All language subtitles for bisness 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,466 我的人生一共上过三次新闻头条 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,533 高中创办公司 3 00:00:09,533 --> 00:00:10,933 公司在三年内上市 4 00:00:10,933 --> 00:00:13,266 我以商业天才的身份上了第一次头条 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,566 我和超人气偶像约会给狗仔队拍架 6 00:00:15,566 --> 00:00:17,966 因此上了第二次头条第三次 7 00:00:18,166 --> 00:00:20,700 是因为我在家里吃果冻被噎死了 8 00:00:21,866 --> 00:00:24,533 但是我的故事并没有就此结束 9 00:00:24,933 --> 00:00:26,933 这像许多漫画的男主角一样 10 00:00:26,933 --> 00:00:29,966 我死后穿越到了异世界 11 00:00:30,566 --> 00:00:31,733 你不好了 12 00:00:31,733 --> 00:00:34,400 史莱姆你爸要被杀了啊 13 00:00:34,500 --> 00:00:35,933 我爸也穿越过来了吗 14 00:00:35,933 --> 00:00:37,100 别说胡话了 15 00:00:37,100 --> 00:00:38,000 快和我来 16 00:00:38,533 --> 00:00:39,700 正如你们所见 17 00:00:39,700 --> 00:00:42,133 我穿越到了一个叫史莱姆的村民身上 18 00:00:42,133 --> 00:00:43,733 啊穿越的第一天 19 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 史莱姆的父亲 20 00:00:44,800 --> 00:00:46,900 被以叛国罪的名义处以侥刑 21 00:00:47,466 --> 00:00:49,900 然而又不是我几龄的父亲 22 00:00:49,900 --> 00:00:51,000 跟我有毛关系 23 00:00:52,333 --> 00:00:53,800 老大那个小子 24 00:00:53,800 --> 00:00:55,933 好像是被绞死的屎壳郎的儿子 25 00:00:55,966 --> 00:00:57,366 姓名史莱姆 26 00:00:57,366 --> 00:00:59,300 姓扁男自幼丧母 27 00:00:59,366 --> 00:01:01,200 四岁岁父亲逃债到此 28 00:01:01,266 --> 00:01:02,500 一直安守本分 29 00:01:02,500 --> 00:01:04,266 除了父亲犯了叛国罪外 30 00:01:04,266 --> 00:01:07,066 没有什么不正常的地方啊 31 00:01:08,133 --> 00:01:08,933 队长队长 32 00:01:10,333 --> 00:01:13,133 这小子看到他爸死了一滴眼泪都没掉 33 00:01:13,166 --> 00:01:15,400 我觉得很可能也是见底哼 34 00:01:15,566 --> 00:01:17,466 李阳给他测试一下能力 35 00:01:17,466 --> 00:01:18,966 是啊 36 00:01:19,600 --> 00:01:21,800 啊把手给我哎 37 00:01:23,500 --> 00:01:25,966 一件都是这么测试能力的吗 38 00:01:25,966 --> 00:01:28,200 没错这是主角光环的光芒 39 00:01:28,266 --> 00:01:30,333 我这种屈指可数的青年才俊 40 00:01:30,500 --> 00:01:32,933 死后穿越野注定是天选之人 41 00:01:33,700 --> 00:01:35,133 因为我实在太强了 42 00:01:35,133 --> 00:01:36,866 一定会把我推荐给国王 43 00:01:36,933 --> 00:01:39,566 老国王死后我被举荐成为新国王 44 00:01:39,566 --> 00:01:41,000 走上人生巅峰 45 00:01:42,166 --> 00:01:43,766 测试结束嗯 46 00:01:43,766 --> 00:01:45,333 我的测试结果 47 00:01:45,766 --> 00:01:48,700 队长此人没有休息魔法或道法的能力 48 00:01:48,766 --> 00:01:49,766 他战斗力为伍 49 00:01:49,866 --> 00:01:51,933 智力低于普通村民平均值 50 00:01:52,333 --> 00:01:53,133 是一个废弃 51 00:01:55,533 --> 00:01:56,366 怎么会这样 52 00:01:56,400 --> 00:01:57,966 我是个正物渣也就罢了 53 00:01:57,966 --> 00:01:59,566 智力值为什么不高啊难 54 00:01:59,566 --> 00:02:01,500 道我的外挂被隐藏了 55 00:02:01,600 --> 00:02:02,866 我要寻找恶魔果实 56 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 还是要激活双生武魂 57 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 他一直在说莫名其妙的话 58 00:02:06,600 --> 00:02:08,566 看来真的只是个疯子 59 00:02:08,700 --> 00:02:10,133 那就别管他了 60 00:02:12,300 --> 00:02:14,766 史莱姆我知道你现在很难受 61 00:02:14,966 --> 00:02:16,266 我相信你 62 00:02:16,400 --> 00:02:18,366 我想问一个问题啊 63 00:02:18,400 --> 00:02:20,966 你在这个世界会买卖东西吗 64 00:02:20,966 --> 00:02:22,700 买卖会啊 65 00:02:22,700 --> 00:02:25,600 只要拿着金币或者银币就可以买东西 66 00:02:25,600 --> 00:02:27,200 也可以卖东西啊哼 67 00:02:27,566 --> 00:02:29,966 太好了有货币就有市场 68 00:02:29,966 --> 00:02:31,066 我有信心了 69 00:02:31,133 --> 00:02:32,500 我要把史莱姆这个身份 70 00:02:32,500 --> 00:02:33,533 所拥有的资产和 71 00:02:33,533 --> 00:02:35,166 信用都转化为现金 72 00:02:35,166 --> 00:02:36,700 然后前往大城市创业 73 00:02:36,700 --> 00:02:38,133 先定个小目标 74 00:02:38,300 --> 00:02:39,866 我要在 e 世界住 75 00:02:39,900 --> 00:02:40,866 才一个亿 76 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 队长村西调查完毕 77 00:02:48,600 --> 00:02:50,700 无异常好坦诚 78 00:02:50,733 --> 00:02:52,166 可以风雨之都是 79 00:02:52,333 --> 00:02:54,533 瞧一瞧看一看家产大变卖 80 00:02:54,566 --> 00:02:55,566 只要100金币 81 00:02:55,566 --> 00:02:57,300 房子家具全部带走 82 00:02:57,400 --> 00:02:58,766 喜欢美之父吗 83 00:02:58,766 --> 00:02:59,600 父亲刚辞就中 84 00:02:59,600 --> 00:03:02,500 没钱了这是史莱姆你别卖了 85 00:03:02,700 --> 00:03:05,133 我相信你父亲不是卖国贼 86 00:03:05,200 --> 00:03:06,500 这是一100金币 87 00:03:06,500 --> 00:03:07,666 你收下吧 88 00:03:07,666 --> 00:03:09,466 好好安葬你父亲 89 00:03:09,466 --> 00:03:10,533 谢谢村长爷爷 90 00:03:10,800 --> 00:03:12,100 虽然和预期有偏差 91 00:03:12,100 --> 00:03:13,566 但100金币还是拿到手 92 00:03:13,566 --> 00:03:16,166 这个世界的货币分为金银铜三种 93 00:03:16,166 --> 00:03:18,366 国民年平均收入大概是300金币 94 00:03:18,366 --> 00:03:19,800 想要去大城市创业 95 00:03:19,800 --> 00:03:21,566 100金币还是太少了 96 00:03:21,700 --> 00:03:23,933 史莱姆你要离开村子吗 97 00:03:24,266 --> 00:03:26,466 是啊你怎么能抛下大家呢 98 00:03:26,466 --> 00:03:28,666 村口的阿珍还等着跟你结婚呢 99 00:03:28,766 --> 00:03:30,300 让阿珍去找阿强吧 100 00:03:30,300 --> 00:03:32,166 我只向往诗和远方 101 00:03:32,700 --> 00:03:33,666 史莱姆啊 102 00:03:33,700 --> 00:03:35,766 朋友与其劝我别走 103 00:03:35,766 --> 00:03:37,333 不如再借我一笔钱呗 104 00:03:37,333 --> 00:03:39,300 那我赚大钱双倍还你 105 00:03:39,533 --> 00:03:42,500 那你你把我家的爸爸骑走吧 106 00:03:42,666 --> 00:03:45,100 爸爸我还能把你爸骑走啊 107 00:03:45,333 --> 00:03:47,266 不不是爸爸不是爸爸 108 00:03:47,266 --> 00:03:48,533 是我家的送货坐骑 109 00:03:48,866 --> 00:03:50,400 坐骑啊 110 00:03:51,300 --> 00:03:52,200 史莱姆你看 111 00:03:52,200 --> 00:03:54,666 这个就是爸爸居然是个鸵鸟 112 00:03:54,966 --> 00:03:56,733 嗯虽然你装了马鞍 113 00:03:56,733 --> 00:03:58,300 但我真不觉得这个一脸转让 114 00:03:58,300 --> 00:03:59,366 的鸵鸟可以骑啊 115 00:03:59,366 --> 00:04:00,700 爸爸还是很听话的 116 00:04:00,700 --> 00:04:02,133 他和其他陆行鸟比起来 117 00:04:02,133 --> 00:04:03,466 只是多了些小毛病 118 00:04:03,466 --> 00:04:05,966 比如随地大小便见到雌性会兴奋 119 00:04:05,966 --> 00:04:07,533 遇到悬崖就会拼命冲 120 00:04:07,533 --> 00:04:09,366 这些根本不是小毛病啊 121 00:04:09,700 --> 00:04:11,533 可是现在没得选择 122 00:04:12,900 --> 00:04:14,333 只能试着驯服他 123 00:04:15,666 --> 00:04:16,466 啊 124 00:04:17,100 --> 00:04:19,066 啊啊这恒工了 125 00:04:19,066 --> 00:04:20,866 脐橙托尿还是很容易的吗 126 00:04:23,133 --> 00:04:25,766 再见了还不知道名字的朋友 127 00:04:25,766 --> 00:04:28,166 以及喜欢着史莱姆的阿珍 128 00:04:29,500 --> 00:04:31,766 我把鸵鸟的名字改为阿里巴巴 129 00:04:32,000 --> 00:04:33,566 希望他能喜欢这个名字 130 00:04:37,066 --> 00:04:39,266 哎怎么突然停了 131 00:04:40,566 --> 00:04:42,300 阿里巴巴居然害怕成这样 132 00:04:42,700 --> 00:04:45,000 难道前面有野兽不妙啊 133 00:04:47,900 --> 00:04:48,700 啊 134 00:04:50,366 --> 00:04:51,166 这是 135 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 骷髅的装束 136 00:04:53,266 --> 00:04:54,900 好眼熟啊 137 00:04:55,200 --> 00:04:56,933 是昨天审讯我的那对佣兵 138 00:04:57,400 --> 00:04:58,733 他们昨天还好好的 139 00:04:58,766 --> 00:05:01,400 今天竟然就变成了这样啊 140 00:05:01,566 --> 00:05:02,966 难道是因为这个棺材 141 00:05:04,066 --> 00:05:05,800 啊啊大师 142 00:05:05,900 --> 00:05:07,933 大师我的眼睛 143 00:05:09,966 --> 00:05:10,766 啊 144 00:05:11,566 --> 00:05:12,366 啊 145 00:05:13,533 --> 00:05:15,666 啊啊 146 00:05:18,866 --> 00:05:20,800 好漂亮的妹子 147 00:05:28,666 --> 00:05:30,200 好漂亮的妹子 148 00:05:30,566 --> 00:05:31,966 这也实在是太邪门了 149 00:05:31,966 --> 00:05:33,200 我还是赶紧溜吧 150 00:05:33,333 --> 00:05:35,800 不过在此之前嘿嘿 151 00:05:36,766 --> 00:05:40,333 啊啊累死我了之前的东西不多呀 152 00:05:40,466 --> 00:05:42,466 对了他胸前还有一枚戒指 153 00:05:42,600 --> 00:05:45,400 放在这种地方这戒指一定很值钱呀 154 00:05:46,166 --> 00:05:46,966 哎 155 00:05:49,000 --> 00:05:49,800 哎哎 156 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 这是什么操作啊 157 00:05:57,600 --> 00:05:58,566 所有的东西 158 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 还有那个女孩都被吸到戒指里了 159 00:06:01,600 --> 00:06:03,100 买不起 s s 160 00:06:03,933 --> 00:06:06,800 这肯定就是上天赐予我的外挂神器 161 00:06:07,866 --> 00:06:10,500 啊阿里巴巴你怎么了 162 00:06:10,500 --> 00:06:11,466 好了好了别怕 163 00:06:11,533 --> 00:06:12,766 我们这就走阿里巴巴 164 00:06:12,766 --> 00:06:14,566 我们以后一定能赚大钱 165 00:06:16,266 --> 00:06:17,900 来到异世界的第三天 166 00:06:17,900 --> 00:06:19,733 我终于到了风里之都了 167 00:06:21,100 --> 00:06:22,566 哇好大的牛啊哇 168 00:06:22,766 --> 00:06:25,600 美女那是你世界的酒吧 169 00:06:25,600 --> 00:06:27,533 要不要先进来看看呢 170 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 以后我也要开一家这样的店 171 00:06:30,200 --> 00:06:31,466 这位客人 172 00:06:31,533 --> 00:06:33,600 我们店的消费水平不低呢 173 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 先生不知哼 174 00:06:36,000 --> 00:06:38,466 金币我这里有的是啊十分抱歉 175 00:06:38,466 --> 00:06:39,866 刚才是我失礼了 176 00:06:39,966 --> 00:06:43,133 可人这边请请进这里为什么会有床 177 00:06:43,166 --> 00:06:44,933 我只是单纯想喝酒聊天而已啊 178 00:06:44,933 --> 00:06:46,933 这位先生放轻松 179 00:06:46,966 --> 00:06:48,000 先坐下吧 180 00:06:48,600 --> 00:06:49,300 怎么办 181 00:06:49,300 --> 00:06:51,266 难道说今晚要交代在这里了吗 182 00:06:51,466 --> 00:06:52,700 请写下自己的名字 183 00:06:52,700 --> 00:06:54,266 和想要进入的梦境吧 184 00:06:54,266 --> 00:06:57,766 啊这位先生是第一次来芝梦馆吗 185 00:06:58,333 --> 00:07:00,366 是是的哦 186 00:07:00,400 --> 00:07:03,066 难道说客人是误解了我们的职业吗 187 00:07:03,066 --> 00:07:03,900 没有没有没有 188 00:07:03,900 --> 00:07:04,700 不是的 189 00:07:05,766 --> 00:07:08,100 那我先为客人做一个简短的说明 190 00:07:08,166 --> 00:07:10,766 我们会为客人提供可以入梦的特制美 191 00:07:10,766 --> 00:07:12,133 酒客人喝下后 192 00:07:12,133 --> 00:07:13,966 就会进入事先计划好的梦境 193 00:07:13,966 --> 00:07:16,100 无论什么梦境都能实现哦 194 00:07:16,700 --> 00:07:18,933 那服务一次的费用是 195 00:07:19,333 --> 00:07:21,366 价格是按酒的质量来算的 196 00:07:21,600 --> 00:07:23,466 这瓶是店里最高档的酒 197 00:07:23,466 --> 00:07:24,733 30万金币 198 00:07:25,666 --> 00:07:28,200 也有便宜的只要300金币哦 199 00:07:28,200 --> 00:07:30,366 村长只给了我100金币对了 200 00:07:30,366 --> 00:07:32,100 我还要路上捡到的那些财宝 201 00:07:32,200 --> 00:07:35,666 但是怎么取出来啊啊怎么办怎么办啊 202 00:07:35,800 --> 00:07:37,466 干脆就把这戒指卖了 203 00:07:37,700 --> 00:07:40,100 享受我又能获得一大笔创业资金 204 00:07:40,333 --> 00:07:42,166 不行现在还在创业初期 205 00:07:42,166 --> 00:07:44,500 失业才是首要目标啊没错 206 00:07:44,500 --> 00:07:46,933 好好创业才是我现在最应该做的事 207 00:07:47,266 --> 00:07:48,066 嗯 208 00:07:49,400 --> 00:07:51,066 内蒙姐姐我错了啊 209 00:07:51,066 --> 00:07:53,066 我只是出于好奇才走进了这家店 210 00:07:53,066 --> 00:07:54,000 真的很抱歉 211 00:07:54,000 --> 00:07:56,533 好了先站起来再说吧好的 212 00:07:56,866 --> 00:07:59,733 我看你年纪轻轻胆子倒是不小嘛 213 00:07:59,866 --> 00:08:01,466 不过这次就原谅你好了 214 00:08:01,466 --> 00:08:03,900 那我不打扰你工作了呀 215 00:08:04,000 --> 00:08:04,700 梅摩姐姐 216 00:08:04,700 --> 00:08:06,733 你现在这么明目张胆的跑出去 217 00:08:06,733 --> 00:08:08,533 一定会被店长抓住暴打一顿 218 00:08:08,533 --> 00:08:09,800 然后丢出城去 219 00:08:10,933 --> 00:08:13,866 我错了梅摩姐姐你一定要帮帮我呀 220 00:08:13,866 --> 00:08:15,866 这样好了你帮我一个忙 221 00:08:15,866 --> 00:08:17,733 我帮你打个掩护帮忙 222 00:08:19,800 --> 00:08:20,666 这样好了 223 00:08:20,666 --> 00:08:22,900 你帮我一个忙我帮你打个掩护 224 00:08:22,933 --> 00:08:23,733 帮忙 225 00:08:23,900 --> 00:08:26,200 我要你帮我去西城区买一瓶果冻 226 00:08:26,200 --> 00:08:27,066 钥匙回来 227 00:08:27,066 --> 00:08:28,600 如果你能顺利完成任务 228 00:08:28,600 --> 00:08:29,866 我就替你打掩护 229 00:08:29,866 --> 00:08:32,366 并且今晚给你安排一个睡觉的地方 230 00:08:33,166 --> 00:08:34,066 包在我身上 231 00:08:34,066 --> 00:08:36,100 保证完成任务我去去就回啊 232 00:08:36,200 --> 00:08:38,366 对了虽然知道不太可能 233 00:08:38,366 --> 00:08:40,466 但我还是要提醒你一下 234 00:08:40,533 --> 00:08:42,766 如果你打算中途开溜的话 235 00:08:42,766 --> 00:08:45,733 我和店长就算绝地三尺也会把你抓 236 00:08:45,733 --> 00:08:46,566 回来的哦 237 00:08:56,800 --> 00:08:58,266 跑一次腿就能换一碗重塑 238 00:08:58,300 --> 00:09:00,666 真是赚大发了哎话说回来 239 00:09:00,666 --> 00:09:02,500 为什么偏偏买的是果冻药水啊 240 00:09:02,500 --> 00:09:05,566 我生前也是吃果冻才被噎死真是讽刺 241 00:09:05,700 --> 00:09:06,666 在现实世界 242 00:09:06,666 --> 00:09:08,533 应该已经有人发现我去世了吧 243 00:09:08,666 --> 00:09:11,266 我的公司现在又变成什么样了呢啊 244 00:09:12,566 --> 00:09:15,100 对了过去的我已经不存在了 245 00:09:15,266 --> 00:09:16,566 只要我的头脑还在 246 00:09:16,566 --> 00:09:18,533 我在这里依然过得风生水起 247 00:09:19,333 --> 00:09:21,266 就是这里了哇 248 00:09:21,366 --> 00:09:24,333 这位客人请问有什么能帮到您的吗 249 00:09:24,400 --> 00:09:27,866 我想买一瓶果冻药水啊请请稍等 250 00:09:28,700 --> 00:09:30,733 这位少你也太可爱了吧 251 00:09:30,733 --> 00:09:33,500 客人您的药水一瓶80金币 252 00:09:33,866 --> 00:09:34,666 好的 253 00:09:35,666 --> 00:09:42,533 啊啊啊啊啊啊 254 00:09:46,400 --> 00:09:47,800 这可怎么办呢 255 00:09:48,166 --> 00:09:48,966 啊 256 00:09:50,100 --> 00:09:51,700 怎么回事这么吵 257 00:09:52,400 --> 00:09:54,300 脏了甩不掉啊 258 00:09:54,900 --> 00:09:56,366 鲁万你又闯祸 259 00:09:56,366 --> 00:09:58,500 刚才两天给我摔碎多少药水了 260 00:09:58,500 --> 00:09:59,800 你明天给我滚蛋吧 261 00:09:59,800 --> 00:10:01,966 店长别骂了我们还要买东西呢 262 00:10:02,100 --> 00:10:04,966 你这穷酸样也是来买东西的 263 00:10:05,533 --> 00:10:06,466 那当然 264 00:10:06,666 --> 00:10:09,566 你不会看不起来这购物的顾客吧啊 265 00:10:09,566 --> 00:10:13,366 怎怎么会小伙子我马上给你结账好 266 00:10:13,666 --> 00:10:15,700 果然不管哪个世界的打工仔 267 00:10:15,700 --> 00:10:16,866 都过得不容易 268 00:10:16,866 --> 00:10:17,933 不过说到底 269 00:10:17,933 --> 00:10:20,533 没本事的人就只能被社会淘汰了 270 00:10:20,966 --> 00:10:22,700 阿里巴巴我们回去吧 271 00:10:24,466 --> 00:10:26,133 妹莫姐姐是这个药水吧 272 00:10:26,133 --> 00:10:28,933 是这个死的很快你还挺能干的吗 273 00:10:28,933 --> 00:10:30,000 对了还剩下20个 274 00:10:30,000 --> 00:10:32,666 金币那这些就给你当跑腿费好了 275 00:10:32,733 --> 00:10:35,200 剩下的都给我会不会太多了 276 00:10:35,300 --> 00:10:38,966 这是你应得的哈走吧带你去空房间啊 277 00:10:39,133 --> 00:10:41,766 好的就是这里了啊 278 00:10:42,066 --> 00:10:43,600 哇这里也很大吗 279 00:10:43,600 --> 00:10:45,466 本来想着让你睡仓库里的 280 00:10:45,466 --> 00:10:48,000 不过看你这么听话就对你好一点吧 281 00:10:48,266 --> 00:10:49,966 非常感谢非常感谢 282 00:10:53,766 --> 00:10:56,066 没想到跑一次腿就能赚到这么多 283 00:10:56,066 --> 00:10:57,933 哎异世界的人们没有驯风 284 00:10:57,933 --> 00:10:59,700 快递就是不方便啊 285 00:10:59,900 --> 00:11:00,700 哎 286 00:11:01,566 --> 00:11:03,333 这个世界没有快递的话 287 00:11:03,733 --> 00:11:05,733 我为什么不能在异世界 288 00:11:05,766 --> 00:11:07,500 创立快递公司呢 289 00:11:14,600 --> 00:11:16,500 你醒了要走了吗 290 00:11:16,500 --> 00:11:19,200 哈哈是的我要去创业了啊 291 00:11:19,566 --> 00:11:20,700 那祝你好运 292 00:11:21,000 --> 00:11:24,533 有钱之后要回来这家店指明我服务哦 293 00:11:24,533 --> 00:11:25,766 嗯哼 294 00:11:26,466 --> 00:11:28,266 今天就先调研一下市场吧 295 00:11:31,600 --> 00:11:33,566 风雨之都虽然经济发达 296 00:11:33,600 --> 00:11:35,300 但大多靠动物运输 297 00:11:35,366 --> 00:11:36,700 又慢又不安全 298 00:11:36,766 --> 00:11:40,500 看来开快递公司还是很有市场的嗯 299 00:11:40,866 --> 00:11:43,400 要谈生意还是得有身装备啊 300 00:11:43,600 --> 00:11:46,300 哎有点东西谢谢惠顾 301 00:11:47,400 --> 00:11:48,200 哼 302 00:11:49,166 --> 00:11:50,266 完美 303 00:11:51,066 --> 00:11:52,800 阿里巴巴我们走吧 304 00:11:54,100 --> 00:11:56,800 老板啊你是昨天那位 305 00:11:56,800 --> 00:11:58,300 嘿嘿正是我 306 00:11:58,300 --> 00:12:00,600 哈哈客人今天来买什么 307 00:12:00,800 --> 00:12:02,066 我不是来买东西的 308 00:12:02,066 --> 00:12:03,300 我是来谈合作的 309 00:12:03,300 --> 00:12:05,133 谈合作老板 310 00:12:05,200 --> 00:12:06,933 我是市里首个做快递的 311 00:12:06,933 --> 00:12:09,100 我可以帮你把商品运送给顾客 312 00:12:09,100 --> 00:12:11,300 而且我会帮你拉到更多客人 313 00:12:11,533 --> 00:12:15,000 今天换身马甲你就敢说帮我拉客人了 314 00:12:15,200 --> 00:12:16,666 话不能那么说 315 00:12:16,800 --> 00:12:18,366 我昨天买的果冻药水 316 00:12:18,366 --> 00:12:20,266 很明显不是给自己用的吧 317 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 即使我昨天穿成那个样子 318 00:12:22,000 --> 00:12:23,166 也有人找我跑腿 319 00:12:23,166 --> 00:12:24,333 这才是重点 320 00:12:24,666 --> 00:12:25,666 嗯 321 00:12:26,300 --> 00:12:27,100 实不相瞒啊 322 00:12:27,100 --> 00:12:29,300 委托我的是芝梦馆的面膜小姐 323 00:12:29,366 --> 00:12:31,533 我已经和芝梦馆的人充分交换意见 324 00:12:31,533 --> 00:12:32,766 达成友好合作嗯 325 00:12:32,766 --> 00:12:35,200 我送东西既靠谱又能给你拉客户 326 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 错过我就太可惜了嗯 327 00:12:37,533 --> 00:12:40,066 好吧我们可以先合作两周 328 00:12:40,466 --> 00:12:43,733 拉到客户后按人头分成如何成交 329 00:12:44,566 --> 00:12:46,800 搞定啊 330 00:12:47,133 --> 00:12:50,933 老板我走了快走吧以后别来了 331 00:12:51,000 --> 00:12:52,266 他被辞退了吗 332 00:12:54,400 --> 00:12:57,733 啊哈哈哈就这么说定了 333 00:12:57,733 --> 00:13:00,166 哎哈哈阿里巴巴居然这么好吃 334 00:13:01,200 --> 00:13:02,000 啊 335 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 你是昨天那位客人 336 00:13:04,266 --> 00:13:07,100 嗯哈哈十分感谢你昨天出联相助 337 00:13:07,100 --> 00:13:08,200 都是小事了 338 00:13:08,600 --> 00:13:11,266 话说我的鸵鸟似乎很喜欢你呢 339 00:13:11,300 --> 00:13:14,766 因为我们精灵族擅长和动物交流 340 00:13:15,366 --> 00:13:16,566 人才啊 341 00:13:16,766 --> 00:13:20,133 啊哎你有没有兴趣来替我工作呢 342 00:13:20,300 --> 00:13:23,900 工作你放心都是你擅长的工作 343 00:13:23,900 --> 00:13:26,700 就算出现失误我也不会骂你你看如何 344 00:13:27,133 --> 00:13:29,366 那具体是要干什么 345 00:13:29,700 --> 00:13:31,500 我想开一家帮忙跑腿的公司 346 00:13:31,533 --> 00:13:33,866 需要你来训练鸵鸟用来搬运货物 347 00:13:34,100 --> 00:13:36,766 那我就试一下我会努力的 348 00:13:36,766 --> 00:13:38,000 很好来吧 349 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 签下你的名字你就是我的人了嗯 350 00:13:41,066 --> 00:13:42,700 应该是这里吧 351 00:13:44,400 --> 00:13:47,700 2个月 10名员工100名合作客户 352 00:13:48,000 --> 00:13:49,600 只要计划顺利 353 00:13:49,600 --> 00:13:52,866 我寄灵在异世界也一样可以赚大钱 354 00:14:01,066 --> 00:14:02,333 计划开始的第一周 355 00:14:02,333 --> 00:14:04,466 我和阿里巴巴亲自上阵送快递 356 00:14:04,733 --> 00:14:07,133 然后我又和五家店铺谈了合作 357 00:14:07,400 --> 00:14:10,533 我向他们保证在风之城内配送商品 358 00:14:10,566 --> 00:14:11,366 次日达 359 00:14:11,466 --> 00:14:14,000 我又让陆爱穿上女服装发传单 360 00:14:15,700 --> 00:14:18,066 哎虽然陆爱总是莫名其妙的摔倒 361 00:14:18,066 --> 00:14:19,800 但他也吸引了不少路人啊 362 00:14:19,900 --> 00:14:22,266 接下来就是最关键的面试招聘 363 00:14:22,533 --> 00:14:25,100 你好请问你以前做过类似的工作吗 364 00:14:25,566 --> 00:14:27,133 工作是什么 365 00:14:27,133 --> 00:14:28,566 我从来都没干过 366 00:14:28,566 --> 00:14:32,066 但如果能跟这么可爱的女孩一起的话 367 00:14:32,066 --> 00:14:33,366 干什么都行 368 00:14:33,366 --> 00:14:36,500 不好意思干活的时候你看不到他告辞 369 00:14:36,800 --> 00:14:37,600 下一个 370 00:14:37,700 --> 00:14:40,466 你好我可是从魔法高校毕业的人 371 00:14:40,600 --> 00:14:42,466 你好原来是高材生啊 372 00:14:42,666 --> 00:14:44,900 我一记响指就能轰掉这个房子 373 00:14:45,300 --> 00:14:48,066 找我怎么说也得每天二百金币吧 374 00:14:48,166 --> 00:14:50,900 呃我又不是拆迁办哼 375 00:14:51,000 --> 00:14:53,500 失去我这样的人才你们会后悔的 376 00:14:53,500 --> 00:14:54,300 慢走不送 377 00:14:54,600 --> 00:14:56,966 笑一个我觉得我的儿子非常适合 378 00:14:56,966 --> 00:14:57,800 你觉得好不好啊 379 00:14:57,800 --> 00:15:00,800 我觉得你让他自己来面试比较好啊 380 00:15:00,900 --> 00:15:02,966 没啥文化就想找个活干 381 00:15:03,166 --> 00:15:04,333 啥东西都能做 382 00:15:04,500 --> 00:15:06,133 行你可以来试试 383 00:15:07,866 --> 00:15:11,266 哎丢掉伤亡工作之后我就绿了 384 00:15:11,400 --> 00:15:12,333 有一次回家 385 00:15:12,333 --> 00:15:15,000 我撞见我老婆跟一个路人走在乱口 386 00:15:15,100 --> 00:15:17,100 而且刚刚居然把我赶了出去 387 00:15:17,966 --> 00:15:20,500 我现在只想找个工作重新开始 388 00:15:20,666 --> 00:15:22,166 连合同店都不要我 389 00:15:22,466 --> 00:15:24,400 我的人生已经完了 390 00:15:26,066 --> 00:15:28,333 果然大家都不要我这种道明堂 391 00:15:28,366 --> 00:15:29,666 我这就离开吧 392 00:15:29,966 --> 00:15:30,700 等等 393 00:15:30,700 --> 00:15:33,466 如果我再给你一次挽救你人生的机会 394 00:15:33,600 --> 00:15:35,200 你愿意全力以赴吗 395 00:15:35,500 --> 00:15:37,666 我我会全力以赴的 396 00:15:38,366 --> 00:15:40,000 恭喜你被录用了 397 00:15:40,000 --> 00:15:42,666 让我们一起为改变人生奋斗吧 398 00:15:43,866 --> 00:15:45,133 谢谢你 399 00:15:48,533 --> 00:15:49,466 面试结束了 400 00:15:49,466 --> 00:15:50,933 恭喜各位通过面试 401 00:15:51,500 --> 00:15:52,400 我现在宣布 402 00:15:52,900 --> 00:15:56,000 风吕之都的旋风快递公司正式成立 403 00:15:56,200 --> 00:15:57,533 干杯干杯 404 00:15:59,200 --> 00:16:02,066 顺丰快递成立以后公司运营十分顺利 405 00:16:02,100 --> 00:16:04,100 规模也扩展到了十几人 406 00:16:04,366 --> 00:16:06,166 公司就开在一个小巷子里 407 00:16:06,866 --> 00:16:08,666 现在我们的名气越来越大 408 00:16:08,666 --> 00:16:10,266 订单一直在增加 409 00:16:10,366 --> 00:16:11,933 大家好老板 410 00:16:12,366 --> 00:16:15,400 起老板你又换新衣服了咦 411 00:16:15,466 --> 00:16:17,966 看上去好奇怪啊这个叫西装 412 00:16:18,000 --> 00:16:19,600 在正式场合穿的衣服 413 00:16:19,666 --> 00:16:21,300 谈生意时可以造势 414 00:16:21,300 --> 00:16:23,533 是否让裁缝店为我量身定做的 415 00:16:23,600 --> 00:16:25,533 同样的你们的员工制服 416 00:16:25,566 --> 00:16:26,966 也是由我故意设计出的 417 00:16:26,966 --> 00:16:27,933 特殊款式 418 00:16:28,666 --> 00:16:31,133 能让你们更容易被顾客和市民记住 419 00:16:31,166 --> 00:16:33,600 成为我们公司的一大风格 420 00:16:33,666 --> 00:16:35,000 老板说一对啊 421 00:16:35,900 --> 00:16:36,500 今天 422 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 我还有一个英明的新战略要告诉大家 423 00:16:39,133 --> 00:16:40,066 什么战略 424 00:16:40,866 --> 00:16:43,200 为了带领大家赚更多的钱 425 00:16:43,300 --> 00:16:46,300 我们今后要不仅送货还要送食物 426 00:16:46,300 --> 00:16:47,066 饱了吗美 427 00:16:47,066 --> 00:16:49,133 食外卖部门今天成立 428 00:16:56,000 --> 00:16:58,400 饱了吗美食外卖部门正式成立 429 00:16:59,300 --> 00:17:02,133 老板嗯我有事想跟你商量一下 430 00:17:02,333 --> 00:17:03,733 呃什么事 431 00:17:04,133 --> 00:17:07,666 那个新项目部长你定下来没有啊对啊 432 00:17:07,666 --> 00:17:10,066 我差点忘了那您看我怎么样 433 00:17:10,133 --> 00:17:12,100 呃你的话 434 00:17:12,366 --> 00:17:13,333 你这么能吃 435 00:17:13,366 --> 00:17:15,600 我怕你把顾客的食物都吃光了 436 00:17:15,666 --> 00:17:16,566 我才不会 437 00:17:16,566 --> 00:17:18,466 不过你长得这么可爱 438 00:17:18,466 --> 00:17:20,700 倒是可以负责宣传工作啊 439 00:17:21,133 --> 00:17:22,866 要是这么夸我的话 440 00:17:22,866 --> 00:17:25,733 那我就勉为其难至于外卖部长 441 00:17:25,966 --> 00:17:28,300 我心里已经有人选了来干杯 442 00:17:29,866 --> 00:17:31,800 哎老板大叔 443 00:17:31,933 --> 00:17:33,766 你对新项目有什么看法吗 444 00:17:34,100 --> 00:17:36,066 饱了吗也是个跑腿的活 445 00:17:36,133 --> 00:17:37,200 需要又快又稳 446 00:17:37,400 --> 00:17:39,133 不过对我来说一点问题都没有 447 00:17:40,166 --> 00:17:40,800 嗯 448 00:17:40,800 --> 00:17:43,200 所以我希望你能担任保罗梦的部长 449 00:17:43,200 --> 00:17:44,933 让我当新校长的部长 450 00:17:45,100 --> 00:17:47,600 没错我我 451 00:17:48,566 --> 00:17:49,500 哎大叔 452 00:17:49,700 --> 00:17:52,300 你在干什么呀老板才会这么重视我呀 453 00:17:53,666 --> 00:17:55,000 但我答案只有一个 454 00:17:55,333 --> 00:17:56,900 我将日月销售于你 455 00:17:56,966 --> 00:17:58,733 嗯嗯好了好了 456 00:17:58,733 --> 00:17:59,533 先起来再说 457 00:17:59,533 --> 00:18:01,166 我相信你一定可以做得更好 458 00:18:01,166 --> 00:18:03,066 老板你放心吧 459 00:18:03,133 --> 00:18:05,000 我一定不会辜负你的希望的 460 00:18:05,133 --> 00:18:06,333 其他人也要努力 461 00:18:06,466 --> 00:18:09,100 把驯风快递变成风雨之都的南波万吧 462 00:18:09,100 --> 00:18:09,900 哦 463 00:18:12,900 --> 00:18:14,533 多人啊哇这是男人啊 464 00:18:14,533 --> 00:18:16,400 哎好热闹想在榜了吗 465 00:18:16,400 --> 00:18:19,166 订购食物的客人请来这里交定金 466 00:18:19,166 --> 00:18:21,266 填订单这样就可以了吗 467 00:18:21,266 --> 00:18:22,966 嗯从下周开始 468 00:18:23,100 --> 00:18:25,000 我们就会按时给你配送食物了 469 00:18:26,133 --> 00:18:27,333 饱了么成立以后 470 00:18:27,333 --> 00:18:29,200 一开始愿意跟我们合作的饭店 471 00:18:29,200 --> 00:18:31,066 只有隔壁的那家小餐馆 472 00:18:31,400 --> 00:18:32,866 但在顾客的好评下 473 00:18:32,900 --> 00:18:35,200 越来越多的饭店愿意跟我们合作 474 00:18:35,700 --> 00:18:36,766 用不了多久 475 00:18:36,900 --> 00:18:39,133 驯风快递就会成为风铝之都 476 00:18:39,133 --> 00:18:40,266 最耀眼的公司 477 00:18:41,100 --> 00:18:41,900 然而 478 00:18:42,000 --> 00:18:44,700 事情要是能一直这么顺利下去就好了 479 00:18:46,566 --> 00:18:47,933 已经入春了呀 480 00:18:48,133 --> 00:18:51,166 公司已经成立5个月了在这五个月里 481 00:18:51,166 --> 00:18:52,900 公司业绩蒸蒸日上 482 00:18:53,800 --> 00:18:55,133 随着民生的变大 483 00:18:55,166 --> 00:18:57,566 有越来越多的餐厅跟我们合作 484 00:18:57,700 --> 00:18:59,933 我们也因此赚到了更多的钱 485 00:19:00,133 --> 00:19:02,166 公司的规模也扩大了很多 486 00:19:02,166 --> 00:19:04,766 到现在已经有100多名员工了 487 00:19:04,800 --> 00:19:07,766 我还设置了一些职能部门跑腿部 488 00:19:07,766 --> 00:19:09,666 宣传部人事部等 489 00:19:10,000 --> 00:19:12,200 同时我还设计了一个新 logo 490 00:19:12,866 --> 00:19:15,200 公司现在每月都能赚到3万金币 491 00:19:15,400 --> 00:19:18,300 大家都认为我是一个天才商人 492 00:19:18,566 --> 00:19:20,600 不过正因为如此 493 00:19:20,900 --> 00:19:23,066 我现在面临着一个棘手的问题 494 00:19:24,200 --> 00:19:26,866 老板峰旅商会的客人到了 495 00:19:26,866 --> 00:19:28,733 嗯带他们进来吧 496 00:19:29,700 --> 00:19:31,866 这位就是天才商人纪凌梦 497 00:19:32,066 --> 00:19:33,133 久仰久仰 498 00:19:33,466 --> 00:19:35,533 你就是风理商会的税务专员 499 00:19:35,533 --> 00:19:36,666 罗克先生吧 500 00:19:36,666 --> 00:19:38,133 恭候多时了 501 00:19:45,100 --> 00:19:47,133 你就是风雨商会的税务专员 502 00:19:47,133 --> 00:19:48,200 罗克先生吧 503 00:19:48,300 --> 00:19:49,100 恭候多时 504 00:19:49,900 --> 00:19:53,533 请坐嗯没想到您会亲自来吉林结账 505 00:19:53,533 --> 00:19:55,600 那你知道我为什么会来吗 506 00:19:55,600 --> 00:19:57,166 是税务上的事吧 507 00:19:57,500 --> 00:19:59,366 月收入超过1,000金币的公司 508 00:19:59,366 --> 00:20:00,900 需要申请加入商会 509 00:20:01,133 --> 00:20:02,866 并且上交税款 510 00:20:03,300 --> 00:20:04,100 没错 511 00:20:04,166 --> 00:20:07,133 纪凌先生的公司可不止这个数了吧 512 00:20:07,333 --> 00:20:09,333 托商会的服刚好破万 513 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 而且我早就想加入风吕商会了 514 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 可是一直没机会 515 00:20:13,700 --> 00:20:17,100 所以我今天才会过来和你讨论一下 516 00:20:17,533 --> 00:20:18,700 加入商会的事 517 00:20:18,700 --> 00:20:20,066 暂且放一放吧 518 00:20:20,266 --> 00:20:21,966 现在必须先交税 519 00:20:21,966 --> 00:20:24,700 我明白钱早就准备好了 520 00:20:24,766 --> 00:20:25,933 罗克先生嗯 521 00:20:28,066 --> 00:20:29,566 嗯嗯我知道了 522 00:20:29,600 --> 00:20:30,533 纪凌先生 523 00:20:30,566 --> 00:20:32,266 听说你是平民出身 524 00:20:32,300 --> 00:20:34,300 父亲还犯了叛国罪 525 00:20:34,333 --> 00:20:36,266 糟了他们竟然还调查我 526 00:20:36,600 --> 00:20:39,800 纪先生能有现在的成就实属不易啊 527 00:20:39,800 --> 00:20:41,200 罗克先生过奖了 528 00:20:41,200 --> 00:20:42,966 我只是运气比较好罢了 529 00:20:43,600 --> 00:20:46,200 但是对于存在风险的对象 530 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 我们必须要增加税款 531 00:20:49,666 --> 00:20:50,766 我明白了 532 00:20:50,800 --> 00:20:52,200 那也是没办法的事 533 00:20:53,266 --> 00:20:56,900 呐这些用来充当税款足够了吧 534 00:20:57,866 --> 00:20:59,733 过来清点一下是 535 00:21:02,333 --> 00:21:05,466 还有这一份是给罗克先生您的啊 536 00:21:06,333 --> 00:21:08,300 我初来乍到多有得罪 537 00:21:08,366 --> 00:21:10,500 还请罗克先生多多包涵啊 538 00:21:10,500 --> 00:21:13,000 哈哈哈哈好说好说 539 00:21:13,000 --> 00:21:14,900 我也不想为难你什么 540 00:21:15,933 --> 00:21:17,133 今天就这样吧 541 00:21:17,133 --> 00:21:18,333 我就告辞了 542 00:21:18,500 --> 00:21:21,333 等一下罗克先生啊商会的事情 543 00:21:21,466 --> 00:21:23,266 你就这么想加入商会 544 00:21:23,400 --> 00:21:24,266 那当然 545 00:21:24,466 --> 00:21:27,200 只有加入商会公司才能继续扩大 546 00:21:27,366 --> 00:21:29,666 不然这些人还会继续来找茬 547 00:21:29,900 --> 00:21:31,466 生意会越来越难做 548 00:21:31,933 --> 00:21:34,100 这件事不是我一个人说了算的 549 00:21:34,100 --> 00:21:36,533 而且商会里都是贵族出身的富商 550 00:21:36,533 --> 00:21:37,500 和皇室成员 551 00:21:37,500 --> 00:21:40,400 而你只是一个卑微的平民 552 00:21:40,500 --> 00:21:43,266 就算赚到了很多钱也没人看得起你 553 00:21:43,266 --> 00:21:45,200 那真的就没有办法了吗 554 00:21:45,500 --> 00:21:47,200 你就死了这条心吧 555 00:21:49,933 --> 00:21:50,733 可恶 556 00:21:51,400 --> 00:21:52,200 啊 557 00:21:52,366 --> 00:21:54,766 这里的贵族根本不把别人放在眼里 558 00:21:54,766 --> 00:21:56,700 看来以后会吃亏啊 559 00:21:56,700 --> 00:21:59,133 现实中至少不会有这种阶级问题 560 00:21:59,300 --> 00:22:01,766 看来只能另寻出路了 561 00:22:01,766 --> 00:22:03,700 老板啊你还好吗 562 00:22:04,100 --> 00:22:05,100 我们刚创业 563 00:22:05,100 --> 00:22:06,866 虽然一开始很艰苦 564 00:22:06,900 --> 00:22:08,700 是你带我们挺过来的 565 00:22:08,866 --> 00:22:09,566 所以 566 00:22:09,566 --> 00:22:12,133 这次我们也一定能够顺利解决问题 567 00:22:12,133 --> 00:22:14,166 哼谢谢你了 568 00:22:14,400 --> 00:22:15,733 就算不能加入商会 569 00:22:15,933 --> 00:22:18,000 我们还是可以将公司越办越好的 570 00:22:18,166 --> 00:22:20,866 总有一天我会比那些贵族更加有钱 571 00:22:20,866 --> 00:22:22,000 让他们高攀不起 572 00:22:22,000 --> 00:22:25,766 嗯老板大事不好了啊大叔 573 00:22:25,800 --> 00:22:27,000 发生了什么事情 574 00:22:27,300 --> 00:22:29,200 很多同学约会的时候突然发狂 575 00:22:29,300 --> 00:22:30,933 好几名管理员都摔断了腿 576 00:22:31,766 --> 00:22:32,733 你说什么 577 00:22:39,900 --> 00:22:40,700 快 578 00:22:43,866 --> 00:22:45,733 没事吧到底发生了什么 579 00:22:45,733 --> 00:22:48,766 那些头牛突然发疯了啊 580 00:22:52,366 --> 00:22:53,200 爱你爸爸 581 00:22:53,200 --> 00:22:54,300 你给我清醒一点 582 00:22:54,333 --> 00:22:57,000 老板现在正好到了鸵鸟的繁殖期 583 00:22:57,533 --> 00:22:59,500 公鸵鸟见到母鸵鸟就会失控 584 00:22:59,733 --> 00:23:01,066 很难控制他们的 585 00:23:03,000 --> 00:23:05,466 繁殖期你主子都还没有女朋友 586 00:23:05,466 --> 00:23:06,800 你在这里激动什么 587 00:23:08,600 --> 00:23:11,166 洛儿你先去照顾受伤的路人好 588 00:23:11,466 --> 00:23:12,600 既然是发情期 589 00:23:12,700 --> 00:23:14,566 其他鸵鸟一定也会像这样发狂 590 00:23:14,800 --> 00:23:16,266 我必须要做出行动 591 00:23:16,766 --> 00:23:18,333 老板路人都没有受伤 592 00:23:18,966 --> 00:23:20,066 那就好洛 593 00:23:20,066 --> 00:23:22,333 爱你们先想办法让鸵鸟冷静下来 594 00:23:22,333 --> 00:23:23,866 我先回公司好 595 00:23:26,100 --> 00:23:27,200 各部门继续营业 596 00:23:27,200 --> 00:23:28,000 不要慌乱 597 00:23:28,066 --> 00:23:30,533 不行公司所有部门暂时停业整顿 598 00:23:30,533 --> 00:23:31,600 优先救治伤员 599 00:23:31,600 --> 00:23:33,300 并且回收所有运货鸵鸟 600 00:23:33,300 --> 00:23:34,600 维护街道的安全 601 00:23:35,266 --> 00:23:36,133 暂停营业 602 00:23:36,333 --> 00:23:37,366 事情很严重吗 603 00:23:37,366 --> 00:23:39,000 现在是公鸵鸟的发情期 604 00:23:39,100 --> 00:23:40,566 异形在一起就会发狂 605 00:23:40,600 --> 00:23:42,200 威胁到员工和路人的安全 606 00:23:42,700 --> 00:23:45,133 怎么了你可让老板说着去做 607 00:23:46,066 --> 00:23:48,700 老板啊这次我可能 608 00:23:49,133 --> 00:23:50,400 芳林守卫前来办案 609 00:23:50,400 --> 00:23:51,500 所有人都不许动 610 00:23:52,133 --> 00:23:54,133 你就是信封快递的老板纪凌吗 611 00:23:54,133 --> 00:23:55,500 我是你们要干嘛 612 00:23:55,900 --> 00:23:56,566 哎 613 00:23:56,566 --> 00:23:59,333 你涉嫌扰乱公共秩序和危害公共安全 614 00:23:59,366 --> 00:24:00,866 现在奉命将你逮捕 615 00:24:03,966 --> 00:24:04,766 给我这 616 00:24:06,300 --> 00:24:08,700 不行我一定要想办法出去 617 00:24:12,933 --> 00:24:14,566 懒人啊我要寄信 618 00:24:14,566 --> 00:24:15,733 你要寄什么信 619 00:24:16,333 --> 00:24:17,466 是你 620 00:24:17,966 --> 00:24:20,333 你真以为那些和你打过交道的大老板 621 00:24:20,333 --> 00:24:21,266 愿意保你 622 00:24:21,300 --> 00:24:23,000 你在他们眼里已经没有价值了 623 00:24:23,000 --> 00:24:23,800 什么意思 624 00:24:24,133 --> 00:24:26,066 首先你要赔偿10万金币 625 00:24:26,066 --> 00:24:28,166 用于医治伤员和整顿街道 626 00:24:28,166 --> 00:24:30,533 我明白我本来就打算这么做的 627 00:24:30,566 --> 00:24:31,166 其次 628 00:24:31,166 --> 00:24:33,966 你剩下的全部财产判定为不法收入 629 00:24:33,966 --> 00:24:34,933 全部成功 630 00:24:35,100 --> 00:24:35,900 什么 631 00:24:36,466 --> 00:24:38,300 我的钱都是我自己辛苦赚来的 632 00:24:38,300 --> 00:24:39,533 你们凭什么没收啊 633 00:24:39,533 --> 00:24:40,933 我要申请法律援助 634 00:24:41,066 --> 00:24:42,466 法律援助 635 00:24:42,533 --> 00:24:43,333 那是什么 636 00:24:43,466 --> 00:24:44,866 好了跟我们走一趟吧 637 00:24:44,866 --> 00:24:46,066 带走是 638 00:24:46,400 --> 00:24:49,133 那不是顺丰快递的老板喊来凉了 639 00:24:51,733 --> 00:24:53,866 啊啊你们怎么在这里 640 00:24:54,133 --> 00:24:55,766 我们是来给您求情的 641 00:24:56,266 --> 00:24:58,500 肃静请被告上席 642 00:24:58,666 --> 00:25:01,133 你擅自在风吕之都成立公司 643 00:25:01,133 --> 00:25:02,866 不仅拒绝加入商会 644 00:25:02,866 --> 00:25:05,200 还放任发情鸵鸟伤害市民 645 00:25:05,200 --> 00:25:06,166 你可认罪 646 00:25:06,400 --> 00:25:08,666 忽视鸵鸟的发行期的确是我的问题 647 00:25:08,733 --> 00:25:09,933 但是商会那边 648 00:25:10,200 --> 00:25:12,666 这些事证据确凿你还敢狡辩 649 00:25:13,933 --> 00:25:16,166 机灵你涉嫌非法经营 650 00:25:16,166 --> 00:25:17,466 扰乱公共秩序 651 00:25:17,466 --> 00:25:18,800 危害公共安全 652 00:25:18,800 --> 00:25:19,933 数罪并罚 653 00:25:20,000 --> 00:25:22,466 现在宣判死刑啊 654 00:25:29,066 --> 00:25:31,266 现在宣判死刑 655 00:25:31,866 --> 00:25:34,300 死死刑死刑为什么是死刑 656 00:25:34,300 --> 00:25:35,266 我们要的工作 657 00:25:35,300 --> 00:25:36,400 老板大家 658 00:25:36,766 --> 00:25:38,366 武官人等立即离开 659 00:25:38,366 --> 00:25:39,333 不得喧哗 660 00:25:39,766 --> 00:25:40,666 汉权已定 661 00:25:40,666 --> 00:25:43,933 明日之行把他带下去是不公平 662 00:25:44,066 --> 00:25:46,600 老板没有错你能不能带走他别闹了 663 00:25:46,800 --> 00:25:47,966 责任我自己承担 664 00:25:48,000 --> 00:25:49,266 你们听话别出事 665 00:25:49,266 --> 00:25:50,666 我们怎么能眼睁看你送死 666 00:25:50,666 --> 00:25:52,733 什么都不做的啊 667 00:25:53,100 --> 00:25:54,166 你知道吗大叔 668 00:25:54,366 --> 00:25:55,600 你们要好好活下去 669 00:25:55,600 --> 00:25:56,700 就此别过 670 00:25:59,800 --> 00:26:00,600 哎 671 00:26:01,600 --> 00:26:03,800 没想到我几龄也有这么一天 672 00:26:04,466 --> 00:26:05,766 造化弄人呢 673 00:26:07,066 --> 00:26:09,600 也不知道戒指里的姑娘醒来了没有 674 00:26:11,100 --> 00:26:13,466 话说在我手上待了那么久 675 00:26:13,466 --> 00:26:15,300 他还不知道我是谁呢 676 00:26:15,333 --> 00:26:17,000 还没告诉他我的名字 677 00:26:17,766 --> 00:26:19,766 哎等我死了 678 00:26:19,933 --> 00:26:22,000 也许只有大叔他们会记得我吧 679 00:26:22,500 --> 00:26:23,933 哎老板 680 00:26:24,300 --> 00:26:25,566 你们是怎么进来的 681 00:26:25,966 --> 00:26:27,800 我们来见你最后一面 682 00:26:27,966 --> 00:26:29,966 还盖了最后一餐给你 683 00:26:30,366 --> 00:26:33,100 谢谢能认识你们我真的很开心 684 00:26:33,733 --> 00:26:36,800 对不起我们现在只能做到这些 685 00:26:36,800 --> 00:26:38,966 根本算不上是你的朋友 686 00:26:39,000 --> 00:26:40,966 哎你们别难过了 687 00:26:41,066 --> 00:26:43,500 在原来的世界哪怕失败了 688 00:26:43,666 --> 00:26:45,766 我也不会这么轻易口袋哼 689 00:26:46,600 --> 00:26:50,466 完了老板已经疯了还是胡言乱语了 690 00:26:50,666 --> 00:26:52,000 时间到了快走 691 00:26:52,700 --> 00:26:54,366 老板老板 692 00:26:54,933 --> 00:26:58,800 永别了老板再见了嗯再见 693 00:27:02,733 --> 00:27:03,933 你们先回去吧 694 00:27:04,200 --> 00:27:06,266 啊大叔 695 00:27:07,333 --> 00:27:08,800 已经没办法了吗 696 00:27:09,333 --> 00:27:11,266 原本给我带来希望的季老板 697 00:27:11,500 --> 00:27:12,933 竟然背叛了此情 698 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 望明月是悟空 699 00:27:14,666 --> 00:27:16,100 要永远效忠于他 700 00:27:16,366 --> 00:27:17,800 坚决什么也做不到 701 00:27:20,133 --> 00:27:21,166 给我来三瓶酒 702 00:27:22,366 --> 00:27:24,066 哎你们听说了没 703 00:27:24,200 --> 00:27:26,100 旋风快递的纪凌要被处死了 704 00:27:26,100 --> 00:27:28,266 我看他是被商会的人给搞了 705 00:27:28,800 --> 00:27:30,366 你生意还想不想做了 706 00:27:30,400 --> 00:27:32,100 哈哈哈哈我早就知 707 00:27:32,100 --> 00:27:33,500 道纪凌会有这一天了 708 00:27:33,500 --> 00:27:35,533 谁叫他当时不招我这个天才 709 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 现在我可是商会的保镖而他哼哼 710 00:27:38,733 --> 00:27:40,500 明天就要掉脑袋了 711 00:27:40,933 --> 00:27:42,100 是啊我听说 712 00:27:42,100 --> 00:27:44,266 他雇的全都是一些没人要的废物 713 00:27:44,300 --> 00:27:46,100 纪凌死了他们也得玩 714 00:27:48,166 --> 00:27:49,100 啊 715 00:27:50,100 --> 00:27:51,466 你干什么 716 00:27:51,866 --> 00:27:55,266 泼你啊没看见吗找打吗 717 00:27:55,933 --> 00:28:00,333 来啊谁有魔法伤人或杀人是犯法的 718 00:28:00,333 --> 00:28:01,333 我无所谓 719 00:28:01,366 --> 00:28:03,133 你可得考虑清楚了 720 00:28:03,400 --> 00:28:05,500 你你你给我等着 721 00:28:05,500 --> 00:28:07,466 我们去告你你等着去打牢吧 722 00:28:08,666 --> 00:28:12,200 不用等着去打牢了我现在就去打捞局 723 00:28:20,066 --> 00:28:21,466 哎呦怎么了这人怎么了 724 00:28:21,466 --> 00:28:23,333 我也是什么失败者 725 00:28:23,500 --> 00:28:25,166 胆怯逃避 726 00:28:25,200 --> 00:28:26,266 虚拟延续 727 00:28:26,366 --> 00:28:28,900 不是值得我为他付出生命的人 728 00:28:28,966 --> 00:28:32,800 但是如果今天再不男人一回的话 729 00:28:32,800 --> 00:28:34,800 我一辈子也抬不起头 730 00:28:35,133 --> 00:28:36,966 听好了老子今天要劫狱 731 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 把牢房钥匙交给我 732 00:28:38,466 --> 00:28:40,700 然后当我劫狱的第十辆 733 00:28:41,400 --> 00:28:44,200 要么一个人来劫狱当我们是摆设 734 00:28:46,566 --> 00:28:48,133 大叔是你吗 735 00:28:48,500 --> 00:28:51,466 是我我我怎么来救你的 736 00:28:51,533 --> 00:28:54,066 真不知道怎么说你才好没事 737 00:28:54,066 --> 00:28:56,966 陪你上路也不算亏啊哎哎 738 00:28:57,133 --> 00:28:59,333 好疼大叔你没事吧 739 00:28:59,366 --> 00:29:00,400 你承认住 740 00:29:00,733 --> 00:29:02,066 我上去躺会 741 00:29:05,133 --> 00:29:09,300 哎现在真的走投无路了 742 00:29:10,300 --> 00:29:11,933 嘿嘿啊 743 00:29:12,566 --> 00:29:14,466 大叔辛苦了辛苦了 744 00:29:15,300 --> 00:29:17,600 明天让我们把驯风快递 745 00:29:17,600 --> 00:29:19,300 变成风雨之都的南波万吧 746 00:29:19,300 --> 00:29:20,100 好 747 00:29:20,533 --> 00:29:21,700 结束了 748 00:29:33,533 --> 00:29:35,933 在戒指里观察了他好几个月 749 00:29:35,933 --> 00:29:37,400 他还挺有趣的 750 00:29:37,600 --> 00:29:39,933 他好像和其他人族不一样 751 00:29:40,366 --> 00:29:42,400 我的死灵魔法对他无效 752 00:29:42,900 --> 00:29:45,700 好像知道很多不属于这个世界的情报 753 00:29:46,600 --> 00:29:47,666 既然如此 754 00:29:47,866 --> 00:29:49,800 就帮你一次吧人类 755 00:29:56,666 --> 00:29:59,466 哈哈哈代词会长我敬你一杯 756 00:29:59,466 --> 00:30:02,100 您可为商会的人做了一件大事啊 757 00:30:02,466 --> 00:30:04,866 哦什么大事啊 758 00:30:05,533 --> 00:30:06,800 肯定是您啊 759 00:30:06,866 --> 00:30:08,300 不然吉林那小子 760 00:30:08,300 --> 00:30:09,966 怎么能这么快就被处掉 761 00:30:09,966 --> 00:30:11,466 哈哈哈他呀 762 00:30:11,466 --> 00:30:14,700 发展太快迟早会吃掉我们的利益 763 00:30:14,766 --> 00:30:16,533 所以才会遭逢此难 764 00:30:16,533 --> 00:30:18,366 我本来也没故意整他 765 00:30:18,366 --> 00:30:19,966 是他自己出了漏洞 766 00:30:19,966 --> 00:30:20,800 再说 767 00:30:20,800 --> 00:30:23,266 没你有任何人能妨碍贵族的礼仪 768 00:30:23,266 --> 00:30:26,266 盖盖茨大人真是英明无双啊 769 00:30:32,066 --> 00:30:34,666 啊好久没出来活动了 770 00:30:36,933 --> 00:30:38,133 死死灵足 771 00:30:38,700 --> 00:30:41,700 你知道啊啊 772 00:30:45,066 --> 00:30:46,266 大胆贼人 773 00:30:46,733 --> 00:30:48,966 受死吧哼 774 00:30:48,966 --> 00:30:50,266 雕虫小技 775 00:30:52,600 --> 00:30:53,766 不要啊 776 00:30:56,133 --> 00:30:57,966 有入侵者拦住他 777 00:31:03,866 --> 00:31:05,100 啊啊 778 00:31:07,500 --> 00:31:09,066 你你是谁 779 00:31:09,066 --> 00:31:10,566 要要干什么 780 00:31:10,600 --> 00:31:12,466 我想要你帮我一个忙 781 00:31:12,733 --> 00:31:14,333 帮我保释出几陵 782 00:31:14,466 --> 00:31:15,500 让他出狱 783 00:31:22,900 --> 00:31:24,733 我要你保持一个人 784 00:31:25,166 --> 00:31:27,866 济陵这这个济陵是谁 785 00:31:27,866 --> 00:31:30,600 我不认识啊嗯啊 786 00:31:30,800 --> 00:31:31,666 想起来了 787 00:31:31,666 --> 00:31:34,933 那位商业天才吧不过他被判了死刑 788 00:31:35,066 --> 00:31:37,266 要保释的话可能好 789 00:31:38,200 --> 00:31:39,966 可能有点小麻烦而已 790 00:31:40,000 --> 00:31:42,066 不过这个难不倒我的 791 00:31:42,166 --> 00:31:43,200 至于你 792 00:31:44,466 --> 00:31:45,766 有什么想说的吗 793 00:31:46,166 --> 00:31:47,200 没有没有 794 00:31:47,200 --> 00:31:48,866 我只是来这里吃饭的 795 00:31:48,866 --> 00:31:50,166 我什么都不知道啊 796 00:31:50,166 --> 00:31:53,466 明天一早你就去把济陵保释出来 797 00:31:53,700 --> 00:31:56,600 是是是我一定亲自去接济宁出来 798 00:32:01,533 --> 00:32:02,900 精灵该上路了 799 00:32:02,900 --> 00:32:04,866 快点别磨蹭啊 800 00:32:05,066 --> 00:32:07,133 等一下宝宝为什么他也要处死 801 00:32:07,166 --> 00:32:08,400 因为他是你的员工 802 00:32:08,400 --> 00:32:09,533 就是你的从犯 803 00:32:09,600 --> 00:32:12,000 还妄想监狱为何不能处死 804 00:32:12,066 --> 00:32:13,566 切对不起 805 00:32:13,666 --> 00:32:14,933 都是我连累了你 806 00:32:15,400 --> 00:32:17,266 老板跟你一同负责 807 00:32:17,366 --> 00:32:18,566 我毫无怨言 808 00:32:18,666 --> 00:32:19,466 少废话 809 00:32:19,500 --> 00:32:22,333 有什么黄泉路上再说吧快走快走 810 00:32:22,800 --> 00:32:23,933 等一下啊 811 00:32:24,166 --> 00:32:25,766 你是谁快滚开 812 00:32:25,800 --> 00:32:27,200 是我带来的人 813 00:32:27,366 --> 00:32:29,000 盖盖盖茨会长告辞 814 00:32:29,166 --> 00:32:30,166 商会会长 815 00:32:30,566 --> 00:32:32,200 我是来保视他们的 816 00:32:32,733 --> 00:32:33,566 这是批门 817 00:32:34,566 --> 00:32:37,066 会长您为什么要不必多问 818 00:32:37,066 --> 00:32:39,133 知道自己活着就行了哼 819 00:32:39,600 --> 00:32:40,500 会长嗯 820 00:32:40,733 --> 00:32:43,900 昨晚那个女人究竟是哪个女人 821 00:32:43,900 --> 00:32:47,333 曾经在黑纸过见过一面她是死灵公主 822 00:32:47,500 --> 00:32:48,333 毁敌 823 00:32:51,166 --> 00:32:53,400 没想到我竟然能活着出来 824 00:32:53,466 --> 00:32:54,766 到底是怎么回事 825 00:32:55,400 --> 00:32:58,466 算了我还是想想怎么东山再起好了 826 00:32:59,000 --> 00:33:02,400 有啊你好我想指明一位面膜小姐 827 00:33:02,500 --> 00:33:04,333 那请问他叫什么呢 828 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 呃我不知道啊 829 00:33:06,000 --> 00:33:08,666 他看起来有些胸大无脑啊哎呀 830 00:33:08,800 --> 00:33:09,666 面膜姐姐 831 00:33:09,666 --> 00:33:12,300 叫我朱莉丝就行嗯 832 00:33:12,766 --> 00:33:14,800 今天怎么想起来找我了 833 00:33:15,100 --> 00:33:17,933 我是来打听情报的好 834 00:33:18,066 --> 00:33:19,000 我想知道 835 00:33:19,066 --> 00:33:20,966 来芝梦馆的客人都会做什么梦 836 00:33:21,166 --> 00:33:24,500 去客户的梦都属于私人信息 837 00:33:24,533 --> 00:33:25,933 我可不能乱说 838 00:33:26,400 --> 00:33:27,666 说的也是 839 00:33:27,666 --> 00:33:31,666 不过嘛稍微套路一点也不是不可以 840 00:33:31,766 --> 00:33:33,933 大部分的客人会选择做春梦 841 00:33:34,333 --> 00:33:35,333 果然 842 00:33:35,866 --> 00:33:39,300 另一些客人会见一见逝去的亲人啊 843 00:33:39,366 --> 00:33:42,266 对了这种客人大部分都是雇佣兵 844 00:33:42,400 --> 00:33:43,266 雇佣兵 845 00:33:43,566 --> 00:33:46,200 雇佣兵的生活总是与危险相伴 846 00:33:46,366 --> 00:33:46,933 所以 847 00:33:46,933 --> 00:33:49,500 他们才会想在梦里度过安定的时光 848 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 这样啊 849 00:33:51,066 --> 00:33:54,100 我想到了朱丽丝姐姐谢谢你的情报 850 00:33:54,200 --> 00:33:55,300 我先走了哎 851 00:33:55,300 --> 00:33:57,733 等一下我提供了这么多情报 852 00:33:57,800 --> 00:34:00,166 你就打算这样一走了之了吗 853 00:34:00,166 --> 00:34:02,000 嗯那我体验一次吧 854 00:34:02,000 --> 00:34:04,533 就当照顾姐姐生意了这才对嘛 855 00:34:05,066 --> 00:34:08,066 话说做个什么样的梦好呢 56926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.