All language subtitles for bbbbbbbbbbbbbbbbbbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,133 --> 00:00:06,066 古师弟 2 00:00:06,733 --> 00:00:09,300 将这紫金草卖给我好不好呀 3 00:00:09,533 --> 00:00:10,866 求求你了 4 00:00:12,133 --> 00:00:12,933 我才不冷 5 00:00:13,566 --> 00:00:15,133 小叶我又不缺钱 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,866 这么好的宝贝我留着自己用 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,600 你你会后悔的 8 00:00:20,666 --> 00:00:23,700 这东西奉世姐应该更需要吧 9 00:00:24,866 --> 00:00:25,766 哎 10 00:00:25,866 --> 00:00:29,066 这东西果然没有我之前想的那么简单 11 00:00:29,733 --> 00:00:31,800 从凤鸣家那里获得的这本 12 00:00:31,933 --> 00:00:33,500 低级傀儡炼制之法 13 00:00:33,566 --> 00:00:35,666 我已经研究了整整十天了 14 00:00:36,566 --> 00:00:38,166 铃木零食 15 00:00:38,466 --> 00:00:39,800 标授精合 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,166 不仅材料复杂 17 00:00:41,300 --> 00:00:43,700 同时也涉及到正法之道 18 00:00:44,066 --> 00:00:44,966 破费功夫 19 00:00:45,100 --> 00:00:47,733 光是这么一句最基础的躯壳 20 00:00:48,133 --> 00:00:50,466 都花费了我将近5万零食材料费 21 00:00:50,600 --> 00:00:53,066 要是更高级的傀儡的话 22 00:00:54,766 --> 00:00:56,866 暂时还是不要花费太多心思 23 00:00:56,866 --> 00:00:58,133 在这上面了吧 24 00:00:58,700 --> 00:01:01,933 太贵了收钱呢 25 00:01:10,200 --> 00:01:11,500 拜见大招了 26 00:01:12,400 --> 00:01:14,133 感谢各门派的豪杰 27 00:01:14,166 --> 00:01:16,266 不远万里来参加我凤鸣 28 00:01:16,266 --> 00:01:17,933 族此次的联姻大会 29 00:01:17,933 --> 00:01:19,100 关于规则 30 00:01:19,133 --> 00:01:21,800 想必诸位在之前也有所耳闻吧 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,733 所有人都将再次前往星罗海 32 00:01:24,966 --> 00:01:26,666 一同提升修为 33 00:01:26,800 --> 00:01:28,400 寻找稀世珍宝 34 00:01:28,566 --> 00:01:30,100 为期共三个月 35 00:01:30,100 --> 00:01:33,533 回来后我会根据诸位的修为提升程度 36 00:01:33,866 --> 00:01:36,133 以及获得的珍惜灵宝数量 37 00:01:36,766 --> 00:01:38,533 作为评定标准 38 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 在各门派的参选弟子中 39 00:01:40,700 --> 00:01:42,600 选出最优秀的几人 40 00:01:42,700 --> 00:01:46,000 正是获得与我凤鸣家联姻的资格 41 00:01:46,133 --> 00:01:47,266 同时将 42 00:01:47,266 --> 00:01:47,966 此次笔试 43 00:01:47,966 --> 00:01:50,933 中收集到的所有灵宝都赠其所有 44 00:01:50,933 --> 00:01:54,900 也会为其所在门派提供灵草灵丹资源 45 00:02:00,200 --> 00:02:02,000 规则就这么简单 46 00:02:02,100 --> 00:02:04,966 参与联姻者可以准备进入法阵 47 00:02:05,100 --> 00:02:06,766 前往星罗海了 48 00:02:07,200 --> 00:02:10,000 大长老我儿子逍遥失踪多日 49 00:02:10,266 --> 00:02:11,200 这次我能否 50 00:02:11,200 --> 00:02:13,566 也一同前往星罗海去寻找他 51 00:02:14,133 --> 00:02:15,933 张盟主寻子心切 52 00:02:16,100 --> 00:02:17,766 老夫又怎会阻拦 53 00:02:18,300 --> 00:02:19,500 逍遥的事情 54 00:02:19,500 --> 00:02:22,333 我们奉民族人也会一起帮忙的 55 00:02:22,333 --> 00:02:23,766 请张盟主放心 56 00:02:23,966 --> 00:02:24,766 多谢 57 00:02:25,366 --> 00:02:28,700 好了本次联姻比试正式开始 58 00:02:28,700 --> 00:02:30,466 大家快进入法阵吧 59 00:02:36,166 --> 00:02:37,900 救命有妖兽 60 00:02:39,800 --> 00:02:41,333 多谢前辈出手相助 61 00:02:42,100 --> 00:02:43,133 没事就好 62 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 在校奉渊 63 00:02:44,566 --> 00:02:47,766 奉长老致命来协助此次笔试顺利进行 64 00:02:48,600 --> 00:02:50,733 有什么不懂的都可以来问我 65 00:02:52,500 --> 00:02:55,733 凤渊前辈啊你手中可有这附近的海图 66 00:02:56,600 --> 00:02:57,466 这 67 00:02:58,266 --> 00:02:59,366 我也没有 68 00:02:59,866 --> 00:03:01,733 我劝你最好也不要一上来 69 00:03:01,733 --> 00:03:03,300 就去特别危险的地方 70 00:03:04,533 --> 00:03:07,000 哎看嗯那不是凤瑶月吗 71 00:03:07,300 --> 00:03:08,333 还真是他 72 00:03:09,566 --> 00:03:10,466 凤世界 73 00:03:12,900 --> 00:03:16,700 古师弟不知是否方便借不说话当然 74 00:03:18,766 --> 00:03:21,133 多谢古师弟前几日的紫金草 75 00:03:21,333 --> 00:03:23,500 我也已经到达拜师境界了 76 00:03:23,800 --> 00:03:24,933 恭喜凤师姐 77 00:03:25,266 --> 00:03:26,266 对了凤师姐 78 00:03:26,466 --> 00:03:28,333 你可有这附近的海图 79 00:03:28,333 --> 00:03:31,300 我想要去一下上次的那片岛郊 80 00:03:32,166 --> 00:03:33,133 我也没有 81 00:03:33,300 --> 00:03:35,666 上次那里吞天兽曾出没过 82 00:03:36,133 --> 00:03:38,366 你去的话一定要多加小心 83 00:03:38,566 --> 00:03:40,733 嗯那我就先走了 84 00:03:40,733 --> 00:03:43,400 若是有消息我会再来告诉你的 85 00:03:43,500 --> 00:03:45,166 好的多谢师姐 86 00:03:46,533 --> 00:03:48,266 古云你给我过来 87 00:03:48,266 --> 00:03:52,066 呃啊你和那个外族女人是怎么回事 88 00:03:52,266 --> 00:03:55,200 你不知道长老师打算把我许配给你吗 89 00:03:55,733 --> 00:03:57,766 这件事我可不清楚 90 00:03:57,866 --> 00:04:00,666 我和凤师姐也只是普通的熟人而已 91 00:04:01,466 --> 00:04:05,066 况且就算长老说过要教你许配给我 92 00:04:05,066 --> 00:04:06,666 我也有选择的自由吧 93 00:04:07,266 --> 00:04:08,066 你 94 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 清明师姐 95 00:04:09,400 --> 00:04:11,366 凤渊师姐他有事要找你 96 00:04:11,966 --> 00:04:14,100 知道了我马上就过去 97 00:04:19,500 --> 00:04:20,266 小子 98 00:04:20,266 --> 00:04:23,100 没想到咱们这么快就回到这里来了 99 00:04:23,100 --> 00:04:24,566 还不赶紧去找吞天兽 100 00:04:24,566 --> 00:04:27,666 呃我这不一直在想办法找害图吗 101 00:04:27,666 --> 00:04:29,866 我说你怎么比我还积极啊 102 00:04:30,066 --> 00:04:32,100 不会又打算坑我吧 103 00:04:32,266 --> 00:04:34,966 怎么会呢放宽心 104 00:04:46,666 --> 00:04:47,466 and say 6739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.