All language subtitles for Fortapasc.PAL.MULTi.DVDR-AYMO.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,480 --> 00:02:28,278 J'aimais rentrer � cette heure-l�, avec la musique. 2 00:02:29,520 --> 00:02:32,512 La radio passait une chanson de Vasco Rossi. 3 00:02:33,400 --> 00:02:37,029 Ce soir-l� il �tait en concert � Naples, j'aurais m�me d� y aller. 4 00:02:39,760 --> 00:02:42,991 Si j'avais su que 5 minutes plus tard j'allais me faire tuer, 5 00:02:43,280 --> 00:02:46,033 je n'aurais peut-�tre pas �cout� cette chanson-l�, 6 00:02:47,120 --> 00:02:48,519 qui sait. 7 00:02:53,720 --> 00:02:56,553 �T� 1985 8 00:02:57,960 --> 00:03:00,030 Allez, ferme les yeux et saute ! 9 00:03:03,040 --> 00:03:04,439 Je vais pas y arriver. 10 00:03:05,040 --> 00:03:07,429 �a fait une heure que t'es l� ! 11 00:03:08,120 --> 00:03:11,157 Allez ! Compte jusqu'� trois et saute. 12 00:03:11,440 --> 00:03:13,715 Vous �tes cruels, vous voulez m'humilier ! 13 00:03:14,000 --> 00:03:16,833 Si tu ne plonges pas, je m'en vais. 14 00:03:17,680 --> 00:03:18,954 Tu ne peux pas ! 15 00:03:19,240 --> 00:03:20,753 Bien s�r que si ! 16 00:03:21,240 --> 00:03:23,834 - Et si je plonge ? - Je te fais un cadeau. 17 00:03:24,240 --> 00:03:25,389 Quoi ? 18 00:03:25,720 --> 00:03:28,075 - Tu verras. - Allez ! 19 00:03:43,920 --> 00:03:47,799 Ne bouge pas, on doit rester comme �a toute la nuit. 20 00:03:48,920 --> 00:03:52,071 Ne ris pas, ne respire pas, ne fais rien. 21 00:03:52,560 --> 00:03:53,276 Pourquoi ? 22 00:03:53,520 --> 00:03:56,478 Sinon la prise se d�branche et le courant s'en va. 23 00:04:13,000 --> 00:04:14,718 Giancarlo, on est dimanche, 24 00:04:14,960 --> 00:04:18,111 je te rappelle que je suis de garde � l'h�pital, 25 00:04:18,640 --> 00:04:20,835 donc comme le veut l'usage, 26 00:04:21,120 --> 00:04:23,998 tu dois participer � ma souffrance. 27 00:04:24,480 --> 00:04:25,595 C'est bien. 28 00:04:25,880 --> 00:04:28,838 Le caf� au lit ! Il va croire que tu l'aimes. 29 00:04:29,120 --> 00:04:30,917 - Il s'est r�veill� ? - Oui. 30 00:04:31,760 --> 00:04:33,478 � quelle heure tu es rentr� ? 31 00:04:33,760 --> 00:04:35,398 � deux heures et demie. 32 00:04:35,680 --> 00:04:38,911 Trois heures quarante ! Pourquoi tu ne fais pas de bruit ? 33 00:04:39,200 --> 00:04:42,158 Si je ne t'entends pas rentrer je ne ferme pas l'�il. 34 00:04:43,520 --> 00:04:44,873 �a br�le. 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,994 Pourquoi il l'aime autant ce disque ? Tous les dimanches ! 36 00:04:49,280 --> 00:04:51,077 Bois tant que c'est chaud. 37 00:04:52,400 --> 00:04:53,799 - Quelle heure il est ? - 10 h. 38 00:04:54,040 --> 00:04:55,109 10 h ! 39 00:05:18,880 --> 00:05:21,872 Depuis 4 ans j'�tais chroniqueur au "Mattino" de Torre Annunziata, 40 00:05:22,160 --> 00:05:25,072 mais je n'�tais pas encore journaliste, j'�tais au noir. 41 00:05:26,040 --> 00:05:29,396 Pour �conomiser, le journal nous faisait m�me prendre les photos. 42 00:05:49,120 --> 00:05:50,189 Putain ! 43 00:06:07,720 --> 00:06:11,872 Voici Valentino Gionta, le jour de la premi�re communion de son fils. 44 00:06:13,640 --> 00:06:16,871 � Torre Annunziata il faisait la loi et il aimait que �a se voie. 45 00:06:17,240 --> 00:06:19,356 Il y a m�me les autorit�s. 46 00:06:21,280 --> 00:06:24,078 Il y avait m�me Cassano, le maire, 47 00:06:25,080 --> 00:06:26,991 alias "5 %". 48 00:06:32,320 --> 00:06:35,039 Il y avait cent p�tisseries, � Torre ! 49 00:06:35,600 --> 00:06:38,353 En te promenant tu sentais l'odeur du bl�. 50 00:06:38,760 --> 00:06:40,955 Maintenant �a pue seulement la drogue. 51 00:06:41,640 --> 00:06:43,756 Pourquoi vous me dites �a � moi, Don Carmine ? 52 00:06:44,040 --> 00:06:45,837 Dites-le � celui qui vous accompagne. 53 00:06:46,120 --> 00:06:47,712 Qu'est-ce que tu veux dire par l� ? 54 00:06:48,000 --> 00:06:51,117 Que tes hommes doivent aller vendre la drogue ailleurs. 55 00:06:51,800 --> 00:06:54,633 Dans cette cuisine, profitant du jour b�ni, 56 00:06:54,920 --> 00:06:57,070 les hautes sph�res de la Camorra s'�taient r�unies : 57 00:06:57,360 --> 00:06:59,396 d'un c�t� Carmine Alfieri, le grand chef, 58 00:06:59,680 --> 00:07:01,511 et Bardellino, son lieutenant, 59 00:07:01,800 --> 00:07:04,189 de l'autre, les fr�res Angelo et Lorenzo Nuvoletta, 60 00:07:04,480 --> 00:07:06,391 et Valentino Gionta, le dauphin. 61 00:07:06,680 --> 00:07:09,274 R�unis pour se r�partir le territoire. 62 00:07:09,760 --> 00:07:13,435 Valentino, ne fais pas semblant de ne pas comprendre. 63 00:07:14,280 --> 00:07:16,316 Tu as d�j� conquis Torre, 64 00:07:16,600 --> 00:07:20,229 mais tu dois nous laisser de la place. 65 00:07:21,000 --> 00:07:22,353 Tu le sais, non ? 66 00:07:22,800 --> 00:07:25,633 Cette guerre doit finir, dans notre int�r�t � tous. 67 00:07:25,920 --> 00:07:27,751 Il y a trop de regards pos�s sur nous, 68 00:07:28,040 --> 00:07:29,917 c'est pour �a qu'on doit nettoyer, 69 00:07:30,840 --> 00:07:32,796 m�me chez les autres. 70 00:07:34,080 --> 00:07:36,275 Je ne peux pas rester pour le repas, 71 00:07:36,560 --> 00:07:39,154 mais dis � Pasqualino que je l'aime 72 00:07:39,440 --> 00:07:41,032 et que je pense � lui. 73 00:07:42,280 --> 00:07:44,714 Il ne fallait pas, Don Carmine ! 74 00:07:47,120 --> 00:07:49,714 Et je pense � toi... aussi. 75 00:08:18,000 --> 00:08:19,592 - Je l'ai photographi�. - Qui ? 76 00:08:19,880 --> 00:08:20,995 Carmine Alfieri. 77 00:08:22,960 --> 00:08:24,313 Ils nous ont vus. 78 00:08:24,600 --> 00:08:25,919 On se tire ! 79 00:09:12,200 --> 00:09:14,475 - La pellicule. - On n'a rien fait. 80 00:09:15,080 --> 00:09:16,559 La pellicule ! 81 00:09:19,360 --> 00:09:21,590 Mais pourquoi ? Je ne comprends pas. 82 00:09:22,440 --> 00:09:24,158 Comment on ouvre ce truc ? 83 00:09:27,600 --> 00:09:28,794 Doucement... 84 00:09:34,160 --> 00:09:36,628 Vous avez de la chance, on est press�s. 85 00:09:39,320 --> 00:09:41,356 Qui te dit que c'�tait lui ? 86 00:09:42,080 --> 00:09:44,071 - Je l'ai reconnu. - Ne dis pas de conneries. 87 00:09:44,360 --> 00:09:47,352 - C'�tait lui, � 90 %. - Sas�, on aurait vraiment dit lui. 88 00:09:47,640 --> 00:09:51,235 On fait 4 colonnes � la une : "On aurait dit Carmine Alfieri". 89 00:09:51,520 --> 00:09:53,988 - Pour moi, c'�tait lui. - On est pratiquement s�rs. 90 00:09:54,280 --> 00:09:58,114 C'est un scoop ! 5 colonnes : "On est pratiquement s�rs". 91 00:09:58,600 --> 00:10:00,636 Sinon pourquoi ils ont pris la pellicule ? 92 00:10:00,920 --> 00:10:05,948 On va l'�crire : "De nos envoy�s sp�ciaux sur le front de la Camorra !" 93 00:10:06,400 --> 00:10:08,516 J'appelle le directeur, � Naples ? 94 00:10:09,320 --> 00:10:11,197 Il vous prend, c'est s�r. 95 00:10:11,480 --> 00:10:13,277 Soyons s�rieux ! 96 00:10:14,720 --> 00:10:17,029 Sas� �tait petit, mais je ne sais pas pourquoi 97 00:10:17,320 --> 00:10:19,959 il avait toujours l'air de me regarder de haut. 98 00:10:22,680 --> 00:10:26,912 Vous pensez vraiment que le chef de la nouvelle Famille, en fuite, 99 00:10:27,160 --> 00:10:28,957 se prom�ne pour les f�tes, 100 00:10:29,240 --> 00:10:31,470 � la communion du fils de Gionta ? 101 00:10:31,760 --> 00:10:33,876 "Enchant�, Carmine Alfieri !" 102 00:10:34,280 --> 00:10:35,679 Pourquoi pas ? 103 00:10:36,120 --> 00:10:38,111 Parce qu'il n'est pas aussi con que vous. 104 00:10:38,480 --> 00:10:42,553 Qui me dit que vous n'avez pas oubli� d'acheter la pellicule, 105 00:10:42,840 --> 00:10:46,435 et invent� ces bobards pour ne pas passer pour des cons ? 106 00:10:47,400 --> 00:10:49,675 Allez chercher les nouvelles, 107 00:10:50,080 --> 00:10:51,832 allez � la communion. 108 00:11:12,320 --> 00:11:13,753 Comme tu es beau ! 109 00:11:18,240 --> 00:11:20,151 Papa, pourquoi tu pleures ? 110 00:11:20,840 --> 00:11:22,796 Tu deviens un homme. 111 00:11:40,280 --> 00:11:42,111 Quel instant merveilleux ! 112 00:11:42,640 --> 00:11:45,916 Tous nos v�ux � Pasqualino pour sa premi�re communion ! 113 00:11:56,280 --> 00:11:57,998 Qu'est-ce qui se passe, putain ? 114 00:12:01,040 --> 00:12:04,589 L'�tat avait renonc� � mettre les pieds � Torre Annunziata. 115 00:12:06,200 --> 00:12:09,875 Le seul qui s'obstinait encore, c'�tait le capitaine Sensales. 116 00:12:10,160 --> 00:12:11,275 Cif� ! 117 00:12:12,840 --> 00:12:15,752 - Ils sont combien, � l'int�rieur ? - Je ne sais pas, 100, 200... 118 00:12:16,240 --> 00:12:18,276 Et nous on arrive � six ! 119 00:12:19,080 --> 00:12:21,310 Vous, par l� avec Cif�, les autres avec moi. 120 00:12:22,080 --> 00:12:23,798 Les flics ! 121 00:12:25,440 --> 00:12:26,429 Il y a les flics ! 122 00:12:26,680 --> 00:12:28,477 On jette les flingues ! 123 00:12:28,960 --> 00:12:30,552 Les flingues ! 124 00:12:36,680 --> 00:12:38,318 Regarde-moi �a. 125 00:12:39,920 --> 00:12:41,876 Chante, qui t'a dit d'arr�ter ? 126 00:12:43,440 --> 00:12:44,793 Capitaine ! 127 00:12:45,080 --> 00:12:47,230 Que nous vaut l'honneur de cette visite ? 128 00:12:47,520 --> 00:12:50,432 - Lisez. - Qu'est-ce que c'est ? 129 00:12:52,800 --> 00:12:54,756 �a suffit, cette infamie ! 130 00:13:07,360 --> 00:13:10,238 Bravo capitaine, vous avez m�me appel� la presse ! 131 00:13:10,520 --> 00:13:12,795 Qui vous a laiss� passer ? 132 00:13:13,080 --> 00:13:16,390 Restez, vous �tes mes invit�s, mais �crivez 133 00:13:16,680 --> 00:13:19,592 qu'on ne respecte plus les c�r�monies religieuses, ni les enfants. 134 00:13:19,880 --> 00:13:22,314 - Emmenez-le. - De quoi est-il accus� ? 135 00:13:22,600 --> 00:13:24,750 Demandez-le au juge Rosone. 136 00:13:25,040 --> 00:13:26,917 Il est pas venu, le juge ? 137 00:13:27,200 --> 00:13:30,272 Il dit que j'ai une arme � feu, elle est o� ? 138 00:13:32,720 --> 00:13:34,438 Je n'ai rien ! 139 00:13:34,760 --> 00:13:36,637 �crivez-le, je n'ai rien ! 140 00:13:36,920 --> 00:13:38,638 C'est pas une conf�rence de presse ! 141 00:13:38,920 --> 00:13:40,876 Je n'ai qu'une arme � feu, celle-l� ! 142 00:13:41,160 --> 00:13:43,071 Vous avez jet� les autres � la mer. 143 00:13:43,360 --> 00:13:45,237 Chante ! Je te paye pour chanter. 144 00:13:46,880 --> 00:13:48,836 Chante "Oh mon amour". 145 00:13:51,760 --> 00:13:53,637 On a m�me la bande originale. 146 00:13:53,920 --> 00:13:56,798 Le juge Rosone me met des b�tons dans les roues, 147 00:13:57,080 --> 00:13:59,958 il ne me laisse pas travailler honn�tement. 148 00:14:00,240 --> 00:14:01,719 Et quel est votre travail ? 149 00:14:02,920 --> 00:14:04,751 Je vends du poisson. 150 00:14:05,040 --> 00:14:06,951 O� est ma veste ? 151 00:14:08,360 --> 00:14:10,794 Ne t'inqui�te pas, papa revient vite. 152 00:14:24,120 --> 00:14:25,838 Et si c'�tait le cas ? 153 00:14:27,440 --> 00:14:29,192 Tu en dirais quoi ? 154 00:14:30,840 --> 00:14:32,353 J'en dirais quoi ? 155 00:14:32,720 --> 00:14:34,358 Et toi ? 156 00:14:34,640 --> 00:14:36,392 J'ai demand� en premier. 157 00:14:37,920 --> 00:14:39,831 Tu serais content ? 158 00:14:45,400 --> 00:14:46,958 Parle. 159 00:14:48,000 --> 00:14:49,991 Si je serais content ? Tr�s. 160 00:14:51,840 --> 00:14:53,273 M�me si... 161 00:14:55,320 --> 00:14:57,231 C'est pas une blague, hein ? 162 00:14:57,920 --> 00:14:59,956 Qui a dit �a ? 163 00:15:00,680 --> 00:15:03,433 N'exag�rons rien, �a fait quoi, deux semaines ? 164 00:15:04,040 --> 00:15:06,474 Mais je suis r�gl�e comme une pendule. 165 00:15:06,760 --> 00:15:08,159 Oui mais... 166 00:15:08,440 --> 00:15:10,635 tu es stress�e, tu es en p�riode d'examens. 167 00:15:11,320 --> 00:15:14,392 - Quel rapport ? - Le stress, c'est mortel. 168 00:15:14,880 --> 00:15:16,836 �a arrive tout le temps. 169 00:15:17,360 --> 00:15:20,716 - �a t'est d�j� arriv� ? - � moi ? Jamais. 170 00:15:35,400 --> 00:15:37,118 Ne t'inqui�te pas, d'accord ? 171 00:15:37,760 --> 00:15:40,115 - Toi non plus. - Pas le moins du monde. 172 00:15:40,840 --> 00:15:42,159 Bonne nuit. 173 00:15:53,680 --> 00:15:55,193 Et maintenant ? 174 00:16:01,720 --> 00:16:02,994 Qui c'est ? 175 00:16:03,280 --> 00:16:04,793 Madame Cuccurullo, c'est vous ? 176 00:16:05,080 --> 00:16:07,913 - Pasquale, c'est toi ? - Qui est Pasquale ? 177 00:16:17,040 --> 00:16:20,237 - Bonsoir, les clefs ? - Merci, je les garde. 178 00:16:31,040 --> 00:16:34,669 - Une pression ? - Ce soir, vaut mieux une bouteille. 179 00:16:36,600 --> 00:16:38,113 Qu'est-ce qu'il y a ? 180 00:16:39,560 --> 00:16:41,790 - Yu, tu as un copain ? - Non. 181 00:16:42,400 --> 00:16:44,550 - Tu en voudrais un ? - Et qui ? 182 00:16:45,120 --> 00:16:46,712 Tu as d�j� une copine. 183 00:16:47,000 --> 00:16:49,230 On est dans une mauvaise p�riode. 184 00:16:49,520 --> 00:16:51,272 Tous les Italiens disent �a. 185 00:16:52,480 --> 00:16:56,837 Tu sais ce que je fais si tu me dis, l�, maintenant : 186 00:16:57,120 --> 00:17:00,078 "Partons, toi et moi, au bout du monde" ? 187 00:17:00,360 --> 00:17:03,955 Je l�che tout et je te suis, sans m�me passer par chez moi. 188 00:17:04,240 --> 00:17:06,231 Tous les Italiens disent �a aussi. 189 00:17:06,600 --> 00:17:08,079 On ne peut plus rien dire alors, 190 00:17:08,360 --> 00:17:09,998 je m'en vais. 191 00:17:38,600 --> 00:17:39,635 � l'aide ! 192 00:17:44,200 --> 00:17:46,111 Pourquoi tu t'es jet� � la mer ? 193 00:17:47,200 --> 00:17:48,758 - Qu'est-ce que vous me voulez ? - Rien. 194 00:17:49,040 --> 00:17:50,519 Tu vas comprendre. 195 00:17:53,560 --> 00:17:54,629 Va te faire foutre. 196 00:18:05,840 --> 00:18:06,750 New York, 197 00:18:07,240 --> 00:18:10,198 Paris, Marrakech, Ga�te... choisis. 198 00:18:10,800 --> 00:18:11,869 Zanzibar. 199 00:18:13,800 --> 00:18:14,437 Trois ? 200 00:18:15,840 --> 00:18:17,398 Tu es s�re ? 201 00:18:18,320 --> 00:18:20,038 On arrive tout de suite. 202 00:18:20,760 --> 00:18:22,955 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je vais t'expliquer. 203 00:18:37,040 --> 00:18:38,917 Ils sont en Orthop�die ? 204 00:18:39,360 --> 00:18:41,510 Tu te souviendras des billets pour le concert ? 205 00:18:41,800 --> 00:18:44,519 - Bien s�r ! - �a te va bien, la blouse. 206 00:18:44,800 --> 00:18:47,678 - J'ai encore pris deux kilos. - Ils te vont bien aussi. 207 00:18:47,960 --> 00:18:50,076 C'est la chaleur qui lui fait cet effet ? 208 00:18:50,360 --> 00:18:52,237 Non, c'est quand il a la pression. 209 00:18:52,520 --> 00:18:54,988 Moi, je ne vous ai jamais vus. 210 00:18:59,880 --> 00:19:01,711 Tu m'avais pas promis ces billets ? 211 00:19:02,000 --> 00:19:04,230 - J'aurais d� faire quoi ? - C'est toi qui le dis � Daniela. 212 00:19:06,120 --> 00:19:07,872 C'est Ciro. 213 00:19:08,320 --> 00:19:10,436 T'as fait des choses que tu n'aurais pas d� faire ? 214 00:19:10,680 --> 00:19:11,237 Moi ? 215 00:19:11,840 --> 00:19:13,512 Ils ont tir� sur son fr�re ? 216 00:19:13,800 --> 00:19:15,597 Tu vendais de la drogue ? 217 00:19:15,880 --> 00:19:17,552 Moi ? Mais non ! 218 00:19:17,960 --> 00:19:19,871 Vas-y, toi, c'est mieux. 219 00:19:20,240 --> 00:19:22,435 - Pourquoi ? - C'est mieux si un seul y va. 220 00:19:23,520 --> 00:19:25,397 Il y a m�me Rosone... 221 00:19:25,680 --> 00:19:27,989 Moi, je vais discuter avec le m�decin de garde. 222 00:19:28,360 --> 00:19:30,112 J'ai compris qu'il faisait nuit ! 223 00:19:30,360 --> 00:19:32,191 Tu veux nous parler ? Oui ou non ? 224 00:19:35,520 --> 00:19:37,476 Tu ne l'as pas reconnu ? 225 00:19:38,120 --> 00:19:39,838 Il portait un casque. 226 00:19:40,160 --> 00:19:42,151 Il a plong� avec son casque ? 227 00:19:42,440 --> 00:19:43,873 Il devait �tre scaphandrier. 228 00:19:44,120 --> 00:19:45,838 Bonsoir, excusez-moi... 229 00:19:46,080 --> 00:19:49,231 Qui vous a permis d'entrer ? On est en train de l'interroger. 230 00:19:49,520 --> 00:19:51,556 La seule chose qui int�ressait le juge Rosone 231 00:19:51,800 --> 00:19:54,598 c'�tait de montrer qu'il �tait toujours du bon c�t�. 232 00:19:54,880 --> 00:19:57,553 Pourquoi on l'a toujours dans les pattes, celui-l� ? 233 00:19:57,840 --> 00:19:59,239 Moi aussi, je travaille. 234 00:19:59,680 --> 00:20:02,638 Allez travailler derri�re cette porte. 235 00:20:04,840 --> 00:20:06,876 - Doucement ! - Allez. 236 00:20:09,280 --> 00:20:12,431 Il est encore en col�re pour la fois o� je suis arriv� trop tard ? 237 00:20:12,720 --> 00:20:14,836 Et pour l'article sur la Communion. 238 00:20:15,120 --> 00:20:19,079 - Qu'est-ce que j'ai �crit ? - Qu'il �tait debout sur la table ! 239 00:20:19,360 --> 00:20:21,555 - C'�tait vrai ! - Le voil�. 240 00:20:21,880 --> 00:20:25,509 - Pourquoi tu les as laiss� entrer ? - J'�tais all� prendre un caf�. 241 00:20:25,800 --> 00:20:28,109 - Ce n'est pas de sa faute. - Tais-toi, dehors. 242 00:20:28,400 --> 00:20:30,436 On part les mains vides ? 243 00:20:30,720 --> 00:20:33,393 Dites-nous si les bless�s sont des hommes de Gionta. 244 00:20:33,640 --> 00:20:34,516 Bonne nuit. 245 00:20:34,920 --> 00:20:36,717 Ne bouge pas d'ici. 246 00:20:38,200 --> 00:20:38,996 Ciro ? 247 00:20:40,120 --> 00:20:41,519 Ciro est l� ? 248 00:20:41,800 --> 00:20:43,711 Non, il bosse. 249 00:20:44,000 --> 00:20:46,150 Dis-lui que je suis pass�. 250 00:20:47,320 --> 00:20:49,436 Doucement, tu soul�ves la poussi�re. 251 00:21:18,200 --> 00:21:19,428 Bonjour ! 252 00:21:21,880 --> 00:21:24,997 Salut Michele, un cappuccino et un croissant. 253 00:21:27,360 --> 00:21:29,590 - Il est l�. - Bien. 254 00:21:30,680 --> 00:21:33,194 Je vais au parquet, le cappuccino est d�j� pay�. 255 00:21:33,480 --> 00:21:35,755 - Et le croissant ? - C'est toi qui le payes. 256 00:21:46,280 --> 00:21:47,030 Ciro ! 257 00:21:48,880 --> 00:21:49,869 Salut, Giancarlo. 258 00:21:51,360 --> 00:21:54,158 Qu'est-ce que ton fr�re a � voir dans tout �a ? 259 00:21:54,480 --> 00:21:57,472 Mon fr�re ? Il �tait l� par hasard. 260 00:21:57,760 --> 00:22:00,115 Oui, et ils lui ont tir� dessus pour s'amuser. 261 00:22:00,400 --> 00:22:02,675 Les deux autres, c'est des hommes de Gionta ? 262 00:22:05,600 --> 00:22:08,273 - Ils sont de Bardellino ? - Qu'est-ce que tu veux ? 263 00:22:09,880 --> 00:22:12,792 Alors ton fr�re s'est mis avec Alfieri et Bardellino ? 264 00:22:13,240 --> 00:22:15,231 �a suffit, je sais rien. 265 00:22:15,880 --> 00:22:18,678 C'est ceux de Gionta qui lui ont tir� dessus ? 266 00:22:20,000 --> 00:22:23,231 Tu as aid� ma famille, mais si on nous voit ensemble je risque gros. 267 00:22:24,040 --> 00:22:25,758 Va-t'en ! 268 00:22:36,120 --> 00:22:40,432 Malin le gar�on boucher, il jette la paire et part � couleur. 269 00:22:44,640 --> 00:22:46,517 Audacieux, non ? 270 00:22:46,800 --> 00:22:48,791 - Il sait jouer. - Vous croyez ? 271 00:22:50,960 --> 00:22:52,279 Mais qu'est-ce que vous faites ? 272 00:22:52,560 --> 00:22:54,949 Vous jetez une suite pour tenter un brelan ? 273 00:22:55,240 --> 00:22:56,798 J'ai tort, c'est �a ? 274 00:22:57,160 --> 00:22:59,116 Oui mais vous, vous savez �crire. 275 00:22:59,560 --> 00:23:02,154 - Putain de m�tier ! - Journaliste ? 276 00:23:05,760 --> 00:23:08,877 Moi, j'ai pas encore compris d'o� viennent les nouvelles. 277 00:23:09,200 --> 00:23:10,997 De ce qui se passe. 278 00:23:11,280 --> 00:23:13,840 Et qui nous dit que c'est la v�rit� ? 279 00:23:14,720 --> 00:23:16,233 Les journalistes. 280 00:23:16,600 --> 00:23:18,636 Alors, on doit avoir confiance. 281 00:23:38,120 --> 00:23:40,839 Regarde �a, m�me pas trois jours. 282 00:23:48,480 --> 00:23:50,072 Valentino est revenu ! 283 00:23:56,160 --> 00:23:57,991 Valentino est revenu ! 284 00:23:58,360 --> 00:24:00,874 Vous l'entendez ? Il nous rit au nez. 285 00:24:01,200 --> 00:24:04,112 Il d�vore la ville, et on l'arr�te pour port d'arme ill�gal. 286 00:24:04,400 --> 00:24:06,118 Et quoi ? On n'aurait pas d� ? 287 00:24:07,160 --> 00:24:09,628 Je n'avais que �a, on ne pouvait faire que �a. 288 00:24:57,840 --> 00:24:58,829 Entrez. 289 00:25:09,000 --> 00:25:10,319 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 290 00:25:10,720 --> 00:25:12,597 Je ne comprends pas. 291 00:25:12,880 --> 00:25:16,429 Apr�s tout le bordel au restaurant, on s'attendait � plus. 292 00:25:16,720 --> 00:25:18,392 Qu'est-ce que vous voulez savoir ? 293 00:25:19,000 --> 00:25:20,911 Voil� l'autre, je me disais aussi. 294 00:25:21,200 --> 00:25:23,475 Si c'est pour l'article sur Gionta, je voulais vous dire... 295 00:25:23,760 --> 00:25:25,273 Non, vous ne devez rien me dire. 296 00:25:26,680 --> 00:25:30,593 Je peux vous demander ce que le juge pense de ces motos ? 297 00:25:30,880 --> 00:25:34,316 Demandez-le-lui ! Mieux, demandez-lui o� en est l'enqu�te 298 00:25:34,600 --> 00:25:37,239 sur les biens � confisquer � la Camorra. 299 00:25:37,520 --> 00:25:40,432 - O� elle en est ? - Vous le savez, vous ? Moi pas. 300 00:25:41,040 --> 00:25:43,110 Au revoir. 301 00:25:51,880 --> 00:25:53,199 - T'as compris ? - Quoi ? 302 00:25:53,920 --> 00:25:55,751 Il nous a donn� une nouvelle. 303 00:25:56,040 --> 00:25:57,553 Laquelle ? 304 00:25:58,200 --> 00:26:00,714 Pourquoi tu me regardes comme �a ? 305 00:26:01,120 --> 00:26:02,951 Ces derniers temps tu me regardes. 306 00:26:04,200 --> 00:26:05,758 Je te regarde ? 307 00:26:15,920 --> 00:26:16,796 Papa ! 308 00:26:19,960 --> 00:26:22,190 Gemma, je te l'ai ramen� ! 309 00:26:22,440 --> 00:26:25,671 - Mon amour ! - Ce que tu es beau ! 310 00:26:31,200 --> 00:26:32,918 Valentino, tu sais quoi ? 311 00:26:34,080 --> 00:26:36,992 Bardellino �tait fou furieux qu'on ait tir� sur ces 3 types. 312 00:26:37,280 --> 00:26:38,395 Ah oui ? 313 00:26:38,640 --> 00:26:42,679 Don Carmine n'avait pas dit que chacun devait nettoyer chez soi ? 314 00:26:42,960 --> 00:26:44,757 Oui, lui, il a nettoy� chez lui, 315 00:26:45,040 --> 00:26:46,996 mais il voulait salir chez nous. 316 00:26:47,520 --> 00:26:51,069 T'es en pleine forme, la prison te r�ussit ! 317 00:26:52,440 --> 00:26:54,317 �coute �a... 318 00:26:56,440 --> 00:26:58,431 "Valentino Gionta est d�sormais 319 00:26:58,720 --> 00:27:01,632 "le boss incontest� de la Camorra � Torre Annunziata." 320 00:27:01,920 --> 00:27:04,388 - Qui a �crit �a ? - Giancarlo Siani. 321 00:27:04,680 --> 00:27:06,193 Il est bon ! 322 00:27:06,520 --> 00:27:08,636 Quoi ? Mais il dit que t'es le boss. 323 00:27:08,920 --> 00:27:09,989 Et c'est pas vrai ? 324 00:27:13,080 --> 00:27:14,957 Il �crit pas des conneries. 325 00:27:15,520 --> 00:27:16,999 Dans le journal, �a me pla�t pas. 326 00:27:17,280 --> 00:27:19,714 Non, c'est bien, tout le monde doit le lire, 327 00:27:20,120 --> 00:27:22,190 qu'ils sachent tous qui est Valentino Gionta. 328 00:27:22,480 --> 00:27:25,392 - Et Bardellino le premier. - Il faut qu'il ait une attaque. 329 00:27:25,680 --> 00:27:27,238 O� est Pasqualino ? 330 00:27:28,240 --> 00:27:30,117 Ce qu'il est beau. 331 00:27:31,240 --> 00:27:33,390 Elle te pla�t ta Rolex ? Tu veux une glace ? 332 00:27:33,920 --> 00:27:35,638 Pasqualino a dit oui. 333 00:27:35,920 --> 00:27:38,275 Alors il faut une glace. Je vais me changer. 334 00:27:38,560 --> 00:27:40,471 Viens avec tonton, donne-moi ta Rolex. 335 00:27:43,120 --> 00:27:45,793 Je ne les ai plus, on les a donn�s � une infirmi�re. 336 00:27:46,080 --> 00:27:47,559 Qui c'est ? 337 00:27:47,840 --> 00:27:50,434 Elle nous a rendu un service. 338 00:27:51,520 --> 00:27:54,910 - Tu la baises ? - Qu'est-ce que tu racontes ? 339 00:27:55,200 --> 00:27:57,156 Laissons tomber. 340 00:27:58,920 --> 00:28:00,558 Tu as des nouvelles ? 341 00:28:00,840 --> 00:28:02,068 De quoi ? 342 00:28:02,360 --> 00:28:05,272 - De la chose. - La chose ? 343 00:28:05,880 --> 00:28:08,997 - Comment je dois l'appeler ? - Comme tu veux. 344 00:28:09,240 --> 00:28:11,470 - Laissons tomber. - OK, salut. 345 00:28:25,800 --> 00:28:27,711 Il y a que dalle sur ce type. 346 00:28:29,120 --> 00:28:30,838 T'as fini la lettre G ? 347 00:28:31,560 --> 00:28:34,199 - Ils voulaient un nom. - T'as pas dit Gionta quand m�me ? 348 00:28:34,480 --> 00:28:35,674 - Non, Giambrone. - Qui ? 349 00:28:35,920 --> 00:28:37,751 Mon ex-prof de physique. 350 00:28:38,280 --> 00:28:40,589 Il est inscrit comme poissonnier, 351 00:28:40,880 --> 00:28:43,189 au pire ils lui confisquent ses poissons. 352 00:28:44,480 --> 00:28:46,948 - Demande la lettre D. - D ? 353 00:28:47,920 --> 00:28:50,070 Donnarumma, c'est sa femme. 354 00:28:51,000 --> 00:28:53,560 - Ils veulent un nom. - D'Antonio. 355 00:28:53,840 --> 00:28:55,796 - C'est qui ? - Une fille. 356 00:28:56,080 --> 00:28:58,992 - Tu la baises ? - Vous m'en voulez aujourd'hui ? 357 00:29:00,720 --> 00:29:02,233 D apostrophe ? 358 00:29:02,920 --> 00:29:05,150 Qu'est-ce que Ciro fait ici ? 359 00:29:20,840 --> 00:29:24,150 C'�tait mieux quand c'�tait le p�tissier qui les apportait. 360 00:29:24,880 --> 00:29:27,314 � mon avis, ils le font expr�s. 361 00:29:30,400 --> 00:29:31,469 Le voil�. 362 00:29:32,560 --> 00:29:34,391 Mon beau Ciro ! 363 00:29:35,080 --> 00:29:38,356 J'ai vu que tu �tais all� chez Gionta. 364 00:29:38,640 --> 00:29:40,517 Je livrais la viande. 365 00:29:40,800 --> 00:29:42,392 Et apr�s tu l'as livr�e ici ? 366 00:29:43,280 --> 00:29:45,271 - C'est la m�me viande ? - On nous regarde. 367 00:29:51,440 --> 00:29:53,396 Ce soir, c'est bifteck. 368 00:29:59,840 --> 00:30:01,353 C'est bien. 369 00:30:02,960 --> 00:30:04,871 Un peu d'enthousiasme ! 370 00:30:11,160 --> 00:30:12,513 Tu vas bien ? 371 00:30:13,320 --> 00:30:16,357 - Tu t'es fait mal ? - T'inqui�te pas. 372 00:30:17,480 --> 00:30:19,038 J'ai eu mes r�gles. 373 00:30:24,400 --> 00:30:25,879 T'es content ? 374 00:30:26,480 --> 00:30:27,799 Toi ? 375 00:30:29,920 --> 00:30:31,069 Moi oui. 376 00:30:32,120 --> 00:30:32,836 Alors moi aussi. 377 00:31:14,800 --> 00:31:16,631 Adjudant ! 378 00:31:18,920 --> 00:31:20,672 Laissez passer. 379 00:31:35,640 --> 00:31:36,277 Bonjour. 380 00:31:36,520 --> 00:31:38,272 Presque � l'heure. Votre coll�gue ? 381 00:31:38,560 --> 00:31:40,551 Il n'a pas pu venir. Qui c'est ? 382 00:31:41,080 --> 00:31:42,513 Le fr�re d'Alfieri. 383 00:31:42,800 --> 00:31:45,075 Le fr�re de Don Carmine Alfieri ? Qu'est-ce qu'il fait l� ? 384 00:31:45,360 --> 00:31:47,271 Il voulait peut-�tre piquer une t�te 385 00:31:47,560 --> 00:31:50,233 et il n'a pas vu qu'il n'y avait pas d'eau. 386 00:31:54,440 --> 00:31:56,590 � mon avis, ils l'ont tu� ailleurs. 387 00:31:58,160 --> 00:32:01,232 - Qu'en dit le juge Rosone ? - Demandez-le-lui. 388 00:32:02,280 --> 00:32:03,679 Vous ne vous parlez pas ? 389 00:32:03,960 --> 00:32:05,439 Si, bien s�r, 390 00:32:05,720 --> 00:32:08,234 beaucoup m�me, on ne fait que �a. 391 00:32:09,000 --> 00:32:10,149 Capitaine ? 392 00:32:11,040 --> 00:32:12,519 Vous voyez ? Il veut me parler. 393 00:32:16,600 --> 00:32:18,795 Je prends quelques photos. 394 00:32:49,880 --> 00:32:51,598 Je cuisine pas, je vais pas � la messe, 395 00:32:51,880 --> 00:32:54,792 et je mentirais si je disais que je me r�veille t�t. 396 00:33:54,120 --> 00:33:55,997 Donne-lui trois cents. 397 00:33:56,280 --> 00:33:57,599 �cris-le. 398 00:34:14,000 --> 00:34:15,479 Quatre cents. 399 00:34:16,240 --> 00:34:18,356 - C'est ton jour de chance. - Merci. 400 00:34:51,040 --> 00:34:52,678 On a fini. 401 00:34:53,080 --> 00:34:54,559 On a fini pour aujourd'hui. 402 00:35:00,720 --> 00:35:02,073 Tais-toi ! 403 00:36:15,680 --> 00:36:17,636 - Tu l'as vu ? - Non. 404 00:36:17,920 --> 00:36:19,558 Il est o�, ce fils de pute ? 405 00:37:17,080 --> 00:37:20,231 Je me suis toujours demand� d'o� venaient les draps des cadavres. 406 00:37:20,600 --> 00:37:23,433 Qui les apporte, la police, les ambulances ? 407 00:37:24,120 --> 00:37:25,997 Ou quelqu'un de chez lui ? 408 00:37:26,760 --> 00:37:28,671 Et apr�s, qu'est-ce qu'ils deviennent ? 409 00:37:28,960 --> 00:37:30,871 Ils les lavent et ils les rangent ? 410 00:37:31,200 --> 00:37:32,872 Ils les r�utilisent ? 411 00:37:33,520 --> 00:37:35,033 C'est du joli, hein ? 412 00:37:38,480 --> 00:37:40,869 Rosone m'a donn� �a il y a 5 minutes. 413 00:37:41,160 --> 00:37:45,153 Regardez, c'est la date d'aujourd'hui, non ? 414 00:37:46,800 --> 00:37:49,633 Pourquoi il l'a pas sign� il y a un mois, un an ? 415 00:37:50,160 --> 00:37:52,515 C'est maintenant qu'ils sont tous poursuivis ! 416 00:37:52,800 --> 00:37:54,916 Ils l'auraient fait quand m�me, ce massacre ? 417 00:37:55,200 --> 00:37:56,792 Ils ont m�me bless� une petite fille. 418 00:37:57,080 --> 00:37:59,878 O� sont les autorit�s ? De quoi ils se plaignent ? 419 00:38:00,840 --> 00:38:02,717 Ils pouvaient s'y attendre ! 420 00:38:03,200 --> 00:38:04,349 Attention. 421 00:38:05,720 --> 00:38:08,314 C'est quoi, ce pays ? On arrive toujours trop tard. 422 00:38:08,960 --> 00:38:11,679 On a compt� 243 douilles. 423 00:38:13,360 --> 00:38:15,157 Eux, ils font la guerre, 424 00:38:15,440 --> 00:38:17,351 et nous on n'attrape que les morts. 425 00:38:17,640 --> 00:38:19,995 Huit, c'est peu ou beaucoup ? 426 00:38:21,600 --> 00:38:23,352 Il y en a m�me un l�-bas. 427 00:38:34,320 --> 00:38:36,311 Ils l'ont chass� jusqu'ici. 428 00:38:42,120 --> 00:38:44,475 Ils devaient le tuer � tout prix. 429 00:38:48,840 --> 00:38:49,909 Regarde, 430 00:38:51,320 --> 00:38:53,038 un gamin. 431 00:38:54,800 --> 00:38:56,119 Qu'est-ce qu'il y a ? 432 00:38:56,400 --> 00:38:58,118 Tu le connaissais ? 433 00:39:00,640 --> 00:39:02,915 C'est Ciro, le gar�on boucher. 434 00:39:11,720 --> 00:39:12,789 Salut. 435 00:39:15,360 --> 00:39:16,554 Qu'est-ce que tu fais ? 436 00:39:16,840 --> 00:39:18,159 Rien. 437 00:39:19,440 --> 00:39:21,590 - Papa et maman ? - Ils dorment. 438 00:39:28,800 --> 00:39:31,314 Il s'est pass� quoi � Torre ? Sept morts ? 439 00:39:32,480 --> 00:39:33,754 Huit. 440 00:39:35,440 --> 00:39:37,670 Il para�t qu'il y a une petite fille bless�e. 441 00:39:39,000 --> 00:39:40,831 Ils sont cingl�s. 442 00:39:42,200 --> 00:39:44,111 T'as pas peur, toi ? 443 00:40:39,400 --> 00:40:42,198 Emp�chez-le de bouger, ce connard. 444 00:40:43,000 --> 00:40:45,389 - Il a un cou en fer ou quoi ? - Prenez un couteau. 445 00:40:45,680 --> 00:40:48,717 - Non, il doit mourir �touff�. - On en a pour une demi-heure ! 446 00:40:52,200 --> 00:40:54,475 - Qui c'est ? - Le cousin de Bardellino. 447 00:40:54,760 --> 00:40:56,193 Un connard. 448 00:40:56,680 --> 00:40:57,749 Il meurt pas ! 449 00:40:58,000 --> 00:41:01,151 Il est trop gros, vous devez vous y prendre autrement. 450 00:41:01,760 --> 00:41:03,432 Et comment ? 451 00:41:03,840 --> 00:41:06,877 Mets-lui �a sur la t�te, et fais un n�ud. 452 00:41:07,960 --> 00:41:11,316 - C'est pas la m�me chose. - C'est toujours �touff�. 453 00:41:11,600 --> 00:41:13,636 Bute-le, moi j'en ai marre. 454 00:41:16,960 --> 00:41:18,837 Qu'est-ce que tu as fait ? 455 00:41:20,440 --> 00:41:22,158 Je l'ai but�. 456 00:41:24,080 --> 00:41:26,674 T'as vu ce qu'ils voulaient me faire ? 457 00:41:27,440 --> 00:41:30,159 Toute l'Italie sait qu'ils voulaient me tuer. 458 00:41:30,440 --> 00:41:31,839 Lis ! 459 00:41:32,120 --> 00:41:34,475 "Un commando tire sur la foule � Torre Annunziata. 460 00:41:34,760 --> 00:41:36,671 "Le clan Gionta d�cim�, une petite fille bless�e." 461 00:41:36,960 --> 00:41:38,598 Je passe pour quoi, moi ? 462 00:41:38,920 --> 00:41:42,913 - Mais ils n'ont pas r�ussi. - Ils m'ont tu� huit hommes. 463 00:41:44,960 --> 00:41:48,236 Tu dois dire � Don Carmine Alfieri 464 00:41:48,520 --> 00:41:50,875 que je n'ai rien � voir avec la mort de son fr�re. 465 00:41:51,160 --> 00:41:52,673 Et lui ? 466 00:41:53,680 --> 00:41:55,830 Lui, �a compte pas, 467 00:41:56,120 --> 00:41:57,678 c'est pour faire la paix. 468 00:41:58,840 --> 00:42:00,114 Celui-l�, 469 00:42:00,400 --> 00:42:03,039 laisse-le devant la porte de ce connard de Bardellino. 470 00:42:07,800 --> 00:42:10,075 Nos traditions prol�taires, 471 00:42:10,480 --> 00:42:12,710 le sacrifice de ceux qui travaillent dur, 472 00:42:13,000 --> 00:42:15,753 tout a �t� sali par ce dimanche sanglant. 473 00:42:16,680 --> 00:42:18,671 Mais cette minorit� violente 474 00:42:19,360 --> 00:42:21,430 ne repr�sente pas notre communaut�. 475 00:42:22,360 --> 00:42:26,069 La partie saine de Torre Annunziata, c'est vous, c'est nous. 476 00:42:26,920 --> 00:42:28,797 Et nous sommes la majorit�. 477 00:42:29,320 --> 00:42:31,629 Mais il y a aussi des irresponsables, 478 00:42:32,280 --> 00:42:35,192 je le dis avec force, avec amertume, 479 00:42:36,560 --> 00:42:40,075 qui nous ont d�crit comme un avant-poste de fronti�re... 480 00:42:40,880 --> 00:42:43,314 Amato Lamberti �tait un exemple pour beaucoup d'entre nous. 481 00:42:43,600 --> 00:42:46,160 Il dirigeait le journal "L'observatoire sur la Camorra". 482 00:42:46,440 --> 00:42:48,396 Son regard m'intimidait, 483 00:42:48,680 --> 00:42:51,319 comme s'il me disait que je ne m'impliquais pas assez, 484 00:42:51,600 --> 00:42:53,033 et il avait peut-�tre raison. 485 00:42:56,000 --> 00:42:59,356 Nous n'avons pas peur de prononcer le mot Camorra, 486 00:42:59,760 --> 00:43:01,512 nous pouvons le faire la t�te haute. 487 00:43:02,880 --> 00:43:05,997 Ce Conseil a toujours travaill� dans la l�galit�, 488 00:43:06,680 --> 00:43:09,877 pour la l�galit� et pour le progr�s de Torre. 489 00:43:10,240 --> 00:43:11,832 Nous menons 490 00:43:12,120 --> 00:43:14,759 une bataille pour la justice et le travail. 491 00:43:15,920 --> 00:43:18,878 Nous ne permettrons pas que notre honn�tet� soit couverte de boue 492 00:43:19,160 --> 00:43:23,153 par des sp�culations journalistiques, ou des actions criminelles. 493 00:43:25,600 --> 00:43:27,670 Nous ne sommes pas � Fort Apache. 494 00:43:47,720 --> 00:43:49,597 Elle aurait pu �tre belle, cette pluie. 495 00:43:49,840 --> 00:43:51,671 Elle aurait pu nettoyer un peu, 496 00:43:51,960 --> 00:43:54,520 mais � Torre m�me l'eau se transformait tout de suite en boue. 497 00:44:00,840 --> 00:44:02,478 Regardez-moi celui-l� ! 498 00:44:05,480 --> 00:44:06,913 Rico ! 499 00:44:25,920 --> 00:44:27,399 Enfoir� de merde ! 500 00:44:53,640 --> 00:44:55,437 D�j� deux, la nuit derni�re. 501 00:44:56,200 --> 00:44:57,918 L'un d'eux est mort. 502 00:44:58,480 --> 00:45:01,199 Ils ne l'ont m�me pas coup�e, elle �tait trop bonne. 503 00:45:02,440 --> 00:45:03,759 Allez. 504 00:45:36,000 --> 00:45:37,592 Quelle d�ception, hein ? 505 00:45:39,280 --> 00:45:42,238 Je t'avais jur� que j'avais arr�t�, et en fait... 506 00:45:47,000 --> 00:45:48,911 Qu'est-ce que tu veux savoir ? 507 00:45:50,680 --> 00:45:52,636 Pourquoi j'ai recommenc� ? 508 00:45:53,480 --> 00:45:55,471 Faut croire que j'y arrive pas, 509 00:45:57,040 --> 00:45:58,792 que c'est plus fort que moi. 510 00:45:59,760 --> 00:46:01,751 Tu t'en �tais aper�u, non ? 511 00:46:03,400 --> 00:46:05,675 Tu me regardais depuis un moment. 512 00:46:07,000 --> 00:46:09,150 Tu te souviens, au tribunal, 513 00:46:10,200 --> 00:46:12,191 quand le capitaine voulait nous dire quelque chose ? 514 00:46:12,480 --> 00:46:13,879 Tu avais tout compris, 515 00:46:14,760 --> 00:46:17,035 moi, j'avais rien compris. 516 00:46:18,280 --> 00:46:19,872 Tu sais pourquoi ? 517 00:46:20,760 --> 00:46:23,194 Cinq minutes plus t�t j'�tais aux toilettes. 518 00:46:25,360 --> 00:46:28,318 Je me suis fait un fix dans les chiottes du tribunal. 519 00:46:38,200 --> 00:46:40,031 Tu veux mourir ? 520 00:46:46,400 --> 00:46:48,436 Moi, je ne veux pas te voir mourir. 521 00:46:51,560 --> 00:46:54,074 Alors je ne veux plus te voir. 522 00:46:55,960 --> 00:46:57,678 Tu ne dois plus m'appeler, 523 00:46:59,280 --> 00:47:01,635 plus me chercher, plus me parler. 524 00:47:02,720 --> 00:47:04,915 Tu ne dois m�me plus me regarder. 525 00:47:11,600 --> 00:47:13,750 Pour toi, je n'existe plus. 526 00:47:16,840 --> 00:47:18,273 Va te faire foutre. 527 00:47:44,880 --> 00:47:46,472 Entrez. 528 00:47:47,440 --> 00:47:49,476 Il y a m�me � manger. 529 00:47:52,640 --> 00:47:55,712 Antonio, Valentino s'est grill�. 530 00:47:56,720 --> 00:47:58,551 Qu'est-ce que vous dites ? 531 00:47:59,280 --> 00:48:02,795 Il n'aurait pas d� tuer le fr�re d'Alfieri sans nous consulter. 532 00:48:03,440 --> 00:48:06,557 Il y a des choses que les alli�s doivent d�cider ensemble. 533 00:48:07,960 --> 00:48:11,077 Il dit que quelqu'un d'autre l'a tu� pour le pi�ger. 534 00:48:11,360 --> 00:48:13,237 Et qui ? 535 00:48:13,520 --> 00:48:14,635 Bardellino. 536 00:48:14,920 --> 00:48:18,595 Valentino en fait trop, 537 00:48:19,200 --> 00:48:20,838 il est devenu encombrant. 538 00:48:21,120 --> 00:48:23,031 Pourquoi tu ne prends pas sa place ? 539 00:48:23,520 --> 00:48:24,509 Moi ? 540 00:48:24,880 --> 00:48:26,871 - �a ne te plairait pas ? - Et comment ? 541 00:48:29,760 --> 00:48:31,478 Tu dois le tuer. 542 00:48:40,920 --> 00:48:42,956 - Vous pensez qu'il le faut ? - Oui. 543 00:48:49,560 --> 00:48:51,278 Je peux y r�fl�chir ? 544 00:48:52,200 --> 00:48:54,668 Mais bien s�r ! 545 00:48:55,840 --> 00:48:58,798 Quand tu r�fl�chis, tu r�fl�chis vite ? 546 00:49:00,160 --> 00:49:02,628 - Ce n'est pas que je ne veux pas. - Ne t'inqui�te pas. 547 00:49:04,200 --> 00:49:05,872 Tu as dit � Valentino que tu venais ici ? 548 00:49:06,120 --> 00:49:09,476 - Non, pourquoi ? - Pour savoir. 549 00:49:09,760 --> 00:49:11,239 C'est bien. 550 00:49:13,560 --> 00:49:14,515 Penses-y. 551 00:49:15,400 --> 00:49:17,391 Tu as les mains froides ? 552 00:49:17,760 --> 00:49:21,196 C'est de famille, un probl�me de circulation. 553 00:49:23,080 --> 00:49:24,752 Tu dois manger plus d'ail. 554 00:49:25,040 --> 00:49:25,995 De l'ail ? 555 00:49:37,120 --> 00:49:38,758 Arr�te cette voiture ! 556 00:49:57,800 --> 00:49:59,199 Putain. 557 00:50:30,440 --> 00:50:31,759 � Torre Annunziata, 558 00:50:32,040 --> 00:50:35,794 les camorristes ont fait gagner les �lections 559 00:50:36,080 --> 00:50:38,469 aux politiciens qu'ils voulaient. 560 00:50:39,480 --> 00:50:41,072 Mais on ne peut pas le prouver. 561 00:50:41,960 --> 00:50:45,236 En �change, les politiciens ont donn� les march�s publics 562 00:50:46,040 --> 00:50:48,235 aux amis des camorristes. 563 00:50:48,520 --> 00:50:49,714 Mais 564 00:50:50,320 --> 00:50:53,278 c'est aussi tr�s difficile de prouver qu'un appel d'offres a �t� truqu�. 565 00:50:54,280 --> 00:50:58,398 Les politiciens ne donnent pas les march�s seulement pour le pouvoir, 566 00:51:00,160 --> 00:51:02,310 ils veulent aussi de l'argent. 567 00:51:02,720 --> 00:51:05,871 Par exemple, celui pour les victimes du tremblement de terre. 568 00:51:06,880 --> 00:51:09,314 La seule preuve des votes achet�s, 569 00:51:09,600 --> 00:51:11,397 ce sont donc les pots-de-vin. 570 00:51:11,680 --> 00:51:13,671 Comment sont-ils pay�s ? 571 00:51:14,880 --> 00:51:17,155 O� ? Par qui ? 572 00:51:18,560 --> 00:51:21,597 Les biftecks � cinq millions de lires le kilo ne suffisent pas, 573 00:51:21,960 --> 00:51:23,871 on parle d'un bon paquet d'argent. 574 00:51:24,600 --> 00:51:26,397 Cet argent 575 00:51:26,680 --> 00:51:30,434 doit forc�ment laisser une trace beaucoup plus grande. 576 00:51:31,560 --> 00:51:33,232 C'est cette trace que tu dois suivre. 577 00:51:34,040 --> 00:51:36,031 Il est tard, j'ai un cours � donner. 578 00:51:37,320 --> 00:51:39,470 J'ai aim� ton article sur le massacre. 579 00:51:39,720 --> 00:51:40,596 Merci. 580 00:51:40,840 --> 00:51:42,876 Pas mal, l'id�e de Fort Apache. 581 00:51:44,040 --> 00:51:45,598 �coute, 582 00:51:46,000 --> 00:51:48,719 j'organise une rencontre avec des �tudiants. 583 00:51:49,840 --> 00:51:52,638 - Tu veux m'aider ? - Ici, � l'universit� ? 584 00:51:52,920 --> 00:51:54,717 Dans des lyc�es, aussi. 585 00:51:55,920 --> 00:51:58,434 - Il n'y a pas un centime � la clef. - �a m'offenserait. 586 00:51:59,200 --> 00:52:00,792 Qu'est-ce que je dois dire ? 587 00:52:01,120 --> 00:52:02,951 Ce que tu �cris. 588 00:52:03,640 --> 00:52:05,790 Et ce que tu n'�cris pas, 589 00:52:06,320 --> 00:52:07,833 surtout. 590 00:52:11,160 --> 00:52:13,674 Je d�couvris que les premiers march�s apr�s l'�lection du maire 591 00:52:13,960 --> 00:52:17,555 avaient �t� donn�s � un parent de la femme de Gionta. 592 00:52:17,840 --> 00:52:19,990 Qui n'avait ni si�ge social, ni outillage. 593 00:52:20,600 --> 00:52:22,397 Et qui a fini par faire faillite. 594 00:52:22,800 --> 00:52:24,916 Maintenant il a une concession de tracteurs, 595 00:52:25,440 --> 00:52:27,317 et un bateau de vingt m�tres. 596 00:52:28,400 --> 00:52:30,118 Je vais vous montrer. 597 00:52:30,680 --> 00:52:34,878 Voici mon offre pour ce march� : 2 milliards 300 millions de lires. 598 00:52:36,080 --> 00:52:37,911 50 000 lires de plus que la sienne. 599 00:52:38,520 --> 00:52:39,873 50 000 lires. 600 00:52:40,920 --> 00:52:42,239 Et vous savez le plus dr�le ? 601 00:52:42,520 --> 00:52:45,318 Apr�s ils m'ont propos� le m�me travail, en sous-traitance. 602 00:52:46,800 --> 00:52:49,758 Elle avait raison. Je n'aurais pas d� accepter. 603 00:52:50,440 --> 00:52:53,591 J'ai avanc� l'argent, pensant que l'�tat me couvrirait. 604 00:52:54,960 --> 00:52:58,077 Tu parles ! Ils m'ont fait faire banqueroute. 605 00:52:58,360 --> 00:52:59,873 On va faire comme �a, 606 00:53:00,160 --> 00:53:02,435 je ne citerai pas votre nom. 607 00:53:03,280 --> 00:53:06,113 Je veux vous dire le nom de l'entreprise. 608 00:53:08,040 --> 00:53:10,508 CEMI, c'est eux qui ont fait �a. 609 00:53:11,400 --> 00:53:14,517 Ils ont fait la m�me chose � deux autres, qui ont aussi fait faillite. 610 00:53:15,400 --> 00:53:18,676 - C'est l� que vous devez enqu�ter. - Pourquoi ne pas avoir vu un juge ? 611 00:53:19,360 --> 00:53:21,271 Qui vous dit que je n'y suis pas all� ? 612 00:53:22,040 --> 00:53:25,271 � votre avis, chaque fois que quelqu'un porte plainte, 613 00:53:25,560 --> 00:53:27,437 je devrais alerter la presse ? 614 00:53:27,720 --> 00:53:29,278 Donc il y a eu une plainte ? 615 00:53:29,560 --> 00:53:32,028 Je n'ai pas dit �a, n'�crivez rien. 616 00:53:32,480 --> 00:53:36,632 Si un constructeur dit qu'un appel d'offres est truqu�, je fais quoi ? 617 00:53:37,080 --> 00:53:39,594 Je fais un communiqu� de presse ou j'�tudie les papiers ? 618 00:53:39,880 --> 00:53:42,440 Vous avez confisqu� les documents de l'appel d'offres ? 619 00:53:43,320 --> 00:53:46,835 Je fais des hypoth�ses, pour vous faire comprendre. 620 00:53:48,160 --> 00:53:50,116 Il faut peser chaque acte, 621 00:53:50,400 --> 00:53:52,197 vous avez bien vu o� on est. 622 00:53:52,480 --> 00:53:55,950 Le maire le nie, mais on est vraiment � Fort Apache. 623 00:53:56,480 --> 00:53:58,391 Maintenant, j'ai une audience. 624 00:53:59,280 --> 00:54:02,829 Dites-moi une chose entre nous, je ne l'�crirai pas : 625 00:54:03,080 --> 00:54:06,038 tous les appels d'offres �taient-ils r�glementaires ? 626 00:54:06,280 --> 00:54:07,713 Entre nous ? 627 00:54:07,960 --> 00:54:12,351 Selon vous, les administrateurs de la mairie ont-ils fait leur devoir ? 628 00:54:18,240 --> 00:54:20,834 Tu ne dois t'occuper que des faits divers. 629 00:54:21,120 --> 00:54:24,590 Tu es un chroniqueur. Chro-ni-queur ! 630 00:54:24,840 --> 00:54:27,308 Ton travail c'est d'�crire ce qui se passe, 631 00:54:27,640 --> 00:54:30,108 pas de faire en sorte qu'il se passe des choses. 632 00:54:30,680 --> 00:54:32,671 Une enqu�te sur les achats de voix... 633 00:54:32,960 --> 00:54:34,712 On ne s'est pas compris ! 634 00:54:35,000 --> 00:54:38,117 C'est ceux de Naples qui font les enqu�tes, les bons. 635 00:54:38,520 --> 00:54:40,670 Nous, on doit rester bien tranquilles 636 00:54:41,000 --> 00:54:43,150 et toi, tu dois arr�ter de nous casser les couilles. 637 00:54:43,440 --> 00:54:44,839 Termin� ? 638 00:54:46,960 --> 00:54:48,996 - Merci. - Y a pas de quoi. 639 00:54:51,680 --> 00:54:53,398 T'en fais pas. 640 00:55:39,440 --> 00:55:40,634 M. Siani ! 641 00:55:41,160 --> 00:55:43,276 Que nous vaut cette surprise ? 642 00:55:43,560 --> 00:55:46,552 - � quoi dois-je le plaisir ? - J'ai des questions � vous poser. 643 00:55:46,840 --> 00:55:48,114 � propos de quoi ? 644 00:55:48,400 --> 00:55:51,551 D'une soci�t� de construction, la CEMI. 645 00:55:52,560 --> 00:55:55,552 Vous ne vous occupiez pas de faits divers ? 646 00:55:56,000 --> 00:55:58,992 Ils vous ont mis aux mondanit�s ? Vous �tes venu pour la f�te ? 647 00:55:59,560 --> 00:56:01,869 Il n'y a m�me pas de VIP ! 648 00:56:02,200 --> 00:56:05,556 Il n'y a personne de la CEMI ? Je n'arrive pas � les contacter. 649 00:56:05,840 --> 00:56:09,230 Et vous les cherchez � l'anniversaire de ma femme ? 650 00:56:10,800 --> 00:56:13,872 Vous essayez de me dire quelque chose ? 651 00:56:14,440 --> 00:56:16,476 Non, je dois juste vous poser quelques questions. 652 00:56:16,760 --> 00:56:19,194 Au maire, ou � quelqu'un de la CEMI ? 653 00:56:20,160 --> 00:56:22,879 Si vous voulez me parler, appelez lundi 654 00:56:23,160 --> 00:56:24,912 et prenez un rendez-vous. 655 00:56:25,200 --> 00:56:27,430 C'est par souci de correction. 656 00:56:27,880 --> 00:56:31,270 Je ne peux pas vous accorder plus qu'� vos coll�gues. 657 00:56:31,720 --> 00:56:33,073 Et comment ! 658 00:56:33,640 --> 00:56:36,791 Vous restez prendre un bain dans la piscine ? 659 00:56:37,320 --> 00:56:39,151 Je peux vous pr�ter un maillot. 660 00:56:39,560 --> 00:56:41,357 Je ne peux pas, j'y vais. 661 00:56:43,000 --> 00:56:44,956 Siani, je lis ce que vous �crivez. 662 00:56:45,480 --> 00:56:47,391 Vous �tes dou�. 663 00:56:47,840 --> 00:56:49,478 Mais je ne sais pas, 664 00:56:49,920 --> 00:56:51,433 c'est comme si... 665 00:56:51,800 --> 00:56:54,519 comme s'il y avait un peu d'aigreur, 666 00:56:55,280 --> 00:56:57,236 comme si vous en vouliez � quelqu'un. 667 00:56:58,920 --> 00:57:00,717 Je vous comprends, 668 00:57:01,000 --> 00:57:03,195 moi aussi quand j'�tais jeune je voulais changer le monde. 669 00:57:03,520 --> 00:57:06,432 Puis les ann�es passent, et avec le temps 670 00:57:06,960 --> 00:57:08,791 tout devient plus clair. 671 00:57:09,080 --> 00:57:11,230 C'est pourquoi vous �tes devenu socialiste. 672 00:57:13,880 --> 00:57:15,552 R�fl�chissez. 673 00:57:15,880 --> 00:57:18,519 Que sommes-nous, en fin de compte ? 674 00:57:19,240 --> 00:57:23,279 De simples rouages dans la machine, 675 00:57:23,560 --> 00:57:25,278 qui marche toute seule. 676 00:57:25,800 --> 00:57:27,597 Il suffit de bien la graisser. 677 00:57:27,880 --> 00:57:30,792 Ne vous faites pas prier, venez vous baigner, 678 00:57:31,080 --> 00:57:33,469 venez vous rafra�chir, il y a du melon frais. 679 00:57:36,160 --> 00:57:36,910 D'accord. 680 00:57:41,840 --> 00:57:44,559 Presque la m�me voiture, mais celle-ci est �lectrique, 681 00:57:44,840 --> 00:57:46,398 elle ne pollue pas. 682 00:57:47,040 --> 00:57:50,999 Et n'allez pas �crire que j'ai un terrain de golf ! 683 00:57:51,320 --> 00:57:53,629 Je vous connais, vous les journalistes ! 684 00:57:55,640 --> 00:57:58,074 - Bon travail. - Tous mes v�ux � Madame. 685 00:58:14,720 --> 00:58:15,914 Qu'est-ce que tu en dis ? 686 00:58:16,200 --> 00:58:17,792 Elle est toute d�form�e. 687 00:58:18,080 --> 00:58:19,672 Mais non ! 688 00:58:19,960 --> 00:58:21,871 Tu as vu o� t'arrivent les manches ? 689 00:58:22,160 --> 00:58:26,119 Elle devait �tre � un �crivain, les coudes sont tout us�s. 690 00:58:26,600 --> 00:58:29,672 Elle pue la clope, c'�tait un joueur de poker. 691 00:58:29,960 --> 00:58:31,075 Enl�ve-la ! 692 00:58:31,360 --> 00:58:33,191 Elle me pla�t, je la garde. 693 00:58:34,160 --> 00:58:35,479 Qui c'est ? 694 00:58:40,560 --> 00:58:42,039 Qu'est-ce que vous faites ? 695 00:58:43,080 --> 00:58:44,911 - Jolie veste. - Merci. 696 00:58:46,640 --> 00:58:49,154 Je suis avec tonton Rino, il est aux chapeaux. 697 00:58:49,760 --> 00:58:52,638 J'y vais, s'il se perd je le retrouverai jamais. 698 00:58:58,760 --> 00:59:01,274 Pourquoi tu le traites comme �a, vous vous �tes disput�s ? 699 00:59:03,680 --> 00:59:04,908 Et alors quoi ? 700 00:59:05,800 --> 00:59:07,028 Rien. 701 00:59:08,160 --> 00:59:10,799 Qu'est-ce que tu as ? Tu en veux � quelqu'un ? 702 00:59:11,480 --> 00:59:13,596 J'en veux � personne. 703 00:59:21,680 --> 00:59:24,831 Oncle Toto' dit que si on veut marcher ensemble, 704 00:59:25,120 --> 00:59:26,917 on doit aller � la m�me allure. 705 00:59:28,720 --> 00:59:32,030 Si quelqu'un veut courir il se trompe, 706 00:59:32,720 --> 00:59:34,995 il risque de tomber et de se casser les cornes. 707 00:59:36,800 --> 00:59:39,109 �a fait du bruit 708 00:59:40,120 --> 00:59:41,519 et �a attire l'attention. 709 00:59:41,800 --> 00:59:43,791 Qui c'est qui court ? 710 00:59:44,240 --> 00:59:45,355 C'est moi ? 711 00:59:45,840 --> 00:59:48,718 Don Carmine est absent non par manque de respect, 712 00:59:49,760 --> 00:59:51,751 mais je lui ai sugg�r� que ce n'�tait pas le moment. 713 00:59:52,040 --> 00:59:54,190 Tu voulais pas qu'il sache que j'ai pas tu� son fr�re. 714 00:59:54,480 --> 00:59:56,596 - Alors qui l'a tu� ? - Toi ! 715 00:59:56,880 --> 00:59:59,269 Valentino, on s'est tous r�unis 716 00:59:59,560 --> 01:00:04,156 pour tirer un trait sur cette histoire et trouver un accord. 717 01:00:04,560 --> 01:00:06,118 �crivez sur le proc�s-verbal 718 01:00:06,400 --> 01:00:09,676 que la pr�sence des forces de l'ordre dans la salle du Conseil 719 01:00:09,960 --> 01:00:12,428 est un fait d'exception qui est extr�mement grave. 720 01:00:12,720 --> 01:00:14,438 Nous n'avons pas peur de la police, nous. 721 01:00:14,720 --> 01:00:18,713 Les citoyens doivent savoir que l'opposition ne peut travailler 722 01:00:19,000 --> 01:00:21,958 car nous sommes menac�s et insult�s par la majorit�. 723 01:00:22,240 --> 01:00:25,755 C'est l'opposition qui entrave notre travail. 724 01:00:26,040 --> 01:00:28,235 Vous nous menacez avec vos abstentions 725 01:00:28,520 --> 01:00:30,317 et vos amendements. 726 01:00:30,760 --> 01:00:34,275 C'est notre droit, pour emp�cher que vous fassiez des magouilles 727 01:00:34,560 --> 01:00:37,438 dans le plan de reconstruction. 728 01:00:37,720 --> 01:00:39,597 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Vous le savez. 729 01:00:39,880 --> 01:00:41,438 Qu'on est corrompus ? Dis-le ! 730 01:00:41,720 --> 01:00:43,438 Vous �tes corrompus ! 731 01:00:47,160 --> 01:00:49,151 Sors-nous des preuves. 732 01:00:49,440 --> 01:00:52,512 - Tu n'en as pas, tu sais pourquoi ? - Vous les avez cach�es. 733 01:00:52,800 --> 01:00:55,678 - Parce qu'il n'y en a pas. - Et le juge il a les preuves ? 734 01:00:55,960 --> 01:00:57,075 Tu parles, celui-l�... 735 01:00:57,360 --> 01:00:59,112 Une preuve ? Je te fracasse la t�te. 736 01:00:59,720 --> 01:01:02,029 Tout le monde verra ta belle t�te fracass�e 737 01:01:02,320 --> 01:01:03,799 et ce sera une preuve. 738 01:01:05,040 --> 01:01:05,995 Sur le proc�s-verbal ! 739 01:01:09,760 --> 01:01:12,274 Tu ne peux pas tuer qui tu veux. 740 01:01:12,960 --> 01:01:15,030 Et moi, qui voulait me tuer ? 741 01:01:15,320 --> 01:01:18,835 On doit trouver un compromis, tu comprends ? 742 01:01:19,120 --> 01:01:21,873 Dites-moi d'abord o� est Ferrara, et rendez-moi son corps. 743 01:01:22,880 --> 01:01:24,518 - C'est � toi qu'il parle. - � moi ? 744 01:01:24,800 --> 01:01:28,076 Je ne l'ai pas touch�, par contre qui a tu� mon cousin ? 745 01:01:28,360 --> 01:01:31,830 Vous m'en avez tu�s huit, neuf avec Ferrara. 746 01:01:34,240 --> 01:01:36,515 Nous avons le mandat des �lecteurs. 747 01:01:37,040 --> 01:01:39,349 S'ils ne voulaient pas de nous, ils n'auraient pas vot� pour nous. 748 01:01:39,640 --> 01:01:41,153 Ils n'ont pas vot� pour vous. 749 01:01:41,440 --> 01:01:45,149 - Vous avez achet� les voix. - Avec l'argent des sinistr�s. 750 01:01:47,360 --> 01:01:51,353 Une question ! Comment expliquer que ceux qui ont remport� les march�s 751 01:01:51,640 --> 01:01:53,835 n'avaient m�me pas d'outillage ? 752 01:01:55,040 --> 01:01:59,158 La mairie a re�u 22 milliards de lires pour la reconstruction, 753 01:01:59,440 --> 01:02:02,273 mais depuis cinq ans les travaux n'avancent pas. 754 01:02:02,560 --> 01:02:04,516 Ceux qui ont eu un march� ont une villa, 755 01:02:04,800 --> 01:02:07,189 alors que les sinistr�s vivent dans des pr�fabriqu�s. 756 01:02:07,480 --> 01:02:11,598 Les march�s ont �t� remport�s avec quelques milliers de lires d'�cart ! 757 01:02:12,120 --> 01:02:14,953 C'est une s�ance du Conseil ou une conf�rence de presse ? 758 01:02:15,240 --> 01:02:17,390 Ce journaliste a raison, 759 01:02:17,760 --> 01:02:20,957 on doit expliquer pourquoi ces maisons ne sont pas encore pr�tes. 760 01:02:21,600 --> 01:02:23,716 Esp�rons que les journaux �criront la v�rit� : 761 01:02:24,000 --> 01:02:28,790 c'est la faute de l'opposition qui fait de l'obstructionnisme 762 01:02:30,000 --> 01:02:34,232 et met des b�tons dans les roues de la majorit�. 763 01:02:35,680 --> 01:02:39,639 O� est la liste des entreprises qui ont particip� aux appels d'offres ? 764 01:02:39,920 --> 01:02:43,959 Cette liste est publique, vous voulez une photocopie ? 765 01:02:44,440 --> 01:02:47,398 Oui, mais mettez-y aussi les noms et les montants 766 01:02:47,680 --> 01:02:51,275 propos�s par les gagnants et par les perdants. 767 01:02:51,560 --> 01:02:53,551 Qu'est-ce que vous essayez de dire ? 768 01:02:54,080 --> 01:02:58,039 Un actionnaire de la CEMI est un parent d'un camorriste recherch�. 769 01:02:58,440 --> 01:03:00,590 Comment a-t-il remport� le march� ? 770 01:03:00,880 --> 01:03:03,838 Je ne sais pas, mais l'appel �tait r�glementaire. 771 01:03:04,120 --> 01:03:06,395 Sur un contrat de 2 milliards, 772 01:03:06,680 --> 01:03:09,513 une offre inf�rieure de 50 000 lires, r�glementaire ? 773 01:03:09,800 --> 01:03:11,791 Je ne vous permets pas ! C'est de la calomnie. 774 01:03:15,560 --> 01:03:17,710 D�missions ! 775 01:03:25,120 --> 01:03:26,519 Qui te paye, toi ? 776 01:03:26,800 --> 01:03:29,792 Moi, le journal, et assez peu. Vous ? 777 01:03:30,680 --> 01:03:32,796 Tu exag�res, gamin. 778 01:03:51,040 --> 01:03:52,758 Je veux rentrer chez moi. 779 01:03:53,040 --> 01:03:56,112 C'est trop t�t, attends un peu. 780 01:03:56,880 --> 01:03:58,836 Tu n'aimes pas, l� o� on t'a mis ? 781 01:03:59,600 --> 01:04:01,830 Tu es sous notre protection. 782 01:04:12,080 --> 01:04:14,355 Toi, tu devais y aller et t'y vas pas, 783 01:04:14,640 --> 01:04:16,870 lui, il ne devait pas y aller et il y va. 784 01:04:17,160 --> 01:04:19,116 Tout le monde fait ce qui lui pla�t ! 785 01:04:19,800 --> 01:04:22,439 Le conseiller Scorsolino devait me tenir au courant. 786 01:04:22,720 --> 01:04:26,076 - Et on lui donne aussi ton salaire ? - Je ne l'ai fait qu'une fois ! 787 01:04:26,360 --> 01:04:28,954 Tu passes ton temps au t�l�phone ! 788 01:04:29,240 --> 01:04:32,391 Tu dois y aller en personne, 789 01:04:32,680 --> 01:04:36,912 sinon le grand journaliste d�barque, il fait son num�ro, 790 01:04:37,200 --> 01:04:38,838 et toi, tu rates la nouvelle. 791 01:04:39,120 --> 01:04:42,112 - J'y suis all� pour des trucs � moi. - Des trucs � toi ? 792 01:04:42,400 --> 01:04:44,311 Et tu te disputes avec le maire ? 793 01:04:44,600 --> 01:04:47,672 Il m'a tenu deux heures au t�l�phone � me casser les couilles. 794 01:04:48,040 --> 01:04:49,553 Quels trucs � toi ? 795 01:04:50,400 --> 01:04:52,391 Il y avait le d�bat sur les maisons des sinistr�s. 796 01:04:52,680 --> 01:04:54,989 Les maisons des sinistr�s, c'est des trucs � toi ? 797 01:04:55,680 --> 01:04:58,513 Tu dois t'int�resser aux cambriolages, 798 01:04:58,800 --> 01:05:01,155 aux braquages, aux vols � la tire, 799 01:05:01,440 --> 01:05:05,115 et aux morts, �ventuellement li�s � la Camorra. 800 01:05:05,400 --> 01:05:08,472 - C'�tait li� � la Camorra. - Peut-�tre, et peut-�tre pas. 801 01:05:09,640 --> 01:05:10,709 On fait une enqu�te ? 802 01:05:10,960 --> 01:05:11,949 - Oui. - Non ! 803 01:05:12,240 --> 01:05:14,435 Le parquet fait des enqu�tes, toi tu es journaliste, 804 01:05:14,720 --> 01:05:18,633 ou plut�t, journaliste au noir, pr�caire et � risque. 805 01:05:20,040 --> 01:05:22,508 V�rone envahie de supporters pour la premi�re coupe 806 01:05:22,800 --> 01:05:24,950 de l'histoire de la ville... 807 01:05:25,240 --> 01:05:27,834 M�me V�rone a gagn� le championnat ! 808 01:05:28,920 --> 01:05:30,956 On a achet� Maradona ! 809 01:05:31,880 --> 01:05:34,155 �a fait cent ans qu'on attend. 810 01:05:34,440 --> 01:05:35,919 Maradona, r�veille-toi ! 811 01:05:38,000 --> 01:05:40,958 Je vais chercher des tomates fra�ches dans le jardin. 812 01:05:41,240 --> 01:05:43,310 - Il y a de la mozzarella ? - Oui. 813 01:05:43,760 --> 01:05:46,320 On se fait un bon plat de fusilli. 814 01:05:50,880 --> 01:05:53,713 - Prends ton flingue. - Toujours. 815 01:06:06,640 --> 01:06:07,550 Merci, mon amour. 816 01:06:29,920 --> 01:06:32,229 Qu'est-ce qu'il y a ? 817 01:06:33,600 --> 01:06:34,555 Rien. 818 01:07:42,200 --> 01:07:43,838 Quelle histoire ! 819 01:07:45,440 --> 01:07:47,032 Quel myst�re ! 820 01:08:34,320 --> 01:08:36,959 Prends un peu de basilic. 821 01:08:38,120 --> 01:08:39,951 Le basilic, c'est important. 822 01:08:40,840 --> 01:08:41,716 T'as entendu ? 823 01:09:14,000 --> 01:09:15,592 Pas terrible, non ? 824 01:09:15,880 --> 01:09:18,314 Pourvu que le deuxi�me acte soit meilleur. 825 01:09:18,800 --> 01:09:20,438 Tu la connais ? 826 01:09:20,720 --> 01:09:23,075 - Qui ? - La Chinoise. 827 01:09:23,480 --> 01:09:24,708 Non. 828 01:09:25,000 --> 01:09:26,877 Si, tu la connais. 829 01:09:27,920 --> 01:09:29,638 Menteur. 830 01:09:30,000 --> 01:09:32,673 Tu me caches quelque chose. 831 01:09:32,960 --> 01:09:36,589 C'est �vident que tu la connais mais tu me caches des choses, 832 01:09:36,840 --> 01:09:37,556 alors tu mens. 833 01:09:39,480 --> 01:09:41,072 O� tu vas ? 834 01:09:43,240 --> 01:09:45,117 - Tu l'as bais�e, au moins ? - Quoi ? 835 01:09:45,800 --> 01:09:46,949 C'est bien. 836 01:10:04,480 --> 01:10:06,835 Pourquoi ce portail est toujours ferm� ? 837 01:10:07,880 --> 01:10:10,110 - La porte ! - On passe par l�. 838 01:10:18,520 --> 01:10:22,229 - Tu as pr�venu le journal ? - Oui. Il a quoi sur la t�te ? 839 01:10:22,520 --> 01:10:26,308 Un casque d'artificier, au cas o� quelqu'un ait une mauvaise id�e. 840 01:10:26,640 --> 01:10:28,153 - O� vous l'avez pris ? - � Marano. 841 01:10:28,720 --> 01:10:30,870 Le territoire des Nuvoletta. Qu'est-ce qu'il faisait l� ? 842 01:10:31,920 --> 01:10:34,639 - Demandez-leur. - Comment vous l'avez pris ? 843 01:10:35,480 --> 01:10:38,438 - Je ne peux pas te le dire. - J'�cris que c'est une fuite ? 844 01:10:39,520 --> 01:10:42,398 - �cris plut�t une information. - De qui ? 845 01:10:42,680 --> 01:10:45,990 Vas-y avant que tout le monde soit d�j� au courant. 846 01:10:53,720 --> 01:10:55,790 � Naples ils avaient bloqu� les rotatives, 847 01:10:56,080 --> 01:10:59,197 ils attendaient mon article pour boucler la une. 848 01:10:59,480 --> 01:11:02,517 C'est ce dont j'avais toujours r�v�. 849 01:11:04,720 --> 01:11:09,032 "La capture de Valentino Gionta pourrait �tre le prix..." 850 01:11:09,840 --> 01:11:11,910 "Le prix pay� par les Nuvoletta 851 01:11:12,200 --> 01:11:15,670 "pour mettre un terme � la guerre avec le clan des Bardellino." 852 01:11:16,280 --> 01:11:19,158 "Mais maintenant nous devons aller jusqu'au bout 853 01:11:19,560 --> 01:11:21,676 "et d�masquer les insoup�onnables, 854 01:11:21,960 --> 01:11:24,872 "car comme l'a dit un s�nateur de la Commission Anti-Mafia, 855 01:11:25,160 --> 01:11:27,594 "si un conseiller communal, r�gional, 856 01:11:27,960 --> 01:11:31,555 "ou un maire a des rapports avec la Camorra, 857 01:11:31,840 --> 01:11:33,717 "il doit �tre r�voqu�." 858 01:11:34,840 --> 01:11:37,832 D'accord. Merci � vous. 859 01:11:50,360 --> 01:11:51,998 Mauvaises nouvelles. 860 01:11:53,200 --> 01:11:55,077 C'est le bordel, au journal. 861 01:11:56,920 --> 01:11:59,992 Le syndicat dit qu'il y a trop de travailleurs au noir. 862 01:12:00,520 --> 01:12:03,193 Le directeur a d�cid� de couper. 863 01:12:04,960 --> 01:12:06,678 Moins de travailleurs au noir. 864 01:12:09,000 --> 01:12:10,752 Et plus de journalistes ! 865 01:12:11,080 --> 01:12:13,640 Tu as eu une promotion, tu vas � Naples ! 866 01:12:16,280 --> 01:12:17,508 C'est vrai ? 867 01:12:18,280 --> 01:12:20,430 T'as eu peur, hein ? 868 01:12:21,080 --> 01:12:24,231 Vous faites un remplacement, toi et ton imb�cile d'ami. 869 01:12:24,800 --> 01:12:29,078 Et en octobre, nouveau contrat, tu es presque journaliste professionnel. 870 01:12:29,360 --> 01:12:31,874 Je suis contente, tu le m�rites. 871 01:12:35,840 --> 01:12:38,513 � Naples, essaye de parler de moi. 872 01:12:43,720 --> 01:12:45,392 J'ai appris ! 873 01:12:46,080 --> 01:12:48,036 - F�licitations. - � toi aussi. 874 01:12:48,320 --> 01:12:50,072 Non, seulement � toi. 875 01:12:50,720 --> 01:12:52,278 Pourquoi ? 876 01:12:53,200 --> 01:12:55,589 J'abandonne, je change de boulot. 877 01:12:56,840 --> 01:12:58,478 Qu'est-ce que tu racontes ? 878 01:12:58,840 --> 01:13:02,310 Je redeviens avocat, j'ai juste 2 examens � passer. 879 01:13:02,920 --> 01:13:04,956 C'est pas ce qu'on voulait ? 880 01:13:05,640 --> 01:13:07,471 On a attendu cinq ans. 881 01:13:07,880 --> 01:13:09,199 Regarde-moi. 882 01:13:09,680 --> 01:13:11,511 Maintenant je vais bien, 883 01:13:12,640 --> 01:13:15,632 et je suis content d'avoir pris ma d�cision. 884 01:13:17,360 --> 01:13:20,113 - Mais tu m'abandonnes. - Jamais. 885 01:13:21,040 --> 01:13:22,519 Tu es mon ami. 886 01:13:30,800 --> 01:13:33,951 Qui c'est ce journaliste de merde ? 887 01:13:35,320 --> 01:13:37,390 Giancarlo Siani. 888 01:13:38,080 --> 01:13:42,232 Il a �crit qu'on a vendu Valentino, notre alli� ? 889 01:13:43,080 --> 01:13:47,039 C'est Alfieri qui le paye pour nous pourrir. 890 01:13:47,320 --> 01:13:49,595 C'est celui qui joue au billard ? 891 01:13:49,880 --> 01:13:51,313 Oui, au bar. 892 01:13:51,600 --> 01:13:54,751 Je le connais, on doit lui tirer un peu les oreilles ? 893 01:13:58,440 --> 01:14:00,635 Tirer les oreilles, mon cul ! 894 01:14:06,600 --> 01:14:08,909 Non, s'ils font �a ils me font porter le chapeau. 895 01:14:09,200 --> 01:14:11,668 Dis-leur que je ne crois pas qu'ils m'ont trahi. 896 01:14:12,400 --> 01:14:13,753 Comme tu veux. 897 01:14:44,800 --> 01:14:46,631 Tu t'y connais en syndicats ? 898 01:14:46,920 --> 01:14:50,549 Tu dois suivre la manifestation des ch�meurs. 899 01:14:51,280 --> 01:14:54,556 Assieds-toi l�, Profeta rentre � la fin du mois. 900 01:14:56,960 --> 01:14:58,996 Bonjour, je m'appelle Cannato. 901 01:14:59,240 --> 01:15:02,118 Je te pr�sente Fabrizio et Sandro. 902 01:15:02,440 --> 01:15:04,510 Tu es celui de Torre Annunziata ? 903 01:15:04,800 --> 01:15:06,597 Tu viens de Fort Apache. 904 01:15:07,880 --> 01:15:11,714 Mets-toi au travail, en cas de besoin je suis l�. 905 01:15:38,440 --> 01:15:40,510 Fais des phrases plus courtes. 906 01:15:41,000 --> 01:15:43,230 Mets moins de virgules, et plus de points. 907 01:15:44,000 --> 01:15:45,319 Du rythme. 908 01:15:47,120 --> 01:15:48,758 Pourquoi tu n'as pas sign� ? 909 01:15:49,280 --> 01:15:51,032 Je ne savais pas si... 910 01:16:21,040 --> 01:16:23,349 - Luisa, c'est moi. - Elle n'est pas l�. 911 01:16:23,640 --> 01:16:25,790 - Dis-lui de descendre. - Elle n'est pas l�. 912 01:16:26,080 --> 01:16:28,548 Elle est o� ? Je dois lui parler. 913 01:16:28,840 --> 01:16:30,512 Laisse tomber. 914 01:16:30,800 --> 01:16:33,872 - Elle est all�e o� ? - �a te regarde pas. 915 01:16:34,160 --> 01:16:36,879 Si elle est sortie avec quelqu'un, �a me regarde. 916 01:16:37,160 --> 01:16:39,071 Elle aurait d� rester l� � t'attendre ? 917 01:16:39,360 --> 01:16:41,157 Elle est sortie avec quelqu'un ? 918 01:16:41,440 --> 01:16:43,510 Arr�te ou mon p�re va descendre. 919 01:16:43,800 --> 01:16:45,711 Tu dois juste me dire o� elle est. 920 01:16:55,840 --> 01:16:57,478 Tu vas voir, 921 01:16:58,760 --> 01:17:00,512 sortie, c'est �a... 922 01:17:10,000 --> 01:17:11,115 All� ? 923 01:18:18,240 --> 01:18:20,151 - Salut, Daniela. - Bonne nuit. 924 01:19:05,040 --> 01:19:05,950 All� ? 925 01:19:07,240 --> 01:19:10,312 Tu veux savoir avec qui je sors ? �a me regarde. 926 01:19:31,240 --> 01:19:32,229 Daniela ? 927 01:19:32,520 --> 01:19:34,431 - Siani. - Qui c'est ? 928 01:19:35,600 --> 01:19:37,158 Qui est � l'appareil ? 929 01:19:59,320 --> 01:20:01,311 Demain je prends l'abonnement. 930 01:20:15,800 --> 01:20:16,550 Siani ! 931 01:20:18,360 --> 01:20:19,713 Qui �tes-vous ? 932 01:20:20,640 --> 01:20:22,551 Vous ne me reconnaissez plus ? 933 01:20:24,360 --> 01:20:25,793 Monsieur le juge. 934 01:20:26,080 --> 01:20:28,310 Vous nous avez abandonn�s. 935 01:20:28,600 --> 01:20:30,636 Vous ne venez plus nous voir. 936 01:20:31,400 --> 01:20:33,311 Vos articles sur Torre me manquent. 937 01:20:34,000 --> 01:20:36,594 Ils ne vous auraient pas transf�r� ici 938 01:20:37,160 --> 01:20:39,071 parce que l�-bas vous faisiez trop de bruit, des fois ? 939 01:20:39,520 --> 01:20:40,430 C'est-�-dire ? 940 01:20:40,840 --> 01:20:43,991 Depuis quelques jours tout le monde a l'air d�tendu, 941 01:20:44,280 --> 01:20:46,919 m�me le maire, comment vous interpr�tez �a ? 942 01:20:47,600 --> 01:20:50,512 C'est une co�ncidence, je vois le mal partout ? 943 01:20:52,080 --> 01:20:54,071 C'�tait vous au t�l�phone ? 944 01:20:54,400 --> 01:20:55,719 Beaucoup d'entre nous, 945 01:20:56,640 --> 01:20:58,949 du moins certains, dont moi, 946 01:21:00,040 --> 01:21:02,634 avaient mis beaucoup d'espoir en vos articles. 947 01:21:03,280 --> 01:21:05,111 On aurait dit le contraire. 948 01:21:05,400 --> 01:21:06,799 Vous vous trompez, 949 01:21:07,080 --> 01:21:09,230 vous nous aidiez � changer les choses, 950 01:21:09,520 --> 01:21:11,954 peut-�tre sans vous en rendre compte. 951 01:21:12,960 --> 01:21:16,509 Vous pensez qu'un magistrat a je ne sais quel pouvoir. 952 01:21:16,800 --> 01:21:19,394 Vous savez � quel point nos mains sont li�es ? 953 01:21:20,760 --> 01:21:22,796 Qu'est-ce que vous voulez me dire ? 954 01:21:24,280 --> 01:21:29,798 Si vous aviez encore des nouvelles de Torre, vous pourriez les publier ? 955 01:21:30,280 --> 01:21:32,077 Quelles nouvelles ? 956 01:21:33,400 --> 01:21:35,550 Voil� le Siani que je connais. 957 01:21:36,640 --> 01:21:38,756 Les nouvelles, �a se v�rifie. 958 01:21:39,040 --> 01:21:41,634 D�p�chez-vous de publier �a. 959 01:21:42,800 --> 01:21:44,438 Et vous verrez. 960 01:21:45,200 --> 01:21:46,997 Et encore f�licitations ! 961 01:21:48,760 --> 01:21:49,795 Au revoir. 962 01:22:15,840 --> 01:22:18,957 - Bonjour, l'Edilmare ? - Qui c'est ? 963 01:22:19,400 --> 01:22:22,198 C'est une soci�t�. Je suis bien � l'appartement 14 ? 964 01:22:22,760 --> 01:22:24,352 Je suis la femme de m�nage. 965 01:22:24,640 --> 01:22:26,915 Le propri�taire est l� ? 966 01:22:34,240 --> 01:22:35,992 Ce ne sont pas vos signatures ? 967 01:22:38,800 --> 01:22:40,836 L'Edilpopolare est � votre nom. 968 01:22:42,560 --> 01:22:44,755 Ils m'ont fait signer un papier, 969 01:22:45,840 --> 01:22:47,558 mais ils sont tr�s gentils. 970 01:22:48,440 --> 01:22:50,556 Ils payent mon loyer tous les mois, 971 01:22:51,160 --> 01:22:53,628 75 000 lires. 972 01:22:56,600 --> 01:22:58,397 Je devais pas ? 973 01:22:59,280 --> 01:23:00,633 C'est bien, Jordan. 974 01:23:03,000 --> 01:23:04,752 C'est un bon chien, non ? 975 01:23:05,240 --> 01:23:07,913 Il fait le chien, je fais le ma�tre. 976 01:23:08,920 --> 01:23:10,876 Je suis le ma�tre du chien. 977 01:23:11,600 --> 01:23:13,909 C'est pareil avec les hommes, 978 01:23:14,200 --> 01:23:16,156 il y a les chiens, et les ma�tres. 979 01:23:17,520 --> 01:23:19,351 Tu veux �tre chien ou ma�tre ? 980 01:23:20,000 --> 01:23:23,310 Aucun des deux, je veux �tre journaliste. 981 01:23:23,880 --> 01:23:26,235 Je savais que tu allais dire �a. 982 01:23:26,800 --> 01:23:29,439 Et je parie que tu voudrais �tre un journaliste-journaliste ? 983 01:23:30,240 --> 01:23:32,276 Il y a deux cat�gories : 984 01:23:32,800 --> 01:23:34,711 les journalistes-journalistes, 985 01:23:35,000 --> 01:23:36,877 et les journalistes-employ�s. 986 01:23:37,320 --> 01:23:39,470 Moi, j'ai choisi la seconde cat�gorie. 987 01:23:40,160 --> 01:23:42,628 �a me convient bien, 988 01:23:43,400 --> 01:23:45,197 j'ai une voiture, une maison, 989 01:23:45,800 --> 01:23:48,394 la s�cu, et m�me un chien. 990 01:23:50,400 --> 01:23:52,755 Les journalistes-journalistes 991 01:23:53,040 --> 01:23:54,792 �a n'a rien � voir. 992 01:23:55,120 --> 01:23:57,315 Ils apportent les nouvelles, les scoops, 993 01:23:57,600 --> 01:24:00,239 ils ne sont pas toujours applaudis, 994 01:24:00,520 --> 01:24:03,671 car les scoops, c'est tr�s emmerdant. 995 01:24:04,160 --> 01:24:06,310 �a fait mal. 996 01:24:08,600 --> 01:24:10,556 Si je peux te donner un conseil, 997 01:24:10,840 --> 01:24:12,478 �coute Sas�, 998 01:24:12,760 --> 01:24:16,275 je ne veux rien savoir de l'enqu�te que tu m�nes. 999 01:24:18,200 --> 01:24:19,792 Fais-moi confiance, 1000 01:24:20,400 --> 01:24:24,188 ce n'est pas un pays pour les journalistes-journalistes, 1001 01:24:24,880 --> 01:24:27,394 c'est un pays pour les journalistes-employ�s. 1002 01:24:30,800 --> 01:24:31,915 Giordan ! 1003 01:24:45,480 --> 01:24:46,469 Bonjour ! 1004 01:24:48,920 --> 01:24:51,912 Comme d'habitude, cappuccino et croissant. 1005 01:25:12,880 --> 01:25:14,598 Doux J�sus ! 1006 01:25:32,680 --> 01:25:34,318 Tu veux porter plainte ? 1007 01:25:35,320 --> 01:25:36,594 Non. 1008 01:25:39,560 --> 01:25:40,709 Mais... 1009 01:25:41,400 --> 01:25:43,550 Tu veux savoir si tu dois t'inqui�ter ? 1010 01:25:52,240 --> 01:25:54,196 Pourquoi tu es revenu � Torre ? 1011 01:26:34,840 --> 01:26:37,479 - Giancarlo ? - C'est moi, dors. 1012 01:26:38,680 --> 01:26:42,309 Le probl�me c'est plut�t de d�cider dans quel camp on est. 1013 01:26:43,080 --> 01:26:45,310 Et �a devient un probl�me encore plus grand 1014 01:26:45,600 --> 01:26:48,114 quand on d�couvre que m�me les institutions 1015 01:26:48,400 --> 01:26:50,994 ont des liens avec la criminalit� organis�e. 1016 01:26:51,320 --> 01:26:53,276 L� c'est encore plus difficile 1017 01:26:53,560 --> 01:26:55,391 de choisir son camp. 1018 01:26:55,800 --> 01:26:57,677 Un peu d'un c�t�, un peu de l'autre. 1019 01:26:59,120 --> 01:27:01,475 C'est facile pour vous d'�tre du bon c�t�, 1020 01:27:01,840 --> 01:27:03,751 vous ne vivez pas � Torre Annunziata. 1021 01:27:06,160 --> 01:27:08,515 Tu as raison, pour moi c'est un peu plus facile. 1022 01:27:10,400 --> 01:27:13,039 Vous �crivez que la Camorra investit dans les activit�s l�gales, 1023 01:27:13,320 --> 01:27:16,312 aid�e par les politiciens. Alors tout est pourri ? 1024 01:27:17,160 --> 01:27:18,479 Une bonne partie, disons. 1025 01:27:20,280 --> 01:27:21,952 Alors il n'y a pas d'espoir ? 1026 01:27:23,840 --> 01:27:25,114 C'est vous, l'espoir. 1027 01:27:32,120 --> 01:27:33,997 Vous n'avez pas peur d'�crire �a ? 1028 01:27:34,440 --> 01:27:36,158 Parfois, si. 1029 01:27:36,600 --> 01:27:38,158 Alors pourquoi vous le faites ? 1030 01:27:38,640 --> 01:27:41,632 C'est mon travail, je l'ai choisi 1031 01:27:42,440 --> 01:27:46,752 et je ne me sens pas particuli�rement courageux. 1032 01:27:52,000 --> 01:27:53,718 Mais la criminalit�, la corruption 1033 01:27:54,000 --> 01:27:56,309 ne se combattent pas seulement par la police. 1034 01:27:57,200 --> 01:28:00,590 Les gens, pour pouvoir choisir, doivent conna�tre les faits. 1035 01:28:01,640 --> 01:28:06,760 C'est �a qu'un journaliste-journaliste devrait faire : 1036 01:28:07,000 --> 01:28:08,194 informer. 1037 01:28:18,080 --> 01:28:20,514 Mon amie voudrait savoir si vous avez une copine. 1038 01:28:20,840 --> 01:28:22,558 Non, c'est elle ! 1039 01:28:23,000 --> 01:28:24,558 Il y avait, ou plut�t il y a 1040 01:28:25,320 --> 01:28:27,356 une fille qui fait encore battre mon c�ur, oui. 1041 01:28:30,560 --> 01:28:32,755 Merci, �a suffit pour aujourd'hui. 1042 01:28:33,320 --> 01:28:35,390 On remercie Monsieur Siani. 1043 01:28:41,560 --> 01:28:42,959 F�licitations. 1044 01:28:46,240 --> 01:28:48,037 Siani, votre enveloppe ! 1045 01:28:48,280 --> 01:28:49,633 Je vous remercie. 1046 01:28:59,040 --> 01:29:00,712 O� tu cours ? 1047 01:29:05,800 --> 01:29:08,234 - Pourquoi tu ne m'as plus appel� ? - C'est moi qui devais t'appeler ? 1048 01:29:08,520 --> 01:29:10,875 - Moi, je t'ai appel�e. - Mais tu ne disais rien. 1049 01:29:11,240 --> 01:29:14,357 - Mais je t'ai appel�e. - Tu dois me laisser tranquille. 1050 01:29:15,720 --> 01:29:17,790 Comment tu fais pour ne plus m'aimer ? 1051 01:29:18,080 --> 01:29:20,594 Comment peut-on ne plus aimer un type comme moi ? 1052 01:29:20,880 --> 01:29:22,552 Tu ne m'auras pas comme �a. 1053 01:29:24,280 --> 01:29:26,748 Si je te disais, l� maintenant : 1054 01:29:27,040 --> 01:29:29,952 "L�che tout et partons au bout du monde, toi et moi" 1055 01:29:30,640 --> 01:29:33,074 tu viendrais, n'est-ce pas ? Allez, dis-le. 1056 01:29:34,400 --> 01:29:35,833 Laisse tomber. 1057 01:29:36,120 --> 01:29:39,112 Et si je te disais que j'ai 2 billets pour le concert de Vasco Rossi demain 1058 01:29:39,400 --> 01:29:41,470 et que je passe te prendre � huit heures ? 1059 01:29:41,760 --> 01:29:46,356 - Qu'est-ce que tu dirais ? - Demain soir, je ne peux pas. 1060 01:29:47,280 --> 01:29:48,793 Si, tu peux. 1061 01:30:00,600 --> 01:30:01,919 Salaud. 1062 01:30:22,640 --> 01:30:25,473 Monsieur le maire, des petits poulpes, comme d'habitude ? 1063 01:30:26,160 --> 01:30:27,195 Un kilo. 1064 01:30:27,480 --> 01:30:29,072 Un kilo de poulpes pour le maire. 1065 01:30:29,560 --> 01:30:31,471 Il faut qu'on parle, tout de suite. 1066 01:30:36,680 --> 01:30:38,591 Ils veulent aussi ton accord. 1067 01:30:45,480 --> 01:30:47,391 Attends, o� tu vas ? 1068 01:30:48,760 --> 01:30:50,079 Et Pasqualino ? 1069 01:30:52,760 --> 01:30:54,398 Il demande de mes nouvelles ? 1070 01:30:55,920 --> 01:30:58,514 - Tout le temps. - Qu'est-ce que tu lui dis ? 1071 01:31:00,120 --> 01:31:01,758 Que des choses belles. 1072 01:31:02,840 --> 01:31:04,558 Que tu penses � lui. 1073 01:31:05,880 --> 01:31:06,915 C'est bien. 1074 01:31:08,600 --> 01:31:09,476 Gionta ! 1075 01:31:17,600 --> 01:31:19,352 Sant� ! 1076 01:31:21,480 --> 01:31:23,118 C'est d�cid�. 1077 01:31:23,400 --> 01:31:24,719 C'est pour demain. 1078 01:31:26,320 --> 01:31:28,117 Ce soir je fais la nuit, 1079 01:31:28,400 --> 01:31:30,311 je vais prendre une pizza, tu viens ? 1080 01:31:30,600 --> 01:31:33,717 - Non merci, j'ai du boulot. - Tu n'�cris pas sur l'ordinateur ? 1081 01:31:34,000 --> 01:31:35,831 Les trucs � moi, je pr�f�re pas. 1082 01:31:39,720 --> 01:31:42,553 - C'est le c�l�bre journaliste ? - J'aimerais bien, qui �tes-vous ? 1083 01:31:42,840 --> 01:31:46,310 - C'est moi, gamin. - C'�tait comment vos vacances ? 1084 01:31:46,600 --> 01:31:49,592 Et toi ? J'ai appris pour ta promotion. 1085 01:31:49,920 --> 01:31:52,957 - J'ai pas encore sign� le contrat. - Mais c'est dans la poche. 1086 01:31:53,240 --> 01:31:57,836 - De quoi tu t'occupes ? - De syndicalistes, de ch�meurs... 1087 01:31:58,080 --> 01:32:00,355 Tu fais carri�re ! 1088 01:32:01,440 --> 01:32:03,112 Il faut que je te parle, 1089 01:32:03,400 --> 01:32:05,789 j'ai avanc� sur cette affaire 1090 01:32:06,080 --> 01:32:08,116 et j'ai recueilli du bon mat�riel. 1091 01:32:09,120 --> 01:32:10,439 C'est-�-dire ? 1092 01:32:11,880 --> 01:32:14,155 Des trucs que je ne voudrais pas g�cher pour un article, 1093 01:32:14,440 --> 01:32:16,431 �a pourrait �tre une enqu�te, ou m�me un livre. 1094 01:33:14,280 --> 01:33:15,030 Siani ? 1095 01:33:16,480 --> 01:33:18,232 - Qu'est-ce que vous faites ? - Pourquoi ? 1096 01:33:18,520 --> 01:33:20,670 Vous deviez juste publier ce que je vous ai donn�, 1097 01:33:20,960 --> 01:33:22,632 au lieu de �a vous remuez la vase, 1098 01:33:22,960 --> 01:33:25,758 tout le monde est averti, et dans le journal il n'y a rien. 1099 01:33:26,040 --> 01:33:29,350 Comme �a vous les avez seulement mis en col�re. 1100 01:33:29,640 --> 01:33:30,629 Qui �a ? 1101 01:33:30,920 --> 01:33:33,718 Ils sont pire que la Camorra, et ils savent que vous pouvez les d�truire. 1102 01:33:34,000 --> 01:33:36,673 Mais pourquoi vous ne faites pas votre travail ? 1103 01:33:37,120 --> 01:33:38,838 Pourquoi vous vous servez de moi ? 1104 01:33:39,120 --> 01:33:42,157 �coutez-moi, il vaut mieux que vous disparaissiez quelque temps. 1105 01:34:28,320 --> 01:34:31,915 - Tout va bien ? - Rico ! �a va ? 1106 01:34:32,240 --> 01:34:35,073 C'est rat� pour Vasco, j'ai pas trouv� les billets. 1107 01:34:35,760 --> 01:34:37,557 - C'�tait toi, juste avant ? - Non, pourquoi ? 1108 01:34:38,360 --> 01:34:38,917 Comme �a. 1109 01:35:07,240 --> 01:35:08,468 C'est moi. 1110 01:35:08,760 --> 01:35:10,830 Qu'est-ce que tu as ? Tu ne peux plus sortir ? 1111 01:35:11,120 --> 01:35:12,917 On n'a plus les billets. 1112 01:35:13,200 --> 01:35:15,156 J'ai compris, l'infirmi�re. 1113 01:35:16,040 --> 01:35:19,953 �coute... On se fait une pizza tous les deux ? 1114 01:35:20,240 --> 01:35:22,629 C'est moins bien, mais ne me dis pas non. 1115 01:35:22,920 --> 01:35:25,388 Si tu dois travailler, on remet �a. 1116 01:35:25,680 --> 01:35:28,752 Non, je prends une douche et je viens te chercher. 1117 01:35:29,000 --> 01:35:30,831 D'accord, je t'attends. 1118 01:36:41,640 --> 01:36:43,915 - Giancarlo, c'est moi. - Maman ! 1119 01:36:44,200 --> 01:36:48,079 Dis-moi, tu rentres d�ner, ou je te laisse quelque chose ? 1120 01:36:48,360 --> 01:36:51,193 Je passe me changer et je sors avec Daniela. 1121 01:36:51,920 --> 01:36:53,956 Tu sais qui j'ai rencontr� aujourd'hui ? 1122 01:36:54,440 --> 01:36:55,839 Tu me diras �a plus tard. 1123 01:36:56,120 --> 01:36:58,031 Le professeur Palumbo. 1124 01:36:58,320 --> 01:37:01,073 Elle a beaucoup aim� ton article sur la d�charge. 1125 01:37:02,600 --> 01:37:04,511 Quelque chose ne va pas ? 1126 01:37:05,400 --> 01:37:06,958 Non, tout va bien. 1127 01:37:07,920 --> 01:37:09,148 Cif� ? 1128 01:37:09,440 --> 01:37:12,591 Ici Siani, vous me passez le capitaine ? 1129 01:37:12,880 --> 01:37:14,552 - Il n'est pas l�. - Pas l� ? 1130 01:37:14,840 --> 01:37:16,398 J'y peux rien. 1131 01:37:16,680 --> 01:37:19,035 Il m'avait dit qu'il restait jusqu'� tard. 1132 01:37:19,360 --> 01:37:21,920 - Il est chez lui ? - Il est en service, mais dehors. 1133 01:37:22,200 --> 01:37:25,510 - Je dois lui laisser un message ? - Non... rien. 1134 01:37:26,600 --> 01:37:28,318 Je le rappelle demain. 1135 01:37:28,960 --> 01:37:30,996 Je voulais te parler d'un truc qui s'est pass�. 1136 01:37:31,280 --> 01:37:34,158 - Quoi ? - L� je ne peux pas parler. 1137 01:37:34,600 --> 01:37:36,636 - Je viens ? - Il ne vaut mieux pas. 1138 01:37:37,040 --> 01:37:40,271 - On se voit au bar ? - Non, j'ai pas confiance. 1139 01:37:41,800 --> 01:37:44,394 C'est moi qui te rappelle. 1140 01:37:44,640 --> 01:37:46,710 - D'accord. - Merci, salut. 1141 01:40:53,760 --> 01:40:56,228 Il a fallu 12 ans et 3 repentis 1142 01:40:56,480 --> 01:41:00,439 pour arr�ter les assassins de Giancarlo Siani. 1143 01:41:05,600 --> 01:41:07,238 Le maire, acquitt� pour cet homicide, 1144 01:41:07,520 --> 01:41:08,430 a �t� condamn� 1145 01:41:08,720 --> 01:41:10,153 pour association � caract�re mafieux, 1146 01:41:10,440 --> 01:41:11,873 achat de voix et corruption. 1147 01:41:17,080 --> 01:41:17,990 Lorenzo Nuvoletta 1148 01:41:18,280 --> 01:41:20,032 est mort avant le proc�s. 1149 01:41:20,800 --> 01:41:23,268 Angelo Nuvoletta purge la perp�tuit�. 1150 01:41:24,880 --> 01:41:26,472 Valentino Gionta, 1151 01:41:26,760 --> 01:41:28,591 acquitt� pour l'homicide de Siani, 1152 01:41:28,880 --> 01:41:30,518 purge deux peines de prison � vie. 1153 01:41:30,800 --> 01:41:32,199 Fin de peine : jamais. 1154 01:41:37,000 --> 01:41:40,675 Giancarlo Siani a �t� assassin� le 23 septembre 1985. 1155 01:41:40,960 --> 01:41:43,679 Il avait 26 ans. 1156 01:41:47,680 --> 01:41:52,356 � Dino, mon p�re 1157 01:45:26,200 --> 01:45:28,839 Sous-titrage : CMC - Paris 88207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.