All language subtitles for Dead Places - 01x08 - The Truth.ION10.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,520 --> 00:00:33,880 Mum. Someone’s coming. 2 00:00:35,280 --> 00:00:37,200 - Thank God. - Wait. 3 00:00:38,320 --> 00:00:40,840 - What if it’s a psycho? - It’s going to be fine. It’s fine. 4 00:00:53,320 --> 00:00:55,080 Thank you so much for stopping. 5 00:00:55,440 --> 00:00:58,080 I haven’t seen another car on this road for ages. 6 00:00:58,920 --> 00:01:00,600 You ladies okay? What’s the problem? 7 00:01:00,920 --> 00:01:02,440 Oh no, we’re fine. It’s just... 8 00:01:03,120 --> 00:01:05,200 it sounded like something broke and then, uh... 9 00:01:06,400 --> 00:01:07,240 Do you know anything about cars? 10 00:01:07,800 --> 00:01:10,400 Don’t worry. If it’s got an engine, he can fix it. 11 00:01:10,800 --> 00:01:12,400 Let’s see what we have here. 12 00:01:14,720 --> 00:01:15,560 Hello, sweetie. 13 00:01:16,400 --> 00:01:17,240 Hi. 14 00:01:18,960 --> 00:01:19,880 I like your hair. 15 00:01:20,280 --> 00:01:21,120 Thanks. 16 00:01:23,000 --> 00:01:25,440 Here’s your problem. No oil. Dry as a bone. 17 00:01:25,520 --> 00:01:28,400 No, but that’s impossible. I had it checked a couple of days ago. 18 00:01:28,760 --> 00:01:29,720 Did you watch while they checked? 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,640 It’s so sad. You can’t trust people these days. 20 00:01:33,720 --> 00:01:35,880 You’ve always got to be watching. 21 00:01:36,800 --> 00:01:37,840 Maybe there’s a leak. 22 00:01:38,480 --> 00:01:39,320 No... 23 00:01:40,400 --> 00:01:41,960 this engine has been drained. 24 00:01:42,680 --> 00:01:43,520 How do you know? 25 00:01:44,920 --> 00:01:45,840 Because I did it last night. 26 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Mum! 27 00:01:46,840 --> 00:01:49,720 Please! If you want money, my bag’s in the car and... 28 00:01:49,800 --> 00:01:51,000 - Please, just don’t hurt us. - Mum. 29 00:01:51,240 --> 00:01:52,080 Mum! 30 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 We’re not going to hurt you. 31 00:01:54,080 --> 00:01:56,920 You’ve both been chosen for something very special. 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,640 It will all make sense in the end. 33 00:02:00,960 --> 00:02:02,360 No! 34 00:02:02,440 --> 00:02:03,320 Let’s go honey. 35 00:02:03,400 --> 00:02:05,080 I can’t wait to show you your room. 36 00:02:05,160 --> 00:02:08,560 No! No! 37 00:02:49,080 --> 00:02:52,640 ♪ Mama told me I should be aware ♪ 38 00:02:53,200 --> 00:02:57,160 ♪ I'll tell you a story About mean people ♪ 39 00:02:57,240 --> 00:02:59,360 ♪ They take you so ♪ 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,520 ♪ Innocent girls ♪ 41 00:03:01,600 --> 00:03:05,200 ♪ Don't mean to scare you but be careful ♪ 42 00:03:05,280 --> 00:03:09,280 ♪ Maybe think twice Before you walk alone ♪ 43 00:03:09,520 --> 00:03:13,400 ♪ Call somebody to take you home ♪ 44 00:03:13,720 --> 00:03:16,920 ♪ Look over your shoulder When you go that way ♪ 45 00:03:17,000 --> 00:03:21,720 ♪ Cause the world might take you To a bad bad place ♪ 46 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 ♪ Then you told me ♪ 47 00:03:32,680 --> 00:03:34,640 ♪ Things your mama said ♪ 48 00:03:34,720 --> 00:03:38,920 ♪ She never gave you... ♪ 49 00:04:11,280 --> 00:04:12,120 Stephen. 50 00:04:14,240 --> 00:04:16,680 Stephen... Cragg. 51 00:04:18,640 --> 00:04:19,560 Stephen Cragg? 52 00:04:21,519 --> 00:04:23,239 Stephen Cragg. 53 00:04:34,000 --> 00:04:36,480 This is boring. Why don’t we do something else? 54 00:04:36,880 --> 00:04:39,240 It’s not boring! Just read the questions. 55 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Why? 56 00:04:40,480 --> 00:04:43,560 Because if anything ever happens to us, people need to know who we were. 57 00:04:43,920 --> 00:04:46,640 Okay, okay. What’s your favorite color? 58 00:04:47,000 --> 00:04:47,840 Yellow. 59 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 - What’s your favorite food? - Spaghetti. 60 00:04:50,560 --> 00:04:53,480 - Why would someone even care? - Will! 61 00:04:53,880 --> 00:04:55,360 What’s your favorite animal? 62 00:04:55,520 --> 00:04:56,360 A horse. 63 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 Why? 64 00:04:57,720 --> 00:04:59,760 Because they’re the closest things we have to magic. 65 00:05:00,320 --> 00:05:03,080 When you’re riding them, you feel like you’re flying. 66 00:05:03,160 --> 00:05:05,880 And I’m going to have one when I’m older. I already have a name for it. 67 00:05:06,200 --> 00:05:07,720 - What? - Umoya. 68 00:05:08,360 --> 00:05:10,480 Okay. Whatever. 69 00:05:11,360 --> 00:05:13,640 How do you want people to remember you when you’re older? 70 00:05:14,080 --> 00:05:16,640 I was kind. I did my best. 71 00:05:16,720 --> 00:05:20,280 And as much as my family annoys me, especially my brother, 72 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 I love them very much. 73 00:05:33,360 --> 00:05:34,440 I got your mail. 74 00:05:35,240 --> 00:05:40,040 "Went to the tunnel. Found nothing. No point in talking about it." 75 00:05:40,120 --> 00:05:41,440 I didn’t want to waste your time. 76 00:05:42,120 --> 00:05:43,280 So, let me understand this. 77 00:05:43,360 --> 00:05:46,080 You went to the exact place that your sister was taken, 78 00:05:47,000 --> 00:05:48,960 a place that’s tormented you for years, 79 00:05:49,040 --> 00:05:50,960 that has been the epicenter of all our work, 80 00:05:51,800 --> 00:05:54,520 and suddenly you don’t want to talk about it? 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,600 I just... There was nothing there. 82 00:05:58,120 --> 00:06:00,320 You weren’t expecting to find her body, were you? 83 00:06:00,400 --> 00:06:02,640 No. I just didn’t feel anything. 84 00:06:04,160 --> 00:06:06,320 Whatever happened in there, there’s nothing left. 85 00:06:07,400 --> 00:06:08,880 So it’s, had no effect on you? 86 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 On everything we’ve been trying to achieve? 87 00:06:11,600 --> 00:06:12,440 No. 88 00:06:13,840 --> 00:06:16,400 Do you know, all the years we’ve been talking, 89 00:06:17,400 --> 00:06:20,120 you’ve never asked me what this is. Do you know what it is? 90 00:06:20,800 --> 00:06:21,920 I don’t care. 91 00:06:26,640 --> 00:06:28,640 A pendulum wave. 92 00:06:29,200 --> 00:06:33,640 A seemingly random phenomenon caused by gravity and inertia. 93 00:06:33,720 --> 00:06:34,840 Except it’s not. 94 00:06:35,360 --> 00:06:37,520 It’s based on precise physics. 95 00:06:38,080 --> 00:06:41,160 Because the chaos you think you’re seeing, isn’t chaos at all. 96 00:06:42,000 --> 00:06:43,960 There’s a design behind it. 97 00:06:44,520 --> 00:06:45,560 Okay. So what? 98 00:06:46,680 --> 00:06:49,720 Just because you can’t see the physics at work, 99 00:06:50,080 --> 00:06:51,960 doesn’t mean it isn’t there. 100 00:06:53,880 --> 00:06:55,360 It’s my job to explore it. 101 00:06:55,960 --> 00:06:58,840 To help you understand the things you can’t. 102 00:07:02,240 --> 00:07:03,080 All right. 103 00:07:05,400 --> 00:07:06,960 Tell me everything. 104 00:07:08,400 --> 00:07:09,440 Leave nothing out. 105 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Will! 106 00:07:45,360 --> 00:07:46,320 Hey. 107 00:07:46,400 --> 00:07:47,240 - Hey. - We need to talk. 108 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 Look, I’m sorry for barging in like this, 109 00:07:49,840 --> 00:07:52,480 but I really needed to tell you this in person. 110 00:07:52,560 --> 00:07:53,400 All right. 111 00:07:53,480 --> 00:07:54,960 You should sit down. 112 00:07:55,480 --> 00:07:56,920 - I’m fine. - Will. 113 00:07:58,720 --> 00:07:59,560 Sit down. 114 00:08:08,760 --> 00:08:09,680 Okay. 115 00:08:10,640 --> 00:08:12,400 You know the chain, that I found in the tunnel? 116 00:08:13,280 --> 00:08:14,320 - Yeah. - Yeah, okay, 117 00:08:14,400 --> 00:08:16,720 so I took it home and managed to get it cleaned up, 118 00:08:16,800 --> 00:08:19,000 and it turns out that it’s a medical bracelet 119 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 that belonged to a guy named Stephen Cragg. 120 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 Who’s Stephen Cragg? 121 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 When Jeremy Shaw abducted me, 122 00:08:31,920 --> 00:08:34,680 Stephen Cragg was the police profiler on the case. 123 00:08:35,040 --> 00:08:36,720 I did a few sessions with him. 124 00:08:37,120 --> 00:08:39,560 Look, at first I thought that it was pure coincidence. 125 00:08:39,640 --> 00:08:41,440 That he must’ve been working on your sister’s case 126 00:08:41,840 --> 00:08:44,560 and...somehow, lost the bracelet in the tunnel. I don’t know. 127 00:08:45,360 --> 00:08:49,200 But then I realized, police profilers don’t work on accidental deaths. 128 00:08:49,680 --> 00:08:51,040 He had no reason to be there. 129 00:08:53,680 --> 00:08:56,840 Okay, so I did some digging, all right, and I found this on the internet. 130 00:08:58,320 --> 00:09:01,320 I don’t know how the police missed it, but... 131 00:09:05,080 --> 00:09:07,600 Stephen Cragg and Jeremy Shaw were friends. 132 00:09:09,200 --> 00:09:11,160 Stephen had an aunt that lived in the same building 133 00:09:11,240 --> 00:09:13,480 as Jeremy when they were growing up, and that’s how they met. 134 00:09:14,840 --> 00:09:15,760 Will, 135 00:09:17,080 --> 00:09:20,000 I think that they were partners in the abductions. 136 00:09:20,560 --> 00:09:22,160 That’s why Jeremy got away with it so long 137 00:09:22,560 --> 00:09:24,680 because Stephen was on the inside covering for him. 138 00:09:25,800 --> 00:09:28,920 You were right. Your sister didn’t drown. 139 00:09:30,600 --> 00:09:31,440 Your sister and I? 140 00:09:32,520 --> 00:09:34,000 We were abducted by the same men. 141 00:09:35,600 --> 00:09:38,480 When Jeremy killed himself, everyone thought that it was over. 142 00:09:38,560 --> 00:09:41,480 That he was working alone, there was no one else, but there was. 143 00:09:41,560 --> 00:09:44,000 And Cragg is still out there. 144 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 I’m not what you think. 145 00:10:16,600 --> 00:10:19,680 I’m a psychiatrist. I used to work with the police. 146 00:10:20,360 --> 00:10:22,400 It was my job to get inside the minds 147 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 of some of the worst criminals you can imagine. 148 00:10:25,600 --> 00:10:27,040 And do you know what I discovered? 149 00:10:28,000 --> 00:10:29,720 They’re not that interesting. 150 00:10:29,800 --> 00:10:33,520 They’re just broken products of an abnormal background. 151 00:10:34,720 --> 00:10:36,360 But their victims? 152 00:10:36,880 --> 00:10:38,280 Now that’s interesting. 153 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Do you know what neuroplasticity is? 154 00:10:44,480 --> 00:10:49,280 It’s the brain’s ability to rewire itself after crippling emotional trauma. 155 00:10:49,360 --> 00:10:51,680 But sometimes those wires get crossed. 156 00:10:52,400 --> 00:10:54,040 And can trigger almost anything. 157 00:10:55,080 --> 00:10:57,720 Believe me. 158 00:10:57,800 --> 00:11:01,720 The most fascinating traumas are the ones that never end. 159 00:11:03,720 --> 00:11:06,200 Like a mother forever searching for her missing child. 160 00:11:06,280 --> 00:11:08,520 Never knowing what’s happened to her. 161 00:11:11,800 --> 00:11:13,960 You’re part of a revolutionary experiment 162 00:11:14,040 --> 00:11:18,440 to measure the effect of total emotional annihilation. 163 00:11:19,040 --> 00:11:21,240 It’s my life’s work, 164 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 and soon the world will know the results. 165 00:11:24,280 --> 00:11:27,160 And you, and your mother will be immortalized. 166 00:11:27,240 --> 00:11:30,520 Along with all the others. 167 00:11:32,920 --> 00:11:34,360 Congratulations. 168 00:11:55,000 --> 00:11:55,840 Come on, Max. 169 00:11:59,000 --> 00:11:59,840 Hey. 170 00:12:00,960 --> 00:12:02,560 Hey. Where’s Kelly? 171 00:12:02,640 --> 00:12:03,920 She’s looking over some old financial records. 172 00:12:04,400 --> 00:12:05,880 See if she can find an address for Cragg. 173 00:12:06,440 --> 00:12:08,160 It’s a long shot, but um, it might-- 174 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 Joe, I’m getting tired of these favors now? 175 00:12:10,560 --> 00:12:11,840 I know. I know. I’m sorry. 176 00:12:11,920 --> 00:12:14,720 Look, it’s important. I wouldn’t be calling you otherwise. 177 00:12:17,720 --> 00:12:18,880 Fine. Don’t let this get back to me. 178 00:12:19,240 --> 00:12:21,120 It won’t. Unless you want it to. 179 00:12:22,040 --> 00:12:23,520 And you might. Believe me. 180 00:12:26,560 --> 00:12:27,400 Okay. 181 00:12:28,360 --> 00:12:29,320 The password is shadow. 182 00:12:30,040 --> 00:12:31,640 shadow 183 00:12:32,600 --> 00:12:33,480 What, like the show? 184 00:12:33,560 --> 00:12:35,200 You really want to give me shit right now? 185 00:12:36,000 --> 00:12:36,920 I’m in. Thanks. 186 00:12:37,360 --> 00:12:38,680 Don’t make me regret this. 187 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 You won’t. I’ll explain everything later. 188 00:12:41,760 --> 00:12:42,960 Okay. Bye. 189 00:12:47,920 --> 00:12:50,640 - Surely it can’t be that easy? - You know how they caught Ted Bundy? 190 00:12:51,560 --> 00:12:52,400 No. 191 00:12:53,120 --> 00:12:55,600 Random traffic stop. 192 00:12:57,520 --> 00:13:00,120 Stephen Cragg. 193 00:13:09,920 --> 00:13:13,000 There it is. Last known address. 194 00:13:15,560 --> 00:13:16,400 Is it current? 195 00:13:17,680 --> 00:13:18,520 Don’t know. 196 00:13:24,080 --> 00:13:25,480 Yeah, about that. 197 00:13:25,560 --> 00:13:29,360 Look, I’ve been thinking that I want to bring Max in on this. 198 00:13:29,840 --> 00:13:30,680 Why? 199 00:13:30,920 --> 00:13:33,280 Because if you’re right, we’re talking dozens of victims. 200 00:13:34,320 --> 00:13:36,320 Because this is a big case and we don’t want to fuck it up. 201 00:13:36,560 --> 00:13:37,440 I don’t care. 202 00:13:37,520 --> 00:13:39,760 Look, I’ll call Max. We’ll put a team together. 203 00:13:40,960 --> 00:13:42,400 - It won’t take long. - Okay, 204 00:13:43,560 --> 00:13:44,640 but she better be quick. 205 00:13:45,960 --> 00:13:48,080 I’m not hanging around waiting for this guy to get away. 206 00:14:18,480 --> 00:14:21,440 Hey! I told you. No hands on bars. 207 00:14:21,520 --> 00:14:23,080 I’ll put you back in the hole. 208 00:14:34,520 --> 00:14:36,200 Oh, look at her. 209 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 They grow up so fast. 210 00:14:54,680 --> 00:14:55,520 Hey, sweetie. 211 00:14:59,640 --> 00:15:02,280 The first month’s the worst, hey. 212 00:15:09,560 --> 00:15:11,600 Kis-kis-kis. 213 00:15:11,960 --> 00:15:14,240 Are you ready to behave? Huh? 214 00:15:33,400 --> 00:15:36,360 You still haven’t told me. Why did you choose them? 215 00:15:36,920 --> 00:15:39,280 They’ve only been together for about a year. 216 00:15:40,080 --> 00:15:41,800 The girl used to live with her father. 217 00:15:42,960 --> 00:15:47,680 If I’m right, the mother will return to her normal life in a couple of weeks. 218 00:15:48,800 --> 00:15:50,560 And forget that she ever had a child. 219 00:15:56,600 --> 00:15:57,440 And... 220 00:15:59,760 --> 00:16:02,320 her daughter will get to see it all. 221 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 I’m going to the house. Do you need anything? 222 00:16:09,640 --> 00:16:11,600 No. I’m good. 223 00:18:04,200 --> 00:18:05,840 Please don't...don’t hurt me! 224 00:18:06,720 --> 00:18:09,840 Shit, yeah, no. I...I'm... I’m not here to hurt you. I’m so sorry. 225 00:18:09,920 --> 00:18:13,000 I...I’m...I’m looking for someone. I thought you were somebody else. 226 00:18:13,240 --> 00:18:14,160 I’m an investigator. 227 00:18:14,440 --> 00:18:17,000 His name’s Stephen Cragg. He used to live here. Do you know him? 228 00:18:17,520 --> 00:18:22,320 Er, he, owns this place. I... I rent it from him. 229 00:18:22,600 --> 00:18:24,600 Okay, that's...that’s good. That’s great. 230 00:18:24,680 --> 00:18:26,960 Do you mind if I ask you a couple of...a couple of questions? 231 00:18:27,040 --> 00:18:27,880 Um... 232 00:18:30,040 --> 00:18:31,640 It’s critical that I speak to him. 233 00:18:31,960 --> 00:18:34,160 What has he done? 234 00:18:43,480 --> 00:18:44,400 So what happened? 235 00:18:45,280 --> 00:18:47,160 Apparently he had some sort of breakdown. 236 00:18:47,440 --> 00:18:49,880 Started crossing lines. Became obsessed, but 237 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 not with the perps, but with the victims. 238 00:18:52,640 --> 00:18:56,760 And he would interview them for hours on end, asking all sorts of crazy shit. 239 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 So he got fired? 240 00:18:59,480 --> 00:19:02,960 No. He was scheduled for a hearing, but he ended up resigning. 241 00:19:03,040 --> 00:19:06,080 He went into the private sector for a while, but then lost his license. 242 00:19:06,160 --> 00:19:08,240 And uh, yeah. That’s all we know for now. 243 00:19:08,800 --> 00:19:10,240 How soon can you guys get a warrant? 244 00:19:10,880 --> 00:19:12,280 Tomorrow. Shouldn’t be a problem. 245 00:19:12,680 --> 00:19:14,720 I want in. Even if it’s just the background. 246 00:19:15,240 --> 00:19:17,240 Jesus, Joe. Is there anything else that I can do for you? 247 00:19:17,320 --> 00:19:19,000 You want a foot rub? Shall I cook for you? 248 00:19:19,680 --> 00:19:20,520 What is it? 249 00:19:22,640 --> 00:19:24,240 Fine. I will get on it. 250 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 Thanks, Max. 251 00:19:26,280 --> 00:19:27,160 Uh-huh. 252 00:19:31,160 --> 00:19:33,920 So why do you think there’s something wrong with him? 253 00:19:34,560 --> 00:19:38,120 It’s the way he looks at me. The things he says. 254 00:19:38,200 --> 00:19:41,840 He’s uh, he’s definitely not right in the head. 255 00:19:42,320 --> 00:19:44,680 And he lived here before you? 256 00:19:44,760 --> 00:19:49,600 Yeah, he... left some of his stuff behind. 257 00:19:50,840 --> 00:19:52,600 A lot of it’s, disgusting. 258 00:19:52,840 --> 00:19:54,040 Could...could you...could you show it to me? It might help. 259 00:19:54,600 --> 00:19:58,480 Sure, but... keep your distance okay. 260 00:19:59,200 --> 00:20:00,280 Sorry. Sure. 261 00:20:12,920 --> 00:20:13,760 By the way, 262 00:20:14,320 --> 00:20:16,040 Rose had the softest skin. 263 00:20:16,480 --> 00:20:17,320 What? 264 00:20:46,520 --> 00:20:50,720 By the way, Rose had the softest skin. 265 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 Will! Wake up! 266 00:20:54,360 --> 00:20:57,720 - -Okay. I got you! 267 00:20:57,800 --> 00:21:00,440 - I got you! - Joe. Joe. Joe! Where is she? 268 00:21:00,520 --> 00:21:01,360 Huh? 269 00:21:01,440 --> 00:21:02,640 Who? 270 00:21:02,720 --> 00:21:05,160 It wasn’t Cragg. There’s a woman. She’s working with him. 271 00:21:05,240 --> 00:21:06,200 We have to find her. 272 00:21:06,440 --> 00:21:08,400 No, no, no. The only thing we need to do right now 273 00:21:08,480 --> 00:21:10,280 - is get you to a hospital, all right? - No, no, no. 274 00:21:10,560 --> 00:21:13,760 We have to find her, otherwise they'll disappear. 275 00:21:14,080 --> 00:21:16,120 Look, I’ve got an address. I’ve got an address. 276 00:21:16,200 --> 00:21:18,840 Okay, okay, okay. All right, fine. You’ve got an address. 277 00:21:18,920 --> 00:21:20,120 - Can you get up? - Mmm. 278 00:21:20,200 --> 00:21:22,320 - Can you walk? - We’re wasting time. Help me up. 279 00:21:22,400 --> 00:21:23,480 Help me up! 280 00:21:44,560 --> 00:21:46,520 Shit. 281 00:22:11,480 --> 00:22:12,400 Kelly. 282 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 Hey. Listen, I’ve...I've combed through everything that I can find on Cragg 283 00:22:16,720 --> 00:22:18,960 and I found two addresses, but it looks like they’re both fake. 284 00:22:19,720 --> 00:22:21,720 It’s okay. Don’t worry about it. 285 00:22:22,080 --> 00:22:23,360 Joe and I might have something. 286 00:22:23,520 --> 00:22:24,360 What do you mean? 287 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 It’s a long story but there’s a woman. 288 00:22:26,440 --> 00:22:28,080 We’re pretty sure she’s working with Cragg. 289 00:22:28,760 --> 00:22:31,560 She owns some property. We’re heading there now. 290 00:22:31,800 --> 00:22:33,520 Why didn’t you call me? I should be with you. 291 00:22:33,600 --> 00:22:34,960 - -Watch out! 292 00:22:35,040 --> 00:22:38,040 Listen, I can handle it. 293 00:22:38,480 --> 00:22:42,240 Excuse me? Will, you’re not going to take this away from me. 294 00:22:42,320 --> 00:22:44,760 I’m just trying to keep you safe. 295 00:22:45,240 --> 00:22:47,040 I can’t believe you’re doing this. 296 00:22:47,520 --> 00:22:48,480 I’m doing the right thing. 297 00:22:48,560 --> 00:22:49,720 No, you’re not! 298 00:22:49,880 --> 00:22:52,400 You’re trying to take control of everything. Just like you always do. 299 00:22:53,040 --> 00:22:55,960 It’s fucking bullshit! Give me the address. 300 00:22:56,320 --> 00:22:58,280 No. If roles were reversed, 301 00:22:58,360 --> 00:23:00,400 you’d be doing exactly the same thing, Kelly. 302 00:23:00,720 --> 00:23:04,200 No I wouldn’t Will! Give me, the address. 303 00:23:04,280 --> 00:23:07,440 Kelly! I’ve already got enough reasons not to sleep at night. 304 00:23:07,840 --> 00:23:09,000 I don’t need another one. 305 00:23:09,240 --> 00:23:10,960 Will. 306 00:23:11,040 --> 00:23:12,880 You f-- 307 00:23:14,120 --> 00:23:14,960 Fuck! 308 00:25:21,120 --> 00:25:21,960 Sorry. 309 00:25:22,480 --> 00:25:23,320 Shh. 310 00:25:50,800 --> 00:25:51,640 Fuck. 311 00:26:13,480 --> 00:26:15,080 Nothing! 312 00:26:16,520 --> 00:26:17,800 What are we even doing here? 313 00:26:18,680 --> 00:26:21,040 Hey, it’s all right. We’ll find him. 314 00:26:21,120 --> 00:26:23,000 No, we won’t! 315 00:26:23,080 --> 00:26:26,280 This was it. This was my chance and I fucked it up. 316 00:26:26,360 --> 00:26:28,920 Okay. You need to calm down, all right? 317 00:26:29,240 --> 00:26:32,200 Calm down? He killed my sister! 318 00:26:32,480 --> 00:26:34,440 What part of that don’t you get, Joe? And I let it happen. 319 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 So yes, this? This is all my fault! 320 00:26:37,240 --> 00:26:39,440 Calm the fuck down! 321 00:26:39,520 --> 00:26:42,280 Just shut up and listen. 322 00:26:42,360 --> 00:26:43,840 All right? 323 00:26:43,920 --> 00:26:46,760 You did nothing wrong. You understand me? 324 00:26:47,440 --> 00:26:50,440 It’s all on that motherfucker out there. All on him. 325 00:26:51,040 --> 00:26:52,400 You were just a kid, Will. 326 00:26:54,360 --> 00:26:55,560 It’s not your fault. 327 00:26:56,400 --> 00:26:59,560 The only reason she was down in those tunnels was because of me. 328 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 So I might as well have killed her myself. 329 00:27:01,480 --> 00:27:05,000 So yes, it is my fault. It’s all my fucking fault! 330 00:27:18,520 --> 00:27:19,360 Huh. 331 00:27:22,880 --> 00:27:24,400 Uh-huh. 332 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 Son of a bitch. 333 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 Shh. 334 00:28:38,880 --> 00:28:40,760 Hey, hey, hey. We’re here to help, 335 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 but I need you to be quiet because they might still be here. Okay? 336 00:28:43,040 --> 00:28:44,600 It’s a trap. 337 00:28:48,280 --> 00:28:50,640 Will. 338 00:28:50,800 --> 00:28:52,160 Joe, Joe, Joe. Joe. 339 00:28:52,240 --> 00:28:57,160 Yeah. I’m fine, I’m fine, I’m fine. Just, here, go get him. 340 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 Go! 341 00:29:46,880 --> 00:29:48,320 Put the gun down. 342 00:29:54,960 --> 00:29:57,880 Hello, Will. How’re you doing? 343 00:29:58,480 --> 00:29:59,720 Put it down! 344 00:30:02,880 --> 00:30:03,720 You know what? 345 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 I’m ready. Call the police. 346 00:30:10,400 --> 00:30:12,600 The world needs to see my work. 347 00:30:16,760 --> 00:30:17,920 What do you think you’re doing? 348 00:30:18,680 --> 00:30:20,080 You’re not going to shoot me. 349 00:30:21,040 --> 00:30:23,120 I’ve been studying you for years. 350 00:30:24,520 --> 00:30:25,760 You haven’t got it in you. 351 00:30:35,480 --> 00:30:36,720 Nothing’s going to happen. 352 00:30:39,680 --> 00:30:41,640 There’s no such thing as monsters. 353 00:31:38,480 --> 00:31:39,360 Will? 354 00:31:51,120 --> 00:31:53,640 Will? Will? 355 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Did you get him? 356 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Yeah. 357 00:32:01,440 --> 00:32:02,640 I got him. 358 00:32:02,880 --> 00:32:03,760 How’re you holding up? 359 00:32:04,560 --> 00:32:07,320 Well. My shirt’s ruined. 360 00:32:07,640 --> 00:32:09,040 It’s a shit shirt. 361 00:32:09,400 --> 00:32:10,600 What about you? How’re you doing? 362 00:32:10,960 --> 00:32:12,760 Uh. I’m-- 363 00:32:12,840 --> 00:32:13,800 Hey! What have you done? 364 00:32:14,480 --> 00:32:17,160 What have you done? 365 00:32:20,360 --> 00:32:24,160 I told you. You don’t get to decide. 366 00:32:25,160 --> 00:32:26,000 Kelly. 367 00:32:28,840 --> 00:32:30,240 How the hell did you find us? 368 00:32:31,480 --> 00:32:32,680 I tracked your phones. 369 00:32:34,480 --> 00:32:36,800 Right. Good job. 370 00:32:37,360 --> 00:32:39,280 - God. - What happened? Are you okay? 371 00:32:39,920 --> 00:32:42,040 Oh my god. Sorry! 372 00:32:43,080 --> 00:32:43,920 I’ll live. 373 00:32:44,640 --> 00:32:46,920 We need to call this in. 374 00:32:51,760 --> 00:32:54,040 We should search the place. You go that way. 375 00:32:55,320 --> 00:32:57,760 Stay close, yeah? Let’s go. 376 00:33:09,200 --> 00:33:10,040 Oh my god! 377 00:33:11,400 --> 00:33:12,240 Jesus! 378 00:33:13,000 --> 00:33:14,040 Hey. We’re here to help. 379 00:33:17,280 --> 00:33:19,040 Okay, I’ve got this. I’ve got this. 380 00:33:21,920 --> 00:33:23,200 I’m here to help, okay? 381 00:33:24,000 --> 00:33:25,280 Can you stand? Can I help you up? 382 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 - Yeah. - Come on. 383 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 Okay. Okay. 384 00:33:50,200 --> 00:33:51,040 Hey. 385 00:33:54,360 --> 00:33:55,400 Kelly! 386 00:34:24,679 --> 00:34:28,119 All the years we’ve been talking, you’ve never asked me what this is. 387 00:34:28,520 --> 00:34:30,120 A pendulum wave. 388 00:34:30,360 --> 00:34:32,800 A seemingly random phenomenon 389 00:34:32,880 --> 00:34:35,760 caused by gravity and inertia. Except it’s not. 390 00:34:35,840 --> 00:34:38,520 It’s based on precise physics. 391 00:34:39,120 --> 00:34:42,200 Because the chaos you think you’re seeing isn’t chaos at all. 392 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 There’s a design behind it. 393 00:35:42,440 --> 00:35:43,280 Rose. 394 00:36:24,840 --> 00:36:26,440 What’s your favorite animal? 395 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 A horse. 396 00:36:28,200 --> 00:36:29,080 Why? 397 00:36:29,160 --> 00:36:31,480 Because they’re the closest things we have to magic. 398 00:36:31,760 --> 00:36:34,400 When you’re riding them you feel like you’re flying. 399 00:36:34,480 --> 00:36:37,360 And I’m going to have one when I’m older. I already have a name for it. 400 00:36:37,680 --> 00:36:38,520 Umoya. 401 00:36:47,280 --> 00:36:48,600 I knew you’d come. 402 00:36:51,760 --> 00:36:53,040 Rose. 403 00:36:55,640 --> 00:36:56,480 Hello, Will. 404 00:37:00,440 --> 00:37:01,840 I’m so sorry. 405 00:37:03,080 --> 00:37:05,120 You have nothing to be sorry about. 406 00:37:05,720 --> 00:37:06,760 It was my fault. 407 00:37:07,440 --> 00:37:10,600 No, it wasn’t. I should’ve listened to you. 408 00:37:16,720 --> 00:37:18,800 You need to stop blaming yourself. 409 00:37:29,440 --> 00:37:30,760 I miss you so much. 410 00:37:31,120 --> 00:37:32,520 I miss you, too. 411 00:37:34,520 --> 00:37:35,880 This place can’t hurt me anymore. 412 00:37:37,720 --> 00:37:38,560 Really? 413 00:37:39,600 --> 00:37:41,280 You need to move on with your life. 414 00:37:42,200 --> 00:37:45,400 I don’t know how. 415 00:37:45,480 --> 00:37:46,880 Yes, you do. 416 00:37:48,200 --> 00:37:49,880 You just need to forgive yourself. 417 00:37:54,720 --> 00:37:56,080 Am I going to see you again? 418 00:37:57,840 --> 00:37:58,680 Of course. 419 00:37:59,600 --> 00:38:00,800 But not for a while. 420 00:38:02,360 --> 00:38:03,400 I love you, Will. 421 00:38:06,400 --> 00:38:07,760 I love you too. 422 00:38:20,600 --> 00:38:21,440 Hey. 423 00:38:23,640 --> 00:38:24,480 You good? 424 00:38:24,960 --> 00:38:26,720 Yeah. I, uh, I...I... I’m good, thanks. 425 00:38:27,560 --> 00:38:30,800 Look, we... we found another four victims. 426 00:38:31,840 --> 00:38:33,120 The cops are on their way. 427 00:38:33,200 --> 00:38:35,360 That’s good, Joe. That’s good. 428 00:38:39,280 --> 00:38:40,360 You sure you’re good? 429 00:38:42,240 --> 00:38:44,040 Yeah, brother. I’m okay. Thank you. 430 00:38:47,560 --> 00:38:50,320 Are you... okay? 431 00:38:54,200 --> 00:38:55,240 I’ll let you know. 432 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 That was Joe. 433 00:39:09,400 --> 00:39:11,680 You’d really like him. 434 00:39:14,800 --> 00:39:15,920 I’ll see you soon, Sis. 435 00:39:47,920 --> 00:39:50,720 Okay, cool, we’re rolling. So go when you’re ready. 436 00:39:52,040 --> 00:39:54,120 It’s been ten days since the forensic team 437 00:39:54,200 --> 00:39:55,960 began excavating for bodies 438 00:39:56,120 --> 00:39:59,000 at this now infamous smallholding just outside Johannesburg. 439 00:39:59,680 --> 00:40:03,480 By yesterday evening, the remains of 29 victims had been found. 440 00:40:03,920 --> 00:40:06,960 This is more than half from the mass grave you now see behind me. 441 00:40:07,640 --> 00:40:10,960 As investigators continue to sift through years of evidence; 442 00:40:11,160 --> 00:40:14,480 interrogate the many videos and findings from Stephen Cragg, 443 00:40:15,160 --> 00:40:16,440 only one thing remains clear. 444 00:40:16,960 --> 00:40:18,200 Their work has just begun. 445 00:40:19,960 --> 00:40:22,080 The only consolation for the families, however, 446 00:40:22,160 --> 00:40:25,800 is that their loved ones, may finally be laid to rest. 447 00:40:27,680 --> 00:40:28,840 Got it. Nice. 448 00:40:28,920 --> 00:40:30,240 That felt good. Thank you. 449 00:40:35,360 --> 00:40:36,200 My god, what a monster! 450 00:40:53,200 --> 00:40:55,000 Are coincidences truly random? 451 00:40:56,840 --> 00:40:59,800 Or are they connections that we don’t understand? 452 00:41:00,520 --> 00:41:04,480 Roots, that travel unseen beneath our feet and guide our lives. 453 00:41:05,960 --> 00:41:08,040 One has to wonder if we’re even in control. 454 00:41:09,320 --> 00:41:11,560 Or if the outcomes have already been decided. 455 00:41:11,640 --> 00:41:15,520 I suppose in the end all we can do is... 456 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 lift our heads... 457 00:41:21,480 --> 00:41:22,640 and look to the horizon. 458 00:41:27,400 --> 00:41:29,680 And hope that fate favors us, 459 00:41:30,560 --> 00:41:31,760 at least for a while. 460 00:41:33,480 --> 00:41:35,280 I’ll see you soon, Rose. 461 00:41:36,240 --> 00:41:41,160 ♪ The end of the world at the palm of my hand ♪ 462 00:41:44,360 --> 00:41:50,240 ♪ When it all goes to hell Will you still be my friend ♪ 463 00:41:50,800 --> 00:41:54,520 ♪ Let it go, let it go ♪ 464 00:41:54,600 --> 00:41:59,280 ♪ My face to the sea And my back's to the land ♪ 465 00:42:02,840 --> 00:42:06,440 ♪ And if you can't come with me ♪ 466 00:42:06,520 --> 00:42:08,640 ♪ How will I stand ♪ 467 00:42:13,560 --> 00:42:16,560 ♪ You and me at the door ♪ 468 00:42:18,720 --> 00:42:21,880 ♪ We don't have to say much ♪ 469 00:42:22,240 --> 00:42:26,720 ♪ And if you have to go, have to go ♪ 470 00:42:27,520 --> 00:42:32,160 ♪ I'll let you go, let you go ♪ 471 00:42:32,880 --> 00:42:37,320 ♪ Let you go, let you go ♪ 472 00:42:38,240 --> 00:42:42,440 ♪ If we didn't know what we know ♪ 35067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.