Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,819 --> 00:00:54,822
All right, already.
I'm doing it.
2
00:00:57,291 --> 00:00:59,026
So much for spring break.
3
00:01:12,606 --> 00:01:14,175
Keep it down.
I'm not in the mood.
4
00:01:33,194 --> 00:01:34,394
I'm sorry, boy,
5
00:01:35,029 --> 00:01:37,631
but Mom has a feed delivery
coming tomorrow.
6
00:01:42,937 --> 00:01:45,139
Hamlet, you're going
to get me in a lot of trouble.
7
00:01:49,310 --> 00:01:50,777
Alex?
8
00:01:50,912 --> 00:01:52,914
Shh. Shh. Quiet. Quiet.
9
00:01:58,585 --> 00:01:59,954
Alex?
10
00:02:04,325 --> 00:02:05,659
What did I say?
11
00:02:06,526 --> 00:02:07,727
It was just...
12
00:02:07,862 --> 00:02:09,297
He looked so hungry.
13
00:02:09,429 --> 00:02:11,431
He's a pig, Alex.
14
00:02:12,465 --> 00:02:15,069
And one of us has to be firm
with him, and it's not gonna be me.
15
00:02:18,172 --> 00:02:19,874
You are filthy, girl.
16
00:02:22,575 --> 00:02:24,744
Still Daddy's little lady.
17
00:02:26,147 --> 00:02:28,816
Make sure you put his boots back
by my bed, okay?
18
00:02:29,783 --> 00:02:30,851
They smell pretty bad.
19
00:02:32,320 --> 00:02:33,720
That's the best smell ever.
20
00:02:33,854 --> 00:02:35,722
You are so weird, Mom.
21
00:02:39,093 --> 00:02:42,964
You know, Dad always said
the land will provide.
22
00:02:44,398 --> 00:02:47,767
Yeah. But Dad probably
would've wanted to eat Hamlet.
23
00:02:47,902 --> 00:02:51,504
He would
not eat your show pig, hon.
24
00:02:52,706 --> 00:02:53,908
You finish up your chores
25
00:02:54,041 --> 00:02:56,410
and actually
take a shower today.
26
00:02:56,743 --> 00:02:57,577
Yes, ma'am.
27
00:02:57,711 --> 00:02:59,013
And don't tell Princess,
28
00:02:59,146 --> 00:03:01,115
but I'll bring home
cheeseburgers for dinner.
29
00:03:33,280 --> 00:03:35,049
What is it, girl?
30
00:04:03,743 --> 00:04:05,846
You forget your helmet, Alex?
31
00:04:06,613 --> 00:04:08,082
I didn't forget it.
32
00:04:08,215 --> 00:04:10,017
How is the egg business?
33
00:04:10,518 --> 00:04:11,651
Slow.
34
00:04:12,719 --> 00:04:15,289
Hey, Ethan.
What are you doing?
35
00:04:16,223 --> 00:04:17,258
Killing zombies.
36
00:04:20,061 --> 00:04:22,863
You know, we are
trying to help your mom, right?
37
00:04:22,997 --> 00:04:24,664
Our farm is not for sale.
38
00:04:24,798 --> 00:04:26,666
Your daddy was a war hero, Alex.
39
00:04:26,801 --> 00:04:28,969
People around here
take that stuff seriously.
40
00:04:30,871 --> 00:04:32,605
Mike, meet me at Open Ridge
41
00:04:32,739 --> 00:04:35,309
right by Highway 54.
42
00:04:36,143 --> 00:04:37,344
Roger that.
43
00:04:38,645 --> 00:04:41,415
Gotta roll.
Tell your mom hey.
44
00:04:41,849 --> 00:04:43,750
Put on a helmet, will you?
45
00:04:56,763 --> 00:04:57,965
Have a seat.
46
00:05:02,602 --> 00:05:05,106
Now this goes against
my better judgment, Sergeant.
47
00:05:05,239 --> 00:05:07,441
I'm told that dog may not
be safe for anyone anymore.
48
00:05:07,575 --> 00:05:08,843
Sir, I promised Clay...
49
00:05:08,976 --> 00:05:12,346
Clay Sanders
was a one-of-a-kind soldier.
50
00:05:12,813 --> 00:05:14,882
But, this is not protocol
for our military dogs.
51
00:05:15,015 --> 00:05:17,118
Dakota is hardly a pet.
52
00:05:22,789 --> 00:05:24,024
Promise is a promise.
53
00:05:25,593 --> 00:05:28,661
I just hope that you
54
00:05:29,196 --> 00:05:31,232
are up to date on your shots.
55
00:05:37,071 --> 00:05:39,340
You're being
reassigned to Camp Lejeune.
56
00:05:39,473 --> 00:05:40,740
You have seven days of R&R
57
00:05:40,875 --> 00:05:42,843
once you step foot
back on American soil.
58
00:05:44,311 --> 00:05:47,081
Next time I see you
will be on North Carolina time.
59
00:05:47,214 --> 00:05:48,215
Dismissed.
60
00:05:50,885 --> 00:05:52,119
Thank you.
61
00:05:59,360 --> 00:06:02,196
It took me two days
to catch her last time.
62
00:06:07,535 --> 00:06:08,969
Hey there, Dakota.
63
00:06:11,738 --> 00:06:13,040
Open the gate.
64
00:06:15,442 --> 00:06:16,442
Yes, sir.
65
00:06:18,212 --> 00:06:20,347
I guess I owe you a lot,
huh, girl?
66
00:06:29,689 --> 00:06:31,158
Heel.
67
00:07:14,001 --> 00:07:15,302
How you doing, kiddo?
68
00:07:15,970 --> 00:07:19,240
You, uh, you hungry?
69
00:07:19,373 --> 00:07:22,176
I work on a farm that's
going out of business, Grandpa.
70
00:07:22,775 --> 00:07:24,078
Yes, I'm hungry.
71
00:07:24,211 --> 00:07:25,789
I bet you're just saying that
so you can sneak
72
00:07:25,813 --> 00:07:27,381
a candy bar back to Hamlet.
73
00:07:27,514 --> 00:07:28,682
Maybe.
74
00:07:29,316 --> 00:07:31,385
Farms cost
a lot of dough, kiddo.
75
00:07:31,518 --> 00:07:33,220
The last two harvests,
76
00:07:33,354 --> 00:07:34,622
slim pickings,
77
00:07:35,155 --> 00:07:37,358
hurt a lot of farmers
around here.
78
00:07:38,392 --> 00:07:42,062
That's why I came here to
talk business with you, Grandpa.
79
00:07:42,196 --> 00:07:45,366
Business, huh? Sounds serious.
80
00:07:46,200 --> 00:07:48,002
Tell me, how has your, uh,
81
00:07:49,003 --> 00:07:50,638
how is your mama doing?
82
00:07:51,105 --> 00:07:52,906
How come you two
don't talk much?
83
00:07:54,141 --> 00:07:57,845
You know, I just decided
to give her a little space
84
00:07:57,978 --> 00:08:00,948
with everything you guys
have been going through.
85
00:08:01,715 --> 00:08:05,352
So, what'd you have in mind?
Lemonade stand? Car wash?
86
00:08:05,486 --> 00:08:06,553
Selling cookies?
87
00:08:06,687 --> 00:08:08,222
You're gonna need a calculator.
88
00:08:08,856 --> 00:08:10,491
Pen and pencil
will do just fine.
89
00:08:10,924 --> 00:08:13,093
I have to help my mom
save our farm.
90
00:08:15,729 --> 00:08:19,333
Well, then, looks like we're
gonna need a calculator after all.
91
00:08:20,067 --> 00:08:21,368
With a lot of zeros.
92
00:08:22,603 --> 00:08:24,271
Step into my office.
93
00:08:27,875 --> 00:08:30,277
So much
for catching the bad guys.
94
00:08:36,650 --> 00:08:38,986
What in the world is that?
95
00:08:42,456 --> 00:08:44,458
Bad guys can hear you coming
a mile away.
96
00:08:45,459 --> 00:08:48,095
Survival of the fittest,
little brother.
97
00:08:48,762 --> 00:08:51,465
Gotta be fast, strong and loud.
98
00:08:51,598 --> 00:08:53,233
Or become extinct.
99
00:08:55,769 --> 00:08:56,904
What's he doing in the car?
100
00:08:57,404 --> 00:08:58,639
Spring break week.
101
00:08:58,772 --> 00:08:59,973
Bring your kid to work day.
102
00:09:00,107 --> 00:09:01,542
Bring your kid to work day?
103
00:09:02,142 --> 00:09:03,310
What is the world coming to?
104
00:09:03,444 --> 00:09:05,212
You're gonna
make that boy soft, Mike.
105
00:09:05,346 --> 00:09:06,680
Softness gets you nowhere.
106
00:09:07,514 --> 00:09:09,350
'Cause you did
such a good job with your kids.
107
00:09:09,483 --> 00:09:13,854
Hey. My ex sabotaged me
with my own kids.
108
00:09:14,788 --> 00:09:17,624
And that was a long time ago.
109
00:09:18,192 --> 00:09:20,594
Well, I'm sorry, Jack.
I didn't mean nothing by it.
110
00:09:20,728 --> 00:09:22,196
Now, look,
111
00:09:22,329 --> 00:09:26,266
I know I can be a little, uh,
rough around the edges
112
00:09:26,934 --> 00:09:28,135
but my intentions are good.
113
00:09:28,569 --> 00:09:30,604
Took care of you and Mama
when Daddy...
114
00:09:33,974 --> 00:09:35,509
He was a good man.
115
00:09:35,976 --> 00:09:37,878
Worked too hard. Gone too soon.
116
00:09:38,545 --> 00:09:41,057
But that ain't gonna happen to
us, little brother. You know why?
117
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
Why, Jack?
118
00:09:42,383 --> 00:09:45,886
Because of that land
right out there.
119
00:09:46,720 --> 00:09:48,622
That, Mike, is our future.
120
00:09:49,656 --> 00:09:51,725
Yours, mine, Ethan's.
121
00:09:52,126 --> 00:09:54,294
That land belongs
to Kate Sanders now.
122
00:09:54,428 --> 00:09:56,263
She can't afford
to keep the farm.
123
00:09:56,630 --> 00:09:59,933
Renting the land out for others
to grow crops ain't gonna cut it.
124
00:10:00,601 --> 00:10:02,269
Why do you
want their land, Jack?
125
00:10:02,403 --> 00:10:05,606
They don't want to sell.
You can't take it.
126
00:10:05,739 --> 00:10:07,241
I ain't gonna take it.
127
00:10:08,409 --> 00:10:10,177
I ain't gonna steal it.
128
00:10:11,912 --> 00:10:12,980
I'm gonna buy it.
129
00:10:14,181 --> 00:10:17,684
I just want to help her and her
little girl get on with their lives.
130
00:10:18,519 --> 00:10:21,823
Just don't do something stupid
we can't fix.
131
00:10:22,256 --> 00:10:23,957
They're nice people.
132
00:10:27,694 --> 00:10:29,363
So are we, little brother.
133
00:10:30,764 --> 00:10:32,499
So are we.
134
00:10:40,407 --> 00:10:43,812
Well, it's a good thing there
hasn't been a fire this year.
135
00:10:43,944 --> 00:10:45,112
You gonna be able to fix it?
136
00:10:45,245 --> 00:10:46,613
I'll make her run.
137
00:10:47,114 --> 00:10:48,682
Can't promise for how long.
138
00:10:49,116 --> 00:10:50,517
It is what it is.
139
00:10:51,051 --> 00:10:54,254
Town doesn't have a budget
for a new one for five years.
140
00:10:54,388 --> 00:10:57,658
For the life of me, I don't understand
why you took this job, Kate.
141
00:10:57,791 --> 00:10:59,426
Well, someone has to help out.
142
00:10:59,560 --> 00:11:01,128
Mm, I reckon.
143
00:11:09,303 --> 00:11:10,604
And here we are wondering why
144
00:11:10,737 --> 00:11:12,773
we don't have money
for a new fire truck?
145
00:11:16,643 --> 00:11:17,643
Oo-wee!
146
00:11:20,681 --> 00:11:21,982
Ain't she a beauty?
147
00:11:24,886 --> 00:11:26,821
She gonna be ready
for the May Day parade?
148
00:11:27,221 --> 00:11:29,122
If we tow it, yes.
149
00:11:29,256 --> 00:11:30,057
Hmm.
150
00:11:30,190 --> 00:11:31,325
Maybe what we need to do
151
00:11:31,458 --> 00:11:33,293
is find ourselves
a new mechanic.
152
00:11:35,462 --> 00:11:37,531
Kate, mind if we speak?
153
00:11:38,599 --> 00:11:39,666
Sure.
154
00:11:41,803 --> 00:11:45,239
Did you, uh,
take a look at the offer?
155
00:11:45,372 --> 00:11:48,408
I have. I appreciate it.
156
00:11:48,542 --> 00:11:50,912
But, uh, we ain't selling.
157
00:11:51,445 --> 00:11:55,884
Oh, dear, I mean, you realize
you're not gonna see money like that.
158
00:11:56,416 --> 00:11:58,285
Not for that piece of land.
Definitely.
159
00:11:58,418 --> 00:12:01,154
And really, I'm doing
it out of respect for Clay.
160
00:12:01,588 --> 00:12:04,358
Word is you're thinking
of taking Clay's life insurance
161
00:12:04,491 --> 00:12:06,861
and putting it away
for Alex's college.
162
00:12:06,995 --> 00:12:09,363
So, Kate,
Kate, you take my deal,
163
00:12:09,496 --> 00:12:11,398
you're not gonna
have to worry about money.
164
00:12:12,065 --> 00:12:13,185
All you gotta do is sign it.
165
00:12:13,233 --> 00:12:14,701
I'm gonna take care of the rest.
166
00:12:14,836 --> 00:12:16,703
I think you gotta
let it go, Sheriff.
167
00:12:16,838 --> 00:12:18,205
I better let it go?
168
00:12:18,705 --> 00:12:19,705
Yeah.
169
00:12:20,107 --> 00:12:21,475
Let it go.
170
00:12:21,976 --> 00:12:22,976
Yeah.
171
00:12:23,310 --> 00:12:25,245
That was my family land
for generations.
172
00:12:25,379 --> 00:12:27,648
Before your father-in-law
stole it.
173
00:12:31,118 --> 00:12:32,386
From my daddy.
174
00:12:33,520 --> 00:12:35,656
My father-in-law,
he paid a fair price.
175
00:12:35,789 --> 00:12:37,324
Mm, Kate.
176
00:12:37,992 --> 00:12:41,194
No. You're at the bottom
of the hill looking up.
177
00:12:42,262 --> 00:12:44,064
Well, I think we'll manage.
178
00:12:45,198 --> 00:12:48,002
I just hate
to see you lose it all.
179
00:12:48,435 --> 00:12:50,404
So, tell you what I'm gonna do.
180
00:12:51,005 --> 00:12:53,106
Give you some more time
to think about it.
181
00:12:54,107 --> 00:12:55,342
Okay then.
182
00:12:55,776 --> 00:12:56,776
Okay.
183
00:12:57,845 --> 00:12:58,913
Good day, Kate.
184
00:12:59,546 --> 00:13:00,882
Have a good day, Sheriff.
185
00:14:13,988 --> 00:14:14,988
How bad is it?
186
00:14:15,589 --> 00:14:17,224
I ain't gonna sugarcoat it.
187
00:14:17,791 --> 00:14:18,791
It ain't good.
188
00:14:19,660 --> 00:14:22,964
I tried to tell your mom and dad when I
gave them the farm for a wedding present,
189
00:14:23,097 --> 00:14:24,531
but, you know...
190
00:14:24,665 --> 00:14:27,701
...your mama
don't want to hear it from me.
191
00:14:28,669 --> 00:14:30,504
It's a beautiful place, Grandpa.
192
00:14:32,472 --> 00:14:33,774
We can't lose it.
193
00:14:37,177 --> 00:14:38,645
It's where Daddy's buried.
194
00:14:44,118 --> 00:14:45,953
I didn't agree with that either.
195
00:14:46,420 --> 00:14:49,957
Should've had
a proper military burial.
196
00:14:51,725 --> 00:14:52,960
Arlington maybe.
197
00:14:55,729 --> 00:14:57,664
You two could have
come lived with me.
198
00:14:58,465 --> 00:15:00,134
We need you, Grandpa.
199
00:15:00,267 --> 00:15:02,736
It's me asking
because Mom won't.
200
00:15:28,428 --> 00:15:29,563
Hello, Officer.
201
00:15:30,530 --> 00:15:31,899
Was I speeding?
202
00:15:32,332 --> 00:15:33,901
Well, I certainly hope not
203
00:15:34,035 --> 00:15:37,805
because, uh, that was
painfully slow.
204
00:15:38,405 --> 00:15:40,041
But you got
some out of state tags,
205
00:15:40,174 --> 00:15:41,909
so I'll need to see some ID?
206
00:15:43,543 --> 00:15:45,079
You just passing through?
207
00:15:45,779 --> 00:15:47,714
You could say that.
I'm visiting.
208
00:15:48,281 --> 00:15:49,281
Oh.
209
00:15:49,616 --> 00:15:51,251
Who might that be?
210
00:15:51,384 --> 00:15:52,584
I'm sorry, but does it matter?
211
00:15:52,652 --> 00:15:55,156
It matters if I say it does.
212
00:15:56,656 --> 00:15:58,725
You got a license for that dog?
213
00:16:04,232 --> 00:16:05,900
Ooh, where'd you serve?
214
00:16:06,433 --> 00:16:07,701
Afghanistan.
215
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
You a friend of Clay Sanders?
216
00:16:12,039 --> 00:16:13,141
I am.
217
00:16:13,707 --> 00:16:15,709
That is tragic
what happened to him.
218
00:16:20,248 --> 00:16:21,883
A ticket for out of state tags?
219
00:16:24,518 --> 00:16:26,586
Dakota, heel.
220
00:16:27,221 --> 00:16:28,355
I'm sorry about that.
221
00:16:28,789 --> 00:16:30,958
She's normally
a great judge of character.
222
00:16:32,193 --> 00:16:33,828
Well, you should be careful
223
00:16:33,961 --> 00:16:37,697
because, uh,
this ain't a dog friendly town.
224
00:16:49,709 --> 00:16:53,380
Come on. Good girl. Good girl.
225
00:17:30,417 --> 00:17:31,585
Stay.
226
00:17:37,925 --> 00:17:39,759
I'm just gonna
save you the time.
227
00:17:40,228 --> 00:17:43,630
- I'm CJ. I, uh... - We're
not interested in selling.
228
00:17:44,798 --> 00:17:45,798
Kate?
229
00:17:46,200 --> 00:17:48,668
Knowing my
name ain't gonna help.
230
00:17:49,203 --> 00:17:51,705
You're one of them vultures.
231
00:17:52,405 --> 00:17:53,405
Vultures.
232
00:17:53,506 --> 00:17:56,376
Sir, please get off our land.
233
00:17:59,512 --> 00:18:00,714
Now.
234
00:18:04,051 --> 00:18:05,418
I served with Clay.
235
00:18:10,224 --> 00:18:12,392
I came to bring you
his things, ma'am.
236
00:18:15,762 --> 00:18:18,833
I promised that I would
bring her home to you.
237
00:18:19,934 --> 00:18:21,434
Heel!
238
00:18:22,636 --> 00:18:25,605
This is Dakota.
Clay's best friend.
239
00:18:26,941 --> 00:18:28,009
It's Dakota?
240
00:18:31,178 --> 00:18:32,479
Hi, girl.
241
00:18:34,714 --> 00:18:36,851
I, I thought they weren't
allowed to come home.
242
00:18:36,984 --> 00:18:39,053
Yeah, well, she is retired now.
243
00:18:39,887 --> 00:18:41,588
It was a special request.
244
00:18:41,721 --> 00:18:43,824
Last thing we need
is a dog, sir.
245
00:18:45,659 --> 00:18:48,162
Dakota. Shoot. Uh...
246
00:18:48,963 --> 00:18:50,664
Sorry. Hey!
247
00:18:51,165 --> 00:18:53,566
I think I know
where she's going.
248
00:19:16,090 --> 00:19:18,960
This was Clay's
favorite place as a child.
249
00:19:21,628 --> 00:19:23,663
That's why
I chose to bury him here.
250
00:19:25,066 --> 00:19:27,201
Dakota hasn't
been the same since.
251
00:19:28,102 --> 00:19:31,005
She runs off every chance
she gets trying to find him.
252
00:19:31,973 --> 00:19:33,975
- She can't stay.
- Alex, don't be rude.
253
00:19:34,108 --> 00:19:36,210
I don't need a dog.
I need my dad!
254
00:19:43,250 --> 00:19:45,618
Things have been hard on her
the past few months.
255
00:19:45,987 --> 00:19:49,423
You know, I shouldn't have just
dropped in on you like this.
256
00:19:49,556 --> 00:19:50,958
It's okay.
257
00:19:51,558 --> 00:19:53,793
I, I just wasn't expecting...
258
00:19:53,928 --> 00:19:56,663
A stranger? And a dog?
259
00:19:58,165 --> 00:20:00,301
She looks
different than the pictures.
260
00:20:00,667 --> 00:20:02,903
She's thinner. Yeah.
261
00:20:03,703 --> 00:20:05,006
She'll come around.
262
00:20:08,142 --> 00:20:09,820
You know, if there's
anything that I can do,
263
00:20:09,844 --> 00:20:11,212
I'm happy to help.
264
00:20:13,848 --> 00:20:16,083
Any chance you know
how to fix a leaky sink?
265
00:21:27,121 --> 00:21:28,655
Uh. Okay.
266
00:21:28,788 --> 00:21:30,858
Hi. Personal space.
267
00:21:33,726 --> 00:21:35,429
Don't get too used to this.
268
00:21:59,719 --> 00:22:01,188
How's it coming along?
269
00:22:01,822 --> 00:22:03,790
Can you turn
on the faucet, please?
270
00:22:10,331 --> 00:22:11,331
All right.
271
00:22:13,633 --> 00:22:15,002
Loose pipe.
272
00:22:17,338 --> 00:22:19,173
Looks like we did it.
273
00:22:19,607 --> 00:22:21,242
I'm not sure "we" was much help.
274
00:22:21,375 --> 00:22:24,612
Well, somebody had
to turn the water on.
275
00:22:24,744 --> 00:22:27,014
That counts as a team effort.
276
00:22:27,381 --> 00:22:31,418
All right. Well, uh,
I should be, uh, heading back.
277
00:22:32,119 --> 00:22:33,187
Tonight?
278
00:22:35,122 --> 00:22:36,290
I mean,
279
00:22:36,957 --> 00:22:39,426
it's a long ride
to North Carolina.
280
00:22:40,127 --> 00:22:41,929
I saw a motel up the road.
281
00:22:42,062 --> 00:22:43,763
I got a few days R&R.
282
00:22:44,198 --> 00:22:46,100
Thought I'd take
my time driving back.
283
00:22:46,634 --> 00:22:48,102
Maybe stop in Knoxville.
284
00:22:49,702 --> 00:22:51,138
I got some friends there.
285
00:22:51,572 --> 00:22:52,606
We got an extra room.
286
00:22:54,241 --> 00:22:56,177
And a friend of Clay's
is always welcome here.
287
00:22:59,079 --> 00:23:00,848
Dakota will be happy.
288
00:23:02,116 --> 00:23:03,851
She really loved Clay.
289
00:23:04,251 --> 00:23:05,419
Hard not to.
290
00:23:06,387 --> 00:23:07,488
Just such a good man.
291
00:23:07,855 --> 00:23:08,956
Yeah.
292
00:23:10,858 --> 00:23:12,725
Uh, when I was driving in,
293
00:23:12,860 --> 00:23:14,304
I saw you got
a big hole in your corral.
294
00:23:14,328 --> 00:23:16,729
It's just so hard
to keep up with everything.
295
00:23:16,864 --> 00:23:18,698
I mean, I try,
but without Clay...
296
00:23:18,832 --> 00:23:21,835
I'm not saying that my carpentry
skills are as good as my plumbing.
297
00:23:21,969 --> 00:23:23,404
Is that so?
298
00:23:23,537 --> 00:23:26,140
They're not bad for, you know,
a city boy from Chicago.
299
00:23:27,541 --> 00:23:29,261
At least we got
the best pizza in the world.
300
00:23:29,343 --> 00:23:31,445
Well, I guess you never had
homemade Georgia pizza.
301
00:23:31,579 --> 00:23:33,047
Did you say pizza or peaches?
302
00:23:33,180 --> 00:23:35,316
Okay, very funny,
Mister Big City Boy.
303
00:23:35,883 --> 00:23:39,853
You see about the fence, and
I'll see about lunch tomorrow.
304
00:23:40,321 --> 00:23:41,321
Okay. Deal.
305
00:23:42,323 --> 00:23:43,723
Deal, soldier.
306
00:23:58,672 --> 00:24:00,140
Princess, meet Dakota.
307
00:24:01,141 --> 00:24:02,843
Princess is my favorite.
308
00:24:10,184 --> 00:24:11,784
Hamlet, meet Dakota.
309
00:24:18,892 --> 00:24:20,427
That went well. Not.
310
00:24:30,004 --> 00:24:31,505
Dakota, meet the Dirty Dozen.
311
00:24:33,073 --> 00:24:34,642
That's Captain Cluck.
312
00:24:35,342 --> 00:24:37,478
All the hens think he's cute.
313
00:24:38,279 --> 00:24:40,881
Mom says it has something to do
with his red mohawk.
314
00:25:18,852 --> 00:25:20,087
What's wrong?
315
00:25:20,954 --> 00:25:22,289
Jeez.
316
00:25:22,423 --> 00:25:25,225
Don't just stand there.
It's creepy. Come on.
317
00:25:38,572 --> 00:25:40,741
I can teach her a few commands.
318
00:25:41,175 --> 00:25:43,577
I mean, Dakota will
respond quickly, I think.
319
00:25:43,711 --> 00:25:45,379
I'd appreciate that.
320
00:25:45,814 --> 00:25:47,681
Why is she anxious sometimes?
321
00:25:47,816 --> 00:25:49,316
PTSD.
322
00:25:49,450 --> 00:25:52,119
You know, we have parents,
brothers, sisters, friends.
323
00:25:52,252 --> 00:25:54,088
All she ever had was Clay.
324
00:25:55,122 --> 00:25:56,290
He never let Dakota down.
325
00:25:56,724 --> 00:25:59,059
They always
had each other's backs.
326
00:25:59,493 --> 00:26:00,493
I'm good.
327
00:26:04,465 --> 00:26:06,500
Help me
get these people home, Dakota.
328
00:26:07,434 --> 00:26:08,569
You hear me?
329
00:26:14,742 --> 00:26:16,243
We got a bomb, soldiers.
330
00:26:43,036 --> 00:26:45,472
Heel. Come on.
331
00:26:45,973 --> 00:26:47,074
Heel.
332
00:26:48,776 --> 00:26:50,620
Honey, what's wrong?
333
00:26:50,644 --> 00:26:51,846
She won't listen to me.
334
00:26:51,979 --> 00:26:53,013
You gotta try harder.
335
00:26:53,147 --> 00:26:54,681
It's what she is trained to do.
336
00:26:55,115 --> 00:26:56,115
You gotta stay calm.
337
00:26:56,183 --> 00:26:57,618
We can't afford her.
338
00:26:59,586 --> 00:27:02,556
We'll find a way.
She's part of our family.
339
00:27:02,689 --> 00:27:04,792
I can pay for the food.
It's no worries.
340
00:27:04,925 --> 00:27:06,493
She's just gonna
run off anyways.
341
00:27:06,627 --> 00:27:07,928
Alex, please.
342
00:27:08,061 --> 00:27:09,296
We're not Dad.
343
00:27:09,730 --> 00:27:11,900
How do we know
she just won't leave us?
344
00:27:12,032 --> 00:27:13,767
I know this is hard.
345
00:27:14,334 --> 00:27:15,837
But we're all she has now.
346
00:27:15,969 --> 00:27:18,873
- Make some room in your heart for her.
- But...
347
00:27:19,006 --> 00:27:20,809
And don't say you can't.
348
00:27:20,941 --> 00:27:22,443
I know that you can.
349
00:27:23,310 --> 00:27:25,746
You know the most amazing thing
about hearts
350
00:27:25,880 --> 00:27:28,148
is they can let in so much.
351
00:27:28,949 --> 00:27:30,384
Even when they're hurt.
352
00:27:42,095 --> 00:27:43,664
I know you can do this.
353
00:27:48,735 --> 00:27:49,804
Wanna try again?
354
00:27:49,938 --> 00:27:51,171
Like Daddy would want?
355
00:27:54,843 --> 00:27:56,210
Dakota.
356
00:28:02,182 --> 00:28:04,485
Dakota, heel.
357
00:28:10,991 --> 00:28:11,991
Heel.
358
00:28:12,292 --> 00:28:13,527
Heel.
359
00:28:15,395 --> 00:28:16,630
Heel.
360
00:28:17,197 --> 00:28:19,066
Good girl. Good girl.
361
00:28:21,235 --> 00:28:23,136
Dakota, heel.
362
00:28:57,271 --> 00:28:59,573
Come on. Let's go.
363
00:28:59,706 --> 00:29:01,575
So this is Dakota.
364
00:29:03,143 --> 00:29:04,812
Heard a lot about you, girl.
365
00:29:04,946 --> 00:29:07,114
Dad's friend CJ
brought her home to us.
366
00:29:07,916 --> 00:29:09,049
She's such a good girl.
367
00:29:09,483 --> 00:29:11,685
Her and Dad were partners 100%.
368
00:29:11,819 --> 00:29:14,521
She seems to really like you.
369
00:29:15,689 --> 00:29:16,723
Well, marine...
370
00:29:19,526 --> 00:29:21,295
nice to finally meet you.
371
00:29:22,496 --> 00:29:23,831
You're a good girl.
372
00:29:24,364 --> 00:29:26,034
I heard so much about you, baby.
373
00:29:26,466 --> 00:29:29,971
Huh? Hmm? How you doin'?
How you doin'?
374
00:29:45,185 --> 00:29:47,321
- Hey, Alex.
- Oh, hey.
375
00:29:47,721 --> 00:29:48,555
Who's your friend?
376
00:29:48,689 --> 00:29:50,058
This is Dakota.
377
00:29:50,190 --> 00:29:52,092
She was my Dad's.
378
00:29:53,360 --> 00:29:55,762
Oh, she's really special.
So was your dad, but...
379
00:29:55,897 --> 00:29:58,532
Oh.
380
00:30:01,668 --> 00:30:04,204
All right, you just ate it.
You can take it.
381
00:30:14,381 --> 00:30:16,084
Uh, you know, Ethan,
382
00:30:16,216 --> 00:30:17,784
you and Alex
should become friends.
383
00:30:18,218 --> 00:30:19,596
I am playing
with my friends right now.
384
00:30:19,620 --> 00:30:20,620
Online.
385
00:30:21,455 --> 00:30:22,589
You don't game?
386
00:30:23,024 --> 00:30:24,257
Oh.
387
00:30:25,792 --> 00:30:27,061
No.
388
00:30:27,194 --> 00:30:28,671
My Mom says I can get
a phone for my birthday, tho.
389
00:30:28,695 --> 00:30:30,135
- You don't have a...
- Ethan.
390
00:30:30,230 --> 00:30:31,833
But you don't
even know these guys.
391
00:30:31,966 --> 00:30:34,301
Bet you Alex has
a bunch of real life friends.
392
00:30:35,903 --> 00:30:39,473
Yeah, like Princess.
Hamlet. Captain Cluck.
393
00:30:41,541 --> 00:30:43,710
Awesome nicknames. I think.
394
00:30:45,178 --> 00:30:46,246
And Dakota.
395
00:30:46,380 --> 00:30:47,614
Hey there.
396
00:30:48,916 --> 00:30:51,485
Smart, too. Dakota, heel.
397
00:30:55,355 --> 00:30:56,590
Good girl.
398
00:30:58,059 --> 00:30:59,059
See you later.
399
00:30:59,393 --> 00:31:00,694
Bye, Alex.
400
00:31:06,566 --> 00:31:07,835
So, Dakota,
401
00:31:07,969 --> 00:31:10,303
I'm gonna show you
where Daddy used to work.
402
00:31:18,012 --> 00:31:19,346
Stairs are probably safer.
403
00:31:33,828 --> 00:31:34,962
No way.
404
00:31:43,838 --> 00:31:45,907
You like to dig
more than any dog I know.
405
00:31:58,119 --> 00:31:59,419
What is he doing here?
406
00:32:04,257 --> 00:32:08,062
Well, looks like
you found yourself a job.
407
00:32:08,196 --> 00:32:09,964
Anything I can do to help out.
408
00:32:10,098 --> 00:32:11,765
Yeah.
409
00:32:11,899 --> 00:32:15,368
Yeah, I'm sure that you are
more than willing to help out.
410
00:32:30,218 --> 00:32:31,318
Wow.
411
00:32:35,022 --> 00:32:37,357
Is there something
I can do for you, Sheriff?
412
00:32:40,427 --> 00:32:41,795
I'll let you know.
413
00:32:56,010 --> 00:32:58,712
You know, I hit
a hole in one here back in '92.
414
00:32:59,213 --> 00:33:00,848
I know, Grandpa. I know.
415
00:33:00,982 --> 00:33:04,618
Only problem was
God was my only witness.
416
00:33:05,418 --> 00:33:06,686
Now I got you.
417
00:33:07,554 --> 00:33:08,990
Behold, Alex.
418
00:33:09,756 --> 00:33:10,756
Behold.
419
00:33:11,658 --> 00:33:13,393
Ugh!
420
00:33:13,828 --> 00:33:15,930
You, young lady,
did not just see that.
421
00:33:23,336 --> 00:33:24,771
You've gotta be kidding me.
422
00:33:24,906 --> 00:33:27,074
I love it, girl. Come on, girl!
423
00:33:27,507 --> 00:33:29,010
Would you get a load of this.
424
00:33:30,410 --> 00:33:32,312
Look at that.
That was beautiful, girl.
425
00:33:32,445 --> 00:33:34,447
Nice job! Beautiful.
426
00:33:34,581 --> 00:33:36,449
Look at that.
427
00:33:38,986 --> 00:33:42,689
You know, it's been a,
been a long time since...
428
00:33:43,557 --> 00:33:45,625
...we had a nice family dog.
429
00:33:46,393 --> 00:33:47,727
Yep.
430
00:33:51,698 --> 00:33:52,900
What you got there?
431
00:33:53,034 --> 00:33:55,803
Found it on the farm.
Dakota dug it up.
432
00:33:56,137 --> 00:33:58,005
Kinda' pretty
if you polish it up a bit.
433
00:33:58,139 --> 00:34:00,274
Now you got
a new dog and a pet rock.
434
00:34:01,741 --> 00:34:05,313
This is what they call
a mulligan, Alex.
435
00:34:05,445 --> 00:34:06,314
A mulligan?
436
00:34:06,446 --> 00:34:08,448
That's right. A do-over.
437
00:34:08,883 --> 00:34:11,351
Grip it and rip it, baby.
438
00:34:11,819 --> 00:34:12,819
Oh!
439
00:34:14,055 --> 00:34:15,256
Oh!
440
00:34:30,271 --> 00:34:32,006
Smokey in the trees?
441
00:34:35,408 --> 00:34:36,643
I got this.
442
00:34:38,445 --> 00:34:39,445
I got this.
443
00:34:51,359 --> 00:34:53,861
Please start. Please start.
444
00:34:56,496 --> 00:34:57,631
Yes!
445
00:35:18,819 --> 00:35:20,087
Fire! Come on, Dakota.
446
00:35:21,355 --> 00:35:22,489
Fire, huh?
447
00:35:23,291 --> 00:35:25,525
You just leave Dakota
back here with me.
448
00:35:27,594 --> 00:35:29,063
Fire?
449
00:35:29,196 --> 00:35:30,730
Come on, Dakota, let's go!
450
00:35:30,865 --> 00:35:31,865
Fire!
451
00:35:45,880 --> 00:35:47,415
Alice, where's the fire?
452
00:35:47,547 --> 00:35:49,116
- Smokey.
- Mom!
453
00:35:55,089 --> 00:35:56,991
They say where there's smoke
there's fire,
454
00:35:57,124 --> 00:35:58,558
but I don't see nothing.
455
00:35:58,692 --> 00:36:00,694
That's Smokey?
456
00:36:00,828 --> 00:36:03,431
I didn't know what else to do.
He's all I have.
457
00:36:03,563 --> 00:36:05,933
Smokey in the trees.
458
00:36:06,067 --> 00:36:07,201
Okay.
459
00:36:07,634 --> 00:36:09,170
- Let's save Smokey.
- Hurry up!
460
00:36:09,303 --> 00:36:11,439
He has never
even climbed a tree before.
461
00:36:11,571 --> 00:36:13,040
Smokey's a feline.
462
00:36:13,174 --> 00:36:14,342
It's in their DNA.
463
00:36:14,875 --> 00:36:17,577
Like a soldier who was born
to protect your freedom.
464
00:36:17,711 --> 00:36:20,414
Cats, they, uh,
they climb trees.
465
00:36:21,614 --> 00:36:22,716
Yeah.
466
00:36:27,888 --> 00:36:30,724
Looks like we got a hook
and ladder without the ladder.
467
00:36:35,129 --> 00:36:36,969
Kate, Kate, Kate, Kate, Kate.
468
00:36:37,098 --> 00:36:38,399
Oh!
469
00:36:45,072 --> 00:36:46,072
Dakota.
470
00:36:50,411 --> 00:36:51,778
Oh!
471
00:37:04,557 --> 00:37:07,161
Are you sure the cat's okay?
472
00:37:07,294 --> 00:37:09,562
Oh, you little rascal.
473
00:37:11,598 --> 00:37:13,034
- Okay.
- Beautiful!
474
00:37:13,167 --> 00:37:15,903
- Girl, come here!
- Good girl! Good girl!
475
00:37:16,037 --> 00:37:18,072
Oh, you are a hero. Good job!
476
00:37:21,442 --> 00:37:22,843
Oh, my little baby.
477
00:37:22,977 --> 00:37:25,545
Look who came. I was so worried.
478
00:37:26,814 --> 00:37:28,149
Nice job, kiddo.
479
00:37:29,716 --> 00:37:31,419
Thanks.
480
00:37:32,353 --> 00:37:34,955
Listen, I know I haven't
been around for a while.
481
00:37:35,890 --> 00:37:37,091
You and me, we...
482
00:37:38,059 --> 00:37:40,194
We haven't had a chance to talk.
483
00:37:41,862 --> 00:37:44,498
Yeah. Yeah, me, me, too.
484
00:37:44,999 --> 00:37:47,368
I just,
I been pretty busy lately.
485
00:37:47,501 --> 00:37:48,803
Alex told me.
486
00:37:49,103 --> 00:37:54,041
I didn't realize how, uh,
things got so tough.
487
00:37:56,243 --> 00:37:57,243
Listen, Kate.
488
00:37:59,579 --> 00:38:00,915
I want to say I'm sorry
489
00:38:01,048 --> 00:38:03,317
for the way
I handled Clay's funeral, okay?
490
00:38:03,451 --> 00:38:04,919
That was your decision.
491
00:38:06,020 --> 00:38:07,720
I should've stayed out of it.
492
00:38:10,124 --> 00:38:11,292
Thanks, Dad.
493
00:38:15,830 --> 00:38:17,932
You know,
when you and Clay got married,
494
00:38:18,065 --> 00:38:20,234
I loved when you
started calling me Dad.
495
00:38:20,835 --> 00:38:21,902
Missed that.
496
00:38:23,971 --> 00:38:26,807
I just want
what's best for you and Alex.
497
00:38:28,576 --> 00:38:30,411
Who's such a good girl?
498
00:38:30,945 --> 00:38:32,179
I'm so proud of you.
499
00:38:32,612 --> 00:38:34,181
She's just like him.
500
00:38:35,149 --> 00:38:36,317
She sure is.
501
00:38:37,251 --> 00:38:38,953
You're a hero!
502
00:38:49,796 --> 00:38:52,199
Target. Left flank. Get down.
503
00:38:54,801 --> 00:38:56,237
Hold your fire.
504
00:38:57,805 --> 00:38:59,340
Okay, soldiers. Stand down.
505
00:39:04,812 --> 00:39:05,913
Almost back to home base.
506
00:39:06,280 --> 00:39:08,715
Just six months from now
we'll be home.
507
00:40:22,022 --> 00:40:24,391
What the...
508
00:40:26,759 --> 00:40:27,760
Somebody here?
509
00:40:27,895 --> 00:40:29,697
Oh, no.
510
00:40:29,830 --> 00:40:31,131
Doggie?
511
00:40:31,265 --> 00:40:32,265
Stay, dog.
512
00:40:32,299 --> 00:40:34,268
Don't you bite me!
513
00:40:56,223 --> 00:40:57,391
So, uh,
514
00:40:58,791 --> 00:41:00,294
- nothing's missing.
- No.
515
00:41:00,427 --> 00:41:01,428
But why break in?
516
00:41:01,562 --> 00:41:04,231
It just...
It doesn't make any sense.
517
00:41:07,234 --> 00:41:08,636
What is it, girl?
518
00:41:12,139 --> 00:41:14,275
Mom, they've been cut.
519
00:41:26,453 --> 00:41:28,422
But whoever lives in the truth
520
00:41:29,089 --> 00:41:30,691
will come into the light,
521
00:41:30,824 --> 00:41:32,693
so that it can be seen clearly
522
00:41:32,826 --> 00:41:36,230
that what he has done
has been done through God.
523
00:41:36,697 --> 00:41:39,066
Psst. Hey, dog.
524
00:41:42,603 --> 00:41:43,904
Look what I got for you.
525
00:41:44,038 --> 00:41:47,741
Oh, I've got some nice,
refreshing gelato.
526
00:41:50,244 --> 00:41:51,445
That's it. Come on.
527
00:41:52,046 --> 00:41:53,414
Come on, Dakota.
528
00:41:54,181 --> 00:41:55,549
Come on. That's it.
529
00:41:56,317 --> 00:41:58,952
Wow. Who doesn't love
some gelato
530
00:41:59,086 --> 00:42:01,388
on a hot day like this?
531
00:42:03,057 --> 00:42:04,491
That's right.
532
00:42:07,061 --> 00:42:09,530
Everybody loves gelato.
533
00:42:11,131 --> 00:42:13,267
As so profoundly
written in the scriptures,
534
00:42:14,702 --> 00:42:16,236
John 8:32.
535
00:42:18,939 --> 00:42:20,541
"Ye shall see the truth.
536
00:42:21,575 --> 00:42:24,611
And the truth
will make you free."
537
00:42:30,484 --> 00:42:32,519
Mm...
538
00:42:32,653 --> 00:42:36,724
Ain't nothing more refreshing
on a hot day than gelato.
539
00:42:36,857 --> 00:42:38,792
That's right, puppy. Come on.
540
00:42:39,159 --> 00:42:42,296
Come on. Got plenty more
where that came from.
541
00:42:45,766 --> 00:42:48,102
Hey, dog. Looking for this?
542
00:42:55,876 --> 00:42:57,812
We've got
a big surprise for you.
543
00:43:02,015 --> 00:43:04,853
Ha, this gonna be fun, boss.
544
00:43:04,985 --> 00:43:06,053
Come on.
545
00:43:06,487 --> 00:43:08,989
There's only room
for one alpha dog in this town.
546
00:43:09,656 --> 00:43:10,656
And that's me.
547
00:43:21,402 --> 00:43:22,936
My car!
548
00:43:23,070 --> 00:43:24,471
She's scratching
my beautiful car!
549
00:43:24,605 --> 00:43:27,007
What are you doing, man?
Come on, get down here! Get!
550
00:43:30,177 --> 00:43:31,545
You have got to be kidding me?
551
00:43:40,988 --> 00:43:42,589
I'm sorry, boss.
552
00:43:45,192 --> 00:43:46,994
I am gonna get you, dog.
553
00:43:57,806 --> 00:43:59,416
Thank you so
much, everybody, for coming.
554
00:43:59,440 --> 00:44:01,975
Go in peace. Keep the faith.
555
00:44:13,253 --> 00:44:14,621
She's such a good girl.
556
00:44:14,755 --> 00:44:17,024
I know.
557
00:44:17,624 --> 00:44:18,992
Dakota.
558
00:44:30,671 --> 00:44:32,673
Is this how you spend
all your Sunday nights?
559
00:44:33,875 --> 00:44:35,242
Pretty much.
560
00:44:36,176 --> 00:44:38,479
There's always something
needs doing around here.
561
00:44:39,313 --> 00:44:40,481
Right in there.
562
00:44:43,083 --> 00:44:45,085
Thank you.
563
00:44:46,653 --> 00:44:50,090
Did Clay ever tell you
he was Camden's fire chief?
564
00:44:51,258 --> 00:44:53,260
No. He didn't.
565
00:44:53,393 --> 00:44:55,529
I kind of
inherited the position.
566
00:44:57,064 --> 00:44:59,099
He loved this place.
567
00:45:02,236 --> 00:45:03,848
- Hey, you okay?
- Kate, there's something
568
00:45:03,872 --> 00:45:06,273
I gotta tell you,
and it can't wait any longer.
569
00:45:08,910 --> 00:45:10,210
It's about Dakota.
570
00:45:13,447 --> 00:45:15,215
You're making me nervous.
571
00:45:16,116 --> 00:45:17,618
The reason that I'm here,
572
00:45:18,352 --> 00:45:20,187
the reason I'm alive
573
00:45:21,990 --> 00:45:23,223
is because of her.
574
00:45:25,092 --> 00:45:26,460
And Clay.
575
00:45:26,961 --> 00:45:28,362
What do you mean?
576
00:45:28,930 --> 00:45:30,163
She...
577
00:45:30,297 --> 00:45:32,032
I'm, I'm sorry.
That's an emergency call.
578
00:45:32,399 --> 00:45:33,667
I, I gotta take it.
579
00:45:34,167 --> 00:45:35,269
I'm sorry.
580
00:45:36,770 --> 00:45:37,805
Fire station.
581
00:45:38,238 --> 00:45:39,908
What's your emergency please?
582
00:45:40,374 --> 00:45:42,276
June Dwyre's place?
583
00:45:43,811 --> 00:45:45,546
I know. Route 54.
584
00:45:46,213 --> 00:45:48,917
I'm, I'm on my way okay?
It's gonna be okay.
585
00:45:49,483 --> 00:45:50,885
Hey, something wrong?
586
00:45:51,019 --> 00:45:52,152
There's a real fire.
587
00:45:53,720 --> 00:45:56,223
Alex, you and Dakota,
you get inside now.
588
00:45:57,224 --> 00:45:58,358
Come on.
589
00:45:58,492 --> 00:46:00,260
This is a volunteer
fire department,
590
00:46:00,394 --> 00:46:02,195
okay? And, and I volunteer you.
591
00:46:02,329 --> 00:46:03,606
What's happening, Mom?
Is there a fire?
592
00:46:03,630 --> 00:46:05,265
It's okay, honey.
You just stay here.
593
00:46:05,399 --> 00:46:06,935
We'll be right back, okay?
Come on.
594
00:46:07,067 --> 00:46:08,335
- I need you.
- Stay.
595
00:46:13,607 --> 00:46:14,675
Come on, Dakota.
596
00:46:15,108 --> 00:46:16,148
They might need your help.
597
00:46:19,713 --> 00:46:22,215
Come on, Dakota.
598
00:46:30,524 --> 00:46:32,392
Help! My mama's in there!
599
00:46:34,996 --> 00:46:36,864
I don't see any cats.
This is the real deal.
600
00:46:36,998 --> 00:46:39,166
Okay. Let's move!
601
00:46:39,766 --> 00:46:42,169
Grab the hoses.
Just like we trained, okay?
602
00:46:42,302 --> 00:46:43,737
Okay, I got it!
603
00:46:46,206 --> 00:46:48,241
Alex! Stay back!
604
00:46:49,509 --> 00:46:50,812
Kate!
605
00:46:54,514 --> 00:46:56,183
Kate, do not go in there!
606
00:46:56,550 --> 00:46:57,550
Kate!
607
00:46:59,720 --> 00:47:01,089
Mom!
608
00:47:04,658 --> 00:47:05,860
No! No!
609
00:47:05,994 --> 00:47:08,228
No, no! No, Dakota.
610
00:47:09,363 --> 00:47:10,464
This is what she does.
611
00:47:19,706 --> 00:47:22,476
To the moon and back, Clay.
612
00:47:24,511 --> 00:47:26,881
To the moon and back.
613
00:47:32,887 --> 00:47:35,789
Kate! Kate!
614
00:47:38,059 --> 00:47:40,494
Mom!
615
00:47:53,340 --> 00:47:54,842
- Mama!
- Mom!
616
00:48:00,114 --> 00:48:01,248
Dakota!
617
00:48:10,992 --> 00:48:11,992
Mama.
618
00:48:15,796 --> 00:48:18,398
Mom, you
and Dakota were amazing.
619
00:48:22,669 --> 00:48:24,671
- Don't do that again.
- No.
620
00:48:46,226 --> 00:48:47,561
Bravo.
621
00:48:48,361 --> 00:48:49,396
Bravo.
622
00:48:49,529 --> 00:48:51,331
So our volunteer fire department
623
00:48:51,465 --> 00:48:53,734
can actually put out a fire.
624
00:48:55,036 --> 00:48:56,303
Y'all are heroes.
625
00:49:01,341 --> 00:49:04,178
I didn't know you were
sticking around here, soldier boy.
626
00:49:04,711 --> 00:49:06,613
Turned you into a fireman, huh?
627
00:49:10,417 --> 00:49:12,252
What's next? Doctor?
628
00:49:13,121 --> 00:49:14,254
A lawyer?
629
00:49:14,788 --> 00:49:16,891
Mom, I haven't seen Dakota.
630
00:49:24,431 --> 00:49:26,000
Missing your dog there, missy?
631
00:49:32,874 --> 00:49:35,243
Suspect has been apprehended.
632
00:49:35,375 --> 00:49:36,610
Copy that.
633
00:49:37,778 --> 00:49:40,313
This could've been a lot worse.
634
00:49:40,680 --> 00:49:42,049
Y'all should be proud.
635
00:49:46,620 --> 00:49:47,754
What are we gonna do?
636
00:50:04,005 --> 00:50:05,005
Here.
637
00:50:16,217 --> 00:50:17,584
She'll be back, hon.
638
00:50:21,454 --> 00:50:23,858
CJ said she does that sometimes.
639
00:50:26,260 --> 00:50:27,460
She's a trained soldier,
640
00:50:27,594 --> 00:50:30,430
so exploring is part of her job.
641
00:50:32,732 --> 00:50:34,601
She doesn't like to be alone.
642
00:50:38,371 --> 00:50:40,808
Grandpa is gonna help me
put fliers up in the morning.
643
00:50:41,843 --> 00:50:42,843
Good.
644
00:50:44,812 --> 00:50:46,513
Then you better get to bed.
645
00:50:50,885 --> 00:50:53,855
You make sure to say
a prayer for Dakota. Okay?
646
00:50:59,559 --> 00:51:00,794
I love you.
647
00:51:05,599 --> 00:51:06,868
I love you.
648
00:51:17,345 --> 00:51:18,345
Good night.
649
00:51:18,378 --> 00:51:19,579
Good night, baby.
650
00:51:30,825 --> 00:51:33,493
Please, God, bring Dakota home.
651
00:51:47,641 --> 00:51:48,876
Thanks.
652
00:51:52,013 --> 00:51:53,080
Alex okay?
653
00:51:54,282 --> 00:51:55,283
Yeah.
654
00:51:55,715 --> 00:51:57,952
I told her you said
Dakota would be okay.
655
00:51:58,886 --> 00:52:02,455
I meant to tell you,
you did real good tonight.
656
00:52:03,858 --> 00:52:06,626
Just doin' my part, I guess.
657
00:52:09,663 --> 00:52:10,965
Is something on your mind?
658
00:52:12,432 --> 00:52:13,432
Danforth.
659
00:52:13,466 --> 00:52:15,036
I don't trust him.
660
00:52:15,502 --> 00:52:16,837
Never have.
661
00:52:17,671 --> 00:52:20,473
You be careful, he's bad news.
662
00:52:20,908 --> 00:52:23,476
You know, we had plans
to fix up this place,
663
00:52:23,610 --> 00:52:25,645
turn it into a working farm.
664
00:52:25,779 --> 00:52:28,215
Funny how life
can change so fast.
665
00:52:29,383 --> 00:52:30,517
Yes, it can.
666
00:52:31,352 --> 00:52:32,652
It does.
667
00:52:34,788 --> 00:52:36,123
I just got the call.
668
00:52:37,691 --> 00:52:40,061
I'm due back at the base
day after tomorrow.
669
00:52:41,228 --> 00:52:43,697
I didn't realize
it would be so soon.
670
00:52:45,933 --> 00:52:47,801
We're all gonna
miss you around here.
671
00:52:49,136 --> 00:52:50,204
Me, too.
672
00:52:53,540 --> 00:52:54,942
Kate.
673
00:52:55,675 --> 00:52:56,944
About Clay,
674
00:52:57,845 --> 00:52:59,546
what I meant
to tell you earlier...
675
00:53:04,819 --> 00:53:06,821
They attacked us
early in the morning.
676
00:53:06,954 --> 00:53:09,390
We need to flank them
from the other side.
677
00:53:09,857 --> 00:53:12,492
Most of us were wounded,
including Clay.
678
00:53:13,660 --> 00:53:15,528
We couldn't see anything.
679
00:53:18,432 --> 00:53:20,034
We were fighting off insurgents.
680
00:53:22,569 --> 00:53:24,338
They had us pinned by RPG...
681
00:53:24,472 --> 00:53:25,840
You don't need to tell me this.
682
00:53:26,941 --> 00:53:28,175
I know what happened.
683
00:53:30,144 --> 00:53:31,812
I saw your scars.
684
00:53:35,082 --> 00:53:36,082
Kate.
685
00:53:38,319 --> 00:53:39,987
Nobody really knows.
686
00:53:42,089 --> 00:53:43,089
I was scared.
687
00:53:43,790 --> 00:53:45,059
I couldn't move.
688
00:53:45,459 --> 00:53:46,827
Clay, he knew it.
689
00:53:48,695 --> 00:53:49,975
Dakota, she was protecting Clay.
690
00:53:50,064 --> 00:53:52,066
She would not leave his side.
691
00:53:53,000 --> 00:53:55,169
But Clay,
he ordered her to save me.
692
00:53:56,303 --> 00:53:58,305
And Dakota,
she followed that order.
693
00:53:59,140 --> 00:54:00,640
Dakota, get CJ.
694
00:54:02,276 --> 00:54:04,245
That's my girl.
695
00:54:06,280 --> 00:54:07,714
So Clay should be here.
696
00:54:08,816 --> 00:54:10,184
It's not your fault.
697
00:54:12,953 --> 00:54:14,955
It is all that I think about.
698
00:54:17,158 --> 00:54:18,426
And you and Alex,
699
00:54:18,859 --> 00:54:21,028
you need Clay here
now more than ever.
700
00:54:24,398 --> 00:54:25,732
And I'm sorry.
701
00:54:27,600 --> 00:54:28,936
You're here.
702
00:54:31,906 --> 00:54:33,640
Clay made sure of it.
703
00:54:35,509 --> 00:54:38,212
And that means
you're right where you belong.
704
00:55:22,755 --> 00:55:23,557
Hey.
705
00:55:23,723 --> 00:55:25,192
Got a lost dog.
706
00:55:26,961 --> 00:55:28,795
Name's Dakota.
707
00:55:34,767 --> 00:55:36,137
Here, it's for my dog.
708
00:55:37,204 --> 00:55:38,771
Okay. Yeah.
709
00:55:45,880 --> 00:55:47,948
You don't need
to hang those up anymore.
710
00:55:50,151 --> 00:55:51,151
Follow me.
711
00:55:57,591 --> 00:56:00,361
Why would Dakota be
in a jail for humans?
712
00:56:01,428 --> 00:56:04,365
I had to go to my uncle's last
night to drop off his uniform.
713
00:56:04,498 --> 00:56:06,433
He uses our washer and dryer,
the weirdo.
714
00:56:06,967 --> 00:56:08,701
Anyway,
I heard him on the phone.
715
00:56:08,836 --> 00:56:10,770
They're gonna transfer
Dakota to the pound.
716
00:56:10,905 --> 00:56:12,339
We don't have much time.
717
00:56:16,410 --> 00:56:17,444
Go in the side door.
718
00:56:18,711 --> 00:56:20,713
- Which key?
- It shall reveal itself.
719
00:56:20,848 --> 00:56:22,816
- Reveal itself?
- Trust me.
720
00:56:24,318 --> 00:56:25,318
Oh.
721
00:56:27,787 --> 00:56:28,822
Why are you helping me?
722
00:56:28,956 --> 00:56:30,357
I like dogs.
723
00:56:32,426 --> 00:56:33,793
And you're okay, too.
724
00:56:55,382 --> 00:56:57,885
All
right. It shall reveal itself.
725
00:56:58,018 --> 00:57:00,354
Try the
one that says "Side Door".
726
00:57:00,487 --> 00:57:02,623
Why didn't you tell me
you marked the keys?
727
00:57:02,755 --> 00:57:04,325
Where's the adventure in that?
728
00:57:14,168 --> 00:57:15,269
Whoo.
729
00:57:16,337 --> 00:57:17,737
Let's get down
to the diner, man.
730
00:57:17,871 --> 00:57:19,440
I'm starving.
Let's grab some lunch.
731
00:57:27,248 --> 00:57:28,249
Hey.
732
00:57:36,624 --> 00:57:37,992
There you are.
733
00:57:41,629 --> 00:57:47,434
This is where Sheriff Danforth
hides his secret stash.
734
00:57:54,141 --> 00:57:57,278
Don't say a word
to anybody about this.
735
00:58:00,180 --> 00:58:02,216
Don't worry, man. Not a word.
736
00:58:08,722 --> 00:58:12,059
So that explains
where all the toilet paper goes.
737
00:58:21,635 --> 00:58:22,836
Uh-oh.
738
00:58:22,970 --> 00:58:23,837
What? What is it?
739
00:58:23,971 --> 00:58:25,406
Sheriff just pulled up.
740
00:58:28,409 --> 00:58:30,044
Just get Dakota.
741
00:58:33,814 --> 00:58:35,282
Oh, no.
742
00:58:35,716 --> 00:58:36,817
We got more company.
743
00:58:45,693 --> 00:58:46,860
Dakota!
744
00:58:50,064 --> 00:58:51,832
There you are, girl.
745
00:58:56,537 --> 00:58:57,838
Hey.
746
00:59:00,240 --> 00:59:02,076
What is it now, Mike?
747
00:59:02,209 --> 00:59:04,478
I hope you aren't
doing something stupid.
748
00:59:04,611 --> 00:59:06,046
Like what?
749
00:59:06,947 --> 00:59:08,415
You know anything about this?
750
00:59:08,916 --> 00:59:09,983
Hey, boss.
751
00:59:10,551 --> 00:59:11,652
She's inside.
752
00:59:12,252 --> 00:59:13,887
Way to go, knuckleheads.
753
00:59:14,021 --> 00:59:15,322
Who's inside?
754
00:59:24,631 --> 00:59:25,966
Uh-oh. Alex?
755
00:59:26,100 --> 00:59:28,102
You might want
to pick it up a bit.
756
00:59:31,305 --> 00:59:33,440
What is going on here?
757
00:59:34,875 --> 00:59:36,210
Enough of the games, Jack.
758
00:59:36,343 --> 00:59:38,479
What is this all about?
759
00:59:45,519 --> 00:59:47,822
What in the Sam heck
is going on here?
760
01:00:01,034 --> 01:00:02,369
Dog?
761
01:00:11,044 --> 01:00:12,946
You sleeping, dog?
762
01:00:20,320 --> 01:00:21,455
Dog?
763
01:00:32,032 --> 01:00:33,233
No!
764
01:00:36,136 --> 01:00:37,337
Go, go. Go.
765
01:00:37,471 --> 01:00:38,939
Come on, girl.
766
01:00:47,347 --> 01:00:50,852
Michael, that dog has escaped.
767
01:00:50,984 --> 01:00:53,020
- Dog? W... what dog?
- Move.
768
01:00:53,153 --> 01:00:55,088
I'm trying. You move.
769
01:00:55,222 --> 01:00:56,390
I said, move!
770
01:00:57,758 --> 01:00:59,259
Michael.
771
01:01:03,932 --> 01:01:05,265
Stupid.
772
01:01:42,236 --> 01:01:43,470
We did it!
773
01:01:44,638 --> 01:01:47,574
Thanks, Ethan, that was awesome.
774
01:01:49,476 --> 01:01:52,479
You two should keep moving.
775
01:01:54,181 --> 01:01:56,250
Oh, uh, one more thing, Alex.
776
01:01:57,050 --> 01:01:59,629
I noticed something else strange
at my Uncle Jack's house last night.
777
01:01:59,653 --> 01:02:02,356
He has some kind of geology
chart and map of the town.
778
01:02:02,489 --> 01:02:04,391
He had the Sanders' Farm
circled on it.
779
01:02:04,525 --> 01:02:06,426
Thanks, Ethan.
780
01:02:06,560 --> 01:02:08,200
I, I know you didn't
have to tell me that.
781
01:02:08,328 --> 01:02:09,998
Now get out of here
and be careful.
782
01:02:10,130 --> 01:02:11,331
Okay.
783
01:02:13,166 --> 01:02:16,503
Coming through.
Let's go, Dakota.
784
01:02:40,561 --> 01:02:42,362
I've made you some coffee.
785
01:02:43,630 --> 01:02:44,630
Thanks.
786
01:02:45,532 --> 01:02:47,367
You sure you have to leave now?
787
01:02:52,807 --> 01:02:55,442
Told you she'd be back.
788
01:02:56,844 --> 01:02:58,880
- Where did you find her?
- Hi, girl.
789
01:02:59,013 --> 01:03:00,514
Long story.
790
01:03:02,249 --> 01:03:03,617
CJ, where you going?
791
01:03:05,954 --> 01:03:07,487
I gotta go, little lady.
792
01:03:07,922 --> 01:03:09,389
I gotta get back to work.
793
01:03:09,824 --> 01:03:11,191
Well, you can work here.
794
01:03:12,459 --> 01:03:14,595
Uh, it doesn't work that way.
795
01:03:15,662 --> 01:03:17,631
But we'll see you again,
won't we?
796
01:03:19,366 --> 01:03:20,500
No goodbyes.
797
01:03:20,634 --> 01:03:21,869
No goodbyes.
798
01:03:37,384 --> 01:03:38,619
Take care of Dakota.
799
01:03:40,054 --> 01:03:41,054
Of course.
800
01:04:22,596 --> 01:04:25,165
What is the emergency?
801
01:04:27,434 --> 01:04:29,703
Take it easy, bud.
802
01:04:29,837 --> 01:04:31,638
Well, you radioed in
it was urgent.
803
01:04:31,772 --> 01:04:34,307
What? You lose another puppy?
804
01:04:34,441 --> 01:04:36,044
This is serious little brother.
805
01:04:36,643 --> 01:04:38,278
It's time I leveled with you.
806
01:04:39,113 --> 01:04:41,481
Let you in on a little secret
about this land here.
807
01:04:41,916 --> 01:04:44,351
Oh, we have been over
this before. Kate ain't selling.
808
01:04:44,484 --> 01:04:46,720
The bank forecloses on Friday.
809
01:04:47,155 --> 01:04:49,456
What? How do you know that?
810
01:04:49,589 --> 01:04:52,325
I know everything
that goes on in my town.
811
01:04:52,994 --> 01:04:54,929
Why have you had it
in for them all these years?
812
01:04:55,063 --> 01:04:59,633
Well, there's history here,
little brother.
813
01:05:03,670 --> 01:05:05,672
- Take a look at that.
- Oh.
814
01:05:05,807 --> 01:05:08,608
Great. Nice rock.
815
01:05:11,545 --> 01:05:12,880
Those are diamonds.
816
01:05:14,115 --> 01:05:15,850
- Diamonds?
- Hmm.
817
01:05:16,383 --> 01:05:17,919
Where did you find this?
818
01:05:18,452 --> 01:05:20,188
The story goes,
819
01:05:20,320 --> 01:05:24,158
a miner found diamonds near
here in the 1800s in Hall County.
820
01:05:24,591 --> 01:05:26,326
Pop found that piece
821
01:05:26,460 --> 01:05:29,529
just before Monty Sanders
took over the deed.
822
01:05:31,598 --> 01:05:32,867
Well, I did not know that.
823
01:05:33,300 --> 01:05:34,534
Well, you were young.
824
01:05:35,669 --> 01:05:37,571
But I swore to him
before he passed
825
01:05:37,704 --> 01:05:40,240
that I would get the land
back in the Danforth name.
826
01:05:40,373 --> 01:05:42,576
This has been your plan
the whole time?
827
01:05:48,515 --> 01:05:50,017
Whatever's out there,
828
01:05:50,918 --> 01:05:52,419
diamonds or not,
829
01:05:53,386 --> 01:05:56,256
legally belongs
to Kate and Alex.
830
01:05:56,389 --> 01:05:57,691
Oh, come on, Mike.
831
01:05:58,291 --> 01:06:01,095
I don't like what happened
to Clay any more than you do.
832
01:06:01,229 --> 01:06:04,232
There's times in your life
that you gotta step up, man.
833
01:06:04,364 --> 01:06:05,465
This time...
834
01:06:10,604 --> 01:06:12,006
Oh, look who's here.
835
01:06:12,539 --> 01:06:14,008
Look who's here.
836
01:06:14,674 --> 01:06:16,576
You know, that CJ fellow
left this morning.
837
01:06:16,710 --> 01:06:18,578
Now it's time
for this dog to go.
838
01:06:19,113 --> 01:06:21,748
We don't need anything else
getting dug up around here.
839
01:06:24,317 --> 01:06:28,555
Are you sure this isn't more about
revenge than diamonds, Sheriff?
840
01:06:31,391 --> 01:06:32,726
I'm warning you.
841
01:06:33,560 --> 01:06:36,130
If you're not gonna help me,
stay out of my way.
842
01:06:38,598 --> 01:06:40,433
You understand me,
little brother?
843
01:06:43,037 --> 01:06:44,471
Stay out of my way.
844
01:07:49,402 --> 01:07:50,637
I remember now.
845
01:07:53,241 --> 01:07:55,709
Al-x marks the spot.
846
01:08:00,447 --> 01:08:01,681
We ain't selling!
847
01:08:01,816 --> 01:08:03,750
If you get foreclosed on,
848
01:08:03,885 --> 01:08:06,854
you are gonna be
holding a big bag of nothing!
849
01:08:07,288 --> 01:08:09,190
Okay, I just need another week.
850
01:08:09,323 --> 01:08:10,925
I, I, I'll find the money!
851
01:08:17,497 --> 01:08:19,934
Put that dog on a leash or else!
852
01:08:20,835 --> 01:08:22,669
Don't you talk to my daughter
like that.
853
01:08:22,802 --> 01:08:24,537
Oh, come on, Kate.
854
01:08:24,671 --> 01:08:27,241
Take the deal while you are
getting a more than fair price.
855
01:08:27,375 --> 01:08:31,711
- Take it!
- Why do you want our land so bad, Sheriff?
856
01:08:32,579 --> 01:08:34,982
Does it have
something to do with this?
857
01:08:35,116 --> 01:08:36,449
What's on this land?
858
01:08:39,753 --> 01:08:43,824
Unless you have a warrant, you
are trespassing on our property.
859
01:08:45,026 --> 01:08:47,962
You don't want my help. Fine.
860
01:08:49,696 --> 01:08:51,032
Let the bank have it!
861
01:08:51,531 --> 01:08:52,799
That's it.
862
01:09:17,624 --> 01:09:18,725
It's okay, Mom.
863
01:09:20,527 --> 01:09:22,363
I can't do this anymore.
864
01:09:22,495 --> 01:09:24,464
No, he's just
trying to scare you.
865
01:09:24,832 --> 01:09:26,666
I think we have to sell.
866
01:09:26,800 --> 01:09:29,103
No, no, no.
If Daddy were here...
867
01:09:29,236 --> 01:09:30,770
But he's not.
868
01:09:33,207 --> 01:09:34,741
He's not.
869
01:09:38,379 --> 01:09:39,947
I'm sorry.
870
01:09:40,414 --> 01:09:42,850
- Use Daddy's life insurance to pay for the farm.
- No.
871
01:09:42,984 --> 01:09:46,120
Daddy wanted you
to follow your dreams.
872
01:09:46,486 --> 01:09:48,122
This farm is my dream!
873
01:09:50,224 --> 01:09:51,224
Alex.
874
01:09:53,127 --> 01:09:54,127
Come on.
875
01:09:58,631 --> 01:09:59,967
Come on.
876
01:10:00,500 --> 01:10:02,545
At the tone,
please record your message.
877
01:10:03,603 --> 01:10:06,941
Um, hi, CJ. It's me, Alex.
878
01:10:08,442 --> 01:10:10,077
If you can,
879
01:10:10,710 --> 01:10:13,080
we really need you to come back.
Like, now.
880
01:10:26,127 --> 01:10:27,228
Come on, girl.
881
01:11:01,628 --> 01:11:02,897
Alex?
882
01:11:12,506 --> 01:11:13,740
Alex?
883
01:12:27,680 --> 01:12:29,183
Alex!
884
01:12:33,686 --> 01:12:35,256
Where are you?
885
01:12:41,794 --> 01:12:43,763
Hello?
886
01:12:45,332 --> 01:12:46,367
Hello?
887
01:12:49,669 --> 01:12:50,871
What?
888
01:12:55,276 --> 01:12:56,443
Missing?
889
01:12:58,646 --> 01:13:01,882
I'm gonna handle this
once and for all.
890
01:13:16,130 --> 01:13:17,797
What'd you do with her?
891
01:13:17,932 --> 01:13:19,133
Well, hey there, Monty.
892
01:13:19,967 --> 01:13:21,569
Lose one of your balls again?
893
01:13:21,701 --> 01:13:22,937
Where's Alex?
894
01:13:23,571 --> 01:13:27,208
I don't have any idea
what you're talking about.
895
01:13:27,774 --> 01:13:29,043
Hey!
896
01:13:32,479 --> 01:13:33,847
Have you gone crazy?
897
01:13:36,150 --> 01:13:38,052
I'm on to you, Danforth.
898
01:13:39,853 --> 01:13:41,522
You're trying
to steal my son's land.
899
01:13:41,956 --> 01:13:45,893
Steal? No. Buy? You betcha.
900
01:13:46,327 --> 01:13:49,396
I'm gonna buy your son's land,
Monty Sanders.
901
01:13:49,530 --> 01:13:51,764
There ain't nothin'
you're gonna do about it.
902
01:13:52,633 --> 01:13:54,168
Next one ain't gonna miss.
903
01:13:54,801 --> 01:13:56,370
Hey!
904
01:13:57,504 --> 01:13:58,672
Where's my granddaughter?
905
01:13:59,139 --> 01:14:00,884
I don't know where
your little troublemaker is,
906
01:14:00,908 --> 01:14:02,509
but I will tell you this.
907
01:14:03,477 --> 01:14:06,714
I do not appreciate
being accused
908
01:14:07,348 --> 01:14:10,851
by the man
that double crossed my daddy.
909
01:14:10,985 --> 01:14:13,087
Your old man
lost that farm to the bank,
910
01:14:13,220 --> 01:14:15,089
and I bought it fair and square.
911
01:14:15,222 --> 01:14:17,091
Go along before I lose my cool.
912
01:14:18,259 --> 01:14:21,962
Why don't you go tee off,
on the highway?
913
01:14:23,130 --> 01:14:25,798
You're gonna get
your dirty hands on that farm
914
01:14:25,933 --> 01:14:27,868
over my dead body!
915
01:14:39,747 --> 01:14:41,215
Oh, God.
916
01:14:53,694 --> 01:14:55,729
Shoot.
917
01:14:55,863 --> 01:14:57,531
This is Sheriff Danforth.
918
01:14:57,665 --> 01:15:00,367
I need an ambulance
up at the station ASAP.
919
01:15:07,474 --> 01:15:10,978
We'll establish perimeter within
five miles of the Sanders' place.
920
01:15:11,111 --> 01:15:12,246
I'll put a call into county.
921
01:15:12,680 --> 01:15:14,982
Ask for more backup.
922
01:15:18,218 --> 01:15:20,254
- Any news?
- Not yet.
923
01:15:20,387 --> 01:15:22,056
But I got every unit on it.
924
01:15:22,189 --> 01:15:24,625
Any idea where she might be?
Where she'd run off to?
925
01:15:24,758 --> 01:15:27,528
She has never gone out at night
like that before.
926
01:15:27,661 --> 01:15:29,997
You don't think
someone took her, do you?
927
01:15:30,698 --> 01:15:31,965
No. No.
928
01:15:32,099 --> 01:15:33,400
Don't worry.
929
01:15:33,534 --> 01:15:34,802
We'll find her.
930
01:15:39,273 --> 01:15:40,374
Hello?
931
01:15:41,308 --> 01:15:43,977
Okay. I'll be right there.
932
01:15:45,746 --> 01:15:47,748
I gotta go.
Something's wrong with Monty.
933
01:15:47,881 --> 01:15:49,183
No.
934
01:15:49,883 --> 01:15:50,883
Kate.
935
01:15:51,352 --> 01:15:54,922
I want you to know, I'm sorry.
936
01:15:56,724 --> 01:15:58,092
About everything.
937
01:17:37,558 --> 01:17:40,461
What do you think, doc?
He's, he's gonna be okay, right?
938
01:17:41,195 --> 01:17:43,030
He didn't wanna
go to the hospital.
939
01:17:43,797 --> 01:17:44,933
Don't worry, Kate.
940
01:17:45,065 --> 01:17:46,600
I've called Atlanta General.
941
01:17:47,067 --> 01:17:48,602
Set him up an EKG for tomorrow.
942
01:17:48,735 --> 01:17:50,370
I ain't going nowhere.
943
01:17:50,804 --> 01:17:52,372
It's just to be safe, Monty.
944
01:17:52,506 --> 01:17:54,809
Crack of dawn,
I'll be on the tee box tomorrow.
945
01:17:54,943 --> 01:17:58,645
You know I hit a hole in one
on the 7th back in '92.
946
01:17:58,779 --> 01:18:01,248
We know, Dad. We know.
947
01:18:01,916 --> 01:18:04,853
Alex, where is she?
948
01:18:05,352 --> 01:18:06,987
They haven't found her yet.
949
01:18:08,857 --> 01:18:10,691
We will.
950
01:18:12,226 --> 01:18:13,227
Hey, y'all.
951
01:18:13,660 --> 01:18:17,197
I'm sorry, the, uh,
front door was unlocked.
952
01:18:18,465 --> 01:18:20,634
You know, you gotta watch that.
953
01:18:21,168 --> 01:18:22,269
Doc.
954
01:18:24,505 --> 01:18:26,773
What in the hell
are you doing here, Danforth?
955
01:18:26,908 --> 01:18:31,678
Just came by to let y'all know
that I have a full tilt search going on.
956
01:18:31,813 --> 01:18:33,280
I give you my word,
957
01:18:33,413 --> 01:18:36,550
we're gonna find your...
your sweet,
958
01:18:37,150 --> 01:18:38,752
s... sweet little, uh...
959
01:18:38,887 --> 01:18:40,754
Alex, you idiot.
960
01:18:42,055 --> 01:18:43,624
How is Jack Nicklaus doing?
961
01:18:44,625 --> 01:18:47,694
You got some nerve
showing up in this house.
962
01:18:47,829 --> 01:18:50,130
Easy there, Tiger... Woods.
963
01:18:50,865 --> 01:18:52,666
I could arrest you
right now for assault.
964
01:18:52,799 --> 01:18:53,968
With a deadly weapon.
965
01:18:54,101 --> 01:18:55,837
You're lucky
I didn't finish the job.
966
01:18:56,203 --> 01:18:57,304
Well.
967
01:18:59,573 --> 01:19:00,674
Now look,
968
01:19:01,408 --> 01:19:03,510
I just think this whole thing
has gotten out of hand.
969
01:19:03,644 --> 01:19:05,980
And I think that all of us
need to find a way
970
01:19:06,113 --> 01:19:07,781
to be civil with one another.
971
01:19:07,916 --> 01:19:10,384
That's why
I've decided to up my offer.
972
01:19:11,652 --> 01:19:12,652
Five percent.
973
01:19:12,719 --> 01:19:15,422
She ain't
signing nothing, Danforth.
974
01:19:15,857 --> 01:19:16,857
Kate?
975
01:19:17,491 --> 01:19:20,160
I am trying to get you out
of a pinch here.
976
01:19:21,361 --> 01:19:23,898
Now, I don't need
to remind you all
977
01:19:24,032 --> 01:19:26,300
what's gonna happen on Friday
with the bank.
978
01:19:27,701 --> 01:19:28,702
Don't do it, Kate.
979
01:19:29,169 --> 01:19:31,104
Signature page is right there.
980
01:19:33,507 --> 01:19:35,208
You're running out
of runway, darling.
981
01:19:35,342 --> 01:19:37,411
Don't do it.
982
01:19:47,956 --> 01:19:49,489
I'm gonna need a pen.
983
01:19:50,223 --> 01:19:51,558
A pen.
984
01:19:53,493 --> 01:19:55,262
Don't do it, Kate.
985
01:19:55,830 --> 01:19:56,830
Pen?
986
01:20:01,234 --> 01:20:03,136
What you doing here,
soldier boy?
987
01:20:03,770 --> 01:20:06,239
Shouldn't you be out protecting
the country somewhere?
988
01:20:06,373 --> 01:20:07,608
That somewhere is here.
989
01:20:09,010 --> 01:20:10,078
Don't sign anything.
990
01:20:10,210 --> 01:20:11,445
Listen to him, Kate.
991
01:20:12,013 --> 01:20:14,983
We're gonna do everything
in our power to save that farm.
992
01:20:15,415 --> 01:20:17,317
This is your last chance.
993
01:20:19,319 --> 01:20:22,589
Go home, Sheriff.
Show some respect.
994
01:20:31,632 --> 01:20:33,567
Have it your way.
995
01:20:34,301 --> 01:20:35,802
Get out of here.
996
01:20:38,205 --> 01:20:39,306
I'll tell you this.
997
01:20:39,439 --> 01:20:41,341
That farm is mine.
998
01:20:47,882 --> 01:20:49,182
Oh. You.
999
01:20:57,959 --> 01:20:59,192
Alex is missing.
1000
01:21:00,862 --> 01:21:02,162
Dakota?
1001
01:21:02,897 --> 01:21:04,264
Gone, too.
1002
01:21:05,332 --> 01:21:06,533
Well, good.
1003
01:21:07,367 --> 01:21:10,170
If Dakota is with Alex,
then she is safe.
1004
01:21:10,838 --> 01:21:12,506
You got that right.
1005
01:21:12,907 --> 01:21:14,474
She's with a Marine.
1006
01:21:16,610 --> 01:21:17,744
Oorah.
1007
01:21:18,311 --> 01:21:19,546
Oorah.
1008
01:21:21,314 --> 01:21:23,550
I can't believe you're here.
1009
01:21:23,985 --> 01:21:25,786
Let, let's go look for her.
1010
01:21:26,286 --> 01:21:27,822
Dad, we'll be back, okay?
1011
01:21:29,556 --> 01:21:30,624
Come on.
1012
01:21:36,396 --> 01:21:38,432
Come on. Where is it?
1013
01:21:42,335 --> 01:21:45,272
Dad always said,
"Alex will mark the spot."
1014
01:21:45,405 --> 01:21:46,740
Come on, Dakota!
1015
01:22:30,317 --> 01:22:31,785
Dang chickens.
1016
01:22:47,601 --> 01:22:49,003
No one's seen her.
1017
01:22:53,241 --> 01:22:54,842
Any place
we haven't covered yet?
1018
01:22:55,509 --> 01:22:57,511
The only place I can think of
is the farm.
1019
01:22:59,046 --> 01:23:00,380
What now?
1020
01:23:02,516 --> 01:23:03,818
Fire Chief.
1021
01:23:07,121 --> 01:23:09,891
Wait. Are you sure?
1022
01:23:11,826 --> 01:23:12,826
Okay.
1023
01:23:14,195 --> 01:23:15,595
Get us to the fire station.
1024
01:23:16,429 --> 01:23:17,631
What's wrong?
1025
01:23:19,000 --> 01:23:20,034
It's the farm.
1026
01:23:39,120 --> 01:23:41,354
Should have
listened to me, Kate.
1027
01:23:42,256 --> 01:23:43,757
You should've listened to me.
1028
01:23:48,595 --> 01:23:50,730
What you got, girl?
1029
01:23:53,466 --> 01:23:54,768
Another one.
1030
01:24:00,674 --> 01:24:02,442
That's it. You found it!
1031
01:24:03,244 --> 01:24:04,678
Good girl.
1032
01:24:09,050 --> 01:24:10,117
Good girl.
1033
01:24:12,619 --> 01:24:14,421
Must be another treasure map.
1034
01:24:20,328 --> 01:24:22,096
"Alex, if you found this box,
1035
01:24:22,230 --> 01:24:24,899
that means you were searching
for something special."
1036
01:24:30,637 --> 01:24:34,075
"I did this to remind you that your
treasure is always here inside of you.
1037
01:24:34,208 --> 01:24:38,913
My angel, you are mine and
your mom's greatest treasure."
1038
01:25:02,937 --> 01:25:04,704
"We love you forever and ever.
1039
01:25:05,505 --> 01:25:07,341
And to the moon
and back and back.
1040
01:25:08,775 --> 01:25:11,745
Love you always. Dad."
1041
01:25:27,161 --> 01:25:28,561
You won't listen to me.
1042
01:25:52,053 --> 01:25:55,222
You know, it doesn't
really matter where we are.
1043
01:25:59,827 --> 01:26:03,230
- Alex! Run! Your farm's on fire!
- What?
1044
01:26:10,737 --> 01:26:12,006
Hey! Kate!
1045
01:26:12,139 --> 01:26:14,008
Hey, what do you want, man?
Get out of here!
1046
01:26:14,141 --> 01:26:15,209
I want to help.
1047
01:26:16,344 --> 01:26:17,477
I trust him.
1048
01:26:24,151 --> 01:26:26,921
Faster.
We're taking the shortcut.
1049
01:26:27,822 --> 01:26:29,824
Dakota, wait for me! Stop!
1050
01:26:31,758 --> 01:26:33,260
Meet you at your house!
1051
01:26:45,139 --> 01:26:46,139
Hey, little girl.
1052
01:26:48,209 --> 01:26:50,411
There's some bad guys out here.
1053
01:26:51,078 --> 01:26:53,147
I think they're trying
to burn down your farm.
1054
01:26:55,883 --> 01:26:57,451
Why don't you go on home?
1055
01:26:57,584 --> 01:26:59,652
And, uh, they went this way.
1056
01:26:59,786 --> 01:27:02,823
So, I'm gonna go get 'em.
1057
01:27:04,258 --> 01:27:05,459
Go get him, Dakota!
1058
01:27:07,627 --> 01:27:08,695
Get him!
1059
01:27:11,065 --> 01:27:13,167
Help! Help!
1060
01:27:14,734 --> 01:27:16,803
- Who called it in?
- The neighbors.
1061
01:27:16,937 --> 01:27:18,205
Hey!
1062
01:27:20,007 --> 01:27:22,109
Dad! It's Uncle Jack!
1063
01:27:22,910 --> 01:27:26,847
Hey! Somebody get this fleabag
off of me!
1064
01:27:28,482 --> 01:27:29,682
Cursed dog!
1065
01:27:31,285 --> 01:27:32,285
Go on!
1066
01:27:36,524 --> 01:27:37,524
Arrest this animal!
1067
01:27:37,590 --> 01:27:39,060
It's a dangerous animal!
1068
01:27:40,294 --> 01:27:42,695
Oh, I'm gonna sue you.
1069
01:27:42,830 --> 01:27:44,432
And I am gonna take this farm.
1070
01:27:44,564 --> 01:27:46,599
You'll never take this farm.
1071
01:27:47,835 --> 01:27:49,003
What is that?
1072
01:27:51,305 --> 01:27:53,441
That's a good question,
soldier boy.
1073
01:27:53,573 --> 01:27:55,509
There is a fire starter in town.
1074
01:27:55,642 --> 01:27:56,911
Set the can down, Jack.
1075
01:27:59,280 --> 01:28:00,280
What'd you say to me?
1076
01:28:01,882 --> 01:28:03,017
Say that again.
1077
01:28:07,455 --> 01:28:08,456
Dakota?
1078
01:28:08,588 --> 01:28:11,058
There's gas everywhere!
1079
01:28:15,296 --> 01:28:16,296
No!
1080
01:28:16,363 --> 01:28:17,932
Dakota!
1081
01:28:48,728 --> 01:28:51,664
Alex.
1082
01:28:52,665 --> 01:28:53,766
Dakota.
1083
01:28:54,268 --> 01:28:55,269
Good girl.
1084
01:28:55,735 --> 01:28:57,238
Hey. Hey. Hey.
1085
01:28:57,371 --> 01:28:59,573
- Come on.
- Come here. Come here.
1086
01:28:59,706 --> 01:29:01,075
- All right.
- Oh.
1087
01:29:01,208 --> 01:29:02,309
Hey, old friend.
1088
01:29:05,246 --> 01:29:06,981
You got the right
to remain silent.
1089
01:29:07,114 --> 01:29:09,049
You got the right
to shut up, Mike.
1090
01:29:09,716 --> 01:29:11,051
Just wait till we get home.
1091
01:29:11,651 --> 01:29:12,953
We ain't going home.
1092
01:29:13,087 --> 01:29:14,927
CJ, you made it.
You're not gonna be in trouble
1093
01:29:15,055 --> 01:29:16,490
with the Marines, are you?
1094
01:29:16,624 --> 01:29:19,827
No, the sergeant approved this
as a top-secret mission.
1095
01:29:20,294 --> 01:29:21,996
Operation LNDB.
1096
01:29:22,129 --> 01:29:23,164
LNDB?
1097
01:29:23,696 --> 01:29:24,797
Leave No Dog Behind.
1098
01:29:42,715 --> 01:29:44,218
Last chance, Mike.
1099
01:29:46,287 --> 01:29:48,289
Sure you want
to throw it all away?
1100
01:29:51,791 --> 01:29:53,027
Wow.
1101
01:30:03,938 --> 01:30:05,172
I'm so proud of you.
1102
01:30:08,708 --> 01:30:10,377
You're a hero!
1103
01:30:27,695 --> 01:30:29,496
Dakota dug a bunch of these up.
1104
01:30:30,664 --> 01:30:32,433
What you and Alex got
1105
01:30:34,468 --> 01:30:36,003
is a diamond farm.
1106
01:30:37,338 --> 01:30:38,338
What?
1107
01:30:41,909 --> 01:30:43,143
Dad always said...
1108
01:30:43,644 --> 01:30:46,013
"The land will provide!"
1109
01:30:49,216 --> 01:30:52,219
Good girl. Good girl.
73533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.