All language subtitles for Finish Line-PrisM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:02:00,000 <<<<<< Acu jengka 23 Subtitle Studio >>>>>> 2 00:02:11,797 --> 00:02:12,639 Something wrong? 3 00:02:13,668 --> 00:02:15,023 These guys sound professionals. father. 4 00:02:15,705 --> 00:02:16,576 Oh, wow! 5 00:02:16,799 --> 00:02:17,699 Let's go home then. 6 00:02:17,699 --> 00:02:18,738 No, I mean ... 7 00:02:18,738 --> 00:02:19,576 All I know ... 8 00:02:19,576 --> 00:02:21,241 Is ... it has everything you need to ... 9 00:02:21,241 --> 00:02:22,945 ... Compete with anyone on this planet. 10 00:02:23,365 --> 00:02:24,427 I know what I have here. 11 00:02:24,788 --> 00:02:25,655 The question is. 12 00:02:26,014 --> 00:02:27,137 You have here? 13 00:02:30,154 --> 00:02:31,634 - Potter! - Good to see you again, Joe. 14 00:02:31,634 --> 00:02:32,489 How are you? 15 00:02:32,489 --> 00:02:34,285 I want you to meet my son, Mitch. 16 00:02:34,585 --> 00:02:35,658 Nice to meet you, sir. 17 00:02:35,658 --> 00:02:37,150 I've seen his races. I'm impressed. 18 00:02:37,463 --> 00:02:38,919 If you show me the same thing today. 19 00:02:38,919 --> 00:02:41,466 You can be with these guys in the big leagues next month. 20 00:02:41,957 --> 00:02:43,818 Thank you, Mr. Potter I will do the best we can. 21 00:02:43,818 --> 00:02:45,018 Let us then. 22 00:02:45,881 --> 00:02:46,318 Well 23 00:02:46,318 --> 00:02:48,485 Look, you do not have to win anything. 24 00:02:48,485 --> 00:02:49,610 Just have to run with them. 25 00:02:49,610 --> 00:02:51,169 Just have to show man that can handle the car 26 00:02:51,169 --> 00:02:52,286 in your preferred group. 27 00:02:52,286 --> 00:02:53,435 You know what I'm saying? 28 00:02:53,435 --> 00:02:54,422 I'll walk on the edge. 29 00:02:54,721 --> 00:02:55,941 If it happens, fine. 30 00:02:55,941 --> 00:02:56,868 But the important 31 00:02:56,868 --> 00:02:58,004 is to stay on track. 32 00:02:58,004 --> 00:02:59,366 And you're inside. 33 00:02:59,665 --> 00:03:00,295 Got it. 34 00:03:12,058 --> 00:03:13,440 Come on boy! 35 00:04:03,740 --> 00:04:05,349 Come on! Come on. 36 00:04:40,627 --> 00:04:41,660 Damn! 37 00:04:43,160 --> 00:04:43,926 Calm down, son. 38 00:04:50,813 --> 00:04:51,817 Hold! 39 00:05:06,173 --> 00:05:07,578 Get out of there. 40 00:05:07,578 --> 00:05:09,205 Come on. 41 00:05:09,205 --> 00:05:10,552 Come on 42 00:05:10,552 --> 00:05:12,792 Are you okay? 43 00:05:12,792 --> 00:05:13,810 Come on. 44 00:05:18,286 --> 00:05:19,362 Move it, move it. 45 00:05:19,723 --> 00:05:21,490 The extinguishers. 46 00:05:21,490 --> 00:05:22,888 Bring! Give me a hand. 47 00:05:26,996 --> 00:05:28,583 What the hell was he trying to prove? 48 00:05:50,365 --> 00:05:51,292 Are you okay? 49 00:05:51,292 --> 00:05:52,535 Yes. 50 00:05:52,535 --> 00:05:54,098 Better sleep tomorrow is a working day. 51 00:05:54,098 --> 00:05:55,995 Listen father. 52 00:05:55,995 --> 00:05:56,759 Speaking ... 53 00:05:56,759 --> 00:05:58,225 I do not think I will ... tomorrow. 54 00:05:58,225 --> 00:05:59,251 Why not? Are you hurt? 55 00:05:59,251 --> 00:06:02,227 No, it's just ... 56 00:06:02,227 --> 00:06:03,676 ... Gotta find a way to win real money. 57 00:06:03,676 --> 00:06:05,813 Well, talk about it tomorrow. 58 00:06:05,813 --> 00:06:07,511 Get some sleep. 59 00:06:07,511 --> 00:06:08,859 Mondays are always difficult days. 60 00:06:08,859 --> 00:06:09,672 Yeah, all right. 61 00:06:25,180 --> 00:06:26,112 There you are! 62 00:06:26,112 --> 00:06:27,310 I searched all over the city for you. 63 00:06:27,310 --> 00:06:28,450 That was Gooch? 64 00:06:28,656 --> 00:06:29,767 Sorry about yesterday. 65 00:06:29,767 --> 00:06:31,657 Bad news travels fast, hmm? 66 00:06:31,657 --> 00:06:32,944 This makes these people happy. 67 00:06:32,944 --> 00:06:33,963 Come on, pay you a drink. 68 00:06:33,963 --> 00:06:35,252 Gooch, I'm working. 69 00:06:35,252 --> 00:06:36,092 And? 70 00:06:36,092 --> 00:06:37,591 I'll meet you later. 71 00:06:37,591 --> 00:06:38,751 What time does? I come get you. 72 00:06:38,751 --> 00:06:40,585 I'll work overtime, so 6:30. 73 00:06:40,585 --> 00:06:42,046 Well, I'm here. 74 00:06:42,046 --> 00:06:43,303 Where will want to go? 75 00:06:43,303 --> 00:06:45,022 Come to a nightclub dancers. 76 00:06:53,500 --> 00:06:54,964 I'm in the designated place. 77 00:06:54,964 --> 00:06:56,695 Got what we talked? 78 00:06:56,695 --> 00:06:57,660 All your transfers, 79 00:06:57,660 --> 00:07:00,060 all their international transactions. 80 00:07:00,060 --> 00:07:02,068 We are 20 minutes. 81 00:07:02,068 --> 00:07:03,452 Wait. 82 00:07:03,452 --> 00:07:04,313 I just heard something. 83 00:07:17,469 --> 00:07:18,397 High. 84 00:07:18,397 --> 00:07:19,661 No, wait. 85 00:07:27,081 --> 00:07:28,046 Want a photo? 86 00:07:29,991 --> 00:07:31,999 What is the name the same, the guy Who do you work for? 87 00:07:31,999 --> 00:07:33,378 Frank Chase 88 00:07:33,378 --> 00:07:34,655 Imports and exports. 89 00:07:34,655 --> 00:07:36,282 It has its own fleet of cargo planes. 90 00:07:36,490 --> 00:07:39,400 You are now your vigilante, or what? 91 00:07:39,400 --> 00:07:41,139 Know any vigilante who earn $ 1,000 per week? 92 00:07:41,139 --> 00:07:43,015 Hey, he does not need anyone else? 93 00:07:43,015 --> 00:07:44,488 You never know! 94 00:07:44,488 --> 00:07:46,206 Are not you glad working with his father? 95 00:07:46,206 --> 00:07:48,601 I put my father a large financial hole. 96 00:07:48,601 --> 00:07:50,270 Gotta find a way to make money. 97 00:07:50,270 --> 00:07:51,635 I'll see what I can do. 98 00:07:59,836 --> 00:08:00,796 It. 99 00:08:01,853 --> 00:08:02,669 Shake it, baby. 100 00:08:06,749 --> 00:08:07,512 I'm sorry. 101 00:08:07,512 --> 00:08:08,894 Looks! 102 00:08:13,470 --> 00:08:14,483 Are you okay? 103 00:08:14,483 --> 00:08:15,256 Yes. 104 00:08:15,256 --> 00:08:16,242 Come. 105 00:08:16,242 --> 00:08:17,163 Come on. 106 00:08:22,877 --> 00:08:24,788 Chequem that car. 107 00:08:24,788 --> 00:08:25,555 Someone on the left. 108 00:08:38,653 --> 00:08:41,881 Spread out. 109 00:08:41,881 --> 00:08:43,326 Find them. 110 00:08:43,326 --> 00:08:45,080 Come on. 111 00:08:45,080 --> 00:08:46,012 Nothing. 112 00:08:46,012 --> 00:08:47,278 It's empty. 113 00:08:55,054 --> 00:08:55,525 Yes. 114 00:08:55,525 --> 00:08:57,304 Hello You have 10 minutes? 115 00:08:57,304 --> 00:08:58,323 To qué? 116 00:08:58,323 --> 00:08:59,206 My boss is coming, 117 00:08:59,206 --> 00:09:00,379 Want to see him face to face. 118 00:09:00,379 --> 00:09:01,287 In 10 minutes? 119 00:09:01,287 --> 00:09:03,438 In Angar 12, the airport, I hope. 120 00:09:03,438 --> 00:09:04,249 Alright. 121 00:09:04,249 --> 00:09:05,546 On my way. 122 00:09:38,944 --> 00:09:39,802 What took so long? 123 00:09:39,802 --> 00:09:40,568 What are you talking about? 124 00:09:40,568 --> 00:09:42,646 I called 11 minutes ago. 125 00:09:42,646 --> 00:09:43,337 Come on. 126 00:09:49,215 --> 00:09:51,036 How many planes this guy has? 127 00:09:51,036 --> 00:09:52,054 Not many. 128 00:09:52,054 --> 00:09:56,371 It imports and exports luxury items for the rich. 129 00:09:56,371 --> 00:09:59,381 It's a small amount, but the price is on the edge of the line I can think of. 130 00:09:59,381 --> 00:10:02,041 And why is it wearing a suit? 131 00:10:02,041 --> 00:10:04,827 I'm more than a safety understand what I'm saying? 132 00:10:04,827 --> 00:10:06,651 This will be my future here. 133 00:10:06,651 --> 00:10:07,418 Those boxes there ... 134 00:10:07,418 --> 00:10:08,186 are of the best quality wine. 135 00:10:08,186 --> 00:10:10,428 $ 9,000 each bottle. 136 00:10:10,428 --> 00:10:16,214 Great! Stealing a and we can have a party. 137 00:10:23,199 --> 00:10:24,926 I have everything ready. 138 00:10:28,509 --> 00:10:29,689 Gooch. 139 00:10:29,689 --> 00:10:30,872 Who is your friend? 140 00:10:30,872 --> 00:10:32,089 Mr. Chase this is Mitch Camponella. 141 00:10:32,089 --> 00:10:33,534 Mitch, is a pleasure. 142 00:10:33,534 --> 00:10:34,809 Same here. 143 00:10:34,809 --> 00:10:36,374 It seems that the engine sound is outside of time. 144 00:10:36,374 --> 00:10:37,723 That's how it is. 145 00:10:37,723 --> 00:10:39,320 Yes, I can take a look? 146 00:10:39,320 --> 00:10:41,335 Be my guest. 147 00:10:41,335 --> 00:10:42,202 Want to speed up for me? 148 00:10:42,202 --> 00:10:43,353 Yes, sir. 149 00:10:46,654 --> 00:10:48,152 Just a little. 150 00:10:56,576 --> 00:11:02,326 You can start the engine again to hear? 151 00:11:06,046 --> 00:11:08,413 This is stupendous. 152 00:11:08,413 --> 00:11:10,619 Someone has to see it for you? 153 00:11:10,619 --> 00:11:12,664 Yes, I'm a mechanic at home. 154 00:11:12,664 --> 00:11:16,665 But never succeeded put so soft. 155 00:11:16,665 --> 00:11:19,071 Very impressive. 156 00:11:19,071 --> 00:11:20,249 Tell you what. 157 00:11:20,249 --> 00:11:22,327 Can I go and talk to this guy. 158 00:11:22,327 --> 00:11:24,155 I know something about cars. 159 00:11:24,155 --> 00:11:25,020 If ... 160 00:11:25,020 --> 00:11:28,286 ...'re Interested. 161 00:11:28,286 --> 00:11:30,009 Could be. 162 00:11:35,073 --> 00:11:36,032 Here we go again! 163 00:11:42,752 --> 00:11:46,646 Mr. Chase got an order searching for that load there. 164 00:11:46,646 --> 00:11:48,957 Just try not to break anything, okay? 165 00:11:48,957 --> 00:11:49,822 I'll do the best we can. 166 00:12:10,056 --> 00:12:12,059 No drugs, no weapons? 167 00:12:12,300 --> 00:12:13,573 Not this time. 168 00:12:13,957 --> 00:12:14,917 Mitch sees this? 169 00:12:15,247 --> 00:12:16,863 Comes to high ... 170 00:12:17,153 --> 00:12:19,371 ... Everyone tries to bring you down. 171 00:12:24,127 --> 00:12:26,583 Gooch takes your friend in the house and show the rest of the cars 172 00:12:26,583 --> 00:12:27,619 Yes, sir. 173 00:12:30,433 --> 00:12:34,904 Follow them and then see what Matthews has something to entertain themselves a bit. 174 00:12:34,904 --> 00:12:36,155 I think I'll think of something. 175 00:12:36,155 --> 00:12:37,354 Good 176 00:12:43,969 --> 00:12:44,976 This is what we have? 177 00:13:00,065 --> 00:13:01,561 Okay, Gooch. 178 00:13:50,207 --> 00:13:52,314 After all these years still drives like old times. 179 00:13:52,314 --> 00:13:52,793 Yes. 180 00:14:10,658 --> 00:14:11,421 No. 181 00:14:11,421 --> 00:14:13,879 No no no, this is Jessie, the daughter of the Chase. 182 00:14:13,879 --> 00:14:18,429 So I can not look? 183 00:14:18,429 --> 00:14:19,449 What do I say? What I say 184 00:14:19,449 --> 00:14:20,597 Alright. 185 00:14:32,994 --> 00:14:36,124 Have fun with paperwork of employment. 186 00:14:36,124 --> 00:14:37,721 When finished ... 187 00:14:37,721 --> 00:14:42,518 ... Take it to the garage to meet Eddie. 188 00:14:42,518 --> 00:14:44,830 Has just been hired. 189 00:14:44,830 --> 00:14:45,879 Vlasek. 190 00:14:45,879 --> 00:14:46,554 Yes. 191 00:14:46,554 --> 00:14:49,376 Mitch will give you a hand with the car. 192 00:14:49,376 --> 00:14:50,141 Do not need a hand. 193 00:14:50,141 --> 00:14:51,453 Mr. Chase said it needs. 194 00:14:51,453 --> 00:14:52,830 He said nothing to me. 195 00:14:52,830 --> 00:14:53,660 You hear what I'm telling you? 196 00:14:53,660 --> 00:14:54,558 Okay, Gooch. 197 00:14:54,558 --> 00:14:56,382 Why not let me do my job? 198 00:14:56,382 --> 00:15:00,956 He works here now, end of story. 199 00:15:00,956 --> 00:15:03,743 Sorry about that. 200 00:15:03,743 --> 00:15:04,922 Like them? 201 00:15:04,922 --> 00:15:06,240 Mr. Chase. 202 00:15:06,240 --> 00:15:07,101 I do not know how to thank you. 203 00:15:07,101 --> 00:15:09,986 After driving, this is another dream come true. 204 00:15:09,986 --> 00:15:11,424 Gooch told me he used to run. 205 00:15:11,424 --> 00:15:12,286 Yes. 206 00:15:12,286 --> 00:15:13,631 He ran. 207 00:15:13,631 --> 00:15:16,895 Well, it's not as exciting but the pay is good. 208 00:15:16,895 --> 00:15:17,981 I only ask one thing: 209 00:15:17,981 --> 00:15:19,779 Take my car ready when I need it, right? 210 00:15:19,779 --> 00:15:20,697 The Lord will do. 211 00:15:20,697 --> 00:15:21,906 Do not forget it. 212 00:15:21,906 --> 00:15:24,353 The Vlasek here will show you where everything is. 213 00:15:24,353 --> 00:15:25,763 There is Vlasek? 214 00:15:25,763 --> 00:15:26,678 Sure. 215 00:15:27,200 --> 00:15:28,544 Welcome aboard. 216 00:15:28,544 --> 00:15:29,308 Thank you. 217 00:15:29,308 --> 00:15:30,653 Vlasek, Mercedez accurate. 218 00:15:30,653 --> 00:15:31,469 Already have, Mr. Chase. 219 00:15:44,995 --> 00:15:45,941 Where the hell have you been? 220 00:15:45,941 --> 00:15:46,966 You will not believe. 221 00:15:46,966 --> 00:15:48,503 There appeared to work. 222 00:15:48,503 --> 00:15:49,474 Not called to warn. 223 00:15:49,474 --> 00:15:51,294 Do not tell anyone where anything was. 224 00:15:51,294 --> 00:15:52,258 I got another job. 225 00:15:52,258 --> 00:15:53,218 Another work? 226 00:15:53,218 --> 00:15:54,841 Is what I'm saying. 227 00:15:54,841 --> 00:15:58,592 I'll be earning $ 1,200 a week. 228 00:15:58,592 --> 00:15:59,358 Come on 229 00:15:59,358 --> 00:16:02,742 Stop bricadeira. Call and Rally say you had an accident or something. 230 00:16:02,742 --> 00:16:04,759 Rally will not pay if you do not say it. 231 00:16:04,759 --> 00:16:05,533 Father, you are not listening. 232 00:16:05,533 --> 00:16:07,064 I'm working for another. 233 00:16:07,064 --> 00:16:07,902 Doing what? 234 00:16:07,902 --> 00:16:09,595 I'm a mechanic. 235 00:16:09,595 --> 00:16:10,427 $ 1,200 per week ... 236 00:16:10,427 --> 00:16:11,927 And ... is working with cars? 237 00:16:11,927 --> 00:16:14,239 It's a garage you would kill for her. 238 00:16:14,239 --> 00:16:14,958 Yes. 239 00:16:16,801 --> 00:16:19,256 How did this work? 240 00:16:19,256 --> 00:16:21,186 Gooch, put me inside. 241 00:16:21,186 --> 00:16:22,146 Gooch. 242 00:16:22,146 --> 00:16:23,608 Father! 243 00:16:23,608 --> 00:16:24,382 What matters ... 244 00:16:24,382 --> 00:16:27,068 It finally you pay back the money. 245 00:16:27,068 --> 00:16:28,512 For the money we spent in the car. 246 00:16:28,512 --> 00:16:29,429 Let me ask you: 247 00:16:29,429 --> 00:16:31,649 This guy has health insurance? 248 00:16:31,649 --> 00:16:32,853 Te offered a pension plan? 249 00:16:32,853 --> 00:16:33,992 I do not know, maybe come later. 250 00:16:33,992 --> 00:16:35,042 But what I know now. 251 00:16:35,042 --> 00:16:37,379 It'm finally earning real money. 252 00:16:37,822 --> 00:16:38,590 I do not like. 253 00:16:38,590 --> 00:16:40,503 I'm not asking you to like it. 254 00:16:42,684 --> 00:16:43,650 Have you had dinner? 255 00:16:43,650 --> 00:16:45,275 No, I was waiting for you. 256 00:16:45,595 --> 00:16:46,952 I order a pizza? 257 00:16:49,042 --> 00:16:49,885 Peperoni. 258 00:16:49,885 --> 00:16:52,204 None of this crap vegetable, right? 259 00:17:07,395 --> 00:17:08,889 Should better tighten these nuts. 260 00:17:08,889 --> 00:17:13,020 Otherwise leave this baby at the first opportunity. 261 00:17:13,020 --> 00:17:16,376 The last thing I need are their advice. 262 00:17:16,376 --> 00:17:17,313 I'm sorry. 263 00:17:17,313 --> 00:17:18,809 Good morning, Eddie. 264 00:17:18,809 --> 00:17:20,542 Miss. Chase. 265 00:17:20,542 --> 00:17:21,626 E. .. 266 00:17:21,626 --> 00:17:23,041 Who are you? 267 00:17:23,041 --> 00:17:23,732 Mitch. 268 00:17:25,026 --> 00:17:27,644 No one knew we had Mitch, working for us. 269 00:17:27,644 --> 00:17:29,088 You know now. 270 00:17:29,088 --> 00:17:30,334 I need a car in half an hour. 271 00:17:30,334 --> 00:17:31,581 Put in front of me? 272 00:17:31,581 --> 00:17:32,732 Which one? 273 00:17:32,732 --> 00:17:34,364 You decide. 274 00:17:34,364 --> 00:17:35,831 What's the occasion? 275 00:17:35,831 --> 00:17:37,281 I'll find some friends. 276 00:17:37,281 --> 00:17:39,258 With whom they went to school together. 277 00:17:39,258 --> 00:17:41,949 Something like a reunion. 278 00:17:41,949 --> 00:17:42,748 Take the snake. 279 00:17:42,748 --> 00:17:44,444 It will make you brilliant. 280 00:17:44,444 --> 00:17:46,305 Perfect. 281 00:17:46,305 --> 00:17:47,225 Thank you. 282 00:18:19,652 --> 00:18:21,625 Matthews. 283 00:18:21,625 --> 00:18:23,456 They confirmed the red mercury ... 284 00:18:23,456 --> 00:18:25,018 Bought ... the Russians. 285 00:18:25,018 --> 00:18:25,988 Yes, I read the report. 286 00:18:25,988 --> 00:18:27,198 It was Chase. 287 00:18:27,198 --> 00:18:28,809 I know it was him. 288 00:18:44,612 --> 00:18:46,815 I finished the first part. 289 00:18:46,815 --> 00:18:48,639 A German is in the air for France. 290 00:18:48,639 --> 00:18:50,815 I do not like to put on their planes. 291 00:18:50,815 --> 00:18:51,965 I did not. 292 00:18:53,658 --> 00:18:55,112 Cared for the charge that I mentioned. 293 00:18:55,112 --> 00:18:56,157 Will be printed in newspapers. 294 00:18:56,400 --> 00:18:57,436 No one was injured. 295 00:18:57,436 --> 00:18:58,035 But ... 296 00:18:58,035 --> 00:19:00,876 Keep them busy ascertaining who ... why ... 297 00:19:01,072 --> 00:19:02,946 I can not stand to wait and see. 298 00:19:22,080 --> 00:19:22,905 What happened? 299 00:19:22,905 --> 00:19:25,650 I do not think his new mechanic is working well. 300 00:19:25,889 --> 00:19:27,425 Repair. 301 00:19:27,922 --> 00:19:29,524 I'll take care, Mr. Chase. 302 00:19:32,732 --> 00:19:33,473 How can ... 303 00:19:33,473 --> 00:19:35,596 Connected ... only without the armband. 304 00:19:35,879 --> 00:19:36,733 Who worked on this? 305 00:19:36,733 --> 00:19:38,337 The boy checked his daughter. 306 00:19:40,857 --> 00:19:41,547 Mitch. 307 00:19:47,427 --> 00:19:51,421 There are people who try to play with me. 308 00:19:51,421 --> 00:19:52,638 And then accidents happen. 309 00:19:52,638 --> 00:19:53,887 Pressed strong all brackets. 310 00:19:53,887 --> 00:19:54,654 I believe you. 311 00:19:54,654 --> 00:19:56,579 I need people I can trust, Mitch. 312 00:19:56,579 --> 00:19:59,361 Try to be one myself. 313 00:19:59,361 --> 00:20:00,825 Never let it happen again! 314 00:20:00,825 --> 00:20:02,524 Do you understand? 315 00:20:02,524 --> 00:20:03,708 Make a shit this again! 316 00:20:03,708 --> 00:20:05,206 And throwing out there. 317 00:20:16,708 --> 00:20:18,137 Many of you know. 318 00:20:18,137 --> 00:20:20,449 That there was an attack against my life. 319 00:20:20,449 --> 00:20:21,411 So I will take personally. 320 00:20:21,411 --> 00:20:22,425 From now on. 321 00:20:22,425 --> 00:20:23,899 We will put everything we have ... 322 00:20:23,899 --> 00:20:24,923 In ... Frank Chase. 323 00:20:24,923 --> 00:20:26,971 How long are we working on this guy? 324 00:20:26,971 --> 00:20:28,986 Apparently not long enough. 325 00:20:28,986 --> 00:20:30,239 Because we will continue working on it, 326 00:20:30,239 --> 00:20:32,164 up to deflate. 327 00:20:32,164 --> 00:20:33,689 I want Chase in solitary. 328 00:20:33,689 --> 00:20:34,625 And you will put there. 329 00:20:34,625 --> 00:20:36,067 I do not care how many birthdays miss ... 330 00:20:36,067 --> 00:20:37,923 Or ... whoever divorces. 331 00:20:37,923 --> 00:20:39,189 Let us work. 332 00:20:58,852 --> 00:20:59,713 What are you eating? 333 00:20:59,713 --> 00:21:00,730 No matter. Change it up. 334 00:21:00,730 --> 00:21:04,090 I'll take you to lunch. 335 00:21:04,090 --> 00:21:04,856 Take the bag. 336 00:21:11,078 --> 00:21:13,247 The early years are tightened. 337 00:21:13,247 --> 00:21:14,877 But. 338 00:21:14,877 --> 00:21:16,892 Mitch, people learn. 339 00:21:16,892 --> 00:21:19,202 That can depend on you. 340 00:21:19,202 --> 00:21:21,821 And despite the beginning, the business can move forward. 341 00:21:21,821 --> 00:21:24,282 Looks like I will learn you very much, Mr. Chase. 342 00:21:24,282 --> 00:21:25,153 Been Married? 343 00:21:25,153 --> 00:21:25,920 No, sir. 344 00:21:25,920 --> 00:21:28,344 Very smart. 345 00:21:28,344 --> 00:21:30,145 My wife left us. 346 00:21:30,145 --> 00:21:32,069 Me and Jessie. 347 00:21:32,069 --> 00:21:34,556 Classic story. 348 00:21:34,556 --> 00:21:36,056 Paid much attention in my work ... 349 00:21:36,056 --> 00:21:37,540 And ... not in my personal life and ... 350 00:21:37,540 --> 00:21:38,355 She took ... direction. 351 00:21:49,572 --> 00:21:51,548 Please take a seat and join us. 352 00:21:51,548 --> 00:21:52,798 He is singing the old song ... 353 00:21:52,798 --> 00:21:55,422 Dance ... the problems of your life? 354 00:21:55,422 --> 00:21:57,731 The same shit for new recruits. 355 00:21:57,731 --> 00:22:00,579 People have a habit of disappear around this man. 356 00:22:00,579 --> 00:22:02,238 His wife, for example. 357 00:22:02,238 --> 00:22:03,170 You are lying. 358 00:22:03,170 --> 00:22:05,310 You're lucky to be here today. 359 00:22:05,310 --> 00:22:06,116 Can I? 360 00:22:12,645 --> 00:22:15,294 Enjoy lunch, gentlemen. 361 00:22:15,294 --> 00:22:16,302 Take here, Mr. Chase. 362 00:22:22,851 --> 00:22:24,349 Thank you, Dave. 363 00:22:32,612 --> 00:22:36,738 This car is smoother than when they took it out of the store. 364 00:22:36,738 --> 00:22:38,235 Do it all my car is not Mitch? 365 00:22:38,235 --> 00:22:39,271 I will try. 366 00:22:41,692 --> 00:22:42,794 Put the belt, son. 367 00:23:05,206 --> 00:23:06,677 You know who this is ... 368 00:23:06,677 --> 00:23:08,416 a police car, sir? 369 00:23:08,416 --> 00:23:09,762 I think you're right. 370 00:23:09,762 --> 00:23:11,264 It seems they are following someone. 371 00:23:11,939 --> 00:23:13,420 You better get out of the way. 372 00:24:26,967 --> 00:24:28,198 Let's get out of here. 373 00:24:46,970 --> 00:24:48,527 You're good, kid? 374 00:24:52,255 --> 00:24:53,985 No need to change your pants, do you? 375 00:24:53,985 --> 00:24:59,717 No, but the circuit was I've seen weirder. 376 00:25:03,334 --> 00:25:04,831 You're right. 377 00:25:18,503 --> 00:25:20,804 Here you are, my friend. 378 00:25:20,804 --> 00:25:22,042 Official! You found my car. 379 00:25:22,042 --> 00:25:22,995 Mr. Chase. 380 00:25:23,491 --> 00:25:24,481 What took so long? 381 00:25:24,679 --> 00:25:25,978 Well .. 382 00:25:25,978 --> 00:25:26,998 I'm kidding. 383 00:25:27,409 --> 00:25:28,666 We found him in a parking lot. 384 00:25:28,975 --> 00:25:30,925 Some youngsters probably took him to a race. 385 00:25:30,925 --> 00:25:32,064 Young people will be young forever! 386 00:25:32,576 --> 00:25:35,266 They would take him for examination, but ... 387 00:25:35,266 --> 00:25:36,318 I said ... that would take care of it. 388 00:25:36,318 --> 00:25:37,222 Who drove here? 389 00:25:37,454 --> 00:25:38,023 I. 390 00:25:38,023 --> 00:25:39,124 - I could not resist. - Good 391 00:25:39,124 --> 00:25:41,441 Next time bring more urgently. 392 00:25:41,441 --> 00:25:42,433 I will take away from here, right? 393 00:25:42,433 --> 00:25:43,616 I will do this, Mr. Chase, thanks. 394 00:25:43,616 --> 00:25:44,980 Take care of yourself, Tommy. 395 00:25:44,980 --> 00:25:47,295 You reported as stolen. 396 00:25:47,295 --> 00:25:49,090 Young people will be young forever! 397 00:25:49,090 --> 00:25:50,142 This is madness! 398 00:25:50,142 --> 00:25:51,013 Life is certainly my son. 399 00:25:51,013 --> 00:25:51,877 Almost gone. 400 00:25:51,877 --> 00:25:54,299 Relax Mitch! You will live longer. 401 00:25:54,299 --> 00:25:55,456 Put the car in the back. 402 00:25:55,456 --> 00:25:56,953 Yes, Mr. Chase. 403 00:25:59,838 --> 00:26:01,444 Let's take an after work. 404 00:26:16,231 --> 00:26:17,571 For the hell brought me here, Gooch? 405 00:26:17,571 --> 00:26:18,719 You said it was to take one. 406 00:26:18,719 --> 00:26:20,253 Let's face, just like old times. 407 00:26:20,253 --> 00:26:21,058 Remember? 408 00:26:22,947 --> 00:26:23,967 Is your girlfriend? 409 00:26:23,967 --> 00:26:25,894 You better show some respect, man. 410 00:26:25,894 --> 00:26:29,244 No matter, I have plans with you. 411 00:26:29,244 --> 00:26:31,743 Mitch Camponella. 412 00:26:31,743 --> 00:26:32,611 I heard ... 413 00:26:32,611 --> 00:26:34,851 You lost ... your great opportunity. 414 00:26:34,851 --> 00:26:36,347 Now back to being the man? 415 00:26:36,347 --> 00:26:37,603 It does not work that way, brother. 416 00:26:37,603 --> 00:26:39,134 - Come on. - Okay. 417 00:26:39,134 --> 00:26:40,384 I dare you to one. 418 00:26:40,384 --> 00:26:42,113 Well now. 419 00:26:42,113 --> 00:26:43,360 Seriously, I'm not afraid of you. 420 00:26:43,360 --> 00:26:44,926 Tell him who I am, Gooch. 421 00:26:44,926 --> 00:26:46,179 Nobody. 422 00:26:46,179 --> 00:26:47,111 Some other time, kid. 423 00:26:47,111 --> 00:26:48,636 Are you afraid of me? 424 00:26:48,636 --> 00:26:49,604 He did not bring your car. 425 00:26:49,604 --> 00:26:51,047 Lend your. 426 00:26:51,047 --> 00:26:51,974 Okay, want to kick his ass. 427 00:26:51,974 --> 00:26:55,203 No, it's very easy. 428 00:26:55,203 --> 00:26:56,645 Come on, man. 429 00:26:56,645 --> 00:26:57,824 Let's see if this legend is even. 430 00:26:57,824 --> 00:26:59,717 He said no. 431 00:26:59,717 --> 00:27:01,726 I heard you lost your car. 432 00:27:01,726 --> 00:27:02,913 Not that lost their gas. 433 00:27:02,913 --> 00:27:04,708 He said no. 434 00:27:04,708 --> 00:27:05,907 Vai. 435 00:27:15,144 --> 00:27:16,703 Forget this guy, is convinced. 436 00:27:16,703 --> 00:27:17,572 Let's get out of here. 437 00:27:17,572 --> 00:27:19,779 Let's take that. 438 00:27:19,779 --> 00:27:20,742 Come on. 439 00:27:20,742 --> 00:27:21,822 I need something on top of this guy. 440 00:27:21,822 --> 00:27:25,345 I can not go around, looking for something. 441 00:27:25,345 --> 00:27:26,312 I understand that. 442 00:27:26,312 --> 00:27:28,035 Who needs risking the neck here. 443 00:27:28,035 --> 00:27:29,981 Okay, I'll do what I can. 444 00:27:29,981 --> 00:27:33,407 Look, Chase has this kid. 445 00:27:33,407 --> 00:27:35,355 High, medium caucaseano, twenty-something. 446 00:27:35,355 --> 00:27:37,921 Camponella Mitch. 447 00:27:37,921 --> 00:27:39,072 He arrived a couple of days ... 448 00:27:39,072 --> 00:27:40,039 But ... tight. 449 00:27:40,039 --> 00:27:41,021 Yes. 450 00:27:41,021 --> 00:27:44,162 Do you know how to use it, is not it? 451 00:27:44,162 --> 00:27:45,792 How often copy whatever the hard drive of this guy. 452 00:27:45,792 --> 00:27:47,807 Until we find something we can use. 453 00:27:47,807 --> 00:27:50,115 I think he suspected me. 454 00:27:50,115 --> 00:27:51,678 You just put your finger in the wrong place and ... 455 00:27:51,678 --> 00:27:52,833 If you need help, call us. 456 00:27:52,833 --> 00:27:53,799 We'll be there soon. 457 00:27:53,799 --> 00:27:54,279 It is. 458 00:28:01,416 --> 00:28:02,277 Me. 459 00:28:02,277 --> 00:28:06,534 See what you discover about a guy 20 years called Camponella. 460 00:28:06,534 --> 00:28:07,909 Mitch Mitchel ... 461 00:28:07,909 --> 00:28:10,497 Yes, the airport. 462 00:28:10,497 --> 00:28:11,994 Let me know. 463 00:28:41,929 --> 00:28:44,101 There's always this fog coming out. 464 00:28:44,101 --> 00:28:45,445 I did not know. 465 00:28:45,445 --> 00:28:46,593 I live in the valley. 466 00:28:46,593 --> 00:28:50,047 The sun is always there. 467 00:28:50,047 --> 00:28:52,259 It's a spectacle! 468 00:28:52,259 --> 00:28:55,079 I heard that came out for a run with my dad. 469 00:28:55,079 --> 00:28:56,485 We took a yes. 470 00:28:56,485 --> 00:28:59,488 One of these days it will catch on that car. 471 00:28:59,488 --> 00:29:01,283 You know about this? 472 00:29:01,283 --> 00:29:02,051 Oh, yes. 473 00:29:02,051 --> 00:29:06,312 I have been aware of his races. 474 00:29:06,312 --> 00:29:10,819 You know, I need someone to go Beverly Hills to me until later. 475 00:29:10,819 --> 00:29:12,547 I would like to help you out but I go six o'clock. 476 00:29:12,547 --> 00:29:14,527 But surely you will be paid. 477 00:29:14,527 --> 00:29:15,495 Jessie. 478 00:29:15,495 --> 00:29:17,022 Your father is looking for you. 479 00:29:17,022 --> 00:29:17,892 One minute. 480 00:29:17,892 --> 00:29:18,756 He wants you now. 481 00:29:18,756 --> 00:29:21,062 And I said, in a minute. 482 00:29:21,062 --> 00:29:25,221 I'm just the messenger. 483 00:29:25,221 --> 00:29:26,369 What car do you want? 484 00:29:26,369 --> 00:29:28,646 The COBRA. 485 00:29:28,646 --> 00:29:30,373 6:30 on the dot. 486 00:29:36,297 --> 00:29:38,153 Maybe I should not have been clear. 487 00:29:38,153 --> 00:29:38,948 About what? 488 00:29:38,948 --> 00:29:40,358 His contract is for work on cars. 489 00:29:40,358 --> 00:29:44,289 Not with Jessie. 490 00:29:44,289 --> 00:29:45,392 Get back to work. 491 00:30:00,042 --> 00:30:02,756 Already at home. 492 00:30:02,756 --> 00:30:03,719 And I have to leave again. 493 00:30:03,719 --> 00:30:05,345 Wait a minute, grab a beer. 494 00:30:05,345 --> 00:30:06,880 Maybe we can go out to eat something. 495 00:30:06,880 --> 00:30:08,034 I can not father. 496 00:30:08,034 --> 00:30:10,920 I'll go for the boss's daughter. 497 00:30:10,920 --> 00:30:12,065 Rule number 1 498 00:30:12,065 --> 00:30:16,296 Stay away from the boss's daughter. 499 00:30:16,296 --> 00:30:18,401 Rule number 2 500 00:30:18,401 --> 00:30:20,132 Stay away from the boss's daughter. 501 00:30:20,132 --> 00:30:21,894 Yes, I've been listening to this all day. 502 00:30:21,894 --> 00:30:24,964 It is! Perhaps it would be better to have listened. 503 00:30:24,964 --> 00:30:26,689 Stupid animal. 504 00:30:50,344 --> 00:30:52,417 Have fun, I'll be here when you're done. 505 00:30:52,417 --> 00:30:55,492 No, you will accompany me. 506 00:30:55,492 --> 00:30:56,578 No, I get paid to drive. 507 00:30:56,578 --> 00:30:59,039 No, it is paid to do what to say. 508 00:30:59,039 --> 00:31:00,094 Anything you say, boss. 509 00:31:07,914 --> 00:31:11,176 Here you go. 510 00:31:11,176 --> 00:31:12,486 Thank you. 511 00:31:12,486 --> 00:31:13,396 've Got. 512 00:31:21,674 --> 00:31:22,594 Thank you. 513 00:31:26,344 --> 00:31:28,662 I ordered a bottle of Champagne. 514 00:31:28,662 --> 00:31:29,954 Hope you're well. 515 00:31:30,181 --> 00:31:31,842 I'll order a beer for me. 516 00:31:33,419 --> 00:31:35,885 You always take a drink with his driver. 517 00:31:36,517 --> 00:31:38,075 Generally, no. 518 00:31:38,285 --> 00:31:41,880 Normally I do not go out with girls even more in places that serve Champagne. 519 00:31:42,766 --> 00:31:45,059 Normally not talk to anyone? 520 00:31:45,387 --> 00:31:46,668 What do you mean? 521 00:31:47,025 --> 00:31:49,020 I mean, someone important to you. 522 00:31:49,284 --> 00:31:50,931 I have no friends. 523 00:31:50,931 --> 00:31:51,913 No? 524 00:31:51,913 --> 00:31:53,267 None. 525 00:31:54,216 --> 00:31:55,908 And I swear by God that says, 526 00:31:55,908 --> 00:31:57,165 Oh, then I'll be your friend. 527 00:31:57,165 --> 00:31:59,223 Cravarei a fork in your head. 528 00:31:59,615 --> 00:32:03,225 The more I get into his retreat you think more irresistible. 529 00:32:05,299 --> 00:32:07,212 You're so weird. 530 00:32:09,001 --> 00:32:09,699 Well 531 00:32:09,999 --> 00:32:13,356 Now you tell me something important about you. 532 00:32:16,174 --> 00:32:17,734 I'm still a virgin. 533 00:32:17,734 --> 00:32:21,750 Knew I could not trust you. 534 00:32:42,895 --> 00:32:43,452 Vai. 535 00:32:43,452 --> 00:32:44,500 We have the package. 536 00:32:44,724 --> 00:32:45,757 Leave the country tonight. 537 00:32:46,016 --> 00:32:47,590 Is satisfactory? 538 00:32:47,590 --> 00:32:49,973 Well, let me know when you arrive. 539 00:32:50,468 --> 00:32:51,414 How will the package. 540 00:32:51,414 --> 00:32:53,355 We are close to Carl. 541 00:32:53,891 --> 00:32:56,068 Just tell the staff Mantero for the low profile. 542 00:32:56,068 --> 00:32:58,465 The FBI just waiting we do a shit. 543 00:32:58,465 --> 00:32:59,259 Anything else? 544 00:32:59,259 --> 00:33:01,089 Go to my house meet you there in an hour. 545 00:33:04,980 --> 00:33:07,107 Is something wrong when it is abandoned. 546 00:33:07,107 --> 00:33:09,719 My mother left us long ago. 547 00:33:10,786 --> 00:33:12,269 Always blamed myself. 548 00:33:12,930 --> 00:33:14,623 I can not believe it. 549 00:33:17,096 --> 00:33:18,937 What about your father. What does he do? 550 00:33:18,937 --> 00:33:20,573 He works in a garment factory. 551 00:33:21,370 --> 00:33:22,583 He works a lot. 552 00:33:24,251 --> 00:33:25,856 Same with my dad. 553 00:33:26,326 --> 00:33:28,018 And you have available to you? 554 00:33:28,641 --> 00:33:29,789 I mean. 555 00:33:29,789 --> 00:33:31,677 - Work with him, is not it? - Yes 556 00:33:31,677 --> 00:33:34,485 Yes, with most their international contacts. 557 00:33:34,485 --> 00:33:39,977 In the process of bringing its operation to the XXI century with computers. 558 00:33:40,547 --> 00:33:42,847 He is terrified of them. 559 00:33:42,847 --> 00:33:45,130 Try to keep everything in your head. 560 00:35:37,466 --> 00:35:38,971 Checking your email address? 561 00:35:43,235 --> 00:35:45,379 Very good. 562 00:35:45,379 --> 00:35:49,249 No, I'll make the arrangements. 563 00:35:49,249 --> 00:35:50,088 Right. 564 00:35:50,088 --> 00:35:51,000 I'll see you then. 565 00:35:57,613 --> 00:35:58,823 This is Chase. 566 00:35:58,823 --> 00:36:01,314 We have a situation I need you to come home. 567 00:36:01,314 --> 00:36:03,330 I'm leaving now. 568 00:36:03,330 --> 00:36:04,102 Something your kid? 569 00:36:04,102 --> 00:36:06,115 He called earlier and said that was coming. 570 00:36:06,115 --> 00:36:09,318 How long ago was this? 571 00:36:09,318 --> 00:36:09,798 Yes. 572 00:36:11,180 --> 00:36:12,392 No, not yet. 573 00:36:12,392 --> 00:36:13,207 Will communicate. 574 00:36:16,844 --> 00:36:17,957 This is the part I hate. 575 00:36:17,957 --> 00:36:19,451 Get used to it. 576 00:36:53,587 --> 00:36:54,567 It was nice. 577 00:36:55,015 --> 00:36:55,816 Thank you. 578 00:36:56,431 --> 00:36:58,973 You can not go up and have a drink? 579 00:36:59,212 --> 00:37:02,599 Do not think it would be a good idea. 580 00:37:02,966 --> 00:37:04,066 Why not? 581 00:37:04,466 --> 00:37:07,131 Why do I think her old would not find so cool. 582 00:37:07,644 --> 00:37:10,891 Oh! But can walk to my room, can not you? 583 00:37:47,653 --> 00:37:49,459 You can not trust anyone anymore. 584 00:37:56,653 --> 00:37:58,053 You said something? 585 00:37:58,411 --> 00:37:59,390 No. 586 00:38:00,841 --> 00:38:01,769 Let us work. 587 00:39:30,300 --> 00:39:31,816 Who are you working? 588 00:39:49,769 --> 00:39:51,367 I do not make deals. 589 00:40:19,342 --> 00:40:20,171 Think you know something? 590 00:40:20,171 --> 00:40:21,799 I do not think so. 591 00:40:21,799 --> 00:40:26,116 If I knew I would not be in his office. 592 00:40:26,116 --> 00:40:30,664 3 more days and I'll be released. 593 00:40:30,664 --> 00:40:32,090 Whatever I do with it? 594 00:40:35,592 --> 00:40:37,329 Put him where he can find it. 595 00:41:12,558 --> 00:41:14,413 It's been a long time. 596 00:41:14,413 --> 00:41:15,133 Yes. 597 00:41:17,935 --> 00:41:20,585 Want to go there? 598 00:41:20,585 --> 00:41:21,496 Yeah, come on now. 599 00:41:26,096 --> 00:41:27,980 Matthews. 600 00:41:27,980 --> 00:41:31,365 Where is he? 601 00:41:31,365 --> 00:41:32,515 Right. 602 00:41:35,982 --> 00:41:37,362 He's dead. 603 00:42:13,456 --> 00:42:14,468 Where the hell have you been? 604 00:42:14,468 --> 00:42:15,372 Father 605 00:42:15,372 --> 00:42:16,716 I knew I made dinner for us? 606 00:42:16,716 --> 00:42:18,409 Father! 607 00:42:18,409 --> 00:42:19,215 Listen. 608 00:42:21,466 --> 00:42:23,276 I'm wrapped. 609 00:42:26,607 --> 00:42:27,807 Alright. 610 00:42:32,367 --> 00:42:34,441 It will not say never? 611 00:42:34,441 --> 00:42:35,690 Say what? 612 00:42:35,690 --> 00:42:36,457 I told you, son. 613 00:42:39,663 --> 00:42:42,795 If you do not mind, detective? 614 00:42:42,795 --> 00:42:44,425 I'm Special Agent Matthews. 615 00:42:44,425 --> 00:42:45,892 This is my boss, Colin agent. 616 00:42:45,892 --> 00:42:47,211 The man who saw murder last night. 617 00:42:47,211 --> 00:42:48,557 It was one of our agents. 618 00:42:48,557 --> 00:42:49,356 Vlasek? 619 00:42:49,356 --> 00:42:50,187 Alright. 620 00:42:50,187 --> 00:42:53,191 It was an undercover organizing Frank Chase. 621 00:42:53,191 --> 00:42:54,125 What is happening here? 622 00:42:54,125 --> 00:42:55,501 We believe that Frank Chase ... 623 00:42:55,501 --> 00:42:57,903 Is involved in the import ... mercury red. 624 00:42:57,903 --> 00:42:59,628 What is this? 625 00:42:59,628 --> 00:43:01,417 A substance to build nuclear fusion bombs. 626 00:43:01,417 --> 00:43:03,844 Frank Chase is a terrorist? 627 00:43:03,844 --> 00:43:04,815 Worse. 628 00:43:04,815 --> 00:43:06,603 It is an opportunistic that makes anything to make money. 629 00:43:06,603 --> 00:43:09,006 Say it ... 630 00:43:09,006 --> 00:43:11,527 Provides ... the terrorists. - My God! 631 00:43:11,527 --> 00:43:12,364 You work for him. 632 00:43:12,364 --> 00:43:13,446 I will not go back. 633 00:43:13,446 --> 00:43:15,113 Indeed, we to reconsider this. 634 00:43:15,113 --> 00:43:16,906 No, wait a minute. 635 00:43:16,906 --> 00:43:18,154 Mr. Camponella. 636 00:43:18,154 --> 00:43:20,941 His son is the only one we have near Chase. 637 00:43:20,941 --> 00:43:24,422 And we need someone inside. 638 00:43:24,422 --> 00:43:26,504 To inform us when Red mercury is delivered. 639 00:43:26,504 --> 00:43:29,676 No no, he is not trained for this. 640 00:43:29,676 --> 00:43:30,606 Just lost one of its people. 641 00:43:30,606 --> 00:43:31,785 Now he wants from ... 642 00:43:31,785 --> 00:43:32,752 And ... take the place of it? 643 00:43:32,752 --> 00:43:33,515 Not 644 00:43:33,515 --> 00:43:35,755 Why not just holding Chase for murder? 645 00:43:35,755 --> 00:43:36,970 Has a witness sitting right here. 646 00:43:36,970 --> 00:43:39,975 And tomorrow will be 10 people vowing who were with him in Beverly Hills ... 647 00:43:39,975 --> 00:43:41,804 When ... happened. It does not work. 648 00:43:41,804 --> 00:43:42,668 I prefer it to be safe. 649 00:43:42,668 --> 00:43:44,493 I do not want my son in this place. 650 00:43:44,493 --> 00:43:46,286 Consider this Mr. Camponella. 651 00:43:46,286 --> 00:43:48,425 If he does not appear to work tomorrow ... 652 00:43:48,425 --> 00:43:49,576 know then that he saw something. 653 00:43:49,576 --> 00:43:50,444 What do you mean? 654 00:43:50,444 --> 00:43:52,056 They will kill you. 655 00:43:55,535 --> 00:43:56,734 Alright. 656 00:43:58,450 --> 00:44:00,685 But if I'm risking my life. 657 00:44:00,685 --> 00:44:02,215 I want a couple of things in compensation. 658 00:44:02,215 --> 00:44:03,084 Tell. 659 00:44:03,084 --> 00:44:04,342 Gooch want out of it. 660 00:44:04,627 --> 00:44:06,557 Take him to a place which can not be injured. 661 00:44:06,557 --> 00:44:07,158 And? 662 00:44:07,158 --> 00:44:08,140 Money. 663 00:44:08,140 --> 00:44:09,518 To my father. 664 00:44:11,022 --> 00:44:11,835 How much? 665 00:44:11,835 --> 00:44:12,975 $ 60,000. 666 00:44:15,600 --> 00:44:17,877 Depending on what you bring we can arrange for this. 667 00:44:18,727 --> 00:44:19,685 In compensation. 668 00:44:20,155 --> 00:44:22,384 I'll need to implant that the office of the Chase. 669 00:44:24,903 --> 00:44:26,951 What is this? A listening? 670 00:44:26,951 --> 00:44:28,552 Just put it in a place not visible. 671 00:44:28,552 --> 00:44:30,479 Vlasek put one in his office but ... 672 00:44:30,479 --> 00:44:33,742 ... They found. 673 00:44:33,742 --> 00:44:34,855 Mr. Mustafa. 674 00:44:35,635 --> 00:44:38,218 Just called to Know if it's okay with your aunt? 675 00:44:40,885 --> 00:44:42,199 Let me receive. 676 00:44:43,668 --> 00:44:44,568 Good 677 00:44:45,797 --> 00:44:47,295 No, no problems here. 678 00:44:49,571 --> 00:44:51,073 Hope to see you later on. 679 00:44:53,647 --> 00:44:54,778 Mustafa is still inside. 680 00:44:54,778 --> 00:44:57,455 Your people will be here on Thursday to give us the final details. 681 00:44:58,682 --> 00:45:00,214 Make sure that Jessie is in the meeting. 682 00:45:00,214 --> 00:45:01,919 Should be here. 683 00:45:02,280 --> 00:45:03,169 Anything else? 684 00:45:04,646 --> 00:45:06,447 We can not have more lapses of judgment. 685 00:45:06,447 --> 00:45:08,304 I can not afford to have another Vlasek. 686 00:45:08,304 --> 00:45:09,475 Let's go. 687 00:45:28,456 --> 00:45:29,404 Hey Gooch. 688 00:45:29,404 --> 00:45:30,558 The usual. 689 00:45:32,716 --> 00:45:33,675 Have a nice day. 690 00:45:36,957 --> 00:45:38,290 Oh, must be kidding. 691 00:45:40,234 --> 00:45:42,510 Grab. 692 00:45:42,510 --> 00:45:44,236 There he goes. 693 00:45:49,201 --> 00:45:49,892 Come on. 694 00:45:53,104 --> 00:45:54,025 Looks! 695 00:46:17,551 --> 00:46:18,242 Come on. 696 00:46:25,249 --> 00:46:26,643 Good morning, sweetheart. 697 00:46:29,489 --> 00:46:31,002 What time came last night? 698 00:46:31,711 --> 00:46:32,832 I went early. 699 00:46:34,990 --> 00:46:35,829 What time? 700 00:46:35,829 --> 00:46:37,086 By midnight. 701 00:46:38,706 --> 00:46:39,604 Was she alone? 702 00:46:39,604 --> 00:46:40,491 Mitch brought me. 703 00:46:40,491 --> 00:46:41,565 The invited to enter? 704 00:46:41,565 --> 00:46:42,719 Probably not. 705 00:46:42,719 --> 00:46:44,194 I know the rules, Dad. 706 00:46:44,194 --> 00:46:45,360 He went straight to bed? 707 00:46:45,360 --> 00:46:47,850 Why the interrogation? What is happening? 708 00:46:47,850 --> 00:46:49,937 I have seen somebody prowling last night. 709 00:46:50,242 --> 00:46:51,834 Oh, it was probably the Gooch. 710 00:46:51,834 --> 00:46:53,062 Never go home. 711 00:46:53,062 --> 00:46:54,171 Probably. 712 00:46:59,986 --> 00:47:01,776 Mitch. 713 00:47:01,776 --> 00:47:02,737 Mr. Chase saw today? 714 00:47:02,737 --> 00:47:04,361 No, why? 715 00:47:04,361 --> 00:47:05,330 I was at the cafe, right? 716 00:47:05,330 --> 00:47:06,048 Yes. 717 00:47:06,706 --> 00:47:07,241 Some agents tried to catch me. 718 00:47:07,241 --> 00:47:08,013 What? 719 00:47:08,013 --> 00:47:08,781 FBI. 720 00:47:08,781 --> 00:47:09,832 No kidding. Why? 721 00:47:09,832 --> 00:47:10,791 Come. 722 00:47:11,698 --> 00:47:14,283 It was something that happened last night and are trying to blame me. 723 00:47:14,283 --> 00:47:15,500 What he's talking about? 724 00:47:15,500 --> 00:47:16,486 I got to see Mr. Chase. 725 00:47:16,486 --> 00:47:17,228 Gooch wait a second. 726 00:47:17,228 --> 00:47:18,311 Are you sure you were FBI? 727 00:47:18,311 --> 00:47:19,148 Yes. 728 00:47:19,148 --> 00:47:20,397 Maybe I should not speak to Mr. Chase. 729 00:47:20,397 --> 00:47:21,840 He can help me. 730 00:47:21,840 --> 00:47:23,083 If you were after. 731 00:47:23,083 --> 00:47:25,011 Vai think he wants to leave him. 732 00:47:25,011 --> 00:47:26,930 And will not trust you anymore. 733 00:47:26,930 --> 00:47:27,790 What he's talking about? 734 00:47:27,790 --> 00:47:29,070 Vai imagine that sooner or later ... 735 00:47:29,070 --> 00:47:29,902 ... They will get you. 736 00:47:29,902 --> 00:47:31,826 Maybe make a deal to deliver it. 737 00:47:31,826 --> 00:47:32,688 What are you talking about? 738 00:47:32,688 --> 00:47:33,518 What do you know about Mr. Chase? 739 00:47:33,518 --> 00:47:36,237 With so much money should be involved in something bad. 740 00:47:36,237 --> 00:47:37,799 You better watch what you're saying. 741 00:47:37,799 --> 00:47:38,191 Certainly. 742 00:47:38,191 --> 00:47:42,022 I'm just saying to stay an eye on No. 1, you know. 743 00:47:42,022 --> 00:47:43,626 Maybe you're right. 744 00:47:43,626 --> 00:47:45,455 Forget I said something that, right? 745 00:47:45,455 --> 00:47:46,603 Sure. 746 00:47:46,603 --> 00:47:47,755 We're still friends. 747 00:47:47,755 --> 00:47:49,516 I mean in your heart. 748 00:47:49,516 --> 00:47:51,921 Do not worry about it. 749 00:47:51,921 --> 00:47:53,448 Thank you. 750 00:47:53,448 --> 00:47:54,485 Stay calm. 751 00:48:01,428 --> 00:48:02,355 Matthews. 752 00:48:02,355 --> 00:48:03,442 Gooch has just arrived. 753 00:48:03,442 --> 00:48:04,579 What happened to our deal? 754 00:48:04,579 --> 00:48:05,525 We try to catch it, Mitch. 755 00:48:05,525 --> 00:48:06,440 He escaped. 756 00:48:06,440 --> 00:48:07,362 I want him out of here. 757 00:48:07,362 --> 00:48:08,496 I want to protect. 758 00:48:08,496 --> 00:48:10,995 While this has yet the unit we discussed? 759 00:48:10,995 --> 00:48:11,792 Yes. 760 00:48:12,735 --> 00:48:14,322 Chase's office, right? 761 00:48:14,534 --> 00:48:15,398 Yes, I will try. 762 00:48:17,666 --> 00:48:18,834 Who were you talking? 763 00:48:20,588 --> 00:48:21,620 With my father. 764 00:48:21,934 --> 00:48:22,775 What's up? 765 00:48:22,775 --> 00:48:24,466 Eddie can come here? 766 00:48:24,675 --> 00:48:26,418 No, he stayed up late last night. 767 00:48:31,078 --> 00:48:32,096 Your father is here? 768 00:48:32,096 --> 00:48:33,596 Yes, it's around the corner. 769 00:48:35,703 --> 00:48:36,750 Wait, wait. 770 00:48:37,860 --> 00:48:39,089 Coward. 771 00:48:40,124 --> 00:48:40,964 Look. 772 00:48:40,964 --> 00:48:46,596 I'll be back later and your day will be special 773 00:48:47,029 --> 00:48:48,517 Probably not a good idea. 774 00:48:49,147 --> 00:48:50,553 But it's what I want. 775 00:48:51,437 --> 00:48:53,639 And I always get what I want. 776 00:49:09,139 --> 00:49:09,967 Where is Eddie? 777 00:49:09,967 --> 00:49:10,658 Eddie? 778 00:49:11,891 --> 00:49:13,036 Vlasek Eddie, the guy with whom you work. 779 00:49:13,036 --> 00:49:15,146 I do not know. 780 00:49:15,146 --> 00:49:17,096 He spoke to you? 781 00:49:17,096 --> 00:49:18,546 Hello, goodbye, you know? 782 00:49:18,546 --> 00:49:19,987 It was silent. 783 00:49:19,987 --> 00:49:20,849 It happens. 784 00:49:20,849 --> 00:49:21,964 People stop coming. 785 00:49:21,964 --> 00:49:22,441 It? 786 00:49:23,017 --> 00:49:24,782 If you have a problem. 787 00:49:24,782 --> 00:49:26,030 Come to me. 788 00:49:26,030 --> 00:49:26,950 Thank you. 789 00:49:31,891 --> 00:49:34,541 If Eddie comes, let me know. 790 00:49:34,541 --> 00:49:35,233 Sure. 791 00:49:41,793 --> 00:49:44,408 I'm glad we could reach a good agreement. 792 00:49:44,408 --> 00:49:45,957 When delivering the red mercury. 793 00:49:46,565 --> 00:49:47,799 The money will be there. 794 00:49:48,175 --> 00:49:49,225 Guaranteed. 795 00:49:49,834 --> 00:49:52,231 Please let me introduce you to my daughter. 796 00:49:52,231 --> 00:49:53,153 Jessie. 797 00:49:54,451 --> 00:49:56,593 My compliments for its beauty. 798 00:49:56,800 --> 00:49:57,774 Thank you. 799 00:49:58,376 --> 00:49:59,529 Until we meet again. 800 00:49:59,843 --> 00:50:00,855 Thank you. 801 00:50:00,855 --> 00:50:03,052 My daughter will accompany up outside. 802 00:50:03,052 --> 00:50:04,773 I hope your hotel was satisfactory. 803 00:50:04,773 --> 00:50:06,278 Yes, completely. 804 00:50:06,517 --> 00:50:09,940 And feel free to ask anything you need. 805 00:50:36,339 --> 00:50:39,473 Replace it if we go to the airport. 806 00:50:39,473 --> 00:50:40,277 Sure. 807 00:50:50,995 --> 00:50:52,077 Park. 808 00:50:52,077 --> 00:50:53,523 Now? 809 00:50:53,523 --> 00:50:54,674 Yes, now. 810 00:51:11,428 --> 00:51:12,450 Walk with me. 811 00:51:31,229 --> 00:51:33,398 Go ahead, I know you want to urinate. 812 00:51:34,851 --> 00:51:35,901 The thing is that ... 813 00:51:37,147 --> 00:51:39,441 Eddie seems to never return. 814 00:51:39,441 --> 00:51:40,600 - No? - No. 815 00:51:40,600 --> 00:51:41,597 He said something to you? 816 00:51:41,597 --> 00:51:42,584 Like what? 817 00:51:42,584 --> 00:51:43,426 I do not know. 818 00:51:43,426 --> 00:51:45,238 If he was not happy with his job. 819 00:51:45,933 --> 00:51:47,292 If something was happening. 820 00:51:47,292 --> 00:51:48,641 We never talked much. 821 00:51:50,227 --> 00:51:51,247 Never said anything? 822 00:51:51,247 --> 00:51:52,506 He said something. 823 00:51:53,645 --> 00:51:54,902 Do not want to mention to you. 824 00:51:54,902 --> 00:51:55,892 What he said, Mitch? 825 00:51:55,892 --> 00:51:57,242 Said you were an idiot. 826 00:51:59,398 --> 00:52:00,567 He said it. 827 00:52:00,567 --> 00:52:02,026 And a bit more but. 828 00:52:03,145 --> 00:52:04,194 Have you understood the movie. 829 00:52:05,743 --> 00:52:06,804 You know what? 830 00:52:06,804 --> 00:52:08,569 I changed my mind let's go home. 831 00:52:16,820 --> 00:52:17,648 Hey! 832 00:52:17,648 --> 00:52:18,612 Marking time? 833 00:52:18,612 --> 00:52:19,987 Yes, right? 834 00:52:19,987 --> 00:52:21,036 Get me out of here. 835 00:52:21,036 --> 00:52:22,450 Where to? 836 00:52:22,450 --> 00:52:23,313 I was talking with Gooch. 837 00:52:23,313 --> 00:52:28,019 He said he has a place they used to go running. 838 00:52:28,019 --> 00:52:28,883 No. 839 00:52:28,883 --> 00:52:30,509 Not good. 840 00:52:30,509 --> 00:52:34,639 But I want to see him go. 841 00:52:34,639 --> 00:52:35,986 He wanted to see me? 842 00:52:35,986 --> 00:52:38,093 Where's Gooch? 843 00:52:38,093 --> 00:52:39,561 Have not seen him all day. 844 00:52:39,561 --> 00:52:40,815 Yeah, nobody saw him. 845 00:52:40,815 --> 00:52:42,413 Find it. 846 00:52:42,413 --> 00:52:43,909 Bring him here. 847 00:52:56,597 --> 00:52:58,049 So here it started? 848 00:52:58,329 --> 00:53:00,442 Yes, not a lot, is not it? 849 00:53:00,442 --> 00:53:02,454 So want to see me run? 850 00:54:31,679 --> 00:54:33,568 My God, it was amazing. 851 00:54:45,309 --> 00:54:46,039 Do not get up. 852 00:55:12,270 --> 00:55:14,067 Going somewhere, Gooch? 853 00:55:22,939 --> 00:55:24,004 Why is packing? 854 00:55:26,564 --> 00:55:27,402 Tell the boss. 855 00:55:27,402 --> 00:55:28,323 Come on. 856 00:56:04,327 --> 00:56:07,914 You lit me much I've never felt something like this. 857 00:57:11,962 --> 00:57:13,432 There appeared to work. 858 00:57:13,853 --> 00:57:16,129 Carl told me that he found packing. 859 00:57:17,236 --> 00:57:18,299 Let me tell you, Gooch. 860 00:57:18,858 --> 00:57:20,203 My feelings are hurt. 861 00:57:20,203 --> 00:57:21,388 Mr. Chase, did nothing. 862 00:57:21,388 --> 00:57:22,261 He tried ... 863 00:57:22,455 --> 00:57:24,086 Run like a rat ... at night. 864 00:57:25,120 --> 00:57:26,438 I was just scared, that's all. 865 00:57:26,438 --> 00:57:27,429 Scared? 866 00:57:27,974 --> 00:57:28,896 Me? 867 00:57:29,089 --> 00:57:29,725 Not 868 00:57:30,854 --> 00:57:32,022 Come on, take a drink. 869 00:57:34,462 --> 00:57:36,431 I will not waste a good scoth, Gooch. 870 00:57:42,673 --> 00:57:43,780 What were you doing? 871 00:57:43,780 --> 00:57:47,079 The feds were after me. 872 00:57:48,158 --> 00:57:49,113 Persecuted me. 873 00:57:49,113 --> 00:57:50,105 But I lost. 874 00:57:50,105 --> 00:57:52,144 I did not want to bring them to you. 875 00:57:54,450 --> 00:57:55,351 Gooch. 876 00:57:56,760 --> 00:57:57,709 I like you. 877 00:57:57,709 --> 00:57:59,474 But I need to know I can trust you. 878 00:57:59,773 --> 00:58:00,923 Mr. Chase, what can I do? 879 00:58:02,274 --> 00:58:03,592 I do not know. Carl? 880 00:58:03,592 --> 00:58:04,779 What to do? 881 00:58:05,539 --> 00:58:06,851 Tell us what you spoke. 882 00:58:08,150 --> 00:58:09,375 Finish your drink. 883 00:59:36,280 --> 00:59:37,085 Mitch? 884 00:59:41,656 --> 00:59:42,855 Mitch! 885 00:59:47,396 --> 00:59:48,487 Mitch, what are you doing? 886 00:59:48,487 --> 00:59:50,962 Was down and heard a noise here. 887 00:59:53,222 --> 00:59:53,993 What? 888 00:59:54,684 --> 00:59:56,702 Dad does not like anyone in here. 889 00:59:56,702 --> 00:59:58,252 Not even me. 890 00:59:58,485 --> 00:59:59,417 I know. 891 00:59:59,417 --> 01:00:00,776 I thought someone had broken into. 892 01:00:01,097 --> 01:00:02,738 That this does not happen again. 893 01:00:08,703 --> 01:00:11,626 Oh, someone is ready to come aboard? 894 01:00:14,102 --> 01:00:15,422 Yes, I need ... 895 01:00:15,422 --> 01:00:17,099 a cold drink first. 896 01:00:17,669 --> 01:00:18,625 Follow Me. 897 01:00:24,526 --> 01:00:25,641 I better go. 898 01:00:25,641 --> 01:00:27,269 Do not want to stay and play? 899 01:00:27,269 --> 01:00:28,708 Seriously, I gotta go. 900 01:00:29,276 --> 01:00:31,645 You do not go up I tell them to leave. 901 01:00:32,695 --> 01:00:35,046 I. .. I feel. 902 01:00:35,270 --> 01:00:36,588 I did not mean it. 903 01:00:37,247 --> 01:00:38,413 Right. 904 01:00:39,589 --> 01:00:40,615 See you later, okay? 905 01:00:40,615 --> 01:00:41,656 No, no, wait please. 906 01:00:42,054 --> 01:00:43,206 Please do not go. 907 01:00:43,882 --> 01:00:44,740 I just ... 908 01:00:45,289 --> 01:00:46,816 ... Not like being alone. 909 01:00:47,895 --> 01:00:48,816 Stay. 910 01:00:57,652 --> 01:00:59,915 We have so much fun together. 911 01:02:13,048 --> 01:02:13,856 Father 912 01:02:15,006 --> 01:02:16,386 I can not do that with Jessie. 913 01:02:17,598 --> 01:02:18,766 If your father is in prison. 914 01:02:19,474 --> 01:02:20,882 This will eventually around it .. 915 01:02:21,300 --> 01:02:22,828 She is not involved. 916 01:02:23,096 --> 01:02:24,447 She is part of the deal. 917 01:02:24,447 --> 01:02:25,824 She is in the middle of it. 918 01:02:26,215 --> 01:02:27,705 He falls, it falls. 919 01:02:28,665 --> 01:02:30,141 This is not your problem. 920 01:02:30,141 --> 01:02:31,400 No it is not. 921 01:02:32,228 --> 01:02:33,664 Jessie is not like her father. 922 01:02:34,477 --> 01:02:36,942 Look son, I know how you feel, but ... 923 01:02:37,825 --> 01:02:41,039 ... Sometimes innocent people are injured and there is nothing we can do. 924 01:02:58,582 --> 01:02:59,441 Are you sure? 925 01:02:59,441 --> 01:03:00,422 Yes. 926 01:03:00,422 --> 01:03:02,092 I found him in his office. 927 01:03:02,092 --> 01:03:03,908 Said somebody was trying to break into. 928 01:03:03,908 --> 01:03:05,405 And the real reason is for that? 929 01:03:05,867 --> 01:03:07,131 It is a Federal. 930 01:03:08,043 --> 01:03:09,645 You are working for the feds. 931 01:03:09,925 --> 01:03:11,421 Oh, come on, it's not a federal. 932 01:03:12,039 --> 01:03:14,075 I found a microphone in his office, under the table. 933 01:03:16,336 --> 01:03:18,000 There was this morning when searched. 934 01:03:18,960 --> 01:03:20,100 Motherfucker. 935 01:03:21,747 --> 01:03:22,999 I said to keep your eyes on him. 936 01:03:22,999 --> 01:03:23,785 I kept. 937 01:03:23,785 --> 01:03:24,832 No, nothing remained. 938 01:03:24,832 --> 01:03:26,619 Should not you sleep with him. 939 01:03:26,619 --> 01:03:27,890 Or leave it around the house. 940 01:03:27,890 --> 01:03:29,291 I'm sick of your attitude. 941 01:03:29,540 --> 01:03:30,458 Before everything. 942 01:03:31,023 --> 01:03:32,371 I did not sleep with him. 943 01:03:32,595 --> 01:03:33,465 And second. 944 01:03:33,465 --> 01:03:35,114 None of your business. 945 01:03:35,367 --> 01:03:36,584 None of my business? 946 01:03:37,434 --> 01:03:40,538 Is risking my business. 947 01:03:42,110 --> 01:03:43,609 This agreement is very large. 948 01:03:44,028 --> 01:03:46,217 We are very close to put everything away, 949 01:03:46,597 --> 01:03:47,968 for federal play with. 950 01:03:47,968 --> 01:03:49,153 Do you understand? 951 01:03:50,126 --> 01:03:51,042 Yes? 952 01:03:51,782 --> 01:03:52,809 Good girl. 953 01:03:56,405 --> 01:03:57,606 Whatever you do with the microphone? 954 01:04:00,690 --> 01:04:02,044 We will use our favor. 955 01:04:05,272 --> 01:04:06,289 Call them. 956 01:04:06,289 --> 01:04:08,153 Give me some good news. 957 01:04:08,153 --> 01:04:09,846 Are in the country. 958 01:04:09,846 --> 01:04:10,710 Any problems? 959 01:04:10,710 --> 01:04:11,189 Not 960 01:04:12,377 --> 01:04:16,307 Everything is coming out according to the plan. 961 01:04:16,307 --> 01:04:17,176 The 5:00 pm ... 962 01:04:17,176 --> 01:04:19,665 We send to ... San Dimos. 963 01:04:19,665 --> 01:04:21,396 San Dimos? 964 01:04:21,396 --> 01:04:22,165 I'll make the call. 965 01:04:37,178 --> 01:04:38,323 Got a minute? 966 01:04:38,323 --> 01:04:40,819 Yes, sit down. 967 01:04:40,819 --> 01:04:42,646 Intercepted a message. 968 01:04:42,646 --> 01:04:43,762 Whatever it is. 969 01:04:43,762 --> 01:04:44,565 It's great. 970 01:04:44,565 --> 01:04:45,583 It will be Monday night. 971 01:04:45,583 --> 01:04:46,358 Are you sure? 972 01:04:46,358 --> 01:04:47,705 The microphone that Mitch deployed. 973 01:04:47,705 --> 01:04:48,950 Confirmed the meeting for second. 974 01:04:48,950 --> 01:04:52,215 The meeting will be in the field of San Dimos 975 01:04:52,215 --> 01:04:53,942 No no no, the plane Chase. 976 01:04:53,942 --> 01:04:54,422 Not 977 01:04:55,035 --> 01:04:56,856 He knows we are guarding its planes, right? 978 01:04:56,856 --> 01:04:58,166 Just bring boat ... 979 01:04:58,166 --> 01:04:59,129 Aerolíneas ... or trade. 980 01:04:59,129 --> 01:05:01,051 A thousand kilometers away. 981 01:05:01,051 --> 01:05:03,570 So, put on a train for final delivery. 982 01:05:03,570 --> 01:05:05,651 So what we're talking about here. 983 01:05:05,651 --> 01:05:06,619 It's a purchase. 984 01:05:06,619 --> 01:05:07,959 Not from a terrorist attack. 985 01:05:07,959 --> 01:05:09,305 The important thing is ... 986 01:05:09,305 --> 01:05:10,681 ... Whatever you're doing ... 987 01:05:10,681 --> 01:05:12,123 'll Be there ... to stop them. 988 01:05:12,123 --> 01:05:12,950 Yes. 989 01:05:12,950 --> 01:05:14,217 Take it. 990 01:05:30,107 --> 01:05:31,056 Sorry, did not mean to scare you. 991 01:05:31,056 --> 01:05:32,026 What are you doing here? 992 01:05:32,026 --> 01:05:33,270 I .. 993 01:05:33,270 --> 01:05:36,918 You can not go walking around here like that. 994 01:05:36,918 --> 01:05:38,231 I gotta talk to you. 995 01:05:38,231 --> 01:05:40,340 Look, I can not now. 996 01:05:40,340 --> 01:05:41,307 Jessie. 997 01:05:41,307 --> 01:05:42,583 Listen. 998 01:05:42,583 --> 01:05:43,514 I have to go see my dad. 999 01:05:43,514 --> 01:05:44,519 Wait, is important. 1000 01:05:55,803 --> 01:05:57,003 What? 1001 01:05:59,514 --> 01:06:00,442 I'm sorry. 1002 01:06:00,442 --> 01:06:03,377 I could not let you agarrassem along with his father. 1003 01:06:03,377 --> 01:06:04,881 And you expect me to believe all this? 1004 01:06:04,881 --> 01:06:05,818 I told him. 1005 01:06:05,818 --> 01:06:11,547 You have to get out of it before it is too late. 1006 01:06:11,900 --> 01:06:13,099 Jess. 1007 01:06:31,258 --> 01:06:33,146 Jessie. 1008 01:06:33,146 --> 01:06:35,798 Listen to me. 1009 01:06:35,798 --> 01:06:39,032 Tell me something interesting about yourself, Mitch. 1010 01:06:39,032 --> 01:06:41,304 Something personal. 1011 01:06:41,304 --> 01:06:42,110 Jessie. 1012 01:06:43,773 --> 01:06:44,885 Do not go. 1013 01:06:44,885 --> 01:06:46,100 I do not want to leave me, please. 1014 01:06:46,100 --> 01:06:46,791 Stay. 1015 01:06:48,661 --> 01:06:49,594 Was already falling. 1016 01:06:49,594 --> 01:06:52,476 You're so naive. 1017 01:06:52,476 --> 01:06:58,259 I can not believe you fallen for someone like you. 1018 01:07:00,989 --> 01:07:02,962 Yes, come to the house. 1019 01:07:02,962 --> 01:07:03,652 Now. 1020 01:07:06,236 --> 01:07:06,968 Do you know? 1021 01:07:06,968 --> 01:07:09,751 The biggest problem I would have would be ... 1022 01:07:09,751 --> 01:07:15,058 How to let go ... none of this lovely when finished with it. 1023 01:07:15,058 --> 01:07:16,113 But even if he decided. 1024 01:07:36,764 --> 01:07:38,390 What is wrong? 1025 01:07:38,390 --> 01:07:39,110 Him 1026 01:07:39,934 --> 01:07:42,103 Get rid of him, I do not want know how, just undo. 1027 01:07:42,103 --> 01:07:43,766 And when you have done meet me at the airport. 1028 01:07:43,766 --> 01:07:44,699 The airport? 1029 01:07:44,699 --> 01:07:46,041 No no no, his father said San Dimos. 1030 01:07:46,041 --> 01:07:47,768 No, he said. 1031 01:07:50,780 --> 01:07:51,739 Come. 1032 01:07:59,323 --> 01:08:00,186 Stupid bastard. 1033 01:08:00,186 --> 01:08:01,114 What were you thinking? 1034 01:08:01,114 --> 01:08:01,911 Gooch, you did not catch. 1035 01:08:01,911 --> 01:08:02,920 Many people will come .... 1036 01:08:39,837 --> 01:08:40,874 Matthews. 1037 01:08:42,683 --> 01:08:44,920 I think it will be today at the airport. 1038 01:08:44,920 --> 01:08:46,069 San Dimos, in the field. 1039 01:08:46,069 --> 01:08:46,938 No. 1040 01:08:46,938 --> 01:08:48,118 Listen to me. 1041 01:08:48,118 --> 01:08:49,850 I heard Jessie say he would meet with his father ... 1042 01:08:49,850 --> 01:08:51,062 And ... told Gooch to meet them at the airport. 1043 01:08:51,062 --> 01:08:52,889 Are you sure? 1044 01:08:52,889 --> 01:08:53,610 Yes. 1045 01:08:54,238 --> 01:08:55,388 Damn! 1046 01:09:24,733 --> 01:09:26,621 Let's move up, get in the truck. 1047 01:09:27,311 --> 01:09:28,246 Mr. Chase. 1048 01:09:28,497 --> 01:09:30,108 He was right about Mitch. 1049 01:09:30,108 --> 01:09:31,774 He is working for the FBI. 1050 01:09:32,066 --> 01:09:34,263 He broke my leg. 1051 01:09:37,091 --> 01:09:37,630 What? 1052 01:09:39,560 --> 01:09:41,045 Mitch works for the FBI. 1053 01:09:42,513 --> 01:09:43,644 Do you have family? 1054 01:09:43,925 --> 01:09:44,993 He lives with his father. 1055 01:09:45,852 --> 01:09:46,861 Whether that take? 1056 01:09:46,861 --> 01:09:48,469 Yes, I want to take. 1057 01:09:49,308 --> 01:09:50,305 I need a safe. 1058 01:09:52,340 --> 01:09:55,448 Father, are you here? 1059 01:09:55,448 --> 01:09:56,646 Father? 1060 01:10:00,957 --> 01:10:01,773 Father, are you here? 1061 01:10:08,157 --> 01:10:08,921 Yes. 1062 01:10:08,921 --> 01:10:10,259 We have your father. 1063 01:10:10,497 --> 01:10:11,337 Chase? 1064 01:10:11,337 --> 01:10:12,245 Mitch. 1065 01:10:12,245 --> 01:10:14,033 Do not listen to him, Mitch. 1066 01:10:15,278 --> 01:10:16,894 We are at the airport. 1067 01:10:26,493 --> 01:10:27,310 Chase Me. 1068 01:10:47,741 --> 01:10:48,724 Good to see you, Mitch. 1069 01:10:48,724 --> 01:10:51,320 For God's sake, can someone kill him soon? 1070 01:10:51,320 --> 01:10:52,667 Dad, are you okay? 1071 01:10:52,667 --> 01:10:56,018 I'm fine. It should not have come here. 1072 01:10:56,018 --> 01:10:57,950 I hope you did not tell you anything. 1073 01:10:57,950 --> 01:10:59,410 Do not tell him anything. 1074 01:10:59,410 --> 01:11:01,364 Let my father go and will do whatever you want. 1075 01:11:01,364 --> 01:11:02,235 To hell with it. 1076 01:11:02,235 --> 01:11:03,065 Father 1077 01:11:03,065 --> 01:11:04,049 I'll take care of it, right? 1078 01:11:04,049 --> 01:11:07,412 You and your dad will catch the plane ... 1079 01:11:07,412 --> 01:11:10,554 For a swim ... the sky into the ocean. 1080 01:11:10,554 --> 01:11:12,182 Sorry. 1081 01:11:12,182 --> 01:11:12,901 Yes. 1082 01:11:15,964 --> 01:11:16,735 Right. 1083 01:11:16,735 --> 01:11:17,756 Carl. 1084 01:11:17,756 --> 01:11:19,411 Are on land check the fuel from the plane. 1085 01:11:19,609 --> 01:11:20,660 Let the load. 1086 01:11:20,660 --> 01:11:23,923 Honey, do me the favor to receive our friends. 1087 01:11:40,255 --> 01:11:41,465 We meet again. 1088 01:11:41,465 --> 01:11:42,429 It's a pleasure. 1089 01:11:42,429 --> 01:11:44,731 I hope you are everything to their liking. 1090 01:11:44,731 --> 01:11:46,775 I have no doubt they will. 1091 01:11:46,775 --> 01:11:51,003 It is a pleasure to deal with someone completely trustworthy. 1092 01:11:51,003 --> 01:11:53,560 You honor us. 1093 01:11:53,560 --> 01:11:54,375 So you have the money? 1094 01:12:02,751 --> 01:12:03,896 Green. 1095 01:12:03,896 --> 01:12:04,759 My favorite color. 1096 01:12:08,702 --> 01:12:10,085 Let Mr. 1097 01:12:15,574 --> 01:12:16,602 're Kidding. 1098 01:12:32,611 --> 01:12:33,922 Take the truck, the truck. 1099 01:12:40,166 --> 01:12:40,884 There. 1100 01:12:43,493 --> 01:12:44,209 Damn. 1101 01:13:09,886 --> 01:13:12,156 Look at us, we are sobramos the only ones here. 1102 01:13:12,156 --> 01:13:13,401 This is your fault. 1103 01:13:13,401 --> 01:13:14,651 You put that on it. 1104 01:13:14,651 --> 01:13:15,548 You slept with him. 1105 01:13:15,548 --> 01:13:18,234 And not exceed the line with me. 1106 01:13:18,234 --> 01:13:19,830 Are you okay, Dad? 1107 01:13:19,830 --> 01:13:20,800 I'm not looking good? 1108 01:13:20,800 --> 01:13:23,677 Just go, hmm. 1109 01:13:23,677 --> 01:13:24,758 Yeah, you're right. 1110 01:13:24,758 --> 01:13:25,926 How you say? 1111 01:13:25,926 --> 01:13:27,392 I said nothing. 1112 01:13:27,392 --> 01:13:28,517 You spoke for him. 1113 01:13:28,517 --> 01:13:33,121 I told him I have a psychotic daughter of a bitch that never can trust. 1114 01:13:40,609 --> 01:13:41,855 You made my mother leave. 1115 01:13:42,137 --> 01:13:43,388 Because she was crazy. 1116 01:13:44,402 --> 01:13:45,767 Ruining everything. 1117 01:13:52,629 --> 01:13:53,826 Do not look at me like that. 1118 01:13:54,109 --> 01:13:55,503 I never importaste with her. 1119 01:13:55,712 --> 01:13:57,002 Or someone who mattered. 1120 01:13:58,200 --> 01:14:00,747 You used it as I used all these years. 1121 01:14:13,096 --> 01:14:14,793 Who do you think who paid all this shit? 1122 01:14:14,793 --> 01:14:16,902 His cars, his toys and his plane. 1123 01:14:16,902 --> 01:14:17,732 I. 1124 01:14:17,732 --> 01:14:19,282 With my money. 1125 01:14:22,117 --> 01:14:23,120 If it was not my money. 1126 01:14:23,495 --> 01:14:24,865 It would not have no home. 1127 01:14:25,530 --> 01:14:26,181 Really? 1128 01:14:26,181 --> 01:14:27,144 Really. 1129 01:14:33,144 --> 01:14:34,122 Is shooting at us? 1130 01:14:34,122 --> 01:14:35,872 I would say, guess, but I'll say yes. 1131 01:14:36,133 --> 01:14:36,882 You are blind. 1132 01:14:37,116 --> 01:14:38,057 For the love of God. 1133 01:14:43,002 --> 01:14:44,113 Do not be stupid. 1134 01:14:44,925 --> 01:14:46,629 I'm your father, I'm all you have. 1135 01:14:49,419 --> 01:14:50,259 Lower it. 1136 01:14:50,259 --> 01:14:51,968 Not fall with you. 1137 01:14:51,968 --> 01:14:53,525 Do what I say, Jessie. 1138 01:14:57,119 --> 01:14:58,646 I have a life. 1139 01:14:59,278 --> 01:15:00,808 The life that I gave you. 1140 01:15:05,205 --> 01:15:05,992 You. .. 1141 01:15:06,757 --> 01:15:08,586 ... Ruined everything. 1142 01:15:08,788 --> 01:15:09,819 You were lazy. 1143 01:15:10,086 --> 01:15:11,285 You were careless. 1144 01:15:11,944 --> 01:15:15,406 You will fall and I will not drop you. 1145 01:15:18,530 --> 01:15:20,607 Do you think the feds believe you're not involved? 1146 01:15:20,936 --> 01:15:24,385 - You're in until the tip of his head. - Shut up. 1147 01:15:28,478 --> 01:15:29,790 You should not shoot me, dear. 1148 01:15:31,512 --> 01:15:32,972 Because I'll kill you. 1149 01:15:32,972 --> 01:15:36,210 I will not let that escape into freedom. 1150 01:15:36,210 --> 01:15:38,107 Told to shut up. 1151 01:15:51,398 --> 01:15:52,573 Put it down. 1152 01:16:34,093 --> 01:16:35,064 This is dead. 1153 01:16:35,064 --> 01:16:37,688 Somebody do something before you bleed to death. 1154 01:16:37,688 --> 01:16:39,095 Begin to search the plane. 1155 01:16:47,426 --> 01:16:48,254 How long? 1156 01:16:48,254 --> 01:16:49,289 I do not know. 1157 01:16:52,257 --> 01:16:54,875 So I want to end that the carry for the hospital. 1158 01:16:54,875 --> 01:16:56,026 Put that body inside. 1159 01:16:56,026 --> 01:17:01,782 Agent, not to lose sight of. 1160 01:17:01,782 --> 01:17:02,686 Matthews. 1161 01:17:02,686 --> 01:17:04,859 What do we get? 1162 01:17:04,859 --> 01:17:06,059 Nothing. 1163 01:17:10,080 --> 01:17:11,324 Are you okay? 1164 01:17:11,324 --> 01:17:11,804 Yes. 1165 01:17:15,970 --> 01:17:17,245 Listen. 1166 01:17:17,245 --> 01:17:20,697 Had its value and I enjoyed. 1167 01:17:20,697 --> 01:17:21,849 Just decided ... 1168 01:17:21,849 --> 01:17:24,062 Rotate ... underneath. 1169 01:17:24,062 --> 01:17:25,111 Not got what we wanted ... 1170 01:17:25,111 --> 01:17:26,559 But ... it was not a total loss. 1171 01:17:26,559 --> 01:17:28,481 This ... 1172 01:17:28,481 --> 01:17:31,513 Premiere is a ... Grounme Crouse. 1173 01:17:31,513 --> 01:17:32,794 And blue. 1174 01:17:32,794 --> 01:17:33,760 Do not want to prove? 1175 01:17:33,760 --> 01:17:35,222 Want to join me? 1176 01:17:35,222 --> 01:17:35,996 Hold. 1177 01:17:35,996 --> 01:17:39,612 Do not drop. 1178 01:17:40,001 --> 01:17:40,824 Here we go. 1179 01:17:41,184 --> 01:17:42,278 Softly. 1180 01:17:52,063 --> 01:17:52,812 Very hard. 1181 01:17:54,941 --> 01:17:56,197 Wine Bottle to $ 10,000 ... 1182 01:17:56,197 --> 01:17:58,672 And ... the cork is petrified. 1183 01:18:00,580 --> 01:18:03,121 Leave a italiano show you how to do this. 1184 01:18:05,443 --> 01:18:06,088 Here. 1185 01:18:06,088 --> 01:18:07,233 Give me this. 1186 01:18:07,753 --> 01:18:08,762 Let me see your gun. 1187 01:18:10,257 --> 01:18:11,140 Thank you. 1188 01:18:14,128 --> 01:18:16,358 Nice job son but we wanted wine. 1189 01:18:29,185 --> 01:18:30,580 This was what he sought? 1190 01:18:30,801 --> 01:18:32,103 The red mercury, humm? 1191 01:18:37,977 --> 01:18:38,788 Did well. 1192 01:18:49,806 --> 01:18:52,390 Gentlemen, each box of wine this plane. 1193 01:18:52,390 --> 01:18:54,299 It will be completely deposited on the ice. 1194 01:18:54,299 --> 01:18:55,387 It's too bad. 1195 01:18:55,749 --> 01:18:56,738 What? 1196 01:18:57,295 --> 01:18:58,465 She is extremely beautiful. 1197 01:19:00,033 --> 01:19:00,884 Yes. 1198 01:19:00,884 --> 01:19:02,589 But is not certified. 1199 01:19:04,814 --> 01:19:06,224 Nobody is perfect. 1200 01:19:08,843 --> 01:19:10,462 Boy, you're right. 1201 01:19:32,609 --> 01:19:34,684 How was this? 1202 01:19:34,684 --> 01:19:36,130 Not bad. 1203 01:19:36,130 --> 01:19:39,227 You can do better. 1204 01:19:39,227 --> 01:19:40,281 I'm not going anywhere. 1205 01:19:40,281 --> 01:19:41,893 Back. 1206 01:20:01,922 --> 01:20:02,834 What a guy! 75859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.