All language subtitles for Destined to Meet You EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,256 --> 00:00:11,250 [Fuyao Project] 2 00:00:13,463 --> 00:00:18,925 [Episode 13] ["Seduction" is a skill to "induce vomiting"] 3 00:00:27,959 --> 00:00:28,879 Mr. Jin. 4 00:00:29,959 --> 00:00:31,319 Hold on. 5 00:00:55,101 --> 00:00:56,025 [JC. Group] 6 00:01:10,159 --> 00:01:12,959 Mr. Jin, why are you so heavy? 7 00:01:29,879 --> 00:01:31,080 Where is your shoe? 8 00:01:33,160 --> 00:01:36,279 You're a grown man, yet you lost your shoe? 9 00:01:45,680 --> 00:01:46,440 Mr. Jin. 10 00:01:47,919 --> 00:01:48,720 Mr. Jin. 11 00:01:49,199 --> 00:01:50,559 Mr. Jin, are you okay? 12 00:01:51,760 --> 00:01:52,599 Mr. Jin. 13 00:02:04,559 --> 00:02:05,519 Are you okay? 14 00:02:08,919 --> 00:02:09,599 You... 15 00:02:10,080 --> 00:02:11,440 Why are you still here? 16 00:02:13,319 --> 00:02:14,160 I... 17 00:02:22,820 --> 00:02:26,475 [Destined to Meet You] 18 00:02:34,479 --> 00:02:36,199 I should take care of Mr. Jin. 19 00:02:36,520 --> 00:02:37,759 It'll be my atonement. 20 00:02:44,639 --> 00:02:45,520 Where is he? 21 00:02:47,240 --> 00:02:48,440 Did he leave? 22 00:02:57,119 --> 00:02:58,119 Mr. Jin. 23 00:03:04,119 --> 00:03:05,000 Mr. Jin. 24 00:03:05,279 --> 00:03:06,639 Why are you here? 25 00:03:09,960 --> 00:03:10,880 Mr. Jin. 26 00:03:12,039 --> 00:03:12,800 Here. 27 00:03:13,600 --> 00:03:14,720 Let's get out. 28 00:03:14,720 --> 00:03:16,759 ♪Meteors want to tell you how deeply they're in love♪ 29 00:03:16,759 --> 00:03:17,839 Come on, let's go. 30 00:03:19,200 --> 00:03:22,240 ♪Trying to draw the biggest arc in the night sky♪ 31 00:03:22,240 --> 00:03:23,039 Alright. 32 00:03:23,440 --> 00:03:24,839 I'll be your company for a while longer. 33 00:03:29,000 --> 00:03:32,959 ♪My wandering mind is occupied by you♪ 34 00:03:34,240 --> 00:03:40,479 ♪I can no longer reach your world♪ 35 00:03:42,160 --> 00:03:44,360 ♪I remember you turning around and saying thank you♪ 36 00:03:44,360 --> 00:03:45,639 Don't cry. 37 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 ♪I can still clearly remember that moment♪ 38 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 It's okay. 39 00:03:51,240 --> 00:03:52,479 It's okay. 40 00:03:52,479 --> 00:03:54,039 ♪Your tears were rolling down your cheek♪ 41 00:03:54,039 --> 00:03:55,119 Don't cry. 42 00:03:56,440 --> 00:03:57,320 It's okay. 43 00:03:57,360 --> 00:04:00,879 ♪I'm used to looking at your photos♪ 44 00:04:01,160 --> 00:04:02,559 ♪Surviving tough times after falling in love with you♪ 45 00:04:02,559 --> 00:04:03,440 It's okay. 46 00:04:05,080 --> 00:04:06,199 It's alright. 47 00:04:06,199 --> 00:04:08,399 ♪Refusing anyone who reached out to help♪ 48 00:04:08,680 --> 00:04:10,759 ♪Waiting for the peaceful decomposition of time♪ 49 00:04:10,759 --> 00:04:12,039 Don't cry. 50 00:04:12,480 --> 00:04:15,879 ♪I'm at the tipping point of depression♪ 51 00:04:16,160 --> 00:04:19,599 ♪Having memories take up my personal time♪ 52 00:04:19,960 --> 00:04:26,159 ♪Casting my mind back to the past again and again♪ 53 00:05:15,079 --> 00:05:16,480 (Why is she...) 54 00:05:22,079 --> 00:05:24,399 Liang Jingjing? Liang Jingjing? 55 00:05:26,519 --> 00:05:29,320 Dad, I don't have to work today. 56 00:05:30,079 --> 00:05:31,000 Liang Jingjing. 57 00:05:31,519 --> 00:05:33,760 Wake up. Wake up. 58 00:05:35,600 --> 00:05:36,760 Dad. 59 00:05:39,880 --> 00:05:40,799 Mr. Jin? 60 00:05:42,000 --> 00:05:43,359 If you want to play chess, 61 00:05:43,559 --> 00:05:45,239 go to Mr. Chen. 62 00:05:47,200 --> 00:05:49,200 Mr. Chen takes care of his grandchild all day. 63 00:05:49,640 --> 00:05:51,480 He has no time to play chess with me. 64 00:05:51,920 --> 00:05:53,359 I have something to tell you. 65 00:05:55,760 --> 00:05:56,959 Although I will not give even 66 00:05:57,079 --> 00:05:59,160 a cent of the Jin family's assets to outsiders, 67 00:05:59,519 --> 00:06:01,959 and I'm not that close to Jin Xichen, 68 00:06:02,119 --> 00:06:03,160 but I can tell 69 00:06:03,399 --> 00:06:05,640 he gives his all for the company. 70 00:06:05,880 --> 00:06:08,559 Why don't we leave the business unit to him? 71 00:06:09,519 --> 00:06:10,200 Fine. 72 00:06:11,000 --> 00:06:12,880 Let's have a trade. 73 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 The business 74 00:06:14,279 --> 00:06:15,320 is under your charge. 75 00:06:15,839 --> 00:06:17,000 As for children... 76 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 Why are you talking about this again? 77 00:06:19,760 --> 00:06:21,799 Call the legal department of our company here 78 00:06:22,119 --> 00:06:24,239 to draw up a final supplementary agreement. 79 00:06:24,679 --> 00:06:26,839 As long as you give birth to a little boy, 80 00:06:27,239 --> 00:06:28,160 you can have 81 00:06:28,320 --> 00:06:30,519 the final say for everything about the company. 82 00:06:34,559 --> 00:06:36,720 Then you should work hard with Jin Xichen's mom 83 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 and give birth to one. 84 00:06:39,320 --> 00:06:40,519 If we really did, 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,359 he'd be your younger brother. 86 00:06:42,559 --> 00:06:43,640 You have to split assets with him. 87 00:06:44,279 --> 00:06:45,119 That won't do. 88 00:06:48,750 --> 00:06:50,478 [A Domineering Man's Long-Premeditated Marriage] 89 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 Why is it so easy for others 90 00:06:52,679 --> 00:06:54,440 to fall down on their sofa? 91 00:06:55,279 --> 00:06:56,359 My sofa 92 00:06:56,799 --> 00:06:59,200 is so... is so useless! 93 00:07:07,200 --> 00:07:10,040 (How do I talk to her about what happened five years ago?) 94 00:07:22,239 --> 00:07:23,959 Wow, there's this sort of position too? 95 00:07:29,200 --> 00:07:30,040 Rongrong. 96 00:07:31,920 --> 00:07:34,239 I want to talk to you about something. 97 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 What is it? 98 00:07:37,559 --> 00:07:41,359 -It's... -(Isn't this a good chance to fall on the sofa?) 99 00:07:41,839 --> 00:07:42,959 -Wait. -I... 100 00:07:44,200 --> 00:07:45,440 I'm hungry. 101 00:07:45,880 --> 00:07:47,000 Let's talk while eating. 102 00:07:47,160 --> 00:07:48,239 Help me up. 103 00:07:48,760 --> 00:07:49,679 My legs are numb. 104 00:07:51,119 --> 00:07:51,920 Okay. 105 00:07:52,760 --> 00:07:54,399 (Now is the time!) 106 00:07:56,880 --> 00:07:57,959 (Come down, man!) 107 00:08:09,200 --> 00:08:10,079 Rongrong. 108 00:08:10,559 --> 00:08:11,519 Rongrong. 109 00:08:14,640 --> 00:08:16,200 I want to talk to you about something... 110 00:08:16,200 --> 00:08:17,160 Wait. 111 00:08:17,640 --> 00:08:18,600 I'm hungry. 112 00:08:18,760 --> 00:08:20,079 Let's talk while eating. 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,359 Help me up. My legs are numb. 114 00:08:23,839 --> 00:08:24,519 Okay. 115 00:08:42,239 --> 00:08:44,000 Why did you pull me up so quickly? 116 00:08:44,159 --> 00:08:46,359 I haven't fallen. My legs are still numb. 117 00:08:49,000 --> 00:08:49,880 Oh what? 118 00:08:56,159 --> 00:08:57,080 What are you doing? 119 00:08:57,640 --> 00:08:58,400 You... 120 00:09:01,119 --> 00:09:02,719 Why did you carry me? 121 00:09:03,000 --> 00:09:04,200 I want to talk about... 122 00:09:04,200 --> 00:09:05,719 My plan was ruined by you! 123 00:09:06,039 --> 00:09:06,840 Go away! 124 00:09:08,559 --> 00:09:09,440 What happened? 125 00:09:12,719 --> 00:09:13,960 Aren't you hungry? 126 00:09:16,000 --> 00:09:17,520 I finally saved you. 127 00:09:25,799 --> 00:09:26,679 Mr. Jin. 128 00:09:27,840 --> 00:09:29,799 Are... Are you here for anything? 129 00:09:30,119 --> 00:09:31,080 No. 130 00:09:31,919 --> 00:09:32,840 I mean yes. 131 00:09:33,119 --> 00:09:34,280 I wanted to return this to you. 132 00:09:39,200 --> 00:09:41,239 Isn't this the potted plant that was broken? 133 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 I threw it away. 134 00:09:44,119 --> 00:09:45,320 I took it back. 135 00:09:45,640 --> 00:09:47,239 I only brought it back to you when I saved it. 136 00:09:47,840 --> 00:09:49,520 Look at how well it's growing now! 137 00:09:57,520 --> 00:09:59,080 Why did you bring back a plant 138 00:09:59,080 --> 00:10:00,359 that had already been in the trash bin? 139 00:10:01,119 --> 00:10:03,239 I wanted to give you a new one for compensation, 140 00:10:03,520 --> 00:10:04,239 but I thought 141 00:10:04,359 --> 00:10:06,320 you would prefer the old one. 142 00:10:06,640 --> 00:10:07,559 So... 143 00:10:08,960 --> 00:10:09,919 Anyway, I think 144 00:10:09,919 --> 00:10:11,239 it shouldn't be abandoned. 145 00:10:14,119 --> 00:10:16,880 Yes, it shouldn't be abandoned. 146 00:10:18,919 --> 00:10:20,479 Mr. Jin, I'll get going. 147 00:10:27,840 --> 00:10:28,679 Mr. Jin. 148 00:10:29,039 --> 00:10:30,799 Yellow-stem bamboo likes water and sunlight, 149 00:10:31,039 --> 00:10:32,559 remember to put it under the sun. 150 00:10:32,719 --> 00:10:34,679 It will grow better. All the best! 151 00:11:10,200 --> 00:11:13,520 Is Qiu Bi's knowledge reliable? 152 00:11:16,960 --> 00:11:17,799 Ms. Jin. 153 00:11:18,359 --> 00:11:19,640 Take this orange as an example. 154 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 You need to 155 00:11:22,799 --> 00:11:23,599 peel its skin off slowly, 156 00:11:24,679 --> 00:11:26,640 bit by bit. 157 00:11:26,840 --> 00:11:29,200 Then its aroma will spread. 158 00:11:30,159 --> 00:11:31,520 Just like men. 159 00:11:32,000 --> 00:11:34,440 You need to slowly, bit by bit, 160 00:11:35,239 --> 00:11:37,080 -slowly... -peel his skin? 161 00:11:39,640 --> 00:11:42,400 Make his heart tingle. 162 00:12:03,596 --> 00:12:05,356 Why are you all dressed up late at night? 163 00:12:08,236 --> 00:12:13,755 This weekend, I'm attending 164 00:12:14,596 --> 00:12:15,515 an event. 165 00:12:19,996 --> 00:12:21,075 Cosplay? 166 00:12:22,996 --> 00:12:24,395 A cocktail party. 167 00:12:24,916 --> 00:12:26,996 I need to dance at the party. 168 00:12:27,875 --> 00:12:29,236 Can you 169 00:12:29,796 --> 00:12:30,755 practice dancing 170 00:12:31,395 --> 00:12:32,835 with me? 171 00:12:36,916 --> 00:12:37,955 But... 172 00:12:38,195 --> 00:12:39,755 I didn't hear from Qiu Bi 173 00:12:39,955 --> 00:12:41,596 that you were attending any parties. 174 00:12:42,796 --> 00:12:44,075 My schedule, 175 00:12:44,436 --> 00:12:46,635 he doesn't need to know all about it. 176 00:12:49,476 --> 00:12:50,635 A private cocktail party? 177 00:12:52,116 --> 00:12:53,195 Yes, a private cocktail party. 178 00:12:55,116 --> 00:12:56,996 What kind of private cocktail party 179 00:12:57,116 --> 00:13:00,556 requires you to be this close to your dance partner? 180 00:13:01,955 --> 00:13:05,395 The kind that requires me 181 00:13:05,715 --> 00:13:06,755 and my partner to have 182 00:13:06,916 --> 00:13:10,715 more intimate production relations. 183 00:13:12,875 --> 00:13:14,476 Production relations? 184 00:13:15,635 --> 00:13:16,955 -For example? -For example... 185 00:13:17,195 --> 00:13:22,515 Reclaiming, digging, planting, 186 00:13:23,395 --> 00:13:24,515 and seedlings. 187 00:13:28,236 --> 00:13:29,916 -And then? -And then... 188 00:13:30,236 --> 00:13:33,955 wait till the flowers blossom... 189 00:13:34,835 --> 00:13:35,476 And? 190 00:13:35,676 --> 00:13:41,676 Peel open you sweet little... 191 00:13:43,116 --> 00:13:44,075 What's wrong? 192 00:13:44,676 --> 00:13:47,395 I... I feel nauseous because of my own lines. 193 00:13:47,395 --> 00:13:48,955 [Stay tuned for the next episode] 194 00:13:48,955 --> 00:13:50,916 Peel open my sweet little what? 195 00:13:51,320 --> 00:13:52,432 [It's said that everyone would only fall in love once.] 196 00:13:52,432 --> 00:13:53,514 [Every romance after that is simply us seeking his or her shadow.] 197 00:14:07,120 --> 00:14:10,519 ♪The setting sun dashed past the sky without a sound♪ 198 00:14:11,000 --> 00:14:14,439 ♪Like how I chased after you over endless miles♪ 199 00:14:14,800 --> 00:14:17,679 ♪Could it be the secret of the galaxy♪ 200 00:14:17,760 --> 00:14:21,279 ♪Leaving no trace even as they chase after the starry sky♪ 201 00:14:21,920 --> 00:14:25,679 ♪Imagining the distance between us, I can't stop thinking about you♪ 202 00:14:26,120 --> 00:14:29,519 ♪Like there is now something more between us♪ 203 00:14:29,903 --> 00:14:33,382 ♪I'll take you to the Milky Way, becoming smitten by your gentle look♪ 204 00:14:33,680 --> 00:14:37,079 ♪A journey to the stars, no matter how far♪ 205 00:14:37,520 --> 00:14:40,479 ♪The clouds stole a sip of the wine I hid on the rooftop♪ 206 00:14:40,600 --> 00:14:43,559 ♪Led away by the night wind while slightly tipsy♪ 207 00:14:43,840 --> 00:14:47,639 ♪Accidentally bumping into your chest♪ 208 00:14:48,080 --> 00:14:51,039 ♪Quietly hiding behind the stars♪ 13703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.