All language subtitles for Fear the Walking Dead S07E14 1080p WEB H264-CAKES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,281 I thought you said the crater was filled with walkers. 2 00:00:03,891 --> 00:00:05,849 Somebody let them out. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,677 Ofelia's alive. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,070 You told me she was dead. 5 00:00:09,201 --> 00:00:10,941 I know, because that's what I thought. 6 00:00:11,072 --> 00:00:12,465 Strand has her in the tower. 7 00:00:14,293 --> 00:00:16,425 Do you really care about protecting Strand? 8 00:00:16,556 --> 00:00:18,079 I care about surviving. 9 00:00:18,210 --> 00:00:20,777 Gotta to get Mo as far away from here as possible. 10 00:00:20,908 --> 00:00:22,301 Good luck, right? 11 00:00:24,738 --> 00:00:26,783 We gotta move. 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,133 Follow me. 13 00:01:09,609 --> 00:01:12,438 S-Sir. Alicia's here for you. 14 00:01:15,049 --> 00:01:17,356 Divine providence. 15 00:01:25,451 --> 00:01:27,670 What happened to you? 16 00:01:27,801 --> 00:01:30,847 There are days when one must swipe the slate clean, Wes. 17 00:01:30,978 --> 00:01:33,328 Today is one of them. 18 00:01:33,459 --> 00:01:35,200 She didn't come alone. 19 00:01:39,856 --> 00:01:41,597 The gang's all here. 20 00:01:49,475 --> 00:01:52,217 To what do we owe the pleasure, Alicia? 21 00:01:52,347 --> 00:01:53,000 I think you know. 22 00:01:53,131 --> 00:01:56,656 Eh, it seems you brought company. 23 00:01:56,786 --> 00:02:00,007 Yet, Morgan isn't amongst it. 24 00:02:00,138 --> 00:02:02,836 Does he plan on making a grand entrance or something? 25 00:02:02,966 --> 00:02:04,838 He's somewhere safe with the baby. 26 00:02:04,968 --> 00:02:06,535 Somewhere where you won't find him. 27 00:02:06,666 --> 00:02:09,799 Leave it to a coward to run for the hills. 28 00:02:09,930 --> 00:02:12,019 Auspicious of you showing up like this. 29 00:02:12,150 --> 00:02:13,629 I was going to call you. 30 00:02:13,760 --> 00:02:15,022 What for? 31 00:02:15,153 --> 00:02:16,850 To talk. 32 00:02:18,895 --> 00:02:20,332 So talk. 33 00:02:20,462 --> 00:02:23,030 Not like this. 34 00:02:23,161 --> 00:02:24,858 Come inside. 35 00:02:24,988 --> 00:02:26,425 Have a drink with me. 36 00:02:28,340 --> 00:02:31,473 Is this you waving the white flag? 37 00:02:33,127 --> 00:02:34,955 We'll talk about that on the inside. 38 00:02:35,085 --> 00:02:36,783 One drink. 39 00:02:36,913 --> 00:02:38,176 Just us. 40 00:02:49,970 --> 00:02:52,538 One drink. 41 00:02:57,064 --> 00:02:58,370 What are you doing? 42 00:03:02,069 --> 00:03:03,592 I've got it covered. 43 00:03:10,208 --> 00:03:12,601 Wes, is there something you want to say? 44 00:03:12,732 --> 00:03:15,952 You drove Alicia away for a reason. 45 00:03:16,083 --> 00:03:18,694 You let her in here, you could lose everything you've built. 46 00:03:18,825 --> 00:03:20,218 I won't. 47 00:03:20,348 --> 00:03:22,132 I assure you. 48 00:03:24,352 --> 00:03:26,398 Now, be a gem 49 00:03:26,528 --> 00:03:30,097 and fetch us a bottle of Luna Fontezula 12 50 00:03:30,228 --> 00:03:32,055 from cold storage, eh? 51 00:03:35,537 --> 00:03:36,712 Oh. 52 00:03:36,843 --> 00:03:39,324 And when the sun goes down... 53 00:03:39,454 --> 00:03:40,542 be ready. 54 00:03:48,289 --> 00:03:49,856 Get off of me! 55 00:03:49,986 --> 00:03:51,597 You'll have to excuse them. 56 00:03:51,727 --> 00:03:54,295 We take security quite seriously around here. 57 00:03:56,776 --> 00:03:59,474 Daniel... you weren't invited. 58 00:03:59,605 --> 00:04:01,346 He pushed through the barrier 59 00:04:01,476 --> 00:04:03,304 and almost broke Stern's neck. 60 00:04:03,435 --> 00:04:05,437 Hmm. 61 00:04:05,567 --> 00:04:07,003 The agreement was for you and you only. 62 00:04:07,134 --> 00:04:08,614 I didn't ask him to come. 63 00:04:08,744 --> 00:04:09,702 I want to see Ofelia. 64 00:04:09,832 --> 00:04:12,052 Ofelia? 65 00:04:12,182 --> 00:04:13,488 He's not well. 66 00:04:17,318 --> 00:04:19,233 Take him to the basement. 67 00:04:19,364 --> 00:04:20,930 Daniel, it's gonna be okay. 68 00:04:21,061 --> 00:04:22,541 If you hurt him -- 69 00:04:22,671 --> 00:04:24,586 No. That's what the roof is for. 70 00:04:24,717 --> 00:04:27,894 We're just gonna put him on a little time-out. 71 00:04:28,024 --> 00:04:31,593 Luciana lied to him and told him Ofelia was in here. 72 00:04:31,724 --> 00:04:32,594 I know. 73 00:04:32,725 --> 00:04:33,987 I've told him. 74 00:04:38,992 --> 00:04:40,907 You can pretend to be outraged all you want, Alicia, 75 00:04:41,037 --> 00:04:43,431 but at the end of the day, 76 00:04:43,562 --> 00:04:46,391 you, Morgan, and Luci are just like Victor. 77 00:04:46,521 --> 00:04:48,175 At least he owns the shit he does. 78 00:04:48,306 --> 00:04:50,699 You wouldn't be alive if it weren't for me. 79 00:04:50,830 --> 00:04:52,092 As I recall... 80 00:04:52,222 --> 00:04:53,920 I saved him, as well. 81 00:04:54,050 --> 00:04:56,401 So which one of you do I owe my life to? 82 00:05:00,100 --> 00:05:03,016 Well...here we are. 83 00:05:03,146 --> 00:05:04,365 Reunited at last. 84 00:05:04,496 --> 00:05:06,454 She shouldn't be here, Victor. 85 00:05:06,585 --> 00:05:09,109 She and her friends left me to die in that bunker. 86 00:05:09,239 --> 00:05:10,589 Wes. 87 00:05:15,550 --> 00:05:18,292 Why don't I give you the grand tour? 88 00:05:18,423 --> 00:05:19,989 You can see what you've been missing, 89 00:05:20,120 --> 00:05:22,078 and we can have our drinks in the comfort of my penthouse -- 90 00:05:22,209 --> 00:05:23,689 I'm good right here. 91 00:05:31,087 --> 00:05:32,828 To new beginnings. 92 00:05:32,959 --> 00:05:34,526 Something tells me we have very different ideas 93 00:05:34,656 --> 00:05:36,484 of what that means. 94 00:05:38,356 --> 00:05:40,445 We'll see about that. 95 00:05:45,972 --> 00:05:47,190 You still have it. 96 00:05:51,978 --> 00:05:54,850 I took it off Will's body when I buried him. 97 00:05:54,981 --> 00:05:57,505 After you killed him, of course. 98 00:05:57,636 --> 00:05:59,681 It still means something to you. 99 00:05:59,812 --> 00:06:01,988 Do you remember what you said 100 00:06:02,118 --> 00:06:04,730 when you gave it to me back at Lawton? 101 00:06:04,860 --> 00:06:07,646 You said you needed to forget who you were. 102 00:06:07,776 --> 00:06:10,823 For you, for me, for all of us. 103 00:06:10,953 --> 00:06:12,564 Was it worth it? 104 00:06:12,694 --> 00:06:14,914 Absolutely. 105 00:06:15,044 --> 00:06:18,439 Although, I'd argue that I didn't forget who I was. 106 00:06:18,570 --> 00:06:20,310 I embraced it. 107 00:06:23,792 --> 00:06:26,447 I know what you must think of me. 108 00:06:26,578 --> 00:06:29,102 But... 109 00:06:29,232 --> 00:06:30,625 our story isn't over, Alicia. 110 00:06:30,756 --> 00:06:33,062 It is. 111 00:06:33,193 --> 00:06:34,324 And one way or another, 112 00:06:34,455 --> 00:06:36,588 you won't be running this place after today. 113 00:06:36,718 --> 00:06:38,154 This isn't about today.Then what is it about? 114 00:06:38,285 --> 00:06:40,243 Tomorrow. 115 00:06:40,374 --> 00:06:41,680 Everything that I've done 116 00:06:41,810 --> 00:06:43,246 since that last night at Lawton 117 00:06:43,377 --> 00:06:46,032 I've done with hopes that it would lead us here. 118 00:06:46,162 --> 00:06:48,513 To what? 119 00:06:48,643 --> 00:06:50,950 Me and an army of people who you pissed off, 120 00:06:51,080 --> 00:06:52,647 shit on, and left to die... 121 00:06:54,388 --> 00:06:56,564 ...ready to kick your ass. 122 00:07:05,660 --> 00:07:07,401 Do it. Do what? 123 00:07:07,532 --> 00:07:10,709 Youhave your army. Ihave mine. 124 00:07:10,839 --> 00:07:12,580 And cut the phone on the platform. 125 00:07:12,711 --> 00:07:13,886 I don't want anyone warning them. 126 00:07:14,016 --> 00:07:15,844 Warn them about what? 127 00:07:15,975 --> 00:07:18,760 There's a herd of walkers trapped in a crater 128 00:07:18,891 --> 00:07:20,545 from one of the blasts, 129 00:07:20,675 --> 00:07:23,635 soaking up some nasty stuff for months. 130 00:07:23,765 --> 00:07:26,986 I just told my rangers to lead them here. 131 00:07:30,032 --> 00:07:31,164 What is that? 132 00:07:31,294 --> 00:07:33,732 The generator starting.Why? 133 00:07:33,862 --> 00:07:35,951 To power the beacon 134 00:07:36,082 --> 00:07:37,126 to draw the dead 135 00:07:37,257 --> 00:07:39,085 to kill your army. 136 00:07:46,092 --> 00:07:49,530 You think this is the way to win me over? 137 00:07:49,661 --> 00:07:52,359 You'll come around eventually. 138 00:07:52,490 --> 00:07:56,015 When I first lit that beacon, I did it to keep you out. 139 00:07:56,145 --> 00:07:57,669 Now it's to keep you in. 140 00:08:35,358 --> 00:08:39,058 Fall back! Get out of here! 141 00:08:39,188 --> 00:08:40,755 They can't hear you. 142 00:08:43,845 --> 00:08:45,717 Turn off the light, Strand. 143 00:08:45,847 --> 00:08:47,980 I'm sorry it had to come to this. 144 00:08:48,110 --> 00:08:49,285 You're gonna kill them! 145 00:08:49,416 --> 00:08:51,810 They were never part of my vision for this place. 146 00:08:53,986 --> 00:08:56,858 Once we build this place into what it can be, 147 00:08:56,989 --> 00:08:58,468 you'll understand. 148 00:08:58,599 --> 00:09:01,080 Take her downstairs till this is all over. 149 00:09:01,210 --> 00:09:03,169 And Daniel? 150 00:09:03,299 --> 00:09:04,779 Take him to the roof. 151 00:09:08,130 --> 00:09:09,567 Are you sure? 152 00:09:09,697 --> 00:09:12,221 An example must be made. 153 00:09:12,352 --> 00:09:13,832 I'm sorry I ever doubted you. 154 00:09:15,442 --> 00:09:16,791 Okay. 155 00:09:25,931 --> 00:09:27,193 Drop the gun, Alicia. 156 00:09:27,323 --> 00:09:29,238 Don't. 157 00:09:29,369 --> 00:09:32,067 Turn off the light. 158 00:09:32,198 --> 00:09:33,416 Turn off the light! 159 00:09:33,547 --> 00:09:34,635 You do this, 160 00:09:34,766 --> 00:09:37,203 her entire army will wipe us out. 161 00:09:37,333 --> 00:09:39,814 Everything I've built will be gone. 162 00:09:39,945 --> 00:09:41,990 Wes. 163 00:09:44,427 --> 00:09:48,127 You think... he'll listen to you? 164 00:09:48,257 --> 00:09:50,259 If you won't turn it off, I will. 165 00:09:50,390 --> 00:09:52,871 We're taking a ride up to the roof. 166 00:09:53,001 --> 00:09:56,135 I have 50 rangers between here and that light, 167 00:09:56,265 --> 00:09:58,572 all ready to do as I say 168 00:09:58,703 --> 00:10:00,400 to protect this place. 169 00:10:03,272 --> 00:10:05,579 Not when I have a gun to your head. 170 00:10:12,020 --> 00:10:13,892 You're making a mistake, Alicia -- Shut up. 171 00:10:14,022 --> 00:10:15,763 You're delaying the inevitable. 172 00:10:15,894 --> 00:10:17,069 You're not calling the shots anymore. 173 00:10:19,637 --> 00:10:21,508 Come on. 174 00:10:21,639 --> 00:10:23,466 Come on! They shut it down. 175 00:10:23,597 --> 00:10:24,772 Emergency protocol. 176 00:10:24,903 --> 00:10:28,210 Then override it.Not a chance. 177 00:10:28,341 --> 00:10:29,864 I'll kill you. 178 00:10:29,995 --> 00:10:31,605 You can't stop what's coming. 179 00:10:31,736 --> 00:10:35,391 You'd rather die than give this place up? 180 00:10:35,522 --> 00:10:37,306 You won't kill me. 181 00:10:37,437 --> 00:10:39,308 Strand, we're here. 182 00:10:39,439 --> 00:10:41,354 Strand! 183 00:10:41,484 --> 00:10:42,964 I'm doing this for your own good. 184 00:10:43,095 --> 00:10:44,923 No, you're not. You're doing this for yourself. 185 00:10:45,053 --> 00:10:46,576 We got the elevator surrounded.You're doing what Teddy did -- 186 00:10:46,707 --> 00:10:49,275 locking me up while you destroy the things I care about. 187 00:10:49,405 --> 00:10:52,191 And I'm gonna tell you the same thing I told him. 188 00:10:52,321 --> 00:10:55,194 I'm not making the world the way you want it to be. 189 00:11:10,949 --> 00:11:12,820 I know you feel this way right now... 190 00:11:12,951 --> 00:11:15,083 but we have a long future ahead of us. 191 00:11:15,214 --> 00:11:17,651 No. 192 00:11:17,782 --> 00:11:20,175 We don't.Open the door. 193 00:11:20,306 --> 00:11:22,090 What do you mean? 194 00:11:22,221 --> 00:11:24,179 Do I look like I've got a lot of time left? 195 00:11:24,310 --> 00:11:26,616 Wes told me about the fevers, but we have antibiotics, 196 00:11:26,747 --> 00:11:29,619 medicine, a fully-stocked infirmary. 197 00:11:29,750 --> 00:11:32,187 Yeah, it's not gonna work.How do you know? 198 00:11:32,318 --> 00:11:33,972 Because I've tried everything, 199 00:11:34,102 --> 00:11:37,410 and because it's getting worse. 200 00:11:37,540 --> 00:11:38,585 Well, we'll find a way to stop it. 201 00:11:38,716 --> 00:11:40,892 June -- she can figure it out. 202 00:11:41,022 --> 00:11:43,982 No, she won't. 203 00:11:44,112 --> 00:11:46,767 No one survives what I've been through. 204 00:11:49,161 --> 00:11:51,337 I'm not afraid to die. 205 00:11:51,467 --> 00:11:53,687 Strand. 206 00:11:53,818 --> 00:11:56,385 But it can't end like this. 207 00:11:56,516 --> 00:11:58,257 Not for them. 208 00:11:58,387 --> 00:11:59,824 Strand! 209 00:11:59,954 --> 00:12:02,174 It can't. 210 00:12:02,304 --> 00:12:04,306 Please. 211 00:12:06,831 --> 00:12:09,485 Turn off the light, 212 00:12:09,616 --> 00:12:11,792 and I'll call off the army. 213 00:12:11,923 --> 00:12:14,012 You have my word. 214 00:12:17,537 --> 00:12:18,799 That's not good enough. 215 00:12:18,930 --> 00:12:20,627 Then what will be enough? 216 00:12:20,758 --> 00:12:22,803 Strand! 217 00:12:22,934 --> 00:12:24,413 Stay... 218 00:12:24,544 --> 00:12:26,285 here... 219 00:12:26,415 --> 00:12:27,808 in the Tower with me. 220 00:12:27,939 --> 00:12:29,984 I told you, I'm running out of time. 221 00:12:30,115 --> 00:12:32,030 Then give me what you have left. 222 00:12:36,034 --> 00:12:38,297 I want to show you that you're wrong about me. 223 00:12:38,427 --> 00:12:39,820 Strand! 224 00:12:39,951 --> 00:12:41,779 Do we have a deal? 225 00:13:01,886 --> 00:13:04,192 Stand down. Stand down. 226 00:13:04,323 --> 00:13:05,498 It's okay. 227 00:13:07,979 --> 00:13:09,502 Okay. We'll take her downstairs. 228 00:13:09,632 --> 00:13:11,852 That's not necessary. We made an agreement. 229 00:13:11,983 --> 00:13:14,420 What the hell are you talking about? 230 00:13:14,550 --> 00:13:16,030 I agreed to turn off the light 231 00:13:16,161 --> 00:13:17,945 in exchange for a cease-fire. 232 00:13:19,991 --> 00:13:21,688 She's playing you. 233 00:13:21,819 --> 00:13:24,212 Can't you see that?Uh, no. 234 00:13:24,343 --> 00:13:25,910 They've got us surrounded. 235 00:13:26,040 --> 00:13:27,346 The second you turn that light off, we're done. 236 00:13:27,476 --> 00:13:29,348 No, we're not.How do you know? 237 00:13:29,478 --> 00:13:31,959 Because she also agreed to live in the Tower with me. 238 00:13:35,876 --> 00:13:38,096 Have you lost your mind? 239 00:13:38,226 --> 00:13:39,488 After everything you've done, 240 00:13:39,619 --> 00:13:41,490 you think she's just gonna accept that? 241 00:13:41,621 --> 00:13:43,492 I do.Based on what? 242 00:13:43,623 --> 00:13:45,451 My instincts.Come on. 243 00:13:45,581 --> 00:13:48,889 Listening to them is what has made this place what it is. 244 00:13:49,020 --> 00:13:50,891 I'm not gonna stop listening to them now. 245 00:13:51,979 --> 00:13:53,807 I can't let you do this. 246 00:13:55,983 --> 00:13:58,507 She's your blind spot. 247 00:13:58,638 --> 00:13:59,857 Somebody's got to protect what you've built. 248 00:13:59,987 --> 00:14:01,902 If you won't do it, I will. 249 00:14:02,033 --> 00:14:03,034 You're outnumbered, Wes. 250 00:14:07,690 --> 00:14:10,128 You guys want to go back to living out there? 251 00:14:10,258 --> 00:14:11,738 You want to give all this up because of what? 252 00:14:11,869 --> 00:14:15,133 His -- His instincts? 253 00:14:15,263 --> 00:14:17,135 The same ones that lost us the baby? 254 00:14:17,265 --> 00:14:20,355 Uh-oh.The safety of the moat? 255 00:14:20,486 --> 00:14:23,793 That told him to bring Alicia in here? No. 256 00:14:23,924 --> 00:14:26,361 No, we can't trust your instincts, Strand, 257 00:14:26,492 --> 00:14:27,928 not anymore.We? 258 00:14:30,757 --> 00:14:35,022 Oh. Oh, wow. 259 00:14:35,153 --> 00:14:37,024 You want to turn that light off... 260 00:14:37,155 --> 00:14:38,460 Huh. ...you got to go through us. 261 00:14:40,723 --> 00:14:43,465 It's over -- for the both of you. 262 00:14:46,294 --> 00:14:48,296 Hmm. 263 00:14:48,427 --> 00:14:50,690 I should have never let you in here. 264 00:14:50,820 --> 00:14:52,518 Hey. Get him. 265 00:15:05,226 --> 00:15:07,750 We need to warn them.They'll be guarding the doors like hawks. 266 00:15:07,881 --> 00:15:10,275 The tunnel, too. 267 00:15:10,405 --> 00:15:13,017 We're not gonna be able to make it to the roof on our own. 268 00:15:13,147 --> 00:15:15,715 We may have one ally left. Come on. 269 00:15:23,244 --> 00:15:25,116 Yeah?Kill the old man. 270 00:15:25,246 --> 00:15:26,639 What? 271 00:15:26,769 --> 00:15:29,120 Strand said that -- Strand's not in charge anymore. 272 00:15:29,250 --> 00:15:31,122 Hey, what the hell's going on up there? 273 00:15:31,252 --> 00:15:33,211 I've got it handled. 274 00:15:33,341 --> 00:15:34,952 We can't take any chances, a'ight? 275 00:15:35,082 --> 00:15:36,127 Take him out. 276 00:15:39,260 --> 00:15:41,784 You know why this is happening to you? 277 00:15:41,915 --> 00:15:46,050 It's never too late to learn new things. 278 00:15:46,180 --> 00:15:47,877 When you handcuff a person, 279 00:15:48,008 --> 00:15:49,792 you put their hands in the back, 280 00:15:49,923 --> 00:15:51,751 not the front. 281 00:16:19,300 --> 00:16:21,476 Daniel, stop, stop. He's here to help. 282 00:16:21,607 --> 00:16:23,609 Now, I know how it sounds. 283 00:16:23,739 --> 00:16:25,654 Yeah, like he's lying to us. 284 00:16:25,785 --> 00:16:27,526 The beacon light is drawing a herd here. 285 00:16:27,656 --> 00:16:29,484 If we don't turn it off, everyone out there is gonna die. 286 00:16:29,615 --> 00:16:31,834 So, call off your dogs.They're no longer my dogs. 287 00:16:31,965 --> 00:16:34,924 We need your help to get past them to the roof. 288 00:16:35,055 --> 00:16:37,623 I'm not helping anyone until I see Ofelia. 289 00:16:37,753 --> 00:16:39,625 She's here. 290 00:16:39,755 --> 00:16:41,018 Where is she? 291 00:16:44,282 --> 00:16:48,547 Daniel, you remember what happened in Mexico? 292 00:16:48,677 --> 00:16:50,288 Strand helped you search for her. 293 00:16:50,418 --> 00:16:54,422 He was gonna reunite you, but... 294 00:16:54,553 --> 00:16:55,858 she got sick. 295 00:16:55,989 --> 00:16:57,208 You didn't get there in time. 296 00:17:03,997 --> 00:17:08,741 Hey. Ofelia was sick, yes. 297 00:17:08,871 --> 00:17:10,830 But Strand never reunited us. 298 00:17:10,960 --> 00:17:13,224 We never found her... 299 00:17:13,354 --> 00:17:16,140 because he kept lying. 300 00:17:16,270 --> 00:17:21,101 Ofelia's alive, and she is in this Tower. 301 00:17:21,232 --> 00:17:24,191 And you know where she is, Victor. 302 00:17:26,715 --> 00:17:30,023 Where is she? 303 00:17:30,154 --> 00:17:32,634 Do you want to end up like your friend here? 304 00:17:34,506 --> 00:17:36,812 She's on the top floor. 305 00:17:36,943 --> 00:17:39,293 Ah, the penthouse. 306 00:17:39,424 --> 00:17:40,468 Smart choice. 307 00:17:40,599 --> 00:17:42,340 Strand. 308 00:17:44,472 --> 00:17:46,605 Are you lying to me? 309 00:17:46,735 --> 00:17:48,302 She's there. 310 00:17:48,433 --> 00:17:52,132 We just need you to help us to get to her. 311 00:17:59,618 --> 00:18:00,706 Okay. 312 00:18:25,731 --> 00:18:28,081 They surely heard that upstairs. 313 00:18:28,212 --> 00:18:29,952 I'm going to the next level. 314 00:18:30,083 --> 00:18:31,171 We'll hang back, 315 00:18:31,302 --> 00:18:33,260 make sure no one enters from below. 316 00:18:40,441 --> 00:18:43,357 What's the play here, Strand? 317 00:18:43,488 --> 00:18:46,099 June, Grace, Wendell. 318 00:18:46,230 --> 00:18:48,101 After what happened with that baby, 319 00:18:48,232 --> 00:18:51,235 I locked them on the top floor. 320 00:18:51,365 --> 00:18:52,323 What do you think is gonna happen 321 00:18:52,453 --> 00:18:54,412 when he realizes Ofelia's not up there? 322 00:18:54,542 --> 00:18:57,893 By that time, it won't even matter. 323 00:18:58,024 --> 00:19:02,028 We'll free them, get them on our side. 324 00:19:02,159 --> 00:19:04,465 He'll have to relent. 325 00:19:04,596 --> 00:19:06,424 You're lying to him. 326 00:19:06,554 --> 00:19:08,252 I'm finishing what Luciana started. 327 00:19:08,382 --> 00:19:09,862 It will destroy him. 328 00:19:09,992 --> 00:19:12,430 I didn't put that thought into his head. 329 00:19:12,560 --> 00:19:15,215 But if that's what's keeping this place standing. 330 00:19:19,437 --> 00:19:23,136 Alicia, I know you must think I'm a monster, 331 00:19:23,267 --> 00:19:25,269 but I'm the same man I've always been. 332 00:19:25,399 --> 00:19:27,227 I've just stopped apologizing for it. 333 00:19:29,403 --> 00:19:31,884 Do you actually believe that? 334 00:19:32,014 --> 00:19:35,279 I do. And so will you. 335 00:19:35,409 --> 00:19:38,325 That's the reason why I'm willing to turn off that light -- 336 00:19:38,456 --> 00:19:40,414 because I want you to see that everything that I've done 337 00:19:40,545 --> 00:19:41,589 was worth it. 338 00:19:47,726 --> 00:19:49,728 Come on! 339 00:19:49,858 --> 00:19:51,469 Okay. 340 00:19:58,954 --> 00:20:01,305 Victor, I... 341 00:20:01,435 --> 00:20:04,264 I ca... 342 00:20:04,395 --> 00:20:06,397 Oh! Hey! Victor! 343 00:20:06,527 --> 00:20:07,746 We need to get her to the infirmary. 344 00:20:07,876 --> 00:20:09,661 We have a deal.And I will honor that, 345 00:20:09,791 --> 00:20:11,184 but first, we need to help her! 346 00:20:11,315 --> 00:20:14,405 Come on! Come on, come on, come on. 347 00:20:18,322 --> 00:20:19,540 They found us. 348 00:20:23,109 --> 00:20:24,110 We don't have time for this. 349 00:20:31,030 --> 00:20:32,118 We need to move, Strand. 350 00:20:32,249 --> 00:20:34,468 Ah! Epinephrine. 351 00:20:34,599 --> 00:20:36,296 June had this on hand when I was poisoned. 352 00:20:36,427 --> 00:20:37,471 This could help. 353 00:20:38,994 --> 00:20:40,953 More will be coming. 354 00:20:41,083 --> 00:20:42,868 We need to get out of here fast. 355 00:20:42,998 --> 00:20:45,436 Okay. Alright. 356 00:20:57,230 --> 00:20:58,187 What is this? 357 00:20:59,798 --> 00:21:01,713 It's a record of everyone in the Tower. 358 00:21:09,111 --> 00:21:11,462 Her name is not on here. 359 00:21:11,592 --> 00:21:12,463 Why? 360 00:21:16,684 --> 00:21:19,992 Daniel... she's not on the top floor. 361 00:21:20,122 --> 00:21:22,211 I only told you that because I knew 362 00:21:22,342 --> 00:21:24,475 it was the only way that you would help me. 363 00:21:25,867 --> 00:21:27,129 And now I can help you. 364 00:21:27,260 --> 00:21:29,697 Do you want your daughter? 365 00:21:29,828 --> 00:21:30,916 Well, there she is. 366 00:21:31,046 --> 00:21:32,874 Show me. 367 00:22:04,253 --> 00:22:06,517 That's not my daughter. 368 00:22:06,647 --> 00:22:09,433 Where is she? 369 00:22:09,563 --> 00:22:12,610 Ofelia died in Mexico, Daniel. 370 00:22:12,740 --> 00:22:15,482 Luciana lied to you the same reason I did. 371 00:22:15,613 --> 00:22:16,831 So you had something to fight for. 372 00:22:16,962 --> 00:22:18,616 Daniel... 373 00:22:20,748 --> 00:22:22,837 You're always trying to fool people. 374 00:22:22,968 --> 00:22:24,752 I'm trying to save the closest thing that I have to a daughter. 375 00:22:24,883 --> 00:22:26,928 Surely you can understand that, Daniel. 376 00:22:27,059 --> 00:22:29,409 Ofelia's gone. 377 00:22:29,540 --> 00:22:32,456 But it's not as if you have nothing left. 378 00:22:33,935 --> 00:22:36,111 Charlie. 379 00:22:36,242 --> 00:22:39,114 She means something to you. 380 00:22:39,245 --> 00:22:41,073 She's sick. 381 00:22:41,203 --> 00:22:43,510 She doesn't have much time left. 382 00:22:45,686 --> 00:22:47,427 She's not my daughter! 383 00:22:54,260 --> 00:22:56,088 I'm finished with you. 384 00:22:56,218 --> 00:22:58,743 No. No, Daniel. 385 00:22:58,873 --> 00:23:00,440 No. 386 00:23:03,051 --> 00:23:05,924 Maybe you can do for her what you couldn't for Ofelia. 387 00:23:06,054 --> 00:23:08,709 You could be there for her. 388 00:23:11,538 --> 00:23:12,974 Daniel? 389 00:23:16,108 --> 00:23:19,633 Don't look, Charlie. I don't want you to look at me. 390 00:23:19,764 --> 00:23:22,680 I don't want this to be what you remember... 391 00:23:22,810 --> 00:23:24,682 of me. 392 00:23:24,812 --> 00:23:27,598 Don't do it, Daniel. 393 00:23:27,728 --> 00:23:29,295 He's right. 394 00:23:29,426 --> 00:23:31,253 Daniel... 395 00:23:33,604 --> 00:23:35,693 ...be the man you wanted Ofelia to see. 396 00:24:13,426 --> 00:24:15,733 Easy, now. That's the adrenaline. 397 00:24:18,649 --> 00:24:20,520 Oh. 398 00:24:20,651 --> 00:24:22,174 How you feelin'? 399 00:24:23,349 --> 00:24:25,482 Oh. 400 00:24:25,612 --> 00:24:28,441 Thank you. 401 00:24:28,572 --> 00:24:29,747 Mm. 402 00:24:29,877 --> 00:24:31,488 I should be thanking you. 403 00:24:31,618 --> 00:24:33,838 He would have killed me 404 00:24:33,968 --> 00:24:36,362 if you hadn't appealed to his better angels. 405 00:24:38,277 --> 00:24:40,105 What happened to her? 406 00:24:40,235 --> 00:24:42,194 Radiation exposure. 407 00:24:42,324 --> 00:24:43,543 But that doesn't mean that -- 408 00:24:43,674 --> 00:24:45,545 It's worse than what you were exposed to. 409 00:24:45,676 --> 00:24:47,895 We think it was Alpha particles 410 00:24:48,026 --> 00:24:50,811 from the same walkers that are headed here. 411 00:24:50,942 --> 00:24:52,639 June and Grace... 412 00:24:52,770 --> 00:24:54,467 say she may only have a couple weeks left. 413 00:24:58,906 --> 00:25:00,560 There's nothing that can be done? 414 00:25:00,691 --> 00:25:02,823 I'm afraid not. 415 00:25:02,954 --> 00:25:06,000 All the more reason to preserve this place, 416 00:25:06,131 --> 00:25:08,089 so at least those weeks can be spent in here, 417 00:25:08,220 --> 00:25:09,264 not out there. 418 00:25:13,181 --> 00:25:14,139 Come on. 419 00:25:19,927 --> 00:25:23,409 Daniel... we have to go. 420 00:25:23,540 --> 00:25:24,976 I can't leave her -- 421 00:25:25,106 --> 00:25:27,152 not now, not like this. 422 00:25:27,282 --> 00:25:28,675 She needs me. 423 00:25:31,722 --> 00:25:33,158 Can you still go up to the roof? 424 00:25:33,288 --> 00:25:35,421 Daniel, it's okay. 425 00:25:35,552 --> 00:25:37,336 You can go. No. 426 00:25:37,466 --> 00:25:39,033 No, no, no. 427 00:25:39,164 --> 00:25:42,123 This is where I want to be -- here, with you. 428 00:25:49,696 --> 00:25:51,655 I'm so sorry I'm not her. 429 00:25:51,785 --> 00:25:53,526 Oh, don't be. 430 00:25:53,657 --> 00:25:55,136 Don't be. 431 00:25:57,138 --> 00:26:01,055 You helped me remember why I wanted to find her... 432 00:26:01,186 --> 00:26:04,276 before she died -- Ofelia. 433 00:26:04,406 --> 00:26:08,759 Um, and, you know, being with you, 434 00:26:08,889 --> 00:26:10,761 it's helping me to think more clearly. 435 00:26:17,289 --> 00:26:19,639 We stashed weapons on every floor after Arno's attack, 436 00:26:19,770 --> 00:26:22,599 so we'd be prepared in case anybody was planning an encore. 437 00:26:28,300 --> 00:26:29,475 Did you mean it? 438 00:26:29,606 --> 00:26:31,259 Mean what? 439 00:26:31,390 --> 00:26:34,132 What you said to Daniel. 440 00:26:34,262 --> 00:26:37,701 About me being the closest thing you had to a daughter. 441 00:26:37,831 --> 00:26:40,312 He and I wanted the same thing. 442 00:26:40,442 --> 00:26:42,575 I needed him to know that. 443 00:26:48,625 --> 00:26:50,801 You did make him see it. 444 00:26:50,931 --> 00:26:52,977 It wasn't just me that talked him down. 445 00:26:55,675 --> 00:26:57,677 We used to do this sort of thing all the time -- 446 00:26:57,808 --> 00:26:59,113 saving people. 447 00:27:01,507 --> 00:27:04,075 What, you mean Wes? 448 00:27:04,205 --> 00:27:08,253 It's been a while, but despite everything, 449 00:27:08,383 --> 00:27:11,691 I still think we make a pretty good team. 450 00:27:17,479 --> 00:27:18,698 I guess we'll find out. 451 00:27:22,310 --> 00:27:24,399 There are way more of them than us. 452 00:27:24,530 --> 00:27:26,575 They're gonna see us coming. 453 00:27:29,404 --> 00:27:31,493 Not necessarily. 454 00:27:53,037 --> 00:27:54,429 We're flying blind here, Strand. 455 00:27:54,560 --> 00:27:56,562 Not as blind as they are. I'll clear the stairwell. 456 00:27:56,693 --> 00:27:58,346 You stay here and deflect any stragglers. 457 00:27:58,477 --> 00:28:00,174 Are you sure this is gonna work? 458 00:28:00,305 --> 00:28:02,960 This isn't my first time walking into the unknown. 459 00:28:23,371 --> 00:28:24,721 Strand? 460 00:28:24,851 --> 00:28:26,766 Strand! 461 00:28:26,897 --> 00:28:29,943 Clear! Head to the sixth floor! 462 00:28:35,557 --> 00:28:37,081 Tear gas, Victor? 463 00:28:42,260 --> 00:28:46,220 Now, those... 464 00:28:46,351 --> 00:28:48,266 remind me of the day we first met. 465 00:28:51,138 --> 00:28:55,534 Yeah, but so much has changed since then, Victor. 466 00:28:55,664 --> 00:28:57,014 You... 467 00:28:59,277 --> 00:29:01,105 ...me... 468 00:29:03,498 --> 00:29:04,543 ...her. 469 00:29:04,673 --> 00:29:06,240 Hmm. 470 00:29:06,371 --> 00:29:10,201 I know you want to believe the best in her, Victor. 471 00:29:10,331 --> 00:29:11,724 I did, too. 472 00:29:11,855 --> 00:29:14,596 But we are who we are. 473 00:29:14,727 --> 00:29:17,382 You've come so far. 474 00:29:17,512 --> 00:29:20,254 Finish what you started, Victor. 475 00:29:20,385 --> 00:29:24,519 You have to protect what you've built here. 476 00:29:24,650 --> 00:29:27,696 It's honest. It's real. 477 00:29:27,827 --> 00:29:31,700 It -- It doesn't try to be something that's not possible. 478 00:29:31,831 --> 00:29:34,747 Do not throw it all away for her. 479 00:29:41,188 --> 00:29:42,102 I'm not. 480 00:29:46,977 --> 00:29:48,935 Alicia! 481 00:29:50,981 --> 00:29:52,634 Alicia! 482 00:29:52,765 --> 00:29:56,334 Strand. 483 00:29:56,464 --> 00:29:57,422 Strand... 484 00:29:57,552 --> 00:29:59,467 Hey, you alright? 485 00:29:59,598 --> 00:30:01,208 The adrenaline -- I -- 486 00:30:01,339 --> 00:30:03,080 I think it's starting to wear off. 487 00:30:03,210 --> 00:30:04,690 Okay, alright. I got you. I got you. 488 00:30:04,821 --> 00:30:06,213 Come here. Come on. 489 00:30:06,344 --> 00:30:08,085 I didn't think you'd come back for me. 490 00:30:08,215 --> 00:30:09,869 Of course I would. 491 00:30:10,000 --> 00:30:12,089 Last time I was in a fog like this, I was with Will. 492 00:30:12,219 --> 00:30:13,786 He could've left me out there. 493 00:30:13,917 --> 00:30:15,309 I gave him plenty of reasons to, but he didn't. 494 00:30:15,440 --> 00:30:18,269 Why? 'Cause he knew I was trying to find you. 495 00:30:19,836 --> 00:30:21,315 I can't let you do this!Go, go, go! 496 00:30:30,629 --> 00:30:32,413 Go. 497 00:30:41,509 --> 00:30:43,947 How much ammo do you have?Not enough. 498 00:30:45,209 --> 00:30:46,514 Aah! 499 00:30:53,434 --> 00:30:55,132 Hey, Vic, you coming out? 500 00:30:55,262 --> 00:30:56,481 Or you gonna make us come in there? 501 00:30:56,611 --> 00:30:58,396 I'm sorry, Alicia. 502 00:31:01,616 --> 00:31:04,184 Aaaah. 503 00:31:04,315 --> 00:31:07,927 I wanted us to have a clean slate. 504 00:31:08,058 --> 00:31:10,974 I wanted us to rebuild together. 505 00:31:11,104 --> 00:31:13,715 I thought we had more time. 506 00:31:13,846 --> 00:31:16,588 You know, to heal, to mend. 507 00:31:19,199 --> 00:31:21,158 Last chance, Strand. 508 00:31:23,073 --> 00:31:24,422 Will made me realize something that 509 00:31:24,552 --> 00:31:26,598 I should have told you a long time ago. 510 00:31:29,296 --> 00:31:31,124 That I love you, Alicia. 511 00:31:32,909 --> 00:31:36,086 You're the closest thing to family that I have left. 512 00:31:36,216 --> 00:31:39,176 That's what this was about. That's what it was always about. 513 00:31:42,005 --> 00:31:46,400 I just wanted to... prove something to you. 514 00:31:46,531 --> 00:31:48,011 I hoped that this place would show you the -- 515 00:31:48,141 --> 00:31:50,317 the man that I am. 516 00:31:52,406 --> 00:31:55,061 Everything I've done, everything that it's cost me... 517 00:31:57,107 --> 00:31:59,196 ...that it was worth it... 518 00:31:59,326 --> 00:32:03,809 because if it didn't... 519 00:32:03,940 --> 00:32:05,158 then it was for nothing. 520 00:32:10,903 --> 00:32:12,383 Hands up. 521 00:32:18,128 --> 00:32:20,391 Please don't do this, Wes. 522 00:32:20,521 --> 00:32:23,046 Those people out there don't deserve to die. 523 00:32:23,176 --> 00:32:24,917 Neither do the ones in here. 524 00:32:25,048 --> 00:32:27,006 You might want to, but you can't save everyone. 525 00:32:27,137 --> 00:32:28,616 She says she would call off her army. 526 00:32:28,747 --> 00:32:30,357 All we have to do is turn off that light. 527 00:32:30,488 --> 00:32:32,316 You honestly still believe that?Yes, I do. 528 00:32:32,446 --> 00:32:35,623 You know, I was thinking about the day we met. 529 00:32:35,754 --> 00:32:40,454 And I told you that people are people. 530 00:32:40,585 --> 00:32:43,675 I thought you were the exception to that rule. 531 00:32:43,805 --> 00:32:45,938 But now I know no one is. 532 00:32:46,069 --> 00:32:47,722 And I thought you understood that, 533 00:32:47,853 --> 00:32:49,420 which is why you kept her far away from here. 534 00:32:49,550 --> 00:32:52,118 It was a mistake.It wasn't. 535 00:32:52,249 --> 00:32:55,730 This place won't be weaker if we help people out there. 536 00:32:55,861 --> 00:32:56,514 It will be stronger. 537 00:32:56,644 --> 00:32:58,255 No, it won't. 538 00:33:01,780 --> 00:33:03,825 I found this in her bag. 539 00:33:06,089 --> 00:33:08,308 What is that?A transmitter. 540 00:33:08,439 --> 00:33:11,137 Now, out of all the things 541 00:33:11,268 --> 00:33:13,313 you could have brought in with you, why that? 542 00:33:20,538 --> 00:33:21,930 I brought it from the bunker. 543 00:33:22,061 --> 00:33:24,585 I wanted to broadcast a message from the roof. 544 00:33:24,716 --> 00:33:26,370 What message? 545 00:33:26,500 --> 00:33:28,894 There are people out there that need help. 546 00:33:30,417 --> 00:33:33,377 And they thought they could find that with Padre. 547 00:33:35,857 --> 00:33:37,511 There is no Padre. 548 00:33:39,644 --> 00:33:41,733 At least, not out there. 549 00:33:41,863 --> 00:33:44,431 So, I thought I could use the transmitter... 550 00:33:44,562 --> 00:33:46,346 So you could build Padre here. 551 00:33:50,829 --> 00:33:52,222 I told you I'm not afraid to die. 552 00:33:56,443 --> 00:33:58,489 But this place... 553 00:33:58,619 --> 00:34:01,187 will live long after I'm gone. 554 00:34:03,929 --> 00:34:05,974 She's lying to you, 555 00:34:06,105 --> 00:34:07,976 just like Luciana lied to Daniel.No! 556 00:34:08,107 --> 00:34:09,717 That is why she wants to go to the roof, 557 00:34:09,848 --> 00:34:11,154 not because of the light. 558 00:34:11,284 --> 00:34:12,242 She's just telling you what she needs to, 559 00:34:12,372 --> 00:34:13,895 so she can get what she wants. 560 00:34:14,026 --> 00:34:15,767 And what is that, Wes?!She sends that message, 561 00:34:15,897 --> 00:34:19,162 she draws more people here, and we don't stand a chance. 562 00:34:19,292 --> 00:34:21,120 I told you, 563 00:34:21,251 --> 00:34:23,557 if you don't protect this place, I will. 564 00:34:23,688 --> 00:34:24,471 No! 565 00:34:27,039 --> 00:34:28,258 I'm sorry, Alicia. 566 00:34:31,870 --> 00:34:33,350 It's fine. 567 00:34:33,480 --> 00:34:35,526 It's fine. 568 00:34:52,630 --> 00:34:53,718 Drop it. 569 00:34:56,286 --> 00:34:57,591 Daniel, are you okay? 570 00:34:57,722 --> 00:34:59,941 I'm fine. 571 00:35:00,072 --> 00:35:01,813 You need to warn the others. 572 00:35:01,943 --> 00:35:03,597 June, Grace, and Wendell -- they're locked 573 00:35:03,728 --> 00:35:04,859 in an apartment on the sixth floor. 574 00:35:04,990 --> 00:35:06,687 Free them. 575 00:35:06,818 --> 00:35:11,039 Then go down and tell everyone to get away from the herd. 576 00:35:11,170 --> 00:35:13,868 Do it... and I'll kill her. 577 00:35:13,999 --> 00:35:16,219 Wes...please. 578 00:35:16,349 --> 00:35:17,524 I can't let you do it, Alicia. 579 00:35:20,527 --> 00:35:24,140 I saved your life once. We both did. 580 00:35:24,270 --> 00:35:26,098 You believed in us once before. 581 00:35:26,229 --> 00:35:28,535 And I'm just asking you to do the same thing... 582 00:35:49,600 --> 00:35:51,341 Why would you do that? 583 00:35:51,471 --> 00:35:53,952 The same reason I built the Tower the way I did. 584 00:35:59,784 --> 00:36:01,220 So you wouldn't have to. 585 00:36:04,615 --> 00:36:06,791 He wasn't gonna stand down. 586 00:36:08,401 --> 00:36:11,665 And we're running out of time. 587 00:36:11,796 --> 00:36:13,189 Let's go turn that light off. 588 00:36:13,319 --> 00:36:15,452 Alright, come on. 589 00:36:40,738 --> 00:36:42,435 She should've been out by now. 590 00:36:42,566 --> 00:36:44,394 We can't wait much longer. 591 00:36:44,524 --> 00:36:45,960 Luci's got a point. 592 00:36:46,091 --> 00:36:47,571 As long as that thing's a-spinnin', 593 00:36:47,701 --> 00:36:50,356 skinbags'll be on us like flies on a turd. 594 00:36:55,056 --> 00:36:56,275 Wait. Someone's coming. 595 00:37:08,635 --> 00:37:10,463 Wen... 596 00:37:17,905 --> 00:37:18,906 You alright? 597 00:37:19,037 --> 00:37:23,389 I'm better now, sis. 598 00:37:23,520 --> 00:37:25,783 What the hell is goin' on in there?How did you get past the Rangers? 599 00:37:25,913 --> 00:37:27,741 Listen, I don't have time to explain, 600 00:37:27,872 --> 00:37:32,877 but we all need to get back inside of the Tower now. 601 00:37:33,007 --> 00:37:35,358 W-Where's Morgan?He did what you said. 602 00:37:35,488 --> 00:37:36,881 He took her somewhere safe.Where? 603 00:37:37,011 --> 00:37:39,231 We don't know yet.We need to hurry. 604 00:37:39,362 --> 00:37:41,364 The dead in the crater -- 605 00:37:41,494 --> 00:37:44,192 the beacon light is drawing them here. 606 00:37:44,323 --> 00:37:45,106 ¿Estás seguroDaniel? 607 00:37:45,237 --> 00:37:46,717 Sí. 608 00:37:46,847 --> 00:37:48,066 No soy un mentiroso. 609 00:37:48,196 --> 00:37:50,111 Well, how far are they? 610 00:37:50,242 --> 00:37:51,548 I'm not sure. 611 00:37:51,678 --> 00:37:53,158 But Alicia and Strand are turning 612 00:37:53,289 --> 00:37:55,203 the light off as we speak. 613 00:37:55,334 --> 00:37:57,118 Vic and AC are on the same team? 614 00:37:57,249 --> 00:37:58,598 What the hell did we miss? 615 00:37:58,729 --> 00:38:01,427 We can talk inside of the Tower. Let's go. 616 00:38:03,037 --> 00:38:05,344 Come on. Let's go. 617 00:38:05,475 --> 00:38:06,911 You need to let me patch that up, okay? 618 00:38:07,041 --> 00:38:08,608 See Charlie first. 619 00:38:08,739 --> 00:38:10,306 Charlie? 620 00:38:13,265 --> 00:38:18,792 Strand trató de convencerme de queCharlie esOphelia. 621 00:38:18,923 --> 00:38:20,141 Siguiendo lo que tu empezaste. 622 00:38:20,272 --> 00:38:22,056 Lo siento mucho, Daniel. 623 00:38:22,187 --> 00:38:23,841 ¿Por qué lo hiciste? 624 00:38:23,971 --> 00:38:25,843 Pensé que era la única manera. 625 00:38:28,933 --> 00:38:29,629 Move! 626 00:38:37,071 --> 00:38:37,985 They're on the roof! 627 00:38:41,424 --> 00:38:42,947 They're trying to box us out! 628 00:39:11,889 --> 00:39:13,630 Why are they still shooting? 629 00:39:13,760 --> 00:39:16,067 The Rangers guarding the tunnel must have circled around. 630 00:39:16,197 --> 00:39:17,764 They're sitting ducks. 631 00:39:23,988 --> 00:39:25,424 The walkers are almost here. Turn it off. 632 00:39:25,555 --> 00:39:26,860 I'll give them as much cover as I can. 633 00:39:37,567 --> 00:39:39,656 Strand! 634 00:39:39,786 --> 00:39:41,788 What are you doing? 635 00:39:41,919 --> 00:39:43,703 What are you waiting for? Turn it off. 636 00:39:43,834 --> 00:39:45,009 You're never gonna forgive me, are you? 637 00:39:45,139 --> 00:39:46,706 What? 638 00:39:46,837 --> 00:39:49,100 What are you talking about? 639 00:39:49,230 --> 00:39:50,884 Even if I turn it off, 640 00:39:51,015 --> 00:39:54,105 even if I help you save everyone, 641 00:39:54,235 --> 00:39:55,802 the damage is already done. 642 00:39:59,415 --> 00:40:02,679 We don't have time for this. 643 00:40:09,642 --> 00:40:11,339 It was never gonna be enough. 644 00:40:11,470 --> 00:40:12,384 It was never gonna make you love me! 645 00:40:12,515 --> 00:40:14,168 It could've, but you ruined it! 646 00:40:14,299 --> 00:40:15,909 How? By what you did to Wes! 647 00:40:16,040 --> 00:40:17,128 I didn't have a choice! 648 00:40:17,258 --> 00:40:18,956 Of course you did! You always do! 649 00:40:19,086 --> 00:40:20,523 And you always make the wrong one! 650 00:40:20,653 --> 00:40:22,176 I was trying to save your life! 651 00:40:22,307 --> 00:40:23,874 No, you were trying to save yours! 652 00:40:24,004 --> 00:40:26,877 And you didn't care who you had to kill to do it! 653 00:40:27,007 --> 00:40:28,182 That's not true! 654 00:40:31,577 --> 00:40:33,753 Alicia! Don't! 655 00:40:33,884 --> 00:40:35,146 The person you used to be -- 656 00:40:35,276 --> 00:40:37,191 the person you said you wanted to forget -- 657 00:40:37,322 --> 00:40:38,889 that was never you! 658 00:40:58,256 --> 00:41:00,301 They're here. 659 00:41:40,472 --> 00:41:41,691 What are you doing? 660 00:41:50,264 --> 00:41:52,223 It's too late. 661 00:41:52,353 --> 00:41:53,920 There's no way out of here. 662 00:41:57,620 --> 00:41:58,882 There's one. 663 00:42:05,279 --> 00:42:06,933 This is Alicia Clark. 664 00:42:08,761 --> 00:42:11,155 If you're listening to this, 665 00:42:11,285 --> 00:42:14,637 you're not alone. 666 00:42:14,767 --> 00:42:17,291 The place you've been looking for, 667 00:42:17,422 --> 00:42:18,728 the place you've heard about, 668 00:42:18,858 --> 00:42:22,819 PADRE, it's here -- the Tower. 669 00:42:22,949 --> 00:42:28,912 Coordinates 29 degrees, 20 minutes, 14.1 seconds north, 670 00:42:29,042 --> 00:42:33,438 94 degrees, 59 minutes, 25.7 seconds west. 671 00:42:35,832 --> 00:42:38,182 We're gonna build the new home you've been looking for. 672 00:42:38,312 --> 00:42:41,185 We can help you. 673 00:42:41,315 --> 00:42:43,187 But, first... 674 00:42:43,317 --> 00:42:46,451 we're gonna need a little help from you. 675 00:42:53,980 --> 00:42:55,634 Alicia! 676 00:43:02,249 --> 00:43:03,816 It's gonna spread through the whole building. 677 00:43:03,947 --> 00:43:06,645 No. 678 00:43:06,776 --> 00:43:08,255 Alicia! 679 00:43:08,386 --> 00:43:09,430 Alicia! 680 00:43:37,197 --> 00:43:39,112 I'm here. 681 00:43:42,681 --> 00:43:45,553 Can your friend really help us find Padre? 682 00:43:47,077 --> 00:43:48,382 We don't even know if that place is real. 683 00:43:51,472 --> 00:43:53,649 We might actually have someplace to go. 684 00:44:08,054 --> 00:44:09,882 Alicia's here for you. 685 00:44:10,013 --> 00:44:11,318 Divine providence. 686 00:44:12,929 --> 00:44:14,800 Strand -- he realizes that Alicia 687 00:44:14,931 --> 00:44:17,281 has showed up with the army at his front doorstep, 688 00:44:17,411 --> 00:44:19,979 and it feels like all the cards are aligning for him. 689 00:44:20,110 --> 00:44:21,328 She's right there. 690 00:44:21,459 --> 00:44:23,853 This is exactly according to the plan. 691 00:44:23,983 --> 00:44:28,379 But, as the episode goes on, we see what Strand viewed as 692 00:44:28,509 --> 00:44:31,425 divine providence might actually be quite the opposite. 693 00:44:31,556 --> 00:44:33,819 To new beginnings.Something tells me 694 00:44:33,950 --> 00:44:35,429 we have very different ideas of what that means. 695 00:44:35,560 --> 00:44:36,866 He really wants to give her the tour 696 00:44:36,996 --> 00:44:38,128 and show her around. 697 00:44:38,258 --> 00:44:39,956 Alicia has no interest in that. 698 00:44:40,086 --> 00:44:41,871 She actually looks pretty disgusted with him. 699 00:44:42,001 --> 00:44:44,134 She just wants to get this over with. 700 00:44:44,264 --> 00:44:46,397 She shouldn't be here, Victor. 701 00:44:46,527 --> 00:44:48,747 She and her friends left me to die in that bunker. 702 00:44:48,878 --> 00:44:50,357 Wes is very much against 703 00:44:50,488 --> 00:44:52,316 Strand allowing Alicia into the tower. 704 00:44:52,446 --> 00:44:54,840 He thinks it's a huge mistake. 705 00:44:54,971 --> 00:44:56,363 Strand sees the Saint Christopher medallion 706 00:44:56,494 --> 00:44:58,104 around Alicia's neck. 707 00:44:58,235 --> 00:45:01,629 He realizes that she must still have some feeling for him. 708 00:45:01,760 --> 00:45:04,807 That's a shred of hope for him that 709 00:45:04,937 --> 00:45:08,027 "Maybe there's still a chance for us to reconcile." 710 00:45:08,158 --> 00:45:10,073 I took it off Will's body when I buried him. 711 00:45:10,900 --> 00:45:12,553 After you killed him, of course. 712 00:45:12,684 --> 00:45:16,253 Will, who Strand killed specifically to hurt her. 713 00:45:18,255 --> 00:45:19,778 Strand is operating 714 00:45:19,909 --> 00:45:21,214 from a pretty desperate place. 715 00:45:21,345 --> 00:45:22,650 Do it. 716 00:45:22,781 --> 00:45:23,739 Do what?You have your army. 717 00:45:23,869 --> 00:45:25,610 I have mine. 718 00:45:25,741 --> 00:45:28,395 And, so, in sort of his twisted view at this point, 719 00:45:28,526 --> 00:45:30,093 if he can get her inside the tower 720 00:45:30,223 --> 00:45:32,443 in a way where she can't escape, he's literally going to 721 00:45:32,573 --> 00:45:36,621 bring these walkers to surround the tower 722 00:45:36,752 --> 00:45:38,188 to take out all of her friends. 723 00:45:38,318 --> 00:45:39,842 You're gonna kill them. 724 00:45:39,972 --> 00:45:42,061 They were never part of my vision for this place. 725 00:45:42,192 --> 00:45:43,715 He knows that that will make her hate him, 726 00:45:43,846 --> 00:45:47,110 initially, but in time, she will grow to understand him. 727 00:45:47,240 --> 00:45:49,373 Take her downstairs till this is all over. 728 00:45:49,503 --> 00:45:51,941 And it's a very misguided way to look at things, 729 00:45:52,071 --> 00:45:54,857 but it just shows how desperate he is. 730 00:46:07,391 --> 00:46:09,480 I know you feel this way right now, 731 00:46:09,610 --> 00:46:10,829 but we have a long future ahead of us. 732 00:46:10,960 --> 00:46:12,309 No. 733 00:46:12,439 --> 00:46:14,833 When Strand hears that Alicia is getting worse 734 00:46:14,964 --> 00:46:16,487 and there doesn't seem to be a cure 735 00:46:16,617 --> 00:46:18,054 for what's making her be sick, 736 00:46:18,184 --> 00:46:20,970 that's an earthquake for him, because the thing 737 00:46:21,100 --> 00:46:25,061 that he thought he had was the luxury of time with Alicia. 738 00:46:25,191 --> 00:46:26,889 But it can't end like this. 739 00:46:27,019 --> 00:46:29,282 He thought, "There will be time to mend the rift 740 00:46:29,413 --> 00:46:32,242 and we'll be together and she'll understand me 741 00:46:32,372 --> 00:46:33,460 and she'll come to forgive me." 742 00:46:33,591 --> 00:46:35,114 Please. 743 00:46:35,245 --> 00:46:36,333 When he realizes there is no time, 744 00:46:36,463 --> 00:46:39,336 that whole plan sort of goes out the window. 745 00:46:39,466 --> 00:46:41,860 Everything that he'd been planning, his divine providence, 746 00:46:41,991 --> 00:46:45,690 her showing up at the door, and him sort of forcing her 747 00:46:45,821 --> 00:46:49,476 to be in this tower with him, suddenly, it all falls apart, 748 00:46:49,607 --> 00:46:51,087 and he realizes that's not gonna work 749 00:46:51,217 --> 00:46:55,874 and it radically changes how he looks at Alicia 750 00:46:56,005 --> 00:46:57,833 and what he has to do now in order to 751 00:46:57,963 --> 00:46:59,660 mend the relationship with her. 752 00:46:59,791 --> 00:47:01,619 I should have never let you in here. 753 00:47:01,749 --> 00:47:03,055 Hey. Get him. 754 00:47:08,713 --> 00:47:12,195 We've done a story set in a tower before, 755 00:47:12,325 --> 00:47:16,112 in Season 6, with Dwight and Al forcing their way to the roof. 756 00:47:16,242 --> 00:47:18,157 And the thing, I think, that interested us 757 00:47:18,288 --> 00:47:22,031 the most was seeing Strand now suddenly being 758 00:47:22,161 --> 00:47:24,990 the odd man out in his own house... 759 00:47:25,121 --> 00:47:27,340 Do not throw it all away for her. 760 00:47:27,471 --> 00:47:28,776 ...and he has to get to the roof 761 00:47:28,907 --> 00:47:30,126 to save all of Alicia's friends... 762 00:47:30,256 --> 00:47:31,736 I'm not. 763 00:47:31,867 --> 00:47:33,129 ...and that the people who are preventing him 764 00:47:33,259 --> 00:47:34,826 from doing that are the very ones 765 00:47:34,957 --> 00:47:37,307 that he brought in the tower in the first place. 766 00:47:37,437 --> 00:47:38,830 Take him out. 767 00:47:39,962 --> 00:47:42,529 Daniel believes that Ofelia is alive 768 00:47:42,660 --> 00:47:45,532 and in this tower, so when he realizes that's not the case... 769 00:47:45,663 --> 00:47:46,969 Her name is not on here. 770 00:47:47,099 --> 00:47:48,187 ...initially, Strand, 771 00:47:48,318 --> 00:47:50,015 in order to to save his own life, 772 00:47:50,146 --> 00:47:53,497 he knows that Charlie is someone Daniel's very close to. 773 00:47:53,627 --> 00:47:57,283 So he tries to play it off like, "There's Ofelia." 774 00:47:57,414 --> 00:47:59,198 And, of course, Daniel doesn't fall for that. 775 00:47:59,329 --> 00:48:00,591 She's not my daughter! 776 00:48:03,507 --> 00:48:05,552 But, ultimately, it proves to be the thing 777 00:48:05,683 --> 00:48:09,426 that snaps Daniel out of his fog. 778 00:48:09,556 --> 00:48:11,080 He realizes that if he kills Strand, 779 00:48:11,210 --> 00:48:12,995 that's the exact opposite of what he would have 780 00:48:13,125 --> 00:48:15,388 wanted to do if he'd found Ofelia. 781 00:48:15,519 --> 00:48:18,217 And he sort of sees this opportunity where 782 00:48:18,348 --> 00:48:21,177 he can do with Charlie what he hoped to do with Ofelia -- 783 00:48:21,307 --> 00:48:23,962 sort of let her in and see who he really is 784 00:48:24,093 --> 00:48:25,181 and to help her in a way that 785 00:48:25,311 --> 00:48:27,923 he couldn't help his own daughter. 786 00:48:29,272 --> 00:48:31,796 Alicia! Alicia! 787 00:48:31,927 --> 00:48:36,061 The scene where Strand wades into the tear-gas fog 788 00:48:36,192 --> 00:48:38,803 is very much designed to be a parallel to 789 00:48:38,934 --> 00:48:42,328 Strand in the fog in the premiere episode of this season. 790 00:48:42,459 --> 00:48:45,462 Both times he waded into the fog, it was all about Alicia. 791 00:48:45,592 --> 00:48:49,031 In 701, it was about wanting to make sure that she was alive 792 00:48:49,161 --> 00:48:50,815 and that she was okay. 793 00:48:50,946 --> 00:48:53,470 And in this case, it's about wanting to clear the walkers, 794 00:48:53,600 --> 00:48:56,081 clear the path -- not only so that Alicia will be okay, 795 00:48:56,212 --> 00:48:59,258 but so that he can do right by her and redeem himself 796 00:48:59,389 --> 00:49:01,478 by getting to that roof and turning off that beacon 797 00:49:01,608 --> 00:49:02,827 to save everyone else. 798 00:49:06,918 --> 00:49:08,615 You believed in us once before, 799 00:49:08,746 --> 00:49:11,618 and I'm just asking you to do the same thing. 800 00:49:11,749 --> 00:49:13,707 I think what's so tragic about that moment 801 00:49:13,838 --> 00:49:17,842 is that Alicia did feel like she was getting through to Wes 802 00:49:17,973 --> 00:49:19,496 and that she was starting to appeal 803 00:49:19,626 --> 00:49:21,454 to his Better Angels again. 804 00:49:21,585 --> 00:49:23,108 And if she just had a little more time, 805 00:49:23,239 --> 00:49:24,283 maybe she would have been able to do that. 806 00:49:24,414 --> 00:49:26,720 Strand saw it completely differently. 807 00:49:26,851 --> 00:49:28,635 Strand looked at Wes and saw someone who was 808 00:49:28,766 --> 00:49:31,421 never going to stand down and that they were going to have to 809 00:49:31,551 --> 00:49:32,988 kill to get to the roof. 810 00:49:34,380 --> 00:49:36,078 Let's go turn that light off. 811 00:49:36,208 --> 00:49:38,167 He felt he was doing something good for her. 812 00:49:38,297 --> 00:49:41,300 For Alicia, that was proof that Strand hasn't changed, 813 00:49:41,431 --> 00:49:43,737 and it's exactly the reason she doesn't trust him. 814 00:49:43,868 --> 00:49:46,697 So it's this terrible tragic moment of 815 00:49:46,827 --> 00:49:50,092 conflicting motivations and understandings of each other 816 00:49:50,222 --> 00:49:51,223 that ultimately leads to the confrontation 817 00:49:51,354 --> 00:49:52,833 we see up on the roof. 818 00:49:52,964 --> 00:49:54,096 What are you doing? 819 00:49:54,226 --> 00:49:55,575 Strand, what are you waiting for? 820 00:49:55,706 --> 00:49:57,055 Turn it off. 821 00:49:57,186 --> 00:49:58,535 You're never gonna forgive me, are you? 822 00:49:58,665 --> 00:50:00,319 He ultimately realizes, "If I can't get her 823 00:50:00,450 --> 00:50:02,104 to love me, then I'm not even gonna try," 824 00:50:02,234 --> 00:50:03,888 and he's going to double down on his worst instinct, 825 00:50:04,019 --> 00:50:06,325 which had at the beginning of the episode, 826 00:50:06,456 --> 00:50:09,285 was to keep drawing those radioactive walkers here. 827 00:50:13,028 --> 00:50:16,901 The beacon breaking is a metaphor for Strand himself. 828 00:50:18,076 --> 00:50:20,339 He is broken by everything that's happened, 829 00:50:20,470 --> 00:50:22,515 by Alicia's lack of faith in him. 830 00:50:22,646 --> 00:50:24,517 They are at their worst point yet, 831 00:50:24,648 --> 00:50:26,476 and they've already been at pretty low points. 832 00:50:26,606 --> 00:50:28,695 The radioactive walkers have arrived, 833 00:50:28,826 --> 00:50:29,827 putting everyone else in peril. 834 00:50:29,957 --> 00:50:32,134 The tower is on fire. 835 00:50:32,264 --> 00:50:34,353 I think Strand feels this is the end for him. 836 00:50:34,484 --> 00:50:37,356 There's nothing left he can do, and he will die 837 00:50:37,487 --> 00:50:39,663 having done the worst possible thing he could 838 00:50:39,793 --> 00:50:42,361 and just become the worst version of himself. 839 00:50:42,492 --> 00:50:45,625 He's as broken as that beacon.Alicia! 59003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.