Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:22,560 --> 00:00:25,360
♪ I'm crazy, no kidding from me ♪
3
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
♪ Yeah, yeah ♪
4
00:00:28,160 --> 00:00:29,200
♪ Yeah ♪
5
00:00:29,280 --> 00:00:30,840
♪ Play dirty ♪
6
00:00:31,760 --> 00:00:34,400
♪ Nothing for free ♪
7
00:00:35,960 --> 00:00:39,200
♪ I have to get to the top ♪
8
00:00:39,280 --> 00:00:41,360
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
9
00:00:42,040 --> 00:00:46,200
♪ Keep dreaming, I'll never stop ♪
10
00:00:46,280 --> 00:00:47,720
♪ Yeah, yeah ♪
11
00:00:47,800 --> 00:00:49,480
♪ Yeah, yeah ♪
12
00:00:49,560 --> 00:00:52,840
♪ Ha, ha, ha ♪
13
00:00:52,920 --> 00:00:56,000
♪ Ha, ha, ha ♪
14
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Hmm.
15
00:01:43,280 --> 00:01:46,280
♪ I'm locked ♪
16
00:01:46,360 --> 00:01:50,200
♪ Locked in a perfect cage ♪
17
00:01:51,160 --> 00:01:55,560
♪ Askin' myself again ♪
18
00:01:55,640 --> 00:01:59,600
♪ Is this how it's gonna end? ♪
19
00:01:59,680 --> 00:02:05,920
♪ This fuckin' game ♪
20
00:02:13,480 --> 00:02:14,320
Newbies!
21
00:02:14,400 --> 00:02:16,720
Please, gather round.
22
00:02:20,280 --> 00:02:22,480
I got news for you.
The weather's improved,
23
00:02:22,560 --> 00:02:25,000
and I was informed
that your boat will be setting sail today.
24
00:02:25,080 --> 00:02:27,000
- Oh, that's so great.
- Finally.
25
00:02:27,080 --> 00:02:29,640
By noon tomorrow,
it should arrive here at the island.
26
00:02:29,720 --> 00:02:32,360
We should do something.
Take advantage of our last day.
27
00:02:32,440 --> 00:02:34,760
- What should we do?
- I need a phone, man.
28
00:02:35,560 --> 00:02:37,920
I need my secretary to rework my agenda.
29
00:02:38,000 --> 00:02:41,400
- There's no phone network here.
- How'd you hear about the boat, then?
30
00:02:42,200 --> 00:02:44,320
We have other forms of communication.
31
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
Do you guys think
we're a bunch of dumbasses?
32
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
Take it down a peg, dude.
33
00:02:47,720 --> 00:02:50,040
Yeah, man.
You seriously need to relax.
34
00:02:51,400 --> 00:02:54,480
In the meantime, I'd like to invite you
to join our day-to-day life.
35
00:02:54,560 --> 00:02:55,816
- You'll approve.
- Sure.
36
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
Thank you so much.
We appreciate it.
37
00:03:18,200 --> 00:03:20,080
Hello?
38
00:03:20,680 --> 00:03:22,160
Mom, has Zoa called you?
39
00:03:22,240 --> 00:03:24,600
You know she never calls me. What's up?
40
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
It's been days since I've heard from her.
41
00:03:27,760 --> 00:03:32,120
Well, she sent a message saying
that she... she is finding herself
42
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
and not to look for her. That she's fine.
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,720
Did you girls have a fight?
44
00:03:35,800 --> 00:03:39,040
I guess. We did, but nothing too crazy.
45
00:03:39,560 --> 00:03:40,920
And what does your dad say?
46
00:03:41,680 --> 00:03:42,920
He's out of town now.
47
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
How long
is he gone for this time?
48
00:03:46,640 --> 00:03:48,320
I don't know. Two weeks or so?
49
00:03:49,400 --> 00:03:51,760
So, you're going to be home alone
for two weeks?
50
00:03:51,840 --> 00:03:54,840
- You know what really freaks me out?
- What?
51
00:03:55,360 --> 00:03:58,920
She ordered a cake for my birthday,
but she didn't show up to celebrate.
52
00:03:59,000 --> 00:04:02,280
Oh, Gabi. I'm sorry.
Please don't think I forgot your birthday.
53
00:04:02,360 --> 00:04:06,000
- I got tied up yesterday, and I just...
- No, it's okay, Mom. It's...
54
00:04:06,080 --> 00:04:08,800
Well, don't worry.
I'll take care of looking for Zoa, honey.
55
00:04:08,880 --> 00:04:11,880
- Really?
- Yes, yes. I'll... I'll take care of it.
56
00:04:12,720 --> 00:04:15,400
- Thank you.
- No worries. I love you.
57
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Hey.
58
00:04:33,600 --> 00:04:34,760
What's wrong, man?
59
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
I think I'm screwed when I get home.
60
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
Still haven't flown from the nest, huh?
61
00:04:40,400 --> 00:04:41,440
I left at 15.
62
00:04:42,680 --> 00:04:43,840
I say, fuck family.
63
00:04:46,640 --> 00:04:49,040
It's the first time
I've seen those people around.
64
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
I bet they came on a boat.
65
00:04:57,040 --> 00:04:58,800
You're a real chatterbox,
aren't you, Chopin?
66
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
My name isn't Chopin.
67
00:05:00,520 --> 00:05:03,200
Don't act like you know me.
68
00:05:03,280 --> 00:05:06,440
Yeah, well, I do know I'm the only one
keeping these guys in check.
69
00:05:06,960 --> 00:05:09,520
- Look, we'll be gone by tomorrow.
- You're so naive, Chopin...
70
00:05:09,600 --> 00:05:11,360
I'll fuck you up if
you call me Chopin again!
71
00:05:11,400 --> 00:05:13,520
Dude, what the fuck is wrong with you?
72
00:05:13,600 --> 00:05:14,640
You guys do what you want,
73
00:05:14,720 --> 00:05:16,440
but I'm gonna get
off this island right now.
74
00:05:36,440 --> 00:05:38,840
- That's dope.
- You wanna go for a ride?
75
00:05:39,440 --> 00:05:40,680
Yeah.
76
00:05:41,480 --> 00:05:42,880
Come on in.
77
00:05:45,840 --> 00:05:46,880
- Cool, yeah?
- Yeah.
78
00:06:06,240 --> 00:06:07,600
- You okay? You sure?
- Yes.
79
00:06:07,680 --> 00:06:09,960
Let's go. Watch your step.
80
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
I don't know anything about diving.
81
00:06:15,280 --> 00:06:17,960
Well, don't worry.
It's only your first time.
82
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Hey, question. Are there kids here?
83
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
Kids? No. Why?
84
00:06:23,440 --> 00:06:24,600
I saw one last night.
85
00:06:24,680 --> 00:06:26,400
He was 11 or so.
86
00:06:26,480 --> 00:06:27,720
Where was this?
87
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
- Outside the module.
- Impossible.
88
00:06:30,400 --> 00:06:32,960
You must have been tired or stressed out.
89
00:06:33,840 --> 00:06:34,720
It happens.
90
00:06:34,800 --> 00:06:36,560
Whatever. I know what I saw.
91
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Hello?
92
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
Zoa?
93
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Zoa?
94
00:06:48,120 --> 00:06:49,240
How did you get in?
95
00:06:50,960 --> 00:06:52,000
Mom!
96
00:06:52,080 --> 00:06:54,680
You need to throw those keys away.
Dad said that...
97
00:06:54,760 --> 00:06:56,640
I don't want
to hear about your dad.
98
00:06:56,720 --> 00:06:57,920
He have a girlfriend?
99
00:06:58,640 --> 00:06:59,920
Like I know.
100
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
How old is she, 14?
101
00:07:01,480 --> 00:07:04,160
Here, sweetheart. Happy belated birthday.
102
00:07:05,000 --> 00:07:06,040
Two weeks to ourselves.
103
00:07:06,120 --> 00:07:07,920
I'll take care of you.
You'll take care of me.
104
00:07:08,960 --> 00:07:10,080
What do you say?
105
00:07:10,760 --> 00:07:13,160
Don't worry.
Your dad won't even know I was here.
106
00:07:13,680 --> 00:07:14,920
Hear anything about Zoa?
107
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
Weren't you looking for her?
108
00:07:17,240 --> 00:07:19,600
Yeah. A cop friend is on it.
109
00:07:19,680 --> 00:07:21,640
He said not to worry
because she'd be back.
110
00:07:21,720 --> 00:07:22,560
And that's it?
111
00:07:22,640 --> 00:07:25,880
Well, it's not the first time
she's been gone for five days.
112
00:07:25,960 --> 00:07:28,720
Mom, I talked to Judith's parents,
and they're worried too.
113
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
She hasn't come home either.
114
00:07:30,080 --> 00:07:33,080
Well, there you go.
The two of them ran off together.
115
00:07:33,160 --> 00:07:34,600
Think they're hookin' up?
116
00:07:34,680 --> 00:07:35,600
That's stupid.
117
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
Come on, Gabi. Don't overthink it.
118
00:07:37,760 --> 00:07:39,920
I disappeared a bunch
when I was Zoa's age.
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,320
I bought chicken. We'll just fry it, okay?
120
00:07:42,400 --> 00:07:44,880
Fucking listen to me for once.
121
00:07:44,960 --> 00:07:47,160
It's like I'm the only one who cares here.
122
00:07:47,760 --> 00:07:49,960
Don't you talk to me
with that tone of voice.
123
00:07:50,040 --> 00:07:51,480
Do you want to be grounded already?
124
00:07:52,760 --> 00:07:53,960
I get Zoa now.
125
00:07:54,680 --> 00:07:55,800
I would have left too.
126
00:08:42,920 --> 00:08:45,560
So, what did she say to you
when you were diving?
127
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
What did who say to me?
128
00:08:47,640 --> 00:08:48,760
Eden.
129
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
The island.
130
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Oh.
131
00:08:53,240 --> 00:08:55,200
- What?
- A talking island?
132
00:08:55,280 --> 00:08:56,600
Of course, a talking isl...
133
00:08:58,040 --> 00:09:00,960
Listen, don't you hear it?
134
00:09:01,040 --> 00:09:03,680
- It's talking to us. Listen.
- Hmm.
135
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
I must be deaf.
136
00:09:04,760 --> 00:09:06,560
She says that she likes you a lot.
137
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
And that you're
one of her favorite daughters.
138
00:09:13,680 --> 00:09:17,560
She says not to worry about Gabi.
She's okay waiting for you.
139
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
There's no way she said that.
140
00:09:20,680 --> 00:09:22,720
Hey,
Mother Nature knows everything.
141
00:09:22,800 --> 00:09:23,960
She knows all about us.
142
00:09:24,040 --> 00:09:26,960
Syncs up with us,
and, well, our hearts beat as one.
143
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Here.
144
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
You feel that?
145
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
Boom, boom.
146
00:09:46,000 --> 00:09:48,640
Boom, boom. You don't feel it, huh?
147
00:09:49,240 --> 00:09:52,680
Okay. That's great.
What else does the island say?
148
00:09:52,760 --> 00:09:53,920
"The livestock industry emits
149
00:09:54,000 --> 00:09:56,960
as many greenhouse gases
as the entire world's transportation."
150
00:09:57,040 --> 00:09:59,800
"The meat industry
not only accelerates climate change,
151
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
but excessive consumption of meat
also has serious health consequences."
152
00:10:03,800 --> 00:10:06,800
"The poisoning of sea algae due
to toxic spills in our seas and oceans..."
153
00:10:06,880 --> 00:10:11,160
- What did you do this morning?
- I washed the horses. They were filthy.
154
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
- It's pumpkin with ginger.
- Mm.
155
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
- It all comes from our garden.
- Ugh.
156
00:10:15,560 --> 00:10:17,280
This is gross. God.
157
00:10:19,680 --> 00:10:21,120
We never eat meat here.
158
00:10:21,640 --> 00:10:23,600
- Not even burgers? Really?
- No.
159
00:10:23,680 --> 00:10:25,840
We eat burgers made from quinoa.
160
00:10:25,920 --> 00:10:28,880
- I've never had quinoa before.
- It's what you're eating now.
161
00:10:30,320 --> 00:10:31,960
Well, it's pretty fucking good, then.
162
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
I'll pass. Who knows what else is in this.
163
00:10:36,080 --> 00:10:38,840
- Well, I think it tastes really amazing.
- Mm.
164
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
Hey, the boss is lookin' at you.
165
00:10:43,400 --> 00:10:45,480
"Toxic algae invasion
is unstoppable."
166
00:10:45,560 --> 00:10:48,360
"Its effects are devastating on mankind."
167
00:10:48,440 --> 00:10:51,920
"If actions aren't taken, swimming
in the ocean could be banned forever."
168
00:10:52,680 --> 00:10:54,560
I followed
all the company's protocols,
169
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
and I warned my supervisor.
170
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
We were emitting CO2 way above the limit.
171
00:10:59,400 --> 00:11:00,280
He did nothing.
172
00:11:01,440 --> 00:11:04,360
So, I explained everything
to the managers of the factory.
173
00:11:04,960 --> 00:11:07,360
Several months went by,
and nothing changed.
174
00:11:08,920 --> 00:11:12,120
I posted a few tweets
just to feel like someone was listening.
175
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
And then what happened?
176
00:11:15,600 --> 00:11:16,720
They found the tweets.
177
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
I was fired.
178
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
You see?
179
00:11:20,320 --> 00:11:22,000
They don't care about you.
180
00:11:22,080 --> 00:11:25,040
To them,
you're just faceless, voiceless pawns.
181
00:11:25,760 --> 00:11:27,520
They'll die with fat bank accounts,
182
00:11:27,600 --> 00:11:30,760
and you will inherit a planet
destroyed by their greed.
183
00:11:31,480 --> 00:11:32,960
But they did you a favor, Bel.
184
00:11:33,920 --> 00:11:37,680
If a bird doesn't try to fly,
it will never know it lives in a cage.
185
00:11:40,240 --> 00:11:42,680
- And it's all thanks to you, Astrid.
- No.
186
00:11:43,960 --> 00:11:45,640
Thank you for sharing.
187
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
Oh, one more thing.
188
00:11:58,520 --> 00:12:00,080
As some of you already know,
189
00:12:00,160 --> 00:12:03,400
this is the last night
our guests will be spending with us.
190
00:12:03,480 --> 00:12:04,680
Okay, come here.
191
00:12:04,760 --> 00:12:07,000
It's okay. Don't be shy.
192
00:12:08,400 --> 00:12:11,880
You've only been here for a few days,
but it feels like we've known you forever.
193
00:12:11,960 --> 00:12:13,160
We wish you the very best,
194
00:12:13,240 --> 00:12:16,400
and we hope it's not so much "goodbye"
as it is "see you later."
195
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
All right, all right, guys.
196
00:12:21,680 --> 00:12:23,960
We don't wanna get
too sentimental now, okay?
197
00:12:24,480 --> 00:12:26,680
And we have organized a celebration.
198
00:12:26,760 --> 00:12:29,000
So, let's party. You know how we do.
199
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
It's on at sundown.
200
00:12:31,200 --> 00:12:33,760
Whoo-hoo!
201
00:12:50,080 --> 00:12:53,520
♪ I hold my own like a stone ♪
202
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
♪ There is no crushin' me ♪
203
00:12:55,880 --> 00:12:59,440
♪ The fear is gone... ♪
204
00:13:01,280 --> 00:13:03,920
- You don't like it.
- ♪ Mm-hmm ♪
205
00:13:04,000 --> 00:13:07,520
♪ It's monstrous, smoke and mirrors wake ♪
206
00:13:07,600 --> 00:13:10,720
♪ Will I always be a fake? ♪
207
00:13:10,800 --> 00:13:13,760
♪ And we gave anything, you've gone ♪
208
00:13:14,280 --> 00:13:17,560
♪ I wanted something
That's out of bounds ♪
209
00:13:18,080 --> 00:13:21,120
♪ You can play your tricks on me now ♪
210
00:13:21,200 --> 00:13:24,480
♪ And we find out
All your friends are low ♪
211
00:13:24,560 --> 00:13:28,160
♪ I gave anything, you've gone ♪
212
00:13:45,120 --> 00:13:48,280
Gabi, what the hell happened
to Zoa's room?
213
00:13:48,360 --> 00:13:49,240
Nothing.
214
00:13:49,320 --> 00:13:51,200
It looks like a hurricane
went through there.
215
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
Yeah, I'll clean it later.
216
00:13:53,560 --> 00:13:56,320
Get yourself something for dinner.
I'm heading out for a drink.
217
00:13:56,400 --> 00:13:59,640
- Hey, let's see that pretty smile of yours.
- All right, sweetheart?
218
00:14:01,040 --> 00:14:03,760
- Who you going with?
- Some friends. You don't know them.
219
00:14:03,840 --> 00:14:06,360
I took a few bucks from your sister.
Hopefully, she won't mind.
220
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
Remember our sacred rule?
221
00:14:10,280 --> 00:14:11,960
Don't say goodbye upset.
222
00:14:12,040 --> 00:14:13,400
Don't wait up for me.
223
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Ah.
224
00:14:28,120 --> 00:14:30,640
- Hey, you look amazing.
- Yeah?
225
00:14:31,280 --> 00:14:32,920
It's not too much?
226
00:14:33,000 --> 00:14:34,960
No, it looks great.
227
00:14:43,720 --> 00:14:45,520
I asked them to bring it for you.
228
00:14:46,760 --> 00:14:49,080
Alma, I already told you.
I really can't play.
229
00:14:49,160 --> 00:14:51,080
But everyone would love to hear you.
230
00:14:52,120 --> 00:14:53,480
No, I can't play. I...
231
00:14:54,000 --> 00:14:56,320
- I know you can.
- Hey, you two.
232
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
- You okay?
- How are you, Astrid?
233
00:14:58,440 --> 00:15:01,080
- Hello.
- Uh, sorry, but I can't play tonight.
234
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
What? Alma told us
you play the piano beautifully.
235
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
It's not true.
I haven't played in a while.
236
00:15:04,960 --> 00:15:08,720
- It's not something you forget.
- We'd be honored to hear you play, Ibón.
237
00:15:08,800 --> 00:15:11,520
- As a farewell gift? Yeah?
- Come on.
238
00:16:50,720 --> 00:16:51,880
Bravo!
239
00:16:59,960 --> 00:17:01,560
Whoo-hoo!
240
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
Bravo!
241
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
Bravo.
242
00:17:05,640 --> 00:17:06,920
Yeah, hot!
243
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
Yeah!
244
00:17:26,920 --> 00:17:28,000
No, no, no!
245
00:17:28,520 --> 00:17:31,520
No! No, my vibe. You just killed it.
246
00:17:31,600 --> 00:17:34,400
- That was your vibe?
- I was just getting started, but, um...
247
00:17:34,480 --> 00:17:36,920
How about you play something Latin,
and I'll blow your mind?
248
00:17:37,000 --> 00:17:38,160
I will in a little bit.
249
00:17:39,240 --> 00:17:41,800
I'm obsessed with your look. Seriously.
250
00:17:41,880 --> 00:17:42,720
What's your name?
251
00:17:42,800 --> 00:17:44,840
Mayka.
252
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
How long you been Mayka, then?
253
00:17:47,720 --> 00:17:48,880
Since birth, I guess.
254
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
Oh, my bad. Shit.
255
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
I'm sorry. I screwed up. I, um...
256
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Can we try again?
257
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Great.
258
00:17:57,520 --> 00:18:00,160
Oh, hey. I'm Charly. What's up?
259
00:18:02,120 --> 00:18:04,200
- Yeah, I know that.
- Oh, really?
260
00:18:04,280 --> 00:18:05,720
Had your eye on me or something?
261
00:18:05,800 --> 00:18:07,720
Not only you. Everyone.
262
00:18:08,600 --> 00:18:09,680
Uh...
263
00:18:12,160 --> 00:18:16,160
Uh, is that a religious metaphor
that I'm not getting, or...
264
00:18:16,240 --> 00:18:17,520
How about one more guess?
265
00:18:17,600 --> 00:18:20,240
The drone? You're flying it.
266
00:18:20,920 --> 00:18:22,080
Motherfucker.
267
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
Well, I'm not... not so photogenic.
268
00:18:24,520 --> 00:18:27,360
Well, I am... I just... I'm better up close.
269
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
You're a bit too close, actually.
270
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
I'm sorry.
271
00:18:33,960 --> 00:18:36,120
It's just that I've never met
anyone like you before.
272
00:18:36,840 --> 00:18:38,560
What's that mean? "Like you"?
273
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
Well, I don't know.
I mean, you're different.
274
00:18:47,600 --> 00:18:51,520
Oh yeah! That's cool.
275
00:18:52,040 --> 00:18:53,760
You're gonna come
and dance with me, right?
276
00:18:53,840 --> 00:18:54,680
No, sweetie.
277
00:18:54,760 --> 00:18:56,880
I played it so you'd shut up
and leave me alone.
278
00:20:10,840 --> 00:20:12,200
Yo, watch out.
279
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Sure.
280
00:20:21,320 --> 00:20:22,640
There you are.
281
00:20:23,960 --> 00:20:27,240
Everyone's asking about you.
Not your scene?
282
00:20:27,320 --> 00:20:28,680
No, not really.
283
00:20:29,880 --> 00:20:31,320
You're hard to impress, huh?
284
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
You haven't enjoyed these past few days?
285
00:20:35,160 --> 00:20:36,960
It's not that, no.
286
00:20:37,800 --> 00:20:39,480
It's just, I mean, for me,
287
00:20:39,560 --> 00:20:42,480
you know living in nature and all that,
288
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
doing group therapy...
289
00:20:46,280 --> 00:20:48,000
It's really not my thing.
290
00:20:48,080 --> 00:20:49,920
I'm sorry. It's nothing personal.
291
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
Ah. Well, for me, it is.
292
00:20:52,160 --> 00:20:54,840
I take my guests' happiness
very seriously.
293
00:20:55,360 --> 00:20:57,560
It's really... my priority.
294
00:20:58,520 --> 00:21:00,360
Like you with your followers, I guess.
295
00:21:00,440 --> 00:21:01,680
You think they miss you?
296
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
I don't care.
297
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
Come on.
298
00:21:12,600 --> 00:21:14,240
Come with me.
299
00:21:30,200 --> 00:21:31,760
Zoa's alone.
300
00:21:33,360 --> 00:21:35,240
I'm telling you she's not.
301
00:21:35,320 --> 00:21:37,240
Come on. Go have some fun!
302
00:21:40,280 --> 00:21:41,400
You're such a pain.
303
00:21:49,920 --> 00:21:51,960
- Hi, Zoa.
- Oh, hey.
304
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
I didn't know
if I should come say hi before.
305
00:21:54,720 --> 00:21:57,240
- Yeah, why?
- I loved what you said today.
306
00:21:58,080 --> 00:22:00,240
- Oh, it was nothing.
- I thought it was cool.
307
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
Hey, can we go talk somewhere quieter?
308
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
Hey, Bel.
309
00:22:06,120 --> 00:22:08,280
Bel! I see you met Zoa.
310
00:22:08,360 --> 00:22:10,280
Yes. We met just now.
311
00:22:10,360 --> 00:22:12,640
I was telling her
I loved what she said earlier.
312
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
- It was beautiful.
- Mm-hmm.
313
00:22:14,680 --> 00:22:18,080
But Bel's been spoiling us
with her stuff for a while now. Yeah?
314
00:22:18,800 --> 00:22:21,800
Sorry. I didn't know you were coming.
I'd have brought another bottle.
315
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
Oh, no, no. It's okay.
Give her mine. I don't want it.
316
00:22:24,880 --> 00:22:25,720
You don't?
317
00:22:25,800 --> 00:22:29,840
- I had a bad experience.
- I don't know what you're talking about.
318
00:22:29,920 --> 00:22:31,320
- Really?
- Nuh-uh.
319
00:22:35,080 --> 00:22:37,040
You don't have to drink that
if you don't want to.
320
00:22:37,080 --> 00:22:38,200
You can tell him no.
321
00:22:41,080 --> 00:22:43,440
- I don't know.
- Mm...
322
00:22:47,560 --> 00:22:51,160
Well, okay.
Just a little bit, okay?
323
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
What's wrong?
324
00:23:26,560 --> 00:23:27,920
Is this about the kiss?
325
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
Why'd you do it?
326
00:23:30,760 --> 00:23:33,560
I don't know.
I was proud of you, and I wanted to.
327
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
I'm sorry.
328
00:23:38,760 --> 00:23:41,200
- You didn't like it?
- Well, of course I liked it.
329
00:23:41,720 --> 00:23:43,680
- Oh.
- But I don't know. I...
330
00:23:44,200 --> 00:23:47,560
I was surprised and nervous,
and everyone was watching and, well...
331
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
But who cares?
332
00:23:50,720 --> 00:23:51,760
All right.
333
00:23:54,040 --> 00:23:55,160
This will sound silly.
334
00:23:56,960 --> 00:23:59,520
But did you kiss me for you or for them?
335
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
I really like you, Alma.
336
00:24:20,080 --> 00:24:21,240
I like you too, Ibón.
337
00:24:22,960 --> 00:24:24,360
But I leave tomorrow.
338
00:24:25,880 --> 00:24:27,440
You don't have to go then.
339
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
Hey, it's you.
340
00:24:56,360 --> 00:24:58,360
What's up? What's up with you, girl?
341
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
What do you want?
342
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
Yesterday you just left me hanging there.
Huh?
343
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
What's wrong? You don't like me?
344
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
Hey, am I gonna leave this place
without a kiss?
345
00:25:07,360 --> 00:25:09,480
Listen to me.
You guys aren't leaving.
346
00:25:10,360 --> 00:25:12,520
- Huh?
- You are going to die on this island.
347
00:25:17,760 --> 00:25:18,840
Charly! Charly!
348
00:25:19,360 --> 00:25:21,520
I found a way to escape,
but we need to leave now!
349
00:25:21,600 --> 00:25:22,440
We're gonna die.
350
00:25:22,520 --> 00:25:23,960
What? Are you listening to me, dude?
351
00:25:24,000 --> 00:25:25,080
- Charly?
- We're gonna die.
352
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
- We gotta go now! Charly!
- We're gonna die here.
353
00:25:27,240 --> 00:25:29,296
Are you listening to me?
What are you saying? Charly!
354
00:25:29,320 --> 00:25:30,400
We're fucked.
355
00:25:43,680 --> 00:25:45,920
It's been two days
since you posted anything.
356
00:25:46,000 --> 00:25:48,160
How many people
do you think have unfollowed you?
357
00:25:48,240 --> 00:25:49,840
They want more, and they always will.
358
00:25:49,920 --> 00:25:53,000
But the moment you do anything
that lets them down,
359
00:25:53,080 --> 00:25:55,720
they'll just dump you
without a second thought.
360
00:25:56,560 --> 00:25:58,440
And the whole empire you've built
361
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
is gone.
362
00:26:02,160 --> 00:26:03,400
Here, it's different.
363
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
Come in.
364
00:26:13,240 --> 00:26:16,120
Here, we see beyond the expensive clothes,
365
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
the connections, and the fame.
366
00:26:20,320 --> 00:26:22,160
Here, we love you for you,
367
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
and forever.
368
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Wow.
369
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
- You want a drink?
- Okay.
370
00:26:43,280 --> 00:26:46,120
So, does everybody drink champagne
whenever they want to?
371
00:26:47,000 --> 00:26:48,080
If they want.
372
00:26:48,160 --> 00:26:50,520
We discuss things like that
at the assemblies.
373
00:26:54,080 --> 00:26:55,560
I have big plans for them.
374
00:26:55,640 --> 00:26:58,400
We're a small group now,
but we'll get bigger.
375
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
Much bigger.
376
00:27:00,640 --> 00:27:03,920
And what will you do at that point?
Is there a plan or something?
377
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Save them.
378
00:27:06,880 --> 00:27:09,400
Save them from what?
379
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
Themselves.
380
00:27:13,600 --> 00:27:16,480
Yeah, if they let you do it, I guess.
381
00:27:17,440 --> 00:27:19,800
They're like children.
They accept their mother's authority
382
00:27:19,880 --> 00:27:22,080
because only she can guarantee
their survival.
383
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
It's a two-way deal.
384
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Obey us,
385
00:27:26,240 --> 00:27:28,440
and we guarantee you the best life.
386
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
That's how all families work.
387
00:27:32,400 --> 00:27:35,600
When children become teenagers,
they decide they don't need you anymore
388
00:27:35,680 --> 00:27:37,000
and get rebellious.
389
00:27:37,520 --> 00:27:39,280
Do you remember your teenage years?
390
00:27:39,360 --> 00:27:42,200
I'd rather
not remember, actually.
391
00:27:42,840 --> 00:27:43,960
Were you happy?
392
00:27:44,880 --> 00:27:45,960
Were you fulfilled?
393
00:27:47,160 --> 00:27:49,000
- No.
- No.
394
00:27:49,520 --> 00:27:50,600
- Mm-mm.
- Hmm.
395
00:27:51,120 --> 00:27:53,240
They aren't deprived from the real world.
396
00:27:54,200 --> 00:27:55,720
They're protected from it.
397
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
This way.
398
00:28:10,800 --> 00:28:13,760
Can you show her out? I'm exhausted.
399
00:28:15,160 --> 00:28:18,000
África could stay here
in the guest room, right?
400
00:28:18,960 --> 00:28:20,000
It's her last night.
401
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
Yeah. Tonight is my last night here.
402
00:28:23,680 --> 00:28:25,840
- Mm-hmm.
- Hmm, is it?
403
00:28:26,480 --> 00:28:28,360
Uh, yeah. Mm-hmm.
404
00:28:48,560 --> 00:28:50,840
Okay. That was better. Way better.
405
00:28:53,040 --> 00:28:55,176
- I wouldn't joke about that, though.
- Why not?
406
00:28:55,200 --> 00:28:57,720
Because these people
are concerned about climate change.
407
00:28:57,800 --> 00:28:59,720
I don't give a fuck
about climate change.
408
00:28:59,760 --> 00:29:00,760
I mean, come on.
409
00:29:00,800 --> 00:29:03,120
I just them to keep giving us work.
410
00:29:03,200 --> 00:29:04,480
That's for sure.
411
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
The Eden Foundation
pays real fuckin' well.
412
00:29:07,160 --> 00:29:08,440
What do they do anyway?
413
00:29:08,520 --> 00:29:09,800
Absolutely no clue.
414
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
Come on in.
415
00:29:14,320 --> 00:29:15,840
Wow.
416
00:29:16,720 --> 00:29:19,920
Well, make yourself at home.
You can do whatever you want in here.
417
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
I can't wait to get back home and, uh,
418
00:29:23,840 --> 00:29:26,000
tell my followers all about this place.
419
00:29:26,600 --> 00:29:30,840
But to do that, first I need
to understand what this place is.
420
00:29:33,280 --> 00:29:34,640
What are you guys, Erick?
421
00:29:36,160 --> 00:29:38,440
Well, you have all night
to figure that out.
422
00:29:39,040 --> 00:29:40,440
Give me a hint or something.
423
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
And what does that mean?
424
00:29:58,920 --> 00:30:00,320
Is anyone waiting for you?
425
00:30:01,480 --> 00:30:04,000
I mean, back at home. Who's waiting?
426
00:30:04,080 --> 00:30:07,120
No one. I've always lived by myself.
427
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
And your parents?
428
00:30:13,320 --> 00:30:16,240
You know,
something similar happened to me as a kid.
429
00:30:16,320 --> 00:30:18,080
My parents were never there.
430
00:30:19,920 --> 00:30:21,360
I had the chauffeur,
431
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Pedro.
432
00:30:23,400 --> 00:30:24,640
He basically raised me.
433
00:30:26,400 --> 00:30:30,680
In fact,
if someone says the word "father,"
434
00:30:31,760 --> 00:30:34,000
the one who comes to my mind is Pedro.
435
00:30:35,120 --> 00:30:36,440
Well, you're very lucky.
436
00:30:37,280 --> 00:30:40,120
- Hmm.
- You had someone like him in your life.
437
00:30:40,760 --> 00:30:42,520
Family is who takes care of you, África.
438
00:30:43,440 --> 00:30:45,560
It doesn't matter if they're blood or not.
439
00:32:26,880 --> 00:32:27,880
Thank you.
440
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
For what?
441
00:32:30,920 --> 00:32:32,040
For taking care of me.
442
00:32:33,520 --> 00:32:35,640
Here, we all take care of each other, Zoa.
443
00:32:55,440 --> 00:32:56,440
Will you miss me?
444
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Of course.
445
00:32:58,280 --> 00:33:00,880
I'll be stuck with Claudia.
You know what that means?
446
00:33:00,960 --> 00:33:04,040
We've talked more in three days
than I have with her in years.
447
00:33:06,600 --> 00:33:07,800
You'll miss me?
448
00:33:08,440 --> 00:33:10,480
- Maybe.
- Seriously?
449
00:33:11,000 --> 00:33:12,520
Wow, okay. Well, thanks.
450
00:33:13,960 --> 00:33:15,000
I'll miss you.
451
00:33:15,880 --> 00:33:18,760
And I'm sure I'll miss the person
that I am here with you.
452
00:33:20,400 --> 00:33:21,520
You're evil.
453
00:33:23,160 --> 00:33:24,840
- Mm.
- You want to make me cry?
454
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
No.
455
00:33:27,440 --> 00:33:29,720
I wanna hear more
about this talking island
456
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
that you can hear but I can't.
457
00:33:31,880 --> 00:33:34,680
- You won't like what it says.
- Really?
458
00:33:36,960 --> 00:33:38,600
It's saying you shouldn't leave.
459
00:33:40,440 --> 00:33:43,520
Because if you do,
I'll be stuck here without you.
460
00:33:43,600 --> 00:33:45,720
♪ Even now steering ♪
461
00:33:45,800 --> 00:33:48,320
♪ Towards harm ♪
462
00:33:49,600 --> 00:33:51,040
♪ Missing out ♪
463
00:33:51,120 --> 00:33:54,840
♪ Missin' the moon, mornin' ♪
464
00:33:55,720 --> 00:33:57,200
♪ Humbled now ♪
465
00:33:57,280 --> 00:34:00,040
♪ Daring to lose all ♪
466
00:34:00,640 --> 00:34:02,320
♪ If, of course ♪
467
00:34:02,400 --> 00:34:06,240
♪ You're tellin' me ♪
468
00:34:06,320 --> 00:34:09,200
♪ What's in sight, sight ♪
469
00:34:09,280 --> 00:34:11,440
♪ Raise a toast ♪
470
00:34:11,520 --> 00:34:15,320
♪ Sounding reveille ♪
471
00:34:15,400 --> 00:34:18,760
♪ You're still fine, fine ♪
472
00:34:18,840 --> 00:34:20,600
♪ If, of course ♪
473
00:34:20,680 --> 00:34:24,480
♪ You're tellin' me ♪
474
00:34:24,560 --> 00:34:27,880
♪ What's in sight, sight ♪
475
00:34:27,960 --> 00:34:29,680
♪ Raise a toast ♪
476
00:34:29,760 --> 00:34:33,120
♪ Sounding reveille ♪
477
00:34:33,640 --> 00:34:36,840
♪ Give it up to the light, to light ♪
478
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Good morning.
479
00:35:49,120 --> 00:35:50,680
I'm sorry, but I had to leave.
480
00:35:52,040 --> 00:35:53,080
On your knees.
481
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
What?
482
00:35:57,920 --> 00:36:00,000
I said, "On your knees."
483
00:36:10,600 --> 00:36:12,360
What are you doing?
484
00:37:52,320 --> 00:37:57,280
Subtitle translation by: Meredith Cannella
35101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.