Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,480 --> 00:02:28,278
J'aimais rentrer � cette heure-l�,
avec la musique.
2
00:02:29,520 --> 00:02:32,512
La radio passait
une chanson de Vasco Rossi.
3
00:02:33,400 --> 00:02:37,029
Ce soir-l� il �tait en concert
� Naples, j'aurais m�me d� y aller.
4
00:02:39,760 --> 00:02:42,991
Si j'avais su que 5 minutes plus tard
j'allais me faire tuer,
5
00:02:43,280 --> 00:02:46,033
je n'aurais peut-�tre pas �cout�
cette chanson-l�,
6
00:02:47,120 --> 00:02:48,519
qui sait.
7
00:02:53,720 --> 00:02:56,553
�T� 1985
8
00:02:57,960 --> 00:03:00,030
Allez, ferme les yeux et saute !
9
00:03:03,040 --> 00:03:04,439
Je vais pas y arriver.
10
00:03:05,040 --> 00:03:07,429
�a fait une heure que t'es l� !
11
00:03:08,120 --> 00:03:11,157
Allez !
Compte jusqu'� trois et saute.
12
00:03:11,440 --> 00:03:13,715
Vous �tes cruels,
vous voulez m'humilier !
13
00:03:14,000 --> 00:03:16,833
Si tu ne plonges pas, je m'en vais.
14
00:03:17,680 --> 00:03:18,954
Tu ne peux pas !
15
00:03:19,240 --> 00:03:20,753
Bien s�r que si !
16
00:03:21,240 --> 00:03:23,834
- Et si je plonge ?
- Je te fais un cadeau.
17
00:03:24,240 --> 00:03:25,389
Quoi ?
18
00:03:25,720 --> 00:03:28,075
- Tu verras.
- Allez !
19
00:03:43,920 --> 00:03:47,799
Ne bouge pas, on doit rester
comme �a toute la nuit.
20
00:03:48,920 --> 00:03:52,071
Ne ris pas,
ne respire pas, ne fais rien.
21
00:03:52,560 --> 00:03:53,276
Pourquoi ?
22
00:03:53,520 --> 00:03:56,478
Sinon la prise se d�branche
et le courant s'en va.
23
00:04:13,000 --> 00:04:14,718
Giancarlo, on est dimanche,
24
00:04:14,960 --> 00:04:18,111
je te rappelle
que je suis de garde � l'h�pital,
25
00:04:18,640 --> 00:04:20,835
donc comme le veut l'usage,
26
00:04:21,120 --> 00:04:23,998
tu dois participer � ma souffrance.
27
00:04:24,480 --> 00:04:25,595
C'est bien.
28
00:04:25,880 --> 00:04:28,838
Le caf� au lit !
Il va croire que tu l'aimes.
29
00:04:29,120 --> 00:04:30,917
- Il s'est r�veill� ?
- Oui.
30
00:04:31,760 --> 00:04:33,478
� quelle heure tu es rentr� ?
31
00:04:33,760 --> 00:04:35,398
� deux heures et demie.
32
00:04:35,680 --> 00:04:38,911
Trois heures quarante !
Pourquoi tu ne fais pas de bruit ?
33
00:04:39,200 --> 00:04:42,158
Si je ne t'entends pas rentrer
je ne ferme pas l'�il.
34
00:04:43,520 --> 00:04:44,873
�a br�le.
35
00:04:45,160 --> 00:04:48,994
Pourquoi il l'aime autant ce disque ?
Tous les dimanches !
36
00:04:49,280 --> 00:04:51,077
Bois tant que c'est chaud.
37
00:04:52,400 --> 00:04:53,799
- Quelle heure il est ?
- 10 h.
38
00:04:54,040 --> 00:04:55,109
10 h !
39
00:05:18,880 --> 00:05:21,872
Depuis 4 ans j'�tais chroniqueur
au "Mattino" de Torre Annunziata,
40
00:05:22,160 --> 00:05:25,072
mais je n'�tais pas encore
journaliste, j'�tais au noir.
41
00:05:26,040 --> 00:05:29,396
Pour �conomiser, le journal
nous faisait m�me prendre les photos.
42
00:05:49,120 --> 00:05:50,189
Putain !
43
00:06:07,720 --> 00:06:11,872
Voici Valentino Gionta, le jour de
la premi�re communion de son fils.
44
00:06:13,640 --> 00:06:16,871
� Torre Annunziata il faisait la loi
et il aimait que �a se voie.
45
00:06:17,240 --> 00:06:19,356
Il y a m�me les autorit�s.
46
00:06:21,280 --> 00:06:24,078
Il y avait m�me Cassano, le maire,
47
00:06:25,080 --> 00:06:26,991
alias "5 %".
48
00:06:32,320 --> 00:06:35,039
Il y avait cent p�tisseries,
� Torre !
49
00:06:35,600 --> 00:06:38,353
En te promenant
tu sentais l'odeur du bl�.
50
00:06:38,760 --> 00:06:40,955
Maintenant
�a pue seulement la drogue.
51
00:06:41,640 --> 00:06:43,756
Pourquoi vous me dites �a � moi,
Don Carmine ?
52
00:06:44,040 --> 00:06:45,837
Dites-le � celui
qui vous accompagne.
53
00:06:46,120 --> 00:06:47,712
Qu'est-ce que tu veux dire par l� ?
54
00:06:48,000 --> 00:06:51,117
Que tes hommes doivent aller
vendre la drogue ailleurs.
55
00:06:51,800 --> 00:06:54,633
Dans cette cuisine,
profitant du jour b�ni,
56
00:06:54,920 --> 00:06:57,070
les hautes sph�res de la Camorra
s'�taient r�unies :
57
00:06:57,360 --> 00:06:59,396
d'un c�t� Carmine Alfieri,
le grand chef,
58
00:06:59,680 --> 00:07:01,511
et Bardellino, son lieutenant,
59
00:07:01,800 --> 00:07:04,189
de l'autre, les fr�res
Angelo et Lorenzo Nuvoletta,
60
00:07:04,480 --> 00:07:06,391
et Valentino Gionta, le dauphin.
61
00:07:06,680 --> 00:07:09,274
R�unis
pour se r�partir le territoire.
62
00:07:09,760 --> 00:07:13,435
Valentino, ne fais pas semblant
de ne pas comprendre.
63
00:07:14,280 --> 00:07:16,316
Tu as d�j� conquis Torre,
64
00:07:16,600 --> 00:07:20,229
mais tu dois
nous laisser de la place.
65
00:07:21,000 --> 00:07:22,353
Tu le sais, non ?
66
00:07:22,800 --> 00:07:25,633
Cette guerre doit finir,
dans notre int�r�t � tous.
67
00:07:25,920 --> 00:07:27,751
Il y a trop de regards
pos�s sur nous,
68
00:07:28,040 --> 00:07:29,917
c'est pour �a qu'on doit nettoyer,
69
00:07:30,840 --> 00:07:32,796
m�me chez les autres.
70
00:07:34,080 --> 00:07:36,275
Je ne peux pas rester pour le repas,
71
00:07:36,560 --> 00:07:39,154
mais dis � Pasqualino que je l'aime
72
00:07:39,440 --> 00:07:41,032
et que je pense � lui.
73
00:07:42,280 --> 00:07:44,714
Il ne fallait pas, Don Carmine !
74
00:07:47,120 --> 00:07:49,714
Et je pense � toi... aussi.
75
00:08:18,000 --> 00:08:19,592
- Je l'ai photographi�.
- Qui ?
76
00:08:19,880 --> 00:08:20,995
Carmine Alfieri.
77
00:08:22,960 --> 00:08:24,313
Ils nous ont vus.
78
00:08:24,600 --> 00:08:25,919
On se tire !
79
00:09:12,200 --> 00:09:14,475
- La pellicule.
- On n'a rien fait.
80
00:09:15,080 --> 00:09:16,559
La pellicule !
81
00:09:19,360 --> 00:09:21,590
Mais pourquoi ?
Je ne comprends pas.
82
00:09:22,440 --> 00:09:24,158
Comment on ouvre ce truc ?
83
00:09:27,600 --> 00:09:28,794
Doucement...
84
00:09:34,160 --> 00:09:36,628
Vous avez de la chance,
on est press�s.
85
00:09:39,320 --> 00:09:41,356
Qui te dit que c'�tait lui ?
86
00:09:42,080 --> 00:09:44,071
- Je l'ai reconnu.
- Ne dis pas de conneries.
87
00:09:44,360 --> 00:09:47,352
- C'�tait lui, � 90 %.
- Sas�, on aurait vraiment dit lui.
88
00:09:47,640 --> 00:09:51,235
On fait 4 colonnes � la une :
"On aurait dit Carmine Alfieri".
89
00:09:51,520 --> 00:09:53,988
- Pour moi, c'�tait lui.
- On est pratiquement s�rs.
90
00:09:54,280 --> 00:09:58,114
C'est un scoop ! 5 colonnes :
"On est pratiquement s�rs".
91
00:09:58,600 --> 00:10:00,636
Sinon pourquoi ils ont pris
la pellicule ?
92
00:10:00,920 --> 00:10:05,948
On va l'�crire : "De nos envoy�s
sp�ciaux sur le front de la Camorra !"
93
00:10:06,400 --> 00:10:08,516
J'appelle le directeur, � Naples ?
94
00:10:09,320 --> 00:10:11,197
Il vous prend, c'est s�r.
95
00:10:11,480 --> 00:10:13,277
Soyons s�rieux !
96
00:10:14,720 --> 00:10:17,029
Sas� �tait petit,
mais je ne sais pas pourquoi
97
00:10:17,320 --> 00:10:19,959
il avait toujours l'air
de me regarder de haut.
98
00:10:22,680 --> 00:10:26,912
Vous pensez vraiment que le chef
de la nouvelle Famille, en fuite,
99
00:10:27,160 --> 00:10:28,957
se prom�ne pour les f�tes,
100
00:10:29,240 --> 00:10:31,470
� la communion du fils de Gionta ?
101
00:10:31,760 --> 00:10:33,876
"Enchant�, Carmine Alfieri !"
102
00:10:34,280 --> 00:10:35,679
Pourquoi pas ?
103
00:10:36,120 --> 00:10:38,111
Parce qu'il n'est pas
aussi con que vous.
104
00:10:38,480 --> 00:10:42,553
Qui me dit que vous n'avez pas
oubli� d'acheter la pellicule,
105
00:10:42,840 --> 00:10:46,435
et invent� ces bobards
pour ne pas passer pour des cons ?
106
00:10:47,400 --> 00:10:49,675
Allez chercher les nouvelles,
107
00:10:50,080 --> 00:10:51,832
allez � la communion.
108
00:11:12,320 --> 00:11:13,753
Comme tu es beau !
109
00:11:18,240 --> 00:11:20,151
Papa, pourquoi tu pleures ?
110
00:11:20,840 --> 00:11:22,796
Tu deviens un homme.
111
00:11:40,280 --> 00:11:42,111
Quel instant merveilleux !
112
00:11:42,640 --> 00:11:45,916
Tous nos v�ux � Pasqualino
pour sa premi�re communion !
113
00:11:56,280 --> 00:11:57,998
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
114
00:12:01,040 --> 00:12:04,589
L'�tat avait renonc� � mettre
les pieds � Torre Annunziata.
115
00:12:06,200 --> 00:12:09,875
Le seul qui s'obstinait encore,
c'�tait le capitaine Sensales.
116
00:12:10,160 --> 00:12:11,275
Cif� !
117
00:12:12,840 --> 00:12:15,752
- Ils sont combien, � l'int�rieur ?
- Je ne sais pas, 100, 200...
118
00:12:16,240 --> 00:12:18,276
Et nous on arrive � six !
119
00:12:19,080 --> 00:12:21,310
Vous, par l� avec Cif�,
les autres avec moi.
120
00:12:22,080 --> 00:12:23,798
Les flics !
121
00:12:25,440 --> 00:12:26,429
Il y a les flics !
122
00:12:26,680 --> 00:12:28,477
On jette les flingues !
123
00:12:28,960 --> 00:12:30,552
Les flingues !
124
00:12:36,680 --> 00:12:38,318
Regarde-moi �a.
125
00:12:39,920 --> 00:12:41,876
Chante, qui t'a dit d'arr�ter ?
126
00:12:43,440 --> 00:12:44,793
Capitaine !
127
00:12:45,080 --> 00:12:47,230
Que nous vaut l'honneur
de cette visite ?
128
00:12:47,520 --> 00:12:50,432
- Lisez.
- Qu'est-ce que c'est ?
129
00:12:52,800 --> 00:12:54,756
�a suffit, cette infamie !
130
00:13:07,360 --> 00:13:10,238
Bravo capitaine,
vous avez m�me appel� la presse !
131
00:13:10,520 --> 00:13:12,795
Qui vous a laiss� passer ?
132
00:13:13,080 --> 00:13:16,390
Restez, vous �tes mes invit�s,
mais �crivez
133
00:13:16,680 --> 00:13:19,592
qu'on ne respecte plus les c�r�monies
religieuses, ni les enfants.
134
00:13:19,880 --> 00:13:22,314
- Emmenez-le.
- De quoi est-il accus� ?
135
00:13:22,600 --> 00:13:24,750
Demandez-le au juge Rosone.
136
00:13:25,040 --> 00:13:26,917
Il est pas venu, le juge ?
137
00:13:27,200 --> 00:13:30,272
Il dit que j'ai une arme � feu,
elle est o� ?
138
00:13:32,720 --> 00:13:34,438
Je n'ai rien !
139
00:13:34,760 --> 00:13:36,637
�crivez-le, je n'ai rien !
140
00:13:36,920 --> 00:13:38,638
C'est pas une conf�rence de presse !
141
00:13:38,920 --> 00:13:40,876
Je n'ai qu'une arme � feu,
celle-l� !
142
00:13:41,160 --> 00:13:43,071
Vous avez jet� les autres � la mer.
143
00:13:43,360 --> 00:13:45,237
Chante ! Je te paye pour chanter.
144
00:13:46,880 --> 00:13:48,836
Chante "Oh mon amour".
145
00:13:51,760 --> 00:13:53,637
On a m�me la bande originale.
146
00:13:53,920 --> 00:13:56,798
Le juge Rosone me met
des b�tons dans les roues,
147
00:13:57,080 --> 00:13:59,958
il ne me laisse pas
travailler honn�tement.
148
00:14:00,240 --> 00:14:01,719
Et quel est votre travail ?
149
00:14:02,920 --> 00:14:04,751
Je vends du poisson.
150
00:14:05,040 --> 00:14:06,951
O� est ma veste ?
151
00:14:08,360 --> 00:14:10,794
Ne t'inqui�te pas,
papa revient vite.
152
00:14:24,120 --> 00:14:25,838
Et si c'�tait le cas ?
153
00:14:27,440 --> 00:14:29,192
Tu en dirais quoi ?
154
00:14:30,840 --> 00:14:32,353
J'en dirais quoi ?
155
00:14:32,720 --> 00:14:34,358
Et toi ?
156
00:14:34,640 --> 00:14:36,392
J'ai demand� en premier.
157
00:14:37,920 --> 00:14:39,831
Tu serais content ?
158
00:14:45,400 --> 00:14:46,958
Parle.
159
00:14:48,000 --> 00:14:49,991
Si je serais content ? Tr�s.
160
00:14:51,840 --> 00:14:53,273
M�me si...
161
00:14:55,320 --> 00:14:57,231
C'est pas une blague, hein ?
162
00:14:57,920 --> 00:14:59,956
Qui a dit �a ?
163
00:15:00,680 --> 00:15:03,433
N'exag�rons rien,
�a fait quoi, deux semaines ?
164
00:15:04,040 --> 00:15:06,474
Mais je suis r�gl�e
comme une pendule.
165
00:15:06,760 --> 00:15:08,159
Oui mais...
166
00:15:08,440 --> 00:15:10,635
tu es stress�e,
tu es en p�riode d'examens.
167
00:15:11,320 --> 00:15:14,392
- Quel rapport ?
- Le stress, c'est mortel.
168
00:15:14,880 --> 00:15:16,836
�a arrive tout le temps.
169
00:15:17,360 --> 00:15:20,716
- �a t'est d�j� arriv� ?
- � moi ? Jamais.
170
00:15:35,400 --> 00:15:37,118
Ne t'inqui�te pas, d'accord ?
171
00:15:37,760 --> 00:15:40,115
- Toi non plus.
- Pas le moins du monde.
172
00:15:40,840 --> 00:15:42,159
Bonne nuit.
173
00:15:53,680 --> 00:15:55,193
Et maintenant ?
174
00:16:01,720 --> 00:16:02,994
Qui c'est ?
175
00:16:03,280 --> 00:16:04,793
Madame Cuccurullo, c'est vous ?
176
00:16:05,080 --> 00:16:07,913
- Pasquale, c'est toi ?
- Qui est Pasquale ?
177
00:16:17,040 --> 00:16:20,237
- Bonsoir, les clefs ?
- Merci, je les garde.
178
00:16:31,040 --> 00:16:34,669
- Une pression ?
- Ce soir, vaut mieux une bouteille.
179
00:16:36,600 --> 00:16:38,113
Qu'est-ce qu'il y a ?
180
00:16:39,560 --> 00:16:41,790
- Yu, tu as un copain ?
- Non.
181
00:16:42,400 --> 00:16:44,550
- Tu en voudrais un ?
- Et qui ?
182
00:16:45,120 --> 00:16:46,712
Tu as d�j� une copine.
183
00:16:47,000 --> 00:16:49,230
On est dans une mauvaise p�riode.
184
00:16:49,520 --> 00:16:51,272
Tous les Italiens disent �a.
185
00:16:52,480 --> 00:16:56,837
Tu sais ce que je fais si tu me dis,
l�, maintenant :
186
00:16:57,120 --> 00:17:00,078
"Partons, toi et moi,
au bout du monde" ?
187
00:17:00,360 --> 00:17:03,955
Je l�che tout et je te suis,
sans m�me passer par chez moi.
188
00:17:04,240 --> 00:17:06,231
Tous les Italiens disent �a aussi.
189
00:17:06,600 --> 00:17:08,079
On ne peut plus rien dire alors,
190
00:17:08,360 --> 00:17:09,998
je m'en vais.
191
00:17:38,600 --> 00:17:39,635
� l'aide !
192
00:17:44,200 --> 00:17:46,111
Pourquoi tu t'es jet� � la mer ?
193
00:17:47,200 --> 00:17:48,758
- Qu'est-ce que vous me voulez ?
- Rien.
194
00:17:49,040 --> 00:17:50,519
Tu vas comprendre.
195
00:17:53,560 --> 00:17:54,629
Va te faire foutre.
196
00:18:05,840 --> 00:18:06,750
New York,
197
00:18:07,240 --> 00:18:10,198
Paris, Marrakech, Ga�te... choisis.
198
00:18:10,800 --> 00:18:11,869
Zanzibar.
199
00:18:13,800 --> 00:18:14,437
Trois ?
200
00:18:15,840 --> 00:18:17,398
Tu es s�re ?
201
00:18:18,320 --> 00:18:20,038
On arrive tout de suite.
202
00:18:20,760 --> 00:18:22,955
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je vais t'expliquer.
203
00:18:37,040 --> 00:18:38,917
Ils sont en Orthop�die ?
204
00:18:39,360 --> 00:18:41,510
Tu te souviendras
des billets pour le concert ?
205
00:18:41,800 --> 00:18:44,519
- Bien s�r !
- �a te va bien, la blouse.
206
00:18:44,800 --> 00:18:47,678
- J'ai encore pris deux kilos.
- Ils te vont bien aussi.
207
00:18:47,960 --> 00:18:50,076
C'est la chaleur
qui lui fait cet effet ?
208
00:18:50,360 --> 00:18:52,237
Non, c'est quand il a la pression.
209
00:18:52,520 --> 00:18:54,988
Moi, je ne vous ai jamais vus.
210
00:18:59,880 --> 00:19:01,711
Tu m'avais pas promis ces billets ?
211
00:19:02,000 --> 00:19:04,230
- J'aurais d� faire quoi ?
- C'est toi qui le dis � Daniela.
212
00:19:06,120 --> 00:19:07,872
C'est Ciro.
213
00:19:08,320 --> 00:19:10,436
T'as fait des choses
que tu n'aurais pas d� faire ?
214
00:19:10,680 --> 00:19:11,237
Moi ?
215
00:19:11,840 --> 00:19:13,512
Ils ont tir� sur son fr�re ?
216
00:19:13,800 --> 00:19:15,597
Tu vendais de la drogue ?
217
00:19:15,880 --> 00:19:17,552
Moi ? Mais non !
218
00:19:17,960 --> 00:19:19,871
Vas-y, toi, c'est mieux.
219
00:19:20,240 --> 00:19:22,435
- Pourquoi ?
- C'est mieux si un seul y va.
220
00:19:23,520 --> 00:19:25,397
Il y a m�me Rosone...
221
00:19:25,680 --> 00:19:27,989
Moi, je vais discuter
avec le m�decin de garde.
222
00:19:28,360 --> 00:19:30,112
J'ai compris qu'il faisait nuit !
223
00:19:30,360 --> 00:19:32,191
Tu veux nous parler ?
Oui ou non ?
224
00:19:35,520 --> 00:19:37,476
Tu ne l'as pas reconnu ?
225
00:19:38,120 --> 00:19:39,838
Il portait un casque.
226
00:19:40,160 --> 00:19:42,151
Il a plong� avec son casque ?
227
00:19:42,440 --> 00:19:43,873
Il devait �tre scaphandrier.
228
00:19:44,120 --> 00:19:45,838
Bonsoir, excusez-moi...
229
00:19:46,080 --> 00:19:49,231
Qui vous a permis d'entrer ?
On est en train de l'interroger.
230
00:19:49,520 --> 00:19:51,556
La seule chose qui int�ressait
le juge Rosone
231
00:19:51,800 --> 00:19:54,598
c'�tait de montrer
qu'il �tait toujours du bon c�t�.
232
00:19:54,880 --> 00:19:57,553
Pourquoi on l'a toujours
dans les pattes, celui-l� ?
233
00:19:57,840 --> 00:19:59,239
Moi aussi, je travaille.
234
00:19:59,680 --> 00:20:02,638
Allez travailler
derri�re cette porte.
235
00:20:04,840 --> 00:20:06,876
- Doucement !
- Allez.
236
00:20:09,280 --> 00:20:12,431
Il est encore en col�re pour la fois
o� je suis arriv� trop tard ?
237
00:20:12,720 --> 00:20:14,836
Et pour l'article sur la Communion.
238
00:20:15,120 --> 00:20:19,079
- Qu'est-ce que j'ai �crit ?
- Qu'il �tait debout sur la table !
239
00:20:19,360 --> 00:20:21,555
- C'�tait vrai !
- Le voil�.
240
00:20:21,880 --> 00:20:25,509
- Pourquoi tu les as laiss� entrer ?
- J'�tais all� prendre un caf�.
241
00:20:25,800 --> 00:20:28,109
- Ce n'est pas de sa faute.
- Tais-toi, dehors.
242
00:20:28,400 --> 00:20:30,436
On part les mains vides ?
243
00:20:30,720 --> 00:20:33,393
Dites-nous si les bless�s
sont des hommes de Gionta.
244
00:20:33,640 --> 00:20:34,516
Bonne nuit.
245
00:20:34,920 --> 00:20:36,717
Ne bouge pas d'ici.
246
00:20:38,200 --> 00:20:38,996
Ciro ?
247
00:20:40,120 --> 00:20:41,519
Ciro est l� ?
248
00:20:41,800 --> 00:20:43,711
Non, il bosse.
249
00:20:44,000 --> 00:20:46,150
Dis-lui que je suis pass�.
250
00:20:47,320 --> 00:20:49,436
Doucement, tu soul�ves la poussi�re.
251
00:21:18,200 --> 00:21:19,428
Bonjour !
252
00:21:21,880 --> 00:21:24,997
Salut Michele,
un cappuccino et un croissant.
253
00:21:27,360 --> 00:21:29,590
- Il est l�.
- Bien.
254
00:21:30,680 --> 00:21:33,194
Je vais au parquet,
le cappuccino est d�j� pay�.
255
00:21:33,480 --> 00:21:35,755
- Et le croissant ?
- C'est toi qui le payes.
256
00:21:46,280 --> 00:21:47,030
Ciro !
257
00:21:48,880 --> 00:21:49,869
Salut, Giancarlo.
258
00:21:51,360 --> 00:21:54,158
Qu'est-ce que ton fr�re
a � voir dans tout �a ?
259
00:21:54,480 --> 00:21:57,472
Mon fr�re ?
Il �tait l� par hasard.
260
00:21:57,760 --> 00:22:00,115
Oui, et ils lui ont tir� dessus
pour s'amuser.
261
00:22:00,400 --> 00:22:02,675
Les deux autres,
c'est des hommes de Gionta ?
262
00:22:05,600 --> 00:22:08,273
- Ils sont de Bardellino ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
263
00:22:09,880 --> 00:22:12,792
Alors ton fr�re s'est mis
avec Alfieri et Bardellino ?
264
00:22:13,240 --> 00:22:15,231
�a suffit, je sais rien.
265
00:22:15,880 --> 00:22:18,678
C'est ceux de Gionta
qui lui ont tir� dessus ?
266
00:22:20,000 --> 00:22:23,231
Tu as aid� ma famille, mais si
on nous voit ensemble je risque gros.
267
00:22:24,040 --> 00:22:25,758
Va-t'en !
268
00:22:36,120 --> 00:22:40,432
Malin le gar�on boucher,
il jette la paire et part � couleur.
269
00:22:44,640 --> 00:22:46,517
Audacieux, non ?
270
00:22:46,800 --> 00:22:48,791
- Il sait jouer.
- Vous croyez ?
271
00:22:50,960 --> 00:22:52,279
Mais qu'est-ce que vous faites ?
272
00:22:52,560 --> 00:22:54,949
Vous jetez une suite
pour tenter un brelan ?
273
00:22:55,240 --> 00:22:56,798
J'ai tort, c'est �a ?
274
00:22:57,160 --> 00:22:59,116
Oui mais vous, vous savez �crire.
275
00:22:59,560 --> 00:23:02,154
- Putain de m�tier !
- Journaliste ?
276
00:23:05,760 --> 00:23:08,877
Moi, j'ai pas encore compris
d'o� viennent les nouvelles.
277
00:23:09,200 --> 00:23:10,997
De ce qui se passe.
278
00:23:11,280 --> 00:23:13,840
Et qui nous dit
que c'est la v�rit� ?
279
00:23:14,720 --> 00:23:16,233
Les journalistes.
280
00:23:16,600 --> 00:23:18,636
Alors, on doit avoir confiance.
281
00:23:38,120 --> 00:23:40,839
Regarde �a, m�me pas trois jours.
282
00:23:48,480 --> 00:23:50,072
Valentino est revenu !
283
00:23:56,160 --> 00:23:57,991
Valentino est revenu !
284
00:23:58,360 --> 00:24:00,874
Vous l'entendez ?
Il nous rit au nez.
285
00:24:01,200 --> 00:24:04,112
Il d�vore la ville, et on l'arr�te
pour port d'arme ill�gal.
286
00:24:04,400 --> 00:24:06,118
Et quoi ?
On n'aurait pas d� ?
287
00:24:07,160 --> 00:24:09,628
Je n'avais que �a,
on ne pouvait faire que �a.
288
00:24:57,840 --> 00:24:58,829
Entrez.
289
00:25:09,000 --> 00:25:10,319
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
290
00:25:10,720 --> 00:25:12,597
Je ne comprends pas.
291
00:25:12,880 --> 00:25:16,429
Apr�s tout le bordel au restaurant,
on s'attendait � plus.
292
00:25:16,720 --> 00:25:18,392
Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
293
00:25:19,000 --> 00:25:20,911
Voil� l'autre, je me disais aussi.
294
00:25:21,200 --> 00:25:23,475
Si c'est pour l'article sur Gionta,
je voulais vous dire...
295
00:25:23,760 --> 00:25:25,273
Non, vous ne devez rien me dire.
296
00:25:26,680 --> 00:25:30,593
Je peux vous demander
ce que le juge pense de ces motos ?
297
00:25:30,880 --> 00:25:34,316
Demandez-le-lui ! Mieux,
demandez-lui o� en est l'enqu�te
298
00:25:34,600 --> 00:25:37,239
sur les biens
� confisquer � la Camorra.
299
00:25:37,520 --> 00:25:40,432
- O� elle en est ?
- Vous le savez, vous ? Moi pas.
300
00:25:41,040 --> 00:25:43,110
Au revoir.
301
00:25:51,880 --> 00:25:53,199
- T'as compris ?
- Quoi ?
302
00:25:53,920 --> 00:25:55,751
Il nous a donn� une nouvelle.
303
00:25:56,040 --> 00:25:57,553
Laquelle ?
304
00:25:58,200 --> 00:26:00,714
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
305
00:26:01,120 --> 00:26:02,951
Ces derniers temps tu me regardes.
306
00:26:04,200 --> 00:26:05,758
Je te regarde ?
307
00:26:15,920 --> 00:26:16,796
Papa !
308
00:26:19,960 --> 00:26:22,190
Gemma, je te l'ai ramen� !
309
00:26:22,440 --> 00:26:25,671
- Mon amour !
- Ce que tu es beau !
310
00:26:31,200 --> 00:26:32,918
Valentino, tu sais quoi ?
311
00:26:34,080 --> 00:26:36,992
Bardellino �tait fou furieux
qu'on ait tir� sur ces 3 types.
312
00:26:37,280 --> 00:26:38,395
Ah oui ?
313
00:26:38,640 --> 00:26:42,679
Don Carmine n'avait pas dit que
chacun devait nettoyer chez soi ?
314
00:26:42,960 --> 00:26:44,757
Oui, lui, il a nettoy� chez lui,
315
00:26:45,040 --> 00:26:46,996
mais il voulait salir chez nous.
316
00:26:47,520 --> 00:26:51,069
T'es en pleine forme,
la prison te r�ussit !
317
00:26:52,440 --> 00:26:54,317
�coute �a...
318
00:26:56,440 --> 00:26:58,431
"Valentino Gionta est d�sormais
319
00:26:58,720 --> 00:27:01,632
"le boss incontest� de la Camorra
� Torre Annunziata."
320
00:27:01,920 --> 00:27:04,388
- Qui a �crit �a ?
- Giancarlo Siani.
321
00:27:04,680 --> 00:27:06,193
Il est bon !
322
00:27:06,520 --> 00:27:08,636
Quoi ? Mais il dit que t'es le boss.
323
00:27:08,920 --> 00:27:09,989
Et c'est pas vrai ?
324
00:27:13,080 --> 00:27:14,957
Il �crit pas des conneries.
325
00:27:15,520 --> 00:27:16,999
Dans le journal, �a me pla�t pas.
326
00:27:17,280 --> 00:27:19,714
Non, c'est bien,
tout le monde doit le lire,
327
00:27:20,120 --> 00:27:22,190
qu'ils sachent tous
qui est Valentino Gionta.
328
00:27:22,480 --> 00:27:25,392
- Et Bardellino le premier.
- Il faut qu'il ait une attaque.
329
00:27:25,680 --> 00:27:27,238
O� est Pasqualino ?
330
00:27:28,240 --> 00:27:30,117
Ce qu'il est beau.
331
00:27:31,240 --> 00:27:33,390
Elle te pla�t ta Rolex ?
Tu veux une glace ?
332
00:27:33,920 --> 00:27:35,638
Pasqualino a dit oui.
333
00:27:35,920 --> 00:27:38,275
Alors il faut une glace.
Je vais me changer.
334
00:27:38,560 --> 00:27:40,471
Viens avec tonton,
donne-moi ta Rolex.
335
00:27:43,120 --> 00:27:45,793
Je ne les ai plus,
on les a donn�s � une infirmi�re.
336
00:27:46,080 --> 00:27:47,559
Qui c'est ?
337
00:27:47,840 --> 00:27:50,434
Elle nous a rendu un service.
338
00:27:51,520 --> 00:27:54,910
- Tu la baises ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
339
00:27:55,200 --> 00:27:57,156
Laissons tomber.
340
00:27:58,920 --> 00:28:00,558
Tu as des nouvelles ?
341
00:28:00,840 --> 00:28:02,068
De quoi ?
342
00:28:02,360 --> 00:28:05,272
- De la chose.
- La chose ?
343
00:28:05,880 --> 00:28:08,997
- Comment je dois l'appeler ?
- Comme tu veux.
344
00:28:09,240 --> 00:28:11,470
- Laissons tomber.
- OK, salut.
345
00:28:25,800 --> 00:28:27,711
Il y a que dalle sur ce type.
346
00:28:29,120 --> 00:28:30,838
T'as fini la lettre G ?
347
00:28:31,560 --> 00:28:34,199
- Ils voulaient un nom.
- T'as pas dit Gionta quand m�me ?
348
00:28:34,480 --> 00:28:35,674
- Non, Giambrone.
- Qui ?
349
00:28:35,920 --> 00:28:37,751
Mon ex-prof de physique.
350
00:28:38,280 --> 00:28:40,589
Il est inscrit comme poissonnier,
351
00:28:40,880 --> 00:28:43,189
au pire ils lui confisquent
ses poissons.
352
00:28:44,480 --> 00:28:46,948
- Demande la lettre D.
- D ?
353
00:28:47,920 --> 00:28:50,070
Donnarumma, c'est sa femme.
354
00:28:51,000 --> 00:28:53,560
- Ils veulent un nom.
- D'Antonio.
355
00:28:53,840 --> 00:28:55,796
- C'est qui ?
- Une fille.
356
00:28:56,080 --> 00:28:58,992
- Tu la baises ?
- Vous m'en voulez aujourd'hui ?
357
00:29:00,720 --> 00:29:02,233
D apostrophe ?
358
00:29:02,920 --> 00:29:05,150
Qu'est-ce que Ciro fait ici ?
359
00:29:20,840 --> 00:29:24,150
C'�tait mieux quand c'�tait
le p�tissier qui les apportait.
360
00:29:24,880 --> 00:29:27,314
� mon avis, ils le font expr�s.
361
00:29:30,400 --> 00:29:31,469
Le voil�.
362
00:29:32,560 --> 00:29:34,391
Mon beau Ciro !
363
00:29:35,080 --> 00:29:38,356
J'ai vu que tu �tais all�
chez Gionta.
364
00:29:38,640 --> 00:29:40,517
Je livrais la viande.
365
00:29:40,800 --> 00:29:42,392
Et apr�s tu l'as livr�e ici ?
366
00:29:43,280 --> 00:29:45,271
- C'est la m�me viande ?
- On nous regarde.
367
00:29:51,440 --> 00:29:53,396
Ce soir, c'est bifteck.
368
00:29:59,840 --> 00:30:01,353
C'est bien.
369
00:30:02,960 --> 00:30:04,871
Un peu d'enthousiasme !
370
00:30:11,160 --> 00:30:12,513
Tu vas bien ?
371
00:30:13,320 --> 00:30:16,357
- Tu t'es fait mal ?
- T'inqui�te pas.
372
00:30:17,480 --> 00:30:19,038
J'ai eu mes r�gles.
373
00:30:24,400 --> 00:30:25,879
T'es content ?
374
00:30:26,480 --> 00:30:27,799
Toi ?
375
00:30:29,920 --> 00:30:31,069
Moi oui.
376
00:30:32,120 --> 00:30:32,836
Alors moi aussi.
377
00:31:14,800 --> 00:31:16,631
Adjudant !
378
00:31:18,920 --> 00:31:20,672
Laissez passer.
379
00:31:35,640 --> 00:31:36,277
Bonjour.
380
00:31:36,520 --> 00:31:38,272
Presque � l'heure.
Votre coll�gue ?
381
00:31:38,560 --> 00:31:40,551
Il n'a pas pu venir.
Qui c'est ?
382
00:31:41,080 --> 00:31:42,513
Le fr�re d'Alfieri.
383
00:31:42,800 --> 00:31:45,075
Le fr�re de Don Carmine Alfieri ?
Qu'est-ce qu'il fait l� ?
384
00:31:45,360 --> 00:31:47,271
Il voulait peut-�tre piquer une t�te
385
00:31:47,560 --> 00:31:50,233
et il n'a pas vu
qu'il n'y avait pas d'eau.
386
00:31:54,440 --> 00:31:56,590
� mon avis, ils l'ont tu� ailleurs.
387
00:31:58,160 --> 00:32:01,232
- Qu'en dit le juge Rosone ?
- Demandez-le-lui.
388
00:32:02,280 --> 00:32:03,679
Vous ne vous parlez pas ?
389
00:32:03,960 --> 00:32:05,439
Si, bien s�r,
390
00:32:05,720 --> 00:32:08,234
beaucoup m�me,
on ne fait que �a.
391
00:32:09,000 --> 00:32:10,149
Capitaine ?
392
00:32:11,040 --> 00:32:12,519
Vous voyez ? Il veut me parler.
393
00:32:16,600 --> 00:32:18,795
Je prends quelques photos.
394
00:32:49,880 --> 00:32:51,598
Je cuisine pas,
je vais pas � la messe,
395
00:32:51,880 --> 00:32:54,792
et je mentirais si je disais
que je me r�veille t�t.
396
00:33:54,120 --> 00:33:55,997
Donne-lui trois cents.
397
00:33:56,280 --> 00:33:57,599
�cris-le.
398
00:34:14,000 --> 00:34:15,479
Quatre cents.
399
00:34:16,240 --> 00:34:18,356
- C'est ton jour de chance.
- Merci.
400
00:34:51,040 --> 00:34:52,678
On a fini.
401
00:34:53,080 --> 00:34:54,559
On a fini pour aujourd'hui.
402
00:35:00,720 --> 00:35:02,073
Tais-toi !
403
00:36:15,680 --> 00:36:17,636
- Tu l'as vu ?
- Non.
404
00:36:17,920 --> 00:36:19,558
Il est o�, ce fils de pute ?
405
00:37:17,080 --> 00:37:20,231
Je me suis toujours demand� d'o�
venaient les draps des cadavres.
406
00:37:20,600 --> 00:37:23,433
Qui les apporte,
la police, les ambulances ?
407
00:37:24,120 --> 00:37:25,997
Ou quelqu'un de chez lui ?
408
00:37:26,760 --> 00:37:28,671
Et apr�s,
qu'est-ce qu'ils deviennent ?
409
00:37:28,960 --> 00:37:30,871
Ils les lavent et ils les rangent ?
410
00:37:31,200 --> 00:37:32,872
Ils les r�utilisent ?
411
00:37:33,520 --> 00:37:35,033
C'est du joli, hein ?
412
00:37:38,480 --> 00:37:40,869
Rosone m'a donn� �a
il y a 5 minutes.
413
00:37:41,160 --> 00:37:45,153
Regardez,
c'est la date d'aujourd'hui, non ?
414
00:37:46,800 --> 00:37:49,633
Pourquoi il l'a pas sign�
il y a un mois, un an ?
415
00:37:50,160 --> 00:37:52,515
C'est maintenant
qu'ils sont tous poursuivis !
416
00:37:52,800 --> 00:37:54,916
Ils l'auraient fait quand m�me,
ce massacre ?
417
00:37:55,200 --> 00:37:56,792
Ils ont m�me bless�
une petite fille.
418
00:37:57,080 --> 00:37:59,878
O� sont les autorit�s ?
De quoi ils se plaignent ?
419
00:38:00,840 --> 00:38:02,717
Ils pouvaient s'y attendre !
420
00:38:03,200 --> 00:38:04,349
Attention.
421
00:38:05,720 --> 00:38:08,314
C'est quoi, ce pays ?
On arrive toujours trop tard.
422
00:38:08,960 --> 00:38:11,679
On a compt� 243 douilles.
423
00:38:13,360 --> 00:38:15,157
Eux, ils font la guerre,
424
00:38:15,440 --> 00:38:17,351
et nous on n'attrape que les morts.
425
00:38:17,640 --> 00:38:19,995
Huit, c'est peu ou beaucoup ?
426
00:38:21,600 --> 00:38:23,352
Il y en a m�me un l�-bas.
427
00:38:34,320 --> 00:38:36,311
Ils l'ont chass� jusqu'ici.
428
00:38:42,120 --> 00:38:44,475
Ils devaient le tuer � tout prix.
429
00:38:48,840 --> 00:38:49,909
Regarde,
430
00:38:51,320 --> 00:38:53,038
un gamin.
431
00:38:54,800 --> 00:38:56,119
Qu'est-ce qu'il y a ?
432
00:38:56,400 --> 00:38:58,118
Tu le connaissais ?
433
00:39:00,640 --> 00:39:02,915
C'est Ciro, le gar�on boucher.
434
00:39:11,720 --> 00:39:12,789
Salut.
435
00:39:15,360 --> 00:39:16,554
Qu'est-ce que tu fais ?
436
00:39:16,840 --> 00:39:18,159
Rien.
437
00:39:19,440 --> 00:39:21,590
- Papa et maman ?
- Ils dorment.
438
00:39:28,800 --> 00:39:31,314
Il s'est pass� quoi � Torre ?
Sept morts ?
439
00:39:32,480 --> 00:39:33,754
Huit.
440
00:39:35,440 --> 00:39:37,670
Il para�t qu'il y a
une petite fille bless�e.
441
00:39:39,000 --> 00:39:40,831
Ils sont cingl�s.
442
00:39:42,200 --> 00:39:44,111
T'as pas peur, toi ?
443
00:40:39,400 --> 00:40:42,198
Emp�chez-le de bouger, ce connard.
444
00:40:43,000 --> 00:40:45,389
- Il a un cou en fer ou quoi ?
- Prenez un couteau.
445
00:40:45,680 --> 00:40:48,717
- Non, il doit mourir �touff�.
- On en a pour une demi-heure !
446
00:40:52,200 --> 00:40:54,475
- Qui c'est ?
- Le cousin de Bardellino.
447
00:40:54,760 --> 00:40:56,193
Un connard.
448
00:40:56,680 --> 00:40:57,749
Il meurt pas !
449
00:40:58,000 --> 00:41:01,151
Il est trop gros,
vous devez vous y prendre autrement.
450
00:41:01,760 --> 00:41:03,432
Et comment ?
451
00:41:03,840 --> 00:41:06,877
Mets-lui �a sur la t�te,
et fais un n�ud.
452
00:41:07,960 --> 00:41:11,316
- C'est pas la m�me chose.
- C'est toujours �touff�.
453
00:41:11,600 --> 00:41:13,636
Bute-le, moi j'en ai marre.
454
00:41:16,960 --> 00:41:18,837
Qu'est-ce que tu as fait ?
455
00:41:20,440 --> 00:41:22,158
Je l'ai but�.
456
00:41:24,080 --> 00:41:26,674
T'as vu
ce qu'ils voulaient me faire ?
457
00:41:27,440 --> 00:41:30,159
Toute l'Italie sait
qu'ils voulaient me tuer.
458
00:41:30,440 --> 00:41:31,839
Lis !
459
00:41:32,120 --> 00:41:34,475
"Un commando tire sur la foule
� Torre Annunziata.
460
00:41:34,760 --> 00:41:36,671
"Le clan Gionta d�cim�,
une petite fille bless�e."
461
00:41:36,960 --> 00:41:38,598
Je passe pour quoi, moi ?
462
00:41:38,920 --> 00:41:42,913
- Mais ils n'ont pas r�ussi.
- Ils m'ont tu� huit hommes.
463
00:41:44,960 --> 00:41:48,236
Tu dois dire � Don Carmine Alfieri
464
00:41:48,520 --> 00:41:50,875
que je n'ai rien � voir
avec la mort de son fr�re.
465
00:41:51,160 --> 00:41:52,673
Et lui ?
466
00:41:53,680 --> 00:41:55,830
Lui, �a compte pas,
467
00:41:56,120 --> 00:41:57,678
c'est pour faire la paix.
468
00:41:58,840 --> 00:42:00,114
Celui-l�,
469
00:42:00,400 --> 00:42:03,039
laisse-le devant la porte
de ce connard de Bardellino.
470
00:42:07,800 --> 00:42:10,075
Nos traditions prol�taires,
471
00:42:10,480 --> 00:42:12,710
le sacrifice
de ceux qui travaillent dur,
472
00:42:13,000 --> 00:42:15,753
tout a �t� sali
par ce dimanche sanglant.
473
00:42:16,680 --> 00:42:18,671
Mais cette minorit� violente
474
00:42:19,360 --> 00:42:21,430
ne repr�sente pas notre communaut�.
475
00:42:22,360 --> 00:42:26,069
La partie saine de Torre Annunziata,
c'est vous, c'est nous.
476
00:42:26,920 --> 00:42:28,797
Et nous sommes la majorit�.
477
00:42:29,320 --> 00:42:31,629
Mais il y a aussi
des irresponsables,
478
00:42:32,280 --> 00:42:35,192
je le dis avec force, avec amertume,
479
00:42:36,560 --> 00:42:40,075
qui nous ont d�crit
comme un avant-poste de fronti�re...
480
00:42:40,880 --> 00:42:43,314
Amato Lamberti �tait un exemple
pour beaucoup d'entre nous.
481
00:42:43,600 --> 00:42:46,160
Il dirigeait le journal
"L'observatoire sur la Camorra".
482
00:42:46,440 --> 00:42:48,396
Son regard m'intimidait,
483
00:42:48,680 --> 00:42:51,319
comme s'il me disait
que je ne m'impliquais pas assez,
484
00:42:51,600 --> 00:42:53,033
et il avait peut-�tre raison.
485
00:42:56,000 --> 00:42:59,356
Nous n'avons pas peur
de prononcer le mot Camorra,
486
00:42:59,760 --> 00:43:01,512
nous pouvons le faire la t�te haute.
487
00:43:02,880 --> 00:43:05,997
Ce Conseil a toujours travaill�
dans la l�galit�,
488
00:43:06,680 --> 00:43:09,877
pour la l�galit�
et pour le progr�s de Torre.
489
00:43:10,240 --> 00:43:11,832
Nous menons
490
00:43:12,120 --> 00:43:14,759
une bataille
pour la justice et le travail.
491
00:43:15,920 --> 00:43:18,878
Nous ne permettrons pas que notre
honn�tet� soit couverte de boue
492
00:43:19,160 --> 00:43:23,153
par des sp�culations journalistiques,
ou des actions criminelles.
493
00:43:25,600 --> 00:43:27,670
Nous ne sommes pas � Fort Apache.
494
00:43:47,720 --> 00:43:49,597
Elle aurait pu �tre belle,
cette pluie.
495
00:43:49,840 --> 00:43:51,671
Elle aurait pu nettoyer un peu,
496
00:43:51,960 --> 00:43:54,520
mais � Torre m�me l'eau
se transformait tout de suite en boue.
497
00:44:00,840 --> 00:44:02,478
Regardez-moi celui-l� !
498
00:44:05,480 --> 00:44:06,913
Rico !
499
00:44:25,920 --> 00:44:27,399
Enfoir� de merde !
500
00:44:53,640 --> 00:44:55,437
D�j� deux, la nuit derni�re.
501
00:44:56,200 --> 00:44:57,918
L'un d'eux est mort.
502
00:44:58,480 --> 00:45:01,199
Ils ne l'ont m�me pas coup�e,
elle �tait trop bonne.
503
00:45:02,440 --> 00:45:03,759
Allez.
504
00:45:36,000 --> 00:45:37,592
Quelle d�ception, hein ?
505
00:45:39,280 --> 00:45:42,238
Je t'avais jur� que j'avais arr�t�,
et en fait...
506
00:45:47,000 --> 00:45:48,911
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
507
00:45:50,680 --> 00:45:52,636
Pourquoi j'ai recommenc� ?
508
00:45:53,480 --> 00:45:55,471
Faut croire que j'y arrive pas,
509
00:45:57,040 --> 00:45:58,792
que c'est plus fort que moi.
510
00:45:59,760 --> 00:46:01,751
Tu t'en �tais aper�u, non ?
511
00:46:03,400 --> 00:46:05,675
Tu me regardais depuis un moment.
512
00:46:07,000 --> 00:46:09,150
Tu te souviens, au tribunal,
513
00:46:10,200 --> 00:46:12,191
quand le capitaine
voulait nous dire quelque chose ?
514
00:46:12,480 --> 00:46:13,879
Tu avais tout compris,
515
00:46:14,760 --> 00:46:17,035
moi, j'avais rien compris.
516
00:46:18,280 --> 00:46:19,872
Tu sais pourquoi ?
517
00:46:20,760 --> 00:46:23,194
Cinq minutes plus t�t
j'�tais aux toilettes.
518
00:46:25,360 --> 00:46:28,318
Je me suis fait un fix
dans les chiottes du tribunal.
519
00:46:38,200 --> 00:46:40,031
Tu veux mourir ?
520
00:46:46,400 --> 00:46:48,436
Moi, je ne veux pas te voir mourir.
521
00:46:51,560 --> 00:46:54,074
Alors je ne veux plus te voir.
522
00:46:55,960 --> 00:46:57,678
Tu ne dois plus m'appeler,
523
00:46:59,280 --> 00:47:01,635
plus me chercher, plus me parler.
524
00:47:02,720 --> 00:47:04,915
Tu ne dois m�me plus me regarder.
525
00:47:11,600 --> 00:47:13,750
Pour toi, je n'existe plus.
526
00:47:16,840 --> 00:47:18,273
Va te faire foutre.
527
00:47:44,880 --> 00:47:46,472
Entrez.
528
00:47:47,440 --> 00:47:49,476
Il y a m�me � manger.
529
00:47:52,640 --> 00:47:55,712
Antonio, Valentino s'est grill�.
530
00:47:56,720 --> 00:47:58,551
Qu'est-ce que vous dites ?
531
00:47:59,280 --> 00:48:02,795
Il n'aurait pas d� tuer le fr�re
d'Alfieri sans nous consulter.
532
00:48:03,440 --> 00:48:06,557
Il y a des choses que les alli�s
doivent d�cider ensemble.
533
00:48:07,960 --> 00:48:11,077
Il dit que quelqu'un d'autre
l'a tu� pour le pi�ger.
534
00:48:11,360 --> 00:48:13,237
Et qui ?
535
00:48:13,520 --> 00:48:14,635
Bardellino.
536
00:48:14,920 --> 00:48:18,595
Valentino en fait trop,
537
00:48:19,200 --> 00:48:20,838
il est devenu encombrant.
538
00:48:21,120 --> 00:48:23,031
Pourquoi tu ne prends pas sa place ?
539
00:48:23,520 --> 00:48:24,509
Moi ?
540
00:48:24,880 --> 00:48:26,871
- �a ne te plairait pas ?
- Et comment ?
541
00:48:29,760 --> 00:48:31,478
Tu dois le tuer.
542
00:48:40,920 --> 00:48:42,956
- Vous pensez qu'il le faut ?
- Oui.
543
00:48:49,560 --> 00:48:51,278
Je peux y r�fl�chir ?
544
00:48:52,200 --> 00:48:54,668
Mais bien s�r !
545
00:48:55,840 --> 00:48:58,798
Quand tu r�fl�chis,
tu r�fl�chis vite ?
546
00:49:00,160 --> 00:49:02,628
- Ce n'est pas que je ne veux pas.
- Ne t'inqui�te pas.
547
00:49:04,200 --> 00:49:05,872
Tu as dit � Valentino
que tu venais ici ?
548
00:49:06,120 --> 00:49:09,476
- Non, pourquoi ?
- Pour savoir.
549
00:49:09,760 --> 00:49:11,239
C'est bien.
550
00:49:13,560 --> 00:49:14,515
Penses-y.
551
00:49:15,400 --> 00:49:17,391
Tu as les mains froides ?
552
00:49:17,760 --> 00:49:21,196
C'est de famille,
un probl�me de circulation.
553
00:49:23,080 --> 00:49:24,752
Tu dois manger plus d'ail.
554
00:49:25,040 --> 00:49:25,995
De l'ail ?
555
00:49:37,120 --> 00:49:38,758
Arr�te cette voiture !
556
00:49:57,800 --> 00:49:59,199
Putain.
557
00:50:30,440 --> 00:50:31,759
� Torre Annunziata,
558
00:50:32,040 --> 00:50:35,794
les camorristes
ont fait gagner les �lections
559
00:50:36,080 --> 00:50:38,469
aux politiciens qu'ils voulaient.
560
00:50:39,480 --> 00:50:41,072
Mais on ne peut pas le prouver.
561
00:50:41,960 --> 00:50:45,236
En �change, les politiciens
ont donn� les march�s publics
562
00:50:46,040 --> 00:50:48,235
aux amis des camorristes.
563
00:50:48,520 --> 00:50:49,714
Mais
564
00:50:50,320 --> 00:50:53,278
c'est aussi tr�s difficile de prouver
qu'un appel d'offres a �t� truqu�.
565
00:50:54,280 --> 00:50:58,398
Les politiciens ne donnent pas
les march�s seulement pour le pouvoir,
566
00:51:00,160 --> 00:51:02,310
ils veulent aussi de l'argent.
567
00:51:02,720 --> 00:51:05,871
Par exemple, celui pour les victimes
du tremblement de terre.
568
00:51:06,880 --> 00:51:09,314
La seule preuve des votes achet�s,
569
00:51:09,600 --> 00:51:11,397
ce sont donc les pots-de-vin.
570
00:51:11,680 --> 00:51:13,671
Comment sont-ils pay�s ?
571
00:51:14,880 --> 00:51:17,155
O� ? Par qui ?
572
00:51:18,560 --> 00:51:21,597
Les biftecks � cinq millions de lires
le kilo ne suffisent pas,
573
00:51:21,960 --> 00:51:23,871
on parle d'un bon paquet d'argent.
574
00:51:24,600 --> 00:51:26,397
Cet argent
575
00:51:26,680 --> 00:51:30,434
doit forc�ment laisser une trace
beaucoup plus grande.
576
00:51:31,560 --> 00:51:33,232
C'est cette trace
que tu dois suivre.
577
00:51:34,040 --> 00:51:36,031
Il est tard, j'ai un cours � donner.
578
00:51:37,320 --> 00:51:39,470
J'ai aim� ton article
sur le massacre.
579
00:51:39,720 --> 00:51:40,596
Merci.
580
00:51:40,840 --> 00:51:42,876
Pas mal, l'id�e de Fort Apache.
581
00:51:44,040 --> 00:51:45,598
�coute,
582
00:51:46,000 --> 00:51:48,719
j'organise une rencontre
avec des �tudiants.
583
00:51:49,840 --> 00:51:52,638
- Tu veux m'aider ?
- Ici, � l'universit� ?
584
00:51:52,920 --> 00:51:54,717
Dans des lyc�es, aussi.
585
00:51:55,920 --> 00:51:58,434
- Il n'y a pas un centime � la clef.
- �a m'offenserait.
586
00:51:59,200 --> 00:52:00,792
Qu'est-ce que je dois dire ?
587
00:52:01,120 --> 00:52:02,951
Ce que tu �cris.
588
00:52:03,640 --> 00:52:05,790
Et ce que tu n'�cris pas,
589
00:52:06,320 --> 00:52:07,833
surtout.
590
00:52:11,160 --> 00:52:13,674
Je d�couvris que les premiers
march�s apr�s l'�lection du maire
591
00:52:13,960 --> 00:52:17,555
avaient �t� donn�s
� un parent de la femme de Gionta.
592
00:52:17,840 --> 00:52:19,990
Qui n'avait ni si�ge social,
ni outillage.
593
00:52:20,600 --> 00:52:22,397
Et qui a fini par faire faillite.
594
00:52:22,800 --> 00:52:24,916
Maintenant il a une concession
de tracteurs,
595
00:52:25,440 --> 00:52:27,317
et un bateau de vingt m�tres.
596
00:52:28,400 --> 00:52:30,118
Je vais vous montrer.
597
00:52:30,680 --> 00:52:34,878
Voici mon offre pour ce march� :
2 milliards 300 millions de lires.
598
00:52:36,080 --> 00:52:37,911
50 000 lires de plus que la sienne.
599
00:52:38,520 --> 00:52:39,873
50 000 lires.
600
00:52:40,920 --> 00:52:42,239
Et vous savez le plus dr�le ?
601
00:52:42,520 --> 00:52:45,318
Apr�s ils m'ont propos�
le m�me travail, en sous-traitance.
602
00:52:46,800 --> 00:52:49,758
Elle avait raison.
Je n'aurais pas d� accepter.
603
00:52:50,440 --> 00:52:53,591
J'ai avanc� l'argent,
pensant que l'�tat me couvrirait.
604
00:52:54,960 --> 00:52:58,077
Tu parles !
Ils m'ont fait faire banqueroute.
605
00:52:58,360 --> 00:52:59,873
On va faire comme �a,
606
00:53:00,160 --> 00:53:02,435
je ne citerai pas votre nom.
607
00:53:03,280 --> 00:53:06,113
Je veux vous dire
le nom de l'entreprise.
608
00:53:08,040 --> 00:53:10,508
CEMI, c'est eux qui ont fait �a.
609
00:53:11,400 --> 00:53:14,517
Ils ont fait la m�me chose � deux
autres, qui ont aussi fait faillite.
610
00:53:15,400 --> 00:53:18,676
- C'est l� que vous devez enqu�ter.
- Pourquoi ne pas avoir vu un juge ?
611
00:53:19,360 --> 00:53:21,271
Qui vous dit
que je n'y suis pas all� ?
612
00:53:22,040 --> 00:53:25,271
� votre avis, chaque fois
que quelqu'un porte plainte,
613
00:53:25,560 --> 00:53:27,437
je devrais alerter la presse ?
614
00:53:27,720 --> 00:53:29,278
Donc il y a eu une plainte ?
615
00:53:29,560 --> 00:53:32,028
Je n'ai pas dit �a, n'�crivez rien.
616
00:53:32,480 --> 00:53:36,632
Si un constructeur dit qu'un appel
d'offres est truqu�, je fais quoi ?
617
00:53:37,080 --> 00:53:39,594
Je fais un communiqu� de presse
ou j'�tudie les papiers ?
618
00:53:39,880 --> 00:53:42,440
Vous avez confisqu�
les documents de l'appel d'offres ?
619
00:53:43,320 --> 00:53:46,835
Je fais des hypoth�ses,
pour vous faire comprendre.
620
00:53:48,160 --> 00:53:50,116
Il faut peser chaque acte,
621
00:53:50,400 --> 00:53:52,197
vous avez bien vu o� on est.
622
00:53:52,480 --> 00:53:55,950
Le maire le nie,
mais on est vraiment � Fort Apache.
623
00:53:56,480 --> 00:53:58,391
Maintenant, j'ai une audience.
624
00:53:59,280 --> 00:54:02,829
Dites-moi une chose entre nous,
je ne l'�crirai pas :
625
00:54:03,080 --> 00:54:06,038
tous les appels d'offres
�taient-ils r�glementaires ?
626
00:54:06,280 --> 00:54:07,713
Entre nous ?
627
00:54:07,960 --> 00:54:12,351
Selon vous, les administrateurs
de la mairie ont-ils fait leur devoir ?
628
00:54:18,240 --> 00:54:20,834
Tu ne dois t'occuper
que des faits divers.
629
00:54:21,120 --> 00:54:24,590
Tu es un chroniqueur.
Chro-ni-queur !
630
00:54:24,840 --> 00:54:27,308
Ton travail c'est d'�crire
ce qui se passe,
631
00:54:27,640 --> 00:54:30,108
pas de faire en sorte
qu'il se passe des choses.
632
00:54:30,680 --> 00:54:32,671
Une enqu�te
sur les achats de voix...
633
00:54:32,960 --> 00:54:34,712
On ne s'est pas compris !
634
00:54:35,000 --> 00:54:38,117
C'est ceux de Naples
qui font les enqu�tes, les bons.
635
00:54:38,520 --> 00:54:40,670
Nous, on doit rester
bien tranquilles
636
00:54:41,000 --> 00:54:43,150
et toi, tu dois arr�ter
de nous casser les couilles.
637
00:54:43,440 --> 00:54:44,839
Termin� ?
638
00:54:46,960 --> 00:54:48,996
- Merci.
- Y a pas de quoi.
639
00:54:51,680 --> 00:54:53,398
T'en fais pas.
640
00:55:39,440 --> 00:55:40,634
M. Siani !
641
00:55:41,160 --> 00:55:43,276
Que nous vaut cette surprise ?
642
00:55:43,560 --> 00:55:46,552
- � quoi dois-je le plaisir ?
- J'ai des questions � vous poser.
643
00:55:46,840 --> 00:55:48,114
� propos de quoi ?
644
00:55:48,400 --> 00:55:51,551
D'une soci�t� de construction,
la CEMI.
645
00:55:52,560 --> 00:55:55,552
Vous ne vous occupiez pas
de faits divers ?
646
00:55:56,000 --> 00:55:58,992
Ils vous ont mis aux mondanit�s ?
Vous �tes venu pour la f�te ?
647
00:55:59,560 --> 00:56:01,869
Il n'y a m�me pas de VIP !
648
00:56:02,200 --> 00:56:05,556
Il n'y a personne de la CEMI ?
Je n'arrive pas � les contacter.
649
00:56:05,840 --> 00:56:09,230
Et vous les cherchez
� l'anniversaire de ma femme ?
650
00:56:10,800 --> 00:56:13,872
Vous essayez
de me dire quelque chose ?
651
00:56:14,440 --> 00:56:16,476
Non, je dois juste vous poser
quelques questions.
652
00:56:16,760 --> 00:56:19,194
Au maire,
ou � quelqu'un de la CEMI ?
653
00:56:20,160 --> 00:56:22,879
Si vous voulez me parler,
appelez lundi
654
00:56:23,160 --> 00:56:24,912
et prenez un rendez-vous.
655
00:56:25,200 --> 00:56:27,430
C'est par souci de correction.
656
00:56:27,880 --> 00:56:31,270
Je ne peux pas vous accorder
plus qu'� vos coll�gues.
657
00:56:31,720 --> 00:56:33,073
Et comment !
658
00:56:33,640 --> 00:56:36,791
Vous restez prendre un bain
dans la piscine ?
659
00:56:37,320 --> 00:56:39,151
Je peux vous pr�ter un maillot.
660
00:56:39,560 --> 00:56:41,357
Je ne peux pas, j'y vais.
661
00:56:43,000 --> 00:56:44,956
Siani, je lis ce que vous �crivez.
662
00:56:45,480 --> 00:56:47,391
Vous �tes dou�.
663
00:56:47,840 --> 00:56:49,478
Mais je ne sais pas,
664
00:56:49,920 --> 00:56:51,433
c'est comme si...
665
00:56:51,800 --> 00:56:54,519
comme s'il y avait un peu d'aigreur,
666
00:56:55,280 --> 00:56:57,236
comme si vous en vouliez
� quelqu'un.
667
00:56:58,920 --> 00:57:00,717
Je vous comprends,
668
00:57:01,000 --> 00:57:03,195
moi aussi quand j'�tais jeune
je voulais changer le monde.
669
00:57:03,520 --> 00:57:06,432
Puis les ann�es passent,
et avec le temps
670
00:57:06,960 --> 00:57:08,791
tout devient plus clair.
671
00:57:09,080 --> 00:57:11,230
C'est pourquoi
vous �tes devenu socialiste.
672
00:57:13,880 --> 00:57:15,552
R�fl�chissez.
673
00:57:15,880 --> 00:57:18,519
Que sommes-nous, en fin de compte ?
674
00:57:19,240 --> 00:57:23,279
De simples rouages dans la machine,
675
00:57:23,560 --> 00:57:25,278
qui marche toute seule.
676
00:57:25,800 --> 00:57:27,597
Il suffit de bien la graisser.
677
00:57:27,880 --> 00:57:30,792
Ne vous faites pas prier,
venez vous baigner,
678
00:57:31,080 --> 00:57:33,469
venez vous rafra�chir,
il y a du melon frais.
679
00:57:36,160 --> 00:57:36,910
D'accord.
680
00:57:41,840 --> 00:57:44,559
Presque la m�me voiture,
mais celle-ci est �lectrique,
681
00:57:44,840 --> 00:57:46,398
elle ne pollue pas.
682
00:57:47,040 --> 00:57:50,999
Et n'allez pas �crire
que j'ai un terrain de golf !
683
00:57:51,320 --> 00:57:53,629
Je vous connais,
vous les journalistes !
684
00:57:55,640 --> 00:57:58,074
- Bon travail.
- Tous mes v�ux � Madame.
685
00:58:14,720 --> 00:58:15,914
Qu'est-ce que tu en dis ?
686
00:58:16,200 --> 00:58:17,792
Elle est toute d�form�e.
687
00:58:18,080 --> 00:58:19,672
Mais non !
688
00:58:19,960 --> 00:58:21,871
Tu as vu o� t'arrivent les manches ?
689
00:58:22,160 --> 00:58:26,119
Elle devait �tre � un �crivain,
les coudes sont tout us�s.
690
00:58:26,600 --> 00:58:29,672
Elle pue la clope,
c'�tait un joueur de poker.
691
00:58:29,960 --> 00:58:31,075
Enl�ve-la !
692
00:58:31,360 --> 00:58:33,191
Elle me pla�t, je la garde.
693
00:58:34,160 --> 00:58:35,479
Qui c'est ?
694
00:58:40,560 --> 00:58:42,039
Qu'est-ce que vous faites ?
695
00:58:43,080 --> 00:58:44,911
- Jolie veste.
- Merci.
696
00:58:46,640 --> 00:58:49,154
Je suis avec tonton Rino,
il est aux chapeaux.
697
00:58:49,760 --> 00:58:52,638
J'y vais, s'il se perd
je le retrouverai jamais.
698
00:58:58,760 --> 00:59:01,274
Pourquoi tu le traites comme �a,
vous vous �tes disput�s ?
699
00:59:03,680 --> 00:59:04,908
Et alors quoi ?
700
00:59:05,800 --> 00:59:07,028
Rien.
701
00:59:08,160 --> 00:59:10,799
Qu'est-ce que tu as ?
Tu en veux � quelqu'un ?
702
00:59:11,480 --> 00:59:13,596
J'en veux � personne.
703
00:59:21,680 --> 00:59:24,831
Oncle Toto' dit que si on veut
marcher ensemble,
704
00:59:25,120 --> 00:59:26,917
on doit aller � la m�me allure.
705
00:59:28,720 --> 00:59:32,030
Si quelqu'un veut courir
il se trompe,
706
00:59:32,720 --> 00:59:34,995
il risque de tomber
et de se casser les cornes.
707
00:59:36,800 --> 00:59:39,109
�a fait du bruit
708
00:59:40,120 --> 00:59:41,519
et �a attire l'attention.
709
00:59:41,800 --> 00:59:43,791
Qui c'est qui court ?
710
00:59:44,240 --> 00:59:45,355
C'est moi ?
711
00:59:45,840 --> 00:59:48,718
Don Carmine est absent
non par manque de respect,
712
00:59:49,760 --> 00:59:51,751
mais je lui ai sugg�r�
que ce n'�tait pas le moment.
713
00:59:52,040 --> 00:59:54,190
Tu voulais pas qu'il sache
que j'ai pas tu� son fr�re.
714
00:59:54,480 --> 00:59:56,596
- Alors qui l'a tu� ?
- Toi !
715
00:59:56,880 --> 00:59:59,269
Valentino, on s'est tous r�unis
716
00:59:59,560 --> 01:00:04,156
pour tirer un trait sur
cette histoire et trouver un accord.
717
01:00:04,560 --> 01:00:06,118
�crivez sur le proc�s-verbal
718
01:00:06,400 --> 01:00:09,676
que la pr�sence des forces de l'ordre
dans la salle du Conseil
719
01:00:09,960 --> 01:00:12,428
est un fait d'exception
qui est extr�mement grave.
720
01:00:12,720 --> 01:00:14,438
Nous n'avons pas peur
de la police, nous.
721
01:00:14,720 --> 01:00:18,713
Les citoyens doivent savoir
que l'opposition ne peut travailler
722
01:00:19,000 --> 01:00:21,958
car nous sommes menac�s
et insult�s par la majorit�.
723
01:00:22,240 --> 01:00:25,755
C'est l'opposition
qui entrave notre travail.
724
01:00:26,040 --> 01:00:28,235
Vous nous menacez
avec vos abstentions
725
01:00:28,520 --> 01:00:30,317
et vos amendements.
726
01:00:30,760 --> 01:00:34,275
C'est notre droit, pour emp�cher
que vous fassiez des magouilles
727
01:00:34,560 --> 01:00:37,438
dans le plan de reconstruction.
728
01:00:37,720 --> 01:00:39,597
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Vous le savez.
729
01:00:39,880 --> 01:00:41,438
Qu'on est corrompus ? Dis-le !
730
01:00:41,720 --> 01:00:43,438
Vous �tes corrompus !
731
01:00:47,160 --> 01:00:49,151
Sors-nous des preuves.
732
01:00:49,440 --> 01:00:52,512
- Tu n'en as pas, tu sais pourquoi ?
- Vous les avez cach�es.
733
01:00:52,800 --> 01:00:55,678
- Parce qu'il n'y en a pas.
- Et le juge il a les preuves ?
734
01:00:55,960 --> 01:00:57,075
Tu parles, celui-l�...
735
01:00:57,360 --> 01:00:59,112
Une preuve ? Je te fracasse la t�te.
736
01:00:59,720 --> 01:01:02,029
Tout le monde verra
ta belle t�te fracass�e
737
01:01:02,320 --> 01:01:03,799
et ce sera une preuve.
738
01:01:05,040 --> 01:01:05,995
Sur le proc�s-verbal !
739
01:01:09,760 --> 01:01:12,274
Tu ne peux pas tuer qui tu veux.
740
01:01:12,960 --> 01:01:15,030
Et moi, qui voulait me tuer ?
741
01:01:15,320 --> 01:01:18,835
On doit trouver un compromis,
tu comprends ?
742
01:01:19,120 --> 01:01:21,873
Dites-moi d'abord o� est Ferrara,
et rendez-moi son corps.
743
01:01:22,880 --> 01:01:24,518
- C'est � toi qu'il parle.
- � moi ?
744
01:01:24,800 --> 01:01:28,076
Je ne l'ai pas touch�,
par contre qui a tu� mon cousin ?
745
01:01:28,360 --> 01:01:31,830
Vous m'en avez tu�s huit,
neuf avec Ferrara.
746
01:01:34,240 --> 01:01:36,515
Nous avons le mandat des �lecteurs.
747
01:01:37,040 --> 01:01:39,349
S'ils ne voulaient pas de nous,
ils n'auraient pas vot� pour nous.
748
01:01:39,640 --> 01:01:41,153
Ils n'ont pas vot� pour vous.
749
01:01:41,440 --> 01:01:45,149
- Vous avez achet� les voix.
- Avec l'argent des sinistr�s.
750
01:01:47,360 --> 01:01:51,353
Une question ! Comment expliquer
que ceux qui ont remport� les march�s
751
01:01:51,640 --> 01:01:53,835
n'avaient m�me pas d'outillage ?
752
01:01:55,040 --> 01:01:59,158
La mairie a re�u 22 milliards
de lires pour la reconstruction,
753
01:01:59,440 --> 01:02:02,273
mais depuis cinq ans
les travaux n'avancent pas.
754
01:02:02,560 --> 01:02:04,516
Ceux qui ont eu un march�
ont une villa,
755
01:02:04,800 --> 01:02:07,189
alors que les sinistr�s
vivent dans des pr�fabriqu�s.
756
01:02:07,480 --> 01:02:11,598
Les march�s ont �t� remport�s avec
quelques milliers de lires d'�cart !
757
01:02:12,120 --> 01:02:14,953
C'est une s�ance du Conseil
ou une conf�rence de presse ?
758
01:02:15,240 --> 01:02:17,390
Ce journaliste a raison,
759
01:02:17,760 --> 01:02:20,957
on doit expliquer pourquoi ces maisons
ne sont pas encore pr�tes.
760
01:02:21,600 --> 01:02:23,716
Esp�rons que les journaux
�criront la v�rit� :
761
01:02:24,000 --> 01:02:28,790
c'est la faute de l'opposition
qui fait de l'obstructionnisme
762
01:02:30,000 --> 01:02:34,232
et met des b�tons dans les roues
de la majorit�.
763
01:02:35,680 --> 01:02:39,639
O� est la liste des entreprises qui
ont particip� aux appels d'offres ?
764
01:02:39,920 --> 01:02:43,959
Cette liste est publique,
vous voulez une photocopie ?
765
01:02:44,440 --> 01:02:47,398
Oui, mais mettez-y aussi
les noms et les montants
766
01:02:47,680 --> 01:02:51,275
propos�s par les gagnants
et par les perdants.
767
01:02:51,560 --> 01:02:53,551
Qu'est-ce que vous essayez de dire ?
768
01:02:54,080 --> 01:02:58,039
Un actionnaire de la CEMI est
un parent d'un camorriste recherch�.
769
01:02:58,440 --> 01:03:00,590
Comment a-t-il remport� le march� ?
770
01:03:00,880 --> 01:03:03,838
Je ne sais pas,
mais l'appel �tait r�glementaire.
771
01:03:04,120 --> 01:03:06,395
Sur un contrat de 2 milliards,
772
01:03:06,680 --> 01:03:09,513
une offre inf�rieure de 50 000 lires,
r�glementaire ?
773
01:03:09,800 --> 01:03:11,791
Je ne vous permets pas !
C'est de la calomnie.
774
01:03:15,560 --> 01:03:17,710
D�missions !
775
01:03:25,120 --> 01:03:26,519
Qui te paye, toi ?
776
01:03:26,800 --> 01:03:29,792
Moi, le journal, et assez peu.
Vous ?
777
01:03:30,680 --> 01:03:32,796
Tu exag�res, gamin.
778
01:03:51,040 --> 01:03:52,758
Je veux rentrer chez moi.
779
01:03:53,040 --> 01:03:56,112
C'est trop t�t, attends un peu.
780
01:03:56,880 --> 01:03:58,836
Tu n'aimes pas, l� o� on t'a mis ?
781
01:03:59,600 --> 01:04:01,830
Tu es sous notre protection.
782
01:04:12,080 --> 01:04:14,355
Toi, tu devais y aller
et t'y vas pas,
783
01:04:14,640 --> 01:04:16,870
lui, il ne devait pas y aller
et il y va.
784
01:04:17,160 --> 01:04:19,116
Tout le monde fait
ce qui lui pla�t !
785
01:04:19,800 --> 01:04:22,439
Le conseiller Scorsolino
devait me tenir au courant.
786
01:04:22,720 --> 01:04:26,076
- Et on lui donne aussi ton salaire ?
- Je ne l'ai fait qu'une fois !
787
01:04:26,360 --> 01:04:28,954
Tu passes ton temps au t�l�phone !
788
01:04:29,240 --> 01:04:32,391
Tu dois y aller en personne,
789
01:04:32,680 --> 01:04:36,912
sinon le grand journaliste d�barque,
il fait son num�ro,
790
01:04:37,200 --> 01:04:38,838
et toi, tu rates la nouvelle.
791
01:04:39,120 --> 01:04:42,112
- J'y suis all� pour des trucs � moi.
- Des trucs � toi ?
792
01:04:42,400 --> 01:04:44,311
Et tu te disputes avec le maire ?
793
01:04:44,600 --> 01:04:47,672
Il m'a tenu deux heures au t�l�phone
� me casser les couilles.
794
01:04:48,040 --> 01:04:49,553
Quels trucs � toi ?
795
01:04:50,400 --> 01:04:52,391
Il y avait le d�bat
sur les maisons des sinistr�s.
796
01:04:52,680 --> 01:04:54,989
Les maisons des sinistr�s,
c'est des trucs � toi ?
797
01:04:55,680 --> 01:04:58,513
Tu dois t'int�resser
aux cambriolages,
798
01:04:58,800 --> 01:05:01,155
aux braquages, aux vols � la tire,
799
01:05:01,440 --> 01:05:05,115
et aux morts,
�ventuellement li�s � la Camorra.
800
01:05:05,400 --> 01:05:08,472
- C'�tait li� � la Camorra.
- Peut-�tre, et peut-�tre pas.
801
01:05:09,640 --> 01:05:10,709
On fait une enqu�te ?
802
01:05:10,960 --> 01:05:11,949
- Oui.
- Non !
803
01:05:12,240 --> 01:05:14,435
Le parquet fait des enqu�tes,
toi tu es journaliste,
804
01:05:14,720 --> 01:05:18,633
ou plut�t, journaliste au noir,
pr�caire et � risque.
805
01:05:20,040 --> 01:05:22,508
V�rone envahie de supporters
pour la premi�re coupe
806
01:05:22,800 --> 01:05:24,950
de l'histoire de la ville...
807
01:05:25,240 --> 01:05:27,834
M�me V�rone a gagn� le championnat !
808
01:05:28,920 --> 01:05:30,956
On a achet� Maradona !
809
01:05:31,880 --> 01:05:34,155
�a fait cent ans qu'on attend.
810
01:05:34,440 --> 01:05:35,919
Maradona, r�veille-toi !
811
01:05:38,000 --> 01:05:40,958
Je vais chercher
des tomates fra�ches dans le jardin.
812
01:05:41,240 --> 01:05:43,310
- Il y a de la mozzarella ?
- Oui.
813
01:05:43,760 --> 01:05:46,320
On se fait un bon plat de fusilli.
814
01:05:50,880 --> 01:05:53,713
- Prends ton flingue.
- Toujours.
815
01:06:06,640 --> 01:06:07,550
Merci, mon amour.
816
01:06:29,920 --> 01:06:32,229
Qu'est-ce qu'il y a ?
817
01:06:33,600 --> 01:06:34,555
Rien.
818
01:07:42,200 --> 01:07:43,838
Quelle histoire !
819
01:07:45,440 --> 01:07:47,032
Quel myst�re !
820
01:08:34,320 --> 01:08:36,959
Prends un peu de basilic.
821
01:08:38,120 --> 01:08:39,951
Le basilic, c'est important.
822
01:08:40,840 --> 01:08:41,716
T'as entendu ?
823
01:09:14,000 --> 01:09:15,592
Pas terrible, non ?
824
01:09:15,880 --> 01:09:18,314
Pourvu que le deuxi�me acte
soit meilleur.
825
01:09:18,800 --> 01:09:20,438
Tu la connais ?
826
01:09:20,720 --> 01:09:23,075
- Qui ?
- La Chinoise.
827
01:09:23,480 --> 01:09:24,708
Non.
828
01:09:25,000 --> 01:09:26,877
Si, tu la connais.
829
01:09:27,920 --> 01:09:29,638
Menteur.
830
01:09:30,000 --> 01:09:32,673
Tu me caches quelque chose.
831
01:09:32,960 --> 01:09:36,589
C'est �vident que tu la connais
mais tu me caches des choses,
832
01:09:36,840 --> 01:09:37,556
alors tu mens.
833
01:09:39,480 --> 01:09:41,072
O� tu vas ?
834
01:09:43,240 --> 01:09:45,117
- Tu l'as bais�e, au moins ?
- Quoi ?
835
01:09:45,800 --> 01:09:46,949
C'est bien.
836
01:10:04,480 --> 01:10:06,835
Pourquoi ce portail
est toujours ferm� ?
837
01:10:07,880 --> 01:10:10,110
- La porte !
- On passe par l�.
838
01:10:18,520 --> 01:10:22,229
- Tu as pr�venu le journal ?
- Oui. Il a quoi sur la t�te ?
839
01:10:22,520 --> 01:10:26,308
Un casque d'artificier, au cas o�
quelqu'un ait une mauvaise id�e.
840
01:10:26,640 --> 01:10:28,153
- O� vous l'avez pris ?
- � Marano.
841
01:10:28,720 --> 01:10:30,870
Le territoire des Nuvoletta.
Qu'est-ce qu'il faisait l� ?
842
01:10:31,920 --> 01:10:34,639
- Demandez-leur.
- Comment vous l'avez pris ?
843
01:10:35,480 --> 01:10:38,438
- Je ne peux pas te le dire.
- J'�cris que c'est une fuite ?
844
01:10:39,520 --> 01:10:42,398
- �cris plut�t une information.
- De qui ?
845
01:10:42,680 --> 01:10:45,990
Vas-y avant que tout le monde
soit d�j� au courant.
846
01:10:53,720 --> 01:10:55,790
� Naples ils avaient
bloqu� les rotatives,
847
01:10:56,080 --> 01:10:59,197
ils attendaient mon article
pour boucler la une.
848
01:10:59,480 --> 01:11:02,517
C'est ce dont j'avais
toujours r�v�.
849
01:11:04,720 --> 01:11:09,032
"La capture de Valentino Gionta
pourrait �tre le prix..."
850
01:11:09,840 --> 01:11:11,910
"Le prix pay� par les Nuvoletta
851
01:11:12,200 --> 01:11:15,670
"pour mettre un terme � la guerre
avec le clan des Bardellino."
852
01:11:16,280 --> 01:11:19,158
"Mais maintenant
nous devons aller jusqu'au bout
853
01:11:19,560 --> 01:11:21,676
"et d�masquer les insoup�onnables,
854
01:11:21,960 --> 01:11:24,872
"car comme l'a dit un s�nateur
de la Commission Anti-Mafia,
855
01:11:25,160 --> 01:11:27,594
"si un conseiller communal, r�gional,
856
01:11:27,960 --> 01:11:31,555
"ou un maire a des rapports
avec la Camorra,
857
01:11:31,840 --> 01:11:33,717
"il doit �tre r�voqu�."
858
01:11:34,840 --> 01:11:37,832
D'accord. Merci � vous.
859
01:11:50,360 --> 01:11:51,998
Mauvaises nouvelles.
860
01:11:53,200 --> 01:11:55,077
C'est le bordel, au journal.
861
01:11:56,920 --> 01:11:59,992
Le syndicat dit qu'il y a trop
de travailleurs au noir.
862
01:12:00,520 --> 01:12:03,193
Le directeur a d�cid� de couper.
863
01:12:04,960 --> 01:12:06,678
Moins de travailleurs au noir.
864
01:12:09,000 --> 01:12:10,752
Et plus de journalistes !
865
01:12:11,080 --> 01:12:13,640
Tu as eu une promotion,
tu vas � Naples !
866
01:12:16,280 --> 01:12:17,508
C'est vrai ?
867
01:12:18,280 --> 01:12:20,430
T'as eu peur, hein ?
868
01:12:21,080 --> 01:12:24,231
Vous faites un remplacement,
toi et ton imb�cile d'ami.
869
01:12:24,800 --> 01:12:29,078
Et en octobre, nouveau contrat, tu es
presque journaliste professionnel.
870
01:12:29,360 --> 01:12:31,874
Je suis contente, tu le m�rites.
871
01:12:35,840 --> 01:12:38,513
� Naples, essaye de parler de moi.
872
01:12:43,720 --> 01:12:45,392
J'ai appris !
873
01:12:46,080 --> 01:12:48,036
- F�licitations.
- � toi aussi.
874
01:12:48,320 --> 01:12:50,072
Non, seulement � toi.
875
01:12:50,720 --> 01:12:52,278
Pourquoi ?
876
01:12:53,200 --> 01:12:55,589
J'abandonne, je change de boulot.
877
01:12:56,840 --> 01:12:58,478
Qu'est-ce que tu racontes ?
878
01:12:58,840 --> 01:13:02,310
Je redeviens avocat,
j'ai juste 2 examens � passer.
879
01:13:02,920 --> 01:13:04,956
C'est pas ce qu'on voulait ?
880
01:13:05,640 --> 01:13:07,471
On a attendu cinq ans.
881
01:13:07,880 --> 01:13:09,199
Regarde-moi.
882
01:13:09,680 --> 01:13:11,511
Maintenant je vais bien,
883
01:13:12,640 --> 01:13:15,632
et je suis content
d'avoir pris ma d�cision.
884
01:13:17,360 --> 01:13:20,113
- Mais tu m'abandonnes.
- Jamais.
885
01:13:21,040 --> 01:13:22,519
Tu es mon ami.
886
01:13:30,800 --> 01:13:33,951
Qui c'est ce journaliste de merde ?
887
01:13:35,320 --> 01:13:37,390
Giancarlo Siani.
888
01:13:38,080 --> 01:13:42,232
Il a �crit qu'on a vendu Valentino,
notre alli� ?
889
01:13:43,080 --> 01:13:47,039
C'est Alfieri qui le paye
pour nous pourrir.
890
01:13:47,320 --> 01:13:49,595
C'est celui qui joue au billard ?
891
01:13:49,880 --> 01:13:51,313
Oui, au bar.
892
01:13:51,600 --> 01:13:54,751
Je le connais, on doit
lui tirer un peu les oreilles ?
893
01:13:58,440 --> 01:14:00,635
Tirer les oreilles, mon cul !
894
01:14:06,600 --> 01:14:08,909
Non, s'ils font �a
ils me font porter le chapeau.
895
01:14:09,200 --> 01:14:11,668
Dis-leur que je ne crois pas
qu'ils m'ont trahi.
896
01:14:12,400 --> 01:14:13,753
Comme tu veux.
897
01:14:44,800 --> 01:14:46,631
Tu t'y connais en syndicats ?
898
01:14:46,920 --> 01:14:50,549
Tu dois suivre
la manifestation des ch�meurs.
899
01:14:51,280 --> 01:14:54,556
Assieds-toi l�,
Profeta rentre � la fin du mois.
900
01:14:56,960 --> 01:14:58,996
Bonjour, je m'appelle Cannato.
901
01:14:59,240 --> 01:15:02,118
Je te pr�sente Fabrizio et Sandro.
902
01:15:02,440 --> 01:15:04,510
Tu es celui de Torre Annunziata ?
903
01:15:04,800 --> 01:15:06,597
Tu viens de Fort Apache.
904
01:15:07,880 --> 01:15:11,714
Mets-toi au travail,
en cas de besoin je suis l�.
905
01:15:38,440 --> 01:15:40,510
Fais des phrases plus courtes.
906
01:15:41,000 --> 01:15:43,230
Mets moins de virgules,
et plus de points.
907
01:15:44,000 --> 01:15:45,319
Du rythme.
908
01:15:47,120 --> 01:15:48,758
Pourquoi tu n'as pas sign� ?
909
01:15:49,280 --> 01:15:51,032
Je ne savais pas si...
910
01:16:21,040 --> 01:16:23,349
- Luisa, c'est moi.
- Elle n'est pas l�.
911
01:16:23,640 --> 01:16:25,790
- Dis-lui de descendre.
- Elle n'est pas l�.
912
01:16:26,080 --> 01:16:28,548
Elle est o� ? Je dois lui parler.
913
01:16:28,840 --> 01:16:30,512
Laisse tomber.
914
01:16:30,800 --> 01:16:33,872
- Elle est all�e o� ?
- �a te regarde pas.
915
01:16:34,160 --> 01:16:36,879
Si elle est sortie avec quelqu'un,
�a me regarde.
916
01:16:37,160 --> 01:16:39,071
Elle aurait d�
rester l� � t'attendre ?
917
01:16:39,360 --> 01:16:41,157
Elle est sortie avec quelqu'un ?
918
01:16:41,440 --> 01:16:43,510
Arr�te ou mon p�re va descendre.
919
01:16:43,800 --> 01:16:45,711
Tu dois juste me dire o� elle est.
920
01:16:55,840 --> 01:16:57,478
Tu vas voir,
921
01:16:58,760 --> 01:17:00,512
sortie, c'est �a...
922
01:17:10,000 --> 01:17:11,115
All� ?
923
01:18:18,240 --> 01:18:20,151
- Salut, Daniela.
- Bonne nuit.
924
01:19:05,040 --> 01:19:05,950
All� ?
925
01:19:07,240 --> 01:19:10,312
Tu veux savoir avec qui je sors ?
�a me regarde.
926
01:19:31,240 --> 01:19:32,229
Daniela ?
927
01:19:32,520 --> 01:19:34,431
- Siani.
- Qui c'est ?
928
01:19:35,600 --> 01:19:37,158
Qui est � l'appareil ?
929
01:19:59,320 --> 01:20:01,311
Demain je prends l'abonnement.
930
01:20:15,800 --> 01:20:16,550
Siani !
931
01:20:18,360 --> 01:20:19,713
Qui �tes-vous ?
932
01:20:20,640 --> 01:20:22,551
Vous ne me reconnaissez plus ?
933
01:20:24,360 --> 01:20:25,793
Monsieur le juge.
934
01:20:26,080 --> 01:20:28,310
Vous nous avez abandonn�s.
935
01:20:28,600 --> 01:20:30,636
Vous ne venez plus nous voir.
936
01:20:31,400 --> 01:20:33,311
Vos articles sur Torre me manquent.
937
01:20:34,000 --> 01:20:36,594
Ils ne vous auraient pas
transf�r� ici
938
01:20:37,160 --> 01:20:39,071
parce que l�-bas vous faisiez
trop de bruit, des fois ?
939
01:20:39,520 --> 01:20:40,430
C'est-�-dire ?
940
01:20:40,840 --> 01:20:43,991
Depuis quelques jours
tout le monde a l'air d�tendu,
941
01:20:44,280 --> 01:20:46,919
m�me le maire,
comment vous interpr�tez �a ?
942
01:20:47,600 --> 01:20:50,512
C'est une co�ncidence,
je vois le mal partout ?
943
01:20:52,080 --> 01:20:54,071
C'�tait vous au t�l�phone ?
944
01:20:54,400 --> 01:20:55,719
Beaucoup d'entre nous,
945
01:20:56,640 --> 01:20:58,949
du moins certains, dont moi,
946
01:21:00,040 --> 01:21:02,634
avaient mis beaucoup
d'espoir en vos articles.
947
01:21:03,280 --> 01:21:05,111
On aurait dit le contraire.
948
01:21:05,400 --> 01:21:06,799
Vous vous trompez,
949
01:21:07,080 --> 01:21:09,230
vous nous aidiez
� changer les choses,
950
01:21:09,520 --> 01:21:11,954
peut-�tre
sans vous en rendre compte.
951
01:21:12,960 --> 01:21:16,509
Vous pensez qu'un magistrat a
je ne sais quel pouvoir.
952
01:21:16,800 --> 01:21:19,394
Vous savez � quel point
nos mains sont li�es ?
953
01:21:20,760 --> 01:21:22,796
Qu'est-ce que vous voulez me dire ?
954
01:21:24,280 --> 01:21:29,798
Si vous aviez encore des nouvelles
de Torre, vous pourriez les publier ?
955
01:21:30,280 --> 01:21:32,077
Quelles nouvelles ?
956
01:21:33,400 --> 01:21:35,550
Voil� le Siani que je connais.
957
01:21:36,640 --> 01:21:38,756
Les nouvelles, �a se v�rifie.
958
01:21:39,040 --> 01:21:41,634
D�p�chez-vous de publier �a.
959
01:21:42,800 --> 01:21:44,438
Et vous verrez.
960
01:21:45,200 --> 01:21:46,997
Et encore f�licitations !
961
01:21:48,760 --> 01:21:49,795
Au revoir.
962
01:22:15,840 --> 01:22:18,957
- Bonjour, l'Edilmare ?
- Qui c'est ?
963
01:22:19,400 --> 01:22:22,198
C'est une soci�t�.
Je suis bien � l'appartement 14 ?
964
01:22:22,760 --> 01:22:24,352
Je suis la femme de m�nage.
965
01:22:24,640 --> 01:22:26,915
Le propri�taire est l� ?
966
01:22:34,240 --> 01:22:35,992
Ce ne sont pas vos signatures ?
967
01:22:38,800 --> 01:22:40,836
L'Edilpopolare est � votre nom.
968
01:22:42,560 --> 01:22:44,755
Ils m'ont fait signer un papier,
969
01:22:45,840 --> 01:22:47,558
mais ils sont tr�s gentils.
970
01:22:48,440 --> 01:22:50,556
Ils payent mon loyer tous les mois,
971
01:22:51,160 --> 01:22:53,628
75 000 lires.
972
01:22:56,600 --> 01:22:58,397
Je devais pas ?
973
01:22:59,280 --> 01:23:00,633
C'est bien, Jordan.
974
01:23:03,000 --> 01:23:04,752
C'est un bon chien, non ?
975
01:23:05,240 --> 01:23:07,913
Il fait le chien, je fais le ma�tre.
976
01:23:08,920 --> 01:23:10,876
Je suis le ma�tre du chien.
977
01:23:11,600 --> 01:23:13,909
C'est pareil avec les hommes,
978
01:23:14,200 --> 01:23:16,156
il y a les chiens, et les ma�tres.
979
01:23:17,520 --> 01:23:19,351
Tu veux �tre chien ou ma�tre ?
980
01:23:20,000 --> 01:23:23,310
Aucun des deux,
je veux �tre journaliste.
981
01:23:23,880 --> 01:23:26,235
Je savais que tu allais dire �a.
982
01:23:26,800 --> 01:23:29,439
Et je parie que tu voudrais �tre
un journaliste-journaliste ?
983
01:23:30,240 --> 01:23:32,276
Il y a deux cat�gories :
984
01:23:32,800 --> 01:23:34,711
les journalistes-journalistes,
985
01:23:35,000 --> 01:23:36,877
et les journalistes-employ�s.
986
01:23:37,320 --> 01:23:39,470
Moi, j'ai choisi
la seconde cat�gorie.
987
01:23:40,160 --> 01:23:42,628
�a me convient bien,
988
01:23:43,400 --> 01:23:45,197
j'ai une voiture, une maison,
989
01:23:45,800 --> 01:23:48,394
la s�cu, et m�me un chien.
990
01:23:50,400 --> 01:23:52,755
Les journalistes-journalistes
991
01:23:53,040 --> 01:23:54,792
�a n'a rien � voir.
992
01:23:55,120 --> 01:23:57,315
Ils apportent les nouvelles,
les scoops,
993
01:23:57,600 --> 01:24:00,239
ils ne sont pas toujours applaudis,
994
01:24:00,520 --> 01:24:03,671
car les scoops,
c'est tr�s emmerdant.
995
01:24:04,160 --> 01:24:06,310
�a fait mal.
996
01:24:08,600 --> 01:24:10,556
Si je peux te donner un conseil,
997
01:24:10,840 --> 01:24:12,478
�coute Sas�,
998
01:24:12,760 --> 01:24:16,275
je ne veux rien savoir
de l'enqu�te que tu m�nes.
999
01:24:18,200 --> 01:24:19,792
Fais-moi confiance,
1000
01:24:20,400 --> 01:24:24,188
ce n'est pas un pays
pour les journalistes-journalistes,
1001
01:24:24,880 --> 01:24:27,394
c'est un pays
pour les journalistes-employ�s.
1002
01:24:30,800 --> 01:24:31,915
Giordan !
1003
01:24:45,480 --> 01:24:46,469
Bonjour !
1004
01:24:48,920 --> 01:24:51,912
Comme d'habitude,
cappuccino et croissant.
1005
01:25:12,880 --> 01:25:14,598
Doux J�sus !
1006
01:25:32,680 --> 01:25:34,318
Tu veux porter plainte ?
1007
01:25:35,320 --> 01:25:36,594
Non.
1008
01:25:39,560 --> 01:25:40,709
Mais...
1009
01:25:41,400 --> 01:25:43,550
Tu veux savoir
si tu dois t'inqui�ter ?
1010
01:25:52,240 --> 01:25:54,196
Pourquoi tu es revenu � Torre ?
1011
01:26:34,840 --> 01:26:37,479
- Giancarlo ?
- C'est moi, dors.
1012
01:26:38,680 --> 01:26:42,309
Le probl�me c'est plut�t de d�cider
dans quel camp on est.
1013
01:26:43,080 --> 01:26:45,310
Et �a devient un probl�me
encore plus grand
1014
01:26:45,600 --> 01:26:48,114
quand on d�couvre
que m�me les institutions
1015
01:26:48,400 --> 01:26:50,994
ont des liens
avec la criminalit� organis�e.
1016
01:26:51,320 --> 01:26:53,276
L� c'est encore plus difficile
1017
01:26:53,560 --> 01:26:55,391
de choisir son camp.
1018
01:26:55,800 --> 01:26:57,677
Un peu d'un c�t�, un peu de l'autre.
1019
01:26:59,120 --> 01:27:01,475
C'est facile pour vous
d'�tre du bon c�t�,
1020
01:27:01,840 --> 01:27:03,751
vous ne vivez pas
� Torre Annunziata.
1021
01:27:06,160 --> 01:27:08,515
Tu as raison, pour moi
c'est un peu plus facile.
1022
01:27:10,400 --> 01:27:13,039
Vous �crivez que la Camorra
investit dans les activit�s l�gales,
1023
01:27:13,320 --> 01:27:16,312
aid�e par les politiciens.
Alors tout est pourri ?
1024
01:27:17,160 --> 01:27:18,479
Une bonne partie, disons.
1025
01:27:20,280 --> 01:27:21,952
Alors il n'y a pas d'espoir ?
1026
01:27:23,840 --> 01:27:25,114
C'est vous, l'espoir.
1027
01:27:32,120 --> 01:27:33,997
Vous n'avez pas peur d'�crire �a ?
1028
01:27:34,440 --> 01:27:36,158
Parfois, si.
1029
01:27:36,600 --> 01:27:38,158
Alors pourquoi vous le faites ?
1030
01:27:38,640 --> 01:27:41,632
C'est mon travail, je l'ai choisi
1031
01:27:42,440 --> 01:27:46,752
et je ne me sens pas
particuli�rement courageux.
1032
01:27:52,000 --> 01:27:53,718
Mais la criminalit�, la corruption
1033
01:27:54,000 --> 01:27:56,309
ne se combattent pas
seulement par la police.
1034
01:27:57,200 --> 01:28:00,590
Les gens, pour pouvoir choisir,
doivent conna�tre les faits.
1035
01:28:01,640 --> 01:28:06,760
C'est �a qu'un journaliste-journaliste
devrait faire :
1036
01:28:07,000 --> 01:28:08,194
informer.
1037
01:28:18,080 --> 01:28:20,514
Mon amie voudrait savoir
si vous avez une copine.
1038
01:28:20,840 --> 01:28:22,558
Non, c'est elle !
1039
01:28:23,000 --> 01:28:24,558
Il y avait, ou plut�t il y a
1040
01:28:25,320 --> 01:28:27,356
une fille qui fait encore
battre mon c�ur, oui.
1041
01:28:30,560 --> 01:28:32,755
Merci, �a suffit pour aujourd'hui.
1042
01:28:33,320 --> 01:28:35,390
On remercie Monsieur Siani.
1043
01:28:41,560 --> 01:28:42,959
F�licitations.
1044
01:28:46,240 --> 01:28:48,037
Siani, votre enveloppe !
1045
01:28:48,280 --> 01:28:49,633
Je vous remercie.
1046
01:28:59,040 --> 01:29:00,712
O� tu cours ?
1047
01:29:05,800 --> 01:29:08,234
- Pourquoi tu ne m'as plus appel� ?
- C'est moi qui devais t'appeler ?
1048
01:29:08,520 --> 01:29:10,875
- Moi, je t'ai appel�e.
- Mais tu ne disais rien.
1049
01:29:11,240 --> 01:29:14,357
- Mais je t'ai appel�e.
- Tu dois me laisser tranquille.
1050
01:29:15,720 --> 01:29:17,790
Comment tu fais
pour ne plus m'aimer ?
1051
01:29:18,080 --> 01:29:20,594
Comment peut-on ne plus aimer
un type comme moi ?
1052
01:29:20,880 --> 01:29:22,552
Tu ne m'auras pas comme �a.
1053
01:29:24,280 --> 01:29:26,748
Si je te disais, l� maintenant :
1054
01:29:27,040 --> 01:29:29,952
"L�che tout et partons
au bout du monde, toi et moi"
1055
01:29:30,640 --> 01:29:33,074
tu viendrais, n'est-ce pas ?
Allez, dis-le.
1056
01:29:34,400 --> 01:29:35,833
Laisse tomber.
1057
01:29:36,120 --> 01:29:39,112
Et si je te disais que j'ai 2 billets
pour le concert de Vasco Rossi demain
1058
01:29:39,400 --> 01:29:41,470
et que je passe te prendre
� huit heures ?
1059
01:29:41,760 --> 01:29:46,356
- Qu'est-ce que tu dirais ?
- Demain soir, je ne peux pas.
1060
01:29:47,280 --> 01:29:48,793
Si, tu peux.
1061
01:30:00,600 --> 01:30:01,919
Salaud.
1062
01:30:22,640 --> 01:30:25,473
Monsieur le maire, des petits
poulpes, comme d'habitude ?
1063
01:30:26,160 --> 01:30:27,195
Un kilo.
1064
01:30:27,480 --> 01:30:29,072
Un kilo de poulpes pour le maire.
1065
01:30:29,560 --> 01:30:31,471
Il faut qu'on parle, tout de suite.
1066
01:30:36,680 --> 01:30:38,591
Ils veulent aussi ton accord.
1067
01:30:45,480 --> 01:30:47,391
Attends, o� tu vas ?
1068
01:30:48,760 --> 01:30:50,079
Et Pasqualino ?
1069
01:30:52,760 --> 01:30:54,398
Il demande de mes nouvelles ?
1070
01:30:55,920 --> 01:30:58,514
- Tout le temps.
- Qu'est-ce que tu lui dis ?
1071
01:31:00,120 --> 01:31:01,758
Que des choses belles.
1072
01:31:02,840 --> 01:31:04,558
Que tu penses � lui.
1073
01:31:05,880 --> 01:31:06,915
C'est bien.
1074
01:31:08,600 --> 01:31:09,476
Gionta !
1075
01:31:17,600 --> 01:31:19,352
Sant� !
1076
01:31:21,480 --> 01:31:23,118
C'est d�cid�.
1077
01:31:23,400 --> 01:31:24,719
C'est pour demain.
1078
01:31:26,320 --> 01:31:28,117
Ce soir je fais la nuit,
1079
01:31:28,400 --> 01:31:30,311
je vais prendre une pizza,
tu viens ?
1080
01:31:30,600 --> 01:31:33,717
- Non merci, j'ai du boulot.
- Tu n'�cris pas sur l'ordinateur ?
1081
01:31:34,000 --> 01:31:35,831
Les trucs � moi, je pr�f�re pas.
1082
01:31:39,720 --> 01:31:42,553
- C'est le c�l�bre journaliste ?
- J'aimerais bien, qui �tes-vous ?
1083
01:31:42,840 --> 01:31:46,310
- C'est moi, gamin.
- C'�tait comment vos vacances ?
1084
01:31:46,600 --> 01:31:49,592
Et toi ?
J'ai appris pour ta promotion.
1085
01:31:49,920 --> 01:31:52,957
- J'ai pas encore sign� le contrat.
- Mais c'est dans la poche.
1086
01:31:53,240 --> 01:31:57,836
- De quoi tu t'occupes ?
- De syndicalistes, de ch�meurs...
1087
01:31:58,080 --> 01:32:00,355
Tu fais carri�re !
1088
01:32:01,440 --> 01:32:03,112
Il faut que je te parle,
1089
01:32:03,400 --> 01:32:05,789
j'ai avanc� sur cette affaire
1090
01:32:06,080 --> 01:32:08,116
et j'ai recueilli du bon mat�riel.
1091
01:32:09,120 --> 01:32:10,439
C'est-�-dire ?
1092
01:32:11,880 --> 01:32:14,155
Des trucs que je ne voudrais pas
g�cher pour un article,
1093
01:32:14,440 --> 01:32:16,431
�a pourrait �tre une enqu�te,
ou m�me un livre.
1094
01:33:14,280 --> 01:33:15,030
Siani ?
1095
01:33:16,480 --> 01:33:18,232
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Pourquoi ?
1096
01:33:18,520 --> 01:33:20,670
Vous deviez juste publier
ce que je vous ai donn�,
1097
01:33:20,960 --> 01:33:22,632
au lieu de �a vous remuez la vase,
1098
01:33:22,960 --> 01:33:25,758
tout le monde est averti,
et dans le journal il n'y a rien.
1099
01:33:26,040 --> 01:33:29,350
Comme �a vous les avez seulement
mis en col�re.
1100
01:33:29,640 --> 01:33:30,629
Qui �a ?
1101
01:33:30,920 --> 01:33:33,718
Ils sont pire que la Camorra, et ils
savent que vous pouvez les d�truire.
1102
01:33:34,000 --> 01:33:36,673
Mais pourquoi vous ne faites pas
votre travail ?
1103
01:33:37,120 --> 01:33:38,838
Pourquoi vous vous servez de moi ?
1104
01:33:39,120 --> 01:33:42,157
�coutez-moi, il vaut mieux que
vous disparaissiez quelque temps.
1105
01:34:28,320 --> 01:34:31,915
- Tout va bien ?
- Rico ! �a va ?
1106
01:34:32,240 --> 01:34:35,073
C'est rat� pour Vasco,
j'ai pas trouv� les billets.
1107
01:34:35,760 --> 01:34:37,557
- C'�tait toi, juste avant ?
- Non, pourquoi ?
1108
01:34:38,360 --> 01:34:38,917
Comme �a.
1109
01:35:07,240 --> 01:35:08,468
C'est moi.
1110
01:35:08,760 --> 01:35:10,830
Qu'est-ce que tu as ?
Tu ne peux plus sortir ?
1111
01:35:11,120 --> 01:35:12,917
On n'a plus les billets.
1112
01:35:13,200 --> 01:35:15,156
J'ai compris, l'infirmi�re.
1113
01:35:16,040 --> 01:35:19,953
�coute...
On se fait une pizza tous les deux ?
1114
01:35:20,240 --> 01:35:22,629
C'est moins bien,
mais ne me dis pas non.
1115
01:35:22,920 --> 01:35:25,388
Si tu dois travailler, on remet �a.
1116
01:35:25,680 --> 01:35:28,752
Non, je prends une douche
et je viens te chercher.
1117
01:35:29,000 --> 01:35:30,831
D'accord, je t'attends.
1118
01:36:41,640 --> 01:36:43,915
- Giancarlo, c'est moi.
- Maman !
1119
01:36:44,200 --> 01:36:48,079
Dis-moi, tu rentres d�ner,
ou je te laisse quelque chose ?
1120
01:36:48,360 --> 01:36:51,193
Je passe me changer
et je sors avec Daniela.
1121
01:36:51,920 --> 01:36:53,956
Tu sais qui j'ai rencontr�
aujourd'hui ?
1122
01:36:54,440 --> 01:36:55,839
Tu me diras �a plus tard.
1123
01:36:56,120 --> 01:36:58,031
Le professeur Palumbo.
1124
01:36:58,320 --> 01:37:01,073
Elle a beaucoup aim�
ton article sur la d�charge.
1125
01:37:02,600 --> 01:37:04,511
Quelque chose ne va pas ?
1126
01:37:05,400 --> 01:37:06,958
Non, tout va bien.
1127
01:37:07,920 --> 01:37:09,148
Cif� ?
1128
01:37:09,440 --> 01:37:12,591
Ici Siani,
vous me passez le capitaine ?
1129
01:37:12,880 --> 01:37:14,552
- Il n'est pas l�.
- Pas l� ?
1130
01:37:14,840 --> 01:37:16,398
J'y peux rien.
1131
01:37:16,680 --> 01:37:19,035
Il m'avait dit
qu'il restait jusqu'� tard.
1132
01:37:19,360 --> 01:37:21,920
- Il est chez lui ?
- Il est en service, mais dehors.
1133
01:37:22,200 --> 01:37:25,510
- Je dois lui laisser un message ?
- Non... rien.
1134
01:37:26,600 --> 01:37:28,318
Je le rappelle demain.
1135
01:37:28,960 --> 01:37:30,996
Je voulais te parler d'un truc
qui s'est pass�.
1136
01:37:31,280 --> 01:37:34,158
- Quoi ?
- L� je ne peux pas parler.
1137
01:37:34,600 --> 01:37:36,636
- Je viens ?
- Il ne vaut mieux pas.
1138
01:37:37,040 --> 01:37:40,271
- On se voit au bar ?
- Non, j'ai pas confiance.
1139
01:37:41,800 --> 01:37:44,394
C'est moi qui te rappelle.
1140
01:37:44,640 --> 01:37:46,710
- D'accord.
- Merci, salut.
1141
01:40:53,760 --> 01:40:56,228
Il a fallu 12 ans et 3 repentis
1142
01:40:56,480 --> 01:41:00,439
pour arr�ter les assassins
de Giancarlo Siani.
1143
01:41:05,600 --> 01:41:07,238
Le maire, acquitt� pour cet homicide,
1144
01:41:07,520 --> 01:41:08,430
a �t� condamn�
1145
01:41:08,720 --> 01:41:10,153
pour association � caract�re mafieux,
1146
01:41:10,440 --> 01:41:11,873
achat de voix et corruption.
1147
01:41:17,080 --> 01:41:17,990
Lorenzo Nuvoletta
1148
01:41:18,280 --> 01:41:20,032
est mort avant le proc�s.
1149
01:41:20,800 --> 01:41:23,268
Angelo Nuvoletta purge la perp�tuit�.
1150
01:41:24,880 --> 01:41:26,472
Valentino Gionta,
1151
01:41:26,760 --> 01:41:28,591
acquitt� pour l'homicide de Siani,
1152
01:41:28,880 --> 01:41:30,518
purge deux peines de prison � vie.
1153
01:41:30,800 --> 01:41:32,199
Fin de peine : jamais.
1154
01:41:37,000 --> 01:41:40,675
Giancarlo Siani a �t� assassin�
le 23 septembre 1985.
1155
01:41:40,960 --> 01:41:43,679
Il avait 26 ans.
1156
01:41:47,680 --> 01:41:52,356
� Dino, mon p�re
1157
01:45:26,200 --> 01:45:28,839
Sous-titrage : CMC - Paris
88207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.