Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,504
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,537 --> 00:00:04,872
Any Sunday my dad
3
00:00:04,905 --> 00:00:07,007
had to go into the office,
he would, uh,
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,543
take me on the train
to the city with him.
5
00:00:09,577 --> 00:00:11,979
I loved those Sundays.
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
You and the girls and Beth
should get here
7
00:00:14,048 --> 00:00:15,316
as soon as you can.
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,052
They're saying
it won't be long now.
9
00:00:18,086 --> 00:00:19,820
It's not gonna stay
a secret long
10
00:00:19,853 --> 00:00:21,322
if you keep touching
your belly like that.
11
00:00:21,355 --> 00:00:23,857
- What? I didn't touch my belly.
- Mm-hmm.
12
00:00:23,891 --> 00:00:24,892
You okay, Dej?
13
00:00:24,925 --> 00:00:26,860
I'm fine.
14
00:00:26,894 --> 00:00:29,963
Um, let's-let's go see her.
15
00:00:37,871 --> 00:00:43,411
So, looks like we get off
next exit, 6.8 miles.
16
00:00:43,444 --> 00:00:46,614
Thanks for the 24-hour heads-up.
17
00:00:46,647 --> 00:00:48,449
Eyes on the road, please.
18
00:00:48,482 --> 00:00:51,352
With this eye candy
sitting right next to me?
19
00:00:51,385 --> 00:00:53,087
I'll try, but no promises.
20
00:00:54,222 --> 00:00:55,723
Marcus gets me.
21
00:00:55,756 --> 00:00:57,791
Mm. Well, God help you both.
22
00:00:57,825 --> 00:00:59,927
Eyes on road.
23
00:00:59,960 --> 00:01:01,962
This is taking forever.
24
00:01:01,995 --> 00:01:03,597
You drive like an old man.
25
00:01:03,631 --> 00:01:06,467
Let me tell you something,
my petulant daughter.
26
00:01:06,500 --> 00:01:09,703
One day, you'll remember
enjoying this precious time,
27
00:01:09,737 --> 00:01:13,073
with your world-class mother,
your Denzel-esque father...
28
00:01:13,107 --> 00:01:15,209
This again?
29
00:01:15,243 --> 00:01:17,611
- You do not look like him.
- I so do.
30
00:01:17,645 --> 00:01:19,280
Driving home from your brother's
31
00:01:19,313 --> 00:01:21,282
travel tournament
where he won MVP
32
00:01:21,315 --> 00:01:22,916
Marcus won MVP?
33
00:01:22,950 --> 00:01:24,618
I hadn't heard.
Can you repeat that, like,
34
00:01:24,652 --> 00:01:25,853
a hundred more times?
35
00:01:28,756 --> 00:01:32,493
- Boys.
- Your father's driving.
36
00:01:32,526 --> 00:01:34,562
- Marcus, in your seat.
- Hey.
37
00:01:34,595 --> 00:01:36,130
Seatbelt please, Marcus.
38
00:01:41,469 --> 00:01:42,503
Kenny!
39
00:01:44,338 --> 00:01:46,374
*
40
00:01:57,318 --> 00:01:58,619
Rebecca?
41
00:02:00,488 --> 00:02:01,722
How you doing
in there, honey?
42
00:02:34,988 --> 00:02:36,657
I'm waiting for someone.
43
00:02:41,529 --> 00:02:45,399
My father always wanted
to take me on a train like this.
44
00:02:47,401 --> 00:02:52,340
He'd say, "One day, we're gonna
take a ride on a train where...
45
00:02:52,373 --> 00:02:57,345
people wear tuxedos
and drink Vespers."
46
00:02:57,378 --> 00:03:02,149
I had no idea what a Vesper was,
but I knew I wanted one.
47
00:03:02,182 --> 00:03:05,819
A martini with gin,
vodka and Lillet.
48
00:03:05,853 --> 00:03:08,055
Shaken, never stirred.
49
00:03:08,088 --> 00:03:09,657
James Bond.
50
00:03:09,690 --> 00:03:11,425
That's right.
51
00:03:13,394 --> 00:03:15,429
Sit with me.
52
00:03:20,568 --> 00:03:23,003
Remind me the poem?
53
00:03:23,036 --> 00:03:25,339
The one that gave me
the idea for his name.
54
00:03:25,373 --> 00:03:28,175
- "Luzon."
- "Luzon."
55
00:03:28,208 --> 00:03:30,511
Yes.
56
00:03:30,544 --> 00:03:32,813
Dudley Randall.
57
00:03:35,383 --> 00:03:39,086
Will you recite it for me?
58
00:03:39,119 --> 00:03:41,255
"Splendid against the night,
59
00:03:41,289 --> 00:03:44,525
"the searchlights,
the tracers' arcs
60
00:03:44,558 --> 00:03:49,096
and the red flair bombs
filling the eye and the brain."
61
00:03:53,967 --> 00:03:57,805
Would you like to go
to the bar car with me, Rebecca?
62
00:03:57,838 --> 00:03:59,973
I'm waiting for someone.
63
00:04:00,007 --> 00:04:03,344
I know. It's okay.
64
00:04:07,448 --> 00:04:08,649
Come on.
65
00:04:11,118 --> 00:04:12,753
All right.
66
00:04:12,786 --> 00:04:15,756
All right, everybody?
67
00:04:15,789 --> 00:04:17,458
That is it, the food is ready.
68
00:04:17,491 --> 00:04:18,892
Come on and get it,
it's time to eat.
69
00:04:18,926 --> 00:04:19,960
Got enough food in here
to choke a horse.
70
00:04:19,993 --> 00:04:22,129
- Be right there.
- All right.
71
00:04:22,162 --> 00:04:24,298
Hey, uh,
thanks for doing all this.
72
00:04:24,332 --> 00:04:25,966
Can I, can I chip in, or...
73
00:04:25,999 --> 00:04:28,636
Oh, no. Toby, come on,
don't be silly.
74
00:04:28,669 --> 00:04:31,004
- It's fine.
- Kev, I can pay for my own food.
75
00:04:32,139 --> 00:04:33,474
I was just k... I'm kidding.
76
00:04:33,507 --> 00:04:35,843
It's a callback
to our old dynamic.
77
00:04:35,876 --> 00:04:38,178
Yes. Yes. Yeah.
78
00:04:38,211 --> 00:04:40,948
Seriously, though, uh,
thanks for including me.
79
00:04:40,981 --> 00:04:42,115
I appreciate it.
80
00:04:42,149 --> 00:04:44,752
Mom wouldn't have had it
any other way.
81
00:04:44,785 --> 00:04:46,620
Hey. Move, move,
Nicky's going straight
82
00:04:46,654 --> 00:04:48,356
for that orange chicken,
and I'm not getting stuck
83
00:04:48,389 --> 00:04:50,090
with no lame-ass moo shu, Nicky.
84
00:04:53,794 --> 00:04:55,629
Here, Daddy. You need to eat.
85
00:04:55,663 --> 00:04:57,431
Franny, you are so sweet.
86
00:04:57,465 --> 00:04:59,700
Hey, hey, hey!
87
00:04:59,733 --> 00:05:00,968
- Uh-oh...
- Hey, there.
88
00:05:01,001 --> 00:05:02,135
- Hello.
- We have arrived.
89
00:05:02,169 --> 00:05:04,171
What's going on? What up, Jack?
90
00:05:04,204 --> 00:05:07,475
- What up, Hail?
Here they are.
Come hug me up.
91
00:05:07,508 --> 00:05:09,510
I didn't think I was gonna get
to see you until I got home.
92
00:05:09,543 --> 00:05:12,145
-Hey, Dad.
-Hey, sweetheart.
Hi, how are you?
93
00:05:12,179 --> 00:05:14,948
We're good, but we are all
in desperate need of a pee.
94
00:05:14,982 --> 00:05:17,351
- But, uh...
- Long journey?
- Yes.
95
00:05:17,385 --> 00:05:19,319
Come this way.
Say hi to everybody.
96
00:05:19,353 --> 00:05:20,954
- Hi, guys.
- Hey.
97
00:05:20,988 --> 00:05:23,391
- Hey, good to see you.
- Hi, everyone.
98
00:05:23,424 --> 00:05:25,058
- Welcome, welcome.
- How's she doing?
99
00:05:26,059 --> 00:05:27,628
She's hanging in. I mean,
100
00:05:27,661 --> 00:05:30,063
well, they say it could be
a couple days to a week, so...
101
00:05:30,097 --> 00:05:31,999
Mm. All right.
102
00:05:32,032 --> 00:05:33,567
Is that orange chicken?
103
00:05:33,601 --> 00:05:35,403
- It was.
- Don't worry.
104
00:05:35,436 --> 00:05:36,804
I stashed you some
in the fridge.
105
00:05:36,837 --> 00:05:38,038
Thank you, Edie.
106
00:05:38,071 --> 00:05:39,840
You are the only one I like.
107
00:05:39,873 --> 00:05:41,008
You talk to Kate?
108
00:05:41,041 --> 00:05:43,377
Yeah.
She-she rushed to the airport
109
00:05:43,411 --> 00:05:46,814
and is, uh, boarding a plane
from London any minute.
110
00:05:46,847 --> 00:05:48,315
So she'll be here
in the morning.
111
00:05:48,348 --> 00:05:49,483
Okay, good.
112
00:05:49,517 --> 00:05:50,818
Well, eat up.
There's plenty of food.
113
00:05:50,851 --> 00:05:52,219
- Yeah.
- Thank you.
114
00:05:52,252 --> 00:05:54,354
Those ribs are
a favorite. You love them.
115
00:05:54,388 --> 00:05:56,256
Oh, I love a rib.
116
00:05:59,793 --> 00:06:01,194
He can have a rib.
117
00:06:01,228 --> 00:06:03,263
Quite a tower you got there.
118
00:06:04,598 --> 00:06:06,366
Terrible.
119
00:06:08,469 --> 00:06:10,738
We're all just...
120
00:06:11,705 --> 00:06:13,240
...waiting.
121
00:06:15,275 --> 00:06:17,411
Laughing.
122
00:06:17,445 --> 00:06:19,480
Eating Chinese.
123
00:06:21,549 --> 00:06:23,651
Is this even right?
124
00:06:25,152 --> 00:06:28,288
I don't think
there are any rules.
125
00:06:28,321 --> 00:06:30,157
For any of this.
126
00:06:36,497 --> 00:06:38,265
You?
127
00:06:38,298 --> 00:06:39,733
You okay?
128
00:06:45,606 --> 00:06:51,411
If I tell you something big
right now,
129
00:06:51,445 --> 00:06:53,914
you have to promise
not to react.
130
00:06:53,947 --> 00:06:57,417
You have to be totally cool.
131
00:06:57,451 --> 00:06:59,953
If there's one distinguishing
quality of Randall Pearson,
132
00:06:59,987 --> 00:07:01,622
it's that he's
effortlessly cool.
133
00:07:01,655 --> 00:07:03,691
I'm not playing.
134
00:07:08,696 --> 00:07:10,163
I'm pregnant.
135
00:07:10,197 --> 00:07:12,600
You're gonna be a grandfather.
136
00:07:15,969 --> 00:07:17,538
Don't. Don't.
137
00:07:22,109 --> 00:07:24,612
We're not even married yet.
138
00:07:24,645 --> 00:07:26,847
I just started
my medical residency.
139
00:07:26,880 --> 00:07:28,516
He's working all the time.
140
00:07:28,549 --> 00:07:30,518
You know how he is about work.
141
00:07:31,852 --> 00:07:33,821
May I give you
a very Randall Pearson,
142
00:07:33,854 --> 00:07:35,288
effortlessly cool hug...
143
00:07:35,322 --> 00:07:36,824
...that nobody notices?
144
00:07:36,857 --> 00:07:38,458
You may.
145
00:07:38,492 --> 00:07:39,960
But just stop calling yourself
146
00:07:39,993 --> 00:07:41,495
effortlessly cool.
147
00:07:48,001 --> 00:07:50,403
I'm very happy, Dej.
148
00:07:56,209 --> 00:07:57,177
Does he know?
149
00:07:59,012 --> 00:08:00,548
I was gonna tell him
after this weekend.
150
00:08:00,581 --> 00:08:02,015
He's working late.
151
00:08:02,049 --> 00:08:04,585
Because what else is new?
152
00:08:13,260 --> 00:08:14,995
Look at me, Frank.
153
00:08:15,028 --> 00:08:17,631
I'm in the prime of my life,
dude.
154
00:08:17,665 --> 00:08:19,867
And I'm here with you
every night,
155
00:08:19,900 --> 00:08:21,301
trying to reduce
cell inflammation
156
00:08:21,334 --> 00:08:23,036
in pancreatic tumors.
157
00:08:24,004 --> 00:08:25,873
Working our tails off.
158
00:08:27,107 --> 00:08:29,242
Well, I worked mine off.
159
00:08:29,276 --> 00:08:31,144
You still have yours.
160
00:08:43,356 --> 00:08:45,058
Holy crap.
161
00:08:56,570 --> 00:08:58,238
Excuse me.
162
00:08:59,439 --> 00:09:01,541
I know we wanted her to rest,
but...
163
00:09:01,575 --> 00:09:03,443
Rebecca's blood pressure's
dropping
164
00:09:03,476 --> 00:09:05,746
and her legs
are starting to go cold.
165
00:09:05,779 --> 00:09:08,582
Things are happening
quickly now.
166
00:09:08,616 --> 00:09:11,418
I don't see her making it
through the night.
167
00:09:11,451 --> 00:09:13,787
I think it's time
to start saying goodbyes.
168
00:09:13,821 --> 00:09:15,889
*
169
00:09:25,799 --> 00:09:26,934
- What's the briefing?
- Marcus Brooks.
170
00:09:26,967 --> 00:09:28,936
11-year-old male.
Unrestrained passenger
171
00:09:28,969 --> 00:09:30,103
in a motor vehicle crash.
172
00:09:30,137 --> 00:09:31,271
Open fracture
to the right lower leg.
173
00:09:31,304 --> 00:09:32,606
No pulse in foot.
174
00:09:32,640 --> 00:09:33,974
Got two units of blood ready.
175
00:09:34,007 --> 00:09:35,142
Family's in the waiting room.
176
00:09:44,652 --> 00:09:48,188
So, should we draw really...
sad straws?
177
00:09:49,522 --> 00:09:52,325
Anybody want
to go say goodbye first?
178
00:09:55,295 --> 00:09:56,930
I'll go.
179
00:10:07,307 --> 00:10:09,342
*
180
00:10:23,957 --> 00:10:26,026
Beth.
181
00:10:26,059 --> 00:10:27,828
What are you doing here?
182
00:10:29,963 --> 00:10:32,032
I just wanted to see you.
183
00:10:33,834 --> 00:10:36,469
I just wanted to say...
184
00:10:36,503 --> 00:10:38,138
...so much of being a mom
185
00:10:38,171 --> 00:10:40,407
is about faking it, isn't it?
186
00:10:41,374 --> 00:10:44,411
We don't know
what the hell we're doing.
187
00:10:45,512 --> 00:10:47,247
Not when they're young.
188
00:10:48,348 --> 00:10:50,217
Not when they're older.
189
00:10:52,686 --> 00:10:54,722
So we fake it.
190
00:10:56,690 --> 00:10:59,592
We imitate what we think
a mom should be.
191
00:11:01,729 --> 00:11:03,630
I had a good mom.
192
00:11:03,663 --> 00:11:05,098
But, uh...
193
00:11:06,066 --> 00:11:08,035
...we were complicated.
194
00:11:12,906 --> 00:11:14,441
I just want to say...
195
00:11:16,176 --> 00:11:18,478
...all these years,
196
00:11:18,511 --> 00:11:22,115
so many times
when I was faking it...
197
00:11:23,583 --> 00:11:27,587
...I was doing my best
impression of you, Rebecca.
198
00:11:30,791 --> 00:11:33,460
I'll take him
the rest of the way, Mama.
199
00:11:36,864 --> 00:11:38,999
Thank you
200
00:11:39,032 --> 00:11:41,835
for helping me with that...
201
00:11:41,869 --> 00:11:43,871
complicated, incredible,
202
00:11:43,904 --> 00:11:47,440
beautiful boy that you raised.
203
00:11:52,412 --> 00:11:54,614
But I got him now.
204
00:11:56,583 --> 00:11:57,785
Rebecca?
205
00:11:58,819 --> 00:12:00,620
The train is moving fast.
206
00:12:00,653 --> 00:12:01,955
We have to keep going, dear.
207
00:12:08,295 --> 00:12:09,930
Well, I boarded.
208
00:12:09,963 --> 00:12:11,899
Should be there
in less than 12 hours.
209
00:12:11,932 --> 00:12:13,633
Is everyone there?
210
00:12:16,103 --> 00:12:18,138
Kate, Mom's taken a turn.
211
00:12:19,106 --> 00:12:21,809
We don't think she's
gonna make it through the night.
212
00:12:25,078 --> 00:12:27,380
Oh, my God.
213
00:12:27,414 --> 00:12:29,449
I should have never come
on this trip.
214
00:12:29,482 --> 00:12:30,650
No.
215
00:12:30,683 --> 00:12:32,585
No, don't-don't say that.
216
00:12:32,619 --> 00:12:34,554
All right? You're doing exactly
what Mom wanted you to do.
217
00:12:34,587 --> 00:12:36,223
- You're taking the big swings.
- Yeah.
218
00:12:36,256 --> 00:12:38,892
Taking your curriculum
international...
219
00:12:38,926 --> 00:12:40,660
there's nothing bigger
than that.
220
00:12:42,262 --> 00:12:43,931
You tell her that I'm on my way.
221
00:12:43,964 --> 00:12:45,132
Do you hear me?
222
00:12:45,165 --> 00:12:47,600
You tell Mom
that her daughter is on her way.
223
00:12:47,634 --> 00:12:50,303
Miss, I have to ask you
to turn off your phone.
224
00:12:50,337 --> 00:12:51,805
Okay.
225
00:12:51,839 --> 00:12:53,907
I got to go.
226
00:12:53,941 --> 00:12:55,775
You tell her. You hear me?
227
00:12:55,809 --> 00:12:57,644
- We will.
- Mm.
228
00:13:11,524 --> 00:13:13,493
Rebecca.
229
00:13:13,526 --> 00:13:14,962
Welcome.
230
00:13:14,995 --> 00:13:17,730
What are you having?
231
00:13:24,137 --> 00:13:25,305
Marcus. Marcus, it's late.
232
00:13:25,338 --> 00:13:26,940
I want to go home to my wife.
233
00:13:26,974 --> 00:13:28,675
She's not much, but
she's better than this place.
234
00:13:28,708 --> 00:13:30,310
Sir, look at this.
235
00:13:30,343 --> 00:13:32,645
We're seeing a small decrease
in cell inflammation.
236
00:13:32,679 --> 00:13:33,847
The drug is working.
237
00:13:36,083 --> 00:13:37,217
No.
238
00:13:37,250 --> 00:13:38,886
Marcus,
239
00:13:38,919 --> 00:13:41,321
do you know how many
cancer drugs are being tested?
240
00:13:41,354 --> 00:13:42,956
How many are ahead of ours?
241
00:13:42,990 --> 00:13:44,157
How many swings
242
00:13:44,191 --> 00:13:45,625
- and misses...
- Sir, d-due respect,
243
00:13:45,658 --> 00:13:47,494
- this is very promising.
- It's an interesting result,
244
00:13:47,527 --> 00:13:49,129
and I'll send it up the ladder.
245
00:13:49,162 --> 00:13:50,463
But...
246
00:13:51,531 --> 00:13:53,300
...our funding has run dry.
247
00:13:53,333 --> 00:13:54,767
We're shutting down.
248
00:13:56,836 --> 00:13:58,038
Go home, kid.
249
00:13:58,071 --> 00:13:59,672
You need to make a life
for yourself
250
00:13:59,706 --> 00:14:01,208
outside of this place.
251
00:14:01,241 --> 00:14:03,610
Don't you have someone nice
to be home with?
252
00:14:22,029 --> 00:14:23,430
How you doing?
253
00:14:25,198 --> 00:14:26,599
I said what I needed to say.
254
00:14:28,268 --> 00:14:29,903
I'm at peace with it.
255
00:14:30,870 --> 00:14:33,206
Now I just want her to be.
256
00:14:34,707 --> 00:14:36,009
What'd you say to her?
257
00:14:36,043 --> 00:14:38,278
Uh-uh. I'm not tellin'.
258
00:14:38,311 --> 00:14:40,113
Was it about me?
259
00:14:40,147 --> 00:14:41,248
It's a secret.
260
00:14:41,281 --> 00:14:43,250
Ah. I got you.
261
00:14:48,121 --> 00:14:50,090
Well, I got a secret, too.
262
00:14:50,123 --> 00:14:51,191
Hmm.
263
00:14:51,224 --> 00:14:53,193
Mm-hmm.
264
00:14:53,226 --> 00:14:55,728
And it's a whopper,
if I do say so myself.
265
00:14:55,762 --> 00:14:56,964
Deja's pregnant.
266
00:14:56,997 --> 00:14:58,065
How the hell did...
267
00:14:58,098 --> 00:14:59,933
Come on, man. She told you?
268
00:14:59,967 --> 00:15:02,569
I'm that girl's mother, Randall.
269
00:15:02,602 --> 00:15:03,937
I knew she was pregnant
before she did.
270
00:15:03,971 --> 00:15:05,805
Oh...
271
00:15:07,807 --> 00:15:09,342
You're gonna be a grandpappy.
272
00:15:10,343 --> 00:15:11,778
You gonna be a meemaw.
273
00:15:11,811 --> 00:15:13,947
Hell no. Anybody call me Meemaw,
274
00:15:13,981 --> 00:15:16,449
I'm stuffing that baby
right back up inside of her.
275
00:15:16,483 --> 00:15:17,450
Mm.
276
00:15:26,793 --> 00:15:29,029
Kev and I are gonna
go in there last.
277
00:15:30,797 --> 00:15:32,665
Stay with her.
278
00:15:34,467 --> 00:15:36,836
I don't know
what I want to say to her.
279
00:15:38,972 --> 00:15:40,473
I want to tell her she can go,
280
00:15:40,507 --> 00:15:42,775
but I don't want to scare her,
you know?
281
00:15:42,809 --> 00:15:45,312
Just, um...
282
00:15:45,345 --> 00:15:47,580
I want to get it right.
283
00:15:47,614 --> 00:15:50,417
You will.
284
00:15:50,450 --> 00:15:52,485
You always do.
285
00:15:57,690 --> 00:15:59,926
Old life,
286
00:15:59,959 --> 00:16:01,494
new life.
287
00:16:02,462 --> 00:16:04,264
It's so strange.
288
00:16:06,033 --> 00:16:08,868
The dichotomy, you know?
289
00:16:08,901 --> 00:16:11,038
Not really.
290
00:16:11,071 --> 00:16:12,772
But I married you
so I wouldn't have to learn
291
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
- all the big words.
- Mm.
292
00:16:14,974 --> 00:16:16,576
Another bite.
293
00:16:20,680 --> 00:16:23,683
Be with you in just a second,
dear.
294
00:16:25,885 --> 00:16:28,521
Last chance for the Steelers.
295
00:16:28,555 --> 00:16:30,923
Bradshaw, trying to get away.
296
00:16:31,991 --> 00:16:34,327
And his pass is...
297
00:16:34,361 --> 00:16:36,296
broken up by Tatum.
298
00:16:36,329 --> 00:16:37,497
Picked off!
299
00:16:37,530 --> 00:16:39,999
Franco Harris has it!
300
00:16:40,033 --> 00:16:41,168
And he's over!
301
00:16:41,201 --> 00:16:42,169
Limoncello?
302
00:16:42,202 --> 00:16:44,171
Or is that too on the nose?
303
00:16:45,538 --> 00:16:48,175
Hey, if life gives you lemons...
304
00:16:51,010 --> 00:16:53,146
Actually...
305
00:16:53,180 --> 00:16:55,548
could you make me a Vesper?
306
00:16:55,582 --> 00:16:57,884
Coming right up.
307
00:17:04,424 --> 00:17:06,226
Your kids grew up beautifully.
308
00:17:07,294 --> 00:17:08,428
Now you can see.
309
00:17:08,461 --> 00:17:09,429
You should've got
your glasses earlier,
310
00:17:09,462 --> 00:17:10,597
you know that?
311
00:17:10,630 --> 00:17:12,599
Yeah, you're handsome.
312
00:17:12,632 --> 00:17:15,135
Check it out. Smile.
313
00:17:16,136 --> 00:17:18,205
Looking good.
314
00:17:18,238 --> 00:17:19,806
Kate's not here.
315
00:17:20,907 --> 00:17:23,143
Yeah. I know.
316
00:17:28,781 --> 00:17:31,651
I've spent my whole life
worrying about them.
317
00:17:33,253 --> 00:17:34,987
Wondering...
318
00:17:35,988 --> 00:17:38,125
...what else I could do
for them, and...
319
00:17:38,158 --> 00:17:39,359
and now...
320
00:17:39,392 --> 00:17:42,095
There's nothing left to do.
321
00:17:43,396 --> 00:17:46,433
You trust the process.
322
00:17:46,466 --> 00:17:48,135
And...
323
00:17:50,603 --> 00:17:52,105
...you drink a Vesper.
324
00:17:53,806 --> 00:17:54,841
Thank you.
325
00:18:00,313 --> 00:18:01,481
Mmm.
326
00:18:01,514 --> 00:18:03,216
And you thought
I just delivered babies.
327
00:18:05,652 --> 00:18:07,086
Hmm.
328
00:18:15,595 --> 00:18:17,630
I made so many mistakes.
329
00:18:18,765 --> 00:18:20,333
Well, I hate
to break it to you, kiddo,
330
00:18:20,367 --> 00:18:22,469
but I have yet to meet
the parent who says
331
00:18:22,502 --> 00:18:25,004
"I got it all right."
332
00:18:25,037 --> 00:18:27,140
No perfect games in parenting.
333
00:18:27,174 --> 00:18:28,508
Not even close.
334
00:18:30,143 --> 00:18:31,378
Hmm.
335
00:18:34,981 --> 00:18:36,616
Can I tell you something?
336
00:18:36,649 --> 00:18:38,785
Something I'm...
337
00:18:38,818 --> 00:18:40,520
not supposed to say?
338
00:18:45,958 --> 00:18:47,694
I, um...
339
00:18:50,330 --> 00:18:52,999
I thought
I was gonna lose you that day.
340
00:18:54,501 --> 00:18:58,137
And I sense
that you felt it, too.
341
00:18:58,171 --> 00:18:59,439
There was a moment,
342
00:18:59,472 --> 00:19:02,342
right after the first child
came out,
343
00:19:02,375 --> 00:19:04,444
and you started crashing.
344
00:19:04,477 --> 00:19:08,348
And that little voice
in my head kept saying,
345
00:19:08,381 --> 00:19:11,718
"You're gonna lose the mother.
346
00:19:11,751 --> 00:19:14,153
Save the children if you can."
347
00:19:16,856 --> 00:19:18,891
But you came through.
348
00:19:20,427 --> 00:19:22,495
You survived.
349
00:19:24,531 --> 00:19:28,968
You survived
just to lose a child
350
00:19:29,001 --> 00:19:30,603
and then a husband.
351
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
And, still...
352
00:19:37,377 --> 00:19:39,846
...what a thing
you made of it all.
353
00:19:42,782 --> 00:19:44,417
What a big,
354
00:19:44,451 --> 00:19:46,353
messy,
355
00:19:46,386 --> 00:19:48,288
gigantic...
356
00:19:49,922 --> 00:19:51,691
...spectacular thing.
357
00:19:53,626 --> 00:19:56,796
I said it to you once.
I say it again.
358
00:19:58,265 --> 00:20:00,767
You're as tough as they come,
Rebecca Pearson.
359
00:20:05,137 --> 00:20:07,340
And you, my dear,
360
00:20:07,374 --> 00:20:09,576
have earned a rest.
361
00:20:11,978 --> 00:20:13,780
William?
362
00:20:25,925 --> 00:20:27,560
Thank you.
363
00:20:27,594 --> 00:20:28,961
For being my doctor.
364
00:20:28,995 --> 00:20:30,129
Eh.
365
00:20:30,162 --> 00:20:32,899
I was only your doctor
that one time.
366
00:20:34,434 --> 00:20:37,103
It was a big one, though.
367
00:20:38,104 --> 00:20:39,972
Yes, it was.
368
00:20:40,006 --> 00:20:42,074
*
369
00:20:49,449 --> 00:20:52,919
All right, now these were
your grandmother's. Right?
370
00:20:52,952 --> 00:20:54,754
And, uh...
371
00:20:57,290 --> 00:21:01,160
...she was her favorite.
372
00:21:01,193 --> 00:21:03,195
Yeah.
373
00:21:04,497 --> 00:21:08,134
And this... this right here...
374
00:21:08,167 --> 00:21:09,336
was my favorite.
375
00:21:12,672 --> 00:21:15,442
*
376
00:21:15,475 --> 00:21:17,444
Huh? That's the real stuff
right there.
377
00:21:17,477 --> 00:21:20,112
Now, kids only, kids only.
No adults.
378
00:21:20,146 --> 00:21:22,449
- Anybody know who this is?
- Joni Mitchell.
379
00:21:22,482 --> 00:21:24,451
Joni Mitchell! Spot-on.
380
00:21:24,484 --> 00:21:26,118
Very, very nice, Jack.
381
00:21:26,152 --> 00:21:28,355
And, Nicholas, did you know
that when your grandmother
382
00:21:28,388 --> 00:21:30,122
was first diagnosed,
we actually broke into
383
00:21:30,156 --> 00:21:31,858
Joni Mitchell's house?
Did you know that?
384
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
It's a true story.
Your grandmother loved
385
00:21:33,292 --> 00:21:34,694
a good B&E.
386
00:21:34,727 --> 00:21:35,795
Uh, you know, for the record,
387
00:21:35,828 --> 00:21:36,863
from what I've been told,
388
00:21:36,896 --> 00:21:38,631
you pushed through an open gate
389
00:21:38,665 --> 00:21:40,132
and had a pleasant conversation
390
00:21:40,166 --> 00:21:41,968
in Joni Mitchell's driveway,
but...
391
00:21:42,001 --> 00:21:43,803
I don't know who told you that,
but you know, I'll tell you,
392
00:21:43,836 --> 00:21:46,606
- just let a tall tale
be a tall tale.
- That's my bad.
393
00:21:46,639 --> 00:21:50,109
Didn't, uh, Rebecca take
a road trip to L.A. with Jack
394
00:21:50,142 --> 00:21:51,310
on their third date?
395
00:21:51,344 --> 00:21:53,880
A ballsy third date
by my brother.
396
00:21:53,913 --> 00:21:57,517
Now, your Uncle Nicky
took me to Olive Garden
397
00:21:57,550 --> 00:22:00,787
- on our third date.
- That's very impressive.
398
00:22:00,820 --> 00:22:01,954
You said you loved Olive Garden,
399
00:22:01,988 --> 00:22:03,390
so I took you to Olive Garden.
400
00:22:03,423 --> 00:22:05,558
And I don't remember you
complaining.
401
00:22:05,592 --> 00:22:08,528
You know, we were just talking
about your road trip with Jack.
402
00:22:10,062 --> 00:22:12,732
You two really had
403
00:22:12,765 --> 00:22:16,403
a once-in-a-lifetime love story.
404
00:22:16,436 --> 00:22:17,970
Just like me and Kevin.
405
00:22:18,004 --> 00:22:21,474
* And go 'round and 'round
and 'round *
406
00:22:21,508 --> 00:22:24,544
* In the circle game *
407
00:22:24,577 --> 00:22:28,147
Minus all the turbulence
and psychotherapy, obviously.
408
00:22:28,180 --> 00:22:30,883
Even when your daughter and I
were at our worst,
409
00:22:30,917 --> 00:22:33,185
you never stopped
believing in me.
410
00:22:34,887 --> 00:22:36,222
I hope I turned out to be
the father
411
00:22:36,255 --> 00:22:38,658
that you always knew
I could be,
412
00:22:38,691 --> 00:22:40,660
even though things
didn't work out
413
00:22:40,693 --> 00:22:41,928
the way that we thought
they would.
414
00:22:44,030 --> 00:22:47,500
Uh, Rebecca, you can tell me.
415
00:22:47,534 --> 00:22:50,603
You love me more
than Philip, right?
416
00:22:50,637 --> 00:22:53,673
You know Rebecca was a low-key
Pearson matchmaker?
417
00:22:53,706 --> 00:22:55,007
Mm.
418
00:22:55,041 --> 00:22:56,509
Even when I was unsure
about marrying Randall...
419
00:22:56,543 --> 00:22:57,677
Now, hold on now. Wait.
420
00:22:57,710 --> 00:22:58,778
Unsure about marrying me?
421
00:22:58,811 --> 00:23:01,013
Oh, come on,
it's R&B legend, Boo.
422
00:23:01,047 --> 00:23:02,615
Own it. Okay?
423
00:23:02,649 --> 00:23:05,585
You're talking nonsense, woman.
424
00:23:05,618 --> 00:23:07,454
You know it's R&B for life.
425
00:23:07,487 --> 00:23:09,789
It is R&B for life. It is.
426
00:23:09,822 --> 00:23:10,957
Okay, okay.
427
00:23:10,990 --> 00:23:13,392
You guys are way too old
for this much PDA.
428
00:23:13,426 --> 00:23:14,927
What are you talking about?
429
00:23:14,961 --> 00:23:17,296
- How do you think you got here?
- Look away.
430
00:23:17,329 --> 00:23:18,965
Okay, I'm out of here.
431
00:23:18,998 --> 00:23:23,603
* Behind from where we came,
and go 'round... *
432
00:23:23,636 --> 00:23:26,773
I always felt so small
in this family.
433
00:23:26,806 --> 00:23:29,075
Everyone else was so big.
434
00:23:29,108 --> 00:23:31,744
So loud.
435
00:23:31,778 --> 00:23:33,980
Do you remember
what you said to me?
436
00:23:34,013 --> 00:23:36,716
You told me that
it's okay to be small,
437
00:23:36,749 --> 00:23:39,719
as long as I didn't
think of myself as small.
438
00:23:39,752 --> 00:23:42,622
That quiet was okay.
439
00:23:42,655 --> 00:23:45,091
As long as I wasn't afraid
to be loud.
440
00:23:45,124 --> 00:23:46,559
Beth,
441
00:23:46,593 --> 00:23:50,663
do you remember
my bachelorette...
442
00:23:50,697 --> 00:23:53,933
the-the first one.
443
00:23:53,966 --> 00:23:56,102
- Sorry.
- I don't think I've
actually heard this story.
444
00:23:56,135 --> 00:23:58,270
- Please, no, no, no, go on.
- Uh...
445
00:23:58,304 --> 00:24:00,773
So Kate hired a...
What was it?
446
00:24:00,807 --> 00:24:02,742
- What was his official title?
- Stripper.
447
00:24:02,775 --> 00:24:04,110
A stripper.
448
00:24:04,143 --> 00:24:05,311
A stripper that we painted.
449
00:24:05,344 --> 00:24:07,279
Oh, gosh, will you look
at the time.
450
00:24:07,313 --> 00:24:09,015
I think it's time for
the kids to go to bed.
451
00:24:11,818 --> 00:24:13,285
Madison, thank you
for the stripper story.
452
00:24:13,319 --> 00:24:14,453
- Yeah. Yeah, sorry.
- Appreciate that.
453
00:24:14,487 --> 00:24:15,688
- Sorry, kids. Kids...
- No, no.
454
00:24:15,722 --> 00:24:17,490
- It's all good.
- She was always there.
455
00:24:17,524 --> 00:24:18,825
She was always there.
456
00:24:18,858 --> 00:24:21,460
And I didn't know that,
you know, at the time,
457
00:24:21,494 --> 00:24:22,795
his relationship with his mom.
And I didn't realize...
458
00:24:22,829 --> 00:24:26,165
My mother and I are close.
I won't be judged.
459
00:24:26,198 --> 00:24:28,200
Bye.
460
00:24:28,234 --> 00:24:29,702
- Have a good night.
- Good night, everybody.
461
00:24:29,736 --> 00:24:31,037
- Good night.
- * And 'round *
462
00:24:31,070 --> 00:24:32,539
* In the circle game *
463
00:24:34,206 --> 00:24:35,775
First of all, she said
you're an idiot.
464
00:24:35,808 --> 00:24:36,976
And then she said...
465
00:24:37,009 --> 00:24:38,678
- Shat did she...
- I told you, she's a low-key,
466
00:24:38,711 --> 00:24:40,146
- she's a low-key matchmaker.
- No.
467
00:24:40,179 --> 00:24:43,282
- What did she say?
- Okay, good night.
468
00:24:43,315 --> 00:24:44,951
Good night, Soph.
469
00:24:44,984 --> 00:24:47,219
- We'll make it.
- Are you okay?
470
00:24:47,253 --> 00:24:50,489
* Behind from where we came *
471
00:24:50,523 --> 00:24:53,492
* And go 'round and 'round
and 'round... *
472
00:24:53,526 --> 00:24:55,995
- Good night.
- See you in the morning.
473
00:24:56,028 --> 00:24:58,731
* Game *
474
00:24:58,765 --> 00:25:02,535
* And go 'round and 'round
and 'round *
475
00:25:02,569 --> 00:25:06,072
* In the circle game. *
476
00:25:20,252 --> 00:25:22,488
Hey, Mom.
477
00:25:22,521 --> 00:25:26,693
It's us.
Kevin and Randall.
478
00:25:30,362 --> 00:25:32,098
Kate's on her way,
but she wanted you to know
479
00:25:32,131 --> 00:25:34,066
that she's here in spirit.
480
00:25:34,100 --> 00:25:36,569
Yeah.
481
00:25:36,603 --> 00:25:39,739
So, um...
482
00:25:39,772 --> 00:25:42,241
she's with us here, too.
483
00:25:50,116 --> 00:25:51,584
Oh.
484
00:26:06,799 --> 00:26:08,200
Mm.
485
00:26:10,302 --> 00:26:13,640
Do you remember that time
Kate got appendicitis,
486
00:26:13,673 --> 00:26:16,108
we had to take her
to the hospital? Thanksgiving?
487
00:26:16,142 --> 00:26:19,311
No, it was Christmas.
I got a snow globe.
488
00:26:19,345 --> 00:26:21,580
Mm...
489
00:26:21,614 --> 00:26:22,949
No, I'm sure of it.
I wouldn't have bought
490
00:26:22,982 --> 00:26:24,951
a snow globe
if it was Thanksgiving.
491
00:26:24,984 --> 00:26:27,186
Fair enough.
492
00:26:29,689 --> 00:26:31,257
- Question.
- Hmm?
493
00:26:31,290 --> 00:26:33,760
Pilgrim Rick.
A real-life person,
494
00:26:33,793 --> 00:26:34,961
or did we just make him up?
495
00:26:37,329 --> 00:26:38,597
I think Dad made him up.
496
00:26:38,631 --> 00:26:40,733
See, I think he was
a real-life person.
497
00:26:40,767 --> 00:26:43,135
'Cause Dad, he wasn't that
creative a storyteller, right?
498
00:26:43,169 --> 00:26:46,238
I don't think he could just
conjure up Pilgrim Rick.
499
00:26:46,272 --> 00:26:48,140
Fair enough.
500
00:26:48,174 --> 00:26:51,343
Yeah.
501
00:26:55,447 --> 00:26:57,349
Strangely ripped for a dad
in the '90s, wasn't he?
502
00:26:57,383 --> 00:26:58,617
- Did a lot of pushups.
- Loved 'em.
503
00:26:58,651 --> 00:27:00,186
- Yeah.
- Couldn't get enough.
504
00:27:00,219 --> 00:27:01,287
Remember that thing
he used to do with you?
505
00:27:01,320 --> 00:27:02,621
He would put you on his back
506
00:27:02,655 --> 00:27:03,790
at the karate place, the...
507
00:27:03,823 --> 00:27:06,793
- Dojo.
- Dojo. Yeah.
508
00:27:11,864 --> 00:27:15,101
You know, Mom once drove me
to go get my John Smiley
509
00:27:15,134 --> 00:27:18,104
- baseball card autographed.
- Hmm.
510
00:27:18,137 --> 00:27:21,741
99% sure John Smiley
had a crush on Mom.
511
00:27:23,843 --> 00:27:26,045
Everyone had a crush on Mom.
512
00:27:28,247 --> 00:27:29,749
Yeah.
513
00:27:35,221 --> 00:27:37,790
I like that she kept
your painting up.
514
00:27:40,827 --> 00:27:43,295
It's actually not bad.
515
00:27:43,329 --> 00:27:45,031
No, it's not.
516
00:27:47,399 --> 00:27:50,136
Should I have been
a professional painter?
517
00:27:50,169 --> 00:27:51,838
You should not have been.
518
00:27:55,708 --> 00:27:58,410
I wonder if any of this is
getting through to her.
519
00:28:19,298 --> 00:28:21,367
*
520
00:28:31,610 --> 00:28:33,645
Hey, you.
521
00:28:37,750 --> 00:28:39,318
Hey, you.
522
00:28:41,653 --> 00:28:44,356
Great nose, great legs.
523
00:28:44,390 --> 00:28:46,292
You like the wine.
524
00:28:46,325 --> 00:28:49,328
Oh, I wasn't talking
about the wine.
525
00:28:51,831 --> 00:28:53,465
You know, I still...
526
00:28:53,499 --> 00:28:57,103
I still can't get over it
after all of these years.
527
00:28:57,136 --> 00:28:58,604
It's still you.
528
00:28:58,637 --> 00:29:00,940
What?
529
00:29:00,973 --> 00:29:03,810
My favorite person.
530
00:29:06,312 --> 00:29:08,314
Rebecca?
531
00:29:25,764 --> 00:29:27,599
Dej.
532
00:29:33,039 --> 00:29:34,941
Hey.
533
00:29:36,843 --> 00:29:38,477
Malik.
534
00:29:38,510 --> 00:29:40,179
The nurse let me in.
535
00:29:40,212 --> 00:29:42,614
I ran out of the restaurant
when I got your text.
536
00:29:42,648 --> 00:29:44,851
Oh...
537
00:29:47,786 --> 00:29:50,923
I know we weren't
expecting this,
538
00:29:50,957 --> 00:29:52,925
and I know it's complicated.
539
00:29:52,959 --> 00:29:54,894
It really isn't, Dej.
540
00:29:56,162 --> 00:29:59,098
I've loved you since
I was 16.
541
00:29:59,131 --> 00:30:02,168
*
542
00:30:02,201 --> 00:30:05,137
I want to marry you.
543
00:30:05,171 --> 00:30:06,906
I want to have
this baby with you.
544
00:30:18,350 --> 00:30:21,320
Oh, Lord,
someone's in a mood.
545
00:30:21,353 --> 00:30:23,655
Oh, another long night
with the rats?
546
00:30:24,857 --> 00:30:26,492
Our funding got shut down.
547
00:30:26,525 --> 00:30:28,360
The drug didn't work.
548
00:30:28,394 --> 00:30:30,863
Not enough, anyway.
549
00:30:30,897 --> 00:30:32,631
I just spent years
chasing something
550
00:30:32,664 --> 00:30:34,934
that led to nothing, so...
551
00:30:35,902 --> 00:30:39,038
Bro, are you seriously mad
'cause you didn't cure cancer
552
00:30:39,071 --> 00:30:40,339
on the first try?
553
00:30:42,208 --> 00:30:43,642
Yeah, I know.
554
00:30:43,675 --> 00:30:46,478
I don't know, I'm just...
I'm just down.
555
00:30:46,512 --> 00:30:49,181
I just thought this was
the big thing I was meant to do.
556
00:30:58,624 --> 00:31:00,326
The nurse said he's still
in the OR.
557
00:31:00,359 --> 00:31:03,395
They're waiting for
a trauma surgeon.
558
00:31:03,429 --> 00:31:08,134
They're concerned about
blood circulation to his foot.
559
00:31:09,735 --> 00:31:11,770
It's my fault.
560
00:31:11,803 --> 00:31:14,873
I shouldn't have smacked
the ball away from him.
561
00:31:14,907 --> 00:31:19,245
Hey. Hey. Look at me.
562
00:31:19,278 --> 00:31:21,080
It was an accident.
563
00:31:21,113 --> 00:31:25,651
It's no one's fault.
It's no one's fault.
564
00:31:26,919 --> 00:31:28,487
Marcus is gonna be fine.
565
00:31:30,589 --> 00:31:33,392
Listen to me.
566
00:31:33,425 --> 00:31:37,663
It's gonna be a long night,
but he's gonna be fine.
567
00:31:41,667 --> 00:31:44,470
Um, I'm gonna go
get us some coffee.
568
00:32:10,129 --> 00:32:13,499
Vending machines are next door,
if you're looking for those.
569
00:32:14,833 --> 00:32:17,069
Oh, no.
570
00:32:17,103 --> 00:32:18,504
Just coffee.
571
00:32:20,272 --> 00:32:22,474
Well, you're in the right spot
for that,
572
00:32:22,508 --> 00:32:25,978
if you can legally
call this stuff coffee.
573
00:32:39,191 --> 00:32:40,659
Long night?
574
00:32:42,961 --> 00:32:44,763
Yeah.
575
00:32:44,796 --> 00:32:45,998
Yeah.
576
00:32:49,135 --> 00:32:51,637
Yeah, my house burned down.
577
00:32:51,670 --> 00:32:54,973
Whole thing.
Middle of the night.
578
00:32:55,007 --> 00:32:57,143
Just, poof!
579
00:32:57,176 --> 00:32:59,578
Barely got the family out.
580
00:33:01,747 --> 00:33:03,582
- Jesus.
- Yeah.
581
00:33:06,318 --> 00:33:08,020
Everyone okay?
582
00:33:08,054 --> 00:33:10,189
Yeah.
583
00:33:10,222 --> 00:33:13,859
I got a little dinged up,
so I'll just
584
00:33:13,892 --> 00:33:16,795
wait for 'em to take me in,
check my hands out
585
00:33:16,828 --> 00:33:19,498
and run a few tests.
586
00:33:22,734 --> 00:33:25,304
My family was in
a car accident.
587
00:33:25,337 --> 00:33:28,240
Everyone all right?
588
00:33:30,876 --> 00:33:33,379
No, actually.
589
00:33:35,081 --> 00:33:39,285
My son Marcus,
he's in surgery.
590
00:33:43,755 --> 00:33:46,024
Sorry.
591
00:33:46,058 --> 00:33:49,528
You're pretty much catching me
on the worst night of my life.
592
00:33:49,561 --> 00:33:51,563
Hey, come on now.
593
00:33:51,597 --> 00:33:53,699
What did Dad always say?
594
00:33:53,732 --> 00:33:56,335
Oh, no. Please, no. I can't...
595
00:33:56,368 --> 00:33:58,937
I can't listen to
some greeting card platitude
596
00:33:58,970 --> 00:34:01,473
about lemons right now, no.
597
00:34:03,075 --> 00:34:05,844
You know what?
598
00:34:05,877 --> 00:34:07,613
I was here 18 years ago,
599
00:34:07,646 --> 00:34:11,550
a night not too different
than tonight.
600
00:34:11,583 --> 00:34:15,020
One of those nights
that changes everything.
601
00:34:15,053 --> 00:34:17,189
And, uh,
602
00:34:17,223 --> 00:34:20,859
a pretty smart guy,
603
00:34:20,892 --> 00:34:22,594
he said a pretty smart thing
to me.
604
00:34:24,663 --> 00:34:26,898
- What does it even mean?!
- No, look, look.
605
00:34:26,932 --> 00:34:29,768
He was saying that
even the darkest moment
606
00:34:29,801 --> 00:34:31,437
can turn into something sweet.
607
00:34:31,470 --> 00:34:33,071
With lemonade?
608
00:34:33,105 --> 00:34:36,242
With something
resembling lemonade.
609
00:34:36,275 --> 00:34:38,444
How is this our family motto?!
610
00:34:38,477 --> 00:34:40,612
What is wrong with you?
611
00:34:40,646 --> 00:34:43,415
You know Dad!
612
00:34:43,449 --> 00:34:44,883
O2 sat is dropping.
613
00:34:44,916 --> 00:34:46,652
Heart rate is dropping.
614
00:34:47,986 --> 00:34:49,788
- Loss of pulse.
- Starting CPR.
615
00:34:49,821 --> 00:34:52,391
Call Dr. Spencer, now.
616
00:34:52,424 --> 00:34:55,261
I want you applying the cream
every 12 hours, okay?
617
00:34:55,294 --> 00:34:57,696
You took in a tremendous amount
of smoke.
618
00:35:05,003 --> 00:35:08,006
- Okay, talk to me.
- I think it's a fat embolism.
619
00:35:08,039 --> 00:35:10,108
Recommending anti-coagulation
now.
620
00:35:10,142 --> 00:35:11,743
Hold it, stop.
He could bleed out.
621
00:35:11,777 --> 00:35:15,947
Continue CPR.
622
00:35:15,981 --> 00:35:18,250
*
623
00:35:18,284 --> 00:35:21,953
Okay, I am gonna go make us
hotel reservations.
624
00:35:21,987 --> 00:35:23,589
Gonna call the kids.
625
00:35:28,460 --> 00:35:30,829
Stop CPR.
I've got a pulse.
626
00:35:31,997 --> 00:35:33,165
Good save.
627
00:35:34,833 --> 00:35:36,702
Dr. Spencer, you're needed
back downstairs
628
00:35:36,735 --> 00:35:38,737
- in the ER stat.
- Thank you.
629
00:35:43,542 --> 00:35:46,545
We lost Pearson in 107.
630
00:35:46,578 --> 00:35:50,015
Cardiac arrest. Lifesaving
measures did not work.
631
00:35:50,048 --> 00:35:52,050
What?
632
00:35:56,222 --> 00:35:59,325
He was presenting normal
not 20 minutes ago.
633
00:36:02,328 --> 00:36:05,631
I had a kid coding upstairs,
634
00:36:05,664 --> 00:36:07,333
and this was just
smoke inhalation.
635
00:36:10,702 --> 00:36:13,104
I've got to find his wife.
636
00:36:17,609 --> 00:36:19,711
Mrs. Pearson?
637
00:36:19,745 --> 00:36:20,912
Oh.
638
00:36:27,853 --> 00:36:31,122
Mrs. Pearson,
your husband has died.
639
00:36:32,258 --> 00:36:34,593
Your son is gonna be okay.
640
00:36:34,626 --> 00:36:37,896
He has a long recovery
ahead of him.
641
00:36:37,929 --> 00:36:39,965
*
642
00:36:55,547 --> 00:36:57,583
*
643
00:37:15,066 --> 00:37:16,935
No.
644
00:37:19,571 --> 00:37:22,708
I told you
I'm waiting for someone.
645
00:37:26,645 --> 00:37:29,448
She's a fighter, your mother.
646
00:37:32,584 --> 00:37:35,020
- I'm here if you need me.
- Thank you.
647
00:37:45,831 --> 00:37:49,435
Hey, look at that. The kids are
playing four square.
648
00:37:50,969 --> 00:37:52,838
Would you look at that?
649
00:37:59,678 --> 00:38:01,813
So strange.
650
00:38:03,181 --> 00:38:04,850
The dichotomy, you know?
651
00:38:17,563 --> 00:38:18,997
Mom!
652
00:38:30,876 --> 00:38:32,243
It's okay.
653
00:38:39,250 --> 00:38:41,553
Hey, Mom.
654
00:38:41,587 --> 00:38:44,456
It's me. It's Bug.
655
00:38:44,490 --> 00:38:49,094
I'm here. I'm here.
656
00:38:52,030 --> 00:38:55,066
I love you, Mom.
657
00:38:56,602 --> 00:38:59,170
I love you so much.
658
00:39:04,075 --> 00:39:05,343
Okay.
659
00:39:15,186 --> 00:39:17,756
*
660
00:39:42,147 --> 00:39:44,916
I want to say
the perfect thing to you, Mom,
661
00:39:44,950 --> 00:39:47,052
but, uh...
662
00:39:47,085 --> 00:39:49,888
I'm not sure what that is.
663
00:39:51,657 --> 00:39:53,959
I don't even know
if you can hear me,
664
00:39:53,992 --> 00:39:56,127
but, uh...
665
00:39:59,130 --> 00:40:01,399
...I love you, Mom.
666
00:40:03,802 --> 00:40:07,172
Uh, we're good now.
667
00:40:09,407 --> 00:40:11,810
You made us good.
668
00:40:17,415 --> 00:40:20,586
So, uh...
669
00:40:20,619 --> 00:40:23,254
thanks for all the meals.
670
00:40:25,991 --> 00:40:27,993
Thank you for always
making us feel loved.
671
00:40:30,629 --> 00:40:33,732
Thank you for that one time
you beat down David Adams
672
00:40:33,765 --> 00:40:35,667
for hitting me in the head
with a baseball bat.
673
00:40:43,975 --> 00:40:46,478
I love you, Ma.
674
00:40:49,715 --> 00:40:52,651
This is quite sad, isn't it?
675
00:40:54,820 --> 00:40:56,955
The end?
676
00:40:56,988 --> 00:40:59,625
Oh, I don't know.
677
00:40:59,658 --> 00:41:01,693
The way I see it,
678
00:41:01,727 --> 00:41:04,295
if something makes you sad
when it ends,
679
00:41:04,329 --> 00:41:07,533
it must have been pretty
wonderful when it was happening.
680
00:41:09,000 --> 00:41:11,136
Truth be told,
681
00:41:11,169 --> 00:41:12,671
I've always felt it
a bit lazy
682
00:41:12,704 --> 00:41:16,642
to just think of the world
as sad,
683
00:41:16,675 --> 00:41:19,177
because so much of it is.
684
00:41:19,210 --> 00:41:21,813
Because everything ends.
685
00:41:21,847 --> 00:41:24,182
Everything dies.
686
00:41:30,155 --> 00:41:32,490
But if you step back...
687
00:41:34,159 --> 00:41:38,664
If you step back and
look at the whole picture...
688
00:41:40,599 --> 00:41:42,467
If you're brave enough
to allow yourself
689
00:41:42,500 --> 00:41:46,672
the gift of a really
wide perspective...
690
00:41:47,873 --> 00:41:49,875
And so, for his pioneering role
691
00:41:49,908 --> 00:41:51,342
in the development of drugs
692
00:41:51,376 --> 00:41:53,679
targeting Alzheimer's disease,
693
00:41:53,712 --> 00:41:56,381
we're proud to honor
Dr. Marcus Brooks.
694
00:42:01,920 --> 00:42:06,825
You know, this all started
from a number of cancer drugs
695
00:42:06,858 --> 00:42:08,426
that didn't work. Uh...
696
00:42:08,459 --> 00:42:09,895
If you do that...
697
00:42:11,262 --> 00:42:15,366
...you'll see that the end
is not sad, Rebecca.
698
00:42:16,868 --> 00:42:18,937
It's just the start of the next
699
00:42:18,970 --> 00:42:22,774
incredibly beautiful thing.
700
00:42:25,944 --> 00:42:29,214
It's like that dopey painting
your son made that time.
701
00:42:30,716 --> 00:42:33,719
Hey, I really love
that painting.
702
00:42:44,562 --> 00:42:46,097
Okay.
703
00:43:18,664 --> 00:43:21,166
You tell him hey.
704
00:43:38,616 --> 00:43:40,652
*
705
00:44:09,848 --> 00:44:11,883
*
706
00:44:18,423 --> 00:44:19,490
Hey.
707
00:44:21,026 --> 00:44:22,527
Hey.
708
00:45:00,698 --> 00:45:02,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
47546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.