All language subtitles for miami.vice.s01e05.720p.bluray.x264-geckos.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,413 --> 00:00:07,348 Good morning. 2 00:00:07,415 --> 00:00:10,510 Eat your breakfast. It's getting cold. 3 00:00:10,585 --> 00:00:13,646 Yes, we're here in the balmy sunshine. 4 00:00:13,721 --> 00:00:16,054 Oh. Good. Some coffee. 5 00:00:16,124 --> 00:00:18,457 This is the life, huh? 6 00:00:18,526 --> 00:00:20,518 Thank you. 7 00:00:25,131 --> 00:00:28,761 How much money have you spent again? - I'm really not interested. 8 00:00:28,835 --> 00:00:31,327 So what's on the big agenda for today here in, uh... 9 00:00:31,404 --> 00:00:34,306 Well, I think that, uh, we're gonna go uptown. 10 00:00:34,374 --> 00:00:36,934 You and I are gonna meet some people tonight up in Lauderdale. 11 00:00:37,009 --> 00:00:40,446 Get some sun today. - What's that supposed to mean? 12 00:00:40,513 --> 00:00:43,347 It means I don't want the world thinkin' I'm married to a corpse. 13 00:00:43,416 --> 00:00:47,114 Never let it be said coke dealers aren't charming. 14 00:00:49,322 --> 00:00:54,454 Maybe I feel like a corpse. I still don't know why we left Jersey to come to this dump. 15 00:00:54,527 --> 00:00:57,861 Amen. - Woman after your own heart, eh, Tubbs? 16 00:00:57,930 --> 00:01:02,061 Got that right. - Two million extra per annum good enough reason, sweetheart? 17 00:01:02,135 --> 00:01:05,299 This is the land of opportunity. 18 00:01:07,940 --> 00:01:10,034 Mmm-mmm-mmm! 19 00:01:10,109 --> 00:01:13,409 The upside of surveillance. 20 00:01:13,479 --> 00:01:16,472 Mmm-mmm-mmm! 21 00:01:18,351 --> 00:01:21,515 Unless I inherit about $ 15 million, 22 00:01:21,587 --> 00:01:24,250 I don't stand a chance in this town. 23 00:01:24,323 --> 00:01:28,192 Well, what do you think? Do I look like a guy that's about ready to get divorced? 24 00:01:28,261 --> 00:01:31,163 You want the truth? - No, lie to me. 25 00:01:31,230 --> 00:01:33,893 You shaved. Definitely. 26 00:01:33,966 --> 00:01:37,027 My pal. Oh, gee. Hmm. Mornin'. 27 00:01:37,103 --> 00:01:39,038 Hi, girls. 28 00:01:39,105 --> 00:01:42,564 Well, what's new today with America's favorite couple? 29 00:01:42,642 --> 00:01:44,634 Nada. 30 00:01:44,710 --> 00:01:47,771 He's being pretty tight-lipped about how he's gonna set up shop. 31 00:01:47,847 --> 00:01:50,578 We got a loose tail set up on Brickell... 32 00:01:50,650 --> 00:01:54,178 about three blocks short, if he decides to make a move. 33 00:01:54,253 --> 00:01:56,916 Okay. Have a ball, guys. 34 00:02:06,933 --> 00:02:09,732 Hey, uh, Zito. What? 35 00:02:09,802 --> 00:02:13,068 She's taking off her shirt. Oh, my God! She's naked! 36 00:02:16,594 --> 00:02:19,587 Rush in here like that, you'll hurt yourself. 37 00:02:19,664 --> 00:02:22,293 What are you talking about? Uh, let me see. 38 00:02:24,569 --> 00:02:27,664 Oh! Sorry, pal. You missed it. 39 00:02:30,695 --> 00:02:33,392 She was buck naked right there. 40 00:03:35,259 --> 00:03:38,560 Hey, look on the bright side of things, Sonny. 41 00:03:38,629 --> 00:03:40,860 What's the bright side of divorce? 42 00:03:40,932 --> 00:03:43,868 At least it's not a root canal. 43 00:03:43,936 --> 00:03:48,600 You gotta have a sense of humor about these things, man. 44 00:04:10,729 --> 00:04:14,166 On the square... Look, I'm your partner, man. 45 00:04:14,231 --> 00:04:16,325 You need anything, I'm here. 46 00:04:16,400 --> 00:04:19,837 Thanks, pal. You got it. 47 00:04:45,489 --> 00:04:47,515 Hi, Janet. How are you? 48 00:04:47,591 --> 00:04:50,959 Mr. Crockett. Listen, we've discussed this, and it's very simple. 49 00:04:51,028 --> 00:04:53,657 As custodial parent, my client will take the boy. 50 00:04:53,731 --> 00:04:56,223 We'll ask for and get a four-county restraining order. 51 00:04:56,300 --> 00:04:59,293 She won't take the kid north of Palm Beach. Hardball? 52 00:04:59,370 --> 00:05:01,862 We'll discuss Mr. Crockett's lifestyle. 53 00:05:01,939 --> 00:05:05,603 Vice cop who deals with dopeheads, pimps and scum all day? 54 00:05:05,676 --> 00:05:08,916 He'll be lucky if he gets a chance to see the boy once a year. - I told you, Alan. 55 00:05:08,946 --> 00:05:13,281 Visitation stays the way we discussed it. Caroline, please. Let me handle this. 56 00:05:13,350 --> 00:05:16,252 Caroline, can I speak to you? 57 00:05:16,288 --> 00:05:19,281 Caroline, there's no need for extracurricular negotiation here. 58 00:05:19,358 --> 00:05:21,623 Don't push it, Alan. 59 00:05:32,172 --> 00:05:34,164 I had no idea. 60 00:05:35,509 --> 00:05:37,501 Look. 61 00:05:39,079 --> 00:05:43,312 The only reason we got involved with these clowns in the first place... 62 00:05:44,885 --> 00:05:47,684 was because you want to move to Atlanta. 63 00:05:49,890 --> 00:05:51,882 And I guess... 64 00:05:53,093 --> 00:05:56,086 if you think that's best... 65 00:05:56,163 --> 00:05:59,930 Ah, what the hell. It's only an hour's plane ride. 66 00:06:00,000 --> 00:06:02,560 Oh, Sonny. 67 00:06:02,636 --> 00:06:05,629 I'm so turned around about all of this. 68 00:06:06,840 --> 00:06:11,175 Now I feel like maybe I'm being selfish about it. 69 00:06:12,212 --> 00:06:15,205 Billy does need to grow up with his father. 70 00:06:16,683 --> 00:06:20,347 And... I could find a job down here. 71 00:06:31,598 --> 00:06:35,660 I understand your client lives on a boat somewhere with a 12-foot alligator. 72 00:06:35,736 --> 00:06:37,864 A real Mr. Rogers. 73 00:06:37,938 --> 00:06:40,601 See you in court. Actually, I don't think you will. 74 00:06:40,674 --> 00:06:44,668 What? And if you don't have another case, you won't be going to court either. 75 00:06:44,745 --> 00:06:47,442 What the lady's trying to say is, you're both fired. 76 00:06:47,514 --> 00:06:51,645 Caroline, let's stop this nonsense and get back into... And another thing, scrub. 77 00:06:51,718 --> 00:06:53,710 You speak to Caroline like that again, 78 00:06:53,772 --> 00:06:57,402 and I'll wrap you around your endangered species briefcase. 79 00:06:57,476 --> 00:06:59,411 Sonny! 80 00:07:04,216 --> 00:07:07,209 Well, our divorce was a bigger failure than our marriage. 81 00:07:14,159 --> 00:07:18,221 Car's on its way up, Mr. C. - Now where are you going? 82 00:07:18,296 --> 00:07:20,765 Teddy's gonna fit me for a couple of suits. 83 00:07:20,832 --> 00:07:24,633 I'll be back in an hour. 84 00:07:24,703 --> 00:07:26,831 Can I come? 85 00:07:29,641 --> 00:07:33,134 Do these dealers do anything besides buy clothes, or what? 86 00:07:33,211 --> 00:07:36,943 Yeah. They buy cars. 87 00:07:37,015 --> 00:07:39,541 Tail car one, start your engine. 88 00:07:40,919 --> 00:07:43,411 He's going to the tailor. 89 00:08:24,129 --> 00:08:26,792 Where's Nicky? He's in the john. He'll be right out. 90 00:08:26,834 --> 00:08:29,770 What's the matter with that kid, huh? 91 00:09:22,590 --> 00:09:25,082 They just hit him! - Drop it! 92 00:09:25,159 --> 00:09:27,628 Drop it! Now! 93 00:09:27,695 --> 00:09:29,493 Now! 94 00:09:29,563 --> 00:09:33,022 Drop it! Drop it! Drop it! 95 00:09:37,705 --> 00:09:41,972 Get away from the car! Get your hands up! 96 00:09:41,999 --> 00:09:44,764 You stand right there! 97 00:10:24,475 --> 00:10:27,934 It's a gray '83 Camaro. He's heading north on Brickell. 98 00:11:32,376 --> 00:11:34,607 Unit 44, a 2-10 in progress. 99 00:11:34,679 --> 00:11:37,513 Canalli Liquor Store, 17th and Victor. 100 00:11:39,450 --> 00:11:43,785 The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... 101 00:11:43,854 --> 00:11:46,346 has been spotted in the parking lot of Desiree Motel. 102 00:11:46,424 --> 00:11:48,359 Castranova? 103 00:11:51,104 --> 00:11:54,597 That was my stakeout at the Flamingo Towers on Castranova. What the hell happened? 104 00:11:54,674 --> 00:11:58,167 Three guys were wasted. We have a suspect inside. 105 00:12:00,547 --> 00:12:02,880 Let's take him. 106 00:12:02,949 --> 00:12:05,748 Forget about the cowboy stuff. We wait for backup. 107 00:12:09,316 --> 00:12:12,514 Just send them a telegram and tell 'em that the police have arrived. 108 00:13:05,972 --> 00:13:07,907 I want everything dusted and printed. 109 00:13:07,974 --> 00:13:11,376 Hair samples to type, check the room, parking lot and out back. 110 00:13:11,444 --> 00:13:14,290 Scraps of paper, matchbook covers, the works. Have it all run through the lab. 111 00:13:14,314 --> 00:13:18,581 I don't care if you have to turn this whole motel. Yes, sir. 112 00:13:18,693 --> 00:13:21,720 There was a briefcase in the room. Apparently he didn't go back for it. 113 00:13:21,796 --> 00:13:24,288 They must have caught him out by the ice machine or something. 114 00:13:24,365 --> 00:13:27,665 Twenty grand in cash, couple of pistols and this. 115 00:13:54,295 --> 00:13:56,287 Where is he? 116 00:14:00,901 --> 00:14:03,928 I was wondering if there was some other reason... 117 00:14:04,005 --> 00:14:06,668 for us not going through with it today. 118 00:14:08,075 --> 00:14:10,567 Like what? 119 00:14:10,645 --> 00:14:13,274 I don't know. 120 00:14:13,347 --> 00:14:17,079 I keep thinking I didn't try hard enough to make it work. 121 00:14:19,820 --> 00:14:21,812 You tried hard enough. 122 00:14:24,091 --> 00:14:26,117 Didn't you ever have that thought? 123 00:14:26,193 --> 00:14:28,560 No. 124 00:14:28,629 --> 00:14:31,724 200, 300 times, max. 125 00:14:38,039 --> 00:14:40,031 Maybe this time. 126 00:14:41,275 --> 00:14:43,210 Yeah. 127 00:14:48,716 --> 00:14:52,551 Don't tell me. 128 00:14:52,620 --> 00:14:54,612 Boyfriend? 129 00:14:56,057 --> 00:14:57,992 Yeah. 130 00:14:58,059 --> 00:15:01,052 It's my 12:00, wise guy. 131 00:15:13,574 --> 00:15:15,736 Hey, pretty lady. Hi. 132 00:15:15,810 --> 00:15:17,904 How you doin'? Sonny here? Yeah. 133 00:15:17,978 --> 00:15:19,913 I'd like to talk to him. Sonny? 134 00:15:29,051 --> 00:15:32,215 Uh... Castranova, 135 00:15:32,287 --> 00:15:35,280 his bodyguard and his chauffeur... 136 00:15:35,357 --> 00:15:39,021 were shot and killed after we left our stakeout this morning. 137 00:15:39,094 --> 00:15:41,393 By who? We don't know. 138 00:15:41,463 --> 00:15:43,796 But it's strictly professional. 139 00:15:43,865 --> 00:15:47,063 Almost caught up with the shooter down on Bayshore. 140 00:15:47,135 --> 00:15:49,627 This was in a briefcase he left behind. 141 00:15:49,705 --> 00:15:52,903 It's a hit list, Sonny, and you're on it. 142 00:15:52,974 --> 00:15:54,806 You're number eight. 143 00:15:56,394 --> 00:16:00,695 That's what this is all about? Come on, guys. 144 00:16:00,765 --> 00:16:04,668 I need about 10 hands to count the number of times my life's been threatened. 145 00:16:04,736 --> 00:16:07,638 There are eight names on the list, Crockett. 146 00:16:07,706 --> 00:16:09,902 The first six are already dead. 147 00:16:35,050 --> 00:16:37,281 What about S.I.D.? 148 00:16:37,352 --> 00:16:39,947 Yeah, they're still working on the car and the hotel room. 149 00:16:40,021 --> 00:16:44,049 They got fingerprints on the car, and the hotel room's a bust-out. They got 92 sets of fingerprints. 150 00:16:44,125 --> 00:16:47,687 Hey, I've got D.E.A. files on the first five on the hit list. 151 00:16:47,860 --> 00:16:50,091 All mid-level dealers starting to expand. 152 00:16:50,163 --> 00:16:52,826 Yeah, just like at the Flamingo this morning with Castranova. 153 00:16:52,899 --> 00:16:56,233 Looks like somebody's out to eliminate competition. Yeah. 154 00:16:56,302 --> 00:17:01,206 Yeah, I appreciate the rush, Jerry. I owe you one, huh? Right. Thanks. 155 00:17:01,274 --> 00:17:05,939 Well, off the prints in the car, one set rings a gong, 156 00:17:06,012 --> 00:17:08,004 and of all places, Interpol. 157 00:17:08,081 --> 00:17:10,573 Name? There isn't any. 158 00:17:10,650 --> 00:17:14,712 But the prints tie him into 1974. 159 00:17:14,787 --> 00:17:17,279 Allende's former ambassador to Mexico. 160 00:17:17,356 --> 00:17:20,918 1975, Turkish military attaché in Rio. 161 00:17:20,993 --> 00:17:23,485 1977, cultural attaché. 162 00:17:23,563 --> 00:17:26,556 1981, Sandinista spokeswoman in Central... 163 00:17:26,632 --> 00:17:28,658 Yeah, the list goes on. 164 00:17:28,734 --> 00:17:31,226 It's international. Works both sides. 165 00:17:31,304 --> 00:17:33,239 Any side. 166 00:17:33,306 --> 00:17:36,071 They think he's Argentinean. That's all? 167 00:17:36,142 --> 00:17:38,976 Yeah. And that he bats a thousand. 168 00:17:40,113 --> 00:17:43,447 When you care enough, you only send the very best. Hey, guys. 169 00:17:43,516 --> 00:17:47,180 S.I.D. found a torn piece of a receipt under the bed in the shooter's room, 170 00:17:47,253 --> 00:17:50,746 and it's got a name on it... Carlos Mendez. 171 00:17:52,091 --> 00:17:55,493 All right. Run traces to the D.E.A., F.B.I., A.T.F. 172 00:17:55,561 --> 00:17:59,862 F.B.I.'s working on it. All right. File an advisory to Interpol. 173 00:17:59,932 --> 00:18:03,391 Maybe this assassin's finally got a label. Carlos Mendez. 174 00:18:03,469 --> 00:18:06,462 I think I got an info sheet on this Mendez. Safe house just called. 175 00:18:06,539 --> 00:18:09,532 Caroline and Billy just arrived in protective custody. 176 00:18:11,711 --> 00:18:13,805 Who's at the safe house? 177 00:18:13,880 --> 00:18:17,146 Um, Monahan, Sheeney, Hebner and Ferris. 178 00:18:17,216 --> 00:18:21,210 This guy's never taken a bust. No rap sheet, no photos, no prints. 179 00:18:21,287 --> 00:18:24,086 Lou, you promised me six. 180 00:18:24,157 --> 00:18:26,649 Another team from downtown is on the way. That's six. 181 00:18:26,726 --> 00:18:28,991 And with you there with them, that's seven, all right? 182 00:18:29,061 --> 00:18:31,553 Wait a minute. I'm not running away from this. 183 00:18:31,631 --> 00:18:34,624 Look, we got it covered down here, Crockett. 184 00:18:36,636 --> 00:18:39,800 Oh, he's in thick with a lot of heavy boys down in Bogota, huh? 185 00:18:39,872 --> 00:18:42,569 Sometime drug deal middleman. 186 00:18:42,642 --> 00:18:46,636 Uh, believed to have residences in New York, Miami and Puerto Rico. 187 00:18:46,712 --> 00:18:50,171 Trudy, did you get a line on Linus Oliver? Who? 188 00:18:50,249 --> 00:18:53,515 Number seven on the hit list. We got an address. 189 00:18:53,586 --> 00:18:55,521 Let's go. 190 00:18:55,588 --> 00:18:59,423 I told you, Crockett! I want you off the streets. 191 00:18:59,492 --> 00:19:02,704 You and Gina finish up here and then set up surveillance on this Linus Oliver, huh? 192 00:19:02,728 --> 00:19:05,220 Lou, I do my own work. 193 00:19:05,298 --> 00:19:10,293 You want to mess with me? You are going into protective custody with your family, is what you're doing. 194 00:19:10,369 --> 00:19:13,703 And I'm taking you there handcuffed if I have to. 195 00:19:13,773 --> 00:19:17,437 I'm checking out the safe house myself. Come on. Let's move. 196 00:19:20,313 --> 00:19:23,806 First we stop at your boat and pick up some clean clothes. 197 00:20:03,923 --> 00:20:07,257 F.B.I. surveillance photo of Mendez... I can't make it out. 198 00:20:07,326 --> 00:20:09,795 Here, let me take a look. Ahh. 199 00:20:09,862 --> 00:20:11,854 What the hell can you tell about this? 200 00:20:11,931 --> 00:20:14,366 Shadow of a man's head from behind? 201 00:20:14,433 --> 00:20:17,130 That's Casa Marco right here in Lauderdale. 202 00:20:17,203 --> 00:20:19,695 Yeah? 203 00:20:19,772 --> 00:20:21,764 Wait a minute. 204 00:20:23,109 --> 00:20:27,410 The man across from Mendez with the blonde... that's Calderone. 205 00:20:35,121 --> 00:20:37,613 Calderone. He's behind this. 206 00:20:41,627 --> 00:20:43,994 Why Crockett and not you? 207 00:20:44,063 --> 00:20:46,157 I don't know. 208 00:20:46,232 --> 00:20:49,225 Maybe he knew that Crockett was the Miami heat. 209 00:20:49,302 --> 00:20:53,831 And as far as he was concerned, I was just a no-name cop who got the drop on him. 210 00:20:53,906 --> 00:20:56,899 So he's staging a comeback to Miami? I don't think so. 211 00:20:56,976 --> 00:21:00,572 Getting rid of the competition that grabbed the territory he left open. 212 00:21:01,847 --> 00:21:03,839 Smoothing the past. 213 00:21:05,117 --> 00:21:07,484 Nailing the cop that busted him. 214 00:21:24,904 --> 00:21:26,896 Here you go, buddy. 215 00:21:29,241 --> 00:21:31,267 Oh, Will. - Huh? 216 00:21:31,344 --> 00:21:34,064 Listen, there's some frozen perch in the hold when Elvis gets hungry. 217 00:21:41,954 --> 00:21:46,221 S. I. D. found this in the trunk of the shooter's car at the motel. Thanks. 218 00:21:53,165 --> 00:21:56,158 Come on, Crockett. Let's move it, huh? 219 00:22:02,775 --> 00:22:04,869 Hey, Crockett's address. 220 00:22:04,944 --> 00:22:09,905 Huh? Crockett and Lou were talking on the stairs about going to his place first to pick up his stuff. 221 00:22:09,982 --> 00:22:12,542 To the boat? Yeah. 222 00:22:12,618 --> 00:22:15,213 His undercover address. 223 00:22:17,390 --> 00:22:20,360 Ah. Well, I guess that's everything. 224 00:22:23,596 --> 00:22:26,191 Except for the phone. 225 00:22:31,504 --> 00:22:33,735 Crockett! 226 00:22:42,648 --> 00:22:47,245 Lou? Lou? 227 00:22:47,319 --> 00:22:49,686 Sonny. 228 00:22:56,885 --> 00:22:58,820 So...Sonny. 229 00:23:05,910 --> 00:23:10,245 391. We need a 315. Officer down. Officer down. Right away. 230 00:23:40,278 --> 00:23:42,941 You sure it was Calderone in the photograph? 231 00:23:43,014 --> 00:23:45,108 Man, I'm positive. 232 00:23:45,183 --> 00:23:48,676 Trudy linked him with the first six names on the list. 233 00:23:51,456 --> 00:23:54,255 Mrs. Rodriguez? Yes, Doctor? 234 00:23:54,325 --> 00:23:57,386 You should know he's in very critical condition. 235 00:23:57,462 --> 00:24:00,557 He'll be going back into surgery in about half an hour. 236 00:24:00,632 --> 00:24:02,567 I'm sorry. 237 00:24:06,905 --> 00:24:08,874 Lou's tough. 238 00:24:08,940 --> 00:24:11,671 He'll pull through, Maria. Don't worry. 239 00:24:12,744 --> 00:24:15,407 Excuse me, Doctor. - Take care of her, guys. 240 00:24:15,480 --> 00:24:17,472 What's the real scoop? 241 00:24:17,518 --> 00:24:20,886 Massive bleeding. Thoracic trauma. 242 00:24:20,954 --> 00:24:23,947 What the hell hit him, an elephant gun? 243 00:24:26,860 --> 00:24:28,795 Hey, Crockett. Hey! 244 00:24:28,862 --> 00:24:31,525 Where the hell do you think you're going? Find Mendez. 245 00:24:31,598 --> 00:24:36,059 It's too hot out there! What am I gonna do? Sit on some beach while Rodriguez hangs by a thread? 246 00:24:36,136 --> 00:24:39,231 That bullet he took was meant for me, Tubbs. Yeah, man. Hey, look. 247 00:24:39,306 --> 00:24:43,073 Hey, man, you go out there, you're gonna end up right in here next to Rodriguez. 248 00:24:43,143 --> 00:24:45,635 You're not listening to me, man! 249 00:24:45,713 --> 00:24:48,012 You can't go out there, you know? 250 00:24:54,088 --> 00:24:56,717 Nothing I can say is gonna change your mind, huh? 251 00:25:01,845 --> 00:25:04,110 All right, buddy. 252 00:25:04,181 --> 00:25:06,514 Let's both go get him. 253 00:25:07,951 --> 00:25:11,683 Any other info come through from Interpol on Mendez? 254 00:25:11,755 --> 00:25:14,884 No, but Gina's trying to get you. Patch her through. 255 00:25:14,981 --> 00:25:19,749 Tubbs, this Linus Oliver just got a call to get up a deal in some prearranged location. 256 00:25:19,820 --> 00:25:23,086 He's on the move. Look, Gina, we're not interested in busting him. 257 00:25:23,156 --> 00:25:25,648 Linus referred to the caller as "Mendez." 258 00:25:25,754 --> 00:25:28,451 Well, call in backup right away and tail him. 259 00:25:28,580 --> 00:25:31,573 We're movin' south on Second. 260 00:25:36,254 --> 00:25:39,418 The third backup unit just picked up Linus on 17th. 261 00:25:39,491 --> 00:25:43,690 We're three minutes away. - Wait a minute. Linus is making a U-turn. 262 00:25:43,762 --> 00:25:46,425 I think he spotted the tail. Damn it! 263 00:25:46,498 --> 00:25:48,524 He's turning off. We're losing him. 264 00:25:48,600 --> 00:25:51,229 Which street is he turning onto? 265 00:25:51,303 --> 00:25:53,602 East on 19th toward Biscayne. 266 00:25:53,672 --> 00:25:56,471 He's headed towards us. 267 00:26:06,952 --> 00:26:08,818 Crockett. There. 268 00:26:31,980 --> 00:26:36,577 So where were you headed, Mr. Club Owner? 269 00:26:36,652 --> 00:26:39,781 To the car wash. You always take your babysitter along? 270 00:26:39,855 --> 00:26:42,347 It's in a bad neighborhood. 271 00:26:42,424 --> 00:26:46,088 My, look how time flies. Running late for a business appointment. Ciao. 272 00:26:46,161 --> 00:26:48,153 You're running late for life, slick. 273 00:26:48,230 --> 00:26:51,894 Don't you read the newspapers? Dealers like yourself are droppin' like flies. 274 00:26:51,967 --> 00:26:55,495 Dealer? What you mean? Dealer. Like a car dealer? 275 00:26:55,571 --> 00:26:58,439 Where'd he put the suitcase? - In the trunk. 276 00:26:58,507 --> 00:27:02,000 You had surveillance on me? 277 00:27:04,546 --> 00:27:07,983 The key, Linus. - You're infringin' with my constitution. 278 00:27:08,050 --> 00:27:10,849 You got no right to open that suitcase. - Probable cause. 279 00:27:13,755 --> 00:27:17,123 Tsk, tsk, tsk, tsk. Linus, you should have locked this. 280 00:27:17,192 --> 00:27:20,390 Mmm. 281 00:27:20,462 --> 00:27:23,227 Ooh, lookee here. Where'd that come from? 282 00:27:23,298 --> 00:27:26,234 Pray tell... the tooth fairy? 283 00:27:26,301 --> 00:27:30,136 Well, let's see, I figure you'll be out sometime in the 21st century. 284 00:27:32,140 --> 00:27:34,234 I-I say we let the brother go. 285 00:27:34,309 --> 00:27:37,643 Why not? Save the taxpayers room service and linen bills. 286 00:27:37,713 --> 00:27:39,648 Hit the bricks, Linus. 287 00:27:39,715 --> 00:27:42,480 Finders keepers. Hey, no, you keep it. We don't want it. 288 00:27:42,551 --> 00:27:46,079 Eight-to-five Linus is history by midnight Wednesday. 289 00:27:46,154 --> 00:27:48,646 I'll take it. I say he makes it to Thursday. 290 00:27:48,724 --> 00:27:50,659 Yo. Yo, what is this? 291 00:27:50,726 --> 00:27:52,888 You don't understand, Mr. GQ man. 292 00:27:52,961 --> 00:27:55,658 You're number seven on Mendez's hit list. 293 00:27:55,731 --> 00:27:59,031 Six are already history, including Berrencia and Castranova... 294 00:27:59,101 --> 00:28:01,036 first thing this morning. 295 00:28:01,103 --> 00:28:03,595 Uh, let's get out of the open, man. Uh-uh. 296 00:28:03,672 --> 00:28:06,506 I like the sunshine, fresh air, vitamin C. 297 00:28:06,575 --> 00:28:08,874 Yeah. 298 00:28:08,944 --> 00:28:11,038 Earth to Linus. Come in, Linus. 299 00:28:11,113 --> 00:28:14,242 Look, man. It ain't mine. I was just holding it for this guy, you see. 300 00:28:14,316 --> 00:28:17,809 Holding for or holding out on? 301 00:28:17,886 --> 00:28:19,980 Guy name of Calderone, 302 00:28:20,055 --> 00:28:23,787 with a long reach and a large hand? Yeah. 303 00:28:23,859 --> 00:28:28,695 After he collected the goodies, Mendez would have had a bullet waiting for you at Bayshore Park. 304 00:28:30,332 --> 00:28:34,167 You got a number on Mendez? Yeah. His mobile phone in his car. 305 00:28:34,236 --> 00:28:36,728 Step into my office over here. 306 00:28:40,542 --> 00:28:43,034 Uh, you got a quarter? 307 00:28:45,147 --> 00:28:47,207 Dial. Tell him the meet's still on. 308 00:28:48,784 --> 00:28:51,720 Make it some place isolated... 309 00:28:51,787 --> 00:28:54,655 like, uh, airport parking lot C, third level. 310 00:28:54,723 --> 00:28:57,557 Hello. Carlos. Yeah, man. Look here. 311 00:28:57,626 --> 00:29:01,563 I'm sorry about today. I got tied up with some last minute business. 312 00:29:01,630 --> 00:29:04,998 Yeah, tonight's great, man. You know the airport? 313 00:29:06,568 --> 00:29:09,231 My club? Look, man, my club's jammed with people, loud music. 314 00:29:09,304 --> 00:29:13,241 Yeah, okay. Uh-huh. Upstairs. 315 00:29:13,308 --> 00:29:15,436 Slide on by, man. 316 00:29:15,510 --> 00:29:17,809 Yeah. Solid. 317 00:29:17,879 --> 00:29:19,871 Mendez likes crowds. 318 00:29:19,948 --> 00:29:22,918 Look here, man. Looks like this is the time for me to check out. 319 00:29:22,985 --> 00:29:25,386 You dudes take over. Ciao. 320 00:29:25,454 --> 00:29:27,446 Guess again, bucko. 321 00:29:28,853 --> 00:29:31,846 Uh-uh. No way, Jack. 322 00:29:31,922 --> 00:29:35,484 If you're thinkin' what I think you're thinkin', no way am I gonna go in there tonight... 323 00:29:35,559 --> 00:29:37,494 and get my face shot off. 324 00:29:37,561 --> 00:29:40,224 You're looking at a conscientious objection. No, man. 325 00:29:40,297 --> 00:29:43,461 Look, the dude walks in the door, you grab him. Simple. 326 00:29:43,534 --> 00:29:45,560 Well, small problem. 327 00:29:45,618 --> 00:29:49,282 We don't know what he looks like. You get to spot him for us. 328 00:29:50,723 --> 00:29:53,659 I should've gone on to podiatry school. I knew I should've done that. 329 00:29:53,726 --> 00:29:57,561 But then you wouldn't warrant the Trudy-Gina Escort Service. 330 00:30:11,010 --> 00:30:13,104 Have I got a guy for you! 331 00:30:13,179 --> 00:30:16,115 Yeah? Yeah. 332 00:30:16,182 --> 00:30:18,845 Stick with him, ladies. Yeah, stick with me, ladies. 333 00:30:18,918 --> 00:30:21,581 Yeah, well, you just take your place, okay? In the back. 334 00:30:21,654 --> 00:30:24,647 Step right in, babycakes. 335 00:30:26,592 --> 00:30:29,426 See you later. All right. Take care of him. 336 00:30:39,208 --> 00:30:42,576 Hey, Crockett. You wait here, and I'll bring up the car. 337 00:30:42,644 --> 00:30:44,806 Nice try, Tubbs. No cigar. 338 00:30:44,880 --> 00:30:48,044 I think I can make it a half a block without getting shot. 339 00:30:56,492 --> 00:30:58,723 Hey... 340 00:31:00,496 --> 00:31:03,125 You dropped these. 341 00:31:12,007 --> 00:31:14,704 Hey, man. You all right? Yeah, I'm fine. 342 00:31:14,776 --> 00:31:18,338 A little jumpy. Yeah, I'd say so. 343 00:31:18,413 --> 00:31:22,043 One lucky citizen back there. 344 00:31:22,117 --> 00:31:24,109 Not to mention me. 345 00:31:36,899 --> 00:31:38,834 Billy! 346 00:31:40,135 --> 00:31:43,105 Stay close, Son. Okay! 347 00:31:46,575 --> 00:31:49,704 Look at this. Isn't that a pretty shell? 348 00:31:49,778 --> 00:31:51,906 It really is. 349 00:31:51,980 --> 00:31:55,246 Sonny, I've never been this scared before. 350 00:31:55,386 --> 00:31:58,686 It's the last thing in the world you deserve. 351 00:31:58,756 --> 00:32:02,215 Don't worry, baby. Nothing's gonna happen to us. 352 00:32:03,894 --> 00:32:06,386 Promise me you'll stay here. 353 00:32:09,000 --> 00:32:11,435 I'm sorry. 354 00:32:11,502 --> 00:32:16,304 I'm trying to stay cool, you know, but I'm losing it. 355 00:32:16,374 --> 00:32:18,366 No, you're not. 356 00:32:21,912 --> 00:32:24,973 I can't stay, baby. 357 00:32:25,049 --> 00:32:29,453 Rodriguez is in the hospital. People I work with are putting it on the line. 358 00:32:44,969 --> 00:32:48,303 Hey, sport. What'd you find there? 359 00:32:49,607 --> 00:32:52,008 What do you got there? It's a crab. 360 00:32:52,076 --> 00:32:54,341 Oh, it's a little hermit crab. 361 00:32:54,412 --> 00:32:57,211 All right, listen. I want you to do me a favor. 362 00:32:57,281 --> 00:33:00,843 Oh, my goodness! You're getting so big. 363 00:33:00,918 --> 00:33:03,410 I want you to promise me you'll take care of your mom. 364 00:33:03,487 --> 00:33:06,480 Okay. Okay. Give me a hug. 365 00:33:11,390 --> 00:33:13,552 All right. Off you go. 366 00:33:18,063 --> 00:33:20,032 Wave bye-bye. 367 00:33:30,976 --> 00:33:33,810 ♪♪ 368 00:33:52,531 --> 00:33:57,162 ♪ Tonight's the night we're gonna make it happen ♪ 369 00:33:58,236 --> 00:34:02,230 ♪ Tonight we'll put all other things aside ♪ 370 00:34:03,308 --> 00:34:05,300 All right. How are you doing, sir? 371 00:34:05,377 --> 00:34:09,610 Terrific. Uh, put us somewhere way in the back tonight, you hear? 372 00:34:09,681 --> 00:34:13,118 Uh, put him in his usual place. It's a surprise. 373 00:34:13,185 --> 00:34:16,747 ♪ I want to love you, feel you ♪ 374 00:34:16,822 --> 00:34:18,757 ♪ Wrap myself around you ♪ 375 00:34:18,824 --> 00:34:23,694 ♪ I want to squeeze you, please you I just can't get enough ♪ 376 00:34:23,762 --> 00:34:27,221 ♪ And if you move real slow ♪ 377 00:34:27,299 --> 00:34:29,097 ♪ I'll let it go ♪ 378 00:34:29,167 --> 00:34:31,602 Yeah! ♪ I'm so excited ♪ 379 00:34:31,670 --> 00:34:34,037 Swell! I'm on ice! ♪ And I just can't hide it ♪ 380 00:34:34,105 --> 00:34:36,404 Thanks. Couple of Paulis. 381 00:34:36,475 --> 00:34:39,240 Hurry up! I got a lot of thirsty customers, all right? 382 00:34:39,311 --> 00:34:41,940 Yeah, yeah, yeah. How's it going out there? 383 00:34:42,013 --> 00:34:45,814 Pretty good, pretty good! Almost got 20 bucks in tips. 384 00:34:45,884 --> 00:34:48,581 Better than what I'm making. A couple of glasses. 385 00:34:48,653 --> 00:34:51,487 ♪ I want you ♪ Come on! 386 00:34:51,556 --> 00:34:55,391 ♪ You shouldn't even think about tomorrow ♪ 387 00:34:57,028 --> 00:35:01,762 Ladies and gentlemen, let's toast to a very successful evening. 388 00:35:03,735 --> 00:35:06,432 Yeah. Or a wake... mine. 389 00:35:06,411 --> 00:35:08,380 Hey, relax, man. We got you covered. 390 00:35:08,446 --> 00:35:12,406 You sure they're not gonna be sittin' ducks down there? 391 00:35:12,483 --> 00:35:14,975 This guy ain't gonna make it past the coat rack. 392 00:35:15,052 --> 00:35:17,749 Would you sit on your hands, Crockett? 393 00:35:17,917 --> 00:35:21,081 We got 'em covered. ♪ I'm about to lose control and I think I like it ♪ 394 00:35:22,455 --> 00:35:24,890 ♪ I'm so excited ♪ 395 00:35:24,957 --> 00:35:28,689 ♪ And I just can't hide it ♪ ♪ No, no ♪ 396 00:35:28,761 --> 00:35:31,253 ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪ 397 00:35:31,330 --> 00:35:35,199 ♪ I want you, I want you ♪ It's 10:02, people. The dude ain't gonna show. 398 00:35:35,268 --> 00:35:37,533 What do you say we just get out of here? 399 00:35:37,603 --> 00:35:39,902 Relax, man. 400 00:35:41,240 --> 00:35:45,610 How's everybody doing? - Hey, my man, it's gettin' pretty crowded around here. 401 00:35:45,585 --> 00:35:48,384 It's like a sardine can out here. - You wanna dance? 402 00:35:48,455 --> 00:35:51,391 I thought you'd never ask. 403 00:35:51,458 --> 00:35:55,190 Uh, ladies, remember, he could have changed his appearance. 404 00:35:55,357 --> 00:35:57,690 He could be wearing shades, a hat, anything. 405 00:35:57,760 --> 00:35:59,991 ♪ Wrap myself around you ♪ 406 00:36:00,062 --> 00:36:02,622 ♪ I want to squeeze you, please you ♪ 407 00:36:02,698 --> 00:36:05,634 ♪ No, I just can't get enough ♪ 408 00:36:05,701 --> 00:36:08,034 ♪ And if you move real slow ♪ 409 00:36:08,103 --> 00:36:10,402 ♪ I'll let it go ♪ 410 00:36:10,472 --> 00:36:13,965 ♪ I'm so excited, ooh, whee ♪ 411 00:36:14,043 --> 00:36:16,740 ♪ I just can't hide it, oh ♪ 412 00:36:16,812 --> 00:36:21,341 ♪ I'm about to lose control and I think I like it ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 413 00:36:21,417 --> 00:36:25,548 ♪ I'm so excited and I just can't hide it ♪ 414 00:36:25,621 --> 00:36:27,522 ♪ No, no, no, no, no ♪ 415 00:36:27,590 --> 00:36:29,821 ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪ 416 00:36:29,892 --> 00:36:32,225 ♪ I want you, I wantyou♪♪ 417 00:36:52,348 --> 00:36:55,079 One more person steps on my foot, I'm gonna kill him. 418 00:36:55,150 --> 00:36:58,609 How 'bout a soda? All right. 419 00:37:00,155 --> 00:37:03,751 Hey, let's dance, pretty, young thing. Listen, I'm all danced out, okay? 420 00:37:03,826 --> 00:37:05,818 Oh, no, not yet, you ain't. No, I... 421 00:37:05,894 --> 00:37:09,092 - The lady doesn't want to dance! - Cool down! 422 00:37:09,164 --> 00:37:12,225 Hey, mama. You is a feisty little thing. Come here. 423 00:37:12,301 --> 00:37:15,294 Stay out of it! Get out of my face, busboy! 424 00:37:15,371 --> 00:37:18,637 ♪♪ 425 00:37:21,877 --> 00:37:24,972 ♪ I've been up, I've been down ♪ 426 00:37:25,047 --> 00:37:30,611 ♪ Take my word my way around ♪ 427 00:37:30,686 --> 00:37:33,315 ♪ I ain't askin' for much ♪ 428 00:37:33,389 --> 00:37:35,324 ♪ Mm-hmm ♪ 429 00:37:35,391 --> 00:37:37,826 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 430 00:37:37,893 --> 00:37:40,338 Oh, great. That's just what we need. ♪ I'm just looking for some tush ♪ 431 00:37:40,362 --> 00:37:43,093 There he is. 432 00:37:43,165 --> 00:37:45,066 In the yellow shirt. 433 00:37:45,134 --> 00:37:47,933 He's inside. Yellow shirt, by the door. 434 00:37:48,003 --> 00:37:51,269 Would you get somebody at the front door to stop the people from piling in? 435 00:37:51,340 --> 00:37:54,310 ♪ I ain't askin' for much Mm-hmm ♪ 436 00:37:55,511 --> 00:37:57,446 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 437 00:37:57,513 --> 00:38:00,449 ♪ I'm just lookin' for some tush♪♪ - To hell with this. 438 00:38:24,707 --> 00:38:29,475 Linus, is this the man? - That's him. That's Mendez. 439 00:38:29,545 --> 00:38:32,014 You move, even breathe, and you're dead. 440 00:38:44,059 --> 00:38:46,654 ♪♪ 441 00:38:48,993 --> 00:38:51,827 Hey, Sonny, you breathin' all right? 442 00:38:51,895 --> 00:38:53,830 Absolutely, man. Huh. 443 00:38:53,897 --> 00:38:57,390 I'm gonna pick up Caroline and Billy at the safe house and take my family home. 444 00:38:57,468 --> 00:39:02,133 Yeah, I'm gonna haul Mendez in, and I'll get the location for Calderone out of him. 445 00:39:02,206 --> 00:39:05,335 I'll catch up with you in a couple of hours downtown. 446 00:39:06,677 --> 00:39:10,079 Thanks, pal. You put yourself on the line for me. 447 00:39:10,147 --> 00:39:13,049 I help out all my friends on a hit list. 448 00:39:43,267 --> 00:39:45,259 It's over. 449 00:39:54,078 --> 00:39:56,070 Where's Calderone? 450 00:39:59,617 --> 00:40:01,643 Where's Calderone? 451 00:40:01,719 --> 00:40:03,711 Calderone who? 452 00:40:05,022 --> 00:40:07,355 Mario Echezerria, 453 00:40:07,425 --> 00:40:12,090 Carlos Tiendez, Felix Castranova, et cetera, et cetera, et cetera. 454 00:40:12,163 --> 00:40:14,155 What are you talking about? 455 00:40:14,232 --> 00:40:18,567 I'm talking about six murders that you pulled in the past four weeks. 456 00:40:18,636 --> 00:40:22,903 You know, the State's gonna exterminate you, snake. 457 00:40:22,974 --> 00:40:25,808 Where's Calderone? 458 00:40:25,877 --> 00:40:29,712 That's one crazy idea you've got there. Tubbs, line four. 459 00:40:40,391 --> 00:40:42,383 Yeah, it's Tubbs. 460 00:40:45,129 --> 00:40:48,293 It's Homicide. 461 00:40:48,366 --> 00:40:50,858 Linus Oliver just got blown away... 462 00:40:50,935 --> 00:40:53,905 in front of his apartment building. 463 00:40:53,971 --> 00:40:55,963 Oh, where is he? 464 00:40:57,341 --> 00:41:01,176 Where is he, Gina? We've got the wrong guy. Tubbs. 465 00:41:03,775 --> 00:41:06,335 Where is he? 466 00:41:06,410 --> 00:41:08,811 Where's the hitter? 467 00:41:08,880 --> 00:41:11,440 Tubbs! Take it easy! 468 00:41:11,516 --> 00:41:15,351 You know where he is! I ain't gonna tell you nothin', man! Nothing! 469 00:41:15,419 --> 00:41:17,411 Let go of him. 470 00:41:19,991 --> 00:41:22,324 Don't you see, Gina? 471 00:41:22,393 --> 00:41:26,057 He's goin' after number eight. He's goin' after Sonny. 472 00:41:27,444 --> 00:41:29,606 ♪♪ 473 00:41:47,530 --> 00:41:50,329 ♪ 2:00 a.m. in the downtown street ♪ 474 00:41:50,400 --> 00:41:52,699 ♪ There on a corner two strangers meet ♪ 475 00:41:54,637 --> 00:41:57,334 ♪ In the night ♪ 476 00:41:59,943 --> 00:42:02,811 ♪ And then until the daybreak ♪ 477 00:42:02,879 --> 00:42:05,872 ♪ They're gonna love or then before the light ♪ 478 00:42:07,384 --> 00:42:09,376 ♪ A heart will break ♪ 479 00:42:10,487 --> 00:42:12,820 ♪ There in the night ♪ 480 00:42:14,357 --> 00:42:16,690 ♪ Look in the alley along the road ♪ 481 00:42:16,760 --> 00:42:19,286 ♪ It's there the losers stand ♪ 482 00:42:19,362 --> 00:42:21,831 ♪ There in the rain they bide their time ♪ 483 00:42:21,898 --> 00:42:24,129 ♪ Hustling what they can ♪ 484 00:42:24,200 --> 00:42:26,601 ♪ They bet just to get ♪ 485 00:42:26,669 --> 00:42:29,764 ♪ That bottle in their hand ♪ 486 00:42:29,839 --> 00:42:32,900 ♪ There in the night ♪ 487 00:42:32,976 --> 00:42:36,140 ♪ Somewhere in the night ♪ 488 00:42:37,147 --> 00:42:40,379 ♪ Oh, there in the night ♪ 489 00:42:41,851 --> 00:42:44,582 ♪ Somewhere in the night ♪ 490 00:42:44,654 --> 00:42:47,021 ♪ Yeah ♪ 491 00:43:30,200 --> 00:43:33,227 ♪ Oh, there in the night ♪ 492 00:43:34,671 --> 00:43:37,038 ♪ Somewhere in the night ♪ 493 00:43:38,675 --> 00:43:42,043 ♪ Oh, there in the night ♪ 494 00:43:43,713 --> 00:43:45,944 ♪ Somewhere in the night♪♪ 495 00:43:48,249 --> 00:43:51,242 Stay down and get to the back of the house. 496 00:44:17,946 --> 00:44:20,472 Crockett! I'm here. He's in the dining room. 497 00:44:20,548 --> 00:44:23,108 Inside! 498 00:44:37,198 --> 00:44:39,064 No! 499 00:45:02,690 --> 00:45:05,683 Caroline? Caroline? 500 00:45:05,760 --> 00:45:07,695 Billy? You all right? 501 00:45:07,816 --> 00:45:09,751 Yeah. 502 00:45:51,960 --> 00:45:53,895 Caroline. 503 00:45:57,132 --> 00:46:00,625 I don't know what to say about last night. 504 00:46:02,137 --> 00:46:04,538 It's not last night, Sonny. 505 00:46:04,606 --> 00:46:06,598 It's everything. 506 00:46:10,745 --> 00:46:13,715 You know I love you, 507 00:46:13,782 --> 00:46:16,581 but it's not gonna work out. 508 00:46:30,866 --> 00:46:33,700 I'll reschedule the divorce hearing. 509 00:47:02,864 --> 00:47:05,356 She gonna be all right? 510 00:47:07,736 --> 00:47:09,671 Yeah. 511 00:47:12,040 --> 00:47:13,975 Yeah. Thanks. 512 00:47:20,649 --> 00:47:22,948 Oh, yeah. That's good. 513 00:47:23,018 --> 00:47:25,249 I'm glad they did that. 514 00:47:25,320 --> 00:47:27,983 Yeah? What? 515 00:47:28,000 --> 00:47:29,935 What? 516 00:47:31,036 --> 00:47:33,528 Rodriguez just died. 517 00:47:37,977 --> 00:47:40,640 It's Rodriguez. He's dead. 518 00:47:55,494 --> 00:47:57,986 They finally broke Mendez down. 519 00:47:58,998 --> 00:48:00,990 Calderone's in the Bahamas. 520 00:48:04,619 --> 00:48:08,454 That's only 60 miles away. How long will it take you to get ready? 521 00:48:08,523 --> 00:48:10,515 I'm always ready.40022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.