Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,480
-Tak moment, jestli slečna Naušová
opustí tohle oddělení,
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,200
tak já žádnou transplantaci
dělat nebudu.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,480
Těhotná paní tu zůstává.
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,000
Kam je odvážíte?
-Do karantény.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,040
-To je kde?
-Je to v režimu utajení.
6
00:00:13,040 --> 00:00:15,560
-A vy jste kdo?
-I já jsem v podobném režimu.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,840
-Je čas donutit
Slováky spolupracovat.
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,320
-Jsme na území suverénního státu.
-Ale Naušová je naše občanka.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,360
-Pane doktore, policie.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,400
Posílá nás paní doktorka.
Táňa Slámová.
11
00:00:27,040 --> 00:00:29,040
-Hrabe ti?
-Mně?
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,600
Jestli tady nezůstanu,
tak to nepřežiješ, já to vím.
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
-S druhou várkou jdeš dolů.
-A ty se mnou.
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,800
-Musíme pracovat i se scénářem,
že je spolupachatelka.
15
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
Odmítla jít s ostatními
a přidala se na stranu únosce.
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,600
-Když to nevyřešíš,
já tu tvoji smlouvu nepodepíšu.
17
00:00:44,520 --> 00:00:46,680
-Doteď se nikomu
nic vážnýho nestalo.
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,680
ale teď už za sebe neručím!
19
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Raz, dva, tři!
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,280
VÝBUCH
21
00:00:53,920 --> 00:00:55,680
-Dane!
22
00:01:07,080 --> 00:01:09,640
-Počkej tady. Zjistím,
jestli tam nejsi populární.
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,640
-Dobře.
Tak je zdržíš.
24
00:01:11,640 --> 00:01:14,800
-Nebudeš mít problém
jim v tomhle stavu zdrhnout?
25
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
-Nespal jsem.
26
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
-Všimla jsem si.
27
00:01:26,280 --> 00:01:29,480
-To mám na ty mý záda.
-To si chceš namlouvat do kdy?
28
00:01:29,960 --> 00:01:32,120
-Potřeboval jsem pracovat.
29
00:01:32,120 --> 00:01:34,560
Přesčasy, prémie,
hypotéka, dupačky.
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,600
-Prosím tě, nehraj si na otce roku.
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
Chrenko do tebe cpal
ty sračky dávno před Lenkou.
32
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
Proč jí to děláš?
-Dělám to sobě.
33
00:01:43,160 --> 00:01:45,160
Nesnáším bolest.
34
00:01:48,360 --> 00:01:51,600
-Takhle ty rodiče nepřesvědčíš,
aby ti dali srdce jejich syna.
35
00:01:53,120 --> 00:01:55,120
-Já nemusím.
36
00:01:57,320 --> 00:01:59,320
-Počkej tady.
37
00:02:10,720 --> 00:02:13,200
ÚPĚNÍ
-Pojďte, pojďte.
38
00:02:13,640 --> 00:02:15,440
Tlačte.
39
00:02:15,440 --> 00:02:18,920
Sedm, osm, devět, deset.
ÚPĚNÍ
40
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
-Evakuace,
která nás všechny zaměstná.
41
00:03:03,400 --> 00:03:05,720
Granát na místě,
kde se nikdo nenachází.
42
00:03:05,720 --> 00:03:09,360
Všichni evakuovaní do svých pozic,
výtahová šachta prázdná.
43
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
-Co jsem měl dělat?
44
00:03:11,360 --> 00:03:13,960
Stáhl jsem týmy,
který byly v přímým ohrožení.
45
00:03:13,960 --> 00:03:17,000
Korňan jednal v amoku
a já se mu vůbec nedivím.
46
00:03:17,000 --> 00:03:19,560
-No, a tím jste někomu
v tomhle chaosu vytvořil
47
00:03:19,560 --> 00:03:21,760
dokonalou únikovou cestu.
48
00:03:21,760 --> 00:03:23,760
Kde je ta vaše Darina?
49
00:03:39,000 --> 00:03:41,080
-Pane majore?
50
00:03:44,160 --> 00:03:47,800
Dan nám přes kameru ukázal
celou trasu, zajištění.
51
00:03:48,120 --> 00:03:50,200
Odpověď je hlavní vchod.
52
00:03:50,240 --> 00:03:52,080
MOBIL
53
00:03:53,880 --> 00:03:57,000
-A co vaše tajemnice?
-Dobře.
54
00:03:57,000 --> 00:03:59,640
Když už jste si dal tu námahu
a pro to srdce poslal
55
00:03:59,640 --> 00:04:02,360
kolegu podezřelého
ze spolupráce s únoscem,
56
00:04:02,360 --> 00:04:05,680
tak to aspoň udělejte oficiálně
a doneste ho vy.
57
00:04:05,680 --> 00:04:07,320
-A Milan?
58
00:04:07,320 --> 00:04:10,680
-Ten vás mezitím zastoupí.
A podle všeho velmi rád.
59
00:04:20,280 --> 00:04:23,320
ÚPĚNÍ
-Tlačte.
60
00:04:27,400 --> 00:04:31,200
KŘIK NOVOROZENCE
ODDYCHOVÁNÍ
61
00:04:37,320 --> 00:04:39,800
Máte syna.
62
00:04:40,480 --> 00:04:43,360
PLÁČ NOVOROZENCE
63
00:04:49,000 --> 00:04:51,360
-Pššt.
64
00:04:51,440 --> 00:04:53,080
Pššt...
65
00:05:08,040 --> 00:05:10,960
-Kdybyste to viděli, je to úžasné.
66
00:05:10,960 --> 00:05:13,440
Sednete na koně a žezlo ještě...
67
00:05:18,560 --> 00:05:20,600
Jdete moc brzy.
68
00:05:20,600 --> 00:05:24,160
Naštěstí ho ještě neodpojili.
-Proč by měli?
69
00:05:24,160 --> 00:05:27,640
-Protože jim někdo oznámil,
že srdce jejich syna nezachrání
70
00:05:27,640 --> 00:05:32,080
život sestřenice tady paní Selecké,
ale ministrovi Podhradskému.
71
00:05:32,080 --> 00:05:34,080
To byl někdo od vás?
72
00:05:36,400 --> 00:05:39,280
-Podporučík Bieliková,
útvar rychlého nasazení.
73
00:05:39,280 --> 00:05:41,320
-Proč bych vám měl věřit?
74
00:05:42,560 --> 00:05:43,920
-Můžu?
75
00:05:44,000 --> 00:05:47,040
Protože venku sedí jediný člověk,
který dokáže ty rodiče přesvědčit,
76
00:05:47,040 --> 00:05:49,240
aby Podhradskýmu to srdce dali.
77
00:05:50,280 --> 00:05:51,520
-Venku?
78
00:05:51,520 --> 00:05:53,880
-Musíme mít jistotu,
že když se mu to podaří,
79
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
tak odtud i odejde.
80
00:05:58,840 --> 00:06:01,880
-Snad dopřejete ministrovi
zdravotnictví trochu soukromí?
81
00:06:01,880 --> 00:06:03,480
Nebo ne?
82
00:06:08,160 --> 00:06:10,360
-Takže můžu pro něj dojít?
83
00:06:20,920 --> 00:06:22,640
-Počkej venku.
84
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
ANGLIČTINA
85
00:06:30,680 --> 00:06:33,520
-Hm, to nic,
to jsou konspirační zprávy.
86
00:06:33,520 --> 00:06:36,320
Mínění-tvorné deníky
mají po uzávěrce.
87
00:06:40,720 --> 00:06:43,240
-Do rána bude situace vyřešená.
88
00:06:43,240 --> 00:06:46,640
-Paní Ruprichová, dovolte,
abych vám vysvětlil,
89
00:06:46,640 --> 00:06:49,680
proč vám nevěřím.
90
00:06:50,560 --> 00:06:54,800
My jsme vám poskytli personál,
aby se situace vyčistila.
91
00:06:54,840 --> 00:06:58,840
Místo toho se nám kupí mrtvoly
a oddaluje se podpis smlouvy,
92
00:06:58,840 --> 00:07:02,200
za který vás už druhé
volební období platíme.
93
00:07:02,320 --> 00:07:06,480
-Ty mrtvoly vyrobil váš personál.
94
00:07:06,960 --> 00:07:10,080
-Ale to vy jste poslala
Andrika za Žilinčíkem.
95
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
Ten ho přivedl k vědomí.
96
00:07:12,080 --> 00:07:14,280
A pak se divíte, že ten,
co hájí naše zájmy,
97
00:07:14,280 --> 00:07:16,280
musel Žilinčíka umlčet.
98
00:07:16,280 --> 00:07:18,480
-Ubezpečuji vás,
že obchod proběhne tak,
99
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
jak jsme se dohodli.
100
00:07:20,800 --> 00:07:24,520
-Už pár hodin uvažuji nad tím,
zda ho nezrušíme.
101
00:07:25,760 --> 00:07:28,920
Jedno naše letadlo
vaší vlády už spadlo.
102
00:07:29,280 --> 00:07:31,640
Protože jste si chtěli
dělat servis sami.
103
00:07:31,640 --> 00:07:34,720
-Jinak by to v parlamentu neprošlo.
Museli jsme najít kompromis.
104
00:07:34,720 --> 00:07:37,640
-A ten nás málem vyřadil
z lukrativnějších trhů,
105
00:07:37,640 --> 00:07:40,920
kde kromě jiného o nákupu
rozhoduje jeden člověk.
106
00:07:42,200 --> 00:07:46,320
-Můžu ještě počítat
se službami vašeho personálu?
107
00:07:47,000 --> 00:07:50,560
-Vždyť s ním neumíte zacházet.
Neumíte garantovat ani výsledek.
108
00:07:50,560 --> 00:07:52,640
Proč bychom vám ho dál platili?
109
00:07:52,640 --> 00:07:55,720
-Tentokrát budou instrukce jasné.
110
00:07:56,480 --> 00:07:59,080
-Máte poslední šanci vše uklidit.
111
00:07:59,080 --> 00:08:01,720
Protože potom začneme uklízet my.
112
00:08:13,200 --> 00:08:15,920
KŘIK NOVOROZENCE
113
00:08:15,920 --> 00:08:17,840
-Pššt.
Neplač. Šššš...
114
00:08:42,840 --> 00:08:46,640
-Moje podmínka pořád platí.
Budu operovat jen, když tu je.
115
00:08:49,120 --> 00:08:51,480
Jednou mi možná poděkuješ.
116
00:08:55,320 --> 00:08:56,960
-Pššt.
117
00:09:06,320 --> 00:09:09,520
NAHRÁVKA:-Při transplantaci
nahradí profesora Slámu,
118
00:09:09,520 --> 00:09:12,800
který se dnes večer zranil.
119
00:09:12,800 --> 00:09:15,800
Lékaři jsou připravení
srdce okamžitě transplantovat
120
00:09:15,800 --> 00:09:18,880
a já jsem připravený
je okamžitě pustit,
121
00:09:18,880 --> 00:09:22,000
pokud se operace podaří.
122
00:09:27,880 --> 00:09:32,000
-To těhotné děvče je vaše žena?
123
00:09:34,440 --> 00:09:39,640
-Říkáte, že mohla odejít
a zůstala kvůli vám?
124
00:09:45,640 --> 00:09:48,160
-Myslí si, že mi pomůže.
125
00:09:48,480 --> 00:09:51,840
A že když je těhotná,
tak si nikdo nic nedovolí.
126
00:10:00,160 --> 00:10:03,720
-Prosím vás, dejte nám chvilku.
127
00:10:15,360 --> 00:10:18,840
-Chtějí čas na rozmyšlenou.
-Do prdele!
128
00:10:18,840 --> 00:10:22,720
-Počkej, počkej, nevzdávej to.
To je vlastně dobře.
129
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Takže to zabralo?
130
00:10:26,560 --> 00:10:30,520
Vadilo by vám,
když bych si to nahrál?
131
00:10:30,520 --> 00:10:33,400
-Samozřejmě.
To bylo pro rodiče toho chlapce.
132
00:10:34,240 --> 00:10:35,400
-E-hm.
133
00:10:35,400 --> 00:10:38,520
A já bych vás zase na oplátku
rád dostal do obrazu.
134
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
-Jdu ze zaminovanýho sálu,
135
00:10:40,520 --> 00:10:42,920
kde mají otevřenýho
ministra obrany.
136
00:10:42,920 --> 00:10:45,280
Do jakýho obrazu mě chcete dostat?
137
00:10:45,280 --> 00:10:49,640
-Dobře, když chcete být vzletný,
já vám ten obraz zarámuji.
138
00:10:49,640 --> 00:10:53,720
Ministr Podhradský měl podepsat
nákup letadel úplně stejného typu,
139
00:10:53,720 --> 00:10:58,320
ve kterém se zabil mladý Korňan.
140
00:10:58,320 --> 00:11:00,600
A máme toho víc.
141
00:11:00,600 --> 00:11:04,440
-Premiér mě na jedné straně
oficiálně posílá shánět srdce
142
00:11:04,440 --> 00:11:07,240
a na druhé si dá záležet,
aby se rodiče dozvěděli,
143
00:11:07,240 --> 00:11:11,560
že to srdce jde Podhradskému,
protože ví, že ho nedají.
144
00:11:11,880 --> 00:11:13,640
-Takže?
145
00:11:19,480 --> 00:11:21,360
-Kam jdete?
146
00:11:21,360 --> 00:11:24,200
-Promiňte,
ale já politice vůbec nerozumím.
147
00:11:24,200 --> 00:11:27,440
-Ale politika rozumí vám.
Zpátky!
148
00:11:46,720 --> 00:11:49,200
-Tady nám kontra-rozbuška
získá šest vteřin.
149
00:11:49,200 --> 00:11:52,360
K velínu bysme se dostali,
už tohle potřebujeme líp zmapovat.
150
00:11:52,360 --> 00:11:54,360
Dan tudy jen proběhl
151
00:11:54,360 --> 00:11:56,480
a není jasný,
kde všude je pentrit.
152
00:11:56,480 --> 00:11:58,520
Proč se nám nehlásí?
153
00:11:58,520 --> 00:12:01,840
Stačilo,
aby tady jednou pořádně prošel.
154
00:12:02,520 --> 00:12:05,360
-Myslíte, že ho Korňan
pustí zpátky na chodbu?
155
00:12:05,360 --> 00:12:08,120
-Vy byste to pro nejlepšího
kámoše neudělal?
156
00:12:09,440 --> 00:12:12,640
Vraťme tam ty kamery.
157
00:12:14,080 --> 00:12:16,600
-Já jsem na tu chybu
už jednou přistoupil.
158
00:12:16,600 --> 00:12:19,840
Jestli ji chcete zopakovat,
tak na vlastní zodpovědnost.
159
00:12:19,840 --> 00:12:22,640
-Korňan začíná být unavenej,
dělá chyby, panikaří.
160
00:12:22,640 --> 00:12:26,120
Andrik se odmlčel.
Musíme zjistit, co se tam děje.
161
00:12:30,400 --> 00:12:32,840
-Zase tady není.
162
00:12:33,840 --> 00:12:37,360
Strašně si přál syna a má ho.
163
00:12:41,200 --> 00:12:44,800
Já jsem udělala všechno
a zase tady není.
164
00:12:55,760 --> 00:12:58,480
NAHRÁVKA KORŇANA:
-Pokud se operace podaří...
165
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
-Promiňte, volají vás.
166
00:13:08,360 --> 00:13:11,760
-Potřebuju, abyste něco věděl.
167
00:13:12,720 --> 00:13:15,760
Srdíčko našeho Máti...
168
00:13:17,520 --> 00:13:23,040
-Srdíčko našeho Máti nedáváme
tomu obtloustlému podvodníkovi,
169
00:13:23,040 --> 00:13:29,240
ale aby mohla žít
vaše žena a vaše děťátko.
170
00:13:31,840 --> 00:13:35,360
-Až se narodí,
pošlete nám jeho fotku.
171
00:13:35,360 --> 00:13:37,400
Slibte nám to.
172
00:14:06,760 --> 00:14:09,360
-Nemůžu zatknout
ministra zdravotnictví
173
00:14:09,360 --> 00:14:11,400
ve státní nemocnici za to,
174
00:14:11,400 --> 00:14:14,760
že zachraňuje život
svému koaličnímu partnerovi.
175
00:14:14,760 --> 00:14:18,360
-Asi jsme to vyjednali dobře.
Toho jsem viděla při evakuaci.
176
00:14:18,360 --> 00:14:20,640
Všechny ochotně
šíboval do karantény.
177
00:14:20,640 --> 00:14:22,680
Byla tam i Lenčina máma.
178
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
-Připravují ho.
179
00:14:37,040 --> 00:14:39,280
-A ty jsi připravený na to,
že půjdeš do basy?
180
00:14:39,280 --> 00:14:42,200
Na záznam zachránil únosce
a střílel po vlastních?
181
00:14:42,200 --> 00:14:44,240
-Novináři byli falešní.
182
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
-Všechny zajímá,
jak to vypadá oficiálně.
183
00:14:46,680 --> 00:14:49,720
Tebe můžou kdykoli zabásnout.
Se srdcem pojedu já.
184
00:14:49,720 --> 00:14:51,120
-Ani náhodou!
185
00:14:51,120 --> 00:14:53,880
-Je lepší aby to vezl
někdo s menšími zorničkami.
186
00:15:00,920 --> 00:15:04,200
-Takže?
-Co?
187
00:15:04,200 --> 00:15:06,520
-Fakt jsi přišel jen kvůli Táně?
188
00:15:07,160 --> 00:15:08,680
-Ano.
189
00:15:10,920 --> 00:15:12,760
Taky.
190
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
Nejenom.
191
00:15:15,160 --> 00:15:17,720
-Už jsem se lekl,
že z tebe zmizel pragmatik.
192
00:15:17,720 --> 00:15:19,920
Rok s ní žiješ
a ráno ji pošleš do prdele,
193
00:15:19,920 --> 00:15:21,920
protože jí nedám půlku kliniky?
194
00:15:21,920 --> 00:15:24,720
-Vždyť jsi mi zničil život.
-Měl jsi vést jiný.
195
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
Ne mi na pracovišti klátit ženu.
A sestřičky.
196
00:15:27,520 --> 00:15:30,000
Moje sestřičky.
197
00:15:31,480 --> 00:15:33,760
-Je pravda, že ji necháš jít?
198
00:15:34,800 --> 00:15:38,520
-No, někde je tu Tánina závěť,
kterou sepsala ve tvůj prospěch.
199
00:15:38,520 --> 00:15:42,480
Takže ne.
Mám jiný návrh.
200
00:15:43,960 --> 00:15:47,160
-Ještě tady a tady.
-Děkuju.
201
00:15:47,800 --> 00:15:49,800
Díky.
-I já děkuju.
202
00:15:49,800 --> 00:15:52,120
A šťastnou cestu.
-Děkuju, díky za spolupráci.
203
00:15:52,120 --> 00:15:54,200
-Na shledanou.
-Nashle.
204
00:16:04,760 --> 00:16:06,760
Jedeme, pánové.
205
00:16:28,680 --> 00:16:30,680
-Jsi špičkový operatér.
206
00:16:30,680 --> 00:16:34,320
Dám ti doporučení a zavolám,
komu bude třeba. Uvažuj.
207
00:16:34,320 --> 00:16:37,440
Když se odtud dostaneme,
všem nám budou chtít zavřít huby.
208
00:16:37,440 --> 00:16:41,440
Všem.
Dostaneš všechno, ale Táňu ne.
209
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
-Aha, takže to je to,
na čem ti záleží.
210
00:16:44,160 --> 00:16:46,400
-Víš, že nemůže mít děti.
211
00:16:46,400 --> 00:16:49,360
Po dnešku jí budu chtít
vynahradit i něco jinýho.
212
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
-Saturace...
213
00:16:54,880 --> 00:16:56,880
-Já ti vlastně děkuju,
214
00:16:56,880 --> 00:16:59,320
že jsi mi na tom
vánočním večírku nedala.
215
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
Protože zaplést se s těmihle...
216
00:17:04,240 --> 00:17:06,240
-Hej, co se tu děje?
217
00:17:06,240 --> 00:17:08,280
Máme tu pacienta
a venku chlapa s bombou!
218
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
-Víš co, ty jsi taková svině!
219
00:17:13,960 --> 00:17:16,080
-Takže jsme tu asi všichni, ne?
220
00:17:16,520 --> 00:17:18,600
-Asi ano.
221
00:17:18,600 --> 00:17:20,840
-Táňo, jsi v pořádku?
222
00:17:22,560 --> 00:17:26,400
Pane profesore?
-Livie a vy?
223
00:17:57,160 --> 00:17:59,880
-Proč se odpojili?
224
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
-Někdo je odvolal.
225
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
-Mám zastavit?
226
00:18:06,280 --> 00:18:08,880
-Dvojko, ztratili jsme vás.
Hlaste se.
227
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
Nezpomaluj.
228
00:19:22,600 --> 00:19:26,160
NÁRAZ
ŽBLUŇKNUTÍ
229
00:19:56,600 --> 00:19:59,640
PLÁČ NOVOROZENCE
230
00:20:19,640 --> 00:20:22,040
-Tady Korňan, slyšíte mě?
231
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
-Pane Korňane, hlásím příjem.
232
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
-Komu mířím na hlavu?
233
00:20:28,240 --> 00:20:31,200
-Spokojenej?
-Nerozumím.
234
00:20:31,200 --> 00:20:33,960
-Chci, abyste řekl,
komu právě teď mířím na hlavu.
235
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
Odpovězte!!
Raz, dva...
236
00:20:35,960 --> 00:20:38,160
-Já nevím!
Prosím vás, přestaňte.
237
00:20:38,680 --> 00:20:40,680
Nemáme tam kamery!
-Tři!
238
00:20:40,680 --> 00:20:42,680
-Přísahám!
239
00:20:59,760 --> 00:21:02,720
ZRYCHLENÉ DÝCHÁNÍ
240
00:21:11,880 --> 00:21:13,800
VÝKŘIK
241
00:21:14,920 --> 00:21:17,320
ZVONĚNÍ MOBILU
242
00:21:26,960 --> 00:21:30,200
-Slyším.
243
00:21:30,200 --> 00:21:32,520
Rozumím.
244
00:21:39,320 --> 00:21:42,000
-Jak jste to myslel s těmi těly?
245
00:21:42,000 --> 00:21:44,440
Říkal jste něco o dvou
tělech pod výtahem.
246
00:21:44,440 --> 00:21:46,480
Co jste tím chtěl říct?
247
00:21:47,560 --> 00:21:50,960
-Myslel jsem nad.
Nad výtahem.
248
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Na ty dva nad výtahem
249
00:21:52,960 --> 00:21:55,720
-Tvrdil jste 30 minut.
Před hodinou.
250
00:21:55,720 --> 00:21:58,720
-Pane Korňane, není to jen o mně.
Je tam celý tým lidí.
251
00:21:58,720 --> 00:22:01,960
Pochopte, každý krok musí
moji nadřízení kvantifikovat.
252
00:22:01,960 --> 00:22:04,520
-Kvantifi...
To jsi slyšel kde?!
253
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
TELEFON
254
00:22:12,800 --> 00:22:14,840
-No ale...
255
00:22:18,240 --> 00:22:20,320
Někdo vám tu přibyl.
Další rukojmí.
256
00:22:20,320 --> 00:22:23,440
Já ho nemůžu propustit,
protože bych ohrozil ministra.
257
00:22:24,040 --> 00:22:26,200
-Jak jako přibyl?
258
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
-Kurva!
259
00:22:33,400 --> 00:22:37,720
-Ta těhotná Češka
Lenka Naušová od Andrika
260
00:22:37,720 --> 00:22:40,800
už není těhotná,
právě porodila.
261
00:22:40,960 --> 00:22:43,640
-Pane Korňane,
potřebuju mluvit s Danem.
262
00:22:43,640 --> 00:22:47,000
-Narodil se nám tu člověk, kurva,
to byste kvantifikoval jak?
263
00:22:47,000 --> 00:22:49,760
-Pane Korňane, dohoda,
že tam nemáme kamery, stále platí.
264
00:22:49,760 --> 00:22:53,640
Jinak bych o tom porodu věděl.
Takže dejte mi prosím Dana.
265
00:22:53,640 --> 00:22:56,000
-Teď má jiný starosti.
Máte děti?
266
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
-Ne.
-Myslel jsem si to.
267
00:22:58,000 --> 00:23:00,320
Propustil bych
ji i s novorozencem,
268
00:23:00,320 --> 00:23:02,800
ale riskoval bych
život Podhradskýho.
269
00:23:02,800 --> 00:23:06,800
-To je snad na vás, ne?
-Ne doslova.
270
00:23:08,200 --> 00:23:12,800
Sláma odmítá vést transplantaci,
pokud tu nezůstane záruka,
271
00:23:12,800 --> 00:23:16,320
a tou je pro něj Danova žena.
Teď už i se synem.
272
00:23:16,320 --> 00:23:18,480
Okamžitě potřebujeme to srdce.
273
00:23:18,480 --> 00:23:21,800
Takže tak jako doteď,
je to jen a jedině na vás.
274
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
-Pane Korňane,
ale tohle musím slyšet od Dana,
275
00:23:24,480 --> 00:23:27,720
nebo toho pana profesora,
pochopte to.
276
00:23:33,640 --> 00:23:35,640
Pane Korňane?
277
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
A Brázda s Darinou?
278
00:24:00,440 --> 00:24:03,440
PLÁČ NOVOROZENCE
279
00:24:09,560 --> 00:24:12,640
-Co krev?
Máme jí dost?
280
00:24:12,640 --> 00:24:14,760
S AB bývá problém.
281
00:24:14,760 --> 00:24:17,440
-Pan profesor má pro pana
ministra odložené zásoby.
282
00:24:17,440 --> 00:24:20,200
-Dokud se nenajde vhodný
dárce na čekačce.
283
00:24:20,200 --> 00:24:23,640
-Věnujte se radši pacientovi,
ať nám nepřekročí třicet tři.
284
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
-To dáme.
285
00:24:28,280 --> 00:24:30,000
To dáme.
286
00:24:33,280 --> 00:24:35,280
Dáme, dáme.
287
00:24:51,760 --> 00:24:53,800
-Musím vás odvelet.
288
00:24:53,800 --> 00:24:55,800
-Jak odvelet?
Kde je Brázda?
289
00:24:55,800 --> 00:24:58,520
-Když nezajdete za perimetr,
vrátím týmy na svá místa
290
00:24:58,520 --> 00:25:02,480
a začnu se zaobírat tím,
kam jste bez mého vědomí jela.
291
00:25:04,600 --> 00:25:06,920
Na nic z toho teď nemám náladu.
292
00:25:09,480 --> 00:25:13,400
Brázda měl autonehodu.
Je mrtvý.
293
00:25:44,560 --> 00:25:46,720
-Pane Korňane, zasáhla vyšší moc.
294
00:25:46,720 --> 00:25:48,840
Brázda měl nehodu, srdce nebude.
295
00:25:48,840 --> 00:25:50,840
-Jaká vyšší moc a jaká nehoda?
296
00:25:50,840 --> 00:25:53,240
Chci mluvit s tou mladou,
Bielikovou.
297
00:25:53,240 --> 00:25:56,280
-Šla se vyspat, jsme jen lidi.
Neříkejte, že vy nejste unavený.
298
00:25:56,280 --> 00:25:59,400
-Neser mě!
-Poslal jsme vám doktora-civilistu.
299
00:25:59,400 --> 00:26:01,680
V dobrém úmyslu,
že se operace podaří.
300
00:26:01,680 --> 00:26:03,520
Větší důkaz
si už neumím představit.
301
00:26:03,520 --> 00:26:08,120
Teď voláte z jeho vysílačky.
Prosím vás o vstřícnost.
302
00:26:21,120 --> 00:26:23,120
-Oni to srdce snad nemají.
303
00:26:23,120 --> 00:26:25,680
-V tom případě dámská volenka.
304
00:26:28,280 --> 00:26:30,880
-Aspoň bude mít slečna Livie čas,
aby nám řekla,
305
00:26:30,880 --> 00:26:33,000
jak to mezi vámi bylo.
306
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
Který byl první?
-Co?
307
00:26:37,440 --> 00:26:40,360
-Co, co?
Který byl první?
308
00:26:41,440 --> 00:26:42,800
-Co?
309
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
-Livie,
vždyť mi to řekněte.
310
00:26:44,800 --> 00:26:46,800
-Táňo!
-Co?
311
00:26:47,120 --> 00:26:49,120
No tak!
312
00:26:49,120 --> 00:26:52,440
-Ale to bylo ještě před vámi.
-Tak to se nepočítá.
313
00:27:18,920 --> 00:27:21,120
-Moment, kam jdete?
314
00:27:21,200 --> 00:27:23,240
-Co se stalo?
315
00:27:23,400 --> 00:27:25,520
-Nepřizpůsobil jízdu.
316
00:27:35,880 --> 00:27:39,640
-Ten člověk byl můj šéf.
317
00:27:40,520 --> 00:27:43,400
-Téměř žádné stopy brzdné dráhy.
318
00:27:43,960 --> 00:27:46,080
Vzpamatoval se dost pozdě.
319
00:27:46,080 --> 00:27:48,080
-Co kamery?
320
00:27:48,840 --> 00:27:51,080
-Nejblíž támhle, u dálnice.
321
00:28:25,040 --> 00:28:27,560
-Nechoďte sem.
Ani to nezkoušejte.
322
00:28:27,560 --> 00:28:30,520
Před takovejma, jako jste vy,
já celej život zdrhám,
323
00:28:30,520 --> 00:28:33,400
abych tady pak s váma
zůstala zavřená.
324
00:28:33,400 --> 00:28:36,640
Kamkoli vejdete,
tak je pak prázdno.
325
00:28:37,160 --> 00:28:38,960
Tak sem ne.
326
00:28:38,960 --> 00:28:42,840
-Jen jsem vás chtěl poprosit,
abyste Dana chápala.
327
00:28:42,880 --> 00:28:45,000
-Ale já už ho nechci chápat.
328
00:28:45,000 --> 00:28:47,160
Já už nemám sílu ho chápat.
329
00:28:47,160 --> 00:28:50,160
Já si ji musím šetřit
na něco jinýho.
330
00:28:58,800 --> 00:29:01,280
HEKÁNÍ
331
00:29:07,440 --> 00:29:10,000
Smyslem jeho života
nebude napravování chyb,
332
00:29:10,000 --> 00:29:12,440
který napáchal.
To nedopustím.
333
00:29:12,440 --> 00:29:17,080
-Já jsem ty svý nikdy neposlouchal
a potom už bylo pozdě.
334
00:29:25,760 --> 00:29:28,040
-Já sem přijdu, abych tady...
335
00:29:29,720 --> 00:29:32,320
Víte co?
Jděte do hajzlu!
336
00:29:37,000 --> 00:29:38,480
-Hej!
337
00:29:39,320 --> 00:29:40,840
Co je?
338
00:29:40,880 --> 00:29:42,480
Tak co je!?
339
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
-Pomozte mi!
340
00:29:50,960 --> 00:29:53,240
Pomozte mi!
341
00:29:55,200 --> 00:29:56,720
-Ne!
342
00:29:56,720 --> 00:29:59,520
-Okamžitě mě pusťte!
-Pomozte mi!
343
00:30:02,440 --> 00:30:05,200
-Tak už přestaň!
-Vraťte mi vysílačku!
344
00:30:28,880 --> 00:30:31,640
-Máme srdce.
Operujeme.
345
00:30:31,640 --> 00:30:35,240
Došel ten druhej box od Brázdy?
Byl prázdnej kvůli bezpečnosti.
346
00:30:35,240 --> 00:30:37,240
Tak došel?
347
00:30:37,720 --> 00:30:39,720
Všechno vím.
348
00:30:39,720 --> 00:30:42,920
Vážně chtějí koupit stejná letadla
jako to, ve kterým zemřel váš syn.
349
00:30:43,520 --> 00:30:46,360
Proto ten plyn
a embargo pro veřejnost.
350
00:30:46,360 --> 00:30:49,160
Podhradský to chtěl
podepsat s Čechy!
351
00:30:49,160 --> 00:30:51,240
A co říkal Brázda?
352
00:30:53,560 --> 00:30:55,400
-Jděte!
353
00:30:55,880 --> 00:30:57,880
-Korňane?
354
00:31:13,240 --> 00:31:16,000
Zemánku jste tam?
355
00:31:16,960 --> 00:31:21,160
-Viktore jedna, tady Oskar.
Jsem na příjmu.
356
00:31:21,760 --> 00:31:24,040
-Zemánku,
dobře mě teď poslouchejte.
357
00:31:24,040 --> 00:31:27,440
-Za to, co se stalo Brázdovi...
-To si řekneme osobně.
358
00:31:27,920 --> 00:31:31,120
Chci, abyste věděl, že srdce máme
a že budeme operovat.
359
00:31:31,680 --> 00:31:34,280
-Odkud ho má?
Byl venku?
360
00:31:34,280 --> 00:31:36,280
Byl venku, co?
361
00:31:36,280 --> 00:31:38,520
-Ne.
Darina.
362
00:31:38,520 --> 00:31:41,320
-Vyřiďte vašim lidem,
že Brázdu zabili zbytečně.
363
00:31:41,320 --> 00:31:44,320
Nebude to jen Podhradskýho výpověď,
co jim zlomí vaz.
364
00:31:44,320 --> 00:31:46,040
-Andriku...
365
00:31:57,200 --> 00:31:59,680
PLÁČ NOVOROZENCE
-Pššt. Neplakej.
366
00:32:00,240 --> 00:32:01,960
MOBIL
367
00:32:07,720 --> 00:32:09,720
-Dane?
-Darino...
368
00:32:09,720 --> 00:32:12,760
-Měl jsi pravdu.
Měl jsi pravdu!
369
00:32:13,160 --> 00:32:15,200
Tu svini dostaneme, dobře?
370
00:32:15,280 --> 00:32:18,520
-Dostaneme.
Dostaneme.
371
00:32:21,400 --> 00:32:26,280
PLÁČ NOVOROZENCE
-Pššt.
372
00:32:44,960 --> 00:32:47,240
-Brázda.
373
00:32:58,440 --> 00:33:01,320
-Kde jsi byl?
Co?
374
00:33:04,640 --> 00:33:06,680
-On to věděl.
375
00:33:07,880 --> 00:33:11,120
Včera mě propustil.
376
00:33:11,120 --> 00:33:13,480
Už nejsem policajt.
377
00:33:13,560 --> 00:33:15,760
Sebral mi i služební zbraň.
378
00:33:17,000 --> 00:33:18,680
-Kdo?
379
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
-Brázda.
380
00:33:23,720 --> 00:33:26,160
Věděl to a chtěl,
abych zůstal s tebou.
381
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
-Co se stalo?
382
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
-Brázdu zabili.
383
00:33:55,640 --> 00:33:58,200
-Máme nějaké konkrétní informace?
384
00:33:58,200 --> 00:34:00,880
-Ne.
Nemocnice je bez signálu.
385
00:34:00,880 --> 00:34:03,000
A srdce se u Brázdy nenašlo.
386
00:34:03,360 --> 00:34:05,960
-Tak to vážně může být pravda!
387
00:34:07,680 --> 00:34:10,360
Přece nebudeme čekat,
než se Podhradský probere
388
00:34:10,360 --> 00:34:13,000
a vyklopí, co bude Korňan chtít!
389
00:34:13,000 --> 00:34:15,080
-Člověk není stavebnice.
390
00:34:15,080 --> 00:34:18,080
Nikdo nemůže zaručit,
že se po transplantaci chytí.
391
00:34:18,080 --> 00:34:21,680
Jestli se vůbec vydaří.
-A když jo?
392
00:34:21,680 --> 00:34:24,320
-Pořád máme na stole
tu českou nabídku.
393
00:34:24,320 --> 00:34:27,200
-Říkala jsi, že takový zásah
nemají jednotky nacvičený,
394
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
že se může něco posrat.
395
00:34:29,200 --> 00:34:31,240
-A o to nám vlastně jde, ne?
396
00:34:31,320 --> 00:34:32,760
-Nám?
397
00:35:11,400 --> 00:35:14,640
-Pane profesore, pokyny.
398
00:35:15,120 --> 00:35:17,800
-Můžeme ministrovi zachránit život.
399
00:35:17,800 --> 00:35:21,040
Takže vás prosím, začněte.
Otevřete ho.
400
00:36:08,400 --> 00:36:10,960
-To bude v pořádku.
401
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
To bude v pořádku.
402
00:36:23,560 --> 00:36:24,960
E, tohle mu...
403
00:37:06,440 --> 00:37:08,480
Tohle je naposledy, rozumíš?
404
00:37:08,480 --> 00:37:10,920
Potřebují tě takovýho,
jakým chceš být.
405
00:37:11,320 --> 00:37:13,920
Neposer to tak, jako já.
406
00:37:22,080 --> 00:37:24,160
Vstávej.
No tak, prober se!
407
00:37:24,160 --> 00:37:25,840
Vstávej!
408
00:37:44,880 --> 00:37:47,720
-Máme rozmístění náloží a trasu.
Na co čekáme?
409
00:37:47,720 --> 00:37:51,400
-A ten nezmapovaný úsek tady?
-Šok z kontra-rozbušky.
410
00:37:51,400 --> 00:37:53,720
Je to jen pár metrů.
Chodba je prázdná.
411
00:37:53,720 --> 00:37:57,160
6 vteřin na vniknutí do JIPky.
A dalších 6 na sál.
412
00:37:57,160 --> 00:38:00,120
-Co když se Korňan odpálí?
-Oba víme, že neodpálí.
413
00:38:00,120 --> 00:38:02,600
Je blízko cíle.
Má tam novorozence.
414
00:38:02,600 --> 00:38:05,520
Je na tu rodinu fixovanej.
V Danovi vidí sebe s druhou šancí.
415
00:38:05,520 --> 00:38:07,520
Na to nemusím být Freud.
416
00:38:07,520 --> 00:38:09,560
-Právě proto, že je na ně fixovaný.
417
00:38:09,560 --> 00:38:12,000
I kdyby Podhradský
transplantaci nepřežil,
418
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Korňan nemá důvod je tam držet.
419
00:38:14,000 --> 00:38:16,160
-Tady Korňan, slyšíte mě?
420
00:38:17,240 --> 00:38:19,880
-Co když Podhradský řekne,
že je všechno jinak?
421
00:38:19,880 --> 00:38:21,880
-Co všechno?
422
00:38:21,880 --> 00:38:24,600
Může jen potvrdit to,
co Korňan říkal, anebo popřít.
423
00:38:30,560 --> 00:38:32,720
-Pane Korňane, slyšíme vás.
424
00:38:32,720 --> 00:38:35,560
-Poručík Andrik je...
425
00:39:18,680 --> 00:39:20,680
-Já to vyřídím.
426
00:39:23,120 --> 00:39:27,480
Beru to tak, že to děláš poprvý.
Tak si něco vyjasníme.
427
00:39:27,480 --> 00:39:30,120
Rodina se do těchhle věcí netahá.
428
00:39:30,320 --> 00:39:32,840
-Dnes ráno zabili Brázdu.
429
00:39:33,800 --> 00:39:36,040
To auto s tím má něco společnýho.
430
00:39:42,560 --> 00:39:44,680
-Teď se zasměj a obejmi mě.
431
00:39:44,680 --> 00:39:46,320
No tak.
432
00:39:49,040 --> 00:39:51,840
-Chci, abys mi zjistil,
na koho je napsaný.
433
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
Druhý číslo může
být šestka nebo osmička.
434
00:39:54,200 --> 00:39:56,320
-Najdi si to v databázi.
435
00:39:56,440 --> 00:39:59,160
-Potřebuju to zjistit beze stop.
-A s tím jdeš rovnou sem?
436
00:39:59,160 --> 00:40:01,560
Co kdy tě sledujou?
Vždyť tu mám děti!
437
00:40:01,560 --> 00:40:04,680
-To vidím.
Čím dřív začneš, tím dřív skončíš.
438
00:40:04,680 --> 00:40:06,680
-Upozorním na sebe.
Proč já?
439
00:40:07,000 --> 00:40:10,320
-Vím, že dealuješ amfetaminy
příslušníkům policejního sboru.
440
00:40:10,320 --> 00:40:13,960
Navíc podezřelým ze spolupráce
na únosu ministra.
441
00:40:15,080 --> 00:40:17,080
-Dobře.
442
00:40:17,080 --> 00:40:19,720
Do deseti minut žena
odveze děti do školy.
443
00:40:22,560 --> 00:40:25,800
-Tak počkáme.
Spolu.
444
00:40:30,200 --> 00:40:33,000
-Na.
Ukaž jim syna.
445
00:40:33,080 --> 00:40:35,120
Ať je v éteru.
446
00:40:37,840 --> 00:40:39,960
A co ti kolem Podhradskýho?
447
00:40:39,960 --> 00:40:42,320
-Řeknu jim, ať jdou.
448
00:40:44,040 --> 00:40:46,880
Pojď!
Tak pojď!
449
00:40:57,200 --> 00:40:59,640
-Opatrně, ať se neroztrhne, ano?
450
00:40:59,640 --> 00:41:01,640
Odstřihněte ho.
451
00:41:02,400 --> 00:41:03,920
Dobře.
452
00:41:05,120 --> 00:41:07,080
-Otřít.
453
00:41:08,640 --> 00:41:11,440
-Pozor na aneuryzma,
pozor, opatrně.
454
00:41:11,960 --> 00:41:15,880
-Otče náš, jenž jsi na nebesích..
455
00:41:21,120 --> 00:41:24,320
-Posvěť se jméno tvé.
Přijď království tvé.
456
00:41:24,320 --> 00:41:27,440
Buď vůle tvá jako v nebi,
tak i na zemi.
457
00:41:27,440 --> 00:41:30,080
Chléb náš vezdejší dej nám dnes.
458
00:41:37,080 --> 00:41:40,840
-Podle databáze kradených vozidel,
zmizelo před půl rokem v Mnichově.
459
00:41:40,920 --> 00:41:43,320
Před měsícem ho zadržela
dálniční policie
460
00:41:43,320 --> 00:41:46,600
a teď je v celním skladu.
Zřejmě si ho někdo "půjčil".
461
00:41:46,600 --> 00:41:48,640
-Mrkni se na celní sklad.
462
00:41:50,360 --> 00:41:52,960
Mám si domluvit termín
na pilates s tvou ženou?
463
00:41:52,960 --> 00:41:55,000
-Nemůžu za to,
že Dan nesnáší bolest.
464
00:41:55,000 --> 00:41:57,360
Já mu ty prášky do huby necpal!
Je dospělý!
465
00:41:57,360 --> 00:41:59,560
-Jasně.
Ale do ruky jsi mu je cpal, co?!
466
00:41:59,560 --> 00:42:01,560
-Zkrátím to.
467
00:42:01,560 --> 00:42:04,120
Z celního skladu si tajní
dělají vozový park, stačí?
468
00:42:04,120 --> 00:42:06,120
Skončili jsme?
469
00:42:06,120 --> 00:42:10,240
Protože až tak perfektní
manželství nevedu. Kurva!
470
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
-Co je?
Co je?!
471
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
-Mažu, dokud to nesdílí.
Tu SPZ znám. Včera sledovala Dana.
472
00:42:16,800 --> 00:42:19,160
-Kdo to je?
-Nevím. Nagelovanej Rumcajs.
473
00:42:19,160 --> 00:42:21,600
Až ho uvidíš,
určitě nezaváháš, neboj se.
474
00:42:23,440 --> 00:42:26,880
Je ti jasný, že když se bude
někdo ptát, všechno řeknu.
475
00:42:29,360 --> 00:42:31,360
Teď už můžeš i hlavním vchodem.
476
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
VRTULNÍKY
477
00:42:59,600 --> 00:43:02,320
-Vy jste jim tu nabídku museli dát.
478
00:43:02,320 --> 00:43:03,720
-Já vím.
479
00:43:03,720 --> 00:43:06,080
Oni s tím počítali,
že nemáme na výběr.
480
00:43:06,080 --> 00:43:08,160
Takže my jsme teď
po kolena od hoven
481
00:43:08,160 --> 00:43:10,760
a já se mám tvářit,
že je to bahno z Piešťan.
482
00:43:12,840 --> 00:43:16,480
-Když v tom umíš chodit,
tak z toho dokážeš i vybruslit.
483
00:43:17,320 --> 00:43:20,640
To jste mi řekl jako první věc,
když jsem u vás nastoupil.
484
00:43:27,040 --> 00:43:29,200
-Kolegové, jestli se pacient chytí,
485
00:43:29,200 --> 00:43:31,480
budeme svědky
historického okamžiku.
486
00:43:31,480 --> 00:43:33,520
-Výboj.
487
00:43:35,120 --> 00:43:36,960
RÁNA
488
00:43:39,840 --> 00:43:43,240
PRAVIDELNÉ PÍPÁNÍ MONITORU
489
00:43:44,120 --> 00:43:48,080
-O situaci v nemocnici
jsme se oba dozvěděli dnes v noci.
490
00:43:48,520 --> 00:43:52,320
Musíte pochopit, že jistou dobu
musela být v režimu utajení.
491
00:43:52,320 --> 00:43:56,800
S potěšením vám však můžu oznámit,
že to všechno mělo svůj smysl.
492
00:43:57,560 --> 00:44:00,520
Jen a jedině díky
mediálnímu embargu
493
00:44:00,520 --> 00:44:02,560
se nám odtud podařilo
494
00:44:02,560 --> 00:44:06,240
v klidu evakuovat
všechny pacienty a část personálu.
495
00:44:06,600 --> 00:44:09,000
VRTULNÍKY
496
00:44:16,040 --> 00:44:18,040
-Můžeme s nimi mluvit?
497
00:44:18,040 --> 00:44:20,680
-Momentálně se nacházejí
v karanténě, jsou v bezpečí.
498
00:44:20,680 --> 00:44:22,960
Zejména s ohledem
na vážnost situace,
499
00:44:22,960 --> 00:44:25,840
kterou s mým českým kolegou
analyzujeme.
500
00:44:26,000 --> 00:44:29,680
Zatím víme,
že únosce je slovenské národnosti
501
00:44:29,680 --> 00:44:33,120
a podle všeho s ním spolupracuje
občanka České republiky.
502
00:44:33,120 --> 00:44:35,760
-Naší prioritou je záchrana
lidských životů
503
00:44:35,760 --> 00:44:38,200
jak občanů Slovenské,
tak České republiky.
504
00:44:38,200 --> 00:44:40,200
Rozhodli jsme se
505
00:44:40,200 --> 00:44:42,960
pro spolupráci záchranných jednotek
obou našich zemí.
506
00:44:53,480 --> 00:44:56,760
-Je pravda, že mezi rukojmími
se nachází i ministr obrany,
507
00:44:56,760 --> 00:44:58,920
a že únos může souviset
508
00:44:58,920 --> 00:45:02,800
s právě probíhajícím
nákupem vojenské techniky?
509
00:45:02,800 --> 00:45:05,720
-První část vaší
domněnky můžu potvrdit.
510
00:45:05,720 --> 00:45:10,160
Ministr Podhradský se skutečně
stal jednou z obětí tragédie.
511
00:45:10,160 --> 00:45:13,200
Druhá část jsou jen
dohady a spekulace.
512
00:45:13,200 --> 00:45:15,440
Únos ministra Podhradského
513
00:45:15,440 --> 00:45:18,400
je především selháním úřadu
na ochranu veřejných činitelů,
514
00:45:18,400 --> 00:45:22,320
kterému v příštích dnech budu
věnovat mimořádnou pozornost.
515
00:45:22,480 --> 00:45:26,520
-Stojíme tady pod symbolem
vzájemnosti obou našich národů
516
00:45:26,520 --> 00:45:29,680
a Česká republika se rozhodla
517
00:45:29,680 --> 00:45:33,200
poskytnout v této nelehké situaci
veškerou potřebnou pomoc.
518
00:45:44,400 --> 00:45:47,600
-Pane premiére, dovolte mi,
519
00:45:47,600 --> 00:45:53,000
abych teď za vaši velkou
pomoc a podporu
520
00:45:53,000 --> 00:45:56,960
poděkoval alespoň tímto
malým symbolickým dárkem.
521
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
A jak se říká:
522
00:45:58,960 --> 00:46:01,880
Ať ti je hlavně oporou.
Aspoň malou.
523
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
-Ty jsi kokot.
524
00:46:28,280 --> 00:46:29,920
-Žije.
525
00:46:31,000 --> 00:46:32,880
Žije.
526
00:46:33,320 --> 00:46:35,360
-Potřebuju s ním mluvit.
527
00:46:35,360 --> 00:46:37,360
SMÍCH
528
00:47:00,360 --> 00:47:02,480
-Transplantace začala před hodinou.
529
00:47:02,480 --> 00:47:04,840
Stále čekáme,
jestli se to srdce chytí.
530
00:47:04,840 --> 00:47:07,560
-Česká strana je na cestě.
Do půl hodiny jdeme dovnitř.
531
00:47:07,560 --> 00:47:10,640
-Podhradský má, co Korňan chtěl.
Teď musíme jen čekat.
532
00:47:10,640 --> 00:47:13,680
-Čekání skončilo, když se do toho
začali montovat Češi.
533
00:47:13,680 --> 00:47:15,680
Nakolik to dítě...
534
00:47:15,680 --> 00:47:18,040
-Doteď nevěděli,
že tam je těhotná v 9. měsíci?
535
00:47:18,040 --> 00:47:20,360
-Věděli a čekali,
že ji odtud dostaneš dřív,
536
00:47:20,360 --> 00:47:22,000
než porodí.
537
00:47:22,000 --> 00:47:24,240
Nikdo nečekal,
že zůstane dobrovolně.
538
00:47:24,240 --> 00:47:27,760
Proto ten zásah.
-Tomu už já velet nebudu.
539
00:47:28,040 --> 00:47:30,040
-To je mi jasné.
540
00:47:30,160 --> 00:47:32,600
Kde je podporučík Štrba
s jeho novým plánem?
541
00:48:01,800 --> 00:48:03,800
-Teď je na tom relativně dobře,
542
00:48:03,800 --> 00:48:06,840
ale všechno se může
tisíckrát zvrtnout.
543
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
-Všechny vás propustím,
544
00:48:09,200 --> 00:48:13,280
když ho proberete na pár minut.
Tak, aby mluvil. Všechny.
545
00:48:13,400 --> 00:48:15,920
-Víte co...
Víte, co se nám tu podařilo?
546
00:48:15,920 --> 00:48:17,960
To je do Guinessovy knihy!
547
00:48:17,960 --> 00:48:20,480
Pokus o probuzení ho může
definitivně zabít!
548
00:48:20,480 --> 00:48:22,480
A potom co?
549
00:48:22,480 --> 00:48:26,120
Chci aby byli všichni v bezpečí,
mimo tohle oddělení.
550
00:48:26,440 --> 00:48:29,560
-Pacient je v umělém spánku,
museli bychom snížit sedativa.
551
00:48:29,560 --> 00:48:31,760
Umíte si představit ty bolesti?
552
00:48:31,760 --> 00:48:34,920
-Já mu je dopřeju.
-Zůstanu s ním.
553
00:48:34,920 --> 00:48:37,920
Proberu ho.
Až když budou všichni mimo.
554
00:48:38,040 --> 00:48:40,040
Potom vám ho rozveselím.
555
00:48:40,040 --> 00:48:42,280
-Pan profesor se nerad dělí.
556
00:48:43,240 --> 00:48:45,240
Co si myslíte, že se stane,
557
00:48:45,240 --> 00:48:48,160
když to přežije
a vzbudí se díky panu profesorovi?
558
00:48:48,160 --> 00:48:50,920
Sláva pozemská, co?
-Měli jsme dohodu.
559
00:48:50,920 --> 00:48:53,320
-Ano, samozřejmě,
já ji jen vyjasňuju,
560
00:48:53,320 --> 00:48:55,360
aby rozuměli i ti v zadních řadách.
561
00:48:55,360 --> 00:48:57,640
-Zadní řady?
Ty jsi ale hovado, Laco.
562
00:48:57,640 --> 00:48:59,640
-No super.
-Přestaňte.
563
00:48:59,640 --> 00:49:02,320
-Probuďte ho.
-I když při tom umře?
564
00:49:02,320 --> 00:49:04,960
Vždyť může kdykoli vypadnout
ze sinusového rytmu,
565
00:49:04,960 --> 00:49:07,040
srdce se nenahodí.
566
00:49:07,040 --> 00:49:10,520
-Já to risknu. Moje podmínka platí.
-Vašich podmínek už tu bylo.
567
00:49:10,520 --> 00:49:13,440
Pět minut, deset, dvacet minut,
nikdy nic neplatilo.
568
00:49:17,240 --> 00:49:21,240
-Půjde s vámi i to dítě,
Andrikův syn.
569
00:49:21,960 --> 00:49:24,600
Nezavraždíme přece novorozence,
že ne?
570
00:49:24,680 --> 00:49:26,840
Proberte ho a můžete jít.
571
00:49:28,440 --> 00:49:31,240
-Já zůstávám.
-Jožko...
572
00:49:42,240 --> 00:49:44,880
-Až bude po všem,
najdu si normální práci.
573
00:49:45,280 --> 00:49:47,720
-Ono už je po všem.
574
00:49:47,760 --> 00:49:49,440
-Prosím?
575
00:49:51,800 --> 00:49:54,640
Leni, mě tenhle normál
nikdy nikdo neučil.
576
00:49:55,480 --> 00:49:57,760
-No, já tě to učit nebudu.
577
00:49:57,760 --> 00:50:02,160
Prostě, když nejde o život,
nebo když to nebolí,
578
00:50:02,160 --> 00:50:05,360
tak to neznamená,
že to za to nestojí.
579
00:50:06,080 --> 00:50:09,160
-Chci abyste věděl, že srdce máme,
a že budeme operovat.
580
00:50:09,160 --> 00:50:12,000
Vyřiďte vašim lidem,
že Brázdu zabili zbytečně.
581
00:50:12,000 --> 00:50:14,880
A nebude to jen Podhradského
výpověď, co jim zlomí vaz.
582
00:50:19,760 --> 00:50:22,520
A nebude to jen Podhradského
výpověď, co jim zlomí vaz.
583
00:50:24,600 --> 00:50:26,680
-To znamená,
že s poručíkem Andrikem
584
00:50:26,680 --> 00:50:28,720
už nemůžeme počítat.
585
00:50:28,720 --> 00:50:31,200
Odteď Andrik
pro nás není Viktor.
586
00:50:31,200 --> 00:50:34,200
-A co teda je?
Tango?
587
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
-Kolik času potřebujete na revizi
588
00:50:36,960 --> 00:50:39,480
pro koordinovaný útok
s českou stranou?
589
00:50:39,480 --> 00:50:41,520
-Neslyšela jste, že operujou?
590
00:50:41,520 --> 00:50:44,880
-K únosci se přidal
vyjednavač a jeho partnerka.
591
00:50:44,880 --> 00:50:47,120
-Ale ne!
I ten kojenec?
592
00:50:47,120 --> 00:50:50,480
-Proto ten zásah.
Tak kolik?
593
00:50:51,520 --> 00:50:53,880
-15-30 min.
594
00:50:53,880 --> 00:50:57,240
-Dvacet minut.
-A Zemánek?
595
00:50:57,240 --> 00:51:00,680
-Jelikož major Zemánek
nemá žádný plán,
596
00:51:00,680 --> 00:51:03,120
zásahu velíte vy.
597
00:51:18,880 --> 00:51:23,840
-To, co se stalo Jožovi,
teda kapitánu Brázdovi,
598
00:51:23,840 --> 00:51:27,800
vás podle mě vůbec nemrzí.
Tak to zkusme ještě jednou.
599
00:51:28,040 --> 00:51:30,640
Co od toho mýho povýšení očekáváte?
600
00:51:30,640 --> 00:51:34,920
-Já jsem neřekla, že vás...
-A čím jiným byste asi začala?
601
00:51:34,920 --> 00:51:37,720
Shodneme se na kapitánovi.
Tak dál.
602
00:51:37,720 --> 00:51:39,920
Je jasný,
že když to dopadne podle vás,
603
00:51:39,920 --> 00:51:42,520
z našeho oddělení bude
jedna rozleptaná molekula
604
00:51:42,520 --> 00:51:44,520
a všechny vykopnou.
605
00:51:44,520 --> 00:51:46,760
-Všechny nemusí.
Zůstanete vy.
606
00:51:46,760 --> 00:51:49,600
-A Darina Bieliková,
která je odteď nedotknutelná.
607
00:51:50,080 --> 00:51:52,560
Teď řekněte, co za to chcete vy.
608
00:51:53,880 --> 00:51:55,920
-A jste si jistý,
že se to nenahrálo?
609
00:51:55,920 --> 00:51:58,400
-To bych vás zklamal
hned na začátku, co?
610
00:51:58,400 --> 00:52:01,280
-Očekávám, že nic z toho,
co se odteď stane,
611
00:52:01,280 --> 00:52:04,680
vám nepřijde divné.
612
00:52:08,920 --> 00:52:11,920
A když se začne divit
ta vaše nedotknutelná kolegyně,
613
00:52:11,920 --> 00:52:14,080
tak ji z toho údivu vyvedete.
614
00:52:23,400 --> 00:52:25,840
-Přesun na pozice začne v 7:30.
615
00:52:25,840 --> 00:52:29,480
S tím, že zásah bude v 8:00.
616
00:52:29,800 --> 00:52:32,960
Týmy Alfa a Bravo
mají trasu přes hlavní vchod.
617
00:52:32,960 --> 00:52:35,760
Čeští kolegové z týmu Charlie
půjdou přes střechu.
618
00:52:35,760 --> 00:52:38,600
Kontra-rozbuškou odstraní
okno v kuchyni.
619
00:52:38,600 --> 00:52:40,760
Nějaké otázky?
620
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
-Tak proč jste nezasáhli už dřív?
621
00:52:42,760 --> 00:52:45,440
-Do dnešního brzkého rána
byli na oddělení pacienti.
622
00:52:45,440 --> 00:52:48,040
První zásah skončil blokádou
výtahové šachty.
623
00:52:48,040 --> 00:52:50,040
Okna na celém oddělení
624
00:52:50,040 --> 00:52:53,360
blokují nálože s pentritem
propojené systémem bleskovic.
625
00:52:54,480 --> 00:52:57,000
Doteď nevíme, zda jeden výbuch,
jedna exploze
626
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
nespustí všechny naráz.
627
00:52:59,000 --> 00:53:01,600
-Tango je ženista
s hodností majora!
628
00:53:02,400 --> 00:53:05,320
A během noci střídavě
aktivuje a deaktivuje
629
00:53:05,320 --> 00:53:08,640
spínač na vestě s trhavinami.
630
00:53:08,640 --> 00:53:13,040
-Takže v 8:00
budou všichni na pozicích.
631
00:53:13,040 --> 00:53:15,040
Otázky?
632
00:53:15,400 --> 00:53:18,000
Děkuju.
Rozchod.
633
00:53:32,040 --> 00:53:34,040
-Leni, musíte dolů.
634
00:53:34,400 --> 00:53:37,360
Aby se nic nestalo,
potřebují záznam Dan...
635
00:53:39,960 --> 00:53:42,040
Jak se bude jmenovat?
636
00:53:42,280 --> 00:53:44,000
-Nevím.
637
00:53:51,360 --> 00:53:54,120
-Oskare, tady Viktor.
Milane, jste tam?
638
00:53:54,120 --> 00:53:57,920
Milane, slyšíte mě?
Budem evakuovat Lenku a malého.
639
00:53:58,080 --> 00:54:01,400
Potvrďte příjem, a že rozumíte.
Slyšíte mě?
640
00:54:27,280 --> 00:54:29,600
Skryté titulky M. C. Vrbská
Česká televize Brno 2022
46238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.