Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,749 --> 00:02:43,270
Well, this was supposed
to be a surprise.
2
00:02:43,309 --> 00:02:46,210
- It is.
- Yeah. For me.
3
00:02:46,252 --> 00:02:49,286
- I thought you were sound asleep.
- You must be feeling guilty.
4
00:02:50,605 --> 00:02:52,427
Thank you so much.
5
00:02:52,460 --> 00:02:54,022
Happy birthday, Abby.
6
00:02:55,501 --> 00:02:59,462
- Mmm.
- Mmm. We are being watched.
7
00:02:59,501 --> 00:03:01,868
Aww, sweetheart.
8
00:03:01,900 --> 00:03:04,072
- Did we wake you up?
- Mm-hmm.
9
00:03:04,109 --> 00:03:05,995
- We did? I'm sorry.
- Red bunny.
10
00:03:06,028 --> 00:03:08,265
- I'm sorry, baby.
- Sorry, girls. What can I say?
11
00:03:08,300 --> 00:03:10,886
Come here, little girl. Ah.
12
00:03:10,924 --> 00:03:13,510
- Ok. Group hug.
- Mmm. Group hug.
13
00:03:13,549 --> 00:03:15,686
Mmm.
14
00:03:15,723 --> 00:03:16,934
Back to bed.
15
00:03:17,899 --> 00:03:20,966
- Aw, baby. Did I wake you?
- Come on, you guys, to bed.
16
00:03:29,644 --> 00:03:30,854
Ahh!
17
00:03:36,139 --> 00:03:37,513
Somebody.
18
00:03:42,540 --> 00:03:44,810
- Hi.
- Hello, birthday girl.
19
00:03:44,844 --> 00:03:46,087
- How are you?
- I'm well.
20
00:03:46,124 --> 00:03:48,034
- Are we still 29?
- And a half.
21
00:03:49,292 --> 00:03:51,266
- Ooh, let me see. let me see.
- Look what he got me.
22
00:03:51,308 --> 00:03:54,342
- Can you stand it?
- Oh, my God. You make me sick.
23
00:03:54,380 --> 00:03:55,721
Ooh, you know what?
I brought something, too.
24
00:03:55,755 --> 00:03:58,123
- Thank you.
- Yes, indeed. It's your birthday.
25
00:03:58,156 --> 00:04:01,189
Yeah. It could be with that bracelet.
26
00:04:02,219 --> 00:04:03,846
Bye, Sophie.
27
00:04:06,891 --> 00:04:08,201
Just kidding.
28
00:04:08,236 --> 00:04:10,145
Ahh!
29
00:04:11,723 --> 00:04:12,902
Patriotic man.
30
00:04:12,940 --> 00:04:14,828
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's a little pregnant.
31
00:04:14,860 --> 00:04:17,226
- looks like your ex-boyfriend.
- Yeah, it does.
32
00:04:17,259 --> 00:04:19,846
Oh, look at this, babe.
Look what she got for me.
33
00:04:19,884 --> 00:04:21,607
Mmm. Nice touch.
34
00:04:21,644 --> 00:04:24,459
Now... ladies,
35
00:04:24,492 --> 00:04:27,425
make sure you have that
girls' day out tomorrow, OK?
36
00:04:27,467 --> 00:04:30,053
- Just leave the platinum card, Neil.
- I will.
37
00:04:30,092 --> 00:04:32,263
You know, I think your sitter
is gonna have a hell of a long day.
38
00:04:32,299 --> 00:04:34,275
- Yeah, we're gonna go wild.
- Yeah!
39
00:04:34,316 --> 00:04:36,387
- Well, then. Gotta go.
- Bye.
40
00:04:36,427 --> 00:04:38,980
- See you tonight.
- OK.
41
00:04:39,020 --> 00:04:41,703
- Diane, I will see you later.
- See you, Neil.
42
00:04:44,364 --> 00:04:47,232
You know, you have
the greatest husband ever.
43
00:04:47,274 --> 00:04:49,544
I think you might be right.
44
00:06:13,387 --> 00:06:15,622
Aw, you're beautiful.
45
00:06:15,657 --> 00:06:17,797
You really, you really, really are.
46
00:06:20,074 --> 00:06:22,890
- Big launch on Monday, huh?
- Yeah. Big launch.
47
00:06:22,922 --> 00:06:27,199
2 years.
2 years I spent trying to get that...
48
00:06:27,242 --> 00:06:28,519
(lndistinct) account.
49
00:06:28,554 --> 00:06:32,003
I just about bust my jaw
smiling at those shitheads.
50
00:06:32,043 --> 00:06:35,457
Then, the old man gives it to you
and it gets done overnight.
51
00:06:35,498 --> 00:06:38,979
- What is your secret, Neil? Tell me.
- OK. Tell you what I'm gonna do.
52
00:06:39,018 --> 00:06:43,296
Today, 4 P.M., we got the Ronsin pitch.
53
00:06:43,338 --> 00:06:45,279
I will hang back...
54
00:06:45,321 --> 00:06:47,144
and leave it all to you.
55
00:06:47,178 --> 00:06:48,803
How's that sound?
56
00:06:48,841 --> 00:06:52,191
I'm not so hot on electrical appliances.
So what do you say?
57
00:06:52,234 --> 00:06:55,135
Does... does Abby know
that you're not perfect?
58
00:06:55,177 --> 00:06:59,072
- I won't go that far.
- You're gonna go far, all right.
59
00:07:29,641 --> 00:07:29,706
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
60
00:07:29,706 --> 00:07:33,187
- I think you'd derail this account.
- The TV spots... it's nationwide.
61
00:07:33,226 --> 00:07:37,535
The awareness on this thing... People
are going crazy for it. I'm telling you.
62
00:07:37,578 --> 00:07:40,872
- It's gonna destroy our competition.
- Sad bastards.
63
00:07:42,026 --> 00:07:44,676
Anyway, Neil, it's outstanding work.
It's really terrific.
64
00:07:44,713 --> 00:07:47,681
- These... (lndistinct) trails are genius.
- Thanks.
65
00:07:47,721 --> 00:07:48,965
Those boys in the white room at Magris
66
00:07:49,001 --> 00:07:50,463
are gonna piss themselves
they never got it.
67
00:07:52,105 --> 00:07:55,682
- No chance of a spoiler, right?
- No. Not at all.
68
00:07:58,953 --> 00:08:00,230
Good. OK.
69
00:08:00,265 --> 00:08:03,581
You're not gonna need me this afternoon,
so I'll see you all at 5.
70
00:08:03,624 --> 00:08:06,113
That's nice.
71
00:08:06,153 --> 00:08:08,574
Oh, uh, Karl.
72
00:08:08,617 --> 00:08:11,585
About that Ronsin pitch.
73
00:08:11,626 --> 00:08:13,054
Yeah? What about it?
74
00:08:13,098 --> 00:08:16,894
Well, I was just thinking
it might be better if, uh,
75
00:08:16,937 --> 00:08:18,660
maybe just one of us dealt with it.
76
00:08:18,697 --> 00:08:22,014
You know, they're not really the kind
to go for that hard sell.
77
00:08:22,058 --> 00:08:25,056
OK. Well, which one of you wants to do it?
78
00:08:25,096 --> 00:08:27,813
You know. I'm easy. I don't know.
Jerry, what do you say? You wanna do it?
79
00:08:27,849 --> 00:08:29,736
Yeah. I do. Absolutely.
80
00:08:31,305 --> 00:08:34,021
No. You do it, Neil.
81
00:08:34,056 --> 00:08:36,806
You don't sit on the bench
when you're batting a thousand.
82
00:08:36,841 --> 00:08:39,459
Wow. Well... if you're sure.
83
00:08:40,521 --> 00:08:42,147
I don't know. Is that OK with you, Jerry?
84
00:08:42,185 --> 00:08:46,014
- But we did the heavy lifting on that.
- No. It's fine.
85
00:08:46,057 --> 00:08:48,675
Good. Ah.
86
00:08:48,713 --> 00:08:50,885
Just keep passing every test.
87
00:08:50,921 --> 00:08:52,830
Big plans for you, Neil.
88
00:08:52,873 --> 00:08:55,076
Big plans. You have a second?
89
00:09:08,072 --> 00:09:10,855
- Neil Randall's office.
- Hey, Judy. It's Abby.
90
00:09:10,889 --> 00:09:14,368
- Hi, Mrs. Randall. Happy birthday.
- Thank you so much.
91
00:09:14,407 --> 00:09:16,513
Is Neil around?
92
00:09:16,552 --> 00:09:20,197
Uh, he's just finishing up with Karl.
Do you want to hold?
93
00:09:20,233 --> 00:09:22,784
Ah-ha! They're planning their little weekend
adventure, are they?
94
00:09:22,824 --> 00:09:24,384
Something like that.
95
00:09:24,423 --> 00:09:26,311
listen, do you think he'll want to keep him
late again tonight or what?
96
00:09:26,344 --> 00:09:27,751
Uh, no. I don't think so.
97
00:09:27,784 --> 00:09:29,639
Good. 'Cause I got
something special planned.
98
00:09:29,672 --> 00:09:31,298
listen, Judy.
Can I ask you something?
99
00:09:31,336 --> 00:09:32,416
- Mm-hmm.
- Between you and me,
100
00:09:32,456 --> 00:09:33,830
do you think this means a promotion?
101
00:09:33,863 --> 00:09:36,679
Well, let's just say it's looking good.
102
00:09:38,120 --> 00:09:39,778
Oh!
103
00:09:39,816 --> 00:09:42,598
You did it again, Neil.
104
00:09:42,632 --> 00:09:44,606
Hey, what can I say?
105
00:09:44,647 --> 00:09:48,390
You just gotta raise your game.
That's all. Be on him more.
106
00:09:48,424 --> 00:09:50,563
Come on. It's nothing personal.
You know that.
107
00:09:53,223 --> 00:09:54,183
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
108
00:09:54,183 --> 00:09:55,777
- But that's what it takes, right?
- I don't know. Does it?
109
00:09:55,816 --> 00:09:58,183
I feel bad for him,
but what am I supposed to do?
110
00:09:58,215 --> 00:10:01,118
- All right, all right.
- So how was your day?
111
00:10:01,160 --> 00:10:02,369
- Eh.
- Yeah?
112
00:10:02,407 --> 00:10:04,163
Hmm.
113
00:10:04,199 --> 00:10:06,688
Well, that was fantastic.
114
00:10:08,200 --> 00:10:11,364
Tastes even better since I quit the smokes.
115
00:10:11,400 --> 00:10:13,471
Mmm.
116
00:10:14,856 --> 00:10:16,132
Our song.
117
00:10:16,168 --> 00:10:18,589
# Here's what I'll do #
118
00:10:18,631 --> 00:10:21,828
# I'll take care of you #
119
00:10:21,864 --> 00:10:23,324
What are you thinking?
120
00:10:23,367 --> 00:10:26,848
# I love and lost #
121
00:10:28,391 --> 00:10:31,359
# The same as you #
122
00:10:31,400 --> 00:10:32,992
Oh, you devil.
123
00:10:33,030 --> 00:10:35,879
# So you see, I know #
124
00:10:35,911 --> 00:10:38,660
# Just what
you've been through #
125
00:10:38,695 --> 00:10:42,655
# So if you let me #
126
00:10:42,695 --> 00:10:45,892
# Here's what I'll do #
127
00:10:45,927 --> 00:10:50,565
# Oh, I'll take care of you #
128
00:10:50,600 --> 00:10:53,119
What if I asked you to stay this weekend?
129
00:10:56,295 --> 00:10:59,973
Abby, you know I want to.
130
00:11:00,007 --> 00:11:02,340
Stop. I was just kidding.
131
00:11:02,375 --> 00:11:04,131
Just kidding.
132
00:11:04,166 --> 00:11:05,858
I know how much this means to you.
133
00:11:05,895 --> 00:11:09,441
I mean, how often does he invite
an executive to his country estate?
134
00:11:09,480 --> 00:11:13,951
- No. Important for both of us, honey.
- For both of us.
135
00:11:13,991 --> 00:11:18,301
# Dry your weeping eyes #
136
00:11:18,342 --> 00:11:22,717
# Oh, darling, tell me #
137
00:11:22,758 --> 00:11:25,344
Sophie. Sophie. Give me.
Sophie. Sophie!
138
00:11:25,383 --> 00:11:27,652
- You ready?
- I'm packed.
139
00:11:27,687 --> 00:11:29,116
I love that one, honey.
140
00:11:31,079 --> 00:11:34,461
- I'm not trying to seduce him, babe.
- Well, it will remind you of me.
141
00:11:34,503 --> 00:11:36,478
It might bring you luck.
142
00:11:36,519 --> 00:11:37,467
- I got it.
- That's almost sweet.
143
00:11:37,510 --> 00:11:40,162
We'd better get going if you want
to get to Diane's in time.
144
00:11:41,447 --> 00:11:42,394
- Hello.
- Hello.
145
00:11:42,438 --> 00:11:45,854
- I'm Helen Schriver. The agency sent me.
- Come in.
146
00:11:45,894 --> 00:11:48,829
- I'm a little early.
- It's OK. This is my husband Neil.
147
00:11:48,870 --> 00:11:51,326
- Hey, Helen.
- Hello.
148
00:11:51,367 --> 00:11:54,596
Oh, look at you. You must be Sophie.
149
00:11:54,630 --> 00:11:57,380
This is Helen, the lady that I told you about
that's gonna sit for you tonight.
150
00:11:57,414 --> 00:11:59,651
- Hey.
- Who's that?
151
00:11:59,687 --> 00:12:02,173
Her name's Sherry. We're playing a game.
152
00:12:02,214 --> 00:12:04,254
- Could I play, too?
- OK.
153
00:12:04,295 --> 00:12:07,523
Why don't you go show Helen
the swimming pool you built for Sherry?
154
00:12:07,558 --> 00:12:09,020
Thanks.
155
00:12:12,934 --> 00:12:16,415
Oh, that's a really cool swimming pool.
156
00:12:16,454 --> 00:12:19,237
Do you want to put
a diving board on the end of it?
157
00:12:19,271 --> 00:12:22,117
- What? What's wrong?
- She seems a bit old, don't you think?
158
00:12:22,150 --> 00:12:24,093
I thought the agency
would send someone younger.
159
00:12:24,134 --> 00:12:26,589
Oh, yeah. That's right.
Someone who could spend all night
160
00:12:26,630 --> 00:12:29,446
on the phone with her boyfriend
while the house burns down.
161
00:12:29,479 --> 00:12:30,755
Fine.
162
00:12:30,791 --> 00:12:31,804
Ouch.
163
00:12:31,846 --> 00:12:35,261
Oh, babe. Could you get my black Prada
pressed while I'm gone?
164
00:12:35,302 --> 00:12:37,189
lt'll make my whole weekend, honey.
165
00:12:37,222 --> 00:12:40,386
This is Rabbit.
We watch TV together.
166
00:12:40,423 --> 00:12:42,560
I love you, sweetie.
I'll see you tonight, OK?
167
00:12:42,597 --> 00:12:43,842
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
168
00:12:43,879 --> 00:12:45,439
Here you go, baby.
169
00:12:45,478 --> 00:12:48,380
Daddy's gonna miss you. Bye-bye.
170
00:12:50,791 --> 00:12:52,644
- Don't tell Mom.
- OK.
171
00:12:52,677 --> 00:12:53,921
Shh.
172
00:12:53,958 --> 00:12:55,932
Mwah!
173
00:12:55,974 --> 00:12:59,619
- Bye, Daddy.
- Bye. Oh, Helen...
174
00:12:59,654 --> 00:13:03,449
If my wife gets back before midnight,
do not let her in.
175
00:13:03,494 --> 00:13:05,860
She's under strict instructions
to have a good time.
176
00:13:05,894 --> 00:13:09,058
- OK.
- Baby, did I pack my razors?
177
00:13:09,095 --> 00:13:11,460
No, you didn't. I did.
178
00:13:11,493 --> 00:13:13,403
What would I do without you, huh?
179
00:13:16,198 --> 00:13:18,237
- Bye, baby.
- Miss you.
180
00:13:18,278 --> 00:13:20,733
I love you.
181
00:13:34,511 --> 00:13:36,878
I'll be there in 20, Diane. OK?
182
00:13:36,912 --> 00:13:39,084
Neil's got a promotion to get, remember?
183
00:13:39,120 --> 00:13:41,006
OK. Bye.
184
00:13:41,039 --> 00:13:43,243
Baby, let's not get
carried away with this, ok?
185
00:13:43,280 --> 00:13:47,273
I mean, we don't know if he's gonna offer
me a partnership. We just don't.
186
00:13:47,311 --> 00:13:49,199
I mean, he may just want
to bond, talk business.
187
00:13:49,232 --> 00:13:52,100
That's if I can even find this place.
It's in the middle of nowhere.
188
00:13:55,375 --> 00:14:00,873
- OK. What's on your mind?
- Just thinking about how far we've come.
189
00:14:00,911 --> 00:14:02,951
Yeah, we have.
190
00:14:02,991 --> 00:14:05,031
Didn't I promise you it'd be worth it?
191
00:14:05,071 --> 00:14:07,405
Come on. We were leading
separate lives in Denver.
192
00:14:07,439 --> 00:14:09,960
Now, look at us.
193
00:14:10,000 --> 00:14:11,722
You know what I'm also thinking?
194
00:14:11,758 --> 00:14:13,614
I'm gonna start calling around
to some of the agencies.
195
00:14:15,247 --> 00:14:18,412
- No. What, get back into photography?
- Yes. Just locally.
196
00:14:18,448 --> 00:14:23,303
I mean, I think my days of cruising
the freeways are long gone.
197
00:14:23,343 --> 00:14:25,547
Yeah. Why don't you go for it?
198
00:14:25,583 --> 00:14:29,861
- You don't mind?
- Mind? I think it's a great idea.
199
00:14:29,903 --> 00:14:30,982
Me, too.
200
00:14:31,022 --> 00:14:32,680
Oh, my God!
201
00:14:35,823 --> 00:14:39,402
- What the hell are you doing?
- Get your hands on the wheel!
202
00:14:39,439 --> 00:14:41,129
Keep your hands on the goddamn wheel!
203
00:14:41,166 --> 00:14:42,890
- What do you want?
- Huh?
204
00:14:42,927 --> 00:14:47,628
- What do you want?
- I've got what I want. Right here.
205
00:14:47,664 --> 00:14:49,551
- What do you mean?
- Nice and easy.
206
00:14:49,584 --> 00:14:51,852
- Please, don't do anything stupid, OK?
- Nice and easy. Nice and steady.
207
00:14:51,886 --> 00:14:55,880
- OK, I'm steady. I'm steady.
- (lndistinct)
208
00:14:55,918 --> 00:14:58,570
Here you go. It's for you.
209
00:14:58,607 --> 00:14:59,851
Take it. Take it.
210
00:15:05,422 --> 00:15:06,502
It's Sophie.
211
00:15:06,543 --> 00:15:08,104
- Oh, Christ, no!
- Don't you...
212
00:15:08,143 --> 00:15:09,834
- Don't you want to talk?
- What are you...
213
00:15:09,871 --> 00:15:13,187
- Shut up!
- You shut up.
214
00:15:13,230 --> 00:15:14,506
Please, don't!
215
00:15:14,543 --> 00:15:15,819
- Talk. Talk!
- OK!
216
00:15:17,134 --> 00:15:18,509
Talk.
217
00:15:18,543 --> 00:15:21,356
Sophie... Hi, sweetheart.
It's Mommy.
218
00:15:21,390 --> 00:15:24,805
listen to me. It's just a game.
It's just a game, baby, OK?
219
00:15:24,847 --> 00:15:27,749
listen, do whatever
the lady says. All right?
220
00:15:27,791 --> 00:15:30,124
That's a good... yeah.
Daddy's right here.
221
00:15:30,157 --> 00:15:32,395
That's enough. That's enough.
That's enough. That's enough.
222
00:15:32,430 --> 00:15:34,470
- Give it to me.
- No! let me speak to my daughter!
223
00:15:34,510 --> 00:15:36,070
That's enough! That's enough!
224
00:15:49,422 --> 00:15:51,428
God.
225
00:15:54,158 --> 00:15:56,165
I swear to God,
if you hurt our daughter...
226
00:15:56,206 --> 00:15:57,995
I don't give a shit about your daughter.
227
00:16:01,326 --> 00:16:03,814
- How much do you want?
- How much you got?
228
00:16:06,862 --> 00:16:09,676
90, 95 grand. I don't know exactly.
229
00:16:09,710 --> 00:16:13,638
$142,367.
230
00:16:16,557 --> 00:16:18,151
Exactly.
231
00:16:38,638 --> 00:16:40,262
Just you.
232
00:16:43,566 --> 00:16:47,211
Wait. Any withdrawal over 20 grand
needs my signature, too.
233
00:16:54,349 --> 00:16:57,219
Fine. Fine.
234
00:17:01,101 --> 00:17:02,760
Just remember why we're here.
235
00:17:07,854 --> 00:17:12,010
I make one phone call to my lady friend,
and you'll never see your daughter again.
236
00:17:12,045 --> 00:17:14,663
Keep an eye on him, Abby.
237
00:17:14,701 --> 00:17:16,162
Run along now.
238
00:17:19,184 --> 00:17:21,071
- You OK?
- No, I'm good.
239
00:17:21,103 --> 00:17:22,992
- Who is this guy?
- I don't know.
240
00:17:23,024 --> 00:17:25,871
- You were right about that woman!
- Don't... don't stop. She's going to be fine.
241
00:17:25,904 --> 00:17:27,530
But what if they've done something to her?
242
00:17:27,569 --> 00:17:29,094
She's going to be all right!
243
00:17:29,136 --> 00:17:30,564
Made a call already.
244
00:17:39,087 --> 00:17:42,666
Hi, Abby. How've you been?
245
00:17:42,704 --> 00:17:44,776
Suzanne. I'm good. How are you?
246
00:17:44,815 --> 00:17:47,085
Good, good. And your daughter...
She must be starting school...
247
00:17:47,120 --> 00:17:50,665
She's good. I'm so sorry.
I'm in such a rush. I'll see you later, ok?
248
00:17:50,703 --> 00:17:52,198
Sure, sure. Have a good day now.
249
00:18:01,103 --> 00:18:02,532
What are you doing? Huh?
250
00:18:02,576 --> 00:18:05,161
- I'm calling the cops.
- No! You cannot call the cops.
251
00:18:05,199 --> 00:18:08,777
- Babe, babe, he's right there. He's...
- We have to do exactly what he says.
252
00:18:08,814 --> 00:18:10,985
- But I just thought...
- No, listen to me.
253
00:18:11,023 --> 00:18:14,798
Just calm down. let's go.
254
00:18:18,224 --> 00:18:21,606
- Is that everything?
- Yes, of course it's everything.
255
00:18:21,648 --> 00:18:26,405
What, you think I'm going to risk Sophie's
life for the sake of a few bucks?
256
00:18:26,448 --> 00:18:31,630
- You just did.
- Oh, Jesus Christ. Abby.
257
00:18:31,663 --> 00:18:33,157
I'm sorry.
258
00:18:34,703 --> 00:18:36,646
let's just get it over with.
259
00:18:38,000 --> 00:18:40,420
- Hi, how are you?
- Hi.
260
00:18:40,462 --> 00:18:41,957
I'd like to make a withdrawal.
261
00:18:45,071 --> 00:18:47,308
Um... I'm going to need some I.D.
262
00:18:47,344 --> 00:18:49,066
Sure.
263
00:18:51,951 --> 00:18:53,773
What do you need him for?
264
00:18:53,807 --> 00:18:55,629
Well, it's just that it's a very large amount...
265
00:18:55,662 --> 00:18:57,605
Yeah, it's a large amount,
but it's our money, isn't it?
266
00:18:57,647 --> 00:19:00,297
- Of course, sir.
- Then just do it!
267
00:19:00,334 --> 00:19:03,979
Stop it. listen to me. You're going
to blow this whole thing, all right?
268
00:19:04,015 --> 00:19:07,049
Just for Sophie.
Just go back to the car.
269
00:19:08,238 --> 00:19:09,186
OK?
270
00:19:12,911 --> 00:19:14,056
I'm sorry.
271
00:19:18,126 --> 00:19:22,088
I'm sorry. My husband's under
a lot of pressure right now, so...
272
00:19:40,398 --> 00:19:42,471
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
273
00:20:01,806 --> 00:20:04,108
Shit!
274
00:20:09,229 --> 00:20:10,953
Is there a problem here?
275
00:20:10,990 --> 00:20:12,997
Uh...
276
00:20:16,142 --> 00:20:18,858
- No, officer...
- OK, then move it.
277
00:20:18,893 --> 00:20:20,901
- Yeah, I'm just waiting...
- Move it now.
278
00:20:20,942 --> 00:20:22,152
Excuse me. Sorry.
279
00:20:33,486 --> 00:20:36,072
Cash and cards now.
280
00:20:36,110 --> 00:20:38,978
- Chop, chop. Give us your purse.
- Wallet.
281
00:20:40,910 --> 00:20:44,292
Straight across here.
Straight across right here.
282
00:20:44,333 --> 00:20:46,887
It's over now, OK?
You've got what you want.
283
00:20:46,926 --> 00:20:49,478
- Now give us back our daughter.
- That's every cent we have.
284
00:20:51,726 --> 00:20:54,343
Well, let's just check it, shall we? Eh?
285
00:20:54,382 --> 00:20:55,331
Uhh.
286
00:21:06,286 --> 00:21:08,652
What are you doing?
What the hell are you doing?
287
00:21:08,685 --> 00:21:10,344
You could say...
288
00:21:10,382 --> 00:21:12,934
I've got money to burn.
289
00:21:12,974 --> 00:21:14,884
Neil! Why are you doing this?
290
00:21:14,926 --> 00:21:15,973
- Jesus!
- Please don't! Stop!
291
00:21:16,013 --> 00:21:19,241
- Christ, what are you, crazy?
- Stop it! Stop it!
292
00:21:19,277 --> 00:21:21,383
My money! What the hell are you doing?
293
00:21:21,421 --> 00:21:24,618
Please stop! Please! Please!
294
00:21:24,654 --> 00:21:26,312
That's our money burning!
295
00:21:29,100 --> 00:21:31,948
- Stop it!
- For Christ's sake!
296
00:21:34,798 --> 00:21:36,870
- Neil.
- God!
297
00:21:37,933 --> 00:21:40,235
- left. Go left.
- Oh, my God.
298
00:21:48,493 --> 00:21:52,388
Oh, my God.
299
00:21:56,014 --> 00:21:57,256
Oh, my God.
300
00:22:00,397 --> 00:22:03,910
People are going to be wondering
where you are right now, so...
301
00:22:03,949 --> 00:22:09,830
why don't you call your boss
and tell him you're going to be late?
302
00:22:09,869 --> 00:22:12,716
- late?
- You still might make it, Neil.
303
00:22:21,837 --> 00:22:24,040
Karl. Hey, it's Neil.
304
00:22:24,076 --> 00:22:25,800
Yeah, I got delayed.
305
00:22:25,838 --> 00:22:29,896
Abby wasn't feeling so great,
But I'll be there as soon as I can.
306
00:22:29,932 --> 00:22:33,576
No, no. You can give me directions
when I get closer, OK?
307
00:22:33,613 --> 00:22:36,961
Yeah. Yeah, sure. Thanks. Bye.
308
00:22:40,685 --> 00:22:42,507
So what more do you want?
309
00:22:46,892 --> 00:22:48,485
You.
310
00:22:50,668 --> 00:22:51,912
You.
311
00:22:59,789 --> 00:23:01,577
Westside. Now.
312
00:23:04,269 --> 00:23:08,010
Dan, hi. It's Abby.
I don't think I'm going to make it.
313
00:23:27,276 --> 00:23:30,953
Neil, That place over there.
314
00:23:30,988 --> 00:23:33,159
They know me.
I've taken clients there.
315
00:23:34,541 --> 00:23:37,190
Well, now you're taking a new client.
316
00:23:41,995 --> 00:23:44,363
Hi, uh... Mr. Randall.
317
00:23:44,397 --> 00:23:45,542
Good afternoon, sir.
318
00:23:45,580 --> 00:23:47,367
Pleasure to see you again.
319
00:23:47,403 --> 00:23:51,811
Now, um, we have a table for three,
please?
320
00:23:51,851 --> 00:23:54,503
- Right this way.
- May I take your coats?
321
00:23:55,916 --> 00:23:56,864
It's all right.
322
00:23:59,756 --> 00:24:01,796
What can I get you to drink?
323
00:24:01,836 --> 00:24:04,203
Nothing, thank you.
324
00:24:04,236 --> 00:24:07,301
Ahh, good bottle of wine. Red.
325
00:24:07,339 --> 00:24:10,406
- Something around, uh, 200 bucks.
- Yes, sir.
326
00:24:11,755 --> 00:24:13,216
And these prices...
327
00:24:13,259 --> 00:24:14,885
What would you recommend, Neil?
328
00:24:16,427 --> 00:24:17,801
Who do you think you are?
329
00:24:18,764 --> 00:24:20,106
Oh, that's easy.
330
00:24:21,707 --> 00:24:23,496
Right now,
331
00:24:23,532 --> 00:24:25,800
I'm God.
332
00:24:25,835 --> 00:24:28,203
Please just tell us
what you want us to do.
333
00:24:30,411 --> 00:24:33,608
You know, people are always saying
they'd do anything for their kids.
334
00:24:34,604 --> 00:24:35,552
Anything.
335
00:24:36,714 --> 00:24:38,504
So I'm going to put that to the test.
336
00:24:38,539 --> 00:24:41,855
For the next 24 hours, you're mine,
then you get her back, you got it?
337
00:24:41,899 --> 00:24:43,110
Hmm.
338
00:24:44,395 --> 00:24:46,882
- Can I take your order?
- Yeah, I guess...
339
00:24:46,922 --> 00:24:48,898
I guess you got steak in here.
340
00:24:48,939 --> 00:24:51,589
Yes, sir. Steak dauphinoise.
341
00:24:51,627 --> 00:24:53,221
OK. That'll do. Yeah.
342
00:24:53,260 --> 00:24:56,575
- Um, rare. Thank you.
- Sir?
343
00:24:57,834 --> 00:24:59,940
Oh, they're not eating.
344
00:25:03,276 --> 00:25:04,683
Yeah, that's right.
345
00:25:04,715 --> 00:25:06,885
- You gotta run.
- That's right.
346
00:25:08,459 --> 00:25:10,019
Ahem.
347
00:25:10,058 --> 00:25:11,847
Excuse me.
348
00:25:11,882 --> 00:25:13,890
What do you mean, we've gotta run?
349
00:25:13,932 --> 00:25:16,930
Well, we gotta pay for this somehow.
350
00:25:16,970 --> 00:25:18,115
And I'm all out of cash.
351
00:25:18,155 --> 00:25:19,584
So what are we supposed
to do about that?
352
00:25:19,627 --> 00:25:21,121
You're going to walk
out of here right now.
353
00:25:21,163 --> 00:25:23,051
You're not going to talk
to your buddy on the door,
354
00:25:23,084 --> 00:25:24,032
and you're going to go get some.
355
00:25:26,346 --> 00:25:30,787
And if you're not back here by 5:30
with, say, 300 bucks,
356
00:25:30,826 --> 00:25:34,209
well, you know what they say.
357
00:25:34,251 --> 00:25:36,999
Never pick a fight with someone
who's got nothing to lose.
358
00:25:42,378 --> 00:25:43,841
Run along.
359
00:25:51,658 --> 00:25:53,088
That's good.
360
00:25:53,131 --> 00:25:55,585
- Who you calling?
- Kristin. That designer I met last month.
361
00:25:55,625 --> 00:25:57,251
- Who?
- Kristin.
362
00:25:57,289 --> 00:25:59,624
Will you ever listen to anything I say?
She's 4 blocks from here.
363
00:25:59,659 --> 00:26:00,902
Voicemail. No answer.
364
00:26:00,938 --> 00:26:02,913
There's gotta be someone else
we know around here.
365
00:26:02,954 --> 00:26:03,903
We don't know anyone on this side of town.
366
00:26:03,947 --> 00:26:06,182
How does he know about our lives?
What have we done to him?
367
00:26:06,218 --> 00:26:09,088
We haven't done anything, babe.
Ok? He's just crazy. That's what it is.
368
00:26:09,130 --> 00:26:10,439
Do you know him from work? Tell me.
369
00:26:10,474 --> 00:26:11,816
Is it from accounts?
Somebody you pissed off?
370
00:26:11,850 --> 00:26:15,297
No. What, enough that he'd take our kid?
I don't think so. No way.
371
00:26:15,337 --> 00:26:16,581
We've only got 15 minutes.
372
00:26:16,617 --> 00:26:18,179
- Oh, God.
- listen to me.
373
00:26:18,218 --> 00:26:20,040
listen to me.
He's got to get the money.
374
00:26:20,074 --> 00:26:24,101
- Please. Uh, this is important. It's...
- Neil!
375
00:26:25,545 --> 00:26:28,229
- Neil!
- We really need your help.
376
00:26:28,266 --> 00:26:29,280
Please listen to us.
377
00:26:29,322 --> 00:26:33,316
My name is Neil Randall. And, uh,
this is my card. This is my wife.
378
00:26:33,355 --> 00:26:35,044
OK, we need... we need money.
379
00:26:35,082 --> 00:26:37,089
We're not begging.
OK, if you could just...
380
00:26:37,129 --> 00:26:38,755
Oh, I'm late for a meeting.
381
00:26:38,794 --> 00:26:40,736
No. No, you get back.
382
00:26:40,778 --> 00:26:42,339
Our daughter could...
383
00:26:42,378 --> 00:26:43,840
No, don't!
384
00:26:43,882 --> 00:26:45,986
Our daughter could die
if you don't help us.
385
00:26:47,113 --> 00:26:49,480
If you don't take your hands off of me
in the next 2 seconds...
386
00:26:49,514 --> 00:26:50,943
Neil, let him go. let's go.
387
00:26:50,986 --> 00:26:52,775
I have an idea. I have an idea!
388
00:26:58,922 --> 00:27:00,994
'Scuse me. 'Scuse me.
389
00:27:01,033 --> 00:27:02,463
We need to sell this bracelet.
390
00:27:04,681 --> 00:27:06,950
- I paid 2 grand for that.
- We only need 300.
391
00:27:06,986 --> 00:27:07,934
- Yeah.
- OK.
392
00:27:09,705 --> 00:27:11,494
Come on. We gotta go.
393
00:27:13,258 --> 00:27:15,144
It's a fake. Give you 20 bucks.
394
00:27:16,680 --> 00:27:18,405
What? It's not a fake.
395
00:27:18,441 --> 00:27:20,742
- Are you kidding me?
- Baby, I paid 2 grand for it, OK?
396
00:27:20,777 --> 00:27:22,403
Stop.
397
00:27:22,442 --> 00:27:25,604
I was kidding. Kidding.
I'll give you 200, OK?
398
00:27:25,641 --> 00:27:29,503
- Funny. 300.
- Oh, forget it.
399
00:27:31,977 --> 00:27:34,878
Yeah. Well, there's just one little thing.
400
00:27:36,424 --> 00:27:38,726
I can't forget it.
401
00:27:38,761 --> 00:27:40,965
300. Now.
402
00:27:43,817 --> 00:27:45,507
Come on. We got 2 minutes.
403
00:27:48,009 --> 00:27:49,121
This way.
404
00:27:49,161 --> 00:27:50,143
Aah!
405
00:28:03,305 --> 00:28:05,092
- Where'd he go?
- S-sir?
406
00:28:05,128 --> 00:28:07,365
Where did he go?
He was sitting right there.
407
00:28:07,401 --> 00:28:09,156
l... I'm sorry, sir. I didn't see, um...
408
00:28:09,193 --> 00:28:12,260
- The man, he was sitting right there.
- Uh, I'm sorry, l...
409
00:28:12,297 --> 00:28:14,303
- Come on. You must have!
- Hey.
410
00:28:16,424 --> 00:28:18,530
Dead on time.
411
00:28:20,521 --> 00:28:22,344
Now this place ain't bad.
412
00:28:22,377 --> 00:28:24,547
I might bring the good wife here, huh?
413
00:28:24,584 --> 00:28:27,170
Settle this up, would you, Neil?
414
00:28:27,208 --> 00:28:28,997
'Scuse us.
415
00:28:34,120 --> 00:28:35,681
- So you got it?
- Yeah.
416
00:28:35,720 --> 00:28:37,030
Quite a performance.
417
00:28:37,064 --> 00:28:39,966
let's see if you can
get to South Frank within 20 from here.
418
00:28:40,008 --> 00:28:42,595
- I need this delivered in person.
- What's this?
419
00:28:42,633 --> 00:28:43,777
- What's going on?
- Go and check the station after it's done.
420
00:28:43,816 --> 00:28:46,370
Just a little errand for Abby, Neil.
Calm down.
421
00:28:46,408 --> 00:28:48,001
- What is it?
- I don't know.
422
00:28:48,040 --> 00:28:48,136
- (lndistinct)
- Easy, hey.
423
00:28:48,136 --> 00:28:50,405
- (lndistinct)
- Easy, hey.
424
00:28:50,441 --> 00:28:52,132
I want to get to know you a little better.
425
00:28:52,169 --> 00:28:53,597
We might have something
in common...
426
00:28:53,641 --> 00:28:54,784
For Christ's sake.
427
00:28:54,824 --> 00:28:57,759
It's all right. Neil. I can do it.
428
00:28:57,800 --> 00:28:59,327
I can deliver a letter, OK?
429
00:29:00,584 --> 00:29:02,887
OK, OK. You go.
430
00:29:02,921 --> 00:29:04,382
Take care, OK?
431
00:29:09,192 --> 00:29:11,614
You're not worried, are you?
432
00:29:11,657 --> 00:29:14,820
She might see a cop.
Start getting ideas.
433
00:29:14,855 --> 00:29:15,902
No, she'll do it.
434
00:29:19,272 --> 00:29:20,220
- Uhh.
- Abby!
435
00:29:20,263 --> 00:29:21,988
Wait. leave it. leave it.
436
00:29:22,024 --> 00:29:25,023
- You son of a bitch!
- Just leave it, OK?
437
00:29:25,063 --> 00:29:26,558
All right?
438
00:29:26,600 --> 00:29:29,469
Anger's good, Neil.
439
00:29:29,511 --> 00:29:31,301
Come on.
440
00:29:31,336 --> 00:29:32,547
Come on. let's go.
441
00:29:32,584 --> 00:29:33,859
let's go.
442
00:29:37,480 --> 00:29:39,651
Hey!
443
00:29:41,257 --> 00:29:42,271
Hey!
444
00:29:45,223 --> 00:29:46,533
Hey.
445
00:29:50,857 --> 00:29:53,158
One word and your daughter's dead.
446
00:29:54,951 --> 00:29:56,064
- Hey.
- Dad.
447
00:29:57,832 --> 00:29:59,904
It's good to see you, son.
How are you?
448
00:29:59,943 --> 00:30:03,205
- What are you doing here?
- Uh, well, I just, uh...
449
00:30:03,239 --> 00:30:06,404
had to come in for work, and, uh...
450
00:30:06,439 --> 00:30:07,519
Well, what about you?
451
00:30:07,559 --> 00:30:09,446
I mean, I wouldn't expect to see you
on the Westside.
452
00:30:09,479 --> 00:30:11,749
Kory, that girl I met in social studies.
453
00:30:11,784 --> 00:30:13,856
She lives just down the street, so.
454
00:30:13,895 --> 00:30:15,139
Good.
455
00:30:15,174 --> 00:30:16,702
Good.
456
00:30:18,248 --> 00:30:19,906
Is, uh, everything OK?
457
00:30:19,943 --> 00:30:21,220
Yeah, I'm fine.
458
00:30:21,256 --> 00:30:23,971
Oh, just work, job.
459
00:30:24,007 --> 00:30:25,666
I got a lot on my mind and stuff.
460
00:30:25,703 --> 00:30:28,070
listen, we gotta run.
461
00:30:28,104 --> 00:30:30,493
- I'll catch you later on, OK?
- Yeah, sure.
462
00:30:30,535 --> 00:30:35,007
Could you...
uh, use a ride, or...
463
00:30:35,046 --> 00:30:36,705
- Yeah.
- Neil.
464
00:30:36,744 --> 00:30:39,231
Have you forgotten something?
465
00:30:39,271 --> 00:30:41,127
If you're late?
466
00:30:41,159 --> 00:30:43,297
Huh?
467
00:30:43,334 --> 00:30:44,763
Your wife'll kill you.
468
00:30:44,806 --> 00:30:46,149
Yeah, I forgot.
469
00:30:47,239 --> 00:30:50,306
I'm sorry, son. We're pushed for time.
I'll talk to you later, OK?
470
00:30:50,343 --> 00:30:51,456
Sure.
471
00:31:18,246 --> 00:31:21,859
So you got a child of your own
and you put us through this.
472
00:31:24,582 --> 00:31:26,852
What's he going to think
of the two of you when this comes out?
473
00:31:36,903 --> 00:31:38,364
Have you thought about that?
474
00:31:48,710 --> 00:31:51,166
Hey, what's he going to think, huh?
475
00:31:51,207 --> 00:31:54,206
Tell me. Come on.
476
00:31:54,246 --> 00:31:55,457
What's he going to think?
477
00:31:55,494 --> 00:31:58,494
What's he going to tell Kory when mom
and dad are on the evening news?
478
00:31:58,534 --> 00:32:00,324
Have you thought about that?
479
00:32:00,359 --> 00:32:02,050
Well, have you?
480
00:32:06,598 --> 00:32:08,386
What the hell are you doing?
481
00:32:15,110 --> 00:32:16,387
Uhh.
482
00:32:20,038 --> 00:32:21,413
How's everything going at work?
483
00:32:28,005 --> 00:32:30,275
I hear advertising's a cutthroat business.
484
00:32:30,311 --> 00:32:31,717
A lot of pressure.
485
00:32:35,238 --> 00:32:36,928
Is that why you screw up
so many people's lives?
486
00:32:36,966 --> 00:32:39,332
What are you talking about?
487
00:32:40,327 --> 00:32:41,275
Recognize that place?
488
00:32:43,077 --> 00:32:45,183
Fifth floor. Straight ahead.
489
00:32:46,374 --> 00:32:48,479
That's the head office
of Magris Industries.
490
00:32:48,518 --> 00:32:50,886
You've heard of them?
491
00:32:50,918 --> 00:32:53,153
Of course you have.
492
00:32:53,189 --> 00:32:55,611
And with this million dollar launch
coming up,
493
00:32:55,653 --> 00:32:58,817
I'm sure this is something
you'd want to keep under wraps.
494
00:32:58,853 --> 00:33:02,530
What do you get for hacking into
corporate information these days?
495
00:33:03,589 --> 00:33:07,964
- Where'd you get this?
- Ah, don't panic. It's only a copy.
496
00:33:09,574 --> 00:33:11,483
Abby has the original.
497
00:33:15,973 --> 00:33:17,980
Yeah, it's all down there
in black and white.
498
00:33:18,021 --> 00:33:19,680
Times, places.
499
00:33:19,718 --> 00:33:22,084
How you bought your way
into getting that account.
500
00:33:22,117 --> 00:33:25,663
What would the competition do
with something like that?
501
00:33:25,702 --> 00:33:28,385
Your company's reputation
will be ruined.
502
00:33:28,421 --> 00:33:33,025
But Karl won't blame you, Neil.
Will he?
503
00:33:35,558 --> 00:33:38,819
Well, Mr. Carver's due back any minute,
but I can give it to him for you.
504
00:33:38,852 --> 00:33:41,242
No, it's OK. I've got to really give it
to him myself, thank you.
505
00:33:41,285 --> 00:33:42,713
Sure. Have a seat.
506
00:33:52,996 --> 00:33:55,582
You just want to destroy
everything we've got, don't you?
507
00:33:55,620 --> 00:33:57,759
look, I don't want
to destroy you, Neil.
508
00:33:57,796 --> 00:33:59,652
I'll prove it.
509
00:33:59,685 --> 00:34:01,114
I'll give you one shot.
510
00:34:03,204 --> 00:34:05,092
- Stop her.
- You serious?
511
00:34:05,125 --> 00:34:06,204
Stop her.
512
00:34:13,603 --> 00:34:16,124
Uhh. Come on. Come on. Shit!
513
00:34:25,573 --> 00:34:26,947
Hello?
514
00:34:26,981 --> 00:34:30,015
Abby? It's... lt's Neil.
515
00:34:30,053 --> 00:34:32,769
Abby, don't hand over that envelope.
516
00:34:32,803 --> 00:34:35,771
- What?
- look, l... I don't have time to explain.
517
00:34:35,812 --> 00:34:37,339
Just walk out of the office, OK?
518
00:34:37,380 --> 00:34:39,388
We have to do what he says, Neil.
519
00:34:39,429 --> 00:34:40,574
Think about Sophie.
520
00:34:40,613 --> 00:34:42,466
Get out of there, Abby, please.
521
00:34:42,500 --> 00:34:44,094
No, listen to me.
We have to do what he said.
522
00:34:44,132 --> 00:34:46,303
Get out of there!
look, he says it's all right.
523
00:34:46,341 --> 00:34:47,486
All right.
524
00:34:47,524 --> 00:34:48,769
Time's up.
525
00:35:02,979 --> 00:35:05,085
Oh, no. Abby, no!
526
00:35:10,277 --> 00:35:11,836
Excuse me. Are you Mr. Carver?
527
00:35:11,875 --> 00:35:14,974
No! Abby, for Christ's sake, no!
528
00:35:17,540 --> 00:35:18,969
No! Don't!
529
00:35:19,013 --> 00:35:21,728
Abby, for Christ's sake! I said don't!
530
00:35:25,507 --> 00:35:26,456
Shit!
531
00:35:41,283 --> 00:35:44,545
Go on. You know you're dying for one.
532
00:35:46,979 --> 00:35:49,663
Been thinking about something
you said in that restaurant.
533
00:35:51,427 --> 00:35:53,020
Do you know what it was?
534
00:35:54,852 --> 00:35:58,114
"I'm Mr. Randall," you said.
535
00:35:58,148 --> 00:36:00,319
Maybe it's just me, but there's
something about you,
536
00:36:00,356 --> 00:36:02,526
or anyone, calling themselves mister
537
00:36:02,563 --> 00:36:07,484
that makes me feel
kind of... sick.
538
00:36:08,836 --> 00:36:10,493
You know what I mean?
539
00:36:22,884 --> 00:36:24,858
Yeah.
540
00:36:24,899 --> 00:36:26,622
You think you can rely on someone,
541
00:36:26,659 --> 00:36:28,514
And then she just...
542
00:36:29,923 --> 00:36:31,296
You're pathetic.
543
00:36:36,931 --> 00:36:39,353
By comparison to you, Neil,
of course I'm pathetic.
544
00:36:39,396 --> 00:36:44,796
I mean, you've got everything.
Great job, nice... house.
545
00:36:44,835 --> 00:36:46,493
Terrific wife.
546
00:36:46,531 --> 00:36:48,157
Shit.
547
00:36:48,196 --> 00:36:50,616
I was going to say lovely daughter.
548
00:36:54,083 --> 00:36:56,384
Hey. let's see how she's doing.
549
00:37:04,482 --> 00:37:05,911
8-2-7.
550
00:37:10,178 --> 00:37:12,350
Hey. It's me.
551
00:37:13,411 --> 00:37:15,167
Any problems?
552
00:37:17,122 --> 00:37:19,228
Good.
553
00:37:19,267 --> 00:37:21,721
Right. She's watching cartoons.
554
00:37:21,761 --> 00:37:24,958
- let me speak to my daughter!
- All right. I'll check in later.
555
00:37:24,995 --> 00:37:26,336
Keep the door locked.
556
00:37:27,683 --> 00:37:29,144
Here you go.
557
00:37:31,042 --> 00:37:33,148
She's an attractive woman, Neil.
558
00:37:33,186 --> 00:37:34,648
Don't be hard on her.
559
00:37:37,411 --> 00:37:38,818
I'm so sorry. I had to do it.
560
00:37:38,851 --> 00:37:40,410
- No. I know.
- I didn't know what to do.
561
00:37:40,450 --> 00:37:42,906
listen, I've got to pick something up.
562
00:37:42,946 --> 00:37:44,440
You stay here.
563
00:37:49,410 --> 00:37:50,871
Why didn't you do what l...
564
00:37:50,914 --> 00:37:52,922
What I told you?
565
00:37:52,962 --> 00:37:55,417
Because I do what he tells me
to do until he says otherwise.
566
00:37:55,458 --> 00:37:58,361
You know what? It doesn't matter.
567
00:37:58,402 --> 00:38:00,125
I wasn't going to put Sophie in danger.
568
00:38:00,161 --> 00:38:02,333
Not in danger. He told me to stop you.
569
00:38:02,370 --> 00:38:04,891
Yes, but if I had done that,
who knows what he would have said?
570
00:38:04,930 --> 00:38:06,971
Abby, he's playing with us.
Don't you get that?
571
00:38:07,011 --> 00:38:08,985
- Yes, I get that.
- Well, that's a good girl.
572
00:38:09,026 --> 00:38:11,000
Don't patronize me.
573
00:38:11,041 --> 00:38:13,911
And don't stand there pretending that
your precious career doesn't matter.
574
00:38:13,954 --> 00:38:15,361
Oh, you mean the thing
that keeps you in luxury?
575
00:38:15,394 --> 00:38:18,013
Yeah, playing blocks with Sophie
for the past 6 years has been luxury.
576
00:38:18,050 --> 00:38:20,569
Well, I'm real sorry, babe,
if bringing up your child
577
00:38:20,609 --> 00:38:21,722
has been such a pain in the ass to you.
578
00:38:21,761 --> 00:38:24,064
I didn't say that,
and by the way, Neil, honey,
579
00:38:24,098 --> 00:38:25,472
she's our child!
580
00:38:28,002 --> 00:38:29,692
This is what he wants.
581
00:38:29,729 --> 00:38:31,671
- Oh, screw you.
- No, this is what he wants.
582
00:38:31,713 --> 00:38:32,662
- Stop.
- listen to me.
583
00:38:32,705 --> 00:38:36,021
I have been listening
to you my whole life.
584
00:38:36,066 --> 00:38:38,816
Do you get it? My whole life!
585
00:38:38,850 --> 00:38:41,402
No, you listen to me! You listen to me.
586
00:38:48,354 --> 00:38:51,036
Why don't you just go back to Denver?
587
00:38:53,825 --> 00:38:58,299
It's a really great time
to bring that up, baby.
588
00:38:58,338 --> 00:39:00,159
Really great.
589
00:39:06,530 --> 00:39:07,774
I'm sorry.
590
00:39:15,394 --> 00:39:17,663
Neil, his phone.
591
00:39:19,777 --> 00:39:22,233
He just called the sitter.
592
00:39:22,273 --> 00:39:23,615
We can get the number, quick!
593
00:39:25,537 --> 00:39:28,385
Hurry up. Hurry up.
594
00:39:28,418 --> 00:39:31,002
555-1215.
595
00:39:31,040 --> 00:39:32,863
He's coming, he's coming.
596
00:39:32,897 --> 00:39:35,068
I'm not going to let that asshole...
597
00:39:35,104 --> 00:39:36,960
Put it down, put it down!
598
00:39:46,146 --> 00:39:48,055
I want this delivered.
599
00:39:48,097 --> 00:39:50,005
There will be a nice
surprise waiting for you.
600
00:39:50,049 --> 00:39:51,544
Take the train.
601
00:39:51,585 --> 00:39:53,886
One hour there and back.
602
00:39:53,921 --> 00:39:55,743
What is it?
603
00:39:55,776 --> 00:39:58,527
I'll wait here.
604
00:39:58,560 --> 00:40:00,120
No.
605
00:40:02,881 --> 00:40:04,408
What did you say?
606
00:40:04,449 --> 00:40:05,561
I think you heard me.
607
00:40:05,601 --> 00:40:07,008
Neil, come on.
608
00:40:09,088 --> 00:40:10,037
Don't worry about it, Abby.
609
00:40:10,080 --> 00:40:13,342
I think, underneath it all,
he's really quite the family man.
610
00:40:13,377 --> 00:40:15,743
You're really beginning
to annoy me, Neil.
611
00:40:15,776 --> 00:40:17,435
But anger is good, right?
612
00:40:17,473 --> 00:40:19,065
Really beginning to piss me off.
613
00:40:19,104 --> 00:40:20,479
What exactly are you
going to do about that...
614
00:40:20,512 --> 00:40:21,723
(lndistinct)
615
00:40:21,761 --> 00:40:23,451
Stop!
616
00:40:24,544 --> 00:40:25,689
Please, get off.
617
00:40:25,728 --> 00:40:27,965
Please, stop.
618
00:40:28,000 --> 00:40:30,421
Will this do you, boyo, huh?
619
00:40:30,464 --> 00:40:33,182
- Will this do you?
- Please, no!
620
00:40:33,216 --> 00:40:35,518
He'll do it.
621
00:40:37,697 --> 00:40:39,932
That box. One hour.
622
00:40:41,568 --> 00:40:43,641
It's OK...
623
00:40:43,680 --> 00:40:44,989
Are you OK, baby?
624
00:40:45,024 --> 00:40:46,967
Are you OK? It's OK.
625
00:40:47,009 --> 00:40:48,949
I'm OK, I'm OK.
626
00:40:48,992 --> 00:40:49,183
Final boarding call
for the express to New York City...
627
00:40:49,183 --> 00:40:53,145
Final boarding call
for the express to New York City...
628
00:40:53,184 --> 00:40:55,551
Baby, we can't, it's too dangerous. Please.
629
00:40:57,537 --> 00:40:59,390
Yeah.
630
00:40:59,424 --> 00:41:02,807
What's he trying to do to us, huh?
631
00:41:02,848 --> 00:41:06,875
He's wiping out our lives. Bit by bit.
632
00:41:17,409 --> 00:41:19,774
- I'm calling that number.
- No. Are you crazy...
633
00:41:19,807 --> 00:41:22,012
After he dialed, the first thing
he said was "827."
634
00:41:22,048 --> 00:41:26,009
Now, why would he say that?
It's gotta be a hotel room.
635
00:41:26,049 --> 00:41:28,349
What if he's watching?
636
00:41:39,711 --> 00:41:43,388
It's a hotel, Allerton Crowne Plaza.
I knew it.
637
00:41:45,440 --> 00:41:48,701
This could be the only chance we get.
638
00:41:48,735 --> 00:41:50,427
It's 8 blocks from here.
639
00:41:50,463 --> 00:41:52,219
May I help you?
640
00:41:55,071 --> 00:41:56,348
We've got an hour.
641
00:41:59,423 --> 00:42:00,918
Excuse me.
642
00:42:00,960 --> 00:42:03,098
- I'm sorry, this is an emergency.
- Excuse me. I'm sorry.
643
00:42:03,136 --> 00:42:05,755
- I'm sorry.
- Oh, come on, are you serious?
644
00:42:07,200 --> 00:42:08,693
Oh, God, what's next?
645
00:42:08,735 --> 00:42:11,605
Abby, I'm not going to wait
to find out what's next. I'm opening it.
646
00:42:12,992 --> 00:42:14,650
Neil...
647
00:42:14,687 --> 00:42:16,248
I gotta do it, baby,
648
00:42:16,288 --> 00:42:17,595
I gotta find out.
649
00:42:44,255 --> 00:42:46,165
The whole thing's
a mind game, Abby.
650
00:42:48,351 --> 00:42:51,318
Don't worry. We'll get her back.
651
00:42:53,726 --> 00:42:55,254
Come on.
652
00:43:01,279 --> 00:43:04,126
Good evening. Welcome
to the Allerton Crowne Plaza.
653
00:43:04,159 --> 00:43:06,199
- Can I help you?
- Have you seen...
654
00:43:13,854 --> 00:43:18,458
They're here. Dark haired, 40-year-old
woman with a little girl in a pink sweatsuit.
655
00:43:18,494 --> 00:43:21,364
- They checked in today.
- All right.
656
00:43:23,134 --> 00:43:25,982
They said that the little
girl seemed really quiet.
657
00:43:35,359 --> 00:43:37,016
Keep her talking.
658
00:43:46,239 --> 00:43:48,409
Is there a dry cleaning service here?
659
00:43:48,445 --> 00:43:50,355
- Yes, ma'am, there is.
- Oh, good.
660
00:43:54,879 --> 00:43:55,827
Honey.
661
00:43:55,870 --> 00:43:59,219
Honey, we really ought to get going.
662
00:43:59,262 --> 00:44:00,407
Thank you so much.
663
00:44:03,134 --> 00:44:04,793
We'll take the stairs.
664
00:44:13,310 --> 00:44:16,027
825. It's the next one.
665
00:44:17,341 --> 00:44:19,251
It's going to be on that side.
666
00:44:23,390 --> 00:44:24,984
Shh.
667
00:44:38,045 --> 00:44:39,672
It's a TV.
668
00:44:41,918 --> 00:44:43,805
- Wait here.
- No.
669
00:44:43,837 --> 00:44:47,099
- You need to wait here.
- Be careful.
670
00:44:47,133 --> 00:44:49,752
I'm calling the cops
if anything happens, OK?
671
00:45:00,893 --> 00:45:02,933
The space
beneath the rock is vacant,
672
00:45:02,973 --> 00:45:04,534
She who gives...
(Indistinct)
673
00:45:04,574 --> 00:45:07,672
I want my diary!
674
00:45:11,069 --> 00:45:12,476
Speaking of vacant,
675
00:45:12,510 --> 00:45:15,358
anybody seen Dork, Dorkk, and Dorky?
676
00:45:15,390 --> 00:45:19,514
Wow! Good thing that problem cleared up,
huh, Edd?
677
00:45:19,549 --> 00:45:21,109
Enough is enough, Eddy.
678
00:45:21,150 --> 00:45:24,412
My mind is riddled with
unpleasant images.
679
00:45:24,445 --> 00:45:28,241
I implore you. Please,
I could use some help here!
680
00:45:28,284 --> 00:45:30,172
(Indistinct)
681
00:45:30,205 --> 00:45:33,368
That's it! I suggest
we sneak back to the house,
682
00:45:33,405 --> 00:45:35,609
we bury the book
within its boundaries,
683
00:45:35,646 --> 00:45:37,848
and deceptively plead amnesia.
684
00:45:37,884 --> 00:45:39,608
I like that!
685
00:45:39,645 --> 00:45:42,011
Double D, that's so underhanded!
686
00:45:42,045 --> 00:45:43,639
Oh, yeah. You're right.
687
00:45:47,773 --> 00:45:49,050
Oh.
688
00:45:50,525 --> 00:45:53,340
You think you can
get away with anything
689
00:45:53,374 --> 00:45:56,122
because you're just that bit smarter
than the rest of us.
690
00:45:57,084 --> 00:45:58,329
Huh?
691
00:45:59,708 --> 00:46:01,334
Tell me something, Neil.
692
00:46:02,973 --> 00:46:06,321
How does it feel
to be played, huh?
693
00:46:08,124 --> 00:46:10,842
We're just trying
to save our daughter.
694
00:46:13,309 --> 00:46:14,519
Abby!
695
00:46:18,269 --> 00:46:20,440
Where is she? Where is she?
696
00:46:20,476 --> 00:46:21,850
How come you didn't
have another one, Abby?
697
00:46:21,884 --> 00:46:24,252
Hmm?
698
00:46:24,285 --> 00:46:27,131
I'm not sure you're the perfect wife
you'd like to think you are.
699
00:46:29,116 --> 00:46:30,938
Hmm? I'm not sure
you even any better...
700
00:46:30,973 --> 00:46:32,150
Bastard!
701
00:46:32,189 --> 00:46:34,131
leave her alone!
Don't you touch her.
702
00:46:37,436 --> 00:46:39,924
look at me. Are you OK?
703
00:46:39,965 --> 00:46:41,393
Here you go.
704
00:46:42,748 --> 00:46:46,228
Put it on, Abby. See, huh?
705
00:46:46,268 --> 00:46:48,919
- Want to put this on?
- No.
706
00:46:48,957 --> 00:46:50,134
Come on, Abby, put it on.
707
00:46:50,173 --> 00:46:52,539
Put it on. Take it.
708
00:46:52,572 --> 00:46:53,620
- You'll pay for this.
- Put it on.
709
00:46:53,661 --> 00:46:55,799
- She's not doing it.
- Why not, huh?
710
00:46:55,835 --> 00:46:59,097
- I said she's not doing it!
- Why not? She might like it.
711
00:46:59,132 --> 00:47:00,561
I said she's not doing it!
712
00:47:00,604 --> 00:47:02,994
No, Neil.
713
00:47:05,213 --> 00:47:09,587
You're not putting your big dick pride
before your kid, are you?
714
00:47:09,628 --> 00:47:11,570
Please, stop. Don't...
715
00:47:11,611 --> 00:47:13,554
I'll do it.
716
00:47:13,597 --> 00:47:15,483
I'll do it, I'll do it.
717
00:47:27,547 --> 00:47:30,003
Come on, Abby.
718
00:47:32,796 --> 00:47:34,520
Come on.
719
00:47:44,732 --> 00:47:46,771
Come here, come here.
720
00:47:46,811 --> 00:47:49,397
Stay there, now.
721
00:48:03,548 --> 00:48:05,456
I think she's enjoying this.
722
00:48:07,324 --> 00:48:09,942
Danger.
723
00:48:09,979 --> 00:48:11,473
Yeah.
724
00:48:18,011 --> 00:48:20,531
Acting out the victim.
725
00:48:23,292 --> 00:48:26,357
This is the most alive she's felt in years.
726
00:48:30,363 --> 00:48:33,713
Yeah, let's put the dress on.
727
00:48:40,283 --> 00:48:41,689
Oh, yeah, that's it.
728
00:48:47,963 --> 00:48:49,555
She smells good.
729
00:48:51,866 --> 00:48:54,104
Smells real good.
730
00:49:09,786 --> 00:49:12,634
When this is over, I will kill you.
731
00:49:12,667 --> 00:49:16,976
Yeah, yeah, but it isn't over,
is it, Neil?
732
00:49:17,018 --> 00:49:18,742
No.
733
00:49:18,778 --> 00:49:20,982
You be there at 8:00.
734
00:49:21,018 --> 00:49:22,841
Otherwise, you'll never see
either of them again.
735
00:49:22,875 --> 00:49:24,816
Be where? Be where at 8:00?
736
00:49:24,858 --> 00:49:26,581
The answer's right here, Neil,
737
00:49:26,617 --> 00:49:28,789
Staring you in the face.
738
00:49:28,827 --> 00:49:30,769
You're hitting the big time, now.
739
00:49:30,810 --> 00:49:33,429
let's see if you can make it to the top.
740
00:49:33,467 --> 00:49:34,808
What are you talking about?
741
00:49:34,841 --> 00:49:37,809
Why don't you have a Scotch
while you figure it out?
742
00:49:38,906 --> 00:49:39,834
Neil!
743
00:49:39,866 --> 00:49:42,965
Tell me where, for Christ's sake!
Be where?
744
00:49:43,003 --> 00:49:44,595
Prick!
745
00:49:52,507 --> 00:49:54,196
Come on. Hurry up.
746
00:49:54,234 --> 00:49:55,478
Unh!
747
00:50:01,467 --> 00:50:02,514
Come on!
748
00:50:48,729 --> 00:50:50,966
You just want your life back.
749
00:50:51,001 --> 00:50:53,423
What do you think?
750
00:50:53,466 --> 00:50:56,760
Well, get out of the car then.
751
00:51:03,290 --> 00:51:04,718
Shit.
752
00:51:12,378 --> 00:51:13,970
Hit the big time...
753
00:51:51,417 --> 00:51:52,464
Shit.
754
00:52:32,473 --> 00:52:34,065
Oh, oh, shit.
755
00:52:46,744 --> 00:52:47,692
Yeah?
756
00:52:47,736 --> 00:52:49,678
Missing you already.
757
00:52:49,719 --> 00:52:52,437
I made it. I'm at the clock tower.
758
00:52:52,473 --> 00:52:53,900
Too late.
759
00:52:53,944 --> 00:52:57,654
No, no, no, I did what you asked.
l... l... I got here.
760
00:52:57,688 --> 00:52:59,510
You're too late.
761
00:52:59,544 --> 00:53:02,228
Jesus Christ.
What do you want from me?
762
00:53:02,264 --> 00:53:04,630
It's not all bad.
I'll let you say good-bye.
763
00:53:04,663 --> 00:53:06,737
What? No, wait.
764
00:53:09,335 --> 00:53:11,224
- Neil? Neil?
- Baby, listen.
765
00:53:11,256 --> 00:53:14,190
- Neil, listen, he's got...
- Time's up.
766
00:53:14,231 --> 00:53:16,533
W-where are you?
767
00:53:16,568 --> 00:53:19,251
W-what are you going to do?
768
00:53:19,287 --> 00:53:21,198
Come and take a look, Neil.
769
00:53:23,447 --> 00:53:25,837
- Where?
- The edge, Neil.
770
00:53:25,880 --> 00:53:28,563
Just step up to the edge
and look down.
771
00:53:41,240 --> 00:53:42,483
OK... OK...
772
00:53:42,519 --> 00:53:45,301
You're not scared, are you?
773
00:53:45,336 --> 00:53:48,238
A little bird told me
you're not crazy about heights.
774
00:53:48,279 --> 00:53:50,997
I'm at the edge.
I'm at the goddamn edge!
775
00:53:51,032 --> 00:53:53,038
Abby really wanted one last look.
776
00:53:53,078 --> 00:53:55,283
- No, wait, wait.
- But if you haven't got the balls...
777
00:53:55,319 --> 00:53:57,141
I can't even see you.
778
00:53:57,175 --> 00:53:59,826
You're not at the edge, Neil,
or we'd see you.
779
00:53:59,864 --> 00:54:02,229
- I want to see you standing.
- Wait, wait!
780
00:54:07,447 --> 00:54:09,356
OK, OK, l...
781
00:54:09,399 --> 00:54:12,300
- I see you.
- Stand up, Neil.
782
00:54:12,342 --> 00:54:13,422
No...
783
00:54:13,462 --> 00:54:15,056
- Get up.
- No.
784
00:54:15,096 --> 00:54:17,430
- Neil, get up.
- Please, don't do this.
785
00:54:19,287 --> 00:54:21,143
Be a real man for once in your life.
786
00:54:24,696 --> 00:54:26,124
Unh...
787
00:54:36,983 --> 00:54:38,161
I'm here.
788
00:54:38,198 --> 00:54:41,265
I'm...
789
00:54:41,303 --> 00:54:42,863
Tell him to move back.
It's too dangerous.
790
00:54:42,902 --> 00:54:45,106
- I'm on the edge.
- (Indistinct)
791
00:54:45,143 --> 00:54:46,801
Tell him to move back. That's enough!
792
00:54:46,838 --> 00:54:48,562
No, please, he'll kill himself.
793
00:54:48,599 --> 00:54:49,909
That's enough! listen to me!
794
00:54:49,943 --> 00:54:51,830
No!
795
00:54:51,862 --> 00:54:54,164
- Don't you touch her!
- Get in the car.
796
00:54:55,638 --> 00:54:57,548
Stay in here. Stay in there.
797
00:54:59,895 --> 00:55:02,894
listen, it doesn't matter
that you were late.
798
00:55:02,934 --> 00:55:04,757
I was going to have her anyway.
799
00:55:04,791 --> 00:55:07,376
Only she doesn't know that yet.
800
00:55:10,199 --> 00:55:13,875
Why are you doing this?
Why are you doing this to me?
801
00:55:13,910 --> 00:55:16,758
Why? Why...
802
00:55:18,806 --> 00:55:20,368
Haven't you seen it yet?
803
00:55:20,407 --> 00:55:21,813
Huh, Neil?
804
00:55:21,846 --> 00:55:23,308
What are you talking about?
805
00:55:23,350 --> 00:55:24,911
The answer is up there.
806
00:55:26,999 --> 00:55:30,545
Ah, it's right there. look around.
807
00:55:30,583 --> 00:55:33,680
- Where?
- It's under your nose.
808
00:55:33,718 --> 00:55:37,297
Come on, you want
to know why, don't you?
809
00:55:42,069 --> 00:55:43,443
Aah!
810
00:55:51,925 --> 00:55:54,065
What does it mean?
811
00:55:54,102 --> 00:55:56,403
I'll tell you what it means.
812
00:55:56,438 --> 00:55:59,341
It means stamping out a problem.
813
00:55:59,383 --> 00:56:01,106
Crushing it.
814
00:56:01,143 --> 00:56:03,530
So, now I've got
your daughter and your wife.
815
00:56:05,398 --> 00:56:10,516
And you're just a tiny dot in the sky
worth nothing.
816
00:56:10,551 --> 00:56:14,828
Please, no, I'm begging you, don't.
817
00:56:14,870 --> 00:56:17,837
And what exactly am I going to do?
818
00:56:17,878 --> 00:56:20,912
I'll leave that to your imagination, Neil.
819
00:56:20,950 --> 00:56:23,601
Don't you hang up! Don't you hang up!
820
00:56:23,638 --> 00:56:26,027
Sweet dreams.
821
00:56:29,846 --> 00:56:32,179
A-Abby!
822
00:56:32,213 --> 00:56:33,391
Abby!
823
00:57:25,077 --> 00:57:26,670
- Hey, whoa!
- I need help.
824
00:57:26,709 --> 00:57:29,197
- Yeah, the line's back there, sir.
- No, this is an emergency.
825
00:57:29,237 --> 00:57:31,887
My... my wife and child
have been kidnapped.
826
00:57:31,924 --> 00:57:33,452
There's a psycho out there,
827
00:57:33,493 --> 00:57:36,754
OK, he... he's taken
my wife and my little girl.
828
00:57:36,789 --> 00:57:40,051
You got my car, he's driving my car.
He... it's a Range Rover,
829
00:57:40,086 --> 00:57:43,566
"R"-"U", uh, 83... 83 "A."
830
00:57:43,605 --> 00:57:46,452
And there... he's got
a woman who's helping him. She's...
831
00:57:46,485 --> 00:57:47,892
Pretending to be a sitter?
832
00:57:47,925 --> 00:57:50,412
Randall, right?
Your name is Neil Randall?
833
00:57:50,452 --> 00:57:53,486
- Yeah.
- I just spoke to your wife.
834
00:57:53,525 --> 00:57:55,664
- She was here.
- What?
835
00:57:57,557 --> 00:58:00,371
- W-wait, when?
- About half an hour ago.
836
00:58:04,533 --> 00:58:05,547
You spoke...
you spoke to my wife?
837
00:58:05,589 --> 00:58:06,898
- Yeah.
- She's OK?
838
00:58:06,932 --> 00:58:09,388
- She explained the whole thing.
- OK.
839
00:58:09,429 --> 00:58:12,363
She said that
you might show up with this story.
840
00:58:12,404 --> 00:58:14,892
At the state you're in,
you'll try anything to stop her.
841
00:58:17,653 --> 00:58:19,278
Stop her doing what?
842
00:58:19,317 --> 00:58:20,909
leaving you.
843
00:58:22,196 --> 00:58:25,425
No, you don't understand.
844
00:58:25,461 --> 00:58:27,633
No, she's not leaving me.
845
00:58:27,669 --> 00:58:29,578
No, he made her say that.
846
00:58:29,621 --> 00:58:31,114
OK? He's got
the whole thing planned.
847
00:58:31,156 --> 00:58:33,873
He's smart. Oh, he...
he's smart, all right.
848
00:58:33,908 --> 00:58:36,209
He, uh... he's got our daughter.
849
00:58:36,244 --> 00:58:40,684
And he's made us...
forced us to do everything he says.
850
00:58:40,723 --> 00:58:40,806
look, I get it. I know how you feel.
851
00:58:40,806 --> 00:58:42,945
look, I get it. I know how you feel.
852
00:58:42,982 --> 00:58:45,284
My wife left me a year ago.
853
00:58:45,318 --> 00:58:47,621
I went a bit... crazy myself.
854
00:58:47,655 --> 00:58:49,597
I'm not some
jealous husband, all right?
855
00:58:49,638 --> 00:58:52,420
I'm the victim of a crime!
856
00:58:55,366 --> 00:58:58,214
look, you've been drinking.
857
00:58:58,247 --> 00:59:02,916
I'm not drunk. He did this to me.
858
00:59:02,950 --> 00:59:06,911
Do yourself a favor.
Go home, sober up.
859
00:59:06,950 --> 00:59:09,668
Try and accept it, all right?
860
00:59:09,701 --> 00:59:13,793
Nothing for me to do. Can't help you.
All right?
861
00:59:13,831 --> 00:59:16,864
let's go, I'll walk you out.
862
01:00:40,868 --> 01:00:42,757
It's all right. Oh!
863
01:00:42,789 --> 01:00:43,804
- Oh, baby.
- It's OK!
864
01:00:43,845 --> 01:00:44,860
- It's OK.
- Are you OK?
865
01:00:44,901 --> 01:00:47,290
- He didn't touch me.
- You promise me?
866
01:00:47,334 --> 01:00:48,511
Yes, I promise.
867
01:00:55,621 --> 01:00:57,280
He made me lie to that cop.
868
01:00:57,317 --> 01:00:59,225
I thought you were going
to fall off the building.
869
01:00:59,269 --> 01:01:01,374
I thought you were going to die.
870
01:01:01,413 --> 01:01:02,395
Oh, baby.
871
01:01:02,437 --> 01:01:03,681
Oh, baby I thought I'd lost you.
872
01:01:03,717 --> 01:01:06,051
I thought...
873
01:01:06,085 --> 01:01:08,224
- I thought I'd lost everything.
- It's OK.
874
01:01:08,261 --> 01:01:09,569
Remember that feeling!
875
01:01:11,717 --> 01:01:14,880
'Cause the next time I tell you to do
something you're going to do it, right?
876
01:01:16,614 --> 01:01:18,718
Right, Mr. Randall?
877
01:01:20,707 --> 01:01:22,847
Good, now we understand
each other.
878
01:01:22,884 --> 01:01:24,706
Get in the back.
879
01:01:36,389 --> 01:01:39,170
Why don't we just do it?
Whatever it is.
880
01:01:41,476 --> 01:01:42,589
Yeah.
881
01:02:09,188 --> 01:02:10,780
I love you, Abby.
882
01:02:12,389 --> 01:02:13,981
You know that, right?
883
01:02:19,204 --> 01:02:21,790
look what it takes
for us to get this close.
884
01:02:26,244 --> 01:02:29,407
You guess where you're going yet?
885
01:02:29,443 --> 01:02:31,964
Just tell us.
886
01:02:32,004 --> 01:02:33,826
We're going where you
were going all along.
887
01:02:36,325 --> 01:02:37,917
We're going to meet the boss.
888
01:02:39,715 --> 01:02:40,993
The top man.
889
01:02:42,852 --> 01:02:44,161
Karl Granger.
890
01:02:52,259 --> 01:02:54,430
I knew it had something
to do with work.
891
01:02:56,644 --> 01:02:59,098
Maybe.
892
01:02:59,139 --> 01:03:02,652
Jesus. I don't know anything, anymore.
893
01:03:04,707 --> 01:03:06,617
Home sweet home.
894
01:03:28,163 --> 01:03:29,919
You first, now.
895
01:03:29,954 --> 01:03:31,548
Just ease the way.
896
01:03:33,827 --> 01:03:35,650
What do I tell him?
897
01:03:35,684 --> 01:03:37,952
Just tell him the truth.
898
01:03:39,939 --> 01:03:40,921
Get out.
899
01:03:40,964 --> 01:03:42,818
Just do it.
900
01:04:07,522 --> 01:04:08,570
Hey, Neil.
901
01:04:15,108 --> 01:04:16,733
There something
I forgot to ask you.
902
01:04:16,771 --> 01:04:18,199
What?
903
01:04:18,242 --> 01:04:19,999
How far would you go?
904
01:04:20,035 --> 01:04:22,620
What?
905
01:04:22,658 --> 01:04:25,048
To save the things
most important to you.
906
01:04:25,091 --> 01:04:26,138
How far?
907
01:04:26,179 --> 01:04:29,527
I would do whatever it takes
to protect my family.
908
01:04:29,570 --> 01:04:31,513
Yeah, I can understand that.
909
01:04:31,554 --> 01:04:33,693
And that's a great thing.
910
01:04:33,730 --> 01:04:35,902
There's this one last thing
I want you to do.
911
01:04:43,810 --> 01:04:45,055
Go on.
912
01:04:50,210 --> 01:04:52,283
I want you to kill, Neil.
913
01:04:53,890 --> 01:04:55,745
You wanted to know
what this was all about.
914
01:04:55,779 --> 01:04:58,560
Well, this is it.
915
01:05:00,930 --> 01:05:04,608
No. You are crazy. I can't do that.
916
01:05:04,642 --> 01:05:05,984
You don't have to.
917
01:05:07,937 --> 01:05:10,207
But if you don't...
918
01:05:10,243 --> 01:05:11,868
You'll never see Sophie again.
919
01:05:13,025 --> 01:05:14,914
Because believe one thing,
920
01:05:14,946 --> 01:05:19,003
I don't give a damn
what happens to me.
921
01:05:20,578 --> 01:05:21,690
I can't... I can't...
922
01:05:21,730 --> 01:05:23,071
Neil, there's no debate here, OK?
923
01:05:23,106 --> 01:05:26,522
There's one person in that house and if
they're not dead in the next 10 minutes,
924
01:05:26,563 --> 01:05:27,707
someone else will be.
925
01:05:32,737 --> 01:05:35,455
Have you forgotten
that feeling already?
926
01:05:38,561 --> 01:05:40,155
10 minutes.
927
01:08:08,096 --> 01:08:10,299
Oh, Jesus.
928
01:08:10,336 --> 01:08:12,092
You scared the life out of me.
929
01:08:13,825 --> 01:08:14,904
Judy?
930
01:08:14,945 --> 01:08:17,147
I just took a shower.
931
01:08:17,184 --> 01:08:19,192
I was beginning to think
you weren't going to make it.
932
01:08:21,791 --> 01:08:23,385
Mmm.
933
01:08:24,576 --> 01:08:26,135
God, Neil, you look awful.
934
01:08:26,176 --> 01:08:27,517
What happened?
935
01:08:29,280 --> 01:08:31,451
You were stuck with Abby
when you called, weren't you?
936
01:08:31,488 --> 01:08:33,082
Is she OK?
937
01:08:35,680 --> 01:08:39,292
Yeah. She's OK.
938
01:08:39,327 --> 01:08:43,419
Well, she bought all that stuff
about going to Karl's, didn't she?
939
01:08:43,457 --> 01:08:45,976
Yeah, she trusts me.
940
01:08:48,128 --> 01:08:49,720
Yeah.
941
01:08:51,040 --> 01:08:53,212
Anyways, let's get this jacket off.
942
01:08:53,248 --> 01:08:54,361
No, no.
943
01:08:56,607 --> 01:08:58,014
It's cold out there.
944
01:08:59,487 --> 01:09:01,014
OK.
945
01:09:01,055 --> 01:09:02,844
Well, come in by the fire, then.
946
01:09:06,047 --> 01:09:07,160
The usual?
947
01:09:08,479 --> 01:09:10,715
Yeah... yeah, thanks.
948
01:09:15,871 --> 01:09:18,359
So, how did you find the place?
949
01:09:18,399 --> 01:09:19,960
I thought you were going to call.
950
01:09:22,720 --> 01:09:24,346
I know what's wrong.
951
01:09:24,384 --> 01:09:26,270
It's a long drive,
952
01:09:26,303 --> 01:09:28,508
plenty of time
to discover a conscience.
953
01:09:31,359 --> 01:09:34,491
look, Neil, don't you
think I felt guilty, too?
954
01:09:34,528 --> 01:09:39,132
But we've had all these months
of watching our backs.
955
01:09:39,167 --> 01:09:42,713
Going to our little French restaurant,
in the afternoons.
956
01:09:42,752 --> 01:09:46,231
Now, finally, we can just relax
and enjoy each other.
957
01:09:46,270 --> 01:09:47,383
Right?
958
01:09:49,055 --> 01:09:50,647
I don't know.
959
01:09:50,687 --> 01:09:51,799
Neil.
960
01:09:53,663 --> 01:09:55,735
Neil?
961
01:09:58,719 --> 01:10:01,915
- look, have I done something wrong?
- No.
962
01:10:03,232 --> 01:10:05,434
- Well, then, what is it?
- It's nothing.
963
01:10:05,470 --> 01:10:07,510
Well, it's got to be something.
964
01:10:17,054 --> 01:10:18,647
Who is that?
965
01:10:20,126 --> 01:10:22,036
That's my husband Tom.
966
01:10:24,798 --> 01:10:27,188
I guess now you can put a face
to the name.
967
01:10:31,038 --> 01:10:32,413
Where is he right now?
968
01:10:32,448 --> 01:10:35,578
You know where he is.
He's on that hunting trip.
969
01:10:35,614 --> 01:10:37,208
That's why we're here.
970
01:10:38,782 --> 01:10:42,328
God, anyway, what's
with the sudden interest in Tom?
971
01:10:42,367 --> 01:10:43,381
You've never given a damn before...
972
01:10:43,423 --> 01:10:45,331
What do you think
he would do, if he found out?
973
01:10:45,374 --> 01:10:47,163
He's not going to find out.
974
01:10:47,199 --> 01:10:48,759
Answer me!
Just what would Tom do?
975
01:10:48,798 --> 01:10:50,871
I don't know what he'd do.
976
01:10:50,910 --> 01:10:53,180
It would destroy him.
977
01:10:53,214 --> 01:10:54,774
Christ!
978
01:10:54,814 --> 01:10:56,953
Why are we even talking about this?
979
01:10:56,991 --> 01:10:59,478
He's got Sophie.
980
01:10:59,518 --> 01:11:00,893
What?!
981
01:11:00,926 --> 01:11:03,676
Your husband has my child!
982
01:11:03,711 --> 01:11:05,501
Why would Tom have Sophie? What...
983
01:11:05,501 --> 01:11:06,712
Why would Tom have Sophie? What...
984
01:11:06,751 --> 01:11:08,987
Because he knows about us!
985
01:11:10,046 --> 01:11:13,178
- What?
- He knows everything, Judy.
986
01:11:15,005 --> 01:11:16,729
Tom knows.
987
01:11:16,766 --> 01:11:18,359
Baby.
988
01:11:18,398 --> 01:11:19,991
He's going to kill her.
989
01:11:20,030 --> 01:11:21,918
- What?
- If I don't...
990
01:11:21,951 --> 01:11:25,266
If you... if you don't what? What?
991
01:11:25,309 --> 01:11:27,699
Baby, you're scaring me.
992
01:11:28,958 --> 01:11:32,220
He says, he's going to kill her...
993
01:11:32,255 --> 01:11:33,531
- What are you...
- If I don't...
994
01:11:33,566 --> 01:11:34,678
Doing with a...
995
01:11:34,717 --> 01:11:36,244
No!
996
01:11:36,285 --> 01:11:37,813
No!
997
01:11:37,854 --> 01:11:39,163
Neil, don't!
998
01:11:39,197 --> 01:11:41,881
Get off of me!
999
01:11:41,919 --> 01:11:44,121
No! No!
1000
01:11:54,173 --> 01:11:56,278
I can't. I can't.
1001
01:12:05,565 --> 01:12:06,646
Do it!
1002
01:12:08,829 --> 01:12:10,138
Tom!
1003
01:12:10,173 --> 01:12:12,378
Do it, Neil.
1004
01:12:12,414 --> 01:12:14,387
I can't!
1005
01:12:15,676 --> 01:12:18,579
- No?
- I can't.
1006
01:12:19,869 --> 01:12:23,186
- Well, I can.
- No!
1007
01:12:23,230 --> 01:12:24,538
A life for a life.
1008
01:12:24,572 --> 01:12:26,646
Just one little number.
1009
01:12:30,013 --> 01:12:31,836
Do it, now. Do it, now.
1010
01:12:31,870 --> 01:12:33,657
- Tom!
- No!
1011
01:12:33,693 --> 01:12:35,154
Now! Do it!
1012
01:12:38,557 --> 01:12:40,051
No!
1013
01:12:41,630 --> 01:12:46,615
- I'm sorry.
- No, Neil!
1014
01:12:47,581 --> 01:12:50,134
No.
1015
01:13:11,198 --> 01:13:14,131
Now you see? Huh?
1016
01:13:17,372 --> 01:13:18,965
How much he really loves you.
1017
01:13:21,661 --> 01:13:23,514
- You piece of shit!
- Tom!
1018
01:13:23,548 --> 01:13:25,304
You piece of shit!
1019
01:13:28,765 --> 01:13:31,613
- It was just...
- Just?
1020
01:13:31,645 --> 01:13:34,033
That's a great word, isn't it?
1021
01:13:34,076 --> 01:13:37,011
It was just one of those office things.
Just fooling around.
1022
01:13:37,053 --> 01:13:39,092
Just an affair.
1023
01:13:39,133 --> 01:13:40,759
Just your cock in her mouth!
1024
01:13:42,333 --> 01:13:43,924
The mouth that kisses me
good-bye in the morning.
1025
01:13:43,964 --> 01:13:46,583
But hey! It's no big deal.
1026
01:13:46,620 --> 01:13:48,758
It's not a matter of life and death.
1027
01:13:48,796 --> 01:13:52,888
But then, you tell me,
what the fuck ever is? Get up.
1028
01:13:52,924 --> 01:13:56,721
Well, hmm, you're not
such a bad guy, Neil.
1029
01:13:56,765 --> 01:13:59,546
I mean, you go to work,
you go to the gym, you go home,
1030
01:13:59,580 --> 01:14:00,726
you pat your kid on the head.
1031
01:14:00,765 --> 01:14:02,456
You screw your wife.
Then you screw mine.
1032
01:14:02,492 --> 01:14:05,011
The end of a perfect day.
1033
01:14:11,228 --> 01:14:13,747
It wasn't her you were screwing,
1034
01:14:13,788 --> 01:14:16,155
Was it? No.
1035
01:14:16,188 --> 01:14:18,391
It was me.
1036
01:14:18,428 --> 01:14:20,949
Me you got inside.
1037
01:14:20,988 --> 01:14:23,834
Huh? So, come on, Neil.
1038
01:14:23,867 --> 01:14:26,289
Kiss me, huh? Come on, kiss me!
1039
01:14:27,868 --> 01:14:30,552
- Oh, you piece of shit!
- No!
1040
01:14:30,588 --> 01:14:33,620
Tom! No!
1041
01:14:33,659 --> 01:14:36,507
Please. Stop.
1042
01:14:39,452 --> 01:14:40,729
Oh.
1043
01:14:42,619 --> 01:14:45,075
I will.
1044
01:14:45,116 --> 01:14:46,196
I will.
1045
01:14:46,236 --> 01:14:48,123
Please.
1046
01:15:13,434 --> 01:15:15,574
Oh, God.
1047
01:15:36,891 --> 01:15:38,800
Where's my daughter?
1048
01:15:45,851 --> 01:15:47,924
She's at home, where she belongs.
1049
01:16:25,467 --> 01:16:26,547
What's going on?
1050
01:16:26,586 --> 01:16:27,993
Huh, baby? Are you all right?
1051
01:16:28,026 --> 01:16:29,685
We're getting out of here.
1052
01:16:29,723 --> 01:16:31,479
- Where is he?
- It's over.
1053
01:16:33,242 --> 01:16:38,163
- Please tell me what's going on, Neil.
- You were right.
1054
01:16:38,203 --> 01:16:40,211
It was work.
He had a grudge against Karl.
1055
01:16:40,251 --> 01:16:44,046
- So, what was Judy doing in there?
- What?
1056
01:16:44,090 --> 01:16:45,716
I thought I saw Judy at the window!
1057
01:16:45,754 --> 01:16:48,242
look, I told you, didn't I?
OK, it was work.
1058
01:16:48,282 --> 01:16:50,388
Yes, but what was Judy doing there?
1059
01:16:50,427 --> 01:16:51,953
look, it's complicated!
1060
01:16:52,921 --> 01:16:56,271
This could cause a lot of trouble
for the company...
1061
01:16:56,314 --> 01:16:57,524
The company... Karl...
1062
01:16:57,562 --> 01:16:58,641
Are you kidding me?
You've got to be...
1063
01:16:58,682 --> 01:17:03,864
- No, I'm not kidding!
- Just tell me what's going on, please.
1064
01:17:04,827 --> 01:17:06,899
- You really want to know the truth?
- Yes.
1065
01:17:06,938 --> 01:17:10,005
- You want to know why he did it?
- Yes! Just tell me!
1066
01:17:21,465 --> 01:17:24,117
It was me he was after.
1067
01:17:26,234 --> 01:17:27,510
Why?
1068
01:17:28,954 --> 01:17:31,670
He's Judy's husband.
1069
01:17:31,706 --> 01:17:32,982
And?
1070
01:17:34,586 --> 01:17:36,342
She's been having an affair...
1071
01:17:42,233 --> 01:17:43,728
With Karl.
1072
01:17:45,626 --> 01:17:48,757
Only that maniac
thought it was with me.
1073
01:17:50,714 --> 01:17:52,239
Can you believe it?
1074
01:17:52,281 --> 01:17:55,598
No, what matters right now is Sophie.
1075
01:17:55,642 --> 01:17:58,424
He said she's at home.
We just gotta get back.
1076
01:17:58,457 --> 01:17:59,985
- Uh-huh.
- Make sure she's OK.
1077
01:18:00,026 --> 01:18:02,359
- OK.
- Yeah. OK.
1078
01:18:06,714 --> 01:18:07,728
What are you doing...
what are you doing?
1079
01:18:07,769 --> 01:18:10,007
- I need a cigarette.
- I'll get it... I'll get it.
1080
01:19:01,976 --> 01:19:03,570
look down here,
I'll check upstairs.
1081
01:19:15,288 --> 01:19:16,400
Sophie?
1082
01:19:18,425 --> 01:19:19,951
Sophie?
1083
01:19:25,337 --> 01:19:28,087
Sophie. Sophie.
1084
01:19:30,551 --> 01:19:33,170
Oh, God, baby
come here, come here.
1085
01:19:33,209 --> 01:19:35,183
Oh, baby.
1086
01:19:37,113 --> 01:19:38,193
Are you OK?
1087
01:19:38,233 --> 01:19:39,793
- Daddy?
- Yeah?
1088
01:19:39,833 --> 01:19:41,239
Did she hurt you?
1089
01:19:41,271 --> 01:19:44,403
- What?
- The woman... who took you.
1090
01:19:45,592 --> 01:19:48,942
- Did she hurt you?
- We played hide-and-go-seek.
1091
01:19:48,985 --> 01:19:51,984
Oh, come here, baby.
1092
01:19:52,023 --> 01:19:54,129
Mommy and Daddy...
1093
01:19:54,168 --> 01:19:55,990
are going to be here for you now.
1094
01:19:56,024 --> 01:19:57,781
- OK.
- OK.
1095
01:19:57,817 --> 01:19:58,929
OK.
1096
01:20:07,609 --> 01:20:09,202
Abby, she's fine.
1097
01:20:14,136 --> 01:20:15,729
Abby?
1098
01:20:25,912 --> 01:20:27,800
Abby?
1099
01:20:27,833 --> 01:20:29,262
I know.
1100
01:20:43,415 --> 01:20:44,593
I know.
1101
01:20:49,847 --> 01:20:51,440
Abby...
1102
01:20:53,367 --> 01:20:56,149
Baby. I never...
1103
01:20:57,912 --> 01:20:59,504
You know it.
1104
01:21:00,663 --> 01:21:03,249
Abby...
1105
01:21:03,287 --> 01:21:06,516
Go on. look me in the eyes
and lie to me again.
1106
01:21:06,551 --> 01:21:09,072
- Oh, no. lying. I'm not lying...
- Tell me you love me.
1107
01:21:09,112 --> 01:21:13,781
I do love you, Abby.
listen to me, Abby. OK?
1108
01:21:13,816 --> 01:21:16,979
You and I, we... we can
work this out together.
1109
01:21:17,016 --> 01:21:19,949
We can get through this
and I'll make it up to you.
1110
01:21:19,990 --> 01:21:23,635
But we... we almost lost
our daughter today.
1111
01:21:23,672 --> 01:21:26,388
And we have her back.
They took Sophie.
1112
01:21:26,423 --> 01:21:28,212
- And we...
- Did they?
1113
01:21:30,806 --> 01:21:32,716
But you know...
1114
01:21:34,391 --> 01:21:35,951
Well, you know they did.
1115
01:21:35,991 --> 01:21:37,072
We're sorry.
1116
01:21:37,112 --> 01:21:38,999
Your call cannot
be completed as dialed.
1117
01:21:39,032 --> 01:21:42,327
Please check the number
and dial again.
1118
01:21:42,359 --> 01:21:44,181
We know it's just a game, honey.
1119
01:21:44,215 --> 01:21:46,801
OK, just do whatever
the lady says, all right?
1120
01:21:51,478 --> 01:21:53,267
Oh, Neil.
1121
01:21:55,447 --> 01:21:57,335
She never left the house.
1122
01:22:06,294 --> 01:22:10,767
She had a nice day...
with a lovely sitter.
1123
01:22:12,215 --> 01:22:14,484
I made sure that I got the best.
1124
01:22:14,518 --> 01:22:16,406
Only the best.
1125
01:22:16,438 --> 01:22:18,294
You set me up.
1126
01:22:18,327 --> 01:22:20,846
You set me up from the start.
1127
01:22:20,886 --> 01:22:22,796
little old me.
1128
01:22:24,087 --> 01:22:25,515
Can you believe it?
1129
01:22:29,750 --> 01:22:31,157
And you...
1130
01:22:31,189 --> 01:22:32,914
And you put me through all of that?
1131
01:22:32,950 --> 01:22:34,128
How about this, Neil?
1132
01:22:34,166 --> 01:22:38,476
How about weeks and months of knowing
you're not good enough? Try that!
1133
01:22:40,566 --> 01:22:41,843
Abby!
1134
01:22:43,126 --> 01:22:45,843
It didn't mean anything!
1135
01:22:45,878 --> 01:22:49,391
- You gotta believe me.
- I do believe you.
1136
01:22:49,429 --> 01:22:52,113
I believe you.
1137
01:22:52,150 --> 01:22:54,833
But it meant something to me.
1138
01:22:54,870 --> 01:22:56,595
And it meant something to him.
1139
01:22:56,631 --> 01:22:58,997
Enough that you
would let him destroy
1140
01:22:59,029 --> 01:23:01,069
every cent we've worked for?
1141
01:23:01,109 --> 01:23:02,604
No, Neil. Not every cent.
1142
01:23:14,710 --> 01:23:19,466
- So, you just ruined my career.
- Did I?
1143
01:23:19,509 --> 01:23:21,071
Yes, I saw you do that one, Abby.
1144
01:23:21,110 --> 01:23:23,117
And what did you see, Neil?
1145
01:23:34,389 --> 01:23:35,916
None of it happened.
1146
01:23:35,958 --> 01:23:38,477
- So you got it?
- Yeah.
1147
01:23:38,517 --> 01:23:39,946
Quite a performance.
1148
01:23:50,421 --> 01:23:52,309
I found you out, Neil.
1149
01:23:52,341 --> 01:23:54,251
Just like I did in Denver.
1150
01:23:57,686 --> 01:24:00,401
I have been in so much pain.
1151
01:24:02,518 --> 01:24:04,427
Do you know how that feels?
1152
01:24:06,422 --> 01:24:12,117
Watching you sleep at night,
watching you dream.
1153
01:24:13,813 --> 01:24:15,723
And knowing that
she watches you, too.
1154
01:24:22,517 --> 01:24:23,946
I'm done.
1155
01:24:25,397 --> 01:24:27,787
I get you. I understand you.
1156
01:24:29,524 --> 01:24:30,867
But I don't want you.
1157
01:24:33,717 --> 01:24:35,277
look, you still have everything.
1158
01:24:35,317 --> 01:24:37,968
You still have your house,
you still have your career,
1159
01:24:38,004 --> 01:24:38,953
you'll always have Sophie.
1160
01:24:38,997 --> 01:24:41,332
Everything's exactly as it was.
1161
01:24:44,116 --> 01:24:46,190
Except for one thing.
1162
01:24:47,701 --> 01:24:49,936
Who breaks a butterfly on a wheel?
1163
01:24:52,597 --> 01:24:54,026
I do, Neil.
1164
01:24:58,324 --> 01:25:02,448
I just wanted to share those feelings
with you, if only for a few hours.
1165
01:25:02,485 --> 01:25:06,282
Despair, loss,
1166
01:25:06,325 --> 01:25:09,521
abandonment,
1167
01:25:09,556 --> 01:25:10,833
betrayal.
1168
01:25:13,141 --> 01:25:14,733
Are they there, Neil?
1169
01:25:17,493 --> 01:25:19,085
Are they, baby?
1170
01:25:22,612 --> 01:25:24,205
Are they?
83107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.