All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,770 We can't do this without you. 2 00:00:03,671 --> 00:00:06,807 Nine, one one, Lone Star is TV'S most thrilling show. 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,908 We never give up. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,178 Check out all new episodes Mondays 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,779 and watch other great shows like the cleaning 6 00:00:11,779 --> 00:00:15,816 lady and the Resident on Fox. 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,423 You guys have the most sophisticated 8 00:00:22,490 --> 00:00:25,126 health and fitness algorithm on the market. 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,627 But you're broke. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,129 Why? 11 00:00:28,196 --> 00:00:30,030 Because we don't do it for the money. 12 00:00:30,098 --> 00:00:32,366 I do. We're just not making any. 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,001 What? It's true, Brandy. 14 00:00:34,102 --> 00:00:35,669 It's because you don't have the right exposure. 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,206 I'm not interested in your PR, Max. 16 00:00:38,272 --> 00:00:39,473 I could just buy you outright. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,109 But I'd rather have you on board. 18 00:00:44,778 --> 00:00:47,315 Alright, round two, here we go. 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,950 I don't know how you got me another shot at this, 20 00:00:50,017 --> 00:00:52,786 but, thanks, Dad. 21 00:00:52,853 --> 00:00:55,689 Well, Wyatt, you didn't mess it up the first time, I did. 22 00:00:55,789 --> 00:00:58,659 And, uh, I ain't exactly got you another shot yet. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,862 Hold on, you haven't spoken to him yet? 24 00:01:01,962 --> 00:01:04,298 You really think you're just gonna waltz into Max Keller's office 25 00:01:04,332 --> 00:01:05,499 and have a conversation with him? 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,701 Yeah, that's pretty much the idea. 27 00:01:08,336 --> 00:01:09,970 Watch this. 28 00:01:11,305 --> 00:01:13,474 You guys incubate your next app here 29 00:01:13,507 --> 00:01:14,875 inside our walls. 30 00:01:14,975 --> 00:01:17,378 And I will put the full might - of Tele- - Lively 31 00:01:17,478 --> 00:01:19,147 behind you when you launch. 32 00:01:24,385 --> 00:01:25,486 Folks been complaining 33 00:01:25,519 --> 00:01:27,155 of a rotten egg smell in the lobby. 34 00:01:27,221 --> 00:01:29,190 Just the lobby? 35 00:01:29,257 --> 00:01:30,491 Show me where the meter's at. 36 00:01:30,524 --> 00:01:32,760 - Basement. This way. - Basement. 37 00:01:41,735 --> 00:01:44,172 We are actually bringing in a pastry chef... 38 00:01:44,205 --> 00:01:46,274 Hey. You can't go in there. 39 00:01:46,340 --> 00:01:48,108 It's only gonna take a second. 40 00:01:48,176 --> 00:01:49,177 Howdy. 41 00:01:49,243 --> 00:01:50,411 Howdy, yourself. 42 00:01:50,511 --> 00:01:52,246 Sorry to interrupt your meeting here. 43 00:01:52,346 --> 00:01:53,714 I think you met my son yesterday. 44 00:01:53,781 --> 00:01:56,184 - Wyatt Harris. - What-what do I do with that? 45 00:01:56,250 --> 00:01:57,851 The kid in the suit. 46 00:01:59,019 --> 00:02:00,188 Agent Smith. 47 00:02:00,221 --> 00:02:02,190 Okay. Okay. Thank you. 48 00:02:02,256 --> 00:02:03,357 And now I get to meet his dad. 49 00:02:03,424 --> 00:02:05,092 This is, this is, this is too good. 50 00:02:05,193 --> 00:02:08,095 Yeah, well, I understand that he kind of belly-flopped the interview, 51 00:02:08,196 --> 00:02:10,398 but that was my fault 'cause I sent him in here 52 00:02:10,464 --> 00:02:12,633 dressed up in that monkey suit. 53 00:02:12,700 --> 00:02:15,369 The truth about my son is, he's brilliant. 54 00:02:15,403 --> 00:02:16,870 He's a really kind kid. 55 00:02:16,937 --> 00:02:20,040 And he's graduating next week as valedictorian. 56 00:02:20,073 --> 00:02:22,876 And, you know, I think he'd bring a lot of value to your company. 57 00:02:22,943 --> 00:02:25,045 So this is me just coming in to ask 58 00:02:25,078 --> 00:02:27,448 if you'd be willing to give him another shot. 59 00:02:27,548 --> 00:02:29,550 You remind me of my father. 60 00:02:29,583 --> 00:02:32,653 - Oh. - I hate my father. 61 00:02:32,720 --> 00:02:37,225 So why don't you please take your giant crutches 62 00:02:37,291 --> 00:02:40,394 and just mosey on out of here... in peace, 63 00:02:40,461 --> 00:02:43,063 or I will call security. 64 00:02:43,096 --> 00:02:44,565 Mechanical room's right here. 65 00:02:44,598 --> 00:02:46,767 Ninety-eight PPM and climbing. 66 00:02:46,834 --> 00:02:48,936 We shouldn't be down here. We have to evacuate. 67 00:02:52,406 --> 00:02:54,074 What-what-what was that? 68 00:02:54,141 --> 00:02:55,243 Oh, my God. 69 00:02:56,610 --> 00:02:58,246 Y'all get down and cover your heads. 70 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 Mm. 71 00:03:23,471 --> 00:03:25,506 You are a terrible alarm clock. 72 00:03:25,606 --> 00:03:26,607 Oh, come on. 73 00:03:26,674 --> 00:03:27,708 I thought that that was better 74 00:03:27,775 --> 00:03:29,310 than the traffic report. 75 00:03:29,377 --> 00:03:31,779 I'll say. 76 00:03:31,812 --> 00:03:34,114 But now I don't wanna get out of bed and I-- 77 00:03:34,181 --> 00:03:35,649 No, don't. Don't. 78 00:03:35,716 --> 00:03:38,619 Bad, bad alarm clock. Bad alarm clock. 79 00:03:38,686 --> 00:03:41,355 Owen, I have a deposition. 80 00:03:41,455 --> 00:03:43,524 - Skip it. - I can't skip it. 81 00:03:43,624 --> 00:03:45,192 They're making me partner. 82 00:03:45,293 --> 00:03:47,495 Hmm. Quit. 83 00:03:47,561 --> 00:03:49,229 And TK needs to get to school. 84 00:03:49,297 --> 00:03:51,965 Well, he's seven. He can walk. 85 00:03:52,032 --> 00:03:53,901 Wow, we are really 86 00:03:53,967 --> 00:03:56,537 full of good suggestions this morning, aren't we? 87 00:03:56,637 --> 00:03:58,005 Full of something. 88 00:04:00,308 --> 00:04:03,811 This is a perfect moment. 89 00:04:04,645 --> 00:04:06,013 We should make it last. 90 00:04:07,381 --> 00:04:10,318 You can't preserve a perfect moment. 91 00:04:10,351 --> 00:04:12,085 That's why they call it a moment. 92 00:04:13,654 --> 00:04:15,656 And I have a deposition. 93 00:04:17,691 --> 00:04:22,229 Well, we have a lifetime of perfect moments ahead of us. 94 00:04:44,352 --> 00:04:46,186 DR. JACOBS It's not what I'm hoping to see, 95 00:04:46,219 --> 00:04:50,424 but your CT scan does show a new mass in your right lung. 96 00:04:50,524 --> 00:04:51,959 It doesn't necessarily mean 97 00:04:52,025 --> 00:04:53,561 that it's a recurrence of the cancer. 98 00:04:53,627 --> 00:04:54,695 It could be a few things. 99 00:04:54,762 --> 00:04:56,430 So we're not leaping to any conclusions. 100 00:04:56,530 --> 00:04:59,767 We're just, we're gonna take this one step at a time, okay? 101 00:05:02,069 --> 00:05:04,872 Owen, did you hear anything I just said? 102 00:05:04,938 --> 00:05:10,644 Yeah, I heard CT scan, mass, lung. 103 00:05:10,711 --> 00:05:12,045 And did you also hear me say 104 00:05:12,079 --> 00:05:14,047 that we are gonna take this one step at a time? 105 00:05:14,081 --> 00:05:15,816 - I thought we got all of it. - We did. 106 00:05:15,883 --> 00:05:17,551 So what is that, it's new cancer? 107 00:05:17,585 --> 00:05:19,387 We don't even know if this is cancer. 108 00:05:19,420 --> 00:05:20,921 We need to do a biopsy. 109 00:05:20,988 --> 00:05:23,090 So if you have time, I'd like to do that now. 110 00:05:23,156 --> 00:05:25,426 You know, send a sample right away to the lab. 111 00:05:28,228 --> 00:05:29,229 Okay. 112 00:05:32,500 --> 00:05:33,734 I walk into the loft, 113 00:05:33,767 --> 00:05:35,469 Carlos is sitting at the counter 114 00:05:35,569 --> 00:05:36,637 cool as a breeze... 115 00:05:36,737 --> 00:05:38,305 Which is that man's resting state. 116 00:05:38,406 --> 00:05:39,507 And? 117 00:05:39,573 --> 00:05:42,810 And he was updating his will. 118 00:05:44,612 --> 00:05:46,179 Was he taking you out of it? 119 00:05:46,246 --> 00:05:47,448 What? No. 120 00:05:47,515 --> 00:05:48,516 You guys don't think that's morbid 121 00:05:48,582 --> 00:05:49,783 that he was just sitting there 122 00:05:49,850 --> 00:05:51,752 with his last will and testament like it was Sudoku? 123 00:05:51,819 --> 00:05:53,654 I mean, I didn't even know he had a will. 124 00:05:53,754 --> 00:05:55,689 So then we got into this stupid fight 125 00:05:55,756 --> 00:05:57,825 because now he's on me because I don't have a will. 126 00:05:57,925 --> 00:05:59,427 Hold up. You don't have a will? 127 00:06:00,193 --> 00:06:01,762 - You do? - Yeah. 128 00:06:01,829 --> 00:06:04,131 Bro, we risk our lives every day. 129 00:06:04,197 --> 00:06:05,766 Plus it's just sound financial planning. 130 00:06:05,833 --> 00:06:07,468 Alright, now you sound like Carlos. 131 00:06:07,535 --> 00:06:11,304 TK, if anyone on this planet should have a will, it's you. 132 00:06:11,371 --> 00:06:13,340 - Me? - Yeah, you. 133 00:06:13,441 --> 00:06:17,811 Near-death experience guy. You're like the NDE MVP. 134 00:06:17,878 --> 00:06:20,180 Do you remember when you got hypothermia saving that kid? 135 00:06:20,280 --> 00:06:22,049 Or when you got shot by that other kid? 136 00:06:22,115 --> 00:06:24,284 Mm-hmm. Bro, maybe you should stay away from kids. 137 00:06:24,351 --> 00:06:25,986 No, you guys don't get it. 138 00:06:26,053 --> 00:06:29,322 The only reason I survived those close calls 139 00:06:29,389 --> 00:06:30,724 is because I don't have a will. 140 00:06:30,791 --> 00:06:32,460 Because that makes sense. 141 00:06:32,493 --> 00:06:33,627 I'm serious. 142 00:06:33,661 --> 00:06:35,829 Once I sign that dotted line, that's it. 143 00:06:35,896 --> 00:06:37,831 The Grim Reaper is gonna collect his due. 144 00:06:37,898 --> 00:06:40,534 - Good God, that is dark. - It's kind of mental. 145 00:06:40,634 --> 00:06:42,069 It's idiotic. 146 00:06:42,135 --> 00:06:44,538 Death isn't a credit card debt, it's a part of life. 147 00:06:44,638 --> 00:06:46,807 And a hazard of this job. 148 00:06:46,840 --> 00:06:47,975 You can't cheat it. 149 00:06:48,008 --> 00:06:51,344 So stop acting like a child, 150 00:06:51,411 --> 00:06:52,713 get your act together. 151 00:07:12,833 --> 00:07:14,201 Captain Strand. 152 00:07:14,267 --> 00:07:15,836 Captain Vega. 153 00:07:15,869 --> 00:07:18,038 Owen, is everything okay? 154 00:07:18,105 --> 00:07:19,507 Yeah. 155 00:07:20,674 --> 00:07:23,677 No, Uh... it's hard to say. 156 00:07:23,744 --> 00:07:25,112 What's going on? 157 00:07:26,680 --> 00:07:28,281 I went to my oncologist 158 00:07:28,348 --> 00:07:30,851 who I thought was no longer my oncologist. 159 00:07:32,019 --> 00:07:34,622 I'd had a physical and there's a... 160 00:07:34,688 --> 00:07:36,356 there's a mass in my lung. 161 00:07:37,457 --> 00:07:40,794 Oh, Owen. I'm so sorry. 162 00:07:40,861 --> 00:07:44,765 They did a biopsy and... now I just have to wait. 163 00:07:47,067 --> 00:07:49,903 My plan was to come right down here and tell TK, 164 00:07:49,970 --> 00:07:53,807 but, uh, being candid with him about my health status 165 00:07:53,874 --> 00:07:56,777 has always been a weak spot. 166 00:07:56,877 --> 00:07:58,045 And did you? 167 00:07:58,111 --> 00:07:59,713 Nope. 168 00:07:59,780 --> 00:08:01,549 But I did tell him he needed a will. 169 00:08:01,582 --> 00:08:03,483 He needed a will? 170 00:08:03,551 --> 00:08:06,286 And that he should grow up and stop acting like a child. 171 00:08:06,954 --> 00:08:08,789 Not terrible advice. 172 00:08:18,766 --> 00:08:20,167 I think a bomb just went off! 173 00:08:20,233 --> 00:08:21,802 Okay, sir, I need you to slow down 174 00:08:21,902 --> 00:08:23,336 and give me that address again. 175 00:08:23,403 --> 00:08:26,006 WYATT 3-2-1-1 Nueces Street! 176 00:08:26,073 --> 00:08:27,941 - The new Tele- - Lively Building! 177 00:08:28,008 --> 00:08:30,510 - Okay, the Tele- - Lively building on Nueces Street. 178 00:08:30,578 --> 00:08:32,412 Help is on the way. 179 00:08:32,479 --> 00:08:33,513 Can you give me your name? 180 00:08:33,581 --> 00:08:34,782 Yeah, my name is Wyatt. 181 00:08:34,848 --> 00:08:36,316 Wyatt Harris! 182 00:08:36,416 --> 00:08:37,150 Please hurry! 183 00:08:37,250 --> 00:08:38,619 Half the building came down! 184 00:08:38,686 --> 00:08:40,353 My dad's inside! I have to go get him! 185 00:08:40,420 --> 00:08:42,923 Okay, Wyatt, I need you to stay away from the building. 186 00:08:42,990 --> 00:08:44,858 Don't try to go in there yourself, okay? 187 00:08:44,925 --> 00:08:46,259 We need to keep you safe. 188 00:08:47,761 --> 00:08:48,929 Wyatt? Grace? 189 00:08:48,962 --> 00:08:50,030 Grace? Is that you? 190 00:08:50,097 --> 00:08:51,632 Wyatt, what's happening, sweetie? 191 00:08:51,699 --> 00:08:52,766 I don't know. I don't know. 192 00:08:52,800 --> 00:08:53,801 There was just an explosion 193 00:08:53,867 --> 00:08:55,435 and then the building fell, Grace. 194 00:08:55,502 --> 00:08:57,004 - I don't know. - Are you hurt? 195 00:08:57,104 --> 00:08:59,306 No, I was outside in Judd's truck. 196 00:09:00,007 --> 00:09:01,609 Wyatt, where's Judd at? 197 00:09:01,675 --> 00:09:03,110 He's in there. 198 00:09:13,120 --> 00:09:14,287 Ohh! 199 00:09:19,459 --> 00:09:22,295 No. No... 200 00:09:32,305 --> 00:09:33,473 Oh, God. 201 00:09:38,812 --> 00:09:40,213 Hello? 202 00:09:41,682 --> 00:09:44,217 Who's hurt? I think I'm okay. 203 00:09:44,317 --> 00:09:45,919 - Brandy? - Yeah, I think so. 204 00:09:45,986 --> 00:09:46,987 - I'm- - I'm okay. 205 00:09:47,054 --> 00:09:48,922 What the hell happened? 206 00:09:48,989 --> 00:09:51,491 JUDD Some sort of a structure failure. 207 00:09:51,558 --> 00:09:53,026 Yeah, there was an explosion. 208 00:09:53,093 --> 00:09:55,663 Yeah, I heard a big boom before everything went down. 209 00:09:55,729 --> 00:09:56,997 We gotta get outta here. 210 00:09:57,064 --> 00:09:59,166 There's a stairwell on this hall. 211 00:09:59,232 --> 00:10:00,433 Let's go. 212 00:10:00,500 --> 00:10:02,569 No, no, no. Don't take those stairs. Don't. 213 00:10:02,670 --> 00:10:03,837 Why the hell not? 214 00:10:03,871 --> 00:10:05,038 'Cause it looks to me like we're on 215 00:10:05,105 --> 00:10:06,206 the side of the building that collapsed. 216 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 So we need to move away from the failure 217 00:10:07,841 --> 00:10:09,276 and find another way out. 218 00:10:09,342 --> 00:10:10,510 Wait, why should we listen to you? 219 00:10:10,577 --> 00:10:12,179 'Cause I'm 20 years a firefighter. 220 00:10:12,212 --> 00:10:13,413 If you stick with me, I'll get you out of here. 221 00:10:13,513 --> 00:10:14,447 You are a cripple. 222 00:10:14,514 --> 00:10:16,183 I'm a firefighter. 223 00:10:35,736 --> 00:10:37,437 - JUDD Gracie. - Ohh! 224 00:10:37,537 --> 00:10:38,739 Judd... Thank you, God. 225 00:10:38,806 --> 00:10:39,973 Are you okay? 226 00:10:40,040 --> 00:10:41,608 Still kickin'. 227 00:10:41,709 --> 00:10:43,210 As much as I can kick these days. 228 00:10:46,814 --> 00:10:48,415 It's 9-1-1. 229 00:10:48,481 --> 00:10:49,883 9-1-1 called him? 230 00:10:49,950 --> 00:10:51,384 Yeah, I'm sticking with that dude. 231 00:10:51,451 --> 00:10:53,120 I take you got wind of what happened here. 232 00:10:53,220 --> 00:10:55,255 All we know is that there's been a partial building collapse, 233 00:10:55,322 --> 00:10:57,124 but there's no word on what caused it. 234 00:10:57,224 --> 00:10:58,225 Did you hear from Wyatt? 235 00:10:58,258 --> 00:10:59,927 'Cause I left him parked out front. 236 00:10:59,993 --> 00:11:01,895 Wyatt's fine, baby. He's just worried about you. 237 00:11:01,962 --> 00:11:03,263 Yeah. 238 00:11:03,330 --> 00:11:04,597 But he does know you're alive, 239 00:11:04,664 --> 00:11:05,966 so let's keep it that way. 240 00:11:06,066 --> 00:11:07,500 Do you know what floor you're on? 241 00:11:08,902 --> 00:11:11,071 Well, we-we was on the sixth floor, 242 00:11:11,138 --> 00:11:12,740 now I reckon we're on the fifth. 243 00:11:12,773 --> 00:11:13,907 Who's we? 244 00:11:13,974 --> 00:11:15,075 I'm here with three civilians. 245 00:11:15,142 --> 00:11:16,509 Whoa, whoa. Wait a minute. 246 00:11:16,576 --> 00:11:19,412 There was another fella in your office. Where is he? 247 00:11:19,479 --> 00:11:22,149 - Hugo. Hugo! - Hugo. 248 00:11:22,249 --> 00:11:23,683 Hugo? 249 00:11:23,751 --> 00:11:25,252 Hugo! Hugo? 250 00:11:25,318 --> 00:11:27,654 Hugo! 251 00:11:30,590 --> 00:11:31,859 Hugo! 252 00:11:31,925 --> 00:11:33,160 Whoa, whoa, whoa! 253 00:11:33,260 --> 00:11:34,694 Thank God. He's hurt! 254 00:11:34,762 --> 00:11:35,929 Hang on. Hang on-- 255 00:11:35,996 --> 00:11:37,130 It's okay. We're here. 256 00:11:37,197 --> 00:11:38,665 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 257 00:11:38,766 --> 00:11:40,033 Come on, we need help! 258 00:11:40,100 --> 00:11:41,468 We got a firefighter here. It's okay. 259 00:11:41,534 --> 00:11:43,771 It's okay. We're here. It's okay, Hugo, we're here. 260 00:11:43,837 --> 00:11:45,272 Hang on, partner. 261 00:11:45,338 --> 00:11:47,107 Hey, hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 262 00:11:47,140 --> 00:11:48,441 Don't touch that, no, no, no! 263 00:11:48,475 --> 00:11:50,443 Hey, anybody have something we can wrap him up? 264 00:11:50,477 --> 00:11:52,045 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Quick, quick, quick. 265 00:11:52,112 --> 00:11:53,546 Hang on. 266 00:11:53,613 --> 00:11:55,983 Oh, my God, this isn't happening, this isn't happening. 267 00:11:56,449 --> 00:11:58,118 Help me. 268 00:11:58,185 --> 00:12:00,187 Hey, hey, hey. Partner, stay with me. Don't go. 269 00:12:00,287 --> 00:12:02,155 Look, I got you, I got you, I got you. 270 00:12:02,222 --> 00:12:03,723 Hang on, hang on, hang on, hang on. Stay with me. 271 00:12:04,858 --> 00:12:06,693 Yeah. Stay with me. Stay with me. 272 00:12:06,794 --> 00:12:08,395 Easy. 273 00:12:08,461 --> 00:12:11,131 Stay with me. Right here. Right here, right here. 274 00:12:11,832 --> 00:12:13,333 Hang on, hang on. 275 00:12:13,400 --> 00:12:15,635 Come on. Come on, come on, come on, come on. 276 00:12:15,668 --> 00:12:16,703 Stay with me. 277 00:12:28,982 --> 00:12:31,651 Oh, God! 278 00:12:31,684 --> 00:12:33,486 Grace, we lost a man here. 279 00:12:34,855 --> 00:12:36,089 Help is on the way, sweetheart. 280 00:12:36,156 --> 00:12:37,825 Can't get here soon enough. 281 00:12:37,858 --> 00:12:39,026 Hello? 282 00:12:41,995 --> 00:12:43,831 You ever see anything like this? 283 00:12:46,699 --> 00:12:48,168 Oh, I have. 284 00:12:50,670 --> 00:12:52,105 Alright, let's find the IC. 285 00:13:02,883 --> 00:13:06,186 TK, Nancy, go get as many supplies as you can carry. 286 00:13:06,219 --> 00:13:08,355 We're gonna join triage. 287 00:13:08,421 --> 00:13:09,622 Yeah. 288 00:13:09,689 --> 00:13:11,591 Hey. Isn't that Judd's kid? 289 00:13:14,361 --> 00:13:16,696 Report is some kind of explosion at the sublevel. 290 00:13:16,729 --> 00:13:18,966 Folks on the lower floors heard a boom, 291 00:13:19,032 --> 00:13:20,700 followed by hammering all around. 292 00:13:20,767 --> 00:13:22,702 It's the cracking of rebar in its concrete. 293 00:13:22,735 --> 00:13:23,770 Right. 294 00:13:23,871 --> 00:13:25,438 A reinforced shear wall came down, 295 00:13:25,538 --> 00:13:27,307 took three support columns with it. 296 00:13:27,374 --> 00:13:29,376 It's a wonder this much of it is still standing. 297 00:13:29,409 --> 00:13:31,378 Well, we gotta get these people outta here now. 298 00:13:31,411 --> 00:13:33,146 The good news is they were renovating the building, 299 00:13:33,213 --> 00:13:34,614 so it's mostly unoccupied. 300 00:13:34,714 --> 00:13:36,283 There's still some folks stuck on an upper floor. 301 00:13:36,383 --> 00:13:38,986 Captain Strand, one of 'em's yours. 302 00:13:39,052 --> 00:13:40,720 Judd Ryder's in there. 303 00:13:43,723 --> 00:13:45,592 Judd, the 126 is on the scene. 304 00:13:45,658 --> 00:13:48,061 I'm connecting you to Captain Strand. Go ahead. 305 00:13:48,095 --> 00:13:49,997 Hey, Judd, how you doing in there? 306 00:13:50,063 --> 00:13:52,332 JUDD I'm more, more or less in one piece now, Cap. 307 00:13:52,399 --> 00:13:54,067 But me and the folks I'm up here with 308 00:13:54,134 --> 00:13:55,568 could use an assist getting out. 309 00:13:55,635 --> 00:13:57,104 Yeah, that's what we're working on right now. 310 00:13:57,170 --> 00:13:59,239 Listen, I need you to avoid the stairwells 311 00:13:59,306 --> 00:14:01,274 that are closest to you, they're compromised. 312 00:14:01,341 --> 00:14:03,243 We've got reports of spot fires. 313 00:14:03,310 --> 00:14:04,844 You'd asphyxiate before you even 314 00:14:04,912 --> 00:14:06,246 made it to the ground floor. 315 00:14:06,313 --> 00:14:08,681 I'm pretty sure the elevators ain't working either. 316 00:14:08,748 --> 00:14:11,151 Alright, I've got the building plans in front of me. 317 00:14:11,251 --> 00:14:13,153 Captain Strand, can you describe the damage? 318 00:14:13,253 --> 00:14:14,754 The lobby's gone. 319 00:14:15,622 --> 00:14:16,856 North side is a no. 320 00:14:16,924 --> 00:14:18,025 You're gonna have to lead people 321 00:14:18,091 --> 00:14:19,759 to the southeast corner of the building. 322 00:14:19,826 --> 00:14:21,761 Those stairwells are gonna be your best bet. 323 00:14:21,828 --> 00:14:25,032 Alright, I do see a stairwell on the southeast corner, 324 00:14:25,098 --> 00:14:27,467 but it's gonna be about a 300-foot trek to get there. 325 00:14:27,534 --> 00:14:29,769 That's assuming that the way is clear. 326 00:14:29,802 --> 00:14:31,104 Then it's just-- 327 00:14:31,138 --> 00:14:33,773 Six flights down. Five, sweetheart. 328 00:14:33,806 --> 00:14:36,143 You guys took the first flight down the hard way, remember? 329 00:14:36,209 --> 00:14:37,477 My leg's broke again, Grace, 330 00:14:37,544 --> 00:14:39,779 and it's screaming at me pretty good right now. 331 00:14:39,812 --> 00:14:40,680 Baby, listen. 332 00:14:40,780 --> 00:14:42,449 Every part of you is gonna be screaming 333 00:14:42,515 --> 00:14:43,683 if you don't get out of there. 334 00:14:43,783 --> 00:14:45,318 Judd, could you handle two stories? 335 00:14:45,385 --> 00:14:47,020 There's some kind of a roof garden 336 00:14:47,120 --> 00:14:48,455 on the southeast side. 337 00:14:48,488 --> 00:14:50,457 Yep, two flights is better than five. 338 00:14:50,523 --> 00:14:52,292 That sounds like a plan. I'm... 339 00:14:52,325 --> 00:14:53,961 I'm gonna have to put you in my pocket, Gracie. 340 00:14:54,027 --> 00:14:55,395 I'm gonna need both my hands. 341 00:14:55,462 --> 00:14:56,964 Hang up and get moving. 342 00:14:57,030 --> 00:14:58,131 I love you. 343 00:14:58,165 --> 00:14:59,232 I love you, too. 344 00:14:59,299 --> 00:15:01,168 You get home, okay? 345 00:15:02,802 --> 00:15:05,405 Hey, you know where that roof deck is that he's talking about? 346 00:15:05,472 --> 00:15:07,474 Uh, yeah, yeah. I was gonna put a members-only club there. 347 00:15:07,540 --> 00:15:09,409 Get these three there as fast as you can, sir. 348 00:15:09,476 --> 00:15:10,577 What about you? Don't wait for me. 349 00:15:10,643 --> 00:15:12,145 I'll be right there. Y'all go ahead. 350 00:15:13,480 --> 00:15:15,082 Whoa, whoa, whoa, whoa. 351 00:15:15,148 --> 00:15:16,816 Just lean on me. Mr. Keller-- 352 00:15:16,883 --> 00:15:18,851 No, no. We would all be dead of smoke inhalation already 353 00:15:18,918 --> 00:15:19,686 if it wasn't for you, okay? 354 00:15:19,752 --> 00:15:22,089 Lyle, Lyle, get on the other side. 355 00:15:22,155 --> 00:15:23,523 I'm stronger than you. 356 00:15:23,590 --> 00:15:25,158 - Alright. We got this. - Let's go, let's go. 357 00:15:25,225 --> 00:15:27,394 Move, move, move, move, move, move. 358 00:15:27,494 --> 00:15:30,163 My wife and my daughter will be grateful to y'all. 359 00:15:30,230 --> 00:15:32,432 And, Mr. Keller, maybe we could have a word 360 00:15:32,499 --> 00:15:34,067 about my son getting this job. 361 00:15:34,167 --> 00:15:35,335 If we make it out. 362 00:15:35,368 --> 00:15:36,536 He's already got the job, okay? 363 00:15:36,603 --> 00:15:38,171 And if we actually get out of here, 364 00:15:38,205 --> 00:15:40,007 he's already been promoted. Twice. 365 00:15:40,073 --> 00:15:41,341 - Yes, sir. - Okay, let's go. 366 00:15:41,408 --> 00:15:42,675 Let's go, let's go. 367 00:15:49,182 --> 00:15:50,283 It's my fault he's in there. 368 00:15:50,350 --> 00:15:52,452 If I hadn't tanked on my first interview... 369 00:15:52,519 --> 00:15:54,854 If you hadn't tanked on your first interview, 370 00:15:54,921 --> 00:15:55,922 you'd have that job. 371 00:15:56,023 --> 00:15:58,191 Which means he would have been in there anyway 372 00:15:58,225 --> 00:15:59,359 looking for you. 373 00:15:59,392 --> 00:16:01,461 Trust me when I tell you. 374 00:16:01,528 --> 00:16:03,596 He prefers it this way. 375 00:16:05,898 --> 00:16:07,900 Alright, 126. 376 00:16:07,967 --> 00:16:09,402 Stage a ladder down here. 377 00:16:09,469 --> 00:16:11,204 Extend the aerial up to the roof deck. 378 00:16:11,238 --> 00:16:12,472 On it, Cap. Okay, we got it. 379 00:16:12,539 --> 00:16:13,873 Did you talk to him? Is he okay? 380 00:16:13,906 --> 00:16:15,208 He's tough. 381 00:16:15,242 --> 00:16:18,078 We're gonna get him out of there, alright? 382 00:16:18,145 --> 00:16:20,813 Hey, Captain, you said there was a sublevel gas explosion? 383 00:16:20,880 --> 00:16:23,716 Most likely. We shut the mains off the street level. 384 00:16:23,750 --> 00:16:25,652 The gas company didn't do it, did they? 385 00:16:25,718 --> 00:16:26,886 CAPTAIN ANDREWS No. 386 00:16:26,919 --> 00:16:28,721 I saw the guy driving the truck go in there 387 00:16:28,788 --> 00:16:30,890 right before the explosion with a security guard. 388 00:16:30,923 --> 00:16:33,060 - You see them come out? - No. 389 00:16:34,494 --> 00:16:36,129 Alright, there are more people in this building. 390 00:16:36,229 --> 00:16:37,264 - Mateo. - Yep? 391 00:16:37,330 --> 00:16:38,931 You and two more strong backs. 392 00:16:38,998 --> 00:16:40,400 We're going in. 393 00:16:40,467 --> 00:16:41,734 If they were at the point of ignition, 394 00:16:41,801 --> 00:16:43,236 their chances of being survivors-- 395 00:16:43,270 --> 00:16:44,471 Is greater than you think. 396 00:16:44,571 --> 00:16:45,805 Excuse me. Coming through. 397 00:16:45,905 --> 00:16:46,939 So clear out. 398 00:16:57,184 --> 00:16:59,152 Austin FD. 399 00:16:59,252 --> 00:17:00,753 Anybody in here? 400 00:17:03,256 --> 00:17:05,492 Cap, we sure they shut off the gas? 401 00:17:05,592 --> 00:17:06,659 PPMs are off the charts. 402 00:17:06,759 --> 00:17:08,861 There was enough gas in the explosion 403 00:17:08,928 --> 00:17:09,796 to bring the house down, 404 00:17:09,862 --> 00:17:12,432 so there's probably some pockets left. 405 00:17:34,287 --> 00:17:36,189 Ladder 126. This is Strickland. 406 00:17:36,289 --> 00:17:38,525 We're in position but we're not seeing any signs of Judd. 407 00:17:41,628 --> 00:17:44,063 Okay. Okay. Now for the fun part. 408 00:17:44,131 --> 00:17:45,898 Come on. 409 00:17:45,965 --> 00:17:47,567 Whoa, whoa, whoa. 410 00:17:47,634 --> 00:17:49,001 We got you. 411 00:17:49,068 --> 00:17:50,036 Okay. 412 00:17:50,137 --> 00:17:51,371 We're good. One at a time. 413 00:17:53,206 --> 00:17:54,507 Over here. 414 00:17:55,242 --> 00:17:56,909 Hello? 415 00:17:58,311 --> 00:17:59,846 Over here. 416 00:18:03,150 --> 00:18:04,517 Over here! 417 00:18:05,185 --> 00:18:06,919 Down here. 418 00:18:12,325 --> 00:18:14,394 Hey, friend, Owen Strand, Austin FD. 419 00:18:14,494 --> 00:18:15,528 We're gonna get you outta there. 420 00:18:15,595 --> 00:18:17,397 Ah, please help me. 421 00:18:20,867 --> 00:18:23,536 Okay, okay, okay. Come on, come on, come on. 422 00:18:23,603 --> 00:18:26,005 Alright. 423 00:18:31,711 --> 00:18:33,280 Mateo? Yeah. 424 00:18:33,346 --> 00:18:35,682 Gonna get this concrete off of him. 425 00:18:35,748 --> 00:18:37,784 There was another fella down here. 426 00:18:37,850 --> 00:18:40,720 Gas worker. I've been calling to him, but he ain't answering. 427 00:18:41,688 --> 00:18:44,023 Alright, come on. 428 00:18:44,056 --> 00:18:46,893 One, two, three. 429 00:18:52,064 --> 00:18:53,766 I want everybody outta here. 430 00:18:53,866 --> 00:18:55,635 Turn off all the backup power. 431 00:18:55,702 --> 00:18:57,370 Put him on a backboard, get him out. 432 00:18:57,404 --> 00:18:59,138 I'm gonna keep looking. Wait, Cap. 433 00:19:00,473 --> 00:19:01,941 By yourself? 434 00:19:02,041 --> 00:19:03,710 I mean, how are you gonna get him out if you find him? 435 00:19:03,743 --> 00:19:05,478 Haven't you ever heard of the fireman's carry? 436 00:19:05,545 --> 00:19:07,614 Go on. Clear it out. 437 00:19:07,714 --> 00:19:09,048 Keep me on the radio. 438 00:19:20,560 --> 00:19:22,161 Okay. Here-here we go. 439 00:19:24,163 --> 00:19:26,666 Just a few more. Just a few more. 440 00:19:26,733 --> 00:19:29,336 Come on, you're almost there. Yeah, yeah, yeah. 441 00:19:29,402 --> 00:19:31,338 Let's go. 442 00:19:31,404 --> 00:19:32,572 Alright. 443 00:19:32,605 --> 00:19:34,106 Careful. Careful. 444 00:19:35,242 --> 00:19:36,643 I know. 445 00:19:38,411 --> 00:19:40,947 Okay. Alright. 446 00:19:43,450 --> 00:19:45,452 We can do this. 447 00:19:52,259 --> 00:19:53,626 I see them. 448 00:20:00,833 --> 00:20:03,536 Hey, 126, we got eyes on firefighter Ryder, 449 00:20:03,603 --> 00:20:05,638 plus four civilians. 450 00:20:05,705 --> 00:20:07,807 Everyone looks to be in one piece. 451 00:20:10,843 --> 00:20:13,380 Listen, you just couldn't stay out of the action, could ya? 452 00:20:13,446 --> 00:20:16,849 I'll tell you what, after this, I might never leave the house again. 453 00:20:18,285 --> 00:20:19,619 - Whoa, whoa. - There he is. 454 00:20:19,652 --> 00:20:21,688 There he is! Let's get that basket. 455 00:20:21,788 --> 00:20:24,223 Paul, don't drop my husband, okay? 456 00:20:24,291 --> 00:20:26,293 PAUL We'll handle him with utmost care. 457 00:20:26,359 --> 00:20:27,627 Okay. 458 00:20:35,668 --> 00:20:37,136 There you go... 459 00:20:39,972 --> 00:20:41,073 Hello! 460 00:20:50,317 --> 00:20:51,518 Hello! 461 00:21:12,572 --> 00:21:13,840 You good? 462 00:21:15,342 --> 00:21:17,009 You guys alright? 463 00:21:23,350 --> 00:21:25,017 Captain Strand! 464 00:21:26,353 --> 00:21:28,087 Captain Strand, do you copy? 465 00:21:31,190 --> 00:21:32,692 Captain Strand! 466 00:21:35,895 --> 00:21:38,064 Captain Strand, do you copy? 467 00:22:04,056 --> 00:22:06,258 Strand 126 to IC. 468 00:22:07,994 --> 00:22:10,229 Anyone copy? 469 00:22:14,934 --> 00:22:19,238 I'm in the basement. I don't see any point of egress. 470 00:22:21,741 --> 00:22:23,075 Does anyone copy? 471 00:22:27,013 --> 00:22:28,080 Hello! 472 00:22:28,981 --> 00:22:31,250 MAN Yeah. Over here. 473 00:23:00,513 --> 00:23:02,649 Alright. 474 00:23:03,349 --> 00:23:04,884 Try not to move. 475 00:23:04,951 --> 00:23:05,852 Yeah. 476 00:23:05,952 --> 00:23:07,454 I pretty much got that one covered 477 00:23:07,520 --> 00:23:09,055 without even trying. 478 00:23:12,058 --> 00:23:13,826 You FD? 479 00:23:13,893 --> 00:23:17,697 Yeah. My name's Owen. What's your name? 480 00:23:17,797 --> 00:23:19,966 - Manny. - Hey, Manny. 481 00:23:20,032 --> 00:23:22,001 I'm gonna try to get you out of here. 482 00:23:22,068 --> 00:23:25,872 And after that, who's gonna get you out? 483 00:23:25,972 --> 00:23:27,540 My team. They're just outside. 484 00:23:27,640 --> 00:23:29,075 They should be here any minute. 485 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 If they can find us. 486 00:23:34,080 --> 00:23:36,415 Yeah, I may have to give 'em a hand with that. 487 00:23:37,884 --> 00:23:39,819 You see the second one? 488 00:23:39,886 --> 00:23:41,588 The second one? Yeah. 489 00:23:41,654 --> 00:23:45,324 I heard over my radio there was a second one. 490 00:23:45,391 --> 00:23:47,193 - You have a radio? - Yeah. 491 00:23:48,561 --> 00:23:51,063 Can't seem to grab it right now. 492 00:23:53,500 --> 00:23:54,867 Alright. 493 00:23:54,934 --> 00:23:56,335 This might be loud. 494 00:23:58,505 --> 00:24:00,006 Think they can hear that? 495 00:24:02,374 --> 00:24:03,943 The seismic sensors will. 496 00:24:04,010 --> 00:24:06,378 It'll turn this whole pile into one big microphone. 497 00:24:09,782 --> 00:24:11,117 Awesome. 498 00:24:15,054 --> 00:24:17,189 Alright, I gotta figure out a way to get you out of there. 499 00:24:18,224 --> 00:24:20,793 Let me find something to pry this off ya. 500 00:24:42,615 --> 00:24:44,584 Let me know if I can help. 501 00:24:44,651 --> 00:24:46,553 Hey, hey. 502 00:24:46,586 --> 00:24:48,955 You can help by staying awake. 503 00:24:49,055 --> 00:24:50,422 Tell me a little bit about yourself. 504 00:24:51,290 --> 00:24:52,559 Got a wife? 505 00:24:52,592 --> 00:24:54,426 Had a-- had a wife. 506 00:24:54,493 --> 00:24:55,895 Yeah, me too. 507 00:24:55,928 --> 00:24:57,329 Got any kids? 508 00:24:58,164 --> 00:24:59,231 Two girls. 509 00:25:01,901 --> 00:25:03,435 Emma, she's 36 510 00:25:03,502 --> 00:25:05,271 and Mya... 511 00:25:07,006 --> 00:25:10,442 I guess she'll be 28 next month. 512 00:25:10,509 --> 00:25:11,744 Man, what is your secret? 513 00:25:11,811 --> 00:25:13,345 You don't look old enough to have kids that old. 514 00:25:13,412 --> 00:25:19,018 Well, they were 16 and 8 when I died, so... 515 00:25:21,821 --> 00:25:23,590 That's the math, right? 516 00:25:35,668 --> 00:25:39,471 Manny. Manny Canales. NYPD. 517 00:25:41,608 --> 00:25:44,944 You and I were in the Concourse the day the South Tower fell. 518 00:25:45,011 --> 00:25:48,114 Which is how we ended up like this. Yeah. 519 00:26:00,793 --> 00:26:02,294 Give it a rest, Owen. 520 00:26:02,361 --> 00:26:05,297 You never get this thing off me, remember? 521 00:26:08,300 --> 00:26:10,369 What are you doin' down here, man? 522 00:26:12,338 --> 00:26:13,372 I'm not here. 523 00:26:14,907 --> 00:26:16,342 Obviously, uh... 524 00:26:17,910 --> 00:26:21,313 I must be bleeding out under a different building. 525 00:26:21,347 --> 00:26:22,915 Yeah, well, maybe. 526 00:26:24,183 --> 00:26:27,519 You've been stuck down here longer than I was. 527 00:26:27,586 --> 00:26:31,490 See, me, I... I was only like this for 29 minutes 528 00:26:31,523 --> 00:26:34,661 and that second tower came down. 529 00:26:34,694 --> 00:26:37,329 I was done, but you... you... 530 00:26:37,396 --> 00:26:40,933 you've been down here, what, 20 years, right? 531 00:26:44,436 --> 00:26:46,172 That's the math. 532 00:26:46,205 --> 00:26:48,374 So why you keep coming back, man? 533 00:26:51,678 --> 00:26:52,945 I don't. 534 00:26:54,881 --> 00:26:56,916 It must have been on my mind. 535 00:26:59,418 --> 00:27:02,689 They told me today that my cancer might be back. 536 00:27:05,291 --> 00:27:06,592 Cancer? 537 00:27:06,693 --> 00:27:08,194 A lot of people got sick. 538 00:27:10,196 --> 00:27:11,931 The guys who went back in. 539 00:27:13,365 --> 00:27:15,267 And people who were just there. 540 00:27:17,269 --> 00:27:20,472 They say 3,000 people died that day, but it was more. 541 00:27:20,973 --> 00:27:22,274 It was... 542 00:27:23,475 --> 00:27:24,610 thousands more. 543 00:27:26,478 --> 00:27:29,548 Man, it sucks to be a statistic, man. 544 00:27:33,385 --> 00:27:34,821 How can I get away from a day 545 00:27:34,887 --> 00:27:37,389 that keeps coming for me? 546 00:27:37,456 --> 00:27:39,225 This day ain't comin' for you. 547 00:27:41,227 --> 00:27:43,996 You... You keep going back to it. 548 00:27:44,063 --> 00:27:45,431 That's not true. 549 00:27:47,099 --> 00:27:49,568 Then why you keep that thing on your desk? 550 00:27:52,104 --> 00:27:53,639 It's a reminder. 551 00:27:54,974 --> 00:27:57,076 To never forget. 552 00:27:57,109 --> 00:28:00,346 Nobody asking you to forget, brother. 553 00:28:00,412 --> 00:28:03,515 Hell, far too many people already have. 554 00:28:06,418 --> 00:28:11,423 But you don't need to be, you know, keeping a piece of... 555 00:28:11,490 --> 00:28:13,960 what they did to us 556 00:28:14,026 --> 00:28:16,362 and turning it into some holy relic. 557 00:28:18,030 --> 00:28:20,032 I hope that's not what I'm doing. 558 00:28:20,099 --> 00:28:23,302 Look, man, this day may get you yet. 559 00:28:23,369 --> 00:28:26,138 But you need to stop acting like it already has. 560 00:28:26,205 --> 00:28:28,440 You need to stop living in it. 561 00:28:28,474 --> 00:28:30,309 You know, you need to stop trying 562 00:28:30,376 --> 00:28:32,444 to make things turn out different. 563 00:28:33,946 --> 00:28:35,214 I'm not. 564 00:28:35,948 --> 00:28:36,983 Here it comes. 565 00:28:39,786 --> 00:28:42,021 I'm gonna get you outta here. 566 00:29:00,739 --> 00:29:02,574 Welcome back, Cap. 567 00:29:02,641 --> 00:29:05,011 We weren't sure we were gonna get a chance to see you again, man. 568 00:29:06,078 --> 00:29:07,679 Scared the hell out of us, Dad. 569 00:29:08,848 --> 00:29:10,349 We're all pretty worried. 570 00:29:12,018 --> 00:29:14,686 Everybody's been praying for you, Captain Strand. 571 00:29:14,753 --> 00:29:16,155 That's right. 572 00:29:16,188 --> 00:29:18,090 I knew you'd pull through. 573 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 He did say that. 574 00:29:20,659 --> 00:29:22,061 What happened to Manny? 575 00:29:23,195 --> 00:29:25,031 Did he make it? 576 00:29:26,866 --> 00:29:28,500 Who's Manny? 577 00:29:31,037 --> 00:29:32,371 He died. 578 00:29:39,445 --> 00:29:40,579 Gwyn? 579 00:29:40,679 --> 00:29:42,581 You can't save everyone. 580 00:29:44,851 --> 00:29:46,085 I know. 581 00:29:49,688 --> 00:29:50,857 I'm not sure you do. 582 00:29:53,025 --> 00:29:54,861 I wish I could have saved you. 583 00:29:57,463 --> 00:29:58,697 I'm sorry. 584 00:29:59,698 --> 00:30:01,067 It wasn't your fault. 585 00:30:02,701 --> 00:30:05,872 We never should have gotten out of the bed that morning. 586 00:30:07,273 --> 00:30:09,608 The world wouldn't let us stay in bed. 587 00:30:10,877 --> 00:30:12,644 I wish I could go back. 588 00:30:15,714 --> 00:30:18,417 You can't preserve a perfect moment. 589 00:30:20,486 --> 00:30:22,488 "That's what makes it a moment." 590 00:30:27,459 --> 00:30:29,395 You need to go forward, Owen... 591 00:30:29,962 --> 00:30:30,963 not back. 592 00:30:35,902 --> 00:30:37,136 He's alive! 593 00:32:07,093 --> 00:32:08,560 Hey, son. 594 00:32:09,195 --> 00:32:11,030 Hey, Dad. 595 00:32:11,097 --> 00:32:12,531 How are you feeling? 596 00:32:14,500 --> 00:32:16,202 Like a building fell on me. 597 00:32:18,370 --> 00:32:20,239 I told 'em you were indestructible. 598 00:32:22,208 --> 00:32:24,243 I take after my son. 599 00:32:27,513 --> 00:32:29,681 Did everybody get out okay? 600 00:32:29,715 --> 00:32:30,849 Yeah. 601 00:32:30,882 --> 00:32:34,386 Judd rebroke his leg, but he'll be okay. 602 00:32:34,453 --> 00:32:37,923 We saved a lot of people, Dad. 603 00:32:38,024 --> 00:32:39,225 That's good. 604 00:32:43,395 --> 00:32:45,564 They found something else. 605 00:32:46,898 --> 00:32:47,966 Who did? 606 00:32:48,034 --> 00:32:50,369 The doctors when they were examining you. 607 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 The spot on my lungs. 608 00:32:58,877 --> 00:33:00,046 You knew? 609 00:33:02,381 --> 00:33:04,416 For a while. 610 00:33:04,483 --> 00:33:06,418 I wish I knew why they told you. 611 00:33:06,485 --> 00:33:08,120 You made me your medical proxy 612 00:33:08,220 --> 00:33:09,955 when you went in for surgery, remember? 613 00:33:11,423 --> 00:33:12,958 What's going on, Dad? 614 00:33:14,993 --> 00:33:16,728 We did a biopsy. 615 00:33:18,297 --> 00:33:21,233 The doctor says it could be... 616 00:33:21,300 --> 00:33:24,170 a number of things that... 617 00:33:24,236 --> 00:33:27,506 Doesn't necessarily mean that the cancer is back. 618 00:33:28,907 --> 00:33:29,941 But it might be. 619 00:33:31,077 --> 00:33:32,311 It might be. 620 00:33:33,512 --> 00:33:35,281 Well, I can't do it again, Dad. 621 00:33:35,347 --> 00:33:38,417 Pretty sure I'd be the one doing it again, son. 622 00:33:38,484 --> 00:33:42,988 No, I mean, I can't lose another parent. 623 00:33:43,755 --> 00:33:45,257 Not now. 624 00:33:45,324 --> 00:33:47,593 Well, that is not something either one of us 625 00:33:47,626 --> 00:33:49,628 are gonna have a say in, TK. 626 00:33:50,596 --> 00:33:52,631 No one's guaranteed anything. 627 00:33:53,932 --> 00:33:55,434 It's why you make a will. 628 00:33:56,968 --> 00:33:58,670 It's not to prepare for the end 629 00:33:58,770 --> 00:34:00,672 because that comes no matter what we do. 630 00:34:00,772 --> 00:34:03,442 It's so the moment is taken care of 631 00:34:03,475 --> 00:34:05,811 so we can live in this one. 632 00:34:09,115 --> 00:34:11,117 'Cause that's all any of us have. 633 00:34:30,202 --> 00:34:31,470 Carlos? 634 00:34:40,712 --> 00:34:41,747 Carlos? 635 00:34:42,214 --> 00:34:43,649 Baby? 636 00:34:43,682 --> 00:34:45,251 - What? Do you smell smoke? - No, no. 637 00:34:45,317 --> 00:34:46,318 Is the lizard back? 638 00:34:46,352 --> 00:34:48,154 Hey, no, no, no, there's no lizard. 639 00:34:48,187 --> 00:34:49,988 Hey, everything's okay, relax. 640 00:34:50,055 --> 00:34:51,590 I was relaxing. 641 00:34:54,160 --> 00:34:56,162 What's going on? 642 00:34:56,195 --> 00:34:57,729 I'm ready to make my will. 643 00:35:00,666 --> 00:35:02,834 - You're ready to make your will? - I'm ready to make my will. 644 00:35:02,868 --> 00:35:04,403 You're ready to make your will now? 645 00:35:04,503 --> 00:35:05,704 Mm-hmm. 646 00:35:07,072 --> 00:35:10,442 At... 3:18 in the morning? 647 00:35:10,509 --> 00:35:12,844 Yeah. I don't wanna waste another minute. 648 00:35:12,878 --> 00:35:15,181 You think you can survive until dawn? 649 00:35:15,247 --> 00:35:17,115 I mean, you put it off this long. I-- 650 00:35:17,183 --> 00:35:21,887 It'll be easy because I'd just leave everything to my husband. 651 00:35:24,190 --> 00:35:25,424 What? 652 00:35:27,092 --> 00:35:28,126 Marry me. 653 00:35:36,802 --> 00:35:38,304 TK... 654 00:35:38,370 --> 00:35:39,938 - Baby, I'm- - I'm serious. Let's get married. 655 00:35:40,038 --> 00:35:42,774 Yeah, TK, we've had a pretty dramatic week. 656 00:35:42,874 --> 00:35:44,876 Baby, this isn't, this isn't drama. 657 00:35:44,910 --> 00:35:46,412 - TK, we're both-- - This isn't... 658 00:35:46,478 --> 00:35:48,547 It's not drama. It's not drama. 659 00:35:49,415 --> 00:35:50,749 It's love. 660 00:35:52,251 --> 00:35:54,119 The kind that you can't get away from. 661 00:35:56,555 --> 00:36:01,893 And maybe my life has been scarred with loss. 662 00:36:04,263 --> 00:36:06,598 And at times it's felt inescapable. 663 00:36:08,900 --> 00:36:10,902 But that's the risk of love, right? 664 00:36:13,639 --> 00:36:15,841 For the first time in my life... 665 00:36:17,075 --> 00:36:19,245 the love that I feel 666 00:36:19,278 --> 00:36:22,681 is infinitely more powerful 667 00:36:22,748 --> 00:36:25,851 than the fear of losing it. 668 00:36:25,917 --> 00:36:29,821 And every moment that we're not married is a wasted moment. 669 00:36:29,921 --> 00:36:32,758 And, baby, we... we only get so many. 670 00:36:35,160 --> 00:36:37,263 - And every day-- - Tyler. 671 00:36:37,296 --> 00:36:38,764 Can I say yes now? 672 00:36:39,598 --> 00:36:40,966 Can I say yes now? 673 00:36:43,302 --> 00:36:44,803 I sure hope so. 674 00:36:45,371 --> 00:36:46,705 Then, yes... 675 00:36:48,106 --> 00:36:49,275 a thousand times yes. 676 00:36:58,284 --> 00:36:59,451 You're not just saying yes 677 00:36:59,518 --> 00:37:01,453 so you could go back to sleep, right? 678 00:37:01,520 --> 00:37:04,022 I mean, maybe. Maybe. 679 00:37:15,133 --> 00:37:18,870 Well, well, look who's flaunting their uprightness. 680 00:37:18,970 --> 00:37:20,672 - About to get sprung? - Yeah. 681 00:37:20,739 --> 00:37:22,408 Not a moment too soon. 682 00:37:22,474 --> 00:37:23,709 You know, I think they were thinking of 683 00:37:23,809 --> 00:37:26,177 renaming this entire wing after the Strand family. 684 00:37:26,244 --> 00:37:28,046 I bet you that comes with a hell of a parking spot. 685 00:37:28,146 --> 00:37:29,348 Where are the girls? 686 00:37:29,415 --> 00:37:30,416 Oh, I sent 'em home. 687 00:37:30,482 --> 00:37:32,351 Poor Grace now has two relations 688 00:37:32,418 --> 00:37:33,819 that aren't walking very well, so... 689 00:37:33,885 --> 00:37:35,354 When is the new recovery timeline? 690 00:37:35,421 --> 00:37:37,889 She told me about three weeks more than the old timeframe. 691 00:37:37,989 --> 00:37:40,659 - That's a lucky break. - It's two. 692 00:37:40,726 --> 00:37:43,395 I got, I got six lucky screws in there too. 693 00:37:43,495 --> 00:37:44,530 Phew. 694 00:37:44,596 --> 00:37:46,164 How about you, the department letting you 695 00:37:46,231 --> 00:37:47,333 get right back at it? 696 00:37:47,366 --> 00:37:48,700 In a couple of days. 697 00:37:48,767 --> 00:37:50,168 Captain Scofield's there now. 698 00:37:50,201 --> 00:37:54,272 But I hear Marjan is really running the show. 699 00:37:54,340 --> 00:37:57,275 Well, I bet you old Scofield'll be happy when you get back. 700 00:37:59,345 --> 00:38:00,546 Listen... 701 00:38:02,381 --> 00:38:04,616 when the day finally does come 702 00:38:04,683 --> 00:38:06,518 and they really do have to fill that chair, 703 00:38:06,585 --> 00:38:07,853 I just want you to know the department 704 00:38:07,886 --> 00:38:10,622 has my recommendation in file. 705 00:38:10,689 --> 00:38:12,858 Assuming you ever get back on your feet... 706 00:38:13,792 --> 00:38:15,627 the 126 is your command. 707 00:38:16,728 --> 00:38:18,129 It's your house, Judd. 708 00:38:18,196 --> 00:38:19,230 Always has been. 709 00:38:20,466 --> 00:38:22,267 I appreciate that, Owen. 710 00:38:32,277 --> 00:38:33,912 So do we make a speech? 711 00:38:33,979 --> 00:38:34,746 We could. 712 00:38:34,813 --> 00:38:36,815 Something heartfelt, 713 00:38:36,882 --> 00:38:38,384 thanking them for being there for us? 714 00:38:38,450 --> 00:38:40,452 Sounds good. 715 00:38:40,552 --> 00:38:42,721 Or we could put a ring on your finger 716 00:38:42,754 --> 00:38:45,724 and you could ask them, "Does this make me look engaged?" 717 00:38:45,791 --> 00:38:47,225 Let's stick with heartfelt, okay? 718 00:38:47,258 --> 00:38:49,127 Yeah. 719 00:38:49,227 --> 00:38:50,328 - Hey! - Hey. 720 00:38:50,396 --> 00:38:52,230 Hey, guys. 721 00:38:52,297 --> 00:38:53,432 Hey, man. 722 00:38:53,499 --> 00:38:54,566 You look great, man. 723 00:38:54,633 --> 00:38:56,902 - Thank you. - Thank you. 724 00:38:56,935 --> 00:38:59,070 Wow! 725 00:38:59,104 --> 00:39:01,407 - This is amazing. What a spread. - Uh, thank you for coming. 726 00:39:01,473 --> 00:39:02,908 Okay, this looks amazing. 727 00:39:02,974 --> 00:39:04,142 Where's Nance and Mateo? 728 00:39:04,242 --> 00:39:06,311 Oh, they were making out in the parking lot, 729 00:39:06,412 --> 00:39:07,746 so they missed the elevator. 730 00:39:07,813 --> 00:39:09,415 Not that we saw them. 731 00:39:09,481 --> 00:39:11,750 Hey, hey, party can start now. 732 00:39:11,783 --> 00:39:14,520 Wow, look at that spread! 733 00:39:14,586 --> 00:39:17,756 - Didn't wanna hold the elevator, huh? - Nope. 734 00:39:17,789 --> 00:39:20,125 Guys, we are so happy that you're with us today. 735 00:39:20,191 --> 00:39:21,827 Yeah, to get that beat down coming your way. 736 00:39:21,927 --> 00:39:23,595 Paladins never say die. 737 00:39:23,629 --> 00:39:25,163 Actually, before we start... 738 00:39:25,997 --> 00:39:27,098 Oh... 739 00:39:32,504 --> 00:39:36,041 We just wanted to say that you guys have been just-- 740 00:39:36,107 --> 00:39:37,776 Hold up. Is this Taleggio cheese? 741 00:39:37,843 --> 00:39:39,010 And Wagyu salami? 742 00:39:39,110 --> 00:39:40,211 It is, in fact. 743 00:39:40,278 --> 00:39:41,980 Um, but I just wanted to say that you guys have been-- 744 00:39:42,047 --> 00:39:43,281 No, no. Something's going on here. 745 00:39:43,314 --> 00:39:45,150 Heartfelt speech? Heartfelt speech? 746 00:39:45,216 --> 00:39:46,485 Guys, that champagne? 747 00:39:46,552 --> 00:39:47,619 No, it's sparkling cider. 748 00:39:47,653 --> 00:39:49,320 Mm-hmm. Because TK doesn't drink. 749 00:39:49,387 --> 00:39:50,989 But there's gonna be a toast. 750 00:39:52,624 --> 00:39:54,626 - No way. - Yes way. 751 00:39:54,660 --> 00:39:56,127 - Yes way? - Yes way? 752 00:39:56,161 --> 00:39:57,295 Oh, my God. 753 00:39:57,328 --> 00:39:58,396 Yes way. 754 00:39:59,865 --> 00:40:00,966 Oh, my God. 755 00:40:01,032 --> 00:40:02,801 Okay, I'm a little lost here. 756 00:40:02,834 --> 00:40:04,302 They're engaged! 757 00:40:04,369 --> 00:40:06,171 No way! 758 00:40:06,237 --> 00:40:07,873 Oh-ho! 759 00:40:07,973 --> 00:40:09,174 Yo, I'm so happy for you! 760 00:40:09,240 --> 00:40:11,009 - Dibs on best man. - No, no, no, no. 761 00:40:11,076 --> 00:40:13,178 - That is not how this works. - It is when you say it first. 762 00:40:13,244 --> 00:40:14,813 First? You were literally the last one to know. 763 00:40:14,846 --> 00:40:17,916 Guys, guys, it's okay because we get two best men. 764 00:40:17,983 --> 00:40:20,418 Hey! - But do they have to be men? 765 00:40:21,319 --> 00:40:22,488 Well, yeah, no. 766 00:40:30,428 --> 00:40:31,997 Hey! 767 00:40:32,063 --> 00:40:33,932 Aw. Mm. 768 00:40:33,999 --> 00:40:36,502 Thank you for making this work on such short notice. 769 00:40:36,568 --> 00:40:37,736 Of course. 770 00:40:37,836 --> 00:40:40,506 Your message said you had news. 771 00:40:40,572 --> 00:40:42,508 I do indeed. 772 00:40:42,574 --> 00:40:44,876 Oh, I hope you don't mind, I took the liberty of ordering. 773 00:40:44,943 --> 00:40:47,245 Oh, okay. Well, what is it? 774 00:40:47,345 --> 00:40:48,580 Just taste it first. 775 00:40:48,680 --> 00:40:50,516 Um, it's better than explaining it. 776 00:40:50,549 --> 00:40:52,851 Mm! Mm-hmm. 777 00:40:52,884 --> 00:40:53,952 Right? - Is that almond milk? 778 00:40:54,019 --> 00:40:55,621 It's called a Gibraltar. 779 00:40:55,687 --> 00:40:59,290 And it turns out it is the perfect beverage 780 00:40:59,357 --> 00:41:00,859 with which to celebrate... 781 00:41:02,393 --> 00:41:04,696 my fungal infection. 782 00:41:04,730 --> 00:41:06,231 Your fungal infection? 783 00:41:06,297 --> 00:41:07,933 My fungal infection. 784 00:41:08,033 --> 00:41:09,601 You have a fungal infection? 785 00:41:09,701 --> 00:41:11,870 I do. Inside me. 786 00:41:11,903 --> 00:41:15,874 Owen... Oh, that's fantastic news. 787 00:41:15,941 --> 00:41:17,709 Oh, congratulations. 788 00:41:17,743 --> 00:41:18,944 Well, on not having cancer, 789 00:41:19,044 --> 00:41:20,445 which I'm assuming that's what this means. 790 00:41:20,546 --> 00:41:21,780 Indeed it does. 791 00:41:21,880 --> 00:41:23,649 Aspergillosis. You ever heard of it? 792 00:41:23,715 --> 00:41:24,950 I most certainly have. 793 00:41:25,050 --> 00:41:26,952 It's an occupational hazard for us. 794 00:41:27,052 --> 00:41:28,887 It shows up as a nodule, 795 00:41:28,954 --> 00:41:30,722 which can look a lot like cancer. 796 00:41:30,789 --> 00:41:33,124 - Turns out it is not. - Yes! 797 00:41:33,224 --> 00:41:36,728 My oncologist, who is now once again no longer my oncologist, 798 00:41:36,795 --> 00:41:39,931 tells me I'm 100% still in remission. 799 00:41:39,998 --> 00:41:41,266 Yes. 800 00:41:41,332 --> 00:41:44,970 I just wanted to say that to another living human being. 801 00:41:45,070 --> 00:41:47,906 Well, I'm honored you found me qualified. 802 00:41:47,939 --> 00:41:49,675 Well, honestly, my fungal infection 803 00:41:49,741 --> 00:41:51,309 was just an elaborate ruse 804 00:41:51,409 --> 00:41:55,080 because it has taken too long for the two captains of the 126 805 00:41:55,146 --> 00:41:57,749 to sit down outside the firehouse. 806 00:41:57,816 --> 00:41:59,184 And I wanted to fix it. 807 00:41:59,250 --> 00:42:02,854 Well, you have been buried at work. 808 00:42:02,921 --> 00:42:05,757 Ahh! I see what you did there. 809 00:42:08,193 --> 00:42:10,428 ♪ I pulled into Nazareth 810 00:42:10,461 --> 00:42:13,098 ♪ I was feelin' 'bout a half past dead ♪ 811 00:42:13,164 --> 00:42:13,932 ♪ Dead 812 00:42:13,999 --> 00:42:16,501 ♪ I just need some place 813 00:42:16,602 --> 00:42:18,536 ♪ Where I can lay my head 814 00:42:18,604 --> 00:42:19,871 ♪ Head 815 00:42:19,938 --> 00:42:21,607 Congratulations, Wyatt. 816 00:42:21,640 --> 00:42:22,941 Oh, there it is. 817 00:42:23,008 --> 00:42:24,876 Hey, now that you got that high school diploma, 818 00:42:24,943 --> 00:42:26,044 you're ready to face the world. 819 00:42:26,111 --> 00:42:27,445 You don't need nothin' else. 820 00:42:27,478 --> 00:42:28,947 He's going to college! 821 00:42:28,980 --> 00:42:30,481 Oh, they're just gonna ruin him. 822 00:42:30,548 --> 00:42:31,650 I agree. 823 00:42:31,717 --> 00:42:33,018 - See what I mean? - - - Grace. 824 00:42:33,118 --> 00:42:34,620 Listen, I will try to talk to him, 825 00:42:34,686 --> 00:42:36,487 it won't do no good though. 826 00:42:36,554 --> 00:42:37,789 I'm proud of you, son. 827 00:42:37,823 --> 00:42:39,024 Thanks, Dad. 828 00:42:39,124 --> 00:42:41,126 Yeah! Yeah! 829 00:42:43,528 --> 00:42:45,396 ♪ Put the weight on me 830 00:42:47,666 --> 00:42:50,235 ♪ I just need some place 831 00:42:50,301 --> 00:42:53,639 ♪ Where I can lay my head 832 00:42:53,705 --> 00:42:55,674 ♪ Hey, mister, can you tell me ♪ 833 00:42:55,741 --> 00:42:58,877 ♪ Where a girl might find a bed? ♪ 834 00:42:58,977 --> 00:43:01,647 ♪ He just grinned and shook my hand ♪ 835 00:43:01,680 --> 00:43:04,015 ♪ And, "No" was all he said 836 00:43:04,916 --> 00:43:07,052 ♪ Take a load off, Fannie 837 00:43:07,819 --> 00:43:10,588 ♪ Take a load for free 838 00:43:10,656 --> 00:43:12,523 ♪ Take a load off, Fannie 839 00:43:13,892 --> 00:43:17,095 ♪ Then hey-yeah-yeah 840 00:43:17,162 --> 00:43:19,164 ♪ Put the weight on me 841 00:43:55,967 --> 00:43:58,203 Captioned by Point.360 842 00:44:00,371 --> 00:44:03,108 Don't miss a thrilling all new one Lone Star. 843 00:44:03,108 --> 00:44:04,943 Mondays on Fox. 55584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.