All language subtitles for Welcome.to.Eden.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:09,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:22,560 --> 00:00:25,360 ♪ I'm crazy, no kidding from me ♪ 3 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 ♪ Yeah, yeah ♪ 4 00:00:28,160 --> 00:00:29,200 ♪ Yeah ♪ 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,840 ♪ Play dirty ♪ 6 00:00:31,760 --> 00:00:34,400 ♪ Nothing for free ♪ 7 00:00:35,960 --> 00:00:39,200 ♪ I have to get to the top ♪ 8 00:00:39,280 --> 00:00:41,360 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 9 00:00:42,040 --> 00:00:46,200 ♪ Keep dreaming, I'll never stop ♪ 10 00:00:46,280 --> 00:00:47,720 ♪ Yeah, yeah ♪ 11 00:00:47,800 --> 00:00:49,480 ♪ Yeah, yeah ♪ 12 00:00:49,560 --> 00:00:52,840 ♪ Ha, ha, ha ♪ 13 00:00:52,920 --> 00:00:56,000 ♪ Ha, ha, ha ♪ 14 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 Hmm. 15 00:01:43,280 --> 00:01:46,280 ♪ I'm locked ♪ 16 00:01:46,360 --> 00:01:50,200 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 17 00:01:51,160 --> 00:01:55,560 ♪ Askin' myself again ♪ 18 00:01:55,640 --> 00:01:59,600 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 19 00:01:59,680 --> 00:02:05,920 ♪ This fuckin' game ♪ 20 00:02:13,480 --> 00:02:14,320 Newbies! 21 00:02:14,400 --> 00:02:16,720 Please, gather round. 22 00:02:20,280 --> 00:02:22,480 I got news for you. The weather's improved, 23 00:02:22,560 --> 00:02:25,000 and I was informed that your boat will be setting sail today. 24 00:02:25,080 --> 00:02:27,000 - Oh, that's so great. - Finally. 25 00:02:27,080 --> 00:02:29,640 By noon tomorrow, it should arrive here at the island. 26 00:02:29,720 --> 00:02:32,360 We should do something. Take advantage of our last day. 27 00:02:32,440 --> 00:02:34,760 - What should we do? - I need a phone, man. 28 00:02:35,560 --> 00:02:37,920 I need my secretary to rework my agenda. 29 00:02:38,000 --> 00:02:41,400 - There's no phone network here. - How'd you hear about the boat, then? 30 00:02:42,200 --> 00:02:44,320 We have other forms of communication. 31 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 Do you guys think we're a bunch of dumbasses? 32 00:02:46,480 --> 00:02:47,640 Take it down a peg, dude. 33 00:02:47,720 --> 00:02:50,040 Yeah, man. You seriously need to relax. 34 00:02:51,400 --> 00:02:54,480 In the meantime, I'd like to invite you to join our day-to-day life. 35 00:02:54,560 --> 00:02:55,816 - You'll approve. - Sure. 36 00:02:55,840 --> 00:02:57,920 Thank you so much. We appreciate it. 37 00:03:18,200 --> 00:03:20,080 Hello? 38 00:03:20,680 --> 00:03:22,160 Mom, has Zoa called you? 39 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 You know she never calls me. What's up? 40 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 It's been days since I've heard from her. 41 00:03:27,760 --> 00:03:32,120 Well, she sent a message saying that she... she is finding herself 42 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 and not to look for her. That she's fine. 43 00:03:34,080 --> 00:03:35,720 Did you girls have a fight? 44 00:03:35,800 --> 00:03:39,040 I guess. We did, but nothing too crazy. 45 00:03:39,560 --> 00:03:40,920 And what does your dad say? 46 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 He's out of town now. 47 00:03:43,000 --> 00:03:45,600 How long is he gone for this time? 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 I don't know. Two weeks or so? 49 00:03:49,400 --> 00:03:51,760 So, you're going to be home alone for two weeks? 50 00:03:51,840 --> 00:03:54,840 - You know what really freaks me out? - What? 51 00:03:55,360 --> 00:03:58,920 She ordered a cake for my birthday, but she didn't show up to celebrate. 52 00:03:59,000 --> 00:04:02,280 Oh, Gabi. I'm sorry. Please don't think I forgot your birthday. 53 00:04:02,360 --> 00:04:06,000 - I got tied up yesterday, and I just... - No, it's okay, Mom. It's... 54 00:04:06,080 --> 00:04:08,800 Well, don't worry. I'll take care of looking for Zoa, honey. 55 00:04:08,880 --> 00:04:11,880 - Really? - Yes, yes. I'll... I'll take care of it. 56 00:04:12,720 --> 00:04:15,400 - Thank you. - No worries. I love you. 57 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Hey. 58 00:04:33,600 --> 00:04:34,760 What's wrong, man? 59 00:04:36,240 --> 00:04:37,720 I think I'm screwed when I get home. 60 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 Still haven't flown from the nest, huh? 61 00:04:40,400 --> 00:04:41,440 I left at 15. 62 00:04:42,680 --> 00:04:43,840 I say, fuck family. 63 00:04:46,640 --> 00:04:49,040 It's the first time I've seen those people around. 64 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 I bet they came on a boat. 65 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 You're a real chatterbox, aren't you, Chopin? 66 00:04:58,840 --> 00:04:59,960 My name isn't Chopin. 67 00:05:00,520 --> 00:05:03,200 Don't act like you know me. 68 00:05:03,280 --> 00:05:06,440 Yeah, well, I do know I'm the only one keeping these guys in check. 69 00:05:06,960 --> 00:05:09,520 - Look, we'll be gone by tomorrow. - You're so naive, Chopin... 70 00:05:09,600 --> 00:05:11,360 I'll fuck you up if you call me Chopin again! 71 00:05:11,400 --> 00:05:13,520 Dude, what the fuck is wrong with you? 72 00:05:13,600 --> 00:05:14,640 You guys do what you want, 73 00:05:14,720 --> 00:05:16,440 but I'm gonna get off this island right now. 74 00:05:36,440 --> 00:05:38,840 - That's dope. - You wanna go for a ride? 75 00:05:39,440 --> 00:05:40,680 Yeah. 76 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 Come on in. 77 00:05:45,840 --> 00:05:46,880 - Cool, yeah? - Yeah. 78 00:06:06,240 --> 00:06:07,600 - You okay? You sure? - Yes. 79 00:06:07,680 --> 00:06:09,960 Let's go. Watch your step. 80 00:06:13,640 --> 00:06:15,200 I don't know anything about diving. 81 00:06:15,280 --> 00:06:17,960 Well, don't worry. It's only your first time. 82 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Hey, question. Are there kids here? 83 00:06:21,320 --> 00:06:23,360 Kids? No. Why? 84 00:06:23,440 --> 00:06:24,600 I saw one last night. 85 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 He was 11 or so. 86 00:06:26,480 --> 00:06:27,720 Where was this? 87 00:06:27,800 --> 00:06:29,880 - Outside the module. - Impossible. 88 00:06:30,400 --> 00:06:32,960 You must have been tired or stressed out. 89 00:06:33,840 --> 00:06:34,720 It happens. 90 00:06:34,800 --> 00:06:36,560 Whatever. I know what I saw. 91 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 Hello? 92 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 Zoa? 93 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Zoa? 94 00:06:48,120 --> 00:06:49,240 How did you get in? 95 00:06:50,960 --> 00:06:52,000 Mom! 96 00:06:52,080 --> 00:06:54,680 You need to throw those keys away. Dad said that... 97 00:06:54,760 --> 00:06:56,640 I don't want to hear about your dad. 98 00:06:56,720 --> 00:06:57,920 He have a girlfriend? 99 00:06:58,640 --> 00:06:59,920 Like I know. 100 00:07:00,000 --> 00:07:01,400 How old is she, 14? 101 00:07:01,480 --> 00:07:04,160 Here, sweetheart. Happy belated birthday. 102 00:07:05,000 --> 00:07:06,040 Two weeks to ourselves. 103 00:07:06,120 --> 00:07:07,920 I'll take care of you. You'll take care of me. 104 00:07:08,960 --> 00:07:10,080 What do you say? 105 00:07:10,760 --> 00:07:13,160 Don't worry. Your dad won't even know I was here. 106 00:07:13,680 --> 00:07:14,920 Hear anything about Zoa? 107 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 Weren't you looking for her? 108 00:07:17,240 --> 00:07:19,600 Yeah. A cop friend is on it. 109 00:07:19,680 --> 00:07:21,640 He said not to worry because she'd be back. 110 00:07:21,720 --> 00:07:22,560 And that's it? 111 00:07:22,640 --> 00:07:25,880 Well, it's not the first time she's been gone for five days. 112 00:07:25,960 --> 00:07:28,720 Mom, I talked to Judith's parents, and they're worried too. 113 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 She hasn't come home either. 114 00:07:30,080 --> 00:07:33,080 Well, there you go. The two of them ran off together. 115 00:07:33,160 --> 00:07:34,600 Think they're hookin' up? 116 00:07:34,680 --> 00:07:35,600 That's stupid. 117 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 Come on, Gabi. Don't overthink it. 118 00:07:37,760 --> 00:07:39,920 I disappeared a bunch when I was Zoa's age. 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,320 I bought chicken. We'll just fry it, okay? 120 00:07:42,400 --> 00:07:44,880 Fucking listen to me for once. 121 00:07:44,960 --> 00:07:47,160 It's like I'm the only one who cares here. 122 00:07:47,760 --> 00:07:49,960 Don't you talk to me with that tone of voice. 123 00:07:50,040 --> 00:07:51,480 Do you want to be grounded already? 124 00:07:52,760 --> 00:07:53,960 I get Zoa now. 125 00:07:54,680 --> 00:07:55,800 I would have left too. 126 00:08:42,920 --> 00:08:45,560 So, what did she say to you when you were diving? 127 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 What did who say to me? 128 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 Eden. 129 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 The island. 130 00:08:51,840 --> 00:08:53,160 Oh. 131 00:08:53,240 --> 00:08:55,200 - What? - A talking island? 132 00:08:55,280 --> 00:08:56,600 Of course, a talking isl... 133 00:08:58,040 --> 00:09:00,960 Listen, don't you hear it? 134 00:09:01,040 --> 00:09:03,680 - It's talking to us. Listen. - Hmm. 135 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 I must be deaf. 136 00:09:04,760 --> 00:09:06,560 She says that she likes you a lot. 137 00:09:08,240 --> 00:09:10,600 And that you're one of her favorite daughters. 138 00:09:13,680 --> 00:09:17,560 She says not to worry about Gabi. She's okay waiting for you. 139 00:09:18,080 --> 00:09:19,560 There's no way she said that. 140 00:09:20,680 --> 00:09:22,720 Hey, Mother Nature knows everything. 141 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 She knows all about us. 142 00:09:24,040 --> 00:09:26,960 Syncs up with us, and, well, our hearts beat as one. 143 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 Here. 144 00:09:37,360 --> 00:09:38,360 You feel that? 145 00:09:43,400 --> 00:09:45,320 Boom, boom. 146 00:09:46,000 --> 00:09:48,640 Boom, boom. You don't feel it, huh? 147 00:09:49,240 --> 00:09:52,680 Okay. That's great. What else does the island say? 148 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 "The livestock industry emits 149 00:09:54,000 --> 00:09:56,960 as many greenhouse gases as the entire world's transportation." 150 00:09:57,040 --> 00:09:59,800 "The meat industry not only accelerates climate change, 151 00:09:59,880 --> 00:10:03,720 but excessive consumption of meat also has serious health consequences." 152 00:10:03,800 --> 00:10:06,800 "The poisoning of sea algae due to toxic spills in our seas and oceans..." 153 00:10:06,880 --> 00:10:11,160 - What did you do this morning? - I washed the horses. They were filthy. 154 00:10:11,240 --> 00:10:13,560 - It's pumpkin with ginger. - Mm. 155 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 - It all comes from our garden. - Ugh. 156 00:10:15,560 --> 00:10:17,280 This is gross. God. 157 00:10:19,680 --> 00:10:21,120 We never eat meat here. 158 00:10:21,640 --> 00:10:23,600 - Not even burgers? Really? - No. 159 00:10:23,680 --> 00:10:25,840 We eat burgers made from quinoa. 160 00:10:25,920 --> 00:10:28,880 - I've never had quinoa before. - It's what you're eating now. 161 00:10:30,320 --> 00:10:31,960 Well, it's pretty fucking good, then. 162 00:10:33,400 --> 00:10:36,000 I'll pass. Who knows what else is in this. 163 00:10:36,080 --> 00:10:38,840 - Well, I think it tastes really amazing. - Mm. 164 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 Hey, the boss is lookin' at you. 165 00:10:43,400 --> 00:10:45,480 "Toxic algae invasion is unstoppable." 166 00:10:45,560 --> 00:10:48,360 "Its effects are devastating on mankind." 167 00:10:48,440 --> 00:10:51,920 "If actions aren't taken, swimming in the ocean could be banned forever." 168 00:10:52,680 --> 00:10:54,560 I followed all the company's protocols, 169 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 and I warned my supervisor. 170 00:10:56,400 --> 00:10:58,600 We were emitting CO2 way above the limit. 171 00:10:59,400 --> 00:11:00,280 He did nothing. 172 00:11:01,440 --> 00:11:04,360 So, I explained everything to the managers of the factory. 173 00:11:04,960 --> 00:11:07,360 Several months went by, and nothing changed. 174 00:11:08,920 --> 00:11:12,120 I posted a few tweets just to feel like someone was listening. 175 00:11:13,320 --> 00:11:14,600 And then what happened? 176 00:11:15,600 --> 00:11:16,720 They found the tweets. 177 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 I was fired. 178 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 You see? 179 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 They don't care about you. 180 00:11:22,080 --> 00:11:25,040 To them, you're just faceless, voiceless pawns. 181 00:11:25,760 --> 00:11:27,520 They'll die with fat bank accounts, 182 00:11:27,600 --> 00:11:30,760 and you will inherit a planet destroyed by their greed. 183 00:11:31,480 --> 00:11:32,960 But they did you a favor, Bel. 184 00:11:33,920 --> 00:11:37,680 If a bird doesn't try to fly, it will never know it lives in a cage. 185 00:11:40,240 --> 00:11:42,680 - And it's all thanks to you, Astrid. - No. 186 00:11:43,960 --> 00:11:45,640 Thank you for sharing. 187 00:11:56,800 --> 00:11:58,440 Oh, one more thing. 188 00:11:58,520 --> 00:12:00,080 As some of you already know, 189 00:12:00,160 --> 00:12:03,400 this is the last night our guests will be spending with us. 190 00:12:03,480 --> 00:12:04,680 Okay, come here. 191 00:12:04,760 --> 00:12:07,000 It's okay. Don't be shy. 192 00:12:08,400 --> 00:12:11,880 You've only been here for a few days, but it feels like we've known you forever. 193 00:12:11,960 --> 00:12:13,160 We wish you the very best, 194 00:12:13,240 --> 00:12:16,400 and we hope it's not so much "goodbye" as it is "see you later." 195 00:12:19,800 --> 00:12:21,600 All right, all right, guys. 196 00:12:21,680 --> 00:12:23,960 We don't wanna get too sentimental now, okay? 197 00:12:24,480 --> 00:12:26,680 And we have organized a celebration. 198 00:12:26,760 --> 00:12:29,000 So, let's party. You know how we do. 199 00:12:29,080 --> 00:12:31,120 It's on at sundown. 200 00:12:31,200 --> 00:12:33,760 Whoo-hoo! 201 00:12:50,080 --> 00:12:53,520 ♪ I hold my own like a stone ♪ 202 00:12:53,600 --> 00:12:55,800 ♪ There is no crushin' me ♪ 203 00:12:55,880 --> 00:12:59,440 ♪ The fear is gone... ♪ 204 00:13:01,280 --> 00:13:03,920 - You don't like it. - ♪ Mm-hmm ♪ 205 00:13:04,000 --> 00:13:07,520 ♪ It's monstrous, smoke and mirrors wake ♪ 206 00:13:07,600 --> 00:13:10,720 ♪ Will I always be a fake? ♪ 207 00:13:10,800 --> 00:13:13,760 ♪ And we gave anything, you've gone ♪ 208 00:13:14,280 --> 00:13:17,560 ♪ I wanted something That's out of bounds ♪ 209 00:13:18,080 --> 00:13:21,120 ♪ You can play your tricks on me now ♪ 210 00:13:21,200 --> 00:13:24,480 ♪ And we find out All your friends are low ♪ 211 00:13:24,560 --> 00:13:28,160 ♪ I gave anything, you've gone ♪ 212 00:13:45,120 --> 00:13:48,280 Gabi, what the hell happened to Zoa's room? 213 00:13:48,360 --> 00:13:49,240 Nothing. 214 00:13:49,320 --> 00:13:51,200 It looks like a hurricane went through there. 215 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 Yeah, I'll clean it later. 216 00:13:53,560 --> 00:13:56,320 Get yourself something for dinner. I'm heading out for a drink. 217 00:13:56,400 --> 00:13:59,640 - Hey, let's see that pretty smile of yours. - All right, sweetheart? 218 00:14:01,040 --> 00:14:03,760 - Who you going with? - Some friends. You don't know them. 219 00:14:03,840 --> 00:14:06,360 I took a few bucks from your sister. Hopefully, she won't mind. 220 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 Remember our sacred rule? 221 00:14:10,280 --> 00:14:11,960 Don't say goodbye upset. 222 00:14:12,040 --> 00:14:13,400 Don't wait up for me. 223 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Ah. 224 00:14:28,120 --> 00:14:30,640 - Hey, you look amazing. - Yeah? 225 00:14:31,280 --> 00:14:32,920 It's not too much? 226 00:14:33,000 --> 00:14:34,960 No, it looks great. 227 00:14:43,720 --> 00:14:45,520 I asked them to bring it for you. 228 00:14:46,760 --> 00:14:49,080 Alma, I already told you. I really can't play. 229 00:14:49,160 --> 00:14:51,080 But everyone would love to hear you. 230 00:14:52,120 --> 00:14:53,480 No, I can't play. I... 231 00:14:54,000 --> 00:14:56,320 - I know you can. - Hey, you two. 232 00:14:56,840 --> 00:14:58,360 - You okay? - How are you, Astrid? 233 00:14:58,440 --> 00:15:01,080 - Hello. - Uh, sorry, but I can't play tonight. 234 00:15:01,160 --> 00:15:03,160 What? Alma told us you play the piano beautifully. 235 00:15:03,240 --> 00:15:04,920 It's not true. I haven't played in a while. 236 00:15:04,960 --> 00:15:08,720 - It's not something you forget. - We'd be honored to hear you play, Ibón. 237 00:15:08,800 --> 00:15:11,520 - As a farewell gift? Yeah? - Come on. 238 00:16:50,720 --> 00:16:51,880 Bravo! 239 00:16:59,960 --> 00:17:01,560 Whoo-hoo! 240 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 Bravo! 241 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 Bravo. 242 00:17:05,640 --> 00:17:06,920 Yeah, hot! 243 00:17:07,000 --> 00:17:08,280 Yeah! 244 00:17:26,920 --> 00:17:28,000 No, no, no! 245 00:17:28,520 --> 00:17:31,520 No! No, my vibe. You just killed it. 246 00:17:31,600 --> 00:17:34,400 - That was your vibe? - I was just getting started, but, um... 247 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 How about you play something Latin, and I'll blow your mind? 248 00:17:37,000 --> 00:17:38,160 I will in a little bit. 249 00:17:39,240 --> 00:17:41,800 I'm obsessed with your look. Seriously. 250 00:17:41,880 --> 00:17:42,720 What's your name? 251 00:17:42,800 --> 00:17:44,840 Mayka. 252 00:17:46,040 --> 00:17:47,640 How long you been Mayka, then? 253 00:17:47,720 --> 00:17:48,880 Since birth, I guess. 254 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Oh, my bad. Shit. 255 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 I'm sorry. I screwed up. I, um... 256 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Can we try again? 257 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Great. 258 00:17:57,520 --> 00:18:00,160 Oh, hey. I'm Charly. What's up? 259 00:18:02,120 --> 00:18:04,200 - Yeah, I know that. - Oh, really? 260 00:18:04,280 --> 00:18:05,720 Had your eye on me or something? 261 00:18:05,800 --> 00:18:07,720 Not only you. Everyone. 262 00:18:08,600 --> 00:18:09,680 Uh... 263 00:18:12,160 --> 00:18:16,160 Uh, is that a religious metaphor that I'm not getting, or... 264 00:18:16,240 --> 00:18:17,520 How about one more guess? 265 00:18:17,600 --> 00:18:20,240 The drone? You're flying it. 266 00:18:20,920 --> 00:18:22,080 Motherfucker. 267 00:18:22,760 --> 00:18:24,440 Well, I'm not... not so photogenic. 268 00:18:24,520 --> 00:18:27,360 Well, I am... I just... I'm better up close. 269 00:18:27,440 --> 00:18:29,080 You're a bit too close, actually. 270 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 I'm sorry. 271 00:18:33,960 --> 00:18:36,120 It's just that I've never met anyone like you before. 272 00:18:36,840 --> 00:18:38,560 What's that mean? "Like you"? 273 00:18:39,560 --> 00:18:41,960 Well, I don't know. I mean, you're different. 274 00:18:47,600 --> 00:18:51,520 Oh yeah! That's cool. 275 00:18:52,040 --> 00:18:53,760 You're gonna come and dance with me, right? 276 00:18:53,840 --> 00:18:54,680 No, sweetie. 277 00:18:54,760 --> 00:18:56,880 I played it so you'd shut up and leave me alone. 278 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 Yo, watch out. 279 00:20:12,280 --> 00:20:13,280 Sure. 280 00:20:21,320 --> 00:20:22,640 There you are. 281 00:20:23,960 --> 00:20:27,240 Everyone's asking about you. Not your scene? 282 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 No, not really. 283 00:20:29,880 --> 00:20:31,320 You're hard to impress, huh? 284 00:20:32,320 --> 00:20:34,360 You haven't enjoyed these past few days? 285 00:20:35,160 --> 00:20:36,960 It's not that, no. 286 00:20:37,800 --> 00:20:39,480 It's just, I mean, for me, 287 00:20:39,560 --> 00:20:42,480 you know living in nature and all that, 288 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 doing group therapy... 289 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 It's really not my thing. 290 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 I'm sorry. It's nothing personal. 291 00:20:50,000 --> 00:20:51,560 Ah. Well, for me, it is. 292 00:20:52,160 --> 00:20:54,840 I take my guests' happiness very seriously. 293 00:20:55,360 --> 00:20:57,560 It's really... my priority. 294 00:20:58,520 --> 00:21:00,360 Like you with your followers, I guess. 295 00:21:00,440 --> 00:21:01,680 You think they miss you? 296 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 I don't care. 297 00:21:10,160 --> 00:21:11,160 Come on. 298 00:21:12,600 --> 00:21:14,240 Come with me. 299 00:21:30,200 --> 00:21:31,760 Zoa's alone. 300 00:21:33,360 --> 00:21:35,240 I'm telling you she's not. 301 00:21:35,320 --> 00:21:37,240 Come on. Go have some fun! 302 00:21:40,280 --> 00:21:41,400 You're such a pain. 303 00:21:49,920 --> 00:21:51,960 - Hi, Zoa. - Oh, hey. 304 00:21:52,560 --> 00:21:54,640 I didn't know if I should come say hi before. 305 00:21:54,720 --> 00:21:57,240 - Yeah, why? - I loved what you said today. 306 00:21:58,080 --> 00:22:00,240 - Oh, it was nothing. - I thought it was cool. 307 00:22:03,040 --> 00:22:04,720 Hey, can we go talk somewhere quieter? 308 00:22:04,800 --> 00:22:06,040 Hey, Bel. 309 00:22:06,120 --> 00:22:08,280 Bel! I see you met Zoa. 310 00:22:08,360 --> 00:22:10,280 Yes. We met just now. 311 00:22:10,360 --> 00:22:12,640 I was telling her I loved what she said earlier. 312 00:22:12,720 --> 00:22:14,600 - It was beautiful. - Mm-hmm. 313 00:22:14,680 --> 00:22:18,080 But Bel's been spoiling us with her stuff for a while now. Yeah? 314 00:22:18,800 --> 00:22:21,800 Sorry. I didn't know you were coming. I'd have brought another bottle. 315 00:22:21,880 --> 00:22:24,800 Oh, no, no. It's okay. Give her mine. I don't want it. 316 00:22:24,880 --> 00:22:25,720 You don't? 317 00:22:25,800 --> 00:22:29,840 - I had a bad experience. - I don't know what you're talking about. 318 00:22:29,920 --> 00:22:31,320 - Really? - Nuh-uh. 319 00:22:35,080 --> 00:22:37,040 You don't have to drink that if you don't want to. 320 00:22:37,080 --> 00:22:38,200 You can tell him no. 321 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 - I don't know. - Mm... 322 00:22:47,560 --> 00:22:51,160 Well, okay. Just a little bit, okay? 323 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 What's wrong? 324 00:23:26,560 --> 00:23:27,920 Is this about the kiss? 325 00:23:29,400 --> 00:23:30,400 Why'd you do it? 326 00:23:30,760 --> 00:23:33,560 I don't know. I was proud of you, and I wanted to. 327 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 I'm sorry. 328 00:23:38,760 --> 00:23:41,200 - You didn't like it? - Well, of course I liked it. 329 00:23:41,720 --> 00:23:43,680 - Oh. - But I don't know. I... 330 00:23:44,200 --> 00:23:47,560 I was surprised and nervous, and everyone was watching and, well... 331 00:23:47,640 --> 00:23:48,920 But who cares? 332 00:23:50,720 --> 00:23:51,760 All right. 333 00:23:54,040 --> 00:23:55,160 This will sound silly. 334 00:23:56,960 --> 00:23:59,520 But did you kiss me for you or for them? 335 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 I really like you, Alma. 336 00:24:20,080 --> 00:24:21,240 I like you too, Ibón. 337 00:24:22,960 --> 00:24:24,360 But I leave tomorrow. 338 00:24:25,880 --> 00:24:27,440 You don't have to go then. 339 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 Hey, it's you. 340 00:24:56,360 --> 00:24:58,360 What's up? What's up with you, girl? 341 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 What do you want? 342 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 Yesterday you just left me hanging there. Huh? 343 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 What's wrong? You don't like me? 344 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 Hey, am I gonna leave this place without a kiss? 345 00:25:07,360 --> 00:25:09,480 Listen to me. You guys aren't leaving. 346 00:25:10,360 --> 00:25:12,520 - Huh? - You are going to die on this island. 347 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 Charly! Charly! 348 00:25:19,360 --> 00:25:21,520 I found a way to escape, but we need to leave now! 349 00:25:21,600 --> 00:25:22,440 We're gonna die. 350 00:25:22,520 --> 00:25:23,960 What? Are you listening to me, dude? 351 00:25:24,000 --> 00:25:25,080 - Charly? - We're gonna die. 352 00:25:25,120 --> 00:25:27,160 - We gotta go now! Charly! - We're gonna die here. 353 00:25:27,240 --> 00:25:29,296 Are you listening to me? What are you saying? Charly! 354 00:25:29,320 --> 00:25:30,400 We're fucked. 355 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 It's been two days since you posted anything. 356 00:25:46,000 --> 00:25:48,160 How many people do you think have unfollowed you? 357 00:25:48,240 --> 00:25:49,840 They want more, and they always will. 358 00:25:49,920 --> 00:25:53,000 But the moment you do anything that lets them down, 359 00:25:53,080 --> 00:25:55,720 they'll just dump you without a second thought. 360 00:25:56,560 --> 00:25:58,440 And the whole empire you've built 361 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 is gone. 362 00:26:02,160 --> 00:26:03,400 Here, it's different. 363 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Come in. 364 00:26:13,240 --> 00:26:16,120 Here, we see beyond the expensive clothes, 365 00:26:16,200 --> 00:26:17,720 the connections, and the fame. 366 00:26:20,320 --> 00:26:22,160 Here, we love you for you, 367 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 and forever. 368 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Wow. 369 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 - You want a drink? - Okay. 370 00:26:43,280 --> 00:26:46,120 So, does everybody drink champagne whenever they want to? 371 00:26:47,000 --> 00:26:48,080 If they want. 372 00:26:48,160 --> 00:26:50,520 We discuss things like that at the assemblies. 373 00:26:54,080 --> 00:26:55,560 I have big plans for them. 374 00:26:55,640 --> 00:26:58,400 We're a small group now, but we'll get bigger. 375 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 Much bigger. 376 00:27:00,640 --> 00:27:03,920 And what will you do at that point? Is there a plan or something? 377 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Save them. 378 00:27:06,880 --> 00:27:09,400 Save them from what? 379 00:27:10,440 --> 00:27:11,440 Themselves. 380 00:27:13,600 --> 00:27:16,480 Yeah, if they let you do it, I guess. 381 00:27:17,440 --> 00:27:19,800 They're like children. They accept their mother's authority 382 00:27:19,880 --> 00:27:22,080 because only she can guarantee their survival. 383 00:27:22,600 --> 00:27:23,800 It's a two-way deal. 384 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 Obey us, 385 00:27:26,240 --> 00:27:28,440 and we guarantee you the best life. 386 00:27:29,480 --> 00:27:31,240 That's how all families work. 387 00:27:32,400 --> 00:27:35,600 When children become teenagers, they decide they don't need you anymore 388 00:27:35,680 --> 00:27:37,000 and get rebellious. 389 00:27:37,520 --> 00:27:39,280 Do you remember your teenage years? 390 00:27:39,360 --> 00:27:42,200 I'd rather not remember, actually. 391 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Were you happy? 392 00:27:44,880 --> 00:27:45,960 Were you fulfilled? 393 00:27:47,160 --> 00:27:49,000 - No. - No. 394 00:27:49,520 --> 00:27:50,600 - Mm-mm. - Hmm. 395 00:27:51,120 --> 00:27:53,240 They aren't deprived from the real world. 396 00:27:54,200 --> 00:27:55,720 They're protected from it. 397 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 This way. 398 00:28:10,800 --> 00:28:13,760 Can you show her out? I'm exhausted. 399 00:28:15,160 --> 00:28:18,000 África could stay here in the guest room, right? 400 00:28:18,960 --> 00:28:20,000 It's her last night. 401 00:28:21,040 --> 00:28:23,600 Yeah. Tonight is my last night here. 402 00:28:23,680 --> 00:28:25,840 - Mm-hmm. - Hmm, is it? 403 00:28:26,480 --> 00:28:28,360 Uh, yeah. Mm-hmm. 404 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 Okay. That was better. Way better. 405 00:28:53,040 --> 00:28:55,176 - I wouldn't joke about that, though. - Why not? 406 00:28:55,200 --> 00:28:57,720 Because these people are concerned about climate change. 407 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 I don't give a fuck about climate change. 408 00:28:59,760 --> 00:29:00,760 I mean, come on. 409 00:29:00,800 --> 00:29:03,120 I just them to keep giving us work. 410 00:29:03,200 --> 00:29:04,480 That's for sure. 411 00:29:05,000 --> 00:29:07,080 The Eden Foundation pays real fuckin' well. 412 00:29:07,160 --> 00:29:08,440 What do they do anyway? 413 00:29:08,520 --> 00:29:09,800 Absolutely no clue. 414 00:29:10,840 --> 00:29:11,840 Come on in. 415 00:29:14,320 --> 00:29:15,840 Wow. 416 00:29:16,720 --> 00:29:19,920 Well, make yourself at home. You can do whatever you want in here. 417 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 I can't wait to get back home and, uh, 418 00:29:23,840 --> 00:29:26,000 tell my followers all about this place. 419 00:29:26,600 --> 00:29:30,840 But to do that, first I need to understand what this place is. 420 00:29:33,280 --> 00:29:34,640 What are you guys, Erick? 421 00:29:36,160 --> 00:29:38,440 Well, you have all night to figure that out. 422 00:29:39,040 --> 00:29:40,440 Give me a hint or something. 423 00:29:51,240 --> 00:29:52,640 And what does that mean? 424 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 Is anyone waiting for you? 425 00:30:01,480 --> 00:30:04,000 I mean, back at home. Who's waiting? 426 00:30:04,080 --> 00:30:07,120 No one. I've always lived by myself. 427 00:30:07,680 --> 00:30:08,840 And your parents? 428 00:30:13,320 --> 00:30:16,240 You know, something similar happened to me as a kid. 429 00:30:16,320 --> 00:30:18,080 My parents were never there. 430 00:30:19,920 --> 00:30:21,360 I had the chauffeur, 431 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 Pedro. 432 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 He basically raised me. 433 00:30:26,400 --> 00:30:30,680 In fact, if someone says the word "father," 434 00:30:31,760 --> 00:30:34,000 the one who comes to my mind is Pedro. 435 00:30:35,120 --> 00:30:36,440 Well, you're very lucky. 436 00:30:37,280 --> 00:30:40,120 - Hmm. - You had someone like him in your life. 437 00:30:40,760 --> 00:30:42,520 Family is who takes care of you, África. 438 00:30:43,440 --> 00:30:45,560 It doesn't matter if they're blood or not. 439 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 Thank you. 440 00:32:29,120 --> 00:32:30,120 For what? 441 00:32:30,920 --> 00:32:32,040 For taking care of me. 442 00:32:33,520 --> 00:32:35,640 Here, we all take care of each other, Zoa. 443 00:32:55,440 --> 00:32:56,440 Will you miss me? 444 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 Of course. 445 00:32:58,280 --> 00:33:00,880 I'll be stuck with Claudia. You know what that means? 446 00:33:00,960 --> 00:33:04,040 We've talked more in three days than I have with her in years. 447 00:33:06,600 --> 00:33:07,800 You'll miss me? 448 00:33:08,440 --> 00:33:10,480 - Maybe. - Seriously? 449 00:33:11,000 --> 00:33:12,520 Wow, okay. Well, thanks. 450 00:33:13,960 --> 00:33:15,000 I'll miss you. 451 00:33:15,880 --> 00:33:18,760 And I'm sure I'll miss the person that I am here with you. 452 00:33:20,400 --> 00:33:21,520 You're evil. 453 00:33:23,160 --> 00:33:24,840 - Mm. - You want to make me cry? 454 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 No. 455 00:33:27,440 --> 00:33:29,720 I wanna hear more about this talking island 456 00:33:30,240 --> 00:33:31,800 that you can hear but I can't. 457 00:33:31,880 --> 00:33:34,680 - You won't like what it says. - Really? 458 00:33:36,960 --> 00:33:38,600 It's saying you shouldn't leave. 459 00:33:40,440 --> 00:33:43,520 Because if you do, I'll be stuck here without you. 460 00:33:43,600 --> 00:33:45,720 ♪ Even now steering ♪ 461 00:33:45,800 --> 00:33:48,320 ♪ Towards harm ♪ 462 00:33:49,600 --> 00:33:51,040 ♪ Missing out ♪ 463 00:33:51,120 --> 00:33:54,840 ♪ Missin' the moon, mornin' ♪ 464 00:33:55,720 --> 00:33:57,200 ♪ Humbled now ♪ 465 00:33:57,280 --> 00:34:00,040 ♪ Daring to lose all ♪ 466 00:34:00,640 --> 00:34:02,320 ♪ If, of course ♪ 467 00:34:02,400 --> 00:34:06,240 ♪ You're tellin' me ♪ 468 00:34:06,320 --> 00:34:09,200 ♪ What's in sight, sight ♪ 469 00:34:09,280 --> 00:34:11,440 ♪ Raise a toast ♪ 470 00:34:11,520 --> 00:34:15,320 ♪ Sounding reveille ♪ 471 00:34:15,400 --> 00:34:18,760 ♪ You're still fine, fine ♪ 472 00:34:18,840 --> 00:34:20,600 ♪ If, of course ♪ 473 00:34:20,680 --> 00:34:24,480 ♪ You're tellin' me ♪ 474 00:34:24,560 --> 00:34:27,880 ♪ What's in sight, sight ♪ 475 00:34:27,960 --> 00:34:29,680 ♪ Raise a toast ♪ 476 00:34:29,760 --> 00:34:33,120 ♪ Sounding reveille ♪ 477 00:34:33,640 --> 00:34:36,840 ♪ Give it up to the light, to light ♪ 478 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 Good morning. 479 00:35:49,120 --> 00:35:50,680 I'm sorry, but I had to leave. 480 00:35:52,040 --> 00:35:53,080 On your knees. 481 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 What? 482 00:35:57,920 --> 00:36:00,000 I said, "On your knees." 483 00:36:10,600 --> 00:36:12,360 What are you doing? 484 00:37:52,320 --> 00:37:57,280 Subtitle translation by: Meredith Cannella 35101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.