All language subtitles for Again.My.Life.S01E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,737 --> 00:00:07,231 (All people, locations, organizations, institutions, and events...) 2 00:00:07,231 --> 00:00:09,720 (that are mentioned and depicted in this drama are fictitious.) 3 00:01:01,620 --> 00:01:02,860 Han Ji Hyun? 4 00:01:15,460 --> 00:01:19,330 The fates of the others are changing because I came back to life. 5 00:01:22,100 --> 00:01:24,240 A butterfly can flutter its wings in one place... 6 00:01:24,571 --> 00:01:27,311 and cause a typhoon someplace else. 7 00:01:49,300 --> 00:01:52,601 Han Ji Hyun the Grim Reaper. And me, who you brought back to life. 8 00:01:53,830 --> 00:01:56,340 Are we enemies or friends? 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,520 (Episode 12) 10 00:02:35,481 --> 00:02:36,710 I'm here at last. 11 00:02:37,041 --> 00:02:39,080 The heart of power in Korea. 12 00:02:39,550 --> 00:02:41,011 And the gathering place of trash. 13 00:03:11,780 --> 00:03:13,050 Have you been well? 14 00:03:15,451 --> 00:03:16,951 Sure. What's this about? 15 00:03:18,990 --> 00:03:22,391 I'll bring down Chief Prosecutor Kim Seok Hoon. 16 00:03:40,370 --> 00:03:42,541 You will bring down Chief Prosecutor Kim Seok Hoon? 17 00:03:42,641 --> 00:03:44,239 - Yes, sir. - Why? 18 00:03:44,240 --> 00:03:47,450 I remembered the conversation we had a while back. 19 00:03:47,451 --> 00:03:49,420 - About what? - Your goal... 20 00:03:49,421 --> 00:03:52,650 is to make this country stronger. 21 00:03:52,850 --> 00:03:56,519 Right. That is something I'm always keeping in mind. 22 00:03:56,520 --> 00:03:59,729 However, Chief Prosecutor Kim's goal is to make the prosecution stronger. 23 00:03:59,730 --> 00:04:03,160 I have heard him say that often. So what's your point? 24 00:04:04,230 --> 00:04:05,400 At the moment, 25 00:04:06,170 --> 00:04:08,131 I work under Chief Prosecutor Kim Seok Hoon, 26 00:04:09,400 --> 00:04:11,500 - so I was torn. - You were torn? 27 00:04:11,501 --> 00:04:13,811 A stronger nation and making the prosecution more powerful. 28 00:04:14,141 --> 00:04:16,980 However, the two of you cannot coexist, 29 00:04:18,311 --> 00:04:19,410 and I... 30 00:04:21,251 --> 00:04:23,020 would like to side with you, sir. 31 00:04:27,951 --> 00:04:29,761 What are you saying now? 32 00:04:36,301 --> 00:04:37,431 Bando Bank. 33 00:04:39,571 --> 00:04:41,200 Chief Prosecutor Kim Seok Hoon... 34 00:04:41,201 --> 00:04:43,571 ordered me to investigate it in secret. 35 00:04:43,941 --> 00:04:47,111 They issue and extend loans for insolvent companies... 36 00:04:47,641 --> 00:04:50,141 while allowing illegal loans in homeless individuals' names. 37 00:04:50,381 --> 00:04:52,579 They own 15 percent of Chunha's shares. 38 00:04:52,580 --> 00:04:55,650 On paper, the company is owned by Park Dae Ho. 39 00:04:55,980 --> 00:04:59,191 However, you are the real owner of the company. 40 00:05:01,691 --> 00:05:05,361 Chief Prosecutor Kim Seok Hoon is trying to put a leash on you. 41 00:05:05,761 --> 00:05:07,160 What will you do? 42 00:05:09,861 --> 00:05:11,230 Well, all right. 43 00:05:12,701 --> 00:05:16,399 What do you think I should do with Chief Prosecutor Kim? 44 00:05:16,400 --> 00:05:19,741 My opinion doesn't matter... 45 00:05:19,970 --> 00:05:21,871 for I am a mere prosecutor after all. 46 00:05:22,111 --> 00:05:24,181 Then can you pretend this conversation never happened? 47 00:05:31,020 --> 00:05:32,320 I will do that, sir. 48 00:05:32,321 --> 00:05:35,290 Then I will take care of this. 49 00:05:41,660 --> 00:05:43,330 I should reward you though. 50 00:05:44,131 --> 00:05:45,870 - What do you want? - Pardon me? 51 00:05:45,871 --> 00:05:47,169 Tell me anything you want. 52 00:05:47,170 --> 00:05:49,269 What kind of position? Which department? 53 00:05:49,270 --> 00:05:51,741 I'll give you an opportunity to create the future you want. 54 00:05:53,040 --> 00:05:55,111 - I do not want anything. - Nothing at all? 55 00:05:56,141 --> 00:05:58,910 Didn't you decide to betray Kim Seok Hoon and come to me... 56 00:05:59,751 --> 00:06:01,950 because there was something you wanted? 57 00:06:01,951 --> 00:06:03,720 I did not betray anyone. 58 00:06:04,321 --> 00:06:06,019 I was simply acting on my faith. 59 00:06:06,020 --> 00:06:07,951 - "Faith"? - Yes. 60 00:06:12,330 --> 00:06:13,561 Right, faith. 61 00:06:15,460 --> 00:06:18,770 I am truly glad that this country has a prosecutor like you. 62 00:06:19,470 --> 00:06:21,631 If you think of something you want, come and see me anytime. 63 00:06:21,770 --> 00:06:22,941 This door... 64 00:06:23,501 --> 00:06:26,371 is always open for you. 65 00:06:27,141 --> 00:06:29,811 - Thank you, sir. - You should get going. 66 00:06:30,741 --> 00:06:32,349 - Director Han. - Yes, sir. 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,150 - See him out. - Yes, sir. 68 00:06:59,811 --> 00:07:02,980 Why didn't you tell him what you wanted? He'd give it to you. 69 00:07:03,311 --> 00:07:04,741 I don't want anything. 70 00:07:05,580 --> 00:07:07,251 I want to know what you're really thinking. 71 00:07:07,451 --> 00:07:08,480 Sorry? 72 00:07:12,290 --> 00:07:15,460 You told me you'd keep your promise. 73 00:07:15,861 --> 00:07:18,019 I want to know what you meant by that. 74 00:07:18,020 --> 00:07:20,490 Before that, there's something I want to know. 75 00:07:20,491 --> 00:07:22,760 - About me? - While investigating... 76 00:07:22,761 --> 00:07:24,860 Assemblyman Cho as per Chief Prosecutor Kim's order, 77 00:07:24,861 --> 00:07:27,301 I looked into you as well. 78 00:07:27,400 --> 00:07:28,501 However, 79 00:07:28,741 --> 00:07:32,140 I couldn't find anything on you. 80 00:07:32,141 --> 00:07:34,310 You'll find nothing on me. 81 00:07:34,311 --> 00:07:35,410 Is that so? 82 00:07:36,441 --> 00:07:39,381 Hearing that will only make me want to dig deeper... 83 00:07:39,650 --> 00:07:41,149 because I'm a prosecutor. 84 00:07:41,150 --> 00:07:43,850 Dig all you want, if you can. 85 00:07:45,220 --> 00:07:47,951 Now, it's your turn to answer my question. 86 00:07:49,861 --> 00:07:52,330 I can't give you all the answers yet. 87 00:07:52,431 --> 00:07:54,061 Please wait a bit longer. 88 00:07:54,431 --> 00:07:57,301 I will keep my promise soon. 89 00:07:58,201 --> 00:08:01,301 What does that mean? 90 00:08:04,371 --> 00:08:07,371 Thank you for seeing me out. I'll be off, then. 91 00:08:29,030 --> 00:08:32,060 Kim Seok Hoon is finally showing his teeth. 92 00:08:33,770 --> 00:08:35,131 He is shortsighted. 93 00:08:36,601 --> 00:08:38,871 How foolish is it to risk losing something bigger... 94 00:08:40,011 --> 00:08:41,940 just because of the Prosecutor General position? 95 00:08:42,280 --> 00:08:44,080 - Director Kim. - Yes, sir. 96 00:08:44,081 --> 00:08:46,180 Keep a watchful eye on Kim Seok Hoon's every move... 97 00:08:46,881 --> 00:08:48,380 and on the Eastern District Office as well. 98 00:08:48,381 --> 00:08:49,381 The Eastern District Prosecutors' Office, sir? 99 00:08:49,382 --> 00:08:52,419 If one of them is acting up, the others won't stay quiet either. 100 00:08:52,420 --> 00:08:53,690 Understood, sir. 101 00:08:53,820 --> 00:08:56,120 - Director Han. - Yes, sir. 102 00:08:56,121 --> 00:08:57,520 That kid, Kim Hee Woo. 103 00:08:58,160 --> 00:08:59,560 Doesn't he seem like trouble? 104 00:08:59,861 --> 00:09:01,761 Look into him. 105 00:09:01,891 --> 00:09:04,330 Don't miss anything. Find out everything about him. 106 00:09:04,331 --> 00:09:05,570 Yes, sir. 107 00:09:07,871 --> 00:09:11,070 The Central District Prosecutors' Office is investigating Bando Bank? 108 00:09:11,570 --> 00:09:12,840 And Kim Seok Hoon ordered it? 109 00:09:12,841 --> 00:09:16,581 Yes. In order to be appointed the next Prosecutor General, 110 00:09:16,680 --> 00:09:18,780 Chief Prosecutor Kim wishes to use Bando Bank... 111 00:09:18,981 --> 00:09:20,711 to have leverage over Assemblyman Cho. 112 00:09:24,150 --> 00:09:28,049 So? What is it that you need me to do? 113 00:09:28,050 --> 00:09:31,560 We'll leak info on the investigation of Bando Bank. 114 00:09:31,861 --> 00:09:33,091 Deliberately leak the info? 115 00:09:34,790 --> 00:09:37,360 So you want to ignite the embers? 116 00:09:37,361 --> 00:09:38,400 Yes. 117 00:09:39,731 --> 00:09:41,270 In your name, sir. 118 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Why? 119 00:09:42,401 --> 00:09:45,470 If you just hold a press briefing and go public with the info, 120 00:09:45,471 --> 00:09:47,241 you can easily... 121 00:09:48,070 --> 00:09:49,539 set the whole house on fire. 122 00:09:49,540 --> 00:09:52,011 You learned last time that a move like that could backfire on us. 123 00:09:53,180 --> 00:09:54,779 We tried going that route, 124 00:09:54,780 --> 00:09:58,081 but it only made Assemblyman Cho more powerful and influential. 125 00:09:58,251 --> 00:09:59,751 Besides, Assemblyman Cho... 126 00:10:00,391 --> 00:10:02,090 has enough power and resources... 127 00:10:02,091 --> 00:10:05,320 to easily divert public attention no matter how we tell the truth. 128 00:10:06,091 --> 00:10:07,261 That's true. 129 00:10:10,501 --> 00:10:12,569 This time, our goal... 130 00:10:12,570 --> 00:10:15,371 is to create a chasm between Assemblyman Cho... 131 00:10:15,841 --> 00:10:17,199 and Chief Prosecutor Kim. 132 00:10:17,200 --> 00:10:19,539 - Create a chasm? - Correct. 133 00:10:19,540 --> 00:10:23,741 Bando Bank, Kim Seok Hoon, and Cho Tae Sub. 134 00:10:24,310 --> 00:10:27,949 If we're smart about it, we can pit them against each other. 135 00:10:27,950 --> 00:10:31,621 And after all, people love... 136 00:10:31,751 --> 00:10:33,520 watching dogfights. 137 00:10:35,660 --> 00:10:36,861 Please, I need your help. 138 00:10:44,601 --> 00:10:45,831 Okay. 139 00:10:48,430 --> 00:10:50,939 However, don't forget that we're dealing with Cho Tae Sub here. 140 00:10:50,940 --> 00:10:53,241 You'll need to have a Plan B, C, and more. 141 00:10:53,741 --> 00:10:55,511 You must be prepared in advance. 142 00:10:56,111 --> 00:10:58,310 Yes. Of course, sir. 143 00:11:01,981 --> 00:11:03,081 Kim Hee Woo! 144 00:11:04,751 --> 00:11:05,751 Hey. 145 00:11:07,190 --> 00:11:10,760 What's going on? Why did you come all the way here to see me? 146 00:11:10,761 --> 00:11:13,461 - Let's talk. - What? You just made my heart skip. 147 00:11:18,861 --> 00:11:20,070 What's going on? 148 00:11:21,070 --> 00:11:22,341 You said you wanted to talk. 149 00:11:23,641 --> 00:11:26,310 I'm planning to take down a really bad guy. 150 00:11:27,211 --> 00:11:30,210 But it could hurt a friend of mine. 151 00:11:30,211 --> 00:11:32,111 - A good friend? - Yes. 152 00:11:33,950 --> 00:11:35,450 You're talking about Kim Seok Hoon, right? 153 00:11:36,581 --> 00:11:37,851 How did you know? 154 00:11:38,381 --> 00:11:41,391 Mr. Hwang Jin Yong called me earlier. 155 00:11:41,621 --> 00:11:43,660 He briefly told me about the situation. 156 00:11:43,991 --> 00:11:46,230 Hey, must I hear about this through Mr. Hwang... 157 00:11:46,231 --> 00:11:47,761 when it involves me? 158 00:11:49,961 --> 00:11:51,101 I'm sorry. 159 00:11:51,800 --> 00:11:54,371 It'll likely cause you a lot of distress. 160 00:11:54,871 --> 00:11:58,200 Gosh, I can already see the headlines. 161 00:11:59,141 --> 00:12:00,740 "Chief Prosecutor Kim Seok Hoon." 162 00:12:00,741 --> 00:12:02,711 "Rumours About His Secret Love Child Prove True." 163 00:12:05,111 --> 00:12:07,481 I'll do my best to keep the media out, 164 00:12:08,550 --> 00:12:10,519 but I wanted to give you a heads-up so you can be ready. 165 00:12:10,520 --> 00:12:13,190 It's fine. I just need you to promise me one thing. 166 00:12:14,320 --> 00:12:15,621 Come on, make a pinky promise. 167 00:12:19,861 --> 00:12:21,131 Take him down for good. 168 00:12:21,790 --> 00:12:24,131 If you do a clumsy job, I'll stop being friends with you. 169 00:12:27,371 --> 00:12:28,430 Okay. 170 00:12:29,570 --> 00:12:33,110 And this involves me. I'll help out too. 171 00:12:33,111 --> 00:12:34,971 - Hey, Han Mi. - I'm off. 172 00:12:53,091 --> 00:12:55,091 Tail Kim Hee Woo. 173 00:12:55,930 --> 00:12:57,159 Hee Woo? 174 00:12:57,160 --> 00:12:59,800 Yes, I told him to take care of something. 175 00:12:59,930 --> 00:13:02,371 But instead of reporting the progress to me, 176 00:13:02,601 --> 00:13:04,400 he does things and notifies me only after the fact. 177 00:13:04,770 --> 00:13:06,940 That's what he did with the Gimsan case and with Il Hyun as well. 178 00:13:07,611 --> 00:13:10,280 He's like a train with broken brakes. 179 00:13:10,680 --> 00:13:13,381 He must be stopped before he causes a major accident. 180 00:13:13,711 --> 00:13:15,081 Can you do it? 181 00:13:15,981 --> 00:13:17,050 Yes, sir. 182 00:13:17,351 --> 00:13:20,091 I give you my word. If you do a good job this time, 183 00:13:21,450 --> 00:13:24,790 I'll make sure your father is released. 184 00:13:28,391 --> 00:13:31,560 (Prosecutor Kim Hee Woo) 185 00:13:34,231 --> 00:13:36,440 - Leaving for the day? - Yes. 186 00:13:37,170 --> 00:13:38,501 How about we grab a drink together? 187 00:13:39,540 --> 00:13:42,679 Oh, I'm sorry. I've got plans. 188 00:13:42,680 --> 00:13:44,640 You're always so busy. 189 00:13:44,641 --> 00:13:47,381 - Take it easy, man. - Will do. Bye. 190 00:13:48,081 --> 00:13:49,081 Bye. 191 00:13:56,991 --> 00:13:59,091 He left just now. Follow him. 192 00:14:05,400 --> 00:14:07,300 (No Parking) 193 00:14:17,011 --> 00:14:20,810 (No Parking) 194 00:14:29,861 --> 00:14:31,420 - Hey, you're here. - Hi. 195 00:14:31,591 --> 00:14:33,530 - Everyone's here, right? - Yes. 196 00:14:33,961 --> 00:14:35,391 The warrioress is here too. 197 00:14:37,501 --> 00:14:41,169 By the way, I've got someone on my tail. 198 00:14:41,170 --> 00:14:43,569 - Someone's tailing a prosecutor? - Yes. 199 00:14:43,570 --> 00:14:47,011 I don't know who it is, but he's too gutsy for his own good. 200 00:14:47,770 --> 00:14:48,940 Shall I go get him? 201 00:14:49,310 --> 00:14:53,381 No, let's just play dumb and watch quietly. 202 00:14:53,550 --> 00:14:55,381 We need to find out who sent him, you know. 203 00:14:55,410 --> 00:14:56,450 Okay. 204 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 Here. 205 00:15:07,131 --> 00:15:08,261 What's this? 206 00:15:09,030 --> 00:15:12,230 A present. I wanted to wrap it nicely for you, 207 00:15:12,231 --> 00:15:14,069 but I guess you'll have to put a ribbon on it yourself. 208 00:15:14,070 --> 00:15:15,501 (Internal Investigation Report on JQ Constructions) 209 00:15:15,631 --> 00:15:17,641 - JQ Constructions? - Yes. 210 00:15:21,670 --> 00:15:23,880 (JQ Constructions is owned by Kim Seok Hoon's wife's family...) 211 00:15:23,881 --> 00:15:25,880 If this gets out, Kim Seok Hoon's plan... 212 00:15:25,881 --> 00:15:28,909 to become the next Prosecutor General will take a big hit. 213 00:15:28,910 --> 00:15:32,180 And this will be great news for Yoon Jong Gi, his biggest competitor. 214 00:15:32,420 --> 00:15:34,649 My gosh. If we manage to pull this off, 215 00:15:34,650 --> 00:15:37,260 we can finally win some points and get on the Chief's good side. 216 00:15:37,261 --> 00:15:39,429 I don't care about that, 217 00:15:39,430 --> 00:15:41,260 but we're going up against Chief Prosecutor Kim. 218 00:15:41,261 --> 00:15:43,330 Right, he's a chief prosecutor. But so what? 219 00:15:43,331 --> 00:15:47,399 That's true. Anyone who breaks the law should be punished. 220 00:15:47,400 --> 00:15:48,601 We're prosecutors after all. 221 00:15:50,700 --> 00:15:51,800 Let's get him. 222 00:15:52,570 --> 00:15:54,340 Look at you, warrioress. 223 00:15:54,341 --> 00:15:56,381 Shut it, you brat. I'm your senior. 224 00:15:59,111 --> 00:16:02,110 Anyway, hold onto it. I'll let you know when to go public with it. 225 00:16:02,111 --> 00:16:05,481 Okay. Prosecutor Gu and I will look further into this. 226 00:16:05,851 --> 00:16:08,520 We should cook this good ingredient to perfection. 227 00:16:09,020 --> 00:16:10,060 Okay. 228 00:16:13,261 --> 00:16:14,890 Here's the report on Prosecutor Kim Hee Woo, sir. 229 00:16:14,891 --> 00:16:17,961 What do you think? Can we trust him? 230 00:16:18,700 --> 00:16:21,400 That is something you should decide, sir. 231 00:16:21,731 --> 00:16:23,200 (Name: Kim Hee Woo) 232 00:16:23,241 --> 00:16:25,741 (Assemblyman Cho Hyun Seok's accident in 2007...) 233 00:16:25,841 --> 00:16:28,569 His father witnessed... 234 00:16:28,570 --> 00:16:30,211 Hyun Seok's accident? 235 00:16:30,841 --> 00:16:31,939 Yes, sir. 236 00:16:31,940 --> 00:16:33,650 What a strange coincidence. 237 00:16:35,611 --> 00:16:39,180 In any case, this kid works under Kim Seok Hoon, 238 00:16:39,851 --> 00:16:41,920 but he wants to join hands with me like a sly weasel. 239 00:16:42,591 --> 00:16:43,620 Why? 240 00:16:43,621 --> 00:16:45,120 Based on the circumstances... 241 00:16:45,121 --> 00:16:47,930 and what I heard from the director of the Judicial Training Institute, 242 00:16:48,160 --> 00:16:51,930 I believe he is working for Prosecutor Jeon Seok Kyu. 243 00:16:52,771 --> 00:16:54,270 That makes sense. 244 00:16:54,271 --> 00:16:55,870 Otherwise, why would he volunteer to work... 245 00:16:55,871 --> 00:16:58,640 in a small-town branch office when he graduated top of his class? 246 00:16:58,641 --> 00:17:01,340 Exactly. I think he wanted... 247 00:17:01,341 --> 00:17:03,811 to transfer to Seoul with Jeon Seok Kyu. 248 00:17:04,281 --> 00:17:07,910 Right. Kim Hee Woo wasn't working for Kim Seok Hoon. 249 00:17:08,581 --> 00:17:11,680 From the very start, his goal was to get Jeon Seok Kyu reinstated. 250 00:17:11,781 --> 00:17:13,990 And now, he wants to use me... 251 00:17:15,490 --> 00:17:17,521 to take Kim Seok Hoon down. 252 00:17:17,660 --> 00:17:19,021 What should I do? 253 00:17:20,291 --> 00:17:23,200 Give him what he wants? 254 00:17:23,301 --> 00:17:26,970 Or make him pay for having the audacity to try and use me? 255 00:17:32,371 --> 00:17:33,710 That brazen brat. 256 00:17:51,791 --> 00:17:53,860 Chief Prosecutor Kim Seok Hoon at the Central District Office? 257 00:17:53,861 --> 00:17:56,499 - Why? - My goodness. 258 00:17:56,500 --> 00:17:58,699 Come on. 259 00:17:58,700 --> 00:18:00,300 Don't be like this. We're both pros. 260 00:18:00,301 --> 00:18:01,930 I know you've leaked more scandalous info. 261 00:18:03,470 --> 00:18:05,600 Your business is unregistered. 262 00:18:05,601 --> 00:18:07,409 Your server is located in a foreign country. 263 00:18:07,410 --> 00:18:10,409 Most importantly, this info came from Assemblyman Hwang. 264 00:18:10,410 --> 00:18:11,881 So what's the problem? 265 00:18:12,281 --> 00:18:13,851 Money? 266 00:18:16,781 --> 00:18:17,851 Deal? 267 00:18:23,821 --> 00:18:26,430 (Prosecutor Kim Hee Woo) 268 00:18:31,301 --> 00:18:33,030 - Hey. - The bait has been thrown. 269 00:18:33,031 --> 00:18:35,170 Really? Thanks. 270 00:18:42,210 --> 00:18:46,010 Cho Tae Sub. You'll have no choice but to come to me. 271 00:18:49,980 --> 00:18:51,881 Sir, I received this just now. 272 00:18:51,980 --> 00:18:53,219 What is it? 273 00:18:53,220 --> 00:18:54,920 This tabloid story will be published tomorrow. 274 00:18:56,561 --> 00:18:57,919 The Central District Prosecutors' Office... 275 00:18:57,920 --> 00:19:00,429 - is investigating Bando Bank? - Yes, sir. 276 00:19:00,430 --> 00:19:03,060 Then what Kim Hee Woo said was true. 277 00:19:03,061 --> 00:19:05,199 I've told them not to publish the story, 278 00:19:05,200 --> 00:19:07,729 but the problem is that it came from Assemblyman Hwang Jin Yong. 279 00:19:07,730 --> 00:19:10,771 That means Hwang Jin Yong knows. Then this is a serious problem. 280 00:19:12,170 --> 00:19:15,111 I may not be able to put a stop to this on my own. 281 00:19:17,440 --> 00:19:20,010 - Tell Kim Hee Woo to meet me here. - Yes, sir. 282 00:19:28,291 --> 00:19:30,220 (Director Han Ji Hyun) 283 00:19:44,470 --> 00:19:45,670 This is Han Ji Hyun. 284 00:19:46,641 --> 00:19:47,970 I was waiting for your call. 285 00:19:49,041 --> 00:19:50,640 Should I come now? 286 00:19:50,641 --> 00:19:51,641 Sorry? 287 00:19:53,250 --> 00:19:54,281 Yes. 288 00:20:01,650 --> 00:20:04,061 Sir, Prosecutor Kim Hee Woo is here. 289 00:20:06,361 --> 00:20:07,591 Come in. 290 00:20:21,871 --> 00:20:25,141 You were born to be a prosecutor, a competent one. 291 00:20:25,541 --> 00:20:27,611 And you have a bright future ahead of you. 292 00:20:27,781 --> 00:20:30,851 So I want to give you a chance. 293 00:20:32,450 --> 00:20:34,121 Take Kim Seok Hoon down. 294 00:20:35,791 --> 00:20:36,960 I'll help you. 295 00:20:37,690 --> 00:20:39,061 Help me? 296 00:20:39,831 --> 00:20:42,160 But he won't take any responsibility. 297 00:20:43,500 --> 00:20:46,131 What can you do to help me? 298 00:20:46,871 --> 00:20:48,669 I'll make sure... 299 00:20:48,670 --> 00:20:51,541 no one gets in your way while you get the job done. 300 00:20:53,541 --> 00:20:54,641 Thank you. 301 00:20:58,611 --> 00:20:59,910 It won't be easy though. 302 00:21:00,750 --> 00:21:02,851 All I have to do is follow the orders I'm given. 303 00:21:04,351 --> 00:21:06,919 Well, look into JQ Constructions first. 304 00:21:06,920 --> 00:21:10,160 - It's already done. - Is that so? Great. 305 00:21:10,791 --> 00:21:12,459 So? Have you found anything? 306 00:21:12,460 --> 00:21:14,360 Yes. However, 307 00:21:14,361 --> 00:21:16,861 I'll need some time to secure solid evidence. 308 00:21:17,831 --> 00:21:19,969 But of course, I could get it done faster... 309 00:21:19,970 --> 00:21:21,370 with your help. 310 00:21:21,371 --> 00:21:23,970 My help? What do you need? 311 00:21:26,341 --> 00:21:28,641 I need your secretary. 312 00:21:29,041 --> 00:21:30,841 - You mean, Director Han? - Yes. 313 00:21:31,641 --> 00:21:35,250 She's always right by my side. 314 00:21:35,851 --> 00:21:38,419 Why do you need my secretary? 315 00:21:38,420 --> 00:21:40,820 All she has to do is show up. 316 00:21:40,821 --> 00:21:43,060 She won't need to say a word. 317 00:21:43,061 --> 00:21:45,420 What is it that you need to do with her? 318 00:21:46,091 --> 00:21:48,430 I'll show you with the results. 319 00:21:49,091 --> 00:21:52,930 All right. Then I shall wait and see. 320 00:21:55,400 --> 00:21:56,670 Let me ask you this question again. 321 00:21:57,871 --> 00:21:59,141 What do you want? 322 00:22:03,041 --> 00:22:05,380 - Nothing, sir. - Again? 323 00:22:05,381 --> 00:22:08,210 Yes, sir. I'm not doing this because I want something in return. 324 00:22:09,450 --> 00:22:11,980 I am simply following my faith. 325 00:22:14,920 --> 00:22:16,959 - Director Han. - Yes, sir. 326 00:22:16,960 --> 00:22:18,591 Help Prosecutor Kim. 327 00:22:18,660 --> 00:22:19,660 Yes, sir. 328 00:22:25,730 --> 00:22:28,571 Inmate 5346, you have a visitor. 329 00:22:37,480 --> 00:22:39,980 Look who's here. What are you doing here? 330 00:22:40,551 --> 00:22:42,581 You little jerk. Why are you here? 331 00:22:45,650 --> 00:22:48,690 How many times has Chief Kim Seok Hoon visited you? 332 00:22:49,591 --> 00:22:52,861 I bet he hasn't even called you once. 333 00:22:55,490 --> 00:22:58,631 You see, he ditched you. Completely. 334 00:22:59,430 --> 00:23:02,870 Which means, you're stuck in this place. 335 00:23:02,871 --> 00:23:05,669 You rat. Are you here to throw oil on the fire? 336 00:23:05,670 --> 00:23:08,541 I am here to put out the fire. 337 00:23:09,010 --> 00:23:10,081 What? 338 00:23:18,851 --> 00:23:20,689 - I have a proposition for you. - A proposition? 339 00:23:20,690 --> 00:23:22,919 I can help you get your sentence reduced. 340 00:23:22,920 --> 00:23:24,990 You jerk. What is this nonsense about now? 341 00:23:25,190 --> 00:23:26,561 Assemblyman Cho Tae Sub. 342 00:23:28,091 --> 00:23:30,260 I work for him now. 343 00:23:37,041 --> 00:23:40,541 And I've been ordered to take down Chief Kim Seok Hoon. 344 00:23:45,111 --> 00:23:48,851 Hey, stop lying to my face. 345 00:23:49,051 --> 00:23:50,420 Are you kidding me? 346 00:23:50,450 --> 00:23:53,121 You joined hands with him? Even I couldn't dream of doing that. 347 00:23:53,521 --> 00:23:54,521 That's right. 348 00:23:55,250 --> 00:23:57,760 So tell me all about the corrupt deeds... 349 00:23:58,720 --> 00:24:00,031 Chief Kim Seok Hoon has committed. 350 00:24:00,730 --> 00:24:02,490 Look, kiddo. 351 00:24:03,301 --> 00:24:05,500 Go after bums like me if you want to crack down on corruption. 352 00:24:05,700 --> 00:24:07,630 Why would he dirty his hands... 353 00:24:07,631 --> 00:24:09,169 when his wife's family owns JQ? 354 00:24:09,170 --> 00:24:10,940 Exactly, JQ is what I need. 355 00:24:11,240 --> 00:24:14,140 I was told that you were the one who took care of it... 356 00:24:14,141 --> 00:24:17,010 when JQ Constructions purchased land in Gusan. 357 00:24:23,420 --> 00:24:24,920 Then prove it first. 358 00:24:25,480 --> 00:24:27,521 That you now work for Assemblyman Cho. 359 00:24:28,621 --> 00:24:30,021 So I can trust you. 360 00:24:34,490 --> 00:24:35,660 Come on in. 361 00:24:48,740 --> 00:24:50,440 (Voice Memo) 362 00:24:52,740 --> 00:24:56,580 Everything you say from now on could be used as evidence. 363 00:24:56,581 --> 00:24:57,881 Do we have your consent? 364 00:25:02,091 --> 00:25:03,960 Yes, you do. 365 00:25:04,960 --> 00:25:06,361 Okay, then go ahead. 366 00:25:07,031 --> 00:25:10,330 The lot in Gusan was sold to JQ Constructions... 367 00:25:10,331 --> 00:25:11,960 for much cheaper than the average price... 368 00:25:13,000 --> 00:25:15,800 using unfair means. 369 00:25:15,801 --> 00:25:17,940 Do you have evidence to prove it? 370 00:25:19,601 --> 00:25:20,841 No. 371 00:25:22,341 --> 00:25:23,740 I don't have it. 372 00:25:26,041 --> 00:25:28,311 But I'm sure Executive Director Shin Dae Yong does. 373 00:25:28,410 --> 00:25:31,351 Don't let his title fool you. He's a founding member of JQ. 374 00:25:32,081 --> 00:25:34,321 And he was the one who devised the land purchase scheme in Gusan. 375 00:25:40,160 --> 00:25:41,331 Okay. 376 00:25:42,131 --> 00:25:43,930 I'll stop recording. 377 00:25:49,230 --> 00:25:50,500 Thank you for your help. 378 00:25:51,041 --> 00:25:52,141 Hey, Kim Hee Woo. 379 00:25:53,440 --> 00:25:54,940 Let me ask you something. 380 00:25:56,111 --> 00:25:57,710 When did you decide to betray me? 381 00:25:58,881 --> 00:26:00,581 Was it from the get-go... 382 00:26:03,851 --> 00:26:06,551 Forget it. You'd better keep your promise. 383 00:26:06,950 --> 00:26:08,690 You said you'd get my sentence reduced. 384 00:26:10,091 --> 00:26:11,120 I can count on you, right? 385 00:26:11,121 --> 00:26:13,631 Yes, I keep my promises. 386 00:26:29,071 --> 00:26:34,410 (Seoul Central District Detention Center) 387 00:26:36,450 --> 00:26:38,551 (Seoul Central District Detention Center) 388 00:26:41,091 --> 00:26:42,851 It's for Assemblyman Cho. 389 00:26:43,190 --> 00:26:45,790 I hope he likes it. 390 00:26:45,791 --> 00:26:48,531 I really didn't have to say a word. 391 00:26:50,000 --> 00:26:53,470 Should I ask him to get Jang Il Hyun's sentence reduced? 392 00:26:53,700 --> 00:26:57,141 Well, a promise is a promise. Why don't you ask him... 393 00:26:57,700 --> 00:26:59,141 to knock off about a month? 394 00:27:00,510 --> 00:27:01,611 I'll be off, then. 395 00:27:10,551 --> 00:27:13,121 (Jin Dong Gu) 396 00:27:20,061 --> 00:27:21,291 Hee Woo... 397 00:27:22,061 --> 00:27:24,131 visited Jang Il Hyun with Director Han? 398 00:27:27,101 --> 00:27:28,230 You're here. 399 00:27:28,930 --> 00:27:29,940 Yes. 400 00:27:40,410 --> 00:27:41,610 Yes, sir. 401 00:27:41,611 --> 00:27:42,750 The investigation on Bando Bank. 402 00:27:43,351 --> 00:27:44,920 I'd like an update on the case. 403 00:27:46,450 --> 00:27:48,091 I'll head over right now. 404 00:28:08,410 --> 00:28:10,280 Park Dae Ho runs organizational silos, 405 00:28:10,281 --> 00:28:11,281 and through a foreigner, 406 00:28:11,282 --> 00:28:14,250 he's been obtaining lists of illegal immigrants who need illegal loans. 407 00:28:14,450 --> 00:28:16,209 - A foreigner? - Yes. 408 00:28:16,210 --> 00:28:18,679 It's to cut the tail off if things go wrong. 409 00:28:18,680 --> 00:28:19,881 So, 410 00:28:20,821 --> 00:28:24,021 Bando Bank gave out loans to these homeless people. 411 00:28:24,361 --> 00:28:26,860 And that money went straight into Park Dae Ho's pocket? 412 00:28:26,861 --> 00:28:29,730 It's still circumstantial. We've only confirmed the list. 413 00:28:30,561 --> 00:28:32,230 Circumstantial evidence is based on fact. 414 00:28:35,371 --> 00:28:36,699 You would fit right in when you go... 415 00:28:36,700 --> 00:28:37,871 to the Supreme Prosecutors' Office with me. 416 00:28:40,311 --> 00:28:41,440 Thank you. 417 00:28:41,740 --> 00:28:44,140 - Do you have plans later? - No, sir. 418 00:28:44,141 --> 00:28:45,480 Let's grab dinner together. 419 00:28:46,210 --> 00:28:47,480 Yes, sir. 420 00:28:55,950 --> 00:28:59,361 The self skin-care market is growing at a rapid rate. 421 00:28:59,760 --> 00:29:03,361 We need to come up with technology that will set us apart globally. 422 00:29:03,760 --> 00:29:05,899 What are the features of our new product? 423 00:29:05,900 --> 00:29:08,399 We kept the consumer's convenience in mind... 424 00:29:08,400 --> 00:29:10,840 by producing a simple tool. 425 00:29:10,841 --> 00:29:12,469 So it's easy to use? 426 00:29:12,470 --> 00:29:15,641 Exactly. Would you like to try for yourself? 427 00:29:16,010 --> 00:29:17,111 Sure. 428 00:29:28,250 --> 00:29:31,091 This would make skincare at home a breeze. 429 00:29:31,490 --> 00:29:34,030 It is nice. Let's speed up the release date. 430 00:29:34,031 --> 00:29:35,861 I'll tell the related department. 431 00:29:36,260 --> 00:29:39,959 Also, please give me an overall report... 432 00:29:39,960 --> 00:29:41,730 regarding product development from now on. 433 00:29:42,101 --> 00:29:43,939 Let's wrap up the meeting then. 434 00:29:43,940 --> 00:29:46,641 - Thank you. - Great job, everyone. 435 00:30:04,690 --> 00:30:05,791 Director. 436 00:30:06,990 --> 00:30:08,031 What is it? 437 00:30:11,160 --> 00:30:13,130 This is the status report on stocks... 438 00:30:13,131 --> 00:30:15,170 that was just uploaded on the FSC and KRX websites. 439 00:30:15,470 --> 00:30:17,040 JQ Constructions' Managing Director Kim Young Il... 440 00:30:17,041 --> 00:30:19,999 suddenly bought a huge amount of Chunha Holdings' shares. 441 00:30:20,000 --> 00:30:21,041 What? 442 00:30:21,771 --> 00:30:22,871 Five percent? 443 00:30:23,311 --> 00:30:24,381 Yes, ma'am. 444 00:30:25,980 --> 00:30:28,249 But JQ Constructions lacks funding. 445 00:30:28,250 --> 00:30:29,310 Who is their source? 446 00:30:29,311 --> 00:30:31,920 We found out they received a loan from Bando Bank. 447 00:30:32,581 --> 00:30:33,821 Bando Bank? 448 00:30:37,821 --> 00:30:40,331 If they purchased shares through a loan from Bando Bank, 449 00:30:40,531 --> 00:30:41,960 I'm sure they're not on our side. 450 00:30:43,031 --> 00:30:45,460 CEO Park Dae Ho's share is 15 percent. 451 00:30:45,930 --> 00:30:49,100 If he manages to take over the remaining five percent... 452 00:30:49,101 --> 00:30:50,541 from JQ Constructions, 453 00:30:50,670 --> 00:30:53,940 then my brothers and I might lose control of the company. 454 00:30:54,041 --> 00:30:56,370 While investigating, I found out about a few illegal loans... 455 00:30:56,371 --> 00:30:59,180 that Bando Bank gave out to JQ Constructions. 456 00:30:59,410 --> 00:31:01,010 Why don't we expose that? 457 00:31:03,450 --> 00:31:06,920 No, it's too risky for us to expose it. 458 00:31:07,250 --> 00:31:08,521 It's also the prosecution's job. 459 00:31:09,490 --> 00:31:12,890 Please put together all the documents you've obtained. 460 00:31:12,891 --> 00:31:13,960 Yes, ma'am. 461 00:31:29,510 --> 00:31:31,541 (Hee Woo) 462 00:31:37,220 --> 00:31:39,480 Aren't there plenty of restaurants in Seocho-dong? 463 00:31:39,920 --> 00:31:43,051 Does it make you uncomfortable that we're going somewhere far? 464 00:31:43,821 --> 00:31:46,391 Or is it strange that I'm driving you myself? 465 00:31:48,031 --> 00:31:49,131 It's both. 466 00:31:49,460 --> 00:31:52,301 It's because we're going somewhere both uncomfortable and important. 467 00:31:53,801 --> 00:31:57,271 Do you know what my goal is if I become Prosecutor General? 468 00:31:57,771 --> 00:32:00,000 You want to form a strong prosecution, right? 469 00:32:00,710 --> 00:32:02,311 To be more exact, 470 00:32:02,871 --> 00:32:04,881 I want one that is independent of politics. 471 00:32:05,881 --> 00:32:09,081 But the only way I can obtain enough power to do that... 472 00:32:09,781 --> 00:32:12,351 is by colluding with politicians. 473 00:32:23,490 --> 00:32:25,230 You've met assemblyman Cho Tae Sub before, right? 474 00:32:26,660 --> 00:32:29,371 - Yes, sir. - You left a good impression. 475 00:32:29,500 --> 00:32:30,871 He asked to bring you along. 476 00:32:34,470 --> 00:32:36,940 Don't talk until you meet him. 477 00:32:39,581 --> 00:32:40,680 What's going on? 478 00:32:40,950 --> 00:32:44,250 Did I fall for their scheme? 479 00:32:51,160 --> 00:32:52,561 He's waiting inside. 480 00:33:10,781 --> 00:33:11,980 It's been a while. 481 00:33:18,480 --> 00:33:20,121 According to Chief Kim, 482 00:33:20,321 --> 00:33:23,190 you're busy with a new case these days. 483 00:33:23,521 --> 00:33:24,821 Tell me about the case. 484 00:33:28,131 --> 00:33:30,361 If I tell the truth, Kim Seok Hoon will come for me. 485 00:33:30,561 --> 00:33:33,601 But if I lie, Cho Tae Sub will do so too. 486 00:33:34,371 --> 00:33:35,700 Don't be shy. 487 00:33:35,930 --> 00:33:38,571 I can't lie, then that means... 488 00:33:43,240 --> 00:33:46,641 My apologies. I respect you, sir, 489 00:33:47,450 --> 00:33:50,720 but the information is classified. I can't reveal it to an outsider. 490 00:33:51,851 --> 00:33:54,851 Oh, dear. How rude of me to ask. 491 00:33:55,720 --> 00:33:57,160 Don't you agree, Chief Kim? 492 00:33:57,820 --> 00:33:58,891 Yes, sir. 493 00:34:00,860 --> 00:34:03,360 I called you two... 494 00:34:03,430 --> 00:34:06,001 because I wanted to see Prosecutor Kim Hee Woo. 495 00:34:06,401 --> 00:34:08,731 The future leader of the prosecutions. 496 00:34:09,101 --> 00:34:11,541 I wanted to see your face and what kind of man you were. 497 00:34:13,240 --> 00:34:15,171 Not to mention, I wanted to pour you a drink too. 498 00:34:16,410 --> 00:34:17,481 Thank you, sir. 499 00:34:21,010 --> 00:34:22,981 I know what you are feeling. 500 00:34:23,380 --> 00:34:24,921 You must resent me. 501 00:34:26,351 --> 00:34:28,521 I'm sure you think I'm weighing you against... 502 00:34:29,090 --> 00:34:30,921 Chief Prosecutor Yoon Jong Gi. 503 00:34:31,391 --> 00:34:34,990 It's been difficult recommending you to both parties. 504 00:34:35,990 --> 00:34:38,130 Assemblyman Hwang Jin Yong's side is the biggest problem. 505 00:34:38,501 --> 00:34:42,331 You know there's nothing I can do about them. 506 00:34:43,771 --> 00:34:46,339 Then sir, what do you think about... 507 00:34:46,340 --> 00:34:49,141 letting Hee Woo deal with Assemblyman Hwang? 508 00:34:49,371 --> 00:34:50,640 Is this it? 509 00:34:50,641 --> 00:34:53,379 Did they call me so they could get Assemblyman Hwang? 510 00:34:53,380 --> 00:34:55,609 Don't underestimate Hwang Jin Yong. 511 00:34:55,610 --> 00:34:57,879 I had a few opportunities to strip him of his titles, 512 00:34:57,880 --> 00:34:59,621 but I held back. 513 00:35:00,280 --> 00:35:03,921 An attack too aggressive could reveal my weakness too. 514 00:35:04,021 --> 00:35:05,191 I understand, sir. 515 00:35:05,660 --> 00:35:09,430 He's survived the harsh world of politics until now. 516 00:35:10,030 --> 00:35:14,030 You'll have to rack your brains harder to go up against him. 517 00:35:14,231 --> 00:35:15,570 I will try harder, sir. 518 00:35:17,101 --> 00:35:20,469 But I think he will come in quite useful... 519 00:35:20,470 --> 00:35:22,271 when it comes to taking down the small fries. 520 00:35:24,110 --> 00:35:25,211 What do you say? 521 00:35:26,141 --> 00:35:27,811 Do you think you're up for the task? 522 00:35:28,380 --> 00:35:31,021 He's calling Kim Seok Hoon a small fry. 523 00:35:31,921 --> 00:35:33,851 He's revealing his intentions to abandon him. 524 00:35:34,651 --> 00:35:36,391 I will get them, sir. 525 00:35:36,550 --> 00:35:37,561 Okay. 526 00:35:40,530 --> 00:35:41,860 Have a drink too. 527 00:35:56,610 --> 00:35:58,541 I know that wasn't easy. Good job. 528 00:35:59,380 --> 00:36:01,811 - No problem, sir. - We're almost there. 529 00:36:01,950 --> 00:36:03,751 We need to begin a new era for the prosecution. 530 00:36:05,251 --> 00:36:07,691 An office that won't be swayed by the ruling government. 531 00:36:08,621 --> 00:36:11,320 A fair and just era where only the law reigns. 532 00:36:29,771 --> 00:36:32,679 The man is trying to become prosecutor general by kissing up. 533 00:36:32,680 --> 00:36:34,211 He has no right to say that. 534 00:36:45,961 --> 00:36:48,061 The assemblyman wants to see you. 535 00:37:00,863 --> 00:37:02,423 I figured a few more drinks were in order. Don't you think? 536 00:37:02,931 --> 00:37:05,501 - It's fine, sir. - You're more clever than I thought. 537 00:37:07,371 --> 00:37:09,672 Was that a test earlier? 538 00:37:10,842 --> 00:37:12,742 Yes, that's right. 539 00:37:14,212 --> 00:37:15,541 I was curious. 540 00:37:16,208 --> 00:37:18,478 I wanted to see what face you would put on... 541 00:37:19,447 --> 00:37:21,078 in front of both Kim Seok Hoon and I. 542 00:37:22,047 --> 00:37:25,288 You were bold as I expected. I like it. 543 00:37:28,288 --> 00:37:30,887 I heard Director Han paid you a visit. 544 00:37:31,111 --> 00:37:33,780 So? Are things going smoothly? 545 00:37:34,041 --> 00:37:35,080 Yes, sir. 546 00:37:36,010 --> 00:37:37,850 You'll have to be cautious. 547 00:37:38,111 --> 00:37:41,651 Kim Seok Hoon catches on faster than you think. 548 00:37:41,881 --> 00:37:43,021 I understand, sir. 549 00:37:45,450 --> 00:37:47,160 Ta-Da. 550 00:37:47,691 --> 00:37:49,460 Try this while you're waiting for Hee Woo. 551 00:37:49,461 --> 00:37:53,191 It's our new menu. I hope it suits young people's tastes. 552 00:37:53,390 --> 00:37:55,029 I know you like western food, Kyu Ri. 553 00:37:55,030 --> 00:37:58,000 I thought long and hard to marry jjimdak with western food. 554 00:37:58,001 --> 00:37:59,429 This is the menu I came up with. 555 00:37:59,430 --> 00:38:01,739 I named it, "Dominate the World, Jjimdak". 556 00:38:01,740 --> 00:38:03,140 Don't hold back on your comments. 557 00:38:04,171 --> 00:38:06,671 Thank you, sir. It looks delicious. 558 00:38:14,350 --> 00:38:17,751 My gosh. The sauce goes perfectly with the jjimdak. 559 00:38:17,850 --> 00:38:21,690 Honey. I get a good feeling about this one too. 560 00:38:21,691 --> 00:38:23,829 The last menu Kyu Ri praised became a hit too. 561 00:38:23,830 --> 00:38:26,530 I think we have a connection. 562 00:38:27,361 --> 00:38:29,829 I can't cook but I've got great taste. 563 00:38:29,830 --> 00:38:31,299 The world is full of delicious food. 564 00:38:31,300 --> 00:38:33,370 It's not a problem you can't cook, sweetie. 565 00:38:33,740 --> 00:38:36,199 People might mistake her for your daughter-in-law. 566 00:38:36,200 --> 00:38:37,271 You think so? 567 00:38:38,240 --> 00:38:39,909 I wanted to be mistaken as their daughter. 568 00:38:39,910 --> 00:38:42,940 To be honest, we need both. 569 00:38:42,941 --> 00:38:44,751 What do you think about Hee Woo? 570 00:38:44,811 --> 00:38:46,710 Hee Woo might seem stoic, 571 00:38:46,711 --> 00:38:49,279 but he's actually sweet and kind. He's not bad. 572 00:38:49,280 --> 00:38:52,790 Don't worry. She likes him. 573 00:38:52,791 --> 00:38:53,989 Hey, Seung Hyuk. 574 00:38:53,990 --> 00:38:56,219 That is nothing to be embarrassed about. 575 00:38:56,220 --> 00:38:59,561 Like him as much as you want. Knock yourself out. 576 00:38:59,660 --> 00:39:01,700 - No, that's not true. - All right. 577 00:39:02,361 --> 00:39:04,500 - I'm here. - Welcome. 578 00:39:04,501 --> 00:39:06,469 - Take a seat. - Your eldest son is here. 579 00:39:06,470 --> 00:39:08,441 Hi, son. I've already prepared five portions of jjimdak. 580 00:39:11,011 --> 00:39:13,240 - Sorry to keep you waiting so long. - It wasn't long. 581 00:39:13,241 --> 00:39:15,880 What are you saying? We waited for over an hour and a half. 582 00:39:18,721 --> 00:39:21,020 Anyway, what brings you here, Min Soo? 583 00:39:21,121 --> 00:39:24,019 I came so that Hee Woo has an alibi. 584 00:39:24,020 --> 00:39:25,319 An alibi? 585 00:39:25,320 --> 00:39:27,129 With just the three of you, people will think you're conspiring. 586 00:39:27,130 --> 00:39:28,690 But if I'm here, it becomes a friendly gathering. 587 00:39:29,190 --> 00:39:31,999 What's going on? Are you being followed? 588 00:39:32,000 --> 00:39:33,031 Yes. 589 00:39:33,630 --> 00:39:34,870 But don't worry. 590 00:39:34,871 --> 00:39:37,900 We can talk comfortably today thanks to Min Soo. 591 00:39:39,900 --> 00:39:43,570 Here. I'll offer this as my fine for being late. 592 00:39:47,181 --> 00:39:49,350 - Jang Il Hyun's confession. - What? 593 00:39:49,351 --> 00:39:51,419 In order to forget the pain of Jeon Il Bo, 594 00:39:51,420 --> 00:39:53,149 I've already taken it upon myself... 595 00:39:53,150 --> 00:39:55,189 to investigate Executive Director Shin Dae Yong. 596 00:39:55,190 --> 00:39:58,490 Please take extreme caution so that our paths don't overlap. 597 00:39:58,491 --> 00:39:59,561 Yes, sir. 598 00:39:59,860 --> 00:40:03,190 But the more I dig into this, the bigger it gets. 599 00:40:03,931 --> 00:40:06,331 I think JQ Constructions will collapse. 600 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 No, it won't. 601 00:40:08,201 --> 00:40:09,871 Only their higher-ups will change. 602 00:40:10,641 --> 00:40:13,101 From a scumbag to a clean one. 603 00:40:21,011 --> 00:40:22,850 - Park Sang Man. - What's up, sir? 604 00:40:22,851 --> 00:40:25,379 Graduated from Hankuk University in Computer Engineering, top honours. 605 00:40:25,380 --> 00:40:27,319 You received a scholarship for all four years. 606 00:40:27,320 --> 00:40:30,250 You received scout offers from Korea's top companies. 607 00:40:30,661 --> 00:40:31,689 But you rejected all of them. 608 00:40:31,690 --> 00:40:34,031 You finally understand my worth. 609 00:40:34,460 --> 00:40:37,830 Why is such an outstanding talent sticking with me? 610 00:40:37,831 --> 00:40:40,300 Gosh, do I really have to tell you? 611 00:40:41,031 --> 00:40:42,730 What is it? Tell me. 612 00:40:43,000 --> 00:40:44,300 It's because I like you. 613 00:40:46,141 --> 00:40:47,241 Thanks. 614 00:40:48,411 --> 00:40:50,011 I'm more grateful. 615 00:40:50,541 --> 00:40:53,311 You cleared my father's name. 616 00:40:56,511 --> 00:40:58,281 All right then. 617 00:40:59,420 --> 00:41:02,650 Shall we give you a job that will finally put your talent to use? 618 00:41:04,721 --> 00:41:05,991 What is it? 619 00:41:09,431 --> 00:41:11,360 Form a proper company. 620 00:41:11,701 --> 00:41:13,330 Form a company? 621 00:41:13,331 --> 00:41:14,930 Yes, an investment company. 622 00:41:14,931 --> 00:41:17,399 No way. I never even worked at a company. 623 00:41:17,400 --> 00:41:18,641 That's great then. 624 00:41:18,741 --> 00:41:20,511 You can start now. As the CEO. 625 00:41:22,471 --> 00:41:24,379 CEO? Are you serious? 626 00:41:24,380 --> 00:41:26,440 We're going to take over JQ Constructions. 627 00:41:27,610 --> 00:41:29,749 Buy as many of their shares as possible. 628 00:41:29,750 --> 00:41:33,120 Hee Woo, are you mad? You seriously want me to run a company? 629 00:41:33,121 --> 00:41:36,090 Yes. You minored in business management, didn't you? 630 00:41:36,190 --> 00:41:38,320 Plus, you got really good grades. 631 00:41:38,391 --> 00:41:40,931 You also enjoy business games. 632 00:41:41,661 --> 00:41:43,061 Come on. 633 00:41:43,491 --> 00:41:45,630 Studies and games are different from reality. 634 00:41:47,871 --> 00:41:50,439 It is different. Reality might be easier. 635 00:41:50,440 --> 00:41:51,899 Especially for you. 636 00:41:51,900 --> 00:41:52,940 Hee Woo. 637 00:41:53,241 --> 00:41:54,471 Get ready to take over. 638 00:41:59,741 --> 00:42:00,911 CEO? 639 00:42:04,451 --> 00:42:06,581 Prepare for a takeover? 640 00:42:06,650 --> 00:42:08,019 Kim Seok Hoon will be out of the picture soon. 641 00:42:08,020 --> 00:42:10,250 And JQ Constructions will also soon collapse. 642 00:42:12,420 --> 00:42:15,290 Their financial structure is weak, 643 00:42:15,291 --> 00:42:16,960 but it won't be an issue. 644 00:42:17,201 --> 00:42:19,330 If DH Money succeeds in taking over... 645 00:42:19,331 --> 00:42:21,770 - But you see... - Is there a problem? 646 00:42:22,701 --> 00:42:24,641 - The thing is... - Say it. 647 00:42:24,871 --> 00:42:27,471 If the prosecution starts investigating them, 648 00:42:28,270 --> 00:42:29,871 we'll be in a pickle too. 649 00:42:30,811 --> 00:42:32,410 What do you mean? 650 00:42:32,411 --> 00:42:35,910 I heard Chief Prosecutor Kim was one of your trusted men. 651 00:42:35,911 --> 00:42:37,650 So I helped his son... 652 00:42:38,520 --> 00:42:39,880 You loaned him money? 653 00:42:40,520 --> 00:42:41,590 Illegally? 654 00:42:41,991 --> 00:42:43,050 Yes, sir. 655 00:42:44,991 --> 00:42:46,360 Why did you do that? 656 00:42:46,791 --> 00:42:50,061 It wasn't easy trying to find someone... 657 00:42:50,331 --> 00:42:51,761 who could acquire a large amount of stock from Chunha Holdings. 658 00:42:51,960 --> 00:42:53,459 The funds would've been tracked... 659 00:42:53,460 --> 00:42:55,331 if we used someone with weak credentials. 660 00:42:55,971 --> 00:42:57,770 Nor could I buy it myself. 661 00:42:58,170 --> 00:42:59,370 That was why I used Kim Young Il... 662 00:42:59,371 --> 00:43:00,971 Without reporting to me? 663 00:43:02,141 --> 00:43:03,411 I made a grave mistake. 664 00:43:04,411 --> 00:43:05,911 The situation was time-sensitive. 665 00:43:06,311 --> 00:43:07,680 They needed money... 666 00:43:07,681 --> 00:43:09,681 and we needed a name. 667 00:43:10,621 --> 00:43:13,581 I thought it was a golden opportunity... 668 00:43:13,851 --> 00:43:15,451 to acquire five percent of Chunha Holdings' shares. 669 00:43:17,150 --> 00:43:18,391 Unbelievable. 670 00:43:21,161 --> 00:43:22,930 They loaned a total of seven trillion won. 671 00:43:22,931 --> 00:43:25,299 Five trillion of it went to Managing Director Kim Young Il. 672 00:43:25,300 --> 00:43:26,430 Where was it used? 673 00:43:26,431 --> 00:43:29,730 As CEO Park claimed, they used it to purchase Chunha Holdings' stocks. 674 00:43:29,800 --> 00:43:31,040 - Also... - There's more? 675 00:43:31,041 --> 00:43:32,041 Yes, sir. 676 00:43:32,042 --> 00:43:35,411 It seems Kim Young Il used some of the money from the apartment sales. 677 00:43:37,811 --> 00:43:39,080 Once the investigation starts, 678 00:43:39,081 --> 00:43:42,310 we won't know how far the fire will spread. 679 00:43:42,311 --> 00:43:44,250 Goodness. 680 00:43:48,190 --> 00:43:49,850 Didn't I say it's not your concern? 681 00:43:49,851 --> 00:43:53,560 But still. I should know what case Hee Woo is working on. 682 00:43:53,561 --> 00:43:55,830 Or else I can't figure out his movement pattern... 683 00:43:55,831 --> 00:43:57,701 So there's nothing special about his movement? 684 00:43:58,730 --> 00:43:59,800 No, sir. 685 00:44:01,130 --> 00:44:04,440 All right. Continue to keep a close eye on him. 686 00:44:27,791 --> 00:44:28,931 Kim Hee Woo. 687 00:44:34,730 --> 00:44:35,900 We need to talk. 688 00:44:50,920 --> 00:44:52,880 Just as I predicted. 689 00:44:54,951 --> 00:44:56,250 What is this? 690 00:44:59,291 --> 00:45:00,960 I tailed you. 691 00:45:01,291 --> 00:45:04,430 Don't be offended and let's not make this personal. 692 00:45:04,431 --> 00:45:06,030 We're prosecutors. 693 00:45:06,031 --> 00:45:07,830 - We just follow orders. - So? 694 00:45:07,831 --> 00:45:10,641 Who ordered you to meet with Director Han and Il Hyun? 695 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 Was it Chief Kim? 696 00:45:14,270 --> 00:45:15,411 Or Assemblyman Cho? 697 00:45:18,480 --> 00:45:21,511 Answer this first. Was it Chief Kim... 698 00:45:21,911 --> 00:45:24,351 or your idea... 699 00:45:24,550 --> 00:45:26,050 to tail me? 700 00:45:26,221 --> 00:45:27,520 It was the chief's order. 701 00:45:33,190 --> 00:45:34,590 So it's me now. 702 00:45:35,561 --> 00:45:37,561 He ended Il Hyun's career. 703 00:45:37,661 --> 00:45:39,500 I see it's my turn this time. 704 00:45:40,831 --> 00:45:42,531 I wonder who his next target will be? 705 00:45:43,230 --> 00:45:44,601 Can you not see? 706 00:45:44,741 --> 00:45:48,270 Chief Prosecutor Kim has no plans to take us along to the Supreme Office. 707 00:45:48,911 --> 00:45:50,339 I'm sure it feels like dead weight. 708 00:45:50,340 --> 00:45:53,311 His right-hand men, smeared with corruption. 709 00:45:53,840 --> 00:45:56,281 I guess he decided he'll have to cut us out before his promotion... 710 00:45:56,411 --> 00:45:59,851 so that he can become a clean prosecutor general. 711 00:46:01,291 --> 00:46:02,391 So... 712 00:46:03,590 --> 00:46:05,390 Who ordered you to meet Il Hyun? 713 00:46:05,391 --> 00:46:07,061 Assemblyman Cho Tae Sub. 714 00:46:15,471 --> 00:46:18,070 Stop wasting your time tailing me. 715 00:46:18,871 --> 00:46:20,340 You better pick the right side. 716 00:46:21,610 --> 00:46:23,471 The decision is up to you. 717 00:46:28,081 --> 00:46:29,411 I'll get going then. 718 00:46:54,940 --> 00:46:56,911 What do you mean you have a case for me? 719 00:46:59,011 --> 00:47:00,750 A greedy pig got its paws on Chunha Group. 720 00:47:04,250 --> 00:47:05,850 (Status Report on Shareholders with More Than Five Percent) 721 00:47:05,851 --> 00:47:08,351 Gosh. How dare he covet Chunha? 722 00:47:09,020 --> 00:47:10,760 Kim Young Il is indeed a greedy man. 723 00:47:10,761 --> 00:47:13,460 He openly bought five percent of Chunha Holdings' shares. 724 00:47:16,261 --> 00:47:17,900 After the late chairman passed away, 725 00:47:18,661 --> 00:47:20,831 you and your brothers were distracted, and he used that. 726 00:47:21,000 --> 00:47:24,741 He probably won't have any chance to buy our shares if not now. 727 00:47:25,141 --> 00:47:28,110 But where do you think he got this kind of money? 728 00:47:28,440 --> 00:47:30,040 From my investigation of JQ Constructions, 729 00:47:30,041 --> 00:47:31,740 they are running out of liquid assets. 730 00:47:31,741 --> 00:47:32,940 Bando Bank. 731 00:47:33,511 --> 00:47:35,181 It was a special loan. 732 00:47:35,311 --> 00:47:38,280 You can review the investment documents and accounting files. 733 00:47:38,281 --> 00:47:39,281 Then you will find evidence that... 734 00:47:39,282 --> 00:47:40,520 the bank didn't do a thorough review... 735 00:47:41,050 --> 00:47:42,320 before giving out the loan. 736 00:47:43,020 --> 00:47:44,959 Given JQ Constructions' credit ratings, 737 00:47:44,960 --> 00:47:47,220 you'll see this kind of loan is impossible. 738 00:47:47,221 --> 00:47:48,291 Right. 739 00:47:49,791 --> 00:47:51,400 Thanks, Hee A. 740 00:47:52,500 --> 00:47:54,400 - Really? - Yes. 741 00:47:55,971 --> 00:47:58,041 I really needed this. 742 00:47:58,840 --> 00:47:59,940 I'm glad. 743 00:48:00,201 --> 00:48:02,670 I was worried that I might be putting you on the spot. 744 00:48:02,840 --> 00:48:04,580 I can get to the bottom of the truth... 745 00:48:04,581 --> 00:48:06,510 But you don't have the right to punish them. 746 00:48:06,511 --> 00:48:07,980 So you came to me. 747 00:48:08,710 --> 00:48:09,710 Right. 748 00:48:10,920 --> 00:48:12,121 I'll use it well. 749 00:48:12,351 --> 00:48:15,491 You'll find out soon how helpful you have been. 750 00:48:18,661 --> 00:48:21,491 Hey. I should get going. See you later. 751 00:48:21,991 --> 00:48:23,031 See you. 752 00:48:34,430 --> 00:48:36,700 JQ Constructions is in bed with Bando Bank? 753 00:48:37,360 --> 00:48:38,371 Yes. 754 00:48:39,901 --> 00:48:41,540 I'm getting so jittery. 755 00:48:41,541 --> 00:48:42,800 Look at the scale of this case. 756 00:48:43,871 --> 00:48:46,339 He was going to use Bando Bank to further his career, 757 00:48:46,340 --> 00:48:47,910 but it got mixed up with his son's company. 758 00:48:48,811 --> 00:48:50,711 It definitely backfired. 759 00:48:50,840 --> 00:48:53,210 Chief Prosecutor Kim will be pretty shocked. 760 00:48:53,211 --> 00:48:54,581 I bet he didn't know. 761 00:48:55,950 --> 00:48:59,351 The problem is Cho Tae Sub's next move. 762 00:49:05,930 --> 00:49:08,401 (Director Han Ji Hyun) 763 00:49:10,800 --> 00:49:13,470 Stop investigating JQ Constructions. 764 00:49:15,070 --> 00:49:17,441 - Pardon? - It's the assemblyman's wish. 765 00:49:19,610 --> 00:49:21,810 - Okay. - The assemblyman said... 766 00:49:21,811 --> 00:49:24,180 he will not forget all the hard work... 767 00:49:24,550 --> 00:49:26,410 you put in so far. 768 00:49:27,110 --> 00:49:28,180 Okay. 769 00:49:31,251 --> 00:49:32,550 I relayed the message. 770 00:49:33,390 --> 00:49:34,461 How did he react? 771 00:49:35,521 --> 00:49:37,860 - He sounded calm. - He sounded calm? 772 00:49:38,990 --> 00:49:41,231 - He didn't even ask? - No. 773 00:49:45,300 --> 00:49:47,300 He sounded calm. 774 00:49:48,300 --> 00:49:50,040 He stopped the investigation as we expected. 775 00:49:50,041 --> 00:49:53,570 But it's not over until it really is. 776 00:49:56,510 --> 00:49:58,650 He's running late. He should be here by now. 777 00:49:58,651 --> 00:49:59,881 Is someone else joining us? 778 00:50:00,180 --> 00:50:01,949 I brought my homework. 779 00:50:01,950 --> 00:50:03,021 You're here. 780 00:50:03,521 --> 00:50:05,089 Why do you look so surprised? 781 00:50:05,090 --> 00:50:06,590 Am I not allowed to come here? 782 00:50:07,720 --> 00:50:10,659 All right. The confession recording file... 783 00:50:10,660 --> 00:50:13,530 of Executive Director Shin Dae Yong, responsible for corruption in Gusan. 784 00:50:16,430 --> 00:50:18,271 - Good work. - Sure. 785 00:50:19,930 --> 00:50:23,770 All right. You guys have been working day and night. 786 00:50:23,771 --> 00:50:26,740 There are prosecutors who have been sharpening their knives in silence. 787 00:50:27,881 --> 00:50:29,211 It's time for all of you to shine. 788 00:50:36,981 --> 00:50:38,021 Kyu Ri. 789 00:50:38,191 --> 00:50:39,389 I'll send you... 790 00:50:39,390 --> 00:50:40,989 the confession recording file of Executive Director Shin Dae Yong. 791 00:50:40,990 --> 00:50:42,160 Check it. 792 00:50:44,760 --> 00:50:45,831 And it's go time. 793 00:50:46,090 --> 00:50:47,090 (Seoul Eastern District Prosecutors' Office) 794 00:50:47,091 --> 00:50:48,400 Come on in, Prosecutor Km. 795 00:50:48,401 --> 00:50:49,401 (Investigation Report on Suspicions in JQ Constructions) 796 00:50:49,402 --> 00:50:52,299 So you and Prosecutor Gu put together this case. 797 00:50:52,300 --> 00:50:53,731 Yes, sir. 798 00:50:54,671 --> 00:50:57,540 I believe our organization needs a prosecutor like you. 799 00:50:57,541 --> 00:51:00,441 That way, our people can put their faith in us. 800 00:51:03,110 --> 00:51:05,550 Well, do you think... 801 00:51:05,680 --> 00:51:08,120 you can see through what you started? 802 00:51:08,121 --> 00:51:10,150 Yes, sir. Of course. 803 00:51:10,151 --> 00:51:11,790 Then go ahead. 804 00:51:11,791 --> 00:51:14,660 Report to me regarding the investigation status. 805 00:51:15,021 --> 00:51:17,061 Yes, sir. I will. 806 00:51:17,260 --> 00:51:18,260 What? 807 00:51:19,990 --> 00:51:21,330 Do you know who I am? 808 00:51:21,331 --> 00:51:23,259 The third generation of a rich family, Kim Young Il. 809 00:51:23,260 --> 00:51:25,300 The son of Chief Prosecutor Kim Seok Hoon. 810 00:51:26,030 --> 00:51:28,570 You're a person of interest for now, but you'll be a suspect soon. 811 00:51:29,671 --> 00:51:31,140 The law is fair... 812 00:51:32,171 --> 00:51:33,271 to all. 813 00:51:34,410 --> 00:51:35,481 Sir. 814 00:51:36,381 --> 00:51:37,510 What's going on? 815 00:51:37,740 --> 00:51:38,909 The Eastern District Prosecutors' Office... 816 00:51:38,910 --> 00:51:41,219 arrested Managing Director Kim Young Il of JQ Constructions. 817 00:51:41,220 --> 00:51:42,679 - On what grounds? - Taking out an illegal loan... 818 00:51:42,680 --> 00:51:44,081 and embezzling the housing funds. 819 00:51:47,720 --> 00:51:49,660 - Get Yoon Jong Gi in here. - Yes, sir. 820 00:51:50,961 --> 00:51:51,990 Okay. 821 00:51:54,831 --> 00:51:56,430 They got Kim Young Il. 822 00:51:56,800 --> 00:51:58,231 - Okay. - Yes! 823 00:51:59,001 --> 00:52:00,470 The arrest warrant will be issued soon, right? 824 00:52:00,871 --> 00:52:02,101 Won't the prosecutors... 825 00:52:02,171 --> 00:52:03,371 in the Eastern District be in danger? 826 00:52:03,840 --> 00:52:05,739 If the problem behind the loan they took out arises, 827 00:52:05,740 --> 00:52:07,409 Park Dae Ho will be in the limelight too. 828 00:52:07,410 --> 00:52:09,840 Right. Park Dae Ho used to be a gangster. 829 00:52:11,881 --> 00:52:13,081 They will be fine. 830 00:52:15,081 --> 00:52:16,580 - Yeon Seok. - Yes. 831 00:52:16,581 --> 00:52:19,089 I want you to protect Kyu Ri and Seung Hyuk starting tomorrow. 832 00:52:19,090 --> 00:52:20,950 - But don't let anyone find out. - Okay. 833 00:52:21,521 --> 00:52:24,590 Sang Min. Call me right away if you think you're in danger. 834 00:52:24,760 --> 00:52:25,791 Okay. 835 00:52:31,200 --> 00:52:34,331 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 836 00:52:38,811 --> 00:52:41,581 That jerk, Yoon Jong Gi! 837 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 Darn him. Come on. 838 00:52:43,680 --> 00:52:44,981 Darn it. 839 00:52:55,291 --> 00:52:57,961 (Director Han Ji Hyun) 840 00:53:00,860 --> 00:53:03,961 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 841 00:53:12,140 --> 00:53:13,410 The timing isn't ideal. 842 00:53:14,610 --> 00:53:17,110 Release Kim Young Il of JQ Constructions. 843 00:53:20,811 --> 00:53:22,251 Why? Are you upset? 844 00:53:23,881 --> 00:53:27,590 Well, it's not exactly a nice feeling. 845 00:53:28,360 --> 00:53:29,889 Chief Prosecutor Kim Seok Hoon... 846 00:53:29,890 --> 00:53:32,859 is lacking to be the leader of the prosecutors. 847 00:53:32,860 --> 00:53:34,760 That's not up to you to decide. 848 00:53:41,200 --> 00:53:43,140 Please take a look and make your decision. 849 00:53:50,110 --> 00:53:51,140 (Investigation Report on Suspicions in JQ Constructions) 850 00:53:53,981 --> 00:53:55,679 This matter is too severe to cover up. 851 00:53:55,680 --> 00:53:57,381 According to the investigation, done by my prosecutors... 852 00:53:59,890 --> 00:54:01,589 - So what? - Pardon? 853 00:54:01,590 --> 00:54:03,160 I didn't call you here... 854 00:54:03,320 --> 00:54:05,390 to talk about the appointment of the Prosecutor General. 855 00:54:06,490 --> 00:54:08,401 I called you here regarding the JQ Constructions case. 856 00:54:09,200 --> 00:54:10,300 Can't you see? 857 00:54:11,470 --> 00:54:14,401 I don't like stubborn dogs. 858 00:54:16,501 --> 00:54:17,601 You can go now. 859 00:54:29,651 --> 00:54:31,550 You already knew about the case. 860 00:54:32,090 --> 00:54:33,651 Do you think Chief Prosecutor Yoon... 861 00:54:34,791 --> 00:54:36,920 will cover up the JQ Constructions case? 862 00:54:36,921 --> 00:54:39,731 He will. He doesn't have any other choice. 863 00:54:39,860 --> 00:54:41,929 The problem isn't the chief prosecutor. 864 00:54:41,930 --> 00:54:43,530 It's the two prosecutors in charge of the case. 865 00:54:43,660 --> 00:54:46,930 They are very tenacious and don't compromise. 866 00:54:48,140 --> 00:54:49,570 How noisy. 867 00:54:52,271 --> 00:54:54,881 - They are bothering me. - I'll take care of them. 868 00:54:58,510 --> 00:54:59,510 Okay. 869 00:55:04,621 --> 00:55:06,191 Something is off. 870 00:55:07,950 --> 00:55:09,990 Bando, JQ Constructions, 871 00:55:10,961 --> 00:55:12,561 and Hwang Jin Yong. 872 00:55:13,331 --> 00:55:14,590 Now, Yoon Jong Gi as well? 873 00:55:16,700 --> 00:55:18,470 It's like someone is reading my moves ahead... 874 00:55:19,501 --> 00:55:21,171 and getting in my way. 875 00:55:23,871 --> 00:55:25,711 Should I go along? 876 00:55:26,711 --> 00:55:28,211 Or... 877 00:55:31,180 --> 00:55:32,481 Or... 878 00:55:37,780 --> 00:55:40,621 - Stop the investigation? - Don't ask me anything. 879 00:55:41,121 --> 00:55:43,191 Just do what I say. It's an order. 880 00:55:44,121 --> 00:55:45,231 Get out. 881 00:55:51,001 --> 00:55:52,171 I'm sorry. 882 00:55:53,700 --> 00:55:54,871 But I'm a prosecutor. 883 00:55:55,001 --> 00:55:56,140 Kim Kyu Ri. 884 00:56:04,950 --> 00:56:05,981 What is this? 885 00:56:06,110 --> 00:56:07,679 I need to be somewhere right now. 886 00:56:07,680 --> 00:56:08,780 Are you crazy? 887 00:56:08,950 --> 00:56:10,180 Where do you think you're going after what just happened? 888 00:56:10,220 --> 00:56:11,390 We have a witness. 889 00:56:12,121 --> 00:56:13,319 - A witness? - It's a civil servant... 890 00:56:13,320 --> 00:56:14,791 from the JQ Constructions' corruption case. 891 00:56:14,820 --> 00:56:17,360 The witness kept dodging my calls, but now, the witness wants to meet. 892 00:56:17,990 --> 00:56:19,260 The witness wants to testify. 893 00:56:20,461 --> 00:56:22,601 We can keep Kim Young Il here with the testimony. 894 00:56:23,401 --> 00:56:24,401 Okay. 895 00:56:25,970 --> 00:56:28,601 I'll stall time here. Make sure to bring the witness here. 896 00:56:29,001 --> 00:56:30,070 Okay. 897 00:56:36,780 --> 00:56:37,881 There he comes. 898 00:56:45,521 --> 00:56:48,421 Yeon Seok, I'll follow Prosecutor Gu. 899 00:56:48,660 --> 00:56:50,759 You stay here and keep an eye on Kyu Ri. 900 00:56:50,760 --> 00:56:51,760 Okay. 901 00:57:04,671 --> 00:57:08,240 (Prosecutor Kim Hee Woo) 902 00:57:14,050 --> 00:57:15,081 Hey, Sang Man. 903 00:57:15,680 --> 00:57:18,950 Hee Woo. I followed Prosecutor Gu's car here. 904 00:57:19,691 --> 00:57:21,120 But something is off. 905 00:57:21,121 --> 00:57:22,159 What do you mean? 906 00:57:22,160 --> 00:57:23,860 We're in Gusan now. 907 00:57:23,990 --> 00:57:25,859 This is an empty carpenter's shop. 908 00:57:25,860 --> 00:57:26,961 Really? 909 00:57:27,691 --> 00:57:29,530 - At this hour? - Yes. 910 00:57:29,860 --> 00:57:30,860 Okay. 911 00:57:48,780 --> 00:57:50,021 Is this the place? 912 00:57:53,121 --> 00:57:55,790 The number you dialled does not exist. 913 00:57:55,791 --> 00:57:56,961 Please check and try again. 914 00:57:57,090 --> 00:57:58,490 Prosecutor Gu. 915 00:58:05,101 --> 00:58:06,231 Who are you? 916 00:58:11,171 --> 00:58:14,371 Why don't you stop investigating the JQ Constructions case? 917 00:58:14,640 --> 00:58:16,810 - What? - Telling me that you'll stop... 918 00:58:16,811 --> 00:58:19,081 isn't so hard. 919 00:58:19,311 --> 00:58:22,881 If you give me your word, I will let you go unharmed. 920 00:58:23,180 --> 00:58:26,219 I won't listen to your nonsense. Do you think a thug can scare me? 921 00:58:26,220 --> 00:58:29,490 A thug? Do you think I'm a mere thug? 922 00:58:30,490 --> 00:58:32,530 I'll give you time to decide. 923 00:58:33,961 --> 00:58:35,760 You may die here. 924 00:58:36,660 --> 00:58:39,070 I hope you will make a wise decision. 925 00:58:43,070 --> 00:58:44,340 Hee Woo. 926 00:58:44,441 --> 00:58:47,211 A guy in a black suit is talking to Prosecutor Gu. 927 00:59:13,601 --> 00:59:14,800 Sir. 928 00:59:23,510 --> 00:59:27,050 I came here because I needed to sort things out. 929 00:59:28,211 --> 00:59:30,949 Chief Prosecutor Kim, it's time to decide now. 930 00:59:30,950 --> 00:59:32,291 I'm sorry. 931 00:59:32,751 --> 00:59:35,420 If you made your decision, I will accept it without objections. 932 00:59:35,421 --> 00:59:37,359 You'll accept it without objections? 933 00:59:37,360 --> 00:59:38,461 I will. 934 00:59:40,631 --> 00:59:41,860 You take it. 935 00:59:43,131 --> 00:59:44,860 - Pardon? - The Prosecutor General title. 936 00:59:46,001 --> 00:59:48,440 Your name will be engraved on the nameplate... 937 00:59:48,441 --> 00:59:50,700 of the next Prosecutor General. 938 00:59:51,570 --> 00:59:54,211 Don't worry about your son. I'll take care of it. 939 00:59:56,180 --> 00:59:57,680 Isn't this funny? 940 00:59:58,811 --> 01:00:00,509 I'm trying to help you. 941 01:00:00,510 --> 01:00:03,680 But you are trying to pull me back. You know? 942 01:00:04,351 --> 01:00:05,550 Bando Bank. 943 01:00:09,021 --> 01:00:10,820 I would like to hear your excuse. 944 01:00:11,691 --> 01:00:13,430 - Sir. - Seok Hoon. 945 01:00:15,800 --> 01:00:18,530 I hope this is the last time you ever test me. 946 01:00:19,831 --> 01:00:21,131 Don't cross the line. 947 01:00:21,970 --> 01:00:23,501 I told you many times. 948 01:00:23,800 --> 01:00:26,211 I will let you reach your limit. 949 01:00:27,140 --> 01:00:30,510 Make sure I never have to repeat myself again. 950 01:00:32,651 --> 01:00:34,250 I'll keep that in mind. 951 01:00:34,251 --> 01:00:35,581 As of today, 952 01:00:36,121 --> 01:00:38,921 I will forget your past mistakes. 953 01:00:39,320 --> 01:00:42,691 But let's clear one thing up. 954 01:00:44,590 --> 01:00:46,530 What do you think of Chief Prosecutor Yoon Jong Gi? 955 01:00:47,890 --> 01:00:49,600 Stabbing a colleague in the back... 956 01:00:49,601 --> 01:00:51,970 to become the Prosecutor General. 957 01:00:52,901 --> 01:00:54,430 It is indeed ridiculous. 958 01:00:55,340 --> 01:00:58,609 But Seok Hoon, Yoon Jong Gi is standing in the way of your future. 959 01:00:58,610 --> 01:00:59,910 You get rid of him. 960 01:01:01,171 --> 01:01:02,941 I will silence the mouth... 961 01:01:03,840 --> 01:01:05,151 of the righteous prosecutor. 962 01:01:13,191 --> 01:01:14,851 This is your last chance. 963 01:01:15,061 --> 01:01:17,090 Tell me you will stop. 964 01:01:18,990 --> 01:01:21,860 What's the point of bringing justice and following the law? 965 01:01:22,430 --> 01:01:24,561 You need to live first. 966 01:01:25,331 --> 01:01:27,501 If you can't speak, just nod your head. 967 01:01:27,800 --> 01:01:28,941 Like a dog. 968 01:01:29,340 --> 01:01:33,041 What if I tell you I will stop the investigation, 969 01:01:34,371 --> 01:01:36,280 but I keep investigating the case? 970 01:01:37,840 --> 01:01:39,311 It doesn't matter. 971 01:01:39,711 --> 01:01:42,950 A submissive dog isn't threatening. 972 01:01:44,521 --> 01:01:45,720 Too bad. 973 01:01:46,550 --> 01:01:49,820 I'm not a dog. I'm a prosecutor. 974 01:01:55,101 --> 01:01:57,231 That only leaves me to kill you. 975 01:02:01,601 --> 01:02:04,601 This is a perfect mixture of alcohol and methamphetamine. 976 01:02:05,711 --> 01:02:07,870 Tomorrow morning, the world will remember you... 977 01:02:07,871 --> 01:02:11,139 as a corrupt and drug-addicted prosecutor... 978 01:02:11,140 --> 01:02:12,981 who committed suicide. 979 01:02:16,521 --> 01:02:17,621 Hey. 980 01:02:22,390 --> 01:02:24,490 You still haven't changed your playbook. 981 01:02:25,061 --> 01:02:27,291 That's too outdated. It's boring. 982 01:02:35,401 --> 01:02:36,601 Who are you? 983 01:02:38,711 --> 01:02:40,509 Is that important right now? 984 01:02:40,510 --> 01:02:42,180 I asked who you were. 985 01:02:43,581 --> 01:02:45,680 Someone who knows you very well. 986 01:02:46,851 --> 01:02:48,920 Have we met before? 987 01:02:48,921 --> 01:02:49,950 Yes. 988 01:02:51,280 --> 01:02:54,820 And I died at your hands. 989 01:02:58,061 --> 01:02:59,461 You have mistaken me for someone else. 990 01:03:00,360 --> 01:03:01,929 I had never failed. 991 01:03:01,930 --> 01:03:05,131 Right. You didn't fail. 992 01:03:06,101 --> 01:03:08,231 I just resurrected like a miracle. 993 01:03:09,271 --> 01:03:11,140 I was gravely wronged and furious. 994 01:03:11,740 --> 01:03:13,610 So even death grazed past me. 995 01:03:15,140 --> 01:03:16,381 How funny. 996 01:03:17,441 --> 01:03:19,251 Then I expect you to do the same again. 997 01:03:20,851 --> 01:03:22,581 Are you dense? 998 01:03:23,680 --> 01:03:26,389 If that was the case, I wouldn't have gotten involved. 999 01:03:26,390 --> 01:03:27,720 You jerk! 73338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.