All language subtitles for us17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,504 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,872 Any Sunday my dad 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,007 had to go into the office, he would, uh, 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,543 take me on the train to the city with him. 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,979 I loved those Sundays. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 You and the girls and Beth should get here 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,316 as soon as you can. 8 00:00:15,349 --> 00:00:18,052 They're saying it won't be long now. 9 00:00:18,086 --> 00:00:19,820 It's not gonna stay a secret long 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,322 if you keep touching your belly like that. 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 - What? I didn't touch my belly. - Mm-hmm. 12 00:00:23,891 --> 00:00:24,892 You okay, Dej? 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,860 I'm fine. 14 00:00:26,894 --> 00:00:29,963 Um, let's-let's go see her. 15 00:00:37,871 --> 00:00:43,411 So, looks like we get off next exit, 6.8 miles. 16 00:00:43,444 --> 00:00:46,614 Thanks for the 24-hour heads-up. 17 00:00:46,647 --> 00:00:48,449 Eyes on the road, please. 18 00:00:48,482 --> 00:00:51,352 With this eye candy sitting right next to me? 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,087 I'll try, but no promises. 20 00:00:54,222 --> 00:00:55,723 Marcus gets me. 21 00:00:55,756 --> 00:00:57,791 Mm. Well, God help you both. 22 00:00:57,825 --> 00:00:59,927 Eyes on road. 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,962 This is taking forever. 24 00:01:01,995 --> 00:01:03,597 You drive like an old man. 25 00:01:03,631 --> 00:01:06,467 Let me tell you something, my petulant daughter. 26 00:01:06,500 --> 00:01:09,703 One day, you'll remember enjoying this precious time, 27 00:01:09,737 --> 00:01:13,073 with your world-class mother, your Denzel-esque father... 28 00:01:13,107 --> 00:01:15,209 This again? 29 00:01:15,243 --> 00:01:17,611 - You do not look like him. - I so do. 30 00:01:17,645 --> 00:01:19,280 Driving home from your brother's 31 00:01:19,313 --> 00:01:21,282 travel tournament where he won MVP 32 00:01:21,315 --> 00:01:22,916 Marcus won MVP? 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,618 I hadn't heard. Can you repeat that, like, 34 00:01:24,652 --> 00:01:25,853 a hundred more times? 35 00:01:28,756 --> 00:01:32,493 - Boys. - Your father's driving. 36 00:01:32,526 --> 00:01:34,562 - Marcus, in your seat. - Hey. 37 00:01:34,595 --> 00:01:36,130 Seatbelt please, Marcus. 38 00:01:41,469 --> 00:01:42,503 Kenny! 39 00:01:44,338 --> 00:01:46,374 * 40 00:01:57,318 --> 00:01:58,619 Rebecca? 41 00:02:00,488 --> 00:02:01,722 How you doing in there, honey? 42 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 I'm waiting for someone. 43 00:02:41,529 --> 00:02:45,399 My father always wanted to take me on a train like this. 44 00:02:47,401 --> 00:02:52,340 He'd say, "One day, we're gonna take a ride on a train where... 45 00:02:52,373 --> 00:02:57,345 people wear tuxedos and drink Vespers." 46 00:02:57,378 --> 00:03:02,149 I had no idea what a Vesper was, but I knew I wanted one. 47 00:03:02,182 --> 00:03:05,819 A martini with gin, vodka and Lillet. 48 00:03:05,853 --> 00:03:08,055 Shaken, never stirred. 49 00:03:08,088 --> 00:03:09,657 James Bond. 50 00:03:09,690 --> 00:03:11,425 That's right. 51 00:03:13,394 --> 00:03:15,429 Sit with me. 52 00:03:20,568 --> 00:03:23,003 Remind me the poem? 53 00:03:23,036 --> 00:03:25,339 The one that gave me the idea for his name. 54 00:03:25,373 --> 00:03:28,175 - "Luzon." - "Luzon." 55 00:03:28,208 --> 00:03:30,511 Yes. 56 00:03:30,544 --> 00:03:32,813 Dudley Randall. 57 00:03:35,383 --> 00:03:39,086 Will you recite it for me? 58 00:03:39,119 --> 00:03:41,255 "Splendid against the night, 59 00:03:41,289 --> 00:03:44,525 "the searchlights, the tracers' arcs 60 00:03:44,558 --> 00:03:49,096 and the red flair bombs filling the eye and the brain." 61 00:03:53,967 --> 00:03:57,805 Would you like to go to the bar car with me, Rebecca? 62 00:03:57,838 --> 00:03:59,973 I'm waiting for someone. 63 00:04:00,007 --> 00:04:03,344 I know. It's okay. 64 00:04:07,448 --> 00:04:08,649 Come on. 65 00:04:11,118 --> 00:04:12,753 All right. 66 00:04:12,786 --> 00:04:15,756 All right, everybody? 67 00:04:15,789 --> 00:04:17,458 That is it, the food is ready. 68 00:04:17,491 --> 00:04:18,892 Come on and get it, it's time to eat. 69 00:04:18,926 --> 00:04:19,960 Got enough food in here to choke a horse. 70 00:04:19,993 --> 00:04:22,129 - Be right there. - All right. 71 00:04:22,162 --> 00:04:24,298 Hey, uh, thanks for doing all this. 72 00:04:24,332 --> 00:04:25,966 Can I, can I chip in, or... 73 00:04:25,999 --> 00:04:28,636 Oh, no. Toby, come on, don't be silly. 74 00:04:28,669 --> 00:04:31,004 - It's fine. - Kev, I can pay for my own food. 75 00:04:32,139 --> 00:04:33,474 I was just k... I'm kidding. 76 00:04:33,507 --> 00:04:35,843 It's a callback to our old dynamic. 77 00:04:35,876 --> 00:04:38,178 Yes. Yes. Yeah. 78 00:04:38,211 --> 00:04:40,948 Seriously, though, uh, thanks for including me. 79 00:04:40,981 --> 00:04:42,115 I appreciate it. 80 00:04:42,149 --> 00:04:44,752 Mom wouldn't have had it any other way. 81 00:04:44,785 --> 00:04:46,620 Hey. Move, move, Nicky's going straight 82 00:04:46,654 --> 00:04:48,356 for that orange chicken, and I'm not getting stuck 83 00:04:48,389 --> 00:04:50,090 with no lame-ass moo shu, Nicky. 84 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 Here, Daddy. You need to eat. 85 00:04:55,663 --> 00:04:57,431 Franny, you are so sweet. 86 00:04:57,465 --> 00:04:59,700 Hey, hey, hey! 87 00:04:59,733 --> 00:05:00,968 - Uh-oh... - Hey, there. 88 00:05:01,001 --> 00:05:02,135 - Hello. - We have arrived. 89 00:05:02,169 --> 00:05:04,171 What's going on? What up, Jack? 90 00:05:04,204 --> 00:05:07,475 - What up, Hail? Here they are. Come hug me up. 91 00:05:07,508 --> 00:05:09,510 I didn't think I was gonna get to see you until I got home. 92 00:05:09,543 --> 00:05:12,145 -Hey, Dad. -Hey, sweetheart. Hi, how are you? 93 00:05:12,179 --> 00:05:14,948 We're good, but we are all in desperate need of a pee. 94 00:05:14,982 --> 00:05:17,351 - But, uh... - Long journey? - Yes. 95 00:05:17,385 --> 00:05:19,319 Come this way. Say hi to everybody. 96 00:05:19,353 --> 00:05:20,954 - Hi, guys. - Hey. 97 00:05:20,988 --> 00:05:23,391 - Hey, good to see you. - Hi, everyone. 98 00:05:23,424 --> 00:05:25,058 - Welcome, welcome. - How's she doing? 99 00:05:26,059 --> 00:05:27,628 She's hanging in. I mean, 100 00:05:27,661 --> 00:05:30,063 well, they say it could be a couple days to a week, so... 101 00:05:30,097 --> 00:05:31,999 Mm. All right. 102 00:05:32,032 --> 00:05:33,567 Is that orange chicken? 103 00:05:33,601 --> 00:05:35,403 - It was. - Don't worry. 104 00:05:35,436 --> 00:05:36,804 I stashed you some in the fridge. 105 00:05:36,837 --> 00:05:38,038 Thank you, Edie. 106 00:05:38,071 --> 00:05:39,840 You are the only one I like. 107 00:05:39,873 --> 00:05:41,008 You talk to Kate? 108 00:05:41,041 --> 00:05:43,377 Yeah. She-she rushed to the airport 109 00:05:43,411 --> 00:05:46,814 and is, uh, boarding a plane from London any minute. 110 00:05:46,847 --> 00:05:48,315 So she'll be here in the morning. 111 00:05:48,348 --> 00:05:49,483 Okay, good. 112 00:05:49,517 --> 00:05:50,818 Well, eat up. There's plenty of food. 113 00:05:50,851 --> 00:05:52,219 - Yeah. - Thank you. 114 00:05:52,252 --> 00:05:54,354 Those ribs are a favorite. You love them. 115 00:05:54,388 --> 00:05:56,256 Oh, I love a rib. 116 00:05:59,793 --> 00:06:01,194 He can have a rib. 117 00:06:01,228 --> 00:06:03,263 Quite a tower you got there. 118 00:06:04,598 --> 00:06:06,366 Terrible. 119 00:06:08,469 --> 00:06:10,738 We're all just... 120 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 ...waiting. 121 00:06:15,275 --> 00:06:17,411 Laughing. 122 00:06:17,445 --> 00:06:19,480 Eating Chinese. 123 00:06:21,549 --> 00:06:23,651 Is this even right? 124 00:06:25,152 --> 00:06:28,288 I don't think there are any rules. 125 00:06:28,321 --> 00:06:30,157 For any of this. 126 00:06:36,497 --> 00:06:38,265 You? 127 00:06:38,298 --> 00:06:39,733 You okay? 128 00:06:45,606 --> 00:06:51,411 If I tell you something big right now, 129 00:06:51,445 --> 00:06:53,914 you have to promise not to react. 130 00:06:53,947 --> 00:06:57,417 You have to be totally cool. 131 00:06:57,451 --> 00:06:59,953 If there's one distinguishing quality of Randall Pearson, 132 00:06:59,987 --> 00:07:01,622 it's that he's effortlessly cool. 133 00:07:01,655 --> 00:07:03,691 I'm not playing. 134 00:07:08,696 --> 00:07:10,163 I'm pregnant. 135 00:07:10,197 --> 00:07:12,600 You're gonna be a grandfather. 136 00:07:15,969 --> 00:07:17,538 Don't. Don't. 137 00:07:22,109 --> 00:07:24,612 We're not even married yet. 138 00:07:24,645 --> 00:07:26,847 I just started my medical residency. 139 00:07:26,880 --> 00:07:28,516 He's working all the time. 140 00:07:28,549 --> 00:07:30,518 You know how he is about work. 141 00:07:31,852 --> 00:07:33,821 May I give you a very Randall Pearson, 142 00:07:33,854 --> 00:07:35,288 effortlessly cool hug... 143 00:07:35,322 --> 00:07:36,824 ...that nobody notices? 144 00:07:36,857 --> 00:07:38,458 You may. 145 00:07:38,492 --> 00:07:39,960 But just stop calling yourself 146 00:07:39,993 --> 00:07:41,495 effortlessly cool. 147 00:07:48,001 --> 00:07:50,403 I'm very happy, Dej. 148 00:07:56,209 --> 00:07:57,177 Does he know? 149 00:07:59,012 --> 00:08:00,548 I was gonna tell him after this weekend. 150 00:08:00,581 --> 00:08:02,015 He's working late. 151 00:08:02,049 --> 00:08:04,585 Because what else is new? 152 00:08:13,260 --> 00:08:14,995 Look at me, Frank. 153 00:08:15,028 --> 00:08:17,631 I'm in the prime of my life, dude. 154 00:08:17,665 --> 00:08:19,867 And I'm here with you every night, 155 00:08:19,900 --> 00:08:21,301 trying to reduce cell inflammation 156 00:08:21,334 --> 00:08:23,036 in pancreatic tumors. 157 00:08:24,004 --> 00:08:25,873 Working our tails off. 158 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 Well, I worked mine off. 159 00:08:29,276 --> 00:08:31,144 You still have yours. 160 00:08:43,356 --> 00:08:45,058 Holy crap. 161 00:08:56,570 --> 00:08:58,238 Excuse me. 162 00:08:59,439 --> 00:09:01,541 I know we wanted her to rest, but... 163 00:09:01,575 --> 00:09:03,443 Rebecca's blood pressure's dropping 164 00:09:03,476 --> 00:09:05,746 and her legs are starting to go cold. 165 00:09:05,779 --> 00:09:08,582 Things are happening quickly now. 166 00:09:08,616 --> 00:09:11,418 I don't see her making it through the night. 167 00:09:11,451 --> 00:09:13,787 I think it's time to start saying goodbyes. 168 00:09:13,821 --> 00:09:15,889 * 169 00:09:25,799 --> 00:09:26,934 - What's the briefing? - Marcus Brooks. 170 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 11-year-old male. Unrestrained passenger 171 00:09:28,969 --> 00:09:30,103 in a motor vehicle crash. 172 00:09:30,137 --> 00:09:31,271 Open fracture to the right lower leg. 173 00:09:31,304 --> 00:09:32,606 No pulse in foot. 174 00:09:32,640 --> 00:09:33,974 Got two units of blood ready. 175 00:09:34,007 --> 00:09:35,142 Family's in the waiting room. 176 00:09:44,652 --> 00:09:48,188 So, should we draw really... sad straws? 177 00:09:49,522 --> 00:09:52,325 Anybody want to go say goodbye first? 178 00:09:55,295 --> 00:09:56,930 I'll go. 179 00:10:07,307 --> 00:10:09,342 * 180 00:10:23,957 --> 00:10:26,026 Beth. 181 00:10:26,059 --> 00:10:27,828 What are you doing here? 182 00:10:29,963 --> 00:10:32,032 I just wanted to see you. 183 00:10:33,834 --> 00:10:36,469 I just wanted to say... 184 00:10:36,503 --> 00:10:38,138 ...so much of being a mom 185 00:10:38,171 --> 00:10:40,407 is about faking it, isn't it? 186 00:10:41,374 --> 00:10:44,411 We don't know what the hell we're doing. 187 00:10:45,512 --> 00:10:47,247 Not when they're young. 188 00:10:48,348 --> 00:10:50,217 Not when they're older. 189 00:10:52,686 --> 00:10:54,722 So we fake it. 190 00:10:56,690 --> 00:10:59,592 We imitate what we think a mom should be. 191 00:11:01,729 --> 00:11:03,630 I had a good mom. 192 00:11:03,663 --> 00:11:05,098 But, uh... 193 00:11:06,066 --> 00:11:08,035 ...we were complicated. 194 00:11:12,906 --> 00:11:14,441 I just want to say... 195 00:11:16,176 --> 00:11:18,478 ...all these years, 196 00:11:18,511 --> 00:11:22,115 so many times when I was faking it... 197 00:11:23,583 --> 00:11:27,587 ...I was doing my best impression of you, Rebecca. 198 00:11:30,791 --> 00:11:33,460 I'll take him the rest of the way, Mama. 199 00:11:36,864 --> 00:11:38,999 Thank you 200 00:11:39,032 --> 00:11:41,835 for helping me with that... 201 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 complicated, incredible, 202 00:11:43,904 --> 00:11:47,440 beautiful boy that you raised. 203 00:11:52,412 --> 00:11:54,614 But I got him now. 204 00:11:56,583 --> 00:11:57,785 Rebecca? 205 00:11:58,819 --> 00:12:00,620 The train is moving fast. 206 00:12:00,653 --> 00:12:01,955 We have to keep going, dear. 207 00:12:08,295 --> 00:12:09,930 Well, I boarded. 208 00:12:09,963 --> 00:12:11,899 Should be there in less than 12 hours. 209 00:12:11,932 --> 00:12:13,633 Is everyone there? 210 00:12:16,103 --> 00:12:18,138 Kate, Mom's taken a turn. 211 00:12:19,106 --> 00:12:21,809 We don't think she's gonna make it through the night. 212 00:12:25,078 --> 00:12:27,380 Oh, my God. 213 00:12:27,414 --> 00:12:29,449 I should have never come on this trip. 214 00:12:29,482 --> 00:12:30,650 No. 215 00:12:30,683 --> 00:12:32,585 No, don't-don't say that. 216 00:12:32,619 --> 00:12:34,554 All right? You're doing exactly what Mom wanted you to do. 217 00:12:34,587 --> 00:12:36,223 - You're taking the big swings. - Yeah. 218 00:12:36,256 --> 00:12:38,892 Taking your curriculum international... 219 00:12:38,926 --> 00:12:40,660 there's nothing bigger than that. 220 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 You tell her that I'm on my way. 221 00:12:43,964 --> 00:12:45,132 Do you hear me? 222 00:12:45,165 --> 00:12:47,600 You tell Mom that her daughter is on her way. 223 00:12:47,634 --> 00:12:50,303 Miss, I have to ask you to turn off your phone. 224 00:12:50,337 --> 00:12:51,805 Okay. 225 00:12:51,839 --> 00:12:53,907 I got to go. 226 00:12:53,941 --> 00:12:55,775 You tell her. You hear me? 227 00:12:55,809 --> 00:12:57,644 - We will. - Mm. 228 00:13:11,524 --> 00:13:13,493 Rebecca. 229 00:13:13,526 --> 00:13:14,962 Welcome. 230 00:13:14,995 --> 00:13:17,730 What are you having? 231 00:13:24,137 --> 00:13:25,305 Marcus. Marcus, it's late. 232 00:13:25,338 --> 00:13:26,940 I want to go home to my wife. 233 00:13:26,974 --> 00:13:28,675 She's not much, but she's better than this place. 234 00:13:28,708 --> 00:13:30,310 Sir, look at this. 235 00:13:30,343 --> 00:13:32,645 We're seeing a small decrease in cell inflammation. 236 00:13:32,679 --> 00:13:33,847 The drug is working. 237 00:13:36,083 --> 00:13:37,217 No. 238 00:13:37,250 --> 00:13:38,886 Marcus, 239 00:13:38,919 --> 00:13:41,321 do you know how many cancer drugs are being tested? 240 00:13:41,354 --> 00:13:42,956 How many are ahead of ours? 241 00:13:42,990 --> 00:13:44,157 How many swings 242 00:13:44,191 --> 00:13:45,625 - and misses... - Sir, d-due respect, 243 00:13:45,658 --> 00:13:47,494 - this is very promising. - It's an interesting result, 244 00:13:47,527 --> 00:13:49,129 and I'll send it up the ladder. 245 00:13:49,162 --> 00:13:50,463 But... 246 00:13:51,531 --> 00:13:53,300 ...our funding has run dry. 247 00:13:53,333 --> 00:13:54,767 We're shutting down. 248 00:13:56,836 --> 00:13:58,038 Go home, kid. 249 00:13:58,071 --> 00:13:59,672 You need to make a life for yourself 250 00:13:59,706 --> 00:14:01,208 outside of this place. 251 00:14:01,241 --> 00:14:03,610 Don't you have someone nice to be home with? 252 00:14:22,029 --> 00:14:23,430 How you doing? 253 00:14:25,198 --> 00:14:26,599 I said what I needed to say. 254 00:14:28,268 --> 00:14:29,903 I'm at peace with it. 255 00:14:30,870 --> 00:14:33,206 Now I just want her to be. 256 00:14:34,707 --> 00:14:36,009 What'd you say to her? 257 00:14:36,043 --> 00:14:38,278 Uh-uh. I'm not tellin'. 258 00:14:38,311 --> 00:14:40,113 Was it about me? 259 00:14:40,147 --> 00:14:41,248 It's a secret. 260 00:14:41,281 --> 00:14:43,250 Ah. I got you. 261 00:14:48,121 --> 00:14:50,090 Well, I got a secret, too. 262 00:14:50,123 --> 00:14:51,191 Hmm. 263 00:14:51,224 --> 00:14:53,193 Mm-hmm. 264 00:14:53,226 --> 00:14:55,728 And it's a whopper, if I do say so myself. 265 00:14:55,762 --> 00:14:56,964 Deja's pregnant. 266 00:14:56,997 --> 00:14:58,065 How the hell did... 267 00:14:58,098 --> 00:14:59,933 Come on, man. She told you? 268 00:14:59,967 --> 00:15:02,569 I'm that girl's mother, Randall. 269 00:15:02,602 --> 00:15:03,937 I knew she was pregnant before she did. 270 00:15:03,971 --> 00:15:05,805 Oh... 271 00:15:07,807 --> 00:15:09,342 You're gonna be a grandpappy. 272 00:15:10,343 --> 00:15:11,778 You gonna be a meemaw. 273 00:15:11,811 --> 00:15:13,947 Hell no. Anybody call me Meemaw, 274 00:15:13,981 --> 00:15:16,449 I'm stuffing that baby right back up inside of her. 275 00:15:16,483 --> 00:15:17,450 Mm. 276 00:15:26,793 --> 00:15:29,029 Kev and I are gonna go in there last. 277 00:15:30,797 --> 00:15:32,665 Stay with her. 278 00:15:34,467 --> 00:15:36,836 I don't know what I want to say to her. 279 00:15:38,972 --> 00:15:40,473 I want to tell her she can go, 280 00:15:40,507 --> 00:15:42,775 but I don't want to scare her, you know? 281 00:15:42,809 --> 00:15:45,312 Just, um... 282 00:15:45,345 --> 00:15:47,580 I want to get it right. 283 00:15:47,614 --> 00:15:50,417 You will. 284 00:15:50,450 --> 00:15:52,485 You always do. 285 00:15:57,690 --> 00:15:59,926 Old life, 286 00:15:59,959 --> 00:16:01,494 new life. 287 00:16:02,462 --> 00:16:04,264 It's so strange. 288 00:16:06,033 --> 00:16:08,868 The dichotomy, you know? 289 00:16:08,901 --> 00:16:11,038 Not really. 290 00:16:11,071 --> 00:16:12,772 But I married you so I wouldn't have to learn 291 00:16:12,805 --> 00:16:13,973 - all the big words. - Mm. 292 00:16:14,974 --> 00:16:16,576 Another bite. 293 00:16:20,680 --> 00:16:23,683 Be with you in just a second, dear. 294 00:16:25,885 --> 00:16:28,521 Last chance for the Steelers. 295 00:16:28,555 --> 00:16:30,923 Bradshaw, trying to get away. 296 00:16:31,991 --> 00:16:34,327 And his pass is... 297 00:16:34,361 --> 00:16:36,296 broken up by Tatum. 298 00:16:36,329 --> 00:16:37,497 Picked off! 299 00:16:37,530 --> 00:16:39,999 Franco Harris has it! 300 00:16:40,033 --> 00:16:41,168 And he's over! 301 00:16:41,201 --> 00:16:42,169 Limoncello? 302 00:16:42,202 --> 00:16:44,171 Or is that too on the nose? 303 00:16:45,538 --> 00:16:48,175 Hey, if life gives you lemons... 304 00:16:51,010 --> 00:16:53,146 Actually... 305 00:16:53,180 --> 00:16:55,548 could you make me a Vesper? 306 00:16:55,582 --> 00:16:57,884 Coming right up. 307 00:17:04,424 --> 00:17:06,226 Your kids grew up beautifully. 308 00:17:07,294 --> 00:17:08,428 Now you can see. 309 00:17:08,461 --> 00:17:09,429 You should've got your glasses earlier, 310 00:17:09,462 --> 00:17:10,597 you know that? 311 00:17:10,630 --> 00:17:12,599 Yeah, you're handsome. 312 00:17:12,632 --> 00:17:15,135 Check it out. Smile. 313 00:17:16,136 --> 00:17:18,205 Looking good. 314 00:17:18,238 --> 00:17:19,806 Kate's not here. 315 00:17:20,907 --> 00:17:23,143 Yeah. I know. 316 00:17:28,781 --> 00:17:31,651 I've spent my whole life worrying about them. 317 00:17:33,253 --> 00:17:34,987 Wondering... 318 00:17:35,988 --> 00:17:38,125 ...what else I could do for them, and... 319 00:17:38,158 --> 00:17:39,359 and now... 320 00:17:39,392 --> 00:17:42,095 There's nothing left to do. 321 00:17:43,396 --> 00:17:46,433 You trust the process. 322 00:17:46,466 --> 00:17:48,135 And... 323 00:17:50,603 --> 00:17:52,105 ...you drink a Vesper. 324 00:17:53,806 --> 00:17:54,841 Thank you. 325 00:18:00,313 --> 00:18:01,481 Mmm. 326 00:18:01,514 --> 00:18:03,216 And you thought I just delivered babies. 327 00:18:05,652 --> 00:18:07,086 Hmm. 328 00:18:15,595 --> 00:18:17,630 I made so many mistakes. 329 00:18:18,765 --> 00:18:20,333 Well, I hate to break it to you, kiddo, 330 00:18:20,367 --> 00:18:22,469 but I have yet to meet the parent who says 331 00:18:22,502 --> 00:18:25,004 "I got it all right." 332 00:18:25,037 --> 00:18:27,140 No perfect games in parenting. 333 00:18:27,174 --> 00:18:28,508 Not even close. 334 00:18:30,143 --> 00:18:31,378 Hmm. 335 00:18:34,981 --> 00:18:36,616 Can I tell you something? 336 00:18:36,649 --> 00:18:38,785 Something I'm... 337 00:18:38,818 --> 00:18:40,520 not supposed to say? 338 00:18:45,958 --> 00:18:47,694 I, um... 339 00:18:50,330 --> 00:18:52,999 I thought I was gonna lose you that day. 340 00:18:54,501 --> 00:18:58,137 And I sense that you felt it, too. 341 00:18:58,171 --> 00:18:59,439 There was a moment, 342 00:18:59,472 --> 00:19:02,342 right after the first child came out, 343 00:19:02,375 --> 00:19:04,444 and you started crashing. 344 00:19:04,477 --> 00:19:08,348 And that little voice in my head kept saying, 345 00:19:08,381 --> 00:19:11,718 "You're gonna lose the mother. 346 00:19:11,751 --> 00:19:14,153 Save the children if you can." 347 00:19:16,856 --> 00:19:18,891 But you came through. 348 00:19:20,427 --> 00:19:22,495 You survived. 349 00:19:24,531 --> 00:19:28,968 You survived just to lose a child 350 00:19:29,001 --> 00:19:30,603 and then a husband. 351 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 And, still... 352 00:19:37,377 --> 00:19:39,846 ...what a thing you made of it all. 353 00:19:42,782 --> 00:19:44,417 What a big, 354 00:19:44,451 --> 00:19:46,353 messy, 355 00:19:46,386 --> 00:19:48,288 gigantic... 356 00:19:49,922 --> 00:19:51,691 ...spectacular thing. 357 00:19:53,626 --> 00:19:56,796 I said it to you once. I say it again. 358 00:19:58,265 --> 00:20:00,767 You're as tough as they come, Rebecca Pearson. 359 00:20:05,137 --> 00:20:07,340 And you, my dear, 360 00:20:07,374 --> 00:20:09,576 have earned a rest. 361 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 William? 362 00:20:25,925 --> 00:20:27,560 Thank you. 363 00:20:27,594 --> 00:20:28,961 For being my doctor. 364 00:20:28,995 --> 00:20:30,129 Eh. 365 00:20:30,162 --> 00:20:32,899 I was only your doctor that one time. 366 00:20:34,434 --> 00:20:37,103 It was a big one, though. 367 00:20:38,104 --> 00:20:39,972 Yes, it was. 368 00:20:40,006 --> 00:20:42,074 * 369 00:20:49,449 --> 00:20:52,919 All right, now these were your grandmother's. Right? 370 00:20:52,952 --> 00:20:54,754 And, uh... 371 00:20:57,290 --> 00:21:01,160 ...she was her favorite. 372 00:21:01,193 --> 00:21:03,195 Yeah. 373 00:21:04,497 --> 00:21:08,134 And this... this right here... 374 00:21:08,167 --> 00:21:09,336 was my favorite. 375 00:21:12,672 --> 00:21:15,442 * 376 00:21:15,475 --> 00:21:17,444 Huh? That's the real stuff right there. 377 00:21:17,477 --> 00:21:20,112 Now, kids only, kids only. No adults. 378 00:21:20,146 --> 00:21:22,449 - Anybody know who this is? - Joni Mitchell. 379 00:21:22,482 --> 00:21:24,451 Joni Mitchell! Spot-on. 380 00:21:24,484 --> 00:21:26,118 Very, very nice, Jack. 381 00:21:26,152 --> 00:21:28,355 And, Nicholas, did you know that when your grandmother 382 00:21:28,388 --> 00:21:30,122 was first diagnosed, we actually broke into 383 00:21:30,156 --> 00:21:31,858 Joni Mitchell's house? Did you know that? 384 00:21:31,891 --> 00:21:33,259 It's a true story. Your grandmother loved 385 00:21:33,292 --> 00:21:34,694 a good B&E. 386 00:21:34,727 --> 00:21:35,795 Uh, you know, for the record, 387 00:21:35,828 --> 00:21:36,863 from what I've been told, 388 00:21:36,896 --> 00:21:38,631 you pushed through an open gate 389 00:21:38,665 --> 00:21:40,132 and had a pleasant conversation 390 00:21:40,166 --> 00:21:41,968 in Joni Mitchell's driveway, but... 391 00:21:42,001 --> 00:21:43,803 I don't know who told you that, but you know, I'll tell you, 392 00:21:43,836 --> 00:21:46,606 - just let a tall tale be a tall tale. - That's my bad. 393 00:21:46,639 --> 00:21:50,109 Didn't, uh, Rebecca take a road trip to L.A. with Jack 394 00:21:50,142 --> 00:21:51,310 on their third date? 395 00:21:51,344 --> 00:21:53,880 A ballsy third date by my brother. 396 00:21:53,913 --> 00:21:57,517 Now, your Uncle Nicky took me to Olive Garden 397 00:21:57,550 --> 00:22:00,787 - on our third date. - That's very impressive. 398 00:22:00,820 --> 00:22:01,954 You said you loved Olive Garden, 399 00:22:01,988 --> 00:22:03,390 so I took you to Olive Garden. 400 00:22:03,423 --> 00:22:05,558 And I don't remember you complaining. 401 00:22:05,592 --> 00:22:08,528 You know, we were just talking about your road trip with Jack. 402 00:22:10,062 --> 00:22:12,732 You two really had 403 00:22:12,765 --> 00:22:16,403 a once-in-a-lifetime love story. 404 00:22:16,436 --> 00:22:17,970 Just like me and Kevin. 405 00:22:18,004 --> 00:22:21,474 * And go 'round and 'round and 'round * 406 00:22:21,508 --> 00:22:24,544 * In the circle game * 407 00:22:24,577 --> 00:22:28,147 Minus all the turbulence and psychotherapy, obviously. 408 00:22:28,180 --> 00:22:30,883 Even when your daughter and I were at our worst, 409 00:22:30,917 --> 00:22:33,185 you never stopped believing in me. 410 00:22:34,887 --> 00:22:36,222 I hope I turned out to be the father 411 00:22:36,255 --> 00:22:38,658 that you always knew I could be, 412 00:22:38,691 --> 00:22:40,660 even though things didn't work out 413 00:22:40,693 --> 00:22:41,928 the way that we thought they would. 414 00:22:44,030 --> 00:22:47,500 Uh, Rebecca, you can tell me. 415 00:22:47,534 --> 00:22:50,603 You love me more than Philip, right? 416 00:22:50,637 --> 00:22:53,673 You know Rebecca was a low-key Pearson matchmaker? 417 00:22:53,706 --> 00:22:55,007 Mm. 418 00:22:55,041 --> 00:22:56,509 Even when I was unsure about marrying Randall... 419 00:22:56,543 --> 00:22:57,677 Now, hold on now. Wait. 420 00:22:57,710 --> 00:22:58,778 Unsure about marrying me? 421 00:22:58,811 --> 00:23:01,013 Oh, come on, it's R&B legend, Boo. 422 00:23:01,047 --> 00:23:02,615 Own it. Okay? 423 00:23:02,649 --> 00:23:05,585 You're talking nonsense, woman. 424 00:23:05,618 --> 00:23:07,454 You know it's R&B for life. 425 00:23:07,487 --> 00:23:09,789 It is R&B for life. It is. 426 00:23:09,822 --> 00:23:10,957 Okay, okay. 427 00:23:10,990 --> 00:23:13,392 You guys are way too old for this much PDA. 428 00:23:13,426 --> 00:23:14,927 What are you talking about? 429 00:23:14,961 --> 00:23:17,296 - How do you think you got here? - Look away. 430 00:23:17,329 --> 00:23:18,965 Okay, I'm out of here. 431 00:23:18,998 --> 00:23:23,603 * Behind from where we came, and go 'round... * 432 00:23:23,636 --> 00:23:26,773 I always felt so small in this family. 433 00:23:26,806 --> 00:23:29,075 Everyone else was so big. 434 00:23:29,108 --> 00:23:31,744 So loud. 435 00:23:31,778 --> 00:23:33,980 Do you remember what you said to me? 436 00:23:34,013 --> 00:23:36,716 You told me that it's okay to be small, 437 00:23:36,749 --> 00:23:39,719 as long as I didn't think of myself as small. 438 00:23:39,752 --> 00:23:42,622 That quiet was okay. 439 00:23:42,655 --> 00:23:45,091 As long as I wasn't afraid to be loud. 440 00:23:45,124 --> 00:23:46,559 Beth, 441 00:23:46,593 --> 00:23:50,663 do you remember my bachelorette... 442 00:23:50,697 --> 00:23:53,933 the-the first one. 443 00:23:53,966 --> 00:23:56,102 - Sorry. - I don't think I've actually heard this story. 444 00:23:56,135 --> 00:23:58,270 - Please, no, no, no, go on. - Uh... 445 00:23:58,304 --> 00:24:00,773 So Kate hired a... What was it? 446 00:24:00,807 --> 00:24:02,742 - What was his official title? - Stripper. 447 00:24:02,775 --> 00:24:04,110 A stripper. 448 00:24:04,143 --> 00:24:05,311 A stripper that we painted. 449 00:24:05,344 --> 00:24:07,279 Oh, gosh, will you look at the time. 450 00:24:07,313 --> 00:24:09,015 I think it's time for the kids to go to bed. 451 00:24:11,818 --> 00:24:13,285 Madison, thank you for the stripper story. 452 00:24:13,319 --> 00:24:14,453 - Yeah. Yeah, sorry. - Appreciate that. 453 00:24:14,487 --> 00:24:15,688 - Sorry, kids. Kids... - No, no. 454 00:24:15,722 --> 00:24:17,490 - It's all good. - She was always there. 455 00:24:17,524 --> 00:24:18,825 She was always there. 456 00:24:18,858 --> 00:24:21,460 And I didn't know that, you know, at the time, 457 00:24:21,494 --> 00:24:22,795 his relationship with his mom. And I didn't realize... 458 00:24:22,829 --> 00:24:26,165 My mother and I are close. I won't be judged. 459 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 Bye. 460 00:24:28,234 --> 00:24:29,702 - Have a good night. - Good night, everybody. 461 00:24:29,736 --> 00:24:31,037 - Good night. - * And 'round * 462 00:24:31,070 --> 00:24:32,539 * In the circle game * 463 00:24:34,206 --> 00:24:35,775 First of all, she said you're an idiot. 464 00:24:35,808 --> 00:24:36,976 And then she said... 465 00:24:37,009 --> 00:24:38,678 - Shat did she... - I told you, she's a low-key, 466 00:24:38,711 --> 00:24:40,146 - she's a low-key matchmaker. - No. 467 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 - What did she say? - Okay, good night. 468 00:24:43,315 --> 00:24:44,951 Good night, Soph. 469 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 - We'll make it. - Are you okay? 470 00:24:47,253 --> 00:24:50,489 * Behind from where we came * 471 00:24:50,523 --> 00:24:53,492 * And go 'round and 'round and 'round... * 472 00:24:53,526 --> 00:24:55,995 - Good night. - See you in the morning. 473 00:24:56,028 --> 00:24:58,731 * Game * 474 00:24:58,765 --> 00:25:02,535 * And go 'round and 'round and 'round * 475 00:25:02,569 --> 00:25:06,072 * In the circle game. * 476 00:25:20,252 --> 00:25:22,488 Hey, Mom. 477 00:25:22,521 --> 00:25:26,693 It's us. Kevin and Randall. 478 00:25:30,362 --> 00:25:32,098 Kate's on her way, but she wanted you to know 479 00:25:32,131 --> 00:25:34,066 that she's here in spirit. 480 00:25:34,100 --> 00:25:36,569 Yeah. 481 00:25:36,603 --> 00:25:39,739 So, um... 482 00:25:39,772 --> 00:25:42,241 she's with us here, too. 483 00:25:50,116 --> 00:25:51,584 Oh. 484 00:26:06,799 --> 00:26:08,200 Mm. 485 00:26:10,302 --> 00:26:13,640 Do you remember that time Kate got appendicitis, 486 00:26:13,673 --> 00:26:16,108 we had to take her to the hospital? Thanksgiving? 487 00:26:16,142 --> 00:26:19,311 No, it was Christmas. I got a snow globe. 488 00:26:19,345 --> 00:26:21,580 Mm... 489 00:26:21,614 --> 00:26:22,949 No, I'm sure of it. I wouldn't have bought 490 00:26:22,982 --> 00:26:24,951 a snow globe if it was Thanksgiving. 491 00:26:24,984 --> 00:26:27,186 Fair enough. 492 00:26:29,689 --> 00:26:31,257 - Question. - Hmm? 493 00:26:31,290 --> 00:26:33,760 Pilgrim Rick. A real-life person, 494 00:26:33,793 --> 00:26:34,961 or did we just make him up? 495 00:26:37,329 --> 00:26:38,597 I think Dad made him up. 496 00:26:38,631 --> 00:26:40,733 See, I think he was a real-life person. 497 00:26:40,767 --> 00:26:43,135 'Cause Dad, he wasn't that creative a storyteller, right? 498 00:26:43,169 --> 00:26:46,238 I don't think he could just conjure up Pilgrim Rick. 499 00:26:46,272 --> 00:26:48,140 Fair enough. 500 00:26:48,174 --> 00:26:51,343 Yeah. 501 00:26:55,447 --> 00:26:57,349 Strangely ripped for a dad in the '90s, wasn't he? 502 00:26:57,383 --> 00:26:58,617 - Did a lot of pushups. - Loved 'em. 503 00:26:58,651 --> 00:27:00,186 - Yeah. - Couldn't get enough. 504 00:27:00,219 --> 00:27:01,287 Remember that thing he used to do with you? 505 00:27:01,320 --> 00:27:02,621 He would put you on his back 506 00:27:02,655 --> 00:27:03,790 at the karate place, the... 507 00:27:03,823 --> 00:27:06,793 - Dojo. - Dojo. Yeah. 508 00:27:11,864 --> 00:27:15,101 You know, Mom once drove me to go get my John Smiley 509 00:27:15,134 --> 00:27:18,104 - baseball card autographed. - Hmm. 510 00:27:18,137 --> 00:27:21,741 99% sure John Smiley had a crush on Mom. 511 00:27:23,843 --> 00:27:26,045 Everyone had a crush on Mom. 512 00:27:28,247 --> 00:27:29,749 Yeah. 513 00:27:35,221 --> 00:27:37,790 I like that she kept your painting up. 514 00:27:40,827 --> 00:27:43,295 It's actually not bad. 515 00:27:43,329 --> 00:27:45,031 No, it's not. 516 00:27:47,399 --> 00:27:50,136 Should I have been a professional painter? 517 00:27:50,169 --> 00:27:51,838 You should not have been. 518 00:27:55,708 --> 00:27:58,410 I wonder if any of this is getting through to her. 519 00:28:19,298 --> 00:28:21,367 * 520 00:28:31,610 --> 00:28:33,645 Hey, you. 521 00:28:37,750 --> 00:28:39,318 Hey, you. 522 00:28:41,653 --> 00:28:44,356 Great nose, great legs. 523 00:28:44,390 --> 00:28:46,292 You like the wine. 524 00:28:46,325 --> 00:28:49,328 Oh, I wasn't talking about the wine. 525 00:28:51,831 --> 00:28:53,465 You know, I still... 526 00:28:53,499 --> 00:28:57,103 I still can't get over it after all of these years. 527 00:28:57,136 --> 00:28:58,604 It's still you. 528 00:28:58,637 --> 00:29:00,940 What? 529 00:29:00,973 --> 00:29:03,810 My favorite person. 530 00:29:06,312 --> 00:29:08,314 Rebecca? 531 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 Dej. 532 00:29:33,039 --> 00:29:34,941 Hey. 533 00:29:36,843 --> 00:29:38,477 Malik. 534 00:29:38,510 --> 00:29:40,179 The nurse let me in. 535 00:29:40,212 --> 00:29:42,614 I ran out of the restaurant when I got your text. 536 00:29:42,648 --> 00:29:44,851 Oh... 537 00:29:47,786 --> 00:29:50,923 I know we weren't expecting this, 538 00:29:50,957 --> 00:29:52,925 and I know it's complicated. 539 00:29:52,959 --> 00:29:54,894 It really isn't, Dej. 540 00:29:56,162 --> 00:29:59,098 I've loved you since I was 16. 541 00:29:59,131 --> 00:30:02,168 * 542 00:30:02,201 --> 00:30:05,137 I want to marry you. 543 00:30:05,171 --> 00:30:06,906 I want to have this baby with you. 544 00:30:18,350 --> 00:30:21,320 Oh, Lord, someone's in a mood. 545 00:30:21,353 --> 00:30:23,655 Oh, another long night with the rats? 546 00:30:24,857 --> 00:30:26,492 Our funding got shut down. 547 00:30:26,525 --> 00:30:28,360 The drug didn't work. 548 00:30:28,394 --> 00:30:30,863 Not enough, anyway. 549 00:30:30,897 --> 00:30:32,631 I just spent years chasing something 550 00:30:32,664 --> 00:30:34,934 that led to nothing, so... 551 00:30:35,902 --> 00:30:39,038 Bro, are you seriously mad 'cause you didn't cure cancer 552 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 on the first try? 553 00:30:42,208 --> 00:30:43,642 Yeah, I know. 554 00:30:43,675 --> 00:30:46,478 I don't know, I'm just... I'm just down. 555 00:30:46,512 --> 00:30:49,181 I just thought this was the big thing I was meant to do. 556 00:30:58,624 --> 00:31:00,326 The nurse said he's still in the OR. 557 00:31:00,359 --> 00:31:03,395 They're waiting for a trauma surgeon. 558 00:31:03,429 --> 00:31:08,134 They're concerned about blood circulation to his foot. 559 00:31:09,735 --> 00:31:11,770 It's my fault. 560 00:31:11,803 --> 00:31:14,873 I shouldn't have smacked the ball away from him. 561 00:31:14,907 --> 00:31:19,245 Hey. Hey. Look at me. 562 00:31:19,278 --> 00:31:21,080 It was an accident. 563 00:31:21,113 --> 00:31:25,651 It's no one's fault. It's no one's fault. 564 00:31:26,919 --> 00:31:28,487 Marcus is gonna be fine. 565 00:31:30,589 --> 00:31:33,392 Listen to me. 566 00:31:33,425 --> 00:31:37,663 It's gonna be a long night, but he's gonna be fine. 567 00:31:41,667 --> 00:31:44,470 Um, I'm gonna go get us some coffee. 568 00:32:10,129 --> 00:32:13,499 Vending machines are next door, if you're looking for those. 569 00:32:14,833 --> 00:32:17,069 Oh, no. 570 00:32:17,103 --> 00:32:18,504 Just coffee. 571 00:32:20,272 --> 00:32:22,474 Well, you're in the right spot for that, 572 00:32:22,508 --> 00:32:25,978 if you can legally call this stuff coffee. 573 00:32:39,191 --> 00:32:40,659 Long night? 574 00:32:42,961 --> 00:32:44,763 Yeah. 575 00:32:44,796 --> 00:32:45,998 Yeah. 576 00:32:49,135 --> 00:32:51,637 Yeah, my house burned down. 577 00:32:51,670 --> 00:32:54,973 Whole thing. Middle of the night. 578 00:32:55,007 --> 00:32:57,143 Just, poof! 579 00:32:57,176 --> 00:32:59,578 Barely got the family out. 580 00:33:01,747 --> 00:33:03,582 - Jesus. - Yeah. 581 00:33:06,318 --> 00:33:08,020 Everyone okay? 582 00:33:08,054 --> 00:33:10,189 Yeah. 583 00:33:10,222 --> 00:33:13,859 I got a little dinged up, so I'll just 584 00:33:13,892 --> 00:33:16,795 wait for 'em to take me in, check my hands out 585 00:33:16,828 --> 00:33:19,498 and run a few tests. 586 00:33:22,734 --> 00:33:25,304 My family was in a car accident. 587 00:33:25,337 --> 00:33:28,240 Everyone all right? 588 00:33:30,876 --> 00:33:33,379 No, actually. 589 00:33:35,081 --> 00:33:39,285 My son Marcus, he's in surgery. 590 00:33:43,755 --> 00:33:46,024 Sorry. 591 00:33:46,058 --> 00:33:49,528 You're pretty much catching me on the worst night of my life. 592 00:33:49,561 --> 00:33:51,563 Hey, come on now. 593 00:33:51,597 --> 00:33:53,699 What did Dad always say? 594 00:33:53,732 --> 00:33:56,335 Oh, no. Please, no. I can't... 595 00:33:56,368 --> 00:33:58,937 I can't listen to some greeting card platitude 596 00:33:58,970 --> 00:34:01,473 about lemons right now, no. 597 00:34:03,075 --> 00:34:05,844 You know what? 598 00:34:05,877 --> 00:34:07,613 I was here 18 years ago, 599 00:34:07,646 --> 00:34:11,550 a night not too different than tonight. 600 00:34:11,583 --> 00:34:15,020 One of those nights that changes everything. 601 00:34:15,053 --> 00:34:17,189 And, uh, 602 00:34:17,223 --> 00:34:20,859 a pretty smart guy, 603 00:34:20,892 --> 00:34:22,594 he said a pretty smart thing to me. 604 00:34:24,663 --> 00:34:26,898 - What does it even mean?! - No, look, look. 605 00:34:26,932 --> 00:34:29,768 He was saying that even the darkest moment 606 00:34:29,801 --> 00:34:31,437 can turn into something sweet. 607 00:34:31,470 --> 00:34:33,071 With lemonade? 608 00:34:33,105 --> 00:34:36,242 With something resembling lemonade. 609 00:34:36,275 --> 00:34:38,444 How is this our family motto?! 610 00:34:38,477 --> 00:34:40,612 What is wrong with you? 611 00:34:40,646 --> 00:34:43,415 You know Dad! 612 00:34:43,449 --> 00:34:44,883 O2 sat is dropping. 613 00:34:44,916 --> 00:34:46,652 Heart rate is dropping. 614 00:34:47,986 --> 00:34:49,788 - Loss of pulse. - Starting CPR. 615 00:34:49,821 --> 00:34:52,391 Call Dr. Spencer, now. 616 00:34:52,424 --> 00:34:55,261 I want you applying the cream every 12 hours, okay? 617 00:34:55,294 --> 00:34:57,696 You took in a tremendous amount of smoke. 618 00:35:05,003 --> 00:35:08,006 - Okay, talk to me. - I think it's a fat embolism. 619 00:35:08,039 --> 00:35:10,108 Recommending anti-coagulation now. 620 00:35:10,142 --> 00:35:11,743 Hold it, stop. He could bleed out. 621 00:35:11,777 --> 00:35:15,947 Continue CPR. 622 00:35:15,981 --> 00:35:18,250 * 623 00:35:18,284 --> 00:35:21,953 Okay, I am gonna go make us hotel reservations. 624 00:35:21,987 --> 00:35:23,589 Gonna call the kids. 625 00:35:28,460 --> 00:35:30,829 Stop CPR. I've got a pulse. 626 00:35:31,997 --> 00:35:33,165 Good save. 627 00:35:34,833 --> 00:35:36,702 Dr. Spencer, you're needed back downstairs 628 00:35:36,735 --> 00:35:38,737 - in the ER stat. - Thank you. 629 00:35:43,542 --> 00:35:46,545 We lost Pearson in 107. 630 00:35:46,578 --> 00:35:50,015 Cardiac arrest. Lifesaving measures did not work. 631 00:35:50,048 --> 00:35:52,050 What? 632 00:35:56,222 --> 00:35:59,325 He was presenting normal not 20 minutes ago. 633 00:36:02,328 --> 00:36:05,631 I had a kid coding upstairs, 634 00:36:05,664 --> 00:36:07,333 and this was just smoke inhalation. 635 00:36:10,702 --> 00:36:13,104 I've got to find his wife. 636 00:36:17,609 --> 00:36:19,711 Mrs. Pearson? 637 00:36:19,745 --> 00:36:20,912 Oh. 638 00:36:27,853 --> 00:36:31,122 Mrs. Pearson, your husband has died. 639 00:36:32,258 --> 00:36:34,593 Your son is gonna be okay. 640 00:36:34,626 --> 00:36:37,896 He has a long recovery ahead of him. 641 00:36:37,929 --> 00:36:39,965 * 642 00:36:55,547 --> 00:36:57,583 * 643 00:37:15,066 --> 00:37:16,935 No. 644 00:37:19,571 --> 00:37:22,708 I told you I'm waiting for someone. 645 00:37:26,645 --> 00:37:29,448 She's a fighter, your mother. 646 00:37:32,584 --> 00:37:35,020 - I'm here if you need me. - Thank you. 647 00:37:45,831 --> 00:37:49,435 Hey, look at that. The kids are playing four square. 648 00:37:50,969 --> 00:37:52,838 Would you look at that? 649 00:37:59,678 --> 00:38:01,813 So strange. 650 00:38:03,181 --> 00:38:04,850 The dichotomy, you know? 651 00:38:17,563 --> 00:38:18,997 Mom! 652 00:38:30,876 --> 00:38:32,243 It's okay. 653 00:38:39,250 --> 00:38:41,553 Hey, Mom. 654 00:38:41,587 --> 00:38:44,456 It's me. It's Bug. 655 00:38:44,490 --> 00:38:49,094 I'm here. I'm here. 656 00:38:52,030 --> 00:38:55,066 I love you, Mom. 657 00:38:56,602 --> 00:38:59,170 I love you so much. 658 00:39:04,075 --> 00:39:05,343 Okay. 659 00:39:15,186 --> 00:39:17,756 * 660 00:39:42,147 --> 00:39:44,916 I want to say the perfect thing to you, Mom, 661 00:39:44,950 --> 00:39:47,052 but, uh... 662 00:39:47,085 --> 00:39:49,888 I'm not sure what that is. 663 00:39:51,657 --> 00:39:53,959 I don't even know if you can hear me, 664 00:39:53,992 --> 00:39:56,127 but, uh... 665 00:39:59,130 --> 00:40:01,399 ...I love you, Mom. 666 00:40:03,802 --> 00:40:07,172 Uh, we're good now. 667 00:40:09,407 --> 00:40:11,810 You made us good. 668 00:40:17,415 --> 00:40:20,586 So, uh... 669 00:40:20,619 --> 00:40:23,254 thanks for all the meals. 670 00:40:25,991 --> 00:40:27,993 Thank you for always making us feel loved. 671 00:40:30,629 --> 00:40:33,732 Thank you for that one time you beat down David Adams 672 00:40:33,765 --> 00:40:35,667 for hitting me in the head with a baseball bat. 673 00:40:43,975 --> 00:40:46,478 I love you, Ma. 674 00:40:49,715 --> 00:40:52,651 This is quite sad, isn't it? 675 00:40:54,820 --> 00:40:56,955 The end? 676 00:40:56,988 --> 00:40:59,625 Oh, I don't know. 677 00:40:59,658 --> 00:41:01,693 The way I see it, 678 00:41:01,727 --> 00:41:04,295 if something makes you sad when it ends, 679 00:41:04,329 --> 00:41:07,533 it must have been pretty wonderful when it was happening. 680 00:41:09,000 --> 00:41:11,136 Truth be told, 681 00:41:11,169 --> 00:41:12,671 I've always felt it a bit lazy 682 00:41:12,704 --> 00:41:16,642 to just think of the world as sad, 683 00:41:16,675 --> 00:41:19,177 because so much of it is. 684 00:41:19,210 --> 00:41:21,813 Because everything ends. 685 00:41:21,847 --> 00:41:24,182 Everything dies. 686 00:41:30,155 --> 00:41:32,490 But if you step back... 687 00:41:34,159 --> 00:41:38,664 If you step back and look at the whole picture... 688 00:41:40,599 --> 00:41:42,467 If you're brave enough to allow yourself 689 00:41:42,500 --> 00:41:46,672 the gift of a really wide perspective... 690 00:41:47,873 --> 00:41:49,875 And so, for his pioneering role 691 00:41:49,908 --> 00:41:51,342 in the development of drugs 692 00:41:51,376 --> 00:41:53,679 targeting Alzheimer's disease, 693 00:41:53,712 --> 00:41:56,381 we're proud to honor Dr. Marcus Brooks. 694 00:42:01,920 --> 00:42:06,825 You know, this all started from a number of cancer drugs 695 00:42:06,858 --> 00:42:08,426 that didn't work. Uh... 696 00:42:08,459 --> 00:42:09,895 If you do that... 697 00:42:11,262 --> 00:42:15,366 ...you'll see that the end is not sad, Rebecca. 698 00:42:16,868 --> 00:42:18,937 It's just the start of the next 699 00:42:18,970 --> 00:42:22,774 incredibly beautiful thing. 700 00:42:25,944 --> 00:42:29,214 It's like that dopey painting your son made that time. 701 00:42:30,716 --> 00:42:33,719 Hey, I really love that painting. 702 00:42:44,562 --> 00:42:46,097 Okay. 703 00:43:18,664 --> 00:43:21,166 You tell him hey. 704 00:43:38,616 --> 00:43:40,652 * 705 00:44:09,848 --> 00:44:11,883 * 706 00:44:18,423 --> 00:44:19,490 Hey. 707 00:44:21,026 --> 00:44:22,527 Hey. 708 00:45:00,698 --> 00:45:02,700 Captioned by Media Access Group at WGBH 47546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.