All language subtitles for Welcome.to.Eden.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,160 --> 00:00:24,680 AN ISLAND 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,960 AN EXCLUSIVE PARTY 4 00:00:33,400 --> 00:00:34,920 A NEW FLAVOR 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,800 WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE 6 00:00:54,760 --> 00:00:56,800 It's time to be reborn. 7 00:01:00,320 --> 00:01:03,680 And to abandon your life's burdens once and for all. 8 00:01:05,360 --> 00:01:09,000 The key to your growth will be found at the end of the path. 9 00:01:10,320 --> 00:01:13,320 It's the star that will guide you from this moment on. 10 00:01:15,160 --> 00:01:17,960 Mother Nature has given you this challenge. 11 00:01:24,200 --> 00:01:26,840 Prove to her that you deserve her blessing. 12 00:04:11,840 --> 00:04:13,640 Take it easy. Take it easy. 13 00:04:16,920 --> 00:04:18,960 It's not bad. Don't worry. She's gonna be all right. 14 00:04:19,000 --> 00:04:21,080 Well done, África. You did great. 15 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 Congratulations. 16 00:04:28,360 --> 00:04:31,360 ♪ I'm locked ♪ 17 00:04:31,440 --> 00:04:35,200 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 18 00:04:36,240 --> 00:04:39,960 ♪ Askin' myself again ♪ 19 00:04:40,640 --> 00:04:44,480 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 20 00:04:44,560 --> 00:04:50,360 ♪ This fuckin' game ♪ 21 00:04:53,480 --> 00:04:55,680 The fire has burned what tormented you all. 22 00:04:56,960 --> 00:04:59,440 Soon you will be role models for others. 23 00:04:59,520 --> 00:05:03,200 The time is coming to have another festival in our beautiful Eden. 24 00:05:04,160 --> 00:05:07,000 One hundred guests will be coming to the island, 25 00:05:07,080 --> 00:05:10,360 but only a small number, the very best, 26 00:05:10,880 --> 00:05:12,440 will become part of our family. 27 00:05:12,520 --> 00:05:15,000 You know the sacrifice it takes to be here. 28 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 The level one that you're at now 29 00:05:18,400 --> 00:05:21,280 requires a greater commitment to the foundation. 30 00:05:22,720 --> 00:05:25,680 And I know that you will give your very best to us. 31 00:05:28,520 --> 00:05:31,480 But you aren't the only ones who are growing tonight. 32 00:05:32,240 --> 00:05:35,120 Reaching level two has an advantage. 33 00:05:36,800 --> 00:05:38,080 You don't get burned. 34 00:05:39,160 --> 00:05:40,680 Alma, Eva, 35 00:05:41,320 --> 00:05:43,840 Mother Nature is rewarding your efforts. 36 00:05:46,480 --> 00:05:50,960 Lastly, we have someone who deserves to grow to the top and reach level three, 37 00:05:51,040 --> 00:05:53,680 the same level that Astrid and I proudly hold. 38 00:05:57,960 --> 00:06:01,720 My trusted friend, thank you for your commitment. 39 00:06:01,800 --> 00:06:04,080 Thank you for your loyalty, Ulises. 40 00:06:04,960 --> 00:06:05,960 And welcome. 41 00:06:22,160 --> 00:06:26,120 You can relax. It's superficial. Nothing to worry about. 42 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 Are you okay, África? 43 00:06:34,000 --> 00:06:36,680 I remembered everything with that drink. 44 00:06:38,120 --> 00:06:40,440 I had even forgotten my mother's face. 45 00:06:42,280 --> 00:06:43,680 When I was six years old... 46 00:06:45,960 --> 00:06:47,880 she took me to play at the park, and 47 00:06:48,680 --> 00:06:49,800 she left me. 48 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 What'd you do? 49 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 I kept on playing. 50 00:06:54,320 --> 00:06:55,480 That was normal. 51 00:06:56,560 --> 00:06:57,880 Whenever she needed a break, 52 00:06:57,960 --> 00:07:01,280 she'd go to this bar by the park and she'd have a drink and stuff, 53 00:07:01,360 --> 00:07:04,160 but she always came back. 54 00:07:05,240 --> 00:07:06,560 That time was different. 55 00:07:08,560 --> 00:07:10,120 I never saw her again. 56 00:07:12,360 --> 00:07:15,400 I stayed the whole night, just waiting 57 00:07:15,920 --> 00:07:18,400 and shouting, looking for her. 58 00:07:20,480 --> 00:07:22,520 I was so fucking scared. 59 00:07:24,120 --> 00:07:26,640 And I felt the same fear again tonight. 60 00:07:29,200 --> 00:07:30,800 I guess it was all my fault. 61 00:07:31,840 --> 00:07:36,080 As she said, she had three jobs, a kid to take care of. 62 00:07:36,160 --> 00:07:37,200 It was a lot. 63 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Plus, 64 00:07:39,800 --> 00:07:41,320 I wasn't a good daughter. 65 00:07:57,280 --> 00:07:58,400 What did she say? 66 00:07:58,480 --> 00:08:00,680 That tonight, we deserve something special. 67 00:08:05,080 --> 00:08:07,040 Did you want me to just let her burn? 68 00:08:07,120 --> 00:08:09,560 I just wish that it hadn't happened in front of everyone. 69 00:08:09,640 --> 00:08:11,240 Why are you so worried about it? 70 00:08:11,320 --> 00:08:13,840 Erick, we are two halves of one whole. 71 00:08:13,920 --> 00:08:16,000 If you begin to act on your own, this will not work. 72 00:08:16,080 --> 00:08:18,480 Fine, but África deserves her promotion with the others. 73 00:08:18,560 --> 00:08:19,920 No one should get upset about it. 74 00:08:20,000 --> 00:08:22,760 - Did you forget about my death threat? - No. 75 00:08:22,840 --> 00:08:26,080 - It's because we look weak. - We already took care of the culprit. 76 00:08:26,160 --> 00:08:29,136 - Do you actually believe it was Claudia? - It doesn't matter if it was her. 77 00:08:29,160 --> 00:08:31,920 What's important is that now they know the consequences 78 00:08:32,000 --> 00:08:33,320 and they will all think twice. 79 00:08:33,400 --> 00:08:37,240 It wasn't our first threat, and it won't be the last one, my love. 80 00:08:37,320 --> 00:08:38,560 But we are stronger. 81 00:08:39,080 --> 00:08:42,120 And very soon, the sign we're waiting for will arrive 82 00:08:42,200 --> 00:08:44,360 and we'll get to the real Eden with Isaac. 83 00:08:46,160 --> 00:08:49,200 That's all that matters, right? Right? 84 00:09:16,080 --> 00:09:17,600 - Anyone see you? - No. 85 00:09:20,440 --> 00:09:21,680 I see you got my signal. 86 00:09:22,480 --> 00:09:25,920 - What is it? - Congrats on your promotion. 87 00:09:26,680 --> 00:09:29,400 Congrats to you as well. It's what you wanted. 88 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 Level two. 89 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 But was it worth the sacrifice? 90 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 I doubt Fran would say it was. 91 00:09:38,800 --> 00:09:41,040 He'd want whatever's best for the Rebellion. 92 00:09:43,680 --> 00:09:45,360 Would you have given me up? 93 00:09:50,680 --> 00:09:53,120 - How's it going with Zoa? - I'm working on it. 94 00:09:53,200 --> 00:09:55,360 Any news about Astrid's death threat? 95 00:09:55,960 --> 00:09:58,440 No. She thinks that it was us. 96 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 Who could have done it? 97 00:10:02,640 --> 00:10:03,720 Claudia? 98 00:10:03,800 --> 00:10:05,840 No, she also suspected it was us. 99 00:10:07,040 --> 00:10:10,440 - You see the symbol they used? - The symbol of Lilith. 100 00:10:11,280 --> 00:10:13,640 It looks like something that you could've done. 101 00:10:15,400 --> 00:10:18,680 We'll find out who did it. You're on the committee now. 102 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 You'll understand things better. 103 00:10:21,480 --> 00:10:24,520 - But we have to find out before they do. - The new recruit. 104 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 We need all the help that we can get. 105 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 I'll get on it. 106 00:10:31,280 --> 00:10:33,760 - Death to Astrid. - Death to Astrid. 107 00:11:01,600 --> 00:11:02,720 How did you sleep? 108 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Fine. 109 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Just fine? 110 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 I slept fucking great. 111 00:11:27,520 --> 00:11:29,200 So, you're my boss now. Right? 112 00:11:33,640 --> 00:11:35,040 Not your boss. 113 00:11:37,560 --> 00:11:39,040 Your owner. 114 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 Thank you, Kim. 115 00:11:50,320 --> 00:11:51,160 What's up? 116 00:11:51,240 --> 00:11:53,960 Astrid, I know you're careful with your decisions. 117 00:11:54,040 --> 00:11:56,400 What's your point here, Nico? 118 00:11:57,040 --> 00:12:00,440 Don't I deserve a promotion to level two? Like Alma and Eva? 119 00:12:00,960 --> 00:12:04,080 Well, do you really think that your merits compare with theirs? 120 00:12:04,880 --> 00:12:08,560 Well, it was me who linked Zoa. Uh... 121 00:12:08,640 --> 00:12:11,360 With rather meager results, don't you think? 122 00:12:12,320 --> 00:12:15,560 You know it's not easy with her. I'm trying really hard. 123 00:12:15,640 --> 00:12:17,680 Sure, but I have other plans for you. 124 00:12:18,520 --> 00:12:20,520 But someone has to keep an eye on Zoa. 125 00:12:20,600 --> 00:12:21,960 We already have someone. 126 00:12:30,320 --> 00:12:32,600 - Your stuff's over there. - Of course it's you. 127 00:12:34,000 --> 00:12:35,080 I'm following orders. 128 00:12:36,040 --> 00:12:38,800 Bel, I'm only saying this once. 129 00:12:39,840 --> 00:12:42,000 Zoa is mine. 130 00:12:42,080 --> 00:12:44,560 Okay. Why don't we ask her and see what she says? 131 00:12:47,040 --> 00:12:49,560 - What's that? - Nico says you're his. 132 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 That's not true. 133 00:12:52,600 --> 00:12:53,600 Why are you here? 134 00:12:58,560 --> 00:12:59,480 Hi there. 135 00:12:59,560 --> 00:13:01,640 - Zoa Rey's mother, right? - Yes. 136 00:13:02,360 --> 00:13:04,080 Ibón Arregui, my client's son, 137 00:13:04,840 --> 00:13:06,960 went missing the same day as your daughter. 138 00:13:07,040 --> 00:13:11,280 Okay, but my daughter's not missing. She left, which she's done lots of times. 139 00:13:11,360 --> 00:13:13,280 She gets overwhelmed and needs some space. 140 00:13:13,360 --> 00:13:15,760 Yeah, the first time she was ten. 141 00:13:15,840 --> 00:13:18,960 We were having trouble, so she spent a month over at her friend Judith's. 142 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 She's probably with her now. 143 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Judith? 144 00:13:22,640 --> 00:13:25,480 She sent us a message saying that she was okay. 145 00:13:26,240 --> 00:13:28,360 - Hmm. May I read it? - Sure. 146 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Thank you. 147 00:13:33,160 --> 00:13:35,360 Hmm. From an unregistered phone. 148 00:13:35,440 --> 00:13:36,880 I NEED TO CLEAR MY HEAD. 149 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 The text is almost identical to the one from Ibón. 150 00:13:40,320 --> 00:13:44,440 - And does anyone else live with you? - Uh, yeah. Another daughter. 151 00:13:45,080 --> 00:13:48,520 Gabi, she's 16, and she left without saying anything too. 152 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 I see. 153 00:13:50,800 --> 00:13:53,600 Um, could it be 154 00:13:54,680 --> 00:13:57,440 that Gabi tried to find out where her sister went? 155 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 Well, I thought so. 156 00:14:00,760 --> 00:14:03,480 Now with what you've told me, I just... 157 00:14:03,560 --> 00:14:05,680 I have no idea. 158 00:14:05,760 --> 00:14:07,160 Roberta. 159 00:14:07,240 --> 00:14:10,320 Relax, 'kay? 160 00:14:11,000 --> 00:14:12,360 - Thanks. - Just breathe. 161 00:14:14,040 --> 00:14:15,760 Little better? 162 00:14:18,480 --> 00:14:21,320 - Us mothers have to help each other. - Yeah. 163 00:14:21,880 --> 00:14:23,720 Uh, you've got kids? 164 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Look. 165 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Oh. 166 00:14:28,320 --> 00:14:31,000 They're really cute. 167 00:14:32,640 --> 00:14:34,400 Don't know what I'd do without 'em. 168 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 That's your bed. 169 00:14:38,120 --> 00:14:38,960 That? 170 00:14:39,040 --> 00:14:40,840 Yeah. You sleep there. Come on in. 171 00:14:47,640 --> 00:14:48,840 Who is she? 172 00:14:48,920 --> 00:14:52,160 My predecessor. A great woman. Taught me all I know. 173 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 I don't know her. 174 00:14:53,760 --> 00:14:55,640 By the time you got here, she was... 175 00:14:57,080 --> 00:14:58,920 Ah. 176 00:15:01,360 --> 00:15:03,000 But having help will be great. 177 00:15:03,080 --> 00:15:05,360 We'll keep that teacher and student tradition going. 178 00:15:05,440 --> 00:15:06,280 Oh yeah. 179 00:15:06,360 --> 00:15:08,760 I hope it works out better for us, you know? 180 00:15:08,840 --> 00:15:10,720 Mm-hmm. 181 00:15:12,120 --> 00:15:14,040 I want all the footage checked, Mayka. 182 00:15:15,880 --> 00:15:17,320 What are we looking for? 183 00:15:18,920 --> 00:15:20,800 Someone on this island wants me dead. 184 00:15:23,360 --> 00:15:24,680 And I'll find them. 185 00:16:27,480 --> 00:16:30,440 The plan won't work, Zoa. It's too dangerous. 186 00:16:30,520 --> 00:16:31,640 Charly found a way. 187 00:16:31,720 --> 00:16:32,960 - It's our only shot. - Right. 188 00:16:33,040 --> 00:16:36,120 We get lost in an underwater cave and jump onto a moving boat? 189 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Zoa, that's suicide. 190 00:16:41,920 --> 00:16:45,600 - Zoa, I can't go back to my father. - You're an adult. 191 00:16:45,680 --> 00:16:47,656 - Tell him to leave you alone. - You don't know him. 192 00:16:47,680 --> 00:16:50,320 I'm bound to his company. He's already decided my entire life. 193 00:16:50,400 --> 00:16:53,240 - So get away from him. - He wouldn't quit till he found me. 194 00:16:54,840 --> 00:16:56,640 But I don't know, if I stay here, maybe... 195 00:16:56,720 --> 00:16:59,880 - Nobody here cares about you, Ibón! - That's not true! Somebody cares about me. 196 00:17:00,240 --> 00:17:03,360 Alma already got her star. She doesn't need you. Charly and I do. 197 00:17:03,440 --> 00:17:05,920 Zoa, I want a life of my own. 198 00:17:07,000 --> 00:17:09,080 With Alma or whatever, but on my own terms. 199 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 Do you understand? 200 00:17:13,080 --> 00:17:15,800 The only solution I see is to stay in Eden. 201 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 Then you're already one of them. 202 00:17:18,440 --> 00:17:20,200 - Zoa... - There's nothing left to say. 203 00:17:29,560 --> 00:17:31,240 I was so worried about you. 204 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Yeah, sure. 205 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Come here. 206 00:17:52,720 --> 00:17:55,960 - Where were you? - With a friend you don't know. 207 00:17:58,360 --> 00:18:00,720 - Which friend, Gabi? - Bárbara. 208 00:18:03,080 --> 00:18:06,160 From school. She's a grade above me. You don't believe it? 209 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Call her. 210 00:18:10,240 --> 00:18:12,040 And what's she gonna say? 211 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 I can't live without Zoa. 212 00:18:28,920 --> 00:18:30,800 She can't live without you either. 213 00:18:33,120 --> 00:18:35,480 Never leave without talking to us first. 214 00:18:36,280 --> 00:18:37,400 Do you promise? 215 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 I promise. 216 00:18:46,520 --> 00:18:47,840 What you looking at? 217 00:18:51,680 --> 00:18:53,040 No one's watching us. 218 00:18:53,120 --> 00:18:54,520 How can you be sure? 219 00:18:54,600 --> 00:18:56,440 Because I'm your new link. Remember? 220 00:18:58,360 --> 00:19:01,360 And we're getting familiar. This is our love story. 221 00:19:04,320 --> 00:19:06,600 Don't worry. That's what they think. 222 00:19:07,520 --> 00:19:10,400 - You can trust me. - That's what Nico said. 223 00:19:11,000 --> 00:19:12,320 I'm not Nico. 224 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 This is kidnapping. 225 00:19:44,080 --> 00:19:46,560 Some of them might forget after a while, but not me. 226 00:19:48,040 --> 00:19:50,640 We're in paradise. People would pay to be us. 227 00:19:50,720 --> 00:19:52,320 They don't ask us to pay. 228 00:19:52,400 --> 00:19:53,760 They don't need it. 229 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 Erick's family is loaded. 230 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 Then what do they want? 231 00:19:57,960 --> 00:20:00,760 - We're the kids they could never have. - They can't? 232 00:20:02,400 --> 00:20:04,080 Have you seen kids on the island? 233 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 I think I saw one. 234 00:20:07,680 --> 00:20:10,240 It's that fucked-up drink. It makes you hallucinate. 235 00:20:12,000 --> 00:20:15,200 Kids aren't allowed to be here. We're not allowed to get pregnant. 236 00:20:16,080 --> 00:20:17,400 Wait, what do you mean by that? 237 00:20:17,920 --> 00:20:20,000 They expect only the best from us. 238 00:20:20,520 --> 00:20:23,360 And if you don't meet their expectations, you're replaced. 239 00:20:24,440 --> 00:20:26,320 There will always be new candidates. 240 00:20:27,840 --> 00:20:31,240 We have to take a stand. That's why we need the Rebellion. 241 00:20:31,320 --> 00:20:33,200 A lot of people think like we do. 242 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 If we team up, they can't win. 243 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 Is that what you said to Fran? 244 00:20:41,080 --> 00:20:43,320 He lost, and Claudia did too. 245 00:20:48,120 --> 00:20:51,960 I begged Fran to wait longer, after the festival. 246 00:20:54,120 --> 00:20:55,360 I knew we weren't ready. 247 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 But he couldn't wait. 248 00:21:04,400 --> 00:21:05,520 You didn't murder him. 249 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Astrid did. 250 00:21:17,800 --> 00:21:19,360 I know. That's exactly what... 251 00:21:19,440 --> 00:21:22,840 Look, I'm sorry I hit you. I'm just so stressed out right now. 252 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 Don't wait for me to eat. 253 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 - Where are you going? - Out. 254 00:21:26,440 --> 00:21:27,840 Gabi, you just got here. 255 00:21:29,160 --> 00:21:31,720 - And you? - Me? What do you mean? 256 00:21:32,240 --> 00:21:33,760 How long you plan on staying? 257 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 I'm not sure. 258 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 Your father and I have to talk it through first. 259 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Oh, yeah... 260 00:21:41,520 --> 00:21:43,720 You're not getting back together, are you? 261 00:21:44,520 --> 00:21:47,520 We're obviously not doing something right with you girls. 262 00:21:47,600 --> 00:21:48,960 Hmm, that's clear. 263 00:21:49,640 --> 00:21:52,200 You need your parents present, like a real family. 264 00:21:53,400 --> 00:21:56,160 Mom, how many times are you guys gonna say that? 265 00:21:56,240 --> 00:21:58,320 Well, we mean it this time. 266 00:21:58,400 --> 00:22:00,880 We should spend time together, the four of us. 267 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 And Zoa? 268 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 When she comes back, we could go on vacation. 269 00:22:05,480 --> 00:22:08,240 To the Greek islands or something. Wouldn't that be great? 270 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I gotta go. 271 00:22:11,280 --> 00:22:13,160 Hey, Gabi. Wait, before you go. Here. 272 00:22:14,480 --> 00:22:15,840 She wants to talk about Zoa. 273 00:22:17,440 --> 00:22:19,000 PRIVATE INVESTIGATOR 274 00:22:19,080 --> 00:22:22,640 By the way, your hair is so gorgeous this way. 275 00:22:35,240 --> 00:22:36,520 You don't say hello? 276 00:22:36,600 --> 00:22:39,960 First you tell me not to. Now you tell me I should. I don't get you. 277 00:22:43,800 --> 00:22:46,520 I don't know what you just said, but that was way more than "hello." 278 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 Look. 279 00:22:48,880 --> 00:22:50,360 Ulises is level three. 280 00:22:50,880 --> 00:22:54,280 What did you think? That I would get in a fight with him? 281 00:22:54,360 --> 00:22:57,080 Whatever. I knew you wouldn't defend me. 282 00:23:00,160 --> 00:23:02,200 Hey, I stood up for you with the committee. 283 00:23:02,280 --> 00:23:04,160 Stood up for me? 284 00:23:04,240 --> 00:23:05,560 I came to warn you. 285 00:23:05,640 --> 00:23:09,440 Ulises has you on his radar, and you could be next. 286 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Get it? 287 00:23:11,960 --> 00:23:15,800 Listen. Behave, okay? Just lay low. 288 00:23:16,440 --> 00:23:17,760 I don't want you getting hurt. 289 00:23:20,600 --> 00:23:21,960 Astrid knows. 290 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 Let the others find out. 291 00:23:32,200 --> 00:23:34,440 BARCELONA TOUR BUS 292 00:23:35,440 --> 00:23:36,360 WHERE IS AFRILUX? 293 00:23:36,440 --> 00:23:39,000 DO THE SAME. WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD. 294 00:23:46,040 --> 00:23:47,400 Want me to take it? 295 00:23:48,400 --> 00:23:50,080 Mm, okay. Thanks. 296 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 Let me see. 297 00:23:56,320 --> 00:23:58,200 - I took a few. - Great. Thanks. 298 00:23:58,280 --> 00:24:00,320 Sure. Where are you coming from? 299 00:24:01,600 --> 00:24:03,520 Um, San Sebastián. 300 00:24:03,600 --> 00:24:04,840 Oh, never mind, then. 301 00:24:04,920 --> 00:24:07,000 You look so much like this person that... 302 00:24:07,720 --> 00:24:11,960 Um, you're not related, by chance, to Zoa Rey? 303 00:24:17,800 --> 00:24:18,800 Who are you? 304 00:24:19,880 --> 00:24:22,280 Just someone who can help you find your sister. 305 00:24:23,920 --> 00:24:25,800 The police have been no help. 306 00:24:29,320 --> 00:24:30,560 I'm not with the police. 307 00:24:31,520 --> 00:24:34,120 And we'll say I've got more room to maneuver. 308 00:24:37,120 --> 00:24:38,440 Who do you work for? 309 00:24:38,520 --> 00:24:41,600 Zoa wasn't the only one who went missing. 310 00:24:42,600 --> 00:24:45,400 I just want to help a father who's worried about his son. 311 00:24:45,920 --> 00:24:47,920 And to help you if you'll let me. 312 00:24:49,520 --> 00:24:51,280 You know where she is? 313 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 Not yet. 314 00:24:54,760 --> 00:24:57,000 Then I don't think I can trust you. 315 00:25:15,680 --> 00:25:17,400 ARE YOU OKAY? 316 00:25:17,480 --> 00:25:19,200 YES NO 317 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 I GUESS THAT'S A NO 318 00:25:39,720 --> 00:25:41,600 I don't want to talk right now. I'm... 319 00:25:59,880 --> 00:26:01,000 What's goin' on? What? 320 00:26:12,640 --> 00:26:13,760 What does that mean? 321 00:26:15,920 --> 00:26:17,640 WE'RE STILL TOGETHER 322 00:26:18,840 --> 00:26:20,040 We do this every night. 323 00:26:21,040 --> 00:26:24,240 It reminds us that no matter what happens, we have each other. 324 00:26:49,520 --> 00:26:50,640 I'm jealous of you. 325 00:26:54,320 --> 00:26:56,320 It's important to have someone you can trust, 326 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 even if it's just one person. 327 00:26:59,240 --> 00:27:00,600 You must have somebody. 328 00:27:59,440 --> 00:28:00,480 What's wrong? 329 00:28:02,040 --> 00:28:04,280 I need to know whose side you're on. 330 00:28:07,680 --> 00:28:09,040 Don't look at me like that. 331 00:28:10,920 --> 00:28:13,000 If we're doing this, we gotta be honest. 332 00:28:16,400 --> 00:28:17,960 You really plan on escaping? 333 00:28:21,000 --> 00:28:22,640 - No one's done it before. - We will. 334 00:28:22,720 --> 00:28:23,840 They will kill you. 335 00:28:31,160 --> 00:28:32,160 Come with me. 336 00:28:36,480 --> 00:28:37,920 I can't do it, Zoa. 337 00:28:38,000 --> 00:28:39,840 Leave all these people behind? 338 00:28:39,920 --> 00:28:41,800 - No, I can't. - Then we will come back. 339 00:28:46,000 --> 00:28:47,880 But I'm here if you change your mind. 340 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Later. 341 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 Remember me? 342 00:31:34,320 --> 00:31:35,640 LEVEL 3 343 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 Erick? 344 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Don't worry. 345 00:32:54,560 --> 00:32:56,600 Take me to Saúl. 346 00:32:57,560 --> 00:33:00,280 No. No, nobody can know about this. 347 00:33:00,360 --> 00:33:01,600 I don't want to die. 348 00:33:01,680 --> 00:33:04,400 Listen, you aren't going to die. You aren't going to die. 349 00:33:05,440 --> 00:33:06,640 We'll go to Isaac. 350 00:33:06,720 --> 00:33:07,560 - Yes. - Okay? 351 00:33:07,640 --> 00:33:08,760 Okay, here. 352 00:33:09,680 --> 00:33:10,520 Get up. 353 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 Isaac? 354 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 Isaac! 355 00:33:52,120 --> 00:33:53,120 He's bleeding out. 356 00:35:15,120 --> 00:35:20,080 Subtitle translation by: Meredith Cannella 25705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.