
be nicer to talk to me.
835
00:36:22,485 --> 00:36:24,753
I know I haven't been
very easy to live with
836
00:36:24,820 --> 00:36:26,922
but that's gonna
change. I promise.
837
00:36:26,989 --> 00:36:29,792
- Hm..
- Did you believe any of that?
838
00:36:29,858 --> 00:36:31,461
- Almost.
- Not so much?
839
00:36:31,527 --> 00:36:33,205
Well, it's not like
you're not gonna see me
840
00:36:33,229 --> 00:36:35,097
ever again, right?
Thursday at 4:00?
841
00:36:35,164 --> 00:36:37,432
What's Thursday at 4:00?
842
00:36:37,499 --> 00:36:39,969
Book club.
843
00:36:40,036 --> 00:36:41,537
And that's a lovely tree
844
00:36:41,603 --> 00:36:43,172
you have there, by the way.
845
00:36:43,239 --> 00:36:44,773
Thank you, Winston.
846
00:36:44,840 --> 00:36:47,576
[doorbell rings]
847
00:36:47,643 --> 00:36:49,478
[door opens]
848
00:36:49,545 --> 00:36:51,013
- Hey.
- Uh. Oh..
849
00:36:51,080 --> 00:36:52,347
Uh, Jamie, hi.
850
00:36:52,414 --> 00:36:55,951
Um, how are you? I..
851
00:36:56,018 --> 00:36:57,262
Sorry about the
mix-up at the mall.
852
00:36:57,286 --> 00:36:59,088
I really didn't know
what I was thinking.
853
00:36:59,155 --> 00:37:01,157
- Sorry.
- Are you kidding me?
854
00:37:01,224 --> 00:37:03,493
That was the coolest
thing I've ever seen!
855
00:37:03,560 --> 00:37:07,663
You were like a, a
real-life action hero.
856
00:37:07,730 --> 00:37:11,700
[chuckles] Uh, thanks.
857
00:37:11,767 --> 00:37:14,571
- Yeah.
- Um, well, great.
858
00:37:14,637 --> 00:37:18,574
I guess, uh, I guess
I'll see you tomorrow.
859
00:37:18,640 --> 00:37:21,810
Joel!
860
00:37:21,877 --> 00:37:22,811
♪ He's gone.. ♪
861
00:37:22,878 --> 00:37:24,280
[stammering]
862
00:37:24,347 --> 00:37:27,850
Jamie. Jamie, wait. I, um..
863
00:37:27,917 --> 00:37:30,152
That's, uh..
864
00:37:30,219 --> 00:37:33,369
Yeah, it's mistletoe.
865
00:37:36,092 --> 00:37:38,827
♪ The snow is falling down.. ♪
866
00:37:38,894 --> 00:37:41,197
Oh. Hold on.
867
00:37:41,264 --> 00:37:42,865
Just give him a second.
868
00:37:42,932 --> 00:37:45,534
- Uh...
- He can handle it.
869
00:37:45,601 --> 00:37:48,301
He's an Applebaum.
870
00:37:51,073 --> 00:37:54,509
♪ The children will sing.. ♪
871
00:37:54,576 --> 00:37:55,744
I'll see you tomorrow.
872
00:37:55,811 --> 00:37:58,511
♪ Christmas time ♪
873
00:38:11,294 --> 00:38:15,264
♪ In these frozen
and silent nights.. ♪
874
00:38:15,331 --> 00:38:19,268
- Hey, dudes.
- What's up with this?
875
00:38:19,335 --> 00:38:21,269
Winston, you shouldn't have.
876
00:38:21,336 --> 00:38:23,739
But I did.
877
00:38:23,806 --> 00:38:25,040
Merry Christmas, pal.
878
00:38:25,107 --> 00:38:27,076
Ho-ho ho!
879
00:38:27,143 --> 00:38:28,377
Anybody want a scotch?
880
00:38:28,444 --> 00:38:30,879
Stole the bottle from
Meachem's office.
881
00:38:30,946 --> 00:38:34,516
Yeah. I'll take a double.
882
00:38:34,583 --> 00:38:36,233
♪ Sparkle ♪
883
00:38:40,323 --> 00:38:43,693
♪ Our hearts were singing ♪
884
00:38:43,760 --> 00:38:46,496
You know, I always
wondered what it would be like..
885
00:38:46,562 --> 00:38:48,164
You know, to grow
up in the burbs
886
00:38:48,230 --> 00:38:49,565
in a normal family.
887
00:38:49,632 --> 00:38:52,668
All I know is I'd rather
be tortured by a..
888
00:38:52,734 --> 00:38:53,902
Well, by me..
889
00:38:53,969 --> 00:38:55,838
Than ever have to
go back there again.
890
00:38:55,904 --> 00:38:58,441
Suburbs blow.
891
00:38:58,508 --> 00:39:01,643
Alright, that's it
for me. I gotta go.
892
00:39:01,710 --> 00:39:03,312
Yeah. Yeah, me, too.
893
00:39:03,379 --> 00:39:06,015
I'm exhausted. See you guys.
894
00:39:06,081 --> 00:39:08,150
Come on. I'll give you a lift.
895
00:39:08,217 --> 00:39:09,686
I got a meeting
with the plumber.
896
00:39:09,752 --> 00:39:13,055
- The plumber?
- Yeah, I don't wanna miss him.
897
00:39:13,122 --> 00:39:15,057
It's past midnight.
898
00:39:15,124 --> 00:39:17,493
It's not a plumber, the plumber.
899
00:39:17,560 --> 00:39:22,560
Forget about it, dude.
You don't wanna know.
900
00:39:33,775 --> 00:39:35,645
[elevator bell dings]
901
00:39:35,712 --> 00:39:40,712
Yeah, I was just
checking the water.
902
00:39:41,783 --> 00:39:43,319
Ilsa.
903
00:39:43,386 --> 00:39:45,221
I thought you were
gone through New Year's.
904
00:39:45,287 --> 00:39:48,524
- You were right.
- About what?
905
00:39:48,591 --> 00:39:50,693
[sighs] I went away to
throw myself into work
906
00:39:50,760 --> 00:39:52,270
because I thought it
might help me forget
907
00:39:52,294 --> 00:39:57,133
about Marshall being gone.
908
00:39:57,199 --> 00:40:00,035
But it didn't.
909
00:40:00,102 --> 00:40:02,271
Well, some things
you can't run away from
910
00:40:02,338 --> 00:40:04,474
no matter how far you go.
911
00:40:04,540 --> 00:40:07,143
Are you drinking alone
during the holidays?
912
00:40:07,209 --> 00:40:09,009
Not anymore.
913
00:40:12,748 --> 00:40:13,826
Even before Marshall's death
914
00:40:13,850 --> 00:40:16,519
this wasn't my
favorite time of year.
915
00:40:16,586 --> 00:40:20,256
- Why not?
- Oh, I don't know.
916
00:40:20,323 --> 00:40:21,323
It always seemed a time
917
00:40:21,357 --> 00:40:26,095
saved for normal families.
918
00:40:26,162 --> 00:40:28,897
That wasn't you?
919
00:40:28,964 --> 00:40:33,135
No, it wasn't.
920
00:40:33,202 --> 00:40:36,439
Well..
921
00:40:36,506 --> 00:40:38,240
Well, here's to
abnormal families.
922
00:40:38,307 --> 00:40:39,807
[clinking]
923
00:40:44,980 --> 00:40:48,718
Say... Ilsa.
924
00:40:48,785 --> 00:40:50,986
Seeing that, you know,
the holidays aren't really
925
00:40:51,053 --> 00:40:52,989
all they're cracked up to be..
926
00:40:53,056 --> 00:40:56,392
What do you say we,
uh, get rid of that tree?
927
00:40:56,459 --> 00:40:58,671
It's more of a Winston thing.
I'm the only one who lives here.
928
00:40:58,695 --> 00:41:01,898
- You're the boss.
- I mean, that's true.
929
00:41:01,965 --> 00:41:05,934
[sighs] But I quite
like what it represents.
930
00:41:06,001 --> 00:41:09,451
Something to aspire to.
931
00:41:11,640 --> 00:41:13,890
The tree stays.
932
00:41:17,179 --> 00:41:19,248
Happy Christmas, Mr. Chance.
933
00:41:19,315 --> 00:41:22,784
Merry Christmas, Mrs. Pucci.
934
00:41:22,851 --> 00:41:25,254
[sighs]
935
00:41:25,321 --> 00:41:28,321
[instrumental music]
936
00:41:40,202 --> 00:41:43,202
[instrumental music]
937
00:41:50,880 --> 00:41:55,418
♪ Oh Christmas tree
oh Christmas tree ♪
938
00:41:55,484 --> 00:41:58,888
♪ Your leaves are
so unchanging ♪
939
00:41:58,955 --> 00:42:03,292
♪ Oh Christmas tree
oh Christmas tree ♪
940
00:42:03,359 --> 00:42:07,029
♪ Your leaves are
so unchanging ♪
941
00:42:07,096 --> 00:42:09,098
♪ Not only green ♪
942
00:42:09,164 --> 00:42:11,333
♪ When summer's here ♪
943
00:42:11,400 --> 00:42:12,968
♪ But also when ♪
944
00:42:13,035 --> 00:42:15,271
♪ 'Tis cold and clear ♪
945
00:42:15,337 --> 00:42:16,672
♪ Christmas tree ♪
946
00:42:16,739 --> 00:42:19,374
♪ Oh Christmas tree ♪
67475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.