All language subtitles for Agent.Game.2022.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-LEGi0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:01:16,720 --> 00:01:21,720 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:57,417 --> 00:01:59,219 We have a problem. 4 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 How the hell did he find these guys? 5 00:02:37,290 --> 00:02:40,494 You know, Manson booked himself a date. 6 00:02:40,527 --> 00:02:42,462 You see that girl? 7 00:02:42,496 --> 00:02:44,364 Yeah, they're supposed to blend in. 8 00:02:44,398 --> 00:02:45,900 Come on, blend in? 9 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 They're op names are Bundy and Manson. 10 00:02:55,943 --> 00:02:58,445 What is it, your first car ride? 11 00:02:58,478 --> 00:03:01,749 Please, I worked for Uber for six months before this. 12 00:03:04,484 --> 00:03:06,286 Almost got me there. 13 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 Where are we at with Reese? 14 00:03:12,760 --> 00:03:14,428 Reese, you set? 15 00:03:14,461 --> 00:03:15,897 Got a 20 on the target. 16 00:03:15,930 --> 00:03:17,999 Southwest window. Calm as toilet water. 17 00:03:18,032 --> 00:03:20,902 No idea the shit storm about to come down on them. 18 00:03:21,803 --> 00:03:23,570 All right. 19 00:03:24,972 --> 00:03:26,540 Reese... 20 00:03:26,573 --> 00:03:28,241 give Manson and Bundy the goods, 21 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 then circle back to your second position. 22 00:03:30,610 --> 00:03:32,714 Keep it clear back there. 23 00:03:52,432 --> 00:03:54,301 Camera check? 24 00:03:55,737 --> 00:03:58,039 Camera's on. 25 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 Copy. 26 00:04:01,408 --> 00:04:03,845 Why would you go hide in a shithole? 27 00:04:03,878 --> 00:04:07,447 Because no one cares about a cockroach in a dumpster. 28 00:04:14,021 --> 00:04:15,589 Ah. 29 00:04:29,904 --> 00:04:32,305 Bonne chance. 30 00:04:33,440 --> 00:04:35,475 That guy's weird. 31 00:05:00,935 --> 00:05:03,603 All right, remember those weapons are for show. 32 00:05:03,637 --> 00:05:06,439 We have no legal backing here, so no shots fired. 33 00:05:09,010 --> 00:05:10,477 Grab the guy and get him out. 34 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 Quiet, safe and fast. 35 00:05:12,379 --> 00:05:13,780 Copy? 36 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 Motherfucker. 37 00:05:51,551 --> 00:05:53,020 Shots fired. 38 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 - What was that? - We had an explosion. 39 00:06:01,561 --> 00:06:03,164 Bundy, Manson, status? 40 00:06:05,099 --> 00:06:06,700 Bundy, Manson, what's you status? 41 00:06:12,139 --> 00:06:13,941 Manson, report. We're blind here. 42 00:06:15,809 --> 00:06:17,544 Manson, report! 43 00:06:19,579 --> 00:06:21,481 Stand down and get the hell out of there. 44 00:06:21,514 --> 00:06:23,850 He tossed his feed. We just saw it. 45 00:06:23,885 --> 00:06:25,518 All right, meet me at the extraction point. 46 00:06:25,552 --> 00:06:26,786 Yeah. 47 00:06:26,820 --> 00:06:28,655 Shit! 48 00:06:34,061 --> 00:06:35,897 You and your traps. 49 00:06:35,930 --> 00:06:38,465 I know you got no friends anymore. 50 00:06:42,802 --> 00:06:44,972 But, man, it was easy to find you. 51 00:06:47,208 --> 00:06:48,943 We had to come. 52 00:06:49,709 --> 00:06:51,578 You knew that. 53 00:06:55,782 --> 00:06:58,986 Rookies outside weren't supposed to be around for the kill. 54 00:06:59,020 --> 00:07:01,421 She's going to be pissed about that. 55 00:07:15,236 --> 00:07:17,904 Second explosion! 56 00:07:27,181 --> 00:07:28,648 They didn't deserve to die. 57 00:07:30,985 --> 00:07:32,019 You do. 58 00:07:36,290 --> 00:07:38,192 I think that welcoming committee's us. 59 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 We're not done here yet, man. Come on. 60 00:08:03,050 --> 00:08:05,685 Forty-five seconds, boys. 61 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 Hey! Hands behind your back! Hands behind your back! Come on! 62 00:08:13,827 --> 00:08:15,029 - No, no, no, no. - Secure him. 63 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 This is wrong, man. 64 00:08:16,263 --> 00:08:17,831 No, this is all wrong. 65 00:08:17,864 --> 00:08:19,033 Come on, come on, do it. 66 00:08:26,573 --> 00:08:27,874 Miller, we're heading down now. 67 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 Let's go. 68 00:08:48,828 --> 00:08:50,964 Come on. 69 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 Okay, yeah. 70 00:09:33,374 --> 00:09:35,276 Who are you? 71 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 Omar, my name is Bill. 72 00:09:44,085 --> 00:09:47,787 And there's only one path that leads you out of this very, 73 00:09:47,821 --> 00:09:50,224 very uncomfortable situation. 74 00:09:50,257 --> 00:09:53,260 I dearly hope you'll take it. 75 00:09:54,060 --> 00:09:55,662 Where am I? 76 00:09:56,996 --> 00:09:58,898 What do you want? 77 00:09:58,932 --> 00:10:01,901 I just want you to answer questions honestly, that's it. 78 00:10:01,935 --> 00:10:05,172 That's all you have to do. That's all. 79 00:10:05,206 --> 00:10:07,874 So let's start with a simple one. 80 00:10:07,907 --> 00:10:12,011 Are you a member of the Crescent Democratic Front? 81 00:10:12,045 --> 00:10:14,647 Listen, I have asylum in the West. 82 00:10:14,681 --> 00:10:17,016 - Yeah. - Me and my wife both do. 83 00:10:17,050 --> 00:10:18,885 - Okay? - Yeah. 84 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 I was on my way to London to meet her 85 00:10:20,687 --> 00:10:22,423 - when you kidnapped me. - I understand all that, 86 00:10:22,456 --> 00:10:24,057 but you didn't answer my question. 87 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 Are you a member of the CDF? 88 00:10:26,393 --> 00:10:28,061 It's your group, your organization. 89 00:10:28,094 --> 00:10:29,296 You run it? 90 00:10:29,330 --> 00:10:31,097 - Yes! - Yes. Okay. 91 00:10:31,132 --> 00:10:34,667 See, the publicly stated goals of the CDF 92 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 are to oust the dictator Bandar el-Mizdawi, 93 00:10:37,404 --> 00:10:39,038 which is great. 94 00:10:39,072 --> 00:10:41,107 I'm all for ousting dictators. 95 00:10:41,142 --> 00:10:43,009 Exactly, that... That is what we're trying to do. 96 00:10:43,042 --> 00:10:45,778 Good, I like that. Here's where you run into difficulty. 97 00:10:46,779 --> 00:10:49,916 So tell me something. 98 00:10:49,949 --> 00:10:53,254 Do you know these men? 99 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 No! 100 00:11:02,128 --> 00:11:03,963 Because the CDF claims to be a charity. 101 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 It's purely altruistic, all right? 102 00:11:06,866 --> 00:11:10,003 But we have Intel that shows that you received 103 00:11:10,036 --> 00:11:13,006 more than $2 million in donations recently from these... 104 00:11:13,039 --> 00:11:15,276 These extremists. That's what they are. 105 00:11:15,309 --> 00:11:17,844 They never uttered the word "charity" in their lives. 106 00:11:17,877 --> 00:11:20,181 - I don't know these men! - Well, I'll tell you about them. 107 00:11:20,214 --> 00:11:22,982 They only associate with terrorists. 108 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 So you can understand our concern 109 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 about you and your operation. 110 00:11:28,489 --> 00:11:30,123 You understand why I'd want to know 111 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 why they got involved in the financing. 112 00:11:31,824 --> 00:11:33,726 They're not financing my operation. 113 00:11:33,760 --> 00:11:35,229 What are you talking about? 114 00:11:35,262 --> 00:11:37,264 You making up lies? 115 00:11:37,298 --> 00:11:40,301 We are funded by legitimate backers. 116 00:11:40,334 --> 00:11:41,502 Mm-hmm. 117 00:11:41,535 --> 00:11:43,504 People who want to bring peace. 118 00:11:43,537 --> 00:11:45,838 I understand that. That's absolutely true. 119 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 Up until recently, but now, 120 00:11:48,074 --> 00:11:50,843 the bank statements say that things have changed. 121 00:11:50,877 --> 00:11:52,745 - No, no, no. - Omar... 122 00:11:52,779 --> 00:11:54,448 - That's not true. - I want to believe you, 123 00:11:54,481 --> 00:11:55,815 but you got to help me. 124 00:11:55,848 --> 00:11:57,016 You got to give me something. 125 00:11:57,050 --> 00:11:58,419 What are we supposed to think? 126 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 The United States and its allies, we... 127 00:12:00,487 --> 00:12:02,223 Traditionally, we've granted asylum 128 00:12:02,256 --> 00:12:05,792 to individuals who've formed groups 129 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 that are seemingly in line with our values. 130 00:12:08,061 --> 00:12:09,463 But sometimes... 131 00:12:09,496 --> 00:12:12,966 sometimes, Omar, those groups... 132 00:12:12,999 --> 00:12:14,401 well, they're taking advantage 133 00:12:14,435 --> 00:12:16,035 of the privilege that we offer them, 134 00:12:16,069 --> 00:12:17,804 and they change their motives. 135 00:12:17,837 --> 00:12:22,243 And sometimes they had different motives all along. 136 00:12:22,276 --> 00:12:23,977 Sometimes there are terrorists, 137 00:12:24,010 --> 00:12:25,778 and they wanted to work against the governments 138 00:12:25,812 --> 00:12:27,814 - that were trying to help them. - No, we are not terrorists. 139 00:12:27,847 --> 00:12:29,516 You're right. You know what? The word "terrorist," 140 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 it's a... It's a label. 141 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 - Maybe you are. - Maybe I am. 142 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 It's a question of perspective, right? 143 00:12:35,054 --> 00:12:38,492 So from my perspective, my government's perspective, 144 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 you must understand, we have to know... 145 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 how these dangerous men came to be involved 146 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 with your group. 147 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 Why? 148 00:12:47,967 --> 00:12:49,802 What did they want? 149 00:12:49,836 --> 00:12:51,538 - I don't know these people! - When I walked in the room 150 00:12:51,572 --> 00:12:54,941 I said there's only one way out of this for you, 151 00:12:54,974 --> 00:12:56,876 and that's to help me. 152 00:12:56,909 --> 00:12:58,579 So far, you've given me nothing. 153 00:12:58,612 --> 00:13:00,980 I don't know them. How many times am I telling you this? 154 00:13:01,014 --> 00:13:02,516 Now you know why we're here. 155 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 Understand what we have to talk about. 156 00:13:04,385 --> 00:13:06,152 - I have an asylum. - So you think about it. 157 00:13:06,185 --> 00:13:08,054 - Hey! - All right, Omar. 158 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 Hey, come on, man. You can't... 159 00:13:10,023 --> 00:13:11,824 You cannot do this to me. 160 00:13:11,858 --> 00:13:13,460 I'm going to give you a little time to think about it. 161 00:13:13,494 --> 00:13:15,596 - Think about what? - To look at the pictures. 162 00:13:15,629 --> 00:13:17,864 See if maybe it triggers off some memories. 163 00:13:17,897 --> 00:13:19,566 What? 164 00:13:19,600 --> 00:13:21,302 I don't know these men! 165 00:13:21,335 --> 00:13:23,236 - I'll see you soon. - Hey! 166 00:13:23,269 --> 00:13:25,439 I don't know these men! 167 00:13:28,509 --> 00:13:30,043 Now what? 168 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 Now we let him think. 169 00:13:32,245 --> 00:13:34,280 We don't have time to let him think. 170 00:13:34,315 --> 00:13:37,250 Our orders are to extract Intel that is time-sensitive 171 00:13:37,283 --> 00:13:39,052 to our people in the field today. 172 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 They're my orders. 173 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 Harris, what you got? 174 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 Well, I checked him out. 175 00:13:44,057 --> 00:13:45,426 All his papers are the real deal. 176 00:13:45,459 --> 00:13:47,193 He's both U.S. and U.K. backed. 177 00:13:47,226 --> 00:13:49,962 This group comes over here telling us what we want to hear, 178 00:13:49,996 --> 00:13:52,165 and then they start working on undermining 179 00:13:52,198 --> 00:13:53,467 Western civilization. 180 00:13:53,500 --> 00:13:55,935 You could tone down the hyperbole. 181 00:13:55,968 --> 00:13:59,340 I'm just saying, like, we can make quick work of this. 182 00:13:59,373 --> 00:14:01,375 What are they teaching you nowadays? 183 00:14:01,408 --> 00:14:05,346 We're here to get the truth, not force faulty Intel. 184 00:14:08,449 --> 00:14:10,983 Bill's been doing this a long time. 185 00:14:11,017 --> 00:14:12,386 Yeah, I don't get it. 186 00:14:12,419 --> 00:14:14,053 You don't need to get it. 187 00:14:14,087 --> 00:14:15,988 We know what we're doing. 188 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 Why don't you just sit back and learn. 189 00:14:22,095 --> 00:14:23,664 May I give it a go? I have an idea. 190 00:14:23,697 --> 00:14:26,265 Gentle, direct. 191 00:14:28,234 --> 00:14:30,537 A slightly different angle than yours. 192 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 Now we're talking. 193 00:14:45,519 --> 00:14:47,654 - We got to ditch the car. - Negative. 194 00:14:47,688 --> 00:14:49,690 - Negative to what part? - Negative all around. 195 00:14:49,723 --> 00:14:52,125 Those cops clocked our faces and the vehicle. 196 00:14:52,158 --> 00:14:54,395 They may be French, but they can't be that stupid. 197 00:14:54,428 --> 00:14:56,463 I knew something was wrong. I knew it! 198 00:14:56,497 --> 00:14:58,164 That guy knew we were coming. 199 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 I'm telling you we have to ditch the car. 200 00:15:00,233 --> 00:15:02,135 If the target knew we were coming, he might have friends. 201 00:15:02,168 --> 00:15:06,038 The best move is to move faster. Take us straight to the plane. 202 00:15:06,072 --> 00:15:08,409 You need to let control know that we're going to be early. 203 00:15:08,442 --> 00:15:10,444 You need to just drive. 204 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 You see this? 205 00:15:13,379 --> 00:15:15,314 - Right here, 5:00. - Shit. 206 00:15:15,348 --> 00:15:17,518 There's a mark on your 5:00. 207 00:15:33,366 --> 00:15:36,068 All right, no communication until we get to the plane. 208 00:15:36,102 --> 00:15:38,639 We don't want to risk anything getting intercepted. 209 00:15:38,672 --> 00:15:40,607 If he knew we were coming, why did he stick around, 210 00:15:40,641 --> 00:15:43,109 then pick a fight, then surrender to us? 211 00:15:43,142 --> 00:15:45,044 We have the target, we're on course. 212 00:15:45,077 --> 00:15:47,146 One step at a time. 213 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 Here, sit down. 214 00:15:59,493 --> 00:16:01,360 Make yourself comfortable. 215 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 Is this your office? 216 00:16:06,500 --> 00:16:08,635 No, no, this is just where we meet the new recruits. 217 00:16:08,669 --> 00:16:11,538 My place, not nearly as cushy as this. 218 00:16:11,572 --> 00:16:13,774 Aren't there usually cameras in these meetings? 219 00:16:13,807 --> 00:16:17,711 Oh, yeah, but we have plenty of tape on you. 220 00:16:20,112 --> 00:16:22,148 Yeah, exactly. 221 00:16:22,181 --> 00:16:23,684 Hey, why'd you call me in now? 222 00:16:23,717 --> 00:16:26,118 You've denied my application five times in a row. 223 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 You've... I haven't declined anything. 224 00:16:28,221 --> 00:16:29,355 Oh, my God. 225 00:16:29,388 --> 00:16:31,625 The Collective Agency, you. 226 00:16:31,658 --> 00:16:33,760 Oh, okay, well, I could see why that might be 227 00:16:33,794 --> 00:16:36,597 a little confusing for you, um... 228 00:16:40,266 --> 00:16:42,769 Your D.O.D. file says you really crashed and burned there, 229 00:16:42,803 --> 00:16:44,805 and that's why they've rejected you here. 230 00:16:49,308 --> 00:16:52,579 Look I didn't have time to crash and burn, all right? 231 00:16:52,613 --> 00:16:56,048 I was sent home immediately. I have no idea why. 232 00:16:56,082 --> 00:16:59,485 Yeah, I can see you're upset by that. 233 00:17:00,721 --> 00:17:02,623 I can't say it felt good. 234 00:17:02,656 --> 00:17:05,391 No, I can imagine I really don't get it. 235 00:17:05,424 --> 00:17:08,394 You're smart, ROTC, two tours. 236 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 Completed your service. 237 00:17:11,264 --> 00:17:14,200 Only to wash out after a month at D.O.D. 238 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 Right. 239 00:17:18,304 --> 00:17:20,439 Definitely not ideal. 240 00:17:23,509 --> 00:17:26,145 And since then, you've been working in the private sector. 241 00:17:26,178 --> 00:17:28,582 Why don't you tell me about that. 242 00:17:30,884 --> 00:17:32,451 Uh... 243 00:17:32,485 --> 00:17:36,322 it was a couple stints overseas, you know? 244 00:17:36,355 --> 00:17:38,157 And, yeah, mainly security. 245 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 Looking after the fat kid, 246 00:17:41,394 --> 00:17:44,130 wondering what's under mama's yashmak. 247 00:17:45,632 --> 00:17:47,166 Well... 248 00:17:48,401 --> 00:17:50,136 You ever been team leader? 249 00:17:52,505 --> 00:17:55,709 Uh, what? 250 00:17:55,742 --> 00:17:58,544 What would you say if I told you to apply one more time? 251 00:18:00,914 --> 00:18:03,316 Lucky number six. 252 00:18:13,459 --> 00:18:15,161 It's okay. 253 00:18:18,699 --> 00:18:20,333 Here. 254 00:18:26,940 --> 00:18:28,809 Where am I? 255 00:18:30,476 --> 00:18:33,279 This is called a Black Site. 256 00:18:33,312 --> 00:18:35,281 Nobody knows it's here. 257 00:18:38,619 --> 00:18:40,787 Is my wife okay? 258 00:18:40,821 --> 00:18:42,656 I'm sorry. 259 00:18:42,689 --> 00:18:45,157 I'm just a foot soldier. They don't tell me anything. 260 00:18:47,360 --> 00:18:50,329 I'm not even supposed to be in here right now. 261 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 I was worried about you. 262 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 I don't have much to offer, but I'm not your enemy. 263 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 Drink. 264 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 You have to. 265 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 Little more. 266 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 You know the others here, they're not like me. 267 00:19:18,725 --> 00:19:21,762 Can you please find out about my wife? 268 00:19:23,730 --> 00:19:25,197 What's her name? 269 00:19:25,231 --> 00:19:26,667 Fatima. 270 00:19:28,669 --> 00:19:30,804 That's a lovely name. 271 00:19:32,839 --> 00:19:34,573 I'll see what I can do. 272 00:19:34,607 --> 00:19:36,375 Thank you. 273 00:19:47,486 --> 00:19:49,588 Well, not how I would have started. 274 00:19:49,622 --> 00:19:51,792 Not bad, right? 275 00:19:59,498 --> 00:20:01,902 You can't just waltz in through the front gate. 276 00:20:01,935 --> 00:20:04,637 I thought it was supposed to be our people on there. 277 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 Supposed to be. 278 00:20:06,873 --> 00:20:08,775 Christ. 279 00:20:28,494 --> 00:20:30,931 Holy shit, who hired Nance and Rand to fly the plane? 280 00:20:31,998 --> 00:20:34,300 Wait, wait, hit the brights. 281 00:20:36,770 --> 00:20:38,504 Go, go! 282 00:20:38,537 --> 00:20:39,873 Hands behind your head. 283 00:20:39,906 --> 00:20:41,607 - What the...? - Behind your head! 284 00:20:41,640 --> 00:20:42,976 - Do it! Don't move! - Turn around! 285 00:20:43,009 --> 00:20:44,745 - Hey! - Don't move! 286 00:20:44,778 --> 00:20:46,512 All right, pat them down. 287 00:20:48,514 --> 00:20:49,983 - Clear. - All right, keep them covered. 288 00:20:50,016 --> 00:20:51,818 - Keep an eye out. - Copy. 289 00:21:46,072 --> 00:21:47,673 All right. 290 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 Don't move. 291 00:21:49,375 --> 00:21:51,510 All right, we're clear. 292 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 Let me see. 293 00:21:55,781 --> 00:21:57,550 What the hell is this, man? We're just the pilots. 294 00:21:57,583 --> 00:21:59,052 We pick you up and drop you off. That's it. 295 00:21:59,085 --> 00:22:01,554 Hey, just relax, Pops. It's for the Gramp. 296 00:22:01,587 --> 00:22:03,422 Right, turn around. It's all right. It's all right. 297 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 Aren't there supposed to be more of you? 298 00:22:09,595 --> 00:22:11,430 Are we good? 299 00:22:11,463 --> 00:22:13,867 They're good. Get us prepped. We need to move fast. 300 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 I'm grabbing our guy. 301 00:22:20,706 --> 00:22:23,109 Hey, wake up, sleepyhead. 302 00:22:23,143 --> 00:22:25,811 Let's go. Hey, get up. 303 00:22:26,645 --> 00:22:28,081 This way. 304 00:22:33,086 --> 00:22:35,387 Step. 305 00:22:40,093 --> 00:22:41,827 Hey, Miller, check your line. 306 00:22:42,761 --> 00:22:44,597 We're good! 307 00:23:06,452 --> 00:23:07,988 What about the wife? 308 00:23:08,021 --> 00:23:11,024 He gave me her name. We pick her up, we use her. 309 00:23:11,057 --> 00:23:13,726 We've just abducted one possibly innocent man. 310 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 We're definitely not taking his wife. 311 00:23:21,500 --> 00:23:23,702 He's hitting a wall. 312 00:23:23,736 --> 00:23:26,206 Bill is not hitting a wall. 313 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 We kidnap people and transport them 314 00:23:28,108 --> 00:23:29,976 to other countries willing to look the other way 315 00:23:30,010 --> 00:23:31,844 while we interrogate them. 316 00:23:31,877 --> 00:23:34,747 But we do that with the flag on our back. 317 00:23:34,780 --> 00:23:37,483 It's a dangerous grey area to do business in, 318 00:23:37,516 --> 00:23:40,753 but we have to be careful about drawing a moral line. 319 00:23:46,059 --> 00:23:48,861 Orders are the only line. 320 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 All right, little buddy. 321 00:23:55,634 --> 00:23:57,237 Let's get you all strapped in here. 322 00:23:57,270 --> 00:23:59,738 That's nice. Now you can't move. 323 00:24:02,541 --> 00:24:04,044 Going to get your little feeties. 324 00:24:04,077 --> 00:24:05,678 There you go, there. 325 00:24:05,711 --> 00:24:08,580 If you need to go potty, just wiggle around. 326 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 That's good. 327 00:24:13,119 --> 00:24:15,088 Now you can relax. 328 00:24:17,556 --> 00:24:18,791 Target's secure. 329 00:24:18,824 --> 00:24:20,859 All right, get us up and running. 330 00:24:20,893 --> 00:24:24,730 - I want updates in flight. - We're good to go. 331 00:24:24,763 --> 00:24:26,266 Estimate 11 hours until landing. 332 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 This is all weird. 333 00:24:28,168 --> 00:24:31,972 Yeah, somebody is really aching for this guy. 334 00:24:32,005 --> 00:24:33,806 Yep. 335 00:24:35,041 --> 00:24:36,942 Call me crazy, but wouldn't this job be 336 00:24:36,977 --> 00:24:39,245 a hell of a lot easier if we actually had some information? 337 00:24:41,613 --> 00:24:44,250 Well, you know the drill. 338 00:24:44,284 --> 00:24:46,919 The more we know, the more we're accountable to. 339 00:24:46,952 --> 00:24:49,055 No, I don't know the drill, but the more I learn about it 340 00:24:49,089 --> 00:24:50,756 the more I don't like it. 341 00:24:54,227 --> 00:24:56,129 Well, you get too much back-story, 342 00:24:56,162 --> 00:24:59,032 and suddenly maybe we start deciding for ourselves. 343 00:25:00,133 --> 00:25:02,235 The difference between right and wrong. 344 00:25:03,669 --> 00:25:06,139 It makes it hard for us just to follow orders. 345 00:25:30,363 --> 00:25:32,731 Oh. 346 00:25:37,337 --> 00:25:39,938 I never met a pageant winner before. 347 00:25:41,341 --> 00:25:43,575 Who have you met? 348 00:25:43,609 --> 00:25:44,977 Oh, all kinds of people. 349 00:25:45,010 --> 00:25:47,646 Criminals, drug dealers, the odd despot. 350 00:25:48,747 --> 00:25:50,083 No... 351 00:25:51,884 --> 00:25:54,653 You're not the usual fish, are you? 352 00:25:54,686 --> 00:26:00,193 You're like a slice of American pie without the apples. 353 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 What are you getting at? 354 00:26:07,933 --> 00:26:10,270 You go to a top college and you drop out. 355 00:26:10,303 --> 00:26:11,870 I don't get it. 356 00:26:11,904 --> 00:26:14,274 Mm-hmm. I went back. 357 00:26:14,307 --> 00:26:16,675 You went back? 358 00:26:18,144 --> 00:26:22,881 Magna cum laude is more than just going back. 359 00:26:24,250 --> 00:26:27,353 But then you drop out a second time, 360 00:26:27,387 --> 00:26:28,921 right at the end of law school. 361 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 What gives? 362 00:26:35,228 --> 00:26:37,796 I think you already know the answer to that. 363 00:26:37,830 --> 00:26:40,766 Did it have something to do with that classmate's ass you kicked 364 00:26:40,799 --> 00:26:42,668 and put him in the hospital? 365 00:26:42,701 --> 00:26:44,170 You mean my professor? 366 00:26:44,204 --> 00:26:46,738 Professor? Ah, that's good. 367 00:26:46,772 --> 00:26:49,142 He must have really given you a bad grade. 368 00:26:49,175 --> 00:26:50,709 I gave him a black eye. 369 00:26:51,944 --> 00:26:53,078 He gave you a black mark. 370 00:26:53,113 --> 00:26:55,047 So pretty good. 371 00:26:55,080 --> 00:26:56,316 Hmm. 372 00:26:56,349 --> 00:26:59,751 I see that's sort of behavior 373 00:26:59,785 --> 00:27:03,755 as an advantage for you and me, quite frankly in us. 374 00:27:05,191 --> 00:27:07,025 Most people would hardly consider a temper 375 00:27:07,059 --> 00:27:10,363 and difficulty forming relationships an advantage. 376 00:27:10,396 --> 00:27:16,768 Well, we are big believers in practical application here. 377 00:27:16,802 --> 00:27:18,670 I don't know what practical application means. 378 00:27:18,704 --> 00:27:21,374 Good, keep it that way. 379 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 You're a very well-tabernacled spirit. 380 00:27:25,378 --> 00:27:27,180 See, if I figure if we put you in the right place 381 00:27:27,213 --> 00:27:29,215 and the right circumstances, 382 00:27:29,249 --> 00:27:31,184 it could be advantageous to everyone, 383 00:27:31,217 --> 00:27:33,018 including your country. 384 00:27:36,356 --> 00:27:37,756 Hmm. 385 00:27:37,789 --> 00:27:39,292 Tell me more. 386 00:27:44,164 --> 00:27:46,432 The clock is ticking on Omar. 387 00:27:46,466 --> 00:27:49,369 Well, sir, he insists he's never met the targets, 388 00:27:49,402 --> 00:27:51,471 and he's adamant that the CDF exists 389 00:27:51,504 --> 00:27:54,039 only to resist el-Mizdawi. 390 00:27:54,072 --> 00:27:56,708 If there's no Intel to be gained... 391 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 move on to the next phase. 392 00:28:00,045 --> 00:28:02,315 Well, where's the Intel come from, sir? 393 00:28:02,348 --> 00:28:05,318 It's... It's wafer thin. It's a couple of documents. 394 00:28:05,351 --> 00:28:07,420 You got to go in and bring home the bacon. 395 00:28:07,453 --> 00:28:11,089 I understand, but no... With respect, sir... 396 00:28:11,123 --> 00:28:12,958 - Do it. - I... 397 00:28:12,991 --> 00:28:15,361 Sounds like we're on the same page. 398 00:28:15,395 --> 00:28:17,197 Yeah, copy that, sir. 399 00:28:17,230 --> 00:28:18,797 Shut the door. 400 00:28:21,367 --> 00:28:23,835 They're pushing us. They're pushing us on this guy. 401 00:28:23,869 --> 00:28:28,441 And there's... There's something they're not telling us. 402 00:28:28,474 --> 00:28:30,776 Well, it's not the first time. 403 00:28:30,809 --> 00:28:32,778 I don't think Omar's met those men. 404 00:28:32,811 --> 00:28:34,347 I don't think even if they find us, 405 00:28:34,380 --> 00:28:38,183 then the CDF has any idea, do you? 406 00:28:38,218 --> 00:28:40,118 Well, what about the wife? 407 00:28:43,088 --> 00:28:44,890 Oh, shut the... 408 00:28:46,259 --> 00:28:47,993 Visser had surveillance on her? 409 00:28:48,860 --> 00:28:50,396 Yeah. 410 00:28:51,997 --> 00:28:53,499 Fine. 411 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 Let's use the wife, let's amp up the dramatics. 412 00:28:58,471 --> 00:29:00,540 Hey, Harris... 413 00:29:00,573 --> 00:29:03,509 whatever they end up telling us on this, 414 00:29:03,543 --> 00:29:06,412 you help me keep my head straight. 415 00:29:07,380 --> 00:29:09,147 All right? 416 00:29:09,181 --> 00:29:11,451 Never seen you call one wrong. 417 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 Funny. 418 00:29:29,435 --> 00:29:32,472 Hey, you stressed? 419 00:29:35,541 --> 00:29:37,377 No, no, no, no, it's pretty standard. 420 00:29:38,844 --> 00:29:40,413 Way to pop my cherry. 421 00:29:42,448 --> 00:29:45,250 Are you seriously telling me this is your first time? 422 00:29:47,252 --> 00:29:49,289 Yeah, man, we're getting to know each other here. 423 00:29:49,322 --> 00:29:51,324 Let me get in here. 424 00:29:51,357 --> 00:29:54,159 Kavinsky, you're a Marine, right? 425 00:29:54,192 --> 00:29:55,994 When I was behind you on that staircase, 426 00:29:56,028 --> 00:29:58,030 I thought: That's Kavinsky, he's got to be a Marine. 427 00:29:58,063 --> 00:30:02,568 Either that or, I don't know, Polish fitness influencer. 428 00:30:02,602 --> 00:30:04,404 Now look at you. 429 00:30:04,437 --> 00:30:06,472 - Yeah, what about you. - Huh? 430 00:30:06,506 --> 00:30:08,073 You're too dumb to be Air Force, 431 00:30:08,106 --> 00:30:09,941 you don't complain enough to be Navy, 432 00:30:09,975 --> 00:30:12,412 but you're too pretty to be Army. 433 00:30:12,445 --> 00:30:14,079 Maybe he's Coast Guard. 434 00:30:14,112 --> 00:30:16,248 Royal Canadian Coast Guard, actually. 435 00:30:16,281 --> 00:30:20,018 Just a boot rec. Well, spent some time in Warsaw. 436 00:30:21,053 --> 00:30:22,888 Hmm. Agency after? 437 00:30:22,921 --> 00:30:26,258 Yeah, I bounced around a little bit. 438 00:30:26,291 --> 00:30:27,993 What bounced around? Bounced around where? 439 00:30:28,026 --> 00:30:29,595 Typical shitbag stuff. 440 00:30:29,629 --> 00:30:32,565 Developed some bad habits in the stan countries. 441 00:30:33,899 --> 00:30:35,967 Yeah, I guess we all did. 442 00:30:36,001 --> 00:30:38,471 Yeah, but I guess the agency likes some of my bad habits, 443 00:30:38,504 --> 00:30:41,541 because here I am. It's good to be back in the game again. 444 00:30:44,477 --> 00:30:46,612 How about you? How long you been a company man? 445 00:30:49,649 --> 00:30:52,184 Well, come on now. Give me something. 446 00:30:52,217 --> 00:30:54,587 Be good to know something about a guy I'm in the shit with. 447 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 It's a recent development. 448 00:30:57,490 --> 00:30:59,057 Really? 449 00:30:59,091 --> 00:31:00,660 I'd have pegged you for a salty dog. 450 00:31:00,693 --> 00:31:02,894 I always wanted into the agency, 451 00:31:02,928 --> 00:31:05,398 but I guess it took a minute or two to line things up and all. 452 00:31:05,431 --> 00:31:08,967 I hear that. It's a tough career choice. 453 00:31:11,504 --> 00:31:14,306 Oh, hi, Poindexter. Tell us about yourself, babe. 454 00:31:14,339 --> 00:31:15,907 How'd you end up here? 455 00:31:15,941 --> 00:31:18,478 When it comes to passing and failing a test, 456 00:31:18,511 --> 00:31:20,312 I'm a loose cannon. 457 00:31:20,345 --> 00:31:22,948 Give me life or death, and I'm surprisingly cool. 458 00:31:22,981 --> 00:31:26,218 But overall, I'm bored. 459 00:31:27,687 --> 00:31:29,389 She's a dream recruit. 460 00:31:29,422 --> 00:31:33,925 Well, look at us, knucklehead, jarhead, baghead, 461 00:31:33,959 --> 00:31:36,294 and a surprisingly cool head. 462 00:31:37,195 --> 00:31:38,930 We're a ragtag bunch. 463 00:31:38,964 --> 00:31:40,633 But this is good. 464 00:31:40,666 --> 00:31:43,935 Getting to know each other. I'm feeling safer already. 465 00:31:43,969 --> 00:31:46,572 Well, as long as you feel good, that's all that matters, right? 466 00:31:46,606 --> 00:31:49,675 You guys hungry? I saw some almonds back there. 467 00:31:49,709 --> 00:31:52,177 I'm going to get some almonds. You want some? 468 00:32:02,522 --> 00:32:04,322 What do you want? 469 00:32:06,091 --> 00:32:09,595 Omar, we've reached a point now where... 470 00:32:09,629 --> 00:32:12,097 we're going to have to escalate things. 471 00:32:13,398 --> 00:32:15,167 So I'm going to ask you one last time, 472 00:32:15,200 --> 00:32:19,672 why are these men involved with CDF? 473 00:32:19,705 --> 00:32:22,040 For the hundredth time, they are not! 474 00:32:23,509 --> 00:32:25,076 Okay. 475 00:32:39,559 --> 00:32:41,092 I'll kill you! 476 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 These were taken about an hour ago. 477 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 - What do you want from her? - Omar, she's terrified. 478 00:32:49,167 --> 00:32:50,703 She probably thinks you're dead. 479 00:32:50,736 --> 00:32:53,338 Just let her go, man. What do you want? 480 00:32:53,371 --> 00:32:55,608 To be honest, I don't know when you're going to see her again, 481 00:32:55,641 --> 00:32:57,710 - because we got to bring her in. - For what? 482 00:32:57,743 --> 00:32:59,444 She haven't done anything. 483 00:32:59,479 --> 00:33:02,280 She's the only lead we have apart from you. 484 00:33:02,314 --> 00:33:05,450 I told you everything. What do you want from me? 485 00:33:08,453 --> 00:33:09,755 Ghuma Nasuf. 486 00:33:09,789 --> 00:33:11,256 He was granted asylum in the West, 487 00:33:11,289 --> 00:33:12,758 just like you five years ago. 488 00:33:12,792 --> 00:33:15,260 He disappears, he reappears five years later 489 00:33:15,293 --> 00:33:17,395 spreading anti-American propaganda around mosques. 490 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 He's radicalizing young kids 491 00:33:20,600 --> 00:33:22,502 to kill Jews, kill Christians. 492 00:33:22,535 --> 00:33:24,804 Then arrest him. What do you want from my wife? 493 00:33:24,837 --> 00:33:26,672 This guy... 494 00:33:26,706 --> 00:33:28,574 this guy could have worked for any of the big four. 495 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 Instead he chooses to run finances for Al-Qaeda 496 00:33:31,677 --> 00:33:33,311 and Chechen rebels. 497 00:33:33,345 --> 00:33:36,448 And now he's got his fingers in the CDF. 498 00:33:36,481 --> 00:33:38,083 Why? 499 00:33:40,720 --> 00:33:43,589 These men and I may have a hundred things in common, 500 00:33:43,623 --> 00:33:46,424 but we're not the same. 501 00:33:46,458 --> 00:33:48,126 My goal is, and always will be, 502 00:33:48,159 --> 00:33:50,395 to rid of el-Mizdawi from our country. 503 00:33:50,428 --> 00:33:52,297 Just because you're American 504 00:33:52,330 --> 00:33:55,701 doesn't mean your colleagues share the same goal as you. 505 00:33:57,235 --> 00:34:00,305 I am a patriot. Are you? 506 00:34:09,514 --> 00:34:11,082 Shit. 507 00:34:14,452 --> 00:34:17,455 All right, look, Omar, 508 00:34:17,489 --> 00:34:18,824 I like what you say in public. 509 00:34:18,858 --> 00:34:20,458 I admire you. 510 00:34:20,492 --> 00:34:22,527 I watch your speeches. We both have. 511 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 I think you're a brave man. 512 00:34:25,865 --> 00:34:28,601 Here's what I think happened. I think they tricked you. 513 00:34:30,135 --> 00:34:31,837 I think they lied to you... 514 00:34:33,606 --> 00:34:37,175 and I think that once they put that much money into your group, 515 00:34:37,208 --> 00:34:39,745 you don't think you can back out. 516 00:34:39,779 --> 00:34:42,648 But I'm telling you, you can't trust them. 517 00:34:44,617 --> 00:34:46,451 Then why you trust this bullshit? 518 00:34:53,893 --> 00:34:55,393 Maybe you are a patriot. 519 00:34:55,427 --> 00:34:57,897 Maybe, all you want is to topple 520 00:34:57,930 --> 00:34:59,599 a dictator's oppression of your people. 521 00:34:59,632 --> 00:35:02,233 But unless you can prove to me 522 00:35:02,267 --> 00:35:04,737 that these people are not involved with CDF 523 00:35:04,770 --> 00:35:07,405 or that you don't know what they're planning, 524 00:35:07,439 --> 00:35:10,676 then you're guilty by association. 525 00:35:13,178 --> 00:35:14,880 And so is your wife. 526 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 It was the right move. He'll buckle. 527 00:35:44,409 --> 00:35:45,711 He's telling the truth. 528 00:35:45,745 --> 00:35:47,379 What? How do you know? 529 00:35:47,412 --> 00:35:49,614 Because I know. Because it's my job to know. 530 00:35:49,649 --> 00:35:50,950 Because I've been doing it for 30 years 531 00:35:50,983 --> 00:35:52,617 since you were in diapers. 532 00:35:52,652 --> 00:35:54,352 Yeah, and we don't do it like that anymore. 533 00:35:54,386 --> 00:35:55,921 We got to get him out of here, Harris. 534 00:35:55,955 --> 00:35:57,723 - I know, I know. - No, no, no, no. I... 535 00:35:57,757 --> 00:35:59,892 Are you actually...? Can you handle this? 536 00:35:59,925 --> 00:36:01,292 - Get her out. - Visser, 537 00:36:01,326 --> 00:36:02,895 give us the room please. 538 00:36:14,907 --> 00:36:18,410 What are we doing? What the fuck are we doing? 539 00:36:18,443 --> 00:36:20,746 Well, he will recover. 540 00:36:20,780 --> 00:36:23,883 Though it's done worse. 541 00:36:24,917 --> 00:36:26,786 Yeah. 542 00:36:28,286 --> 00:36:29,654 I want you to dig. 543 00:36:29,689 --> 00:36:31,589 Keep it all quiet, backdoor info. 544 00:36:31,623 --> 00:36:33,793 I want to know why they really want this guy. 545 00:36:33,826 --> 00:36:36,227 There's a reason info like that's compartmentalized. 546 00:36:36,261 --> 00:36:38,698 Once you know it, you're responsible for it. 547 00:36:38,731 --> 00:36:40,432 Yeah, well, I'm done. 548 00:36:40,465 --> 00:36:42,735 It's not working for me anymore. 549 00:36:44,269 --> 00:36:46,337 I know a few guys closer to the field. 550 00:36:46,371 --> 00:36:48,406 Spend a lot of time in the gray. 551 00:36:48,440 --> 00:36:49,742 They won't bullshit me. 552 00:36:49,775 --> 00:36:51,409 Thanks. 553 00:36:54,312 --> 00:36:55,915 Shit. 554 00:38:08,586 --> 00:38:12,057 - You get any updates? - No. 555 00:38:12,091 --> 00:38:14,794 It was just, uh... It's radio silence. 556 00:38:15,493 --> 00:38:16,896 Copy you. 557 00:38:20,065 --> 00:38:21,967 You guys seen any water around here? 558 00:38:22,001 --> 00:38:24,369 Sink in the back. 559 00:38:37,149 --> 00:38:39,450 Bill's a true believer. 560 00:38:39,484 --> 00:38:40,920 He's served his country well, 561 00:38:40,953 --> 00:38:43,122 and he'll continue to serve his country. 562 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 It's what he signed up to do. 563 00:38:46,491 --> 00:38:48,393 Yes, sir. 564 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 Our mission is to keep the wars small... 565 00:38:52,797 --> 00:38:54,632 the sacrifices meaningful... 566 00:38:56,534 --> 00:38:58,670 and the story out of the news. 567 00:39:00,705 --> 00:39:02,640 We're officially in clean-up mode. 568 00:39:02,674 --> 00:39:03,808 Clear? 569 00:39:03,843 --> 00:39:05,677 Clear, sir. 570 00:39:07,445 --> 00:39:09,547 You know what's required, yes? 571 00:39:11,416 --> 00:39:12,852 Yes, sir. 572 00:39:15,187 --> 00:39:17,422 You were right. It's a mess. 573 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 There has been a major shift. 574 00:39:19,524 --> 00:39:21,793 We're getting in bed with el-Mizdawi. 575 00:39:21,826 --> 00:39:23,896 The guy we've been trying to get rid of for years? 576 00:39:23,929 --> 00:39:25,396 - Yeah. - Literally five years 577 00:39:25,430 --> 00:39:27,032 in shitholes like this? 578 00:39:27,066 --> 00:39:29,034 This is a letter from el-Mizdawi's intelligence chief 579 00:39:29,068 --> 00:39:31,436 sent to our station in Qatar. 580 00:39:31,469 --> 00:39:33,404 Intercepted by the French, 581 00:39:33,438 --> 00:39:35,007 got in the hands of my men on the ground 582 00:39:35,040 --> 00:39:36,674 who made friends in the Riviera. 583 00:39:36,708 --> 00:39:38,077 They're making a deal with this piece of shit. 584 00:39:38,110 --> 00:39:40,678 El-Mizdawi hates Al-Qaeda so much, 585 00:39:40,712 --> 00:39:43,648 he's allowing us access to his resources to help hunt him down. 586 00:39:43,681 --> 00:39:44,984 Nice guy. 587 00:39:45,017 --> 00:39:46,886 Yeah, and as a gesture of good faith, 588 00:39:46,919 --> 00:39:49,787 what do you think our new best friend is asking in return? 589 00:39:49,821 --> 00:39:51,556 Round up his enemies, 590 00:39:51,589 --> 00:39:52,925 people who've been trying to oust him. 591 00:39:52,958 --> 00:39:54,425 - Yeah. - We've been protecting, 592 00:39:54,459 --> 00:39:55,793 we send them back. 593 00:39:55,827 --> 00:39:57,762 And a week after the deal was made, 594 00:39:57,795 --> 00:39:59,831 we get orders to pick up Omar. 595 00:39:59,864 --> 00:40:01,866 He's a fucking sacrifice. 596 00:40:04,003 --> 00:40:06,604 And see if you can find a pillow for me. 597 00:40:08,073 --> 00:40:09,909 Power napping. 598 00:40:13,979 --> 00:40:15,480 Here you go, sweetheart. 599 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 - Hey. - Here, keep yourself warm too. 600 00:40:17,249 --> 00:40:19,884 Look at this, first class. 601 00:40:25,224 --> 00:40:26,457 This ain't no blanket. 602 00:40:26,491 --> 00:40:27,927 What? 603 00:40:27,960 --> 00:40:29,094 This is a body bag. 604 00:40:29,128 --> 00:40:30,628 What the fuck? 605 00:40:30,662 --> 00:40:32,998 Kind of blanket you don't take off. 606 00:40:33,032 --> 00:40:34,967 It was folded in between the fucking pillows. 607 00:40:35,000 --> 00:40:37,202 - What's this doing out here? - How I was supposed to know 608 00:40:37,236 --> 00:40:38,971 they were body bags? They were neatly folded. 609 00:40:39,004 --> 00:40:40,638 - Thought you checked the plane. - Fuck you! 610 00:40:40,672 --> 00:40:42,041 What are you talking about, fuck me? 611 00:40:42,074 --> 00:40:43,775 I cleared the fucking plane! 612 00:40:43,808 --> 00:40:45,210 - Are you saying fuck me? - Yeah, fuck you! 613 00:40:45,244 --> 00:40:46,844 I'm asking you why you gave me... 614 00:40:46,878 --> 00:40:48,913 - What the fuck was that? - Oh, that's good. 615 00:40:48,948 --> 00:40:50,882 That's fucking great. 616 00:40:59,757 --> 00:41:03,228 Hey, guys, just give me five minutes with him. 617 00:41:03,262 --> 00:41:05,930 - For what? - He's worried about his wife. 618 00:41:05,965 --> 00:41:07,132 He thinks I'm sympathetic. 619 00:41:07,166 --> 00:41:08,933 I... I build on that story, 620 00:41:08,968 --> 00:41:11,469 it could be something that puts us over the edge. 621 00:41:15,007 --> 00:41:17,675 Sure. 622 00:41:17,709 --> 00:41:20,079 Uh, we got, what... Uh, clothes? 623 00:41:20,112 --> 00:41:22,613 T-shirt? Something, anything. 624 00:41:22,647 --> 00:41:24,515 Yeah. 625 00:41:24,549 --> 00:41:26,918 I need this guy to think that I'm going to let him 626 00:41:26,951 --> 00:41:28,653 walk out of here. 627 00:41:30,322 --> 00:41:32,224 I'll see what I can grab. 628 00:41:32,257 --> 00:41:36,694 Visser, just so you know, after your little chat, 629 00:41:36,728 --> 00:41:38,297 I'm pulling the plug. 630 00:41:38,330 --> 00:41:40,598 I'll take whatever Langley throws at me. 631 00:41:40,631 --> 00:41:41,866 Knock yourself out. 632 00:41:41,899 --> 00:41:43,868 Yes, sir. 633 00:41:52,610 --> 00:41:54,279 Why are we descending? 634 00:41:54,313 --> 00:41:56,614 - We're going down. - What's happening? 635 00:41:56,647 --> 00:41:58,050 Hey! Hey! 636 00:41:58,083 --> 00:41:59,784 Good news is we're coming down early. 637 00:41:59,817 --> 00:42:01,686 Bad news: it's definitely a trap. 638 00:42:01,719 --> 00:42:03,088 Open the fucking door! 639 00:42:03,122 --> 00:42:04,856 Open the fucking door! 640 00:42:06,225 --> 00:42:07,725 Open the fucking door! 641 00:42:07,759 --> 00:42:10,295 Goddamn it! 642 00:42:10,329 --> 00:42:12,131 - Hey, bad idea. - Fuck! 643 00:42:12,164 --> 00:42:13,798 Are you getting any chatter? 644 00:42:13,831 --> 00:42:16,968 I got nothing. 645 00:42:17,001 --> 00:42:19,271 Badder news, I thought we were going to Thailand. 646 00:42:19,304 --> 00:42:21,906 I was going to get a massage and a tom gai soup. 647 00:42:21,939 --> 00:42:23,808 Nothing from Control. 648 00:42:23,841 --> 00:42:25,877 Shit, what do we do? 649 00:42:54,705 --> 00:42:56,741 You look awful. 650 00:43:07,286 --> 00:43:09,620 Right now she's got two minutes. 651 00:43:11,323 --> 00:43:14,093 Easy, easy. 652 00:43:20,865 --> 00:43:22,967 I'm going to lift you up now, okay? 653 00:43:44,922 --> 00:43:46,891 I get to sit down... 654 00:43:48,293 --> 00:43:51,062 so now I have to be your friend? 655 00:43:52,364 --> 00:43:54,899 My colleagues only want one thing. 656 00:43:54,932 --> 00:43:59,036 Give it to them, and you get out of here. 657 00:43:59,070 --> 00:44:00,405 You're done. 658 00:44:05,244 --> 00:44:08,980 Whether you beat me or not, the answer is the same. 659 00:44:12,917 --> 00:44:14,319 Okay, I believe you. 660 00:44:17,222 --> 00:44:19,358 I wish it didn't have to come to this, but... 661 00:44:23,395 --> 00:44:25,397 in that case it's the only way to get you out. 662 00:44:25,430 --> 00:44:27,399 To Fatima. 663 00:44:29,201 --> 00:44:31,336 Let's get you changed. 664 00:44:51,956 --> 00:44:53,824 Okay. 665 00:45:06,471 --> 00:45:07,972 Take it. 666 00:45:08,005 --> 00:45:10,475 It's the only way to get you out. 667 00:45:10,509 --> 00:45:13,345 You don't let anybody stop you. Go, come on. 668 00:45:16,013 --> 00:45:17,216 Take it. 669 00:45:17,249 --> 00:45:19,318 What is that? 670 00:45:21,986 --> 00:45:24,389 Jesus fuck! Stay here! 671 00:45:27,426 --> 00:45:29,060 Go. 672 00:45:51,483 --> 00:45:53,385 What the fuck did you do? 673 00:45:53,418 --> 00:45:56,020 I had to. He attacked me. 674 00:45:59,991 --> 00:46:01,460 Sit down. 675 00:46:01,493 --> 00:46:03,961 Sit the fuck down! 676 00:46:07,566 --> 00:46:09,166 Stay here. 677 00:46:19,143 --> 00:46:20,512 Fuck it. 678 00:46:20,545 --> 00:46:22,213 Hey, hey, wait, what are you doing? 679 00:46:22,246 --> 00:46:24,215 - Getting answers! - No! 680 00:46:24,248 --> 00:46:26,884 - Easy, easy. - What the fuck are you doing? 681 00:46:26,917 --> 00:46:28,953 Don't you fucking move. 682 00:46:28,986 --> 00:46:31,088 Hey, team, good news. 683 00:46:31,122 --> 00:46:32,823 I found a half a bottle of tequila. 684 00:46:32,857 --> 00:46:34,326 Why don't we have a drink and talk this over 685 00:46:34,359 --> 00:46:35,560 without the guns? 686 00:46:35,594 --> 00:46:37,194 What the fuck are you doing? 687 00:46:37,228 --> 00:46:38,996 You're not authorized to talk to him. 688 00:46:39,030 --> 00:46:41,866 I have to. I have to. 689 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 - No, you don't. - He knew we were coming. 690 00:46:44,235 --> 00:46:45,836 He took down two of our guys, 691 00:46:45,870 --> 00:46:48,039 and Control's got no answers for us. 692 00:46:48,072 --> 00:46:50,074 Now we're stuck in fucking box with no idea where we're headed. 693 00:46:50,107 --> 00:46:51,610 You are not allowed to talk to him. 694 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 Can we break down the walls here? 695 00:46:53,412 --> 00:46:55,314 I'm noticing a lot of defensiveness 696 00:46:55,347 --> 00:46:57,014 that's coming through somehow. 697 00:46:57,048 --> 00:46:58,949 Maybe it's the guns, I don't know what it is. 698 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 But it's aggressive, and I don't think it's constructive. 699 00:47:01,018 --> 00:47:03,422 We need to break through, and get to the bottom of this. 700 00:47:03,455 --> 00:47:05,256 There's clearly something wrong here. 701 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 We're about to land God knows fucking where. 702 00:47:07,158 --> 00:47:09,461 For all we know, this guy is controlling 703 00:47:09,494 --> 00:47:11,028 the whole goddamn thing. 704 00:47:12,331 --> 00:47:14,131 Put it down. 705 00:47:20,539 --> 00:47:24,041 How the fuck was there a weapon in that stack of clothes? 706 00:47:25,009 --> 00:47:26,578 Ask Harris. 707 00:47:26,611 --> 00:47:28,647 Don't try that shit. 708 00:47:28,680 --> 00:47:30,214 Those clothes were all I gave you. 709 00:47:30,247 --> 00:47:31,483 It's a convenient story. 710 00:47:31,516 --> 00:47:33,284 What are you trying to pull? 711 00:47:33,317 --> 00:47:35,986 You put my life in danger with your carelessness, 712 00:47:36,020 --> 00:47:37,489 and I had to defend myself. 713 00:47:37,522 --> 00:47:39,090 Guards. 714 00:47:40,057 --> 00:47:41,393 I'm detaining you. 715 00:47:41,426 --> 00:47:43,027 Lock her up. 716 00:47:43,060 --> 00:47:46,097 She doesn't get to talk to anybody, see anybody. 717 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 She doesn't get released for any reason. 718 00:47:58,577 --> 00:48:00,945 Looks like we're not the good guys anymore. 719 00:48:02,012 --> 00:48:03,914 You don't think I put that gun in there, right? 720 00:48:03,948 --> 00:48:05,216 Don't be a fucking idiot. 721 00:48:05,249 --> 00:48:06,618 Come on, Bill. 722 00:48:06,651 --> 00:48:08,219 I think she just sees herself as a patriot. 723 00:48:08,252 --> 00:48:10,354 Took matters into her own hands. 724 00:48:10,389 --> 00:48:12,323 It's not that simple. 725 00:48:12,356 --> 00:48:13,692 What do you mean? 726 00:48:13,725 --> 00:48:15,527 This guy Omar, 727 00:48:15,560 --> 00:48:17,429 he was always going to leave here in a body bag. 728 00:48:17,462 --> 00:48:19,363 What does that have to do with her taking matters 729 00:48:19,398 --> 00:48:20,998 into her own hands? 730 00:48:21,031 --> 00:48:22,534 She's not going to do this by herself. 731 00:48:22,567 --> 00:48:25,002 There's some bigger picture we're not seeing. 732 00:48:25,035 --> 00:48:26,505 We got to think smart, buddy, 733 00:48:26,538 --> 00:48:28,272 or we're going to get run over here. 734 00:48:31,308 --> 00:48:32,977 What next? 735 00:48:34,078 --> 00:48:35,580 We get ready. 736 00:48:43,387 --> 00:48:45,557 Hey, Miller, I don't think he's the enemy here. 737 00:48:45,590 --> 00:48:48,025 You sure? Because somebody's been fucking with this op. 738 00:48:48,058 --> 00:48:50,629 Yeah, well, it could just as easily be you, could be me. 739 00:48:50,662 --> 00:48:52,531 Can we talk about it without shooting each other? 740 00:48:52,564 --> 00:48:55,966 Kavinsky has been getting unsecured messages. 741 00:48:57,134 --> 00:48:58,335 Really? 742 00:48:58,369 --> 00:48:59,638 Yeah. 743 00:48:59,671 --> 00:49:02,741 That's right. I saw them. 744 00:49:02,774 --> 00:49:04,341 I asked him, he denied it. 745 00:49:04,375 --> 00:49:06,310 And they're not from Control. 746 00:49:07,779 --> 00:49:10,047 - Is it true? - She's right. 747 00:49:10,080 --> 00:49:12,116 Well, that's interesting. 748 00:49:12,149 --> 00:49:14,218 I thought I saw you looking at your phone, you sneaky fuck. 749 00:49:14,251 --> 00:49:15,487 Who sent them? 750 00:49:15,520 --> 00:49:17,589 - I don't know. - Bullshit! 751 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 I don't know. I don't fucking know. 752 00:49:20,324 --> 00:49:22,193 Control's been sending me messages too. 753 00:49:22,226 --> 00:49:25,564 They've detected incoming messages on your line. 754 00:49:25,597 --> 00:49:27,231 They said under no circumstances 755 00:49:27,264 --> 00:49:29,066 am I allowed to let you talk to the target. 756 00:49:29,099 --> 00:49:31,202 So now you're the one following orders? 757 00:49:31,235 --> 00:49:32,737 That's the whole point, isn't it? 758 00:49:34,171 --> 00:49:35,640 Follow orders. Keep it simple. 759 00:49:35,674 --> 00:49:37,374 You're the one who told me that, right? 760 00:49:37,408 --> 00:49:39,109 That is what you said. 761 00:49:39,143 --> 00:49:40,712 All right, all right. I did receive messages. 762 00:49:40,745 --> 00:49:42,581 I don't know who from. 763 00:49:42,614 --> 00:49:45,282 I told Control about it, they told me not to open them. 764 00:49:45,316 --> 00:49:47,552 Why didn't you tell us sooner? 765 00:49:47,586 --> 00:49:49,621 The same reason you're pointing a gun at me right now. 766 00:49:49,654 --> 00:49:51,288 All I know is Control and orders, 767 00:49:51,322 --> 00:49:53,424 and right now those two are fucked. 768 00:49:53,457 --> 00:49:56,260 When did the messages start? 769 00:49:56,293 --> 00:49:58,262 When we grabbed him. Everything says we're walking 770 00:49:58,295 --> 00:49:59,631 straight into a shit storm right now. 771 00:49:59,664 --> 00:50:01,198 Control cut us off. 772 00:50:01,232 --> 00:50:02,767 We have to fucking question him. 773 00:50:02,801 --> 00:50:05,202 Fine. You sit your ass back down, 774 00:50:05,236 --> 00:50:07,806 we let this bird land and we see what happens. 775 00:50:07,839 --> 00:50:09,340 Yeah, and we walk straight into an ambush 776 00:50:09,373 --> 00:50:10,809 with our pants around our ankles? 777 00:50:10,842 --> 00:50:12,644 No. No. We open up that message, 778 00:50:12,677 --> 00:50:14,445 rip his hood off and see what's what. 779 00:50:14,478 --> 00:50:16,548 Or you guys could just shoot each other. 780 00:50:17,516 --> 00:50:19,283 No. 781 00:50:20,251 --> 00:50:22,019 No, we open the message. 782 00:50:44,676 --> 00:50:48,379 You got it done in there. 783 00:50:48,412 --> 00:50:52,383 Ain't perfect, but it's done. 784 00:50:52,416 --> 00:50:54,619 Just clean enough to tell the story the bosses want to tell. 785 00:50:54,653 --> 00:50:57,221 All right, so we stick to the plan 786 00:50:57,254 --> 00:50:59,189 no matter how messy this gets. 787 00:51:05,529 --> 00:51:08,098 You sure you don't want us to do this? 788 00:51:08,132 --> 00:51:09,533 I'm sure. 789 00:51:10,467 --> 00:51:12,202 Okay. 790 00:51:16,373 --> 00:51:18,509 Let's move. 791 00:51:32,389 --> 00:51:34,759 Okay, wait one second. 792 00:51:34,793 --> 00:51:37,361 Let's talk about this, okay? 793 00:51:37,394 --> 00:51:39,330 You don't want to do it. 794 00:51:44,803 --> 00:51:46,303 Whoever's pulling your strings, 795 00:51:46,337 --> 00:51:48,773 you're as expendable to them as I am. 796 00:51:48,807 --> 00:51:51,141 No one is pulling my strings. 797 00:51:51,175 --> 00:51:53,745 Look, you shot a detainee. I get it. 798 00:51:53,778 --> 00:51:55,479 You're scared. 799 00:51:55,512 --> 00:51:57,816 I'm scared. 800 00:51:57,849 --> 00:52:00,584 But if you help me bring in whoever's running this show, 801 00:52:00,619 --> 00:52:03,320 we can get through this together. 802 00:52:03,354 --> 00:52:06,290 I promise you that goes away. 803 00:52:06,323 --> 00:52:08,425 You shoot a fellow officer... 804 00:52:09,661 --> 00:52:11,796 there's no getting back from that. 805 00:52:17,434 --> 00:52:19,938 All right. 806 00:52:19,971 --> 00:52:22,339 Very slowly, I'm just going to... 807 00:52:41,793 --> 00:52:43,662 - Hey. - Hey. 808 00:52:43,695 --> 00:52:44,963 Come in, please. 809 00:52:44,996 --> 00:52:46,865 It's nice in here. It's like a... 810 00:52:46,898 --> 00:52:49,600 It's like an episode of Homeland. 811 00:52:49,633 --> 00:52:50,835 You're free to take a load off, if you want. 812 00:52:50,869 --> 00:52:52,603 I'm all right. 813 00:52:52,636 --> 00:52:54,571 You're not too comfortable indoors, are you? 814 00:52:54,605 --> 00:52:57,441 Well... 815 00:52:57,474 --> 00:53:00,210 You like it out there. Get your hands dirty, you know? 816 00:53:00,244 --> 00:53:01,512 No restraints. 817 00:53:01,545 --> 00:53:03,748 - Yeah. - I was looking in your file, 818 00:53:03,782 --> 00:53:05,315 seems you went a little rogue 819 00:53:05,349 --> 00:53:07,317 for a while there in Afghanistan. 820 00:53:07,351 --> 00:53:10,855 Well, you know, it's hard to say no to that many goats. 821 00:53:10,889 --> 00:53:12,757 I didn't see that coming. 822 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 Just like the goat, huh? 823 00:53:15,592 --> 00:53:16,895 I figured I brought in the right guy. 824 00:53:16,928 --> 00:53:18,429 - Yeah. - No restraints. 825 00:53:18,462 --> 00:53:19,898 Want a gig? 826 00:53:19,931 --> 00:53:21,632 Uh, you know what? 827 00:53:21,665 --> 00:53:23,300 I'm ready for you. 828 00:53:23,333 --> 00:53:25,335 I've been frying chicken for Colonel Sanders 829 00:53:25,369 --> 00:53:26,705 for the last two years. 830 00:53:26,738 --> 00:53:28,539 Even if they rip your nails out, right? 831 00:53:28,572 --> 00:53:31,508 You'd never divulge the secret 11 herbs and spices. 832 00:53:31,542 --> 00:53:32,977 Can't talk about that. 833 00:53:33,011 --> 00:53:35,679 There's somebody you need to meet. 834 00:53:35,714 --> 00:53:37,949 It's not Debbie from the Beirut desk, is it? 835 00:53:37,982 --> 00:53:41,251 Caroline, could you come in, please? 836 00:53:42,286 --> 00:53:43,988 Toss him the line. 837 00:53:44,022 --> 00:53:46,490 All right, all right. 838 00:53:47,826 --> 00:53:49,560 I'm putting it down. 839 00:54:00,370 --> 00:54:02,406 I know that shooter. 840 00:54:05,576 --> 00:54:06,911 Me too. 841 00:54:08,079 --> 00:54:10,347 Caroline Visser. 842 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 Reese. 843 00:54:11,883 --> 00:54:15,552 Hey. Reese. Like the peanut butter cup. 844 00:54:15,586 --> 00:54:17,354 Nice to meet you. 845 00:54:18,555 --> 00:54:20,959 She'll be running point on this op. 846 00:54:20,992 --> 00:54:22,559 That's great. 847 00:54:22,593 --> 00:54:24,294 I'm real excited. 848 00:54:24,328 --> 00:54:25,930 Yeah. 849 00:54:25,964 --> 00:54:28,800 This is going to be fun. 850 00:54:28,833 --> 00:54:30,835 She recruited all three of us, all for this op. 851 00:54:30,869 --> 00:54:33,037 Yeah, and I guess she wasn't looking for the A-team either. 852 00:54:33,071 --> 00:54:34,404 No offense. 853 00:54:34,438 --> 00:54:36,607 So why? Why us? 854 00:54:37,407 --> 00:54:38,943 Yeah, why us? 855 00:54:38,977 --> 00:54:40,979 All right, I received an unsecured message 856 00:54:41,012 --> 00:54:42,781 on my secure line, right? 857 00:54:42,814 --> 00:54:44,681 Showing our common thread, Visser killing someone 858 00:54:44,715 --> 00:54:46,283 in her own team. 859 00:54:53,423 --> 00:54:55,559 This guy's the source of the messages. 860 00:54:57,761 --> 00:55:01,065 And I think I know how he's transmitting them. 861 00:55:26,723 --> 00:55:28,458 Jesus. 862 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 We need to free his arms. That's the usual spot. 863 00:56:20,879 --> 00:56:22,646 Look, it's easier if I show you. 864 00:56:22,679 --> 00:56:23,780 Will you just trust me? 865 00:56:23,814 --> 00:56:25,449 All right. 866 00:56:29,120 --> 00:56:30,754 Come on. 867 00:56:35,525 --> 00:56:36,895 Struck out. Shit. 868 00:56:36,928 --> 00:56:38,897 It's the other one. 869 00:56:55,079 --> 00:56:56,780 - He'll live. - Okay. 870 00:56:56,813 --> 00:56:58,782 You take the main exit, I'll take the back. 871 00:57:12,896 --> 00:57:15,599 That's not going to open. 872 00:57:19,503 --> 00:57:21,005 Put it on the ground. 873 00:57:32,283 --> 00:57:34,953 This was all a sham. 874 00:57:34,986 --> 00:57:37,821 We play a complicated game. 875 00:57:37,854 --> 00:57:40,691 Allegiances change. 876 00:57:40,724 --> 00:57:43,894 You and Bill weren't playing along. 877 00:57:45,896 --> 00:57:48,099 What happens to me? 878 00:57:49,700 --> 00:57:51,868 I don't have to shoot you right here. 879 00:57:51,902 --> 00:57:53,237 You play along, 880 00:57:53,271 --> 00:57:56,140 maybe they don't burn you. 881 00:57:56,174 --> 00:58:00,677 Maybe you ought to stick to being a guard. 882 00:58:02,146 --> 00:58:06,550 Yeah, they're not letting you go. 883 00:58:07,784 --> 00:58:09,988 I'm surprised you picked the obvious exit. 884 00:58:10,021 --> 00:58:13,124 I'm surprised you fell for it. 885 00:58:13,157 --> 00:58:15,159 What? 886 00:58:38,648 --> 00:58:40,084 I'll go after him. 887 00:58:40,118 --> 00:58:41,551 Let him go. He's burned. 888 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 What was he doing in the surveillance room? 889 00:58:48,026 --> 00:58:50,028 Shit. 890 00:58:56,833 --> 00:58:58,769 - What the hell? - That's it. 891 00:58:58,802 --> 00:59:01,605 - What? - Data hold. 892 00:59:01,638 --> 00:59:03,607 A thin drive encased by plastic. 893 00:59:03,640 --> 00:59:05,209 The Russians have been using a lot lately, 894 00:59:05,243 --> 00:59:07,245 even though it causes nasty infections. 895 00:59:07,278 --> 00:59:08,912 You know Russia. 896 00:59:08,945 --> 00:59:10,214 Oh, God. 897 00:59:10,248 --> 00:59:12,682 Get some penicillin, buddy. 898 00:59:12,716 --> 00:59:14,818 You can program it using a frequency in a specific range, 899 00:59:14,851 --> 00:59:17,321 and then set it to broadcast on repeat. 900 00:59:17,355 --> 00:59:20,258 All right, why was I the only one receiving the message? 901 00:59:20,291 --> 00:59:22,025 Because it picked up your device first, 902 00:59:22,060 --> 00:59:23,593 so it must have locked on. 903 00:59:23,627 --> 00:59:26,264 And that's why he let us catch him. 904 00:59:26,297 --> 00:59:29,032 He wanted us to see that video of Visser. 905 00:59:29,067 --> 00:59:32,702 Shit, I can't even pair my Bluetooth with my headphones. 906 00:59:32,736 --> 00:59:34,272 All right, okay, look, let's find out why. 907 00:59:34,305 --> 00:59:35,906 Cover him. 908 00:59:41,711 --> 00:59:45,715 Okay, you have two guns on you right now. 909 00:59:45,749 --> 00:59:47,984 You do anything mildly confusing, 910 00:59:48,018 --> 00:59:49,886 anything makes me feel uncomfortable, 911 00:59:49,920 --> 00:59:52,356 you will be shot dead, do you understand that? 912 00:59:59,163 --> 01:00:00,897 Do it. 913 01:00:00,931 --> 01:00:02,599 All right. 914 01:00:12,943 --> 01:00:14,811 We're descending. 915 01:00:17,148 --> 01:00:20,118 Assuming that's not part of the plan. 916 01:00:21,452 --> 01:00:23,854 We've been in the air for almost two hours, 917 01:00:23,887 --> 01:00:25,423 heading in the direction of Thailand. 918 01:00:25,456 --> 01:00:26,957 I knew it, I knew it. 919 01:00:26,990 --> 01:00:28,859 Yeah, it's always Thailand. 920 01:00:28,892 --> 01:00:31,027 Get away with anything in Thailand. 921 01:00:33,864 --> 01:00:35,899 That puts us over Eastern Europe. 922 01:00:37,934 --> 01:00:39,903 We're going to Kosovo. 923 01:00:41,272 --> 01:00:42,739 And why? 924 01:00:42,772 --> 01:00:44,975 Decommissioned black site. 925 01:00:45,008 --> 01:00:46,710 No oversight. 926 01:00:46,743 --> 01:00:48,678 No eyes. 927 01:00:52,082 --> 01:00:54,218 That's where Visser will be. 928 01:00:56,119 --> 01:00:58,456 - Shit. - She needs me dead. 929 01:00:58,489 --> 01:01:00,824 Actually, she needs all three of you dead. 930 01:01:00,857 --> 01:01:04,395 You're welcome for taking out Manson and Bundy, by the way. 931 01:01:04,428 --> 01:01:06,830 They were going to kill you in midair. 932 01:01:06,863 --> 01:01:08,932 I... Who are you, all right? 933 01:01:08,965 --> 01:01:11,735 And why are you carrying that video around in your arm? 934 01:01:13,103 --> 01:01:15,705 I'm just a loose end she needs to cut off. 935 01:01:16,773 --> 01:01:18,108 She murdered my friend. 936 01:01:18,141 --> 01:01:19,943 So I let her find me, 937 01:01:19,976 --> 01:01:22,913 took out Manson and Bundy before they could kill you. 938 01:01:22,946 --> 01:01:24,748 I can get your eyes on that video, 939 01:01:24,781 --> 01:01:27,251 then maybe you're down to help me out, 940 01:01:27,285 --> 01:01:28,952 so I have a team. 941 01:01:30,053 --> 01:01:31,988 Now here we are. 942 01:01:34,791 --> 01:01:36,260 Then we kill her. 943 01:01:36,294 --> 01:01:38,229 Aren't you glad we opened that message? 944 01:01:38,262 --> 01:01:39,996 You signed our death warrant. 945 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 You were dead the minute you agreed to this. 946 01:01:41,865 --> 01:01:45,001 You're all military gypsies. There's no paperwork on you. 947 01:01:45,035 --> 01:01:46,204 Fuck! 948 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 Her team brought you in, trained you. 949 01:01:47,971 --> 01:01:50,807 No, it wasn't her team. No. 950 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 It was a guy. 951 01:01:54,312 --> 01:01:57,281 Either way, they will bury you without a trace. 952 01:01:58,815 --> 01:02:01,151 You're assets, not officers. 953 01:02:01,184 --> 01:02:04,020 And probably with back stories that make it easy 954 01:02:04,054 --> 01:02:06,189 to discredit you if need be. 955 01:02:08,392 --> 01:02:10,126 Coming in hot. 956 01:02:14,097 --> 01:02:15,233 Hey, what do we do? 957 01:02:15,266 --> 01:02:16,900 Buckle up. 958 01:02:16,933 --> 01:02:18,134 The facts that matter are, 959 01:02:18,168 --> 01:02:20,971 we kill her or she kills us. 960 01:02:21,004 --> 01:02:23,241 It's that simple. 961 01:02:23,274 --> 01:02:25,409 Is she going to be on the ground when we land? 962 01:02:25,443 --> 01:02:27,378 Without a doubt. 963 01:02:28,412 --> 01:02:30,514 All right. 964 01:02:30,548 --> 01:02:33,850 We need to make it look like we never figured it out. 965 01:02:37,988 --> 01:02:39,423 Good night. 966 01:02:42,326 --> 01:02:43,860 All right, guys. 967 01:02:43,893 --> 01:02:45,895 I don't know where the bullets 968 01:02:45,929 --> 01:02:47,864 are going to be coming in from, 969 01:02:47,897 --> 01:02:50,100 but I'm with you. 970 01:02:51,469 --> 01:02:53,437 That's all I got. 971 01:03:33,444 --> 01:03:35,045 Reese. 972 01:03:37,280 --> 01:03:39,082 Here we go. 973 01:03:42,486 --> 01:03:45,456 What's this? All right, let's gear up. 974 01:03:59,537 --> 01:04:01,204 Let's play this out. 975 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 Reese, take your six. 976 01:04:22,058 --> 01:04:23,893 Hey, guys, you know "Kosovo" 977 01:04:23,927 --> 01:04:26,397 means "field of black birds" in Serbian? 978 01:04:26,430 --> 01:04:27,997 That's kind of cool, right? 979 01:04:28,031 --> 01:04:29,966 Just like Game of Thrones. 980 01:04:29,999 --> 01:04:31,569 Shut the fuck up, Reese. 981 01:04:31,602 --> 01:04:34,337 You sure you can sort this all out on your own? 982 01:04:34,372 --> 01:04:37,340 Yes, I'm certain they haven't even caught on. 983 01:04:39,042 --> 01:04:41,412 I should have this thing wrapped up in a few. 984 01:04:45,014 --> 01:04:46,316 If you don't deal with them quickly, 985 01:04:46,349 --> 01:04:47,685 you're going to find yourself 986 01:04:47,718 --> 01:04:49,953 with a very unpleasant liability on your hands. 987 01:04:49,986 --> 01:04:52,021 I have a backup team inbound to assist. 988 01:04:52,055 --> 01:04:54,090 No one knows how many hundreds or even thousands 989 01:04:54,124 --> 01:04:56,427 of boys' lives won't have to be lost in the desert 990 01:04:56,460 --> 01:04:58,294 because of your work. 991 01:04:58,328 --> 01:05:00,063 Considering this is the only thanks 992 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 you'll probably ever get, 993 01:05:02,031 --> 01:05:04,502 I just wanted to make it personally. 994 01:05:04,535 --> 01:05:06,136 Thank you, sir. 995 01:05:06,169 --> 01:05:07,904 Thank you. 996 01:05:26,524 --> 01:05:28,492 Hey, Kavinsky, 997 01:05:28,526 --> 01:05:30,026 no matter what happens 998 01:05:30,059 --> 01:05:32,996 don't let Visser get a hold of your line. 999 01:05:35,198 --> 01:05:36,600 I copy you. 1000 01:05:39,335 --> 01:05:41,938 This place is huge. 1001 01:05:44,107 --> 01:05:46,176 Where's the welcome wagon? 1002 01:05:47,410 --> 01:05:49,279 Now quiet. 1003 01:05:50,046 --> 01:05:51,482 Eyes open. 1004 01:06:06,296 --> 01:06:08,666 Easy. Easy guys. 1005 01:06:08,699 --> 01:06:10,366 You're in the clear. 1006 01:06:10,400 --> 01:06:12,335 We'll wait for visual confirmation. 1007 01:06:12,368 --> 01:06:14,672 We're secured. You can holster your weapons. 1008 01:06:14,705 --> 01:06:16,072 - Hold. - Okay. 1009 01:06:16,105 --> 01:06:17,508 We'll come to you. 1010 01:06:17,541 --> 01:06:19,643 Okay. 1011 01:06:19,677 --> 01:06:23,079 This whole job's been a little hairy. 1012 01:06:23,112 --> 01:06:25,415 Hairier than your mom's nipples. 1013 01:06:25,448 --> 01:06:28,619 But you guys handled it. Nicely done. 1014 01:06:28,652 --> 01:06:31,187 - Is it just you? - You know how it is. 1015 01:06:31,221 --> 01:06:33,089 The fewer people, the better. 1016 01:06:33,122 --> 01:06:35,358 Ex-fil team's on it's way to take him. 1017 01:06:35,391 --> 01:06:37,427 Yeah, where are we? 1018 01:06:37,460 --> 01:06:39,329 Just sit tight. 1019 01:06:39,362 --> 01:06:41,030 They'll be here any second. 1020 01:06:41,064 --> 01:06:42,733 Why'd you go radio silent on us? 1021 01:06:42,766 --> 01:06:44,400 I couldn't risk communicating with you 1022 01:06:44,434 --> 01:06:46,469 if your line was compromised, you know that. 1023 01:06:46,504 --> 01:06:47,805 Speaking of your line, 1024 01:06:47,838 --> 01:06:49,640 let's take care of that right now. 1025 01:06:52,242 --> 01:06:54,377 - Who is he? - No clue. 1026 01:06:54,410 --> 01:06:55,779 They keep us in the dark too. 1027 01:06:55,813 --> 01:06:57,715 So, yeah, like I said, give me your line 1028 01:06:57,748 --> 01:07:01,785 so my team can run a diagnostic on it. 1029 01:07:01,819 --> 01:07:03,721 - Want this line? Yeah? - Yeah, that one. 1030 01:07:03,754 --> 01:07:06,456 I can take care of it right now, no problem. 1031 01:07:06,489 --> 01:07:08,091 Wait, stop! 1032 01:07:10,528 --> 01:07:12,061 I mean, if it's compromised like you're saying, 1033 01:07:12,095 --> 01:07:13,463 I should get rid of it right now. 1034 01:07:13,496 --> 01:07:15,231 - I should destroy it, right? - Yeah, sure. 1035 01:07:15,265 --> 01:07:18,301 - That's what I should do. - Go for it. 1036 01:07:20,336 --> 01:07:22,505 So now does it matter to you? 1037 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 I mean, the dick pics 1038 01:07:24,274 --> 01:07:26,075 probably already uploaded to the cloud, 1039 01:07:26,109 --> 01:07:28,378 so, you know, damage done. 1040 01:07:28,411 --> 01:07:31,414 What about those body bags on the plane? 1041 01:07:31,447 --> 01:07:35,285 You are go for Operation Clean Sweep. 1042 01:07:35,318 --> 01:07:38,187 No dust bunnies. 1043 01:07:38,221 --> 01:07:39,790 Copy. 1044 01:07:41,457 --> 01:07:44,160 Green light on Operation Clean Sweep. 1045 01:07:49,299 --> 01:07:52,201 We need the floor completely clean. 1046 01:07:52,235 --> 01:07:53,804 Roger that, sir. 1047 01:07:53,837 --> 01:07:55,405 Good. 1048 01:07:58,141 --> 01:08:00,410 Everyone on the ground is considered hostile. 1049 01:08:00,443 --> 01:08:02,211 No exceptions. 1050 01:08:05,381 --> 01:08:08,384 How about those body bags? 1051 01:08:11,454 --> 01:08:13,423 You saw the video. 1052 01:08:17,761 --> 01:08:19,863 You want to know who this guy is? 1053 01:08:21,865 --> 01:08:24,267 This is a guy who turned his back on his duty. 1054 01:08:24,300 --> 01:08:26,402 And now he is facing the consequences. 1055 01:08:26,436 --> 01:08:28,404 Do not be like him! 1056 01:08:28,438 --> 01:08:30,206 - Do your duty! - Move, move! 1057 01:08:43,754 --> 01:08:46,522 I see this is going well. 1058 01:08:58,936 --> 01:09:00,738 Inbound heavy. 1059 01:09:02,940 --> 01:09:05,575 Past the target, 40 seconds. 1060 01:09:10,848 --> 01:09:13,416 Thirty seconds. 1061 01:09:16,720 --> 01:09:18,554 Damn it! 1062 01:09:18,588 --> 01:09:20,691 Ah, shit. 1063 01:09:20,724 --> 01:09:23,326 Hey, you okay? 1064 01:09:23,359 --> 01:09:25,294 Yeah, it's nothing. 1065 01:09:25,328 --> 01:09:26,764 Whoever's coming in that bird, 1066 01:09:26,797 --> 01:09:28,598 I don't think they're here to help us. 1067 01:09:31,835 --> 01:09:34,203 Touchdown, ten seconds. 1068 01:09:39,677 --> 01:09:41,611 Move! Go, go, go! 1069 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 Move it, move it! 1070 01:09:53,857 --> 01:09:55,425 Move! 1071 01:09:56,526 --> 01:09:58,294 Move it, move it! 1072 01:10:01,899 --> 01:10:03,466 It's time for Plan B. 1073 01:10:03,499 --> 01:10:05,668 - Wait, what was Plan A? - Kill Visser. 1074 01:10:05,703 --> 01:10:07,871 It was? But I don't think we even talked about that. 1075 01:10:07,905 --> 01:10:09,707 So, what's Plan B? 1076 01:10:09,740 --> 01:10:11,441 Kill them all. 1077 01:10:11,474 --> 01:10:12,910 Okay, I get with that plan. 1078 01:10:14,011 --> 01:10:15,645 Hockey puck! 1079 01:10:18,347 --> 01:10:19,783 Oh, shit! 1080 01:10:21,018 --> 01:10:22,618 Move it, move it! 1081 01:10:22,652 --> 01:10:25,555 Move, move, move now! 1082 01:10:25,588 --> 01:10:27,590 You, me, you, me, you, me. 1083 01:10:27,623 --> 01:10:29,292 Okay, yeah! 1084 01:10:32,295 --> 01:10:33,396 All right, move. 1085 01:10:33,429 --> 01:10:34,998 Now! 1086 01:10:38,736 --> 01:10:40,636 Got one. 1087 01:10:49,913 --> 01:10:51,714 - Oh! - Reese! 1088 01:10:51,749 --> 01:10:53,416 Son of a bitch. 1089 01:10:55,986 --> 01:10:58,588 It's all right. 1090 01:10:58,621 --> 01:11:00,590 It's okay. It's okay, man. You'll be all right. 1091 01:11:00,623 --> 01:11:01,657 Okay, yeah. 1092 01:11:01,691 --> 01:11:03,894 No. 1093 01:11:07,497 --> 01:11:09,532 Get to Miller. 1094 01:11:09,565 --> 01:11:10,868 - I'll cover you. - No, no, no, no. 1095 01:11:10,901 --> 01:11:12,468 - We need to get you help. - Yeah. 1096 01:11:12,502 --> 01:11:13,771 We just need to get you out of here. 1097 01:11:13,804 --> 01:11:16,506 The devil's calling me home. 1098 01:11:16,539 --> 01:11:18,008 All right. 1099 01:11:18,041 --> 01:11:20,643 I'm gonna a take a few more sinners with me. 1100 01:11:20,676 --> 01:11:21,744 Jesus. 1101 01:11:30,921 --> 01:11:32,823 Shit! 1102 01:11:32,856 --> 01:11:34,357 Reese! 1103 01:11:34,390 --> 01:11:35,758 Reese is... 1104 01:11:35,793 --> 01:11:37,861 Yeah, he's down. 1105 01:11:45,568 --> 01:11:46,804 How many are there? 1106 01:11:46,837 --> 01:11:49,405 Seven. Plus Visser. 1107 01:11:49,438 --> 01:11:51,975 - And us? - Three. Including you. 1108 01:12:06,489 --> 01:12:07,858 Miller! 1109 01:12:18,101 --> 01:12:19,802 My first kill. 1110 01:12:19,837 --> 01:12:21,404 - Good! - Yeah. 1111 01:12:21,437 --> 01:12:22,873 We can't stay here. Cover my left. 1112 01:12:22,906 --> 01:12:25,008 - What are you doing? - Flushing them out. Go. 1113 01:12:48,564 --> 01:12:49,933 Fuck! 1114 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 Approaching the target building. Standing by for extraction. 1115 01:13:03,113 --> 01:13:05,581 Copy that. 1116 01:13:19,595 --> 01:13:21,631 Ah! 1117 01:13:25,035 --> 01:13:26,736 Cover! 1118 01:13:35,745 --> 01:13:37,114 I'm out! 1119 01:13:47,723 --> 01:13:50,127 Cover. 1120 01:13:50,160 --> 01:13:52,461 What's that mean? We're supposed to go to him? 1121 01:13:53,863 --> 01:13:55,198 Run! 1122 01:14:04,540 --> 01:14:06,542 You good? 1123 01:14:06,575 --> 01:14:07,810 I'm good. 1124 01:14:07,843 --> 01:14:09,512 You got to get out of here. 1125 01:14:09,545 --> 01:14:10,680 What about Visser? 1126 01:14:10,713 --> 01:14:11,814 She's the reason we're here. 1127 01:14:11,847 --> 01:14:12,950 She's my problem. 1128 01:14:12,983 --> 01:14:14,884 Get lost. Maybe you'll get lucky. 1129 01:14:14,917 --> 01:14:16,954 She's the only one who knows about you, you can disappear. 1130 01:14:16,987 --> 01:14:18,854 No, there's another guy who knows about us too. 1131 01:14:18,888 --> 01:14:20,856 - Let me start with her. - Go. 1132 01:14:20,890 --> 01:14:22,491 Go, we'll cover you. 1133 01:14:43,013 --> 01:14:44,714 Come on. 1134 01:14:44,747 --> 01:14:47,117 Come on. 1135 01:14:59,862 --> 01:15:01,564 Please check the number 1136 01:15:01,597 --> 01:15:03,000 or call directory assistance. 1137 01:15:03,899 --> 01:15:05,268 Fuck. 1138 01:15:08,005 --> 01:15:09,572 Fuck. 1139 01:16:24,814 --> 01:16:26,782 Did you think that killing two innocent men 1140 01:16:26,816 --> 01:16:28,584 makes you a patriot? 1141 01:16:33,656 --> 01:16:35,925 At least Bill didn't hide! 1142 01:16:43,666 --> 01:16:46,035 How did you go so astray? 1143 01:16:46,068 --> 01:16:49,004 Same background as me, same résumé. 1144 01:16:55,911 --> 01:16:59,282 Lined up for a long career in the service. 1145 01:17:03,919 --> 01:17:06,423 Fuck you! 1146 01:17:06,456 --> 01:17:09,758 But here you are killing innocent people. 1147 01:17:09,792 --> 01:17:13,095 And here I am, forced to kill you. 1148 01:17:16,433 --> 01:17:18,667 Head back, maintain your position. 1149 01:17:19,402 --> 01:17:22,405 Ten seconds. 1150 01:17:30,112 --> 01:17:32,382 We got three operators for XO. 1151 01:17:43,058 --> 01:17:44,261 Let's get this over with. 1152 01:17:44,294 --> 01:17:46,263 Shoes off. 1153 01:17:46,296 --> 01:17:47,830 This is not how I saw this going. 1154 01:17:47,863 --> 01:17:49,299 Nice. 1155 01:17:50,367 --> 01:17:51,934 They're expecting five bodies. 1156 01:17:51,967 --> 01:17:53,370 We're gonna give them a bunch of body parts 1157 01:17:53,403 --> 01:17:54,770 with five pairs of shoes. 1158 01:17:54,803 --> 01:17:56,005 Five? 1159 01:17:56,038 --> 01:17:57,940 Visser was never getting out either. 1160 01:17:57,973 --> 01:17:59,376 Are you sure this is going to work? 1161 01:17:59,409 --> 01:18:01,110 Give me one of those thermite grenades, 1162 01:18:01,143 --> 01:18:03,246 they'll be counting shoes to figure if we're dead. 1163 01:18:10,187 --> 01:18:11,954 Sending. 1164 01:18:14,957 --> 01:18:16,792 They're coming through! 1165 01:18:37,179 --> 01:18:38,881 What's the verdict, soldier? 1166 01:18:38,914 --> 01:18:40,950 We took seven KIAs, sir. 1167 01:18:40,983 --> 01:18:43,786 Can confirm unknown number of enemy deceased. 1168 01:18:43,819 --> 01:18:45,322 In English. 1169 01:18:45,355 --> 01:18:46,922 There was an explosion. 1170 01:18:46,956 --> 01:18:48,791 It's impossible to tell how many died. 1171 01:18:48,824 --> 01:18:51,060 We count several types of shoes in the debris. 1172 01:18:51,093 --> 01:18:54,397 My assessment is no survivors. 1173 01:18:54,431 --> 01:18:55,931 Very well, stand by. 1174 01:18:55,965 --> 01:18:57,733 I'll be back. 1175 01:19:09,346 --> 01:19:10,879 Come in, sir. 1176 01:19:10,913 --> 01:19:12,549 I have classified tests to run. 1177 01:19:12,582 --> 01:19:15,352 Do you have assets with strike capability 1178 01:19:15,385 --> 01:19:17,554 in Grid 4-5-8? 1179 01:19:17,587 --> 01:19:19,888 Wait one second, sir. 1180 01:19:23,993 --> 01:19:26,962 Affirmative. What are the orders? 1181 01:19:26,996 --> 01:19:30,132 I'm going to remote enter via the command entry system. 1182 01:19:30,165 --> 01:19:32,535 Please share the screen for my eyes only. 1183 01:19:32,569 --> 01:19:37,574 Authorization code: 5-November-Juliet-Cobra. 1184 01:19:37,607 --> 01:19:39,908 Color of the day is orange. 1185 01:19:42,379 --> 01:19:44,113 Copy. 1186 01:19:46,115 --> 01:19:47,950 You're all set, sir. 1187 01:19:47,983 --> 01:19:49,818 Have a nice day. 1188 01:19:49,852 --> 01:19:51,421 Thank you. 1189 01:19:59,194 --> 01:20:01,398 Okay, son, we're good to wrap this up. 1190 01:20:01,431 --> 01:20:03,999 Make sure all the elements have been placed. 1191 01:20:09,639 --> 01:20:11,240 The bodies are placed, sir. 1192 01:20:11,273 --> 01:20:14,209 Okay, boys, you get back safe, you hear? 1193 01:20:16,912 --> 01:20:19,449 We got three operators for extract. 1194 01:20:20,350 --> 01:20:22,117 Go, go, go, go! 1195 01:20:58,388 --> 01:21:01,458 Alan, I want to issue a press release. 1196 01:21:18,240 --> 01:21:19,908 Hey, Olsen. 1197 01:21:19,942 --> 01:21:21,511 Mr. Deputy Director. 1198 01:21:21,544 --> 01:21:23,513 You look hungry. How about some lunch? 1199 01:21:23,546 --> 01:21:26,683 You know, I got a hankering for some barbecue. 1200 01:21:26,716 --> 01:21:28,585 - Let's do it. - Let's do it. 1201 01:21:28,618 --> 01:21:31,019 U.S. officials are attributing the attack 1202 01:21:31,053 --> 01:21:33,956 to an organization called the Crescent Democratic Front, 1203 01:21:33,989 --> 01:21:37,192 a resistance group formed in opposition to the regime 1204 01:21:37,226 --> 01:21:39,562 of Bandar el-Mizdawi. 1205 01:21:39,596 --> 01:21:41,564 U.S. intelligence sources say 1206 01:21:41,598 --> 01:21:44,933 that CDF has recently aligned itself with Al-Qaeda, 1207 01:21:44,967 --> 01:21:46,636 calling the West occupiers... 1208 01:21:46,669 --> 01:21:48,103 Thank you. 1209 01:21:48,137 --> 01:21:49,572 Would you like a fry? 1210 01:21:49,606 --> 01:21:51,441 Alrighty, then. Thank you. 1211 01:21:53,142 --> 01:21:54,677 Well... 1212 01:21:54,711 --> 01:21:56,479 Tell me how it is. 1213 01:21:56,513 --> 01:21:59,181 Here's to cardiac arrest. 1214 01:22:02,084 --> 01:22:04,119 Tastes good. 1215 01:22:04,153 --> 01:22:07,624 The bombing was carried out by political refugee, Omar Abadi. 1216 01:22:07,657 --> 01:22:09,324 We are told that at least 1217 01:22:09,358 --> 01:22:11,594 eight U.S. military contractors were killed, 1218 01:22:11,628 --> 01:22:13,295 which also claimed the lives 1219 01:22:13,328 --> 01:22:15,397 of several intelligence officers. 1220 01:23:18,393 --> 01:23:20,128 Did it work? 1221 01:23:20,162 --> 01:23:22,297 Oh, it worked. 1222 01:23:28,505 --> 01:23:30,172 What's he doing? 1223 01:23:32,140 --> 01:23:34,443 Drive! 1224 01:24:01,638 --> 01:24:03,706 Yeah, what is it? 1225 01:24:05,642 --> 01:24:08,076 We have a problem. 1226 01:24:13,900 --> 01:24:18,900 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1227 01:24:19,305 --> 01:25:19,925 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9w25w Help other users to choose the best subtitles 86773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.