All language subtitles for Translated-by-Anysubtitle.com-Eraser.Reborn.2022-WEBRip-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:17,202
Translated by Anysubtitle.com
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,269
electronic music playing
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,818
suspenseful music playing
4
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
guns cocking
5
00:01:39,641 --> 00:01:40,726
typing
6
00:02:23,727 --> 00:02:25,979
Cops. They're all corrupt.
Subs/Sync: PTNK
7
00:02:26,063 --> 00:02:30,150
They set me up, threatened me,
forced me to testify.
8
00:02:30,734 --> 00:02:32,194
I had no choice.
9
00:02:32,361 --> 00:02:35,364
Could we talk this out, huh?
On the ground?
10
00:02:35,447 --> 00:02:36,865
We're not here
to talk, Sugar.
11
00:02:36,990 --> 00:02:38,617
- gasps
- whimpers
12
00:02:40,744 --> 00:02:43,413
God. Come on, man.
She's clean.
13
00:02:43,497 --> 00:02:45,248
She doesn't rate this shit.
14
00:02:45,332 --> 00:02:46,833
You know what else she doesn't rate?
15
00:02:47,292 --> 00:02:49,878
Her boyfriend in witness protection
who comes back for a quick taste.
16
00:02:51,213 --> 00:02:52,631
That's on you.
17
00:02:54,216 --> 00:02:55,258
Time to split.
18
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
- whirring
- No, no, no. No. No.
19
00:02:59,096 --> 00:03:00,180
No.
20
00:03:05,686 --> 00:03:07,813
- woman whimpering
- gunshot
21
00:03:07,938 --> 00:03:09,314
- grunts
- thug 1 What the fuck?
22
00:03:09,398 --> 00:03:10,565
thug 2 Move back.
23
00:03:11,233 --> 00:03:13,402
police over megaphone Police.
Weapons down. Hands up.
24
00:03:13,485 --> 00:03:14,695
thug 1 Where?
25
00:03:14,778 --> 00:03:17,447
police Put your weapons
on the ground, hands up.
26
00:03:17,531 --> 00:03:18,407
- thug 2 Over there.
- gunshot
27
00:03:18,490 --> 00:03:20,367
multiple guns firing
28
00:03:20,450 --> 00:03:21,868
police Weapons down.
29
00:03:23,620 --> 00:03:27,165
police Cease fire. Cease fire.
We're coming in. Hands up.
30
00:03:35,882 --> 00:03:37,259
- gun firing
- groans
31
00:03:38,176 --> 00:03:39,219
thug 2 He's over there!
32
00:03:40,595 --> 00:03:43,056
thug 1 Fuck you! Motherfucker!
33
00:03:46,893 --> 00:03:47,853
thug 2 Fuck!
34
00:03:47,936 --> 00:03:48,895
thug 3 Get him!
35
00:03:55,026 --> 00:03:56,194
thug 2 There's just one!
36
00:03:56,903 --> 00:03:58,613
men shouting indistinctly
37
00:04:05,328 --> 00:04:06,288
man 1 Reload!
38
00:04:14,713 --> 00:04:15,839
gun cocking
39
00:04:15,922 --> 00:04:17,299
breathing heavily
40
00:04:29,770 --> 00:04:30,937
I'm innocent, man.
41
00:04:44,284 --> 00:04:46,077
both groaning
42
00:04:51,208 --> 00:04:52,292
Come on.
43
00:05:07,891 --> 00:05:08,809
blood gushing
44
00:05:10,811 --> 00:05:12,062
groans
45
00:05:15,440 --> 00:05:16,775
Damn, bro. Thank you.
46
00:05:16,900 --> 00:05:17,901
Shut up.
47
00:05:19,277 --> 00:05:20,654
You blew your cover.
48
00:05:20,737 --> 00:05:23,615
You risked her life and the lives
of my deputies assigned to protect you.
49
00:05:23,698 --> 00:05:25,826
I know, bro. I'm so, so sorry.
50
00:05:25,909 --> 00:05:27,911
Baby, I'm so, so sorry.
51
00:05:28,036 --> 00:05:29,162
Fuck you!
52
00:05:29,371 --> 00:05:30,413
Go to hell!
53
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
So now you're special.
54
00:05:31,832 --> 00:05:32,916
Special?
55
00:05:33,041 --> 00:05:35,335
- Oh, my Jesus! No, bro, please.
- No.
56
00:05:35,418 --> 00:05:37,754
I'll do anything you say,
straight up, bro. I promise.
57
00:05:37,838 --> 00:05:38,755
I'm not your bro.
58
00:05:39,339 --> 00:05:41,258
Wait. Just tell me what
you want me to do.
59
00:05:41,341 --> 00:05:43,051
Sir, I'll do anything.
60
00:05:44,261 --> 00:05:45,303
I want you to die.
61
00:05:46,263 --> 00:05:47,722
- gunshot
- girl cries
62
00:05:56,314 --> 00:05:58,358
gasping
63
00:06:01,444 --> 00:06:02,696
laughing
64
00:06:04,447 --> 00:06:05,699
Thank you. Thank you.
65
00:06:06,449 --> 00:06:07,909
- Thank you.
- Congratulations.
66
00:06:09,411 --> 00:06:10,954
You've just been erased.
67
00:06:11,079 --> 00:06:12,873
camera shutter clicking
68
00:06:33,810 --> 00:06:35,896
humming
69
00:06:41,902 --> 00:06:42,944
exhales loudly
70
00:06:48,533 --> 00:06:49,743
What the fuck is that?
71
00:06:52,495 --> 00:06:53,997
You're supposed to look
like my hot young wife,
72
00:06:54,080 --> 00:06:55,707
not some middle-aged banker.
73
00:06:56,416 --> 00:06:57,542
Yes, Kosta.
74
00:06:57,626 --> 00:07:00,211
Our biggest potential investors
are going to be here.
75
00:07:00,670 --> 00:07:03,298
We need their money
to make ours look legit.
76
00:07:04,382 --> 00:07:06,718
So if they talk to you, smile.
77
00:07:06,801 --> 00:07:08,929
If they make a joke, laugh.
78
00:07:11,389 --> 00:07:13,058
And if one of them flirts with you,
79
00:07:14,809 --> 00:07:16,227
you bring him in here,
80
00:07:16,853 --> 00:07:20,065
you bend over the sink
and you make him see the stars.
81
00:07:22,317 --> 00:07:23,401
Understand?
82
00:07:27,364 --> 00:07:28,281
kisses
83
00:07:32,661 --> 00:07:34,454
Stay calm, Mrs. Kimura.
84
00:07:34,537 --> 00:07:35,997
We're right here with you, Rina.
85
00:07:42,545 --> 00:07:44,506
No, you're not.
86
00:07:48,259 --> 00:07:49,219
exhales
87
00:07:53,974 --> 00:07:55,016
groaning
88
00:07:55,100 --> 00:07:56,059
Hey.
89
00:07:57,686 --> 00:07:59,062
Who you burying tonight, bruh, huh?
90
00:08:00,146 --> 00:08:03,274
Ugh, I tend to my flock,
you tend to yours.
91
00:08:03,358 --> 00:08:04,567
Isn't that what you taught me?
92
00:08:04,651 --> 00:08:05,777
Did I, Mace?
93
00:08:06,403 --> 00:08:07,904
- I can't remember.
- gloves banging
94
00:08:07,988 --> 00:08:09,406
Re-educate a brother.
95
00:08:11,992 --> 00:08:12,909
You're a good cop.
96
00:08:12,993 --> 00:08:13,910
grunts
97
00:08:13,994 --> 00:08:15,578
Maybe one of the best we have.
98
00:08:16,287 --> 00:08:17,205
Maybe.
99
00:08:18,206 --> 00:08:19,374
Had a good commander.
100
00:08:20,208 --> 00:08:21,209
both grunting
101
00:08:21,292 --> 00:08:22,544
No, you had a great Commander.
102
00:08:24,295 --> 00:08:25,547
Enjoy the ride while it lasts.
103
00:08:25,964 --> 00:08:27,173
Program's on the chopping block.
104
00:08:28,717 --> 00:08:29,884
Don't mess with me.
105
00:08:29,968 --> 00:08:31,469
punching
106
00:08:31,553 --> 00:08:32,929
Open your eyes, now.
107
00:08:33,847 --> 00:08:36,850
We're the bad guys. Unfundable.
108
00:08:36,975 --> 00:08:40,478
Thugs who move in the shadows,
guzzling tax dollars,
109
00:08:40,562 --> 00:08:43,398
protecting people
who aren't exactly model citizens.
110
00:08:43,732 --> 00:08:45,191
It's our duty to protect those people.
111
00:08:45,525 --> 00:08:47,736
We're dinosaurs staring
into the eyes of a comet.
112
00:08:47,819 --> 00:08:50,113
Pretty soon, we have to erase ourselves.
113
00:08:50,739 --> 00:08:53,158
Say the word, old man.
I can make that happen.
114
00:08:54,200 --> 00:08:56,369
grunting and groaning
115
00:08:56,661 --> 00:08:58,747
Easy. I'm just the messenger, baby.
116
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
Huh?
117
00:09:01,458 --> 00:09:02,667
instrumental music playing
118
00:09:02,751 --> 00:09:04,753
- Kosta.
- Marco.
119
00:09:09,883 --> 00:09:11,134
Check it out.
120
00:09:11,968 --> 00:09:14,220
So big, so green.
121
00:09:15,555 --> 00:09:16,848
They love that.
122
00:09:16,931 --> 00:09:18,767
The council are very excited.
123
00:09:19,934 --> 00:09:21,811
- You spoke to them?
- I did.
124
00:09:21,895 --> 00:09:22,979
footsteps approaching
125
00:09:34,699 --> 00:09:35,992
About time.
126
00:09:36,534 --> 00:09:37,660
Get to work.
127
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
You look beautiful.
128
00:09:44,375 --> 00:09:45,710
I was told I had to be.
129
00:09:46,211 --> 00:09:47,295
It's a big event.
130
00:09:48,546 --> 00:09:50,256
But you look so calm, Marco.
131
00:09:51,132 --> 00:09:53,093
- whispering I'm a good faker.
- Mmm.
132
00:09:54,302 --> 00:09:57,055
Well, we both are.
133
00:10:00,558 --> 00:10:01,559
What?
134
00:10:03,645 --> 00:10:04,771
Come, princess.
135
00:10:10,735 --> 00:10:13,238
Rina, this is Mr. Winks.
136
00:10:13,321 --> 00:10:15,031
He's a great new friend of ours.
137
00:10:15,949 --> 00:10:18,243
You have superb taste, Kosta.
138
00:10:19,702 --> 00:10:23,039
She'll babysit you
while I do my song and dance.
139
00:10:23,123 --> 00:10:24,499
- Thank you.
- Have fun.
140
00:10:24,582 --> 00:10:26,209
indistinct chattering
141
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
Kosta May I have
your attention, please?
142
00:10:30,922 --> 00:10:32,924
Welcome, friends.
143
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
Kosta You beautiful people,
gather around...
144
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
whispering Excuse me.
I'll be right back.
145
00:10:38,638 --> 00:10:40,723
Kosta ...and bear witness
to something amazing.
146
00:10:41,808 --> 00:10:44,853
This project represents the future.
147
00:10:44,936 --> 00:10:48,022
Kosta The one we've been
working towards for years.
148
00:10:48,106 --> 00:10:50,483
- Our future.
- crowd Our future.
149
00:10:56,156 --> 00:10:58,241
Just grabbing something for Mr. Kimura.
150
00:11:01,411 --> 00:11:03,204
thrilling instrumental music playing
151
00:11:12,213 --> 00:11:13,631
Dowd Okay, get a move on.
152
00:11:14,382 --> 00:11:15,550
You don't have much time.
153
00:11:16,259 --> 00:11:19,596
- door opens
- digital beeping
154
00:11:19,679 --> 00:11:21,890
safe unlocks
155
00:11:29,397 --> 00:11:30,398
beeping
156
00:11:30,481 --> 00:11:32,442
Good. Quickly now.
157
00:11:32,525 --> 00:11:35,069
Got it. I'm moving
as fast as I... oh, shit.
158
00:11:35,153 --> 00:11:37,113
Rina Ugh!
The necklace just fell.
159
00:11:38,072 --> 00:11:39,699
The camera. We can't see anything.
160
00:11:39,782 --> 00:11:41,367
Rina I dropped it.
Hold on, I'm looking for it.
161
00:11:41,451 --> 00:11:43,203
I can't seem to find it.
162
00:11:43,703 --> 00:11:44,829
Forget it. There's no time.
163
00:11:46,372 --> 00:11:48,208
- Rina Moving as fast as I can, guys.
- unlocking
164
00:11:48,291 --> 00:11:50,668
Moving as fast as I can.
165
00:11:53,755 --> 00:11:54,839
unlocking
166
00:11:54,923 --> 00:11:56,049
Dunn What was that?
167
00:11:56,507 --> 00:11:57,467
Mrs. Kimura?
168
00:11:58,551 --> 00:11:59,594
Dowd Mrs. Kimura?
169
00:12:02,222 --> 00:12:03,640
Are you okay?
What's happening?
170
00:12:04,599 --> 00:12:07,477
It's done. Go. Finish up and get out.
171
00:12:07,560 --> 00:12:08,519
I got it.
172
00:12:09,771 --> 00:12:11,731
Yep. Leaving right now.
173
00:12:12,357 --> 00:12:13,608
Where's my wife?
174
00:12:14,651 --> 00:12:15,735
jingling
175
00:12:18,613 --> 00:12:19,530
door opens
176
00:12:22,158 --> 00:12:23,618
You left that whale alone.
177
00:12:24,035 --> 00:12:25,078
I got nervous.
178
00:12:25,578 --> 00:12:26,955
Yeah, what are you doing in here?
179
00:12:27,872 --> 00:12:28,831
Hmm?
180
00:12:30,124 --> 00:12:31,167
My safe!
181
00:12:32,418 --> 00:12:33,336
gun cocking
182
00:12:34,754 --> 00:12:36,214
I'm leaving you, Kosta.
183
00:12:36,714 --> 00:12:38,424
The FBI has all your files
on your drive.
184
00:12:38,508 --> 00:12:39,801
You are going to prison.
185
00:12:39,884 --> 00:12:41,469
No, don't engage him.
186
00:12:41,552 --> 00:12:42,470
I'm going free.
187
00:12:42,553 --> 00:12:43,680
Dowd Go to the front now!
188
00:12:43,763 --> 00:12:44,806
We'll pick you up. Let's go!
189
00:12:46,724 --> 00:12:47,725
Rina gasps
190
00:12:47,809 --> 00:12:48,935
FBI?
191
00:12:49,352 --> 00:12:50,979
Don't you get it?
192
00:12:51,062 --> 00:12:53,898
My people own their people.
193
00:12:54,524 --> 00:12:58,987
Now you, on the other hand,
you have nothing. Nobody.
194
00:12:59,279 --> 00:13:02,073
And you're not going anywhere.
195
00:13:06,786 --> 00:13:07,912
clicks
196
00:13:09,497 --> 00:13:10,498
You bitch.
197
00:13:10,581 --> 00:13:12,333
- Kosta grunts
- crashes
198
00:13:13,334 --> 00:13:15,086
- Kosta Huh?
- Rina groaning
199
00:13:15,169 --> 00:13:16,379
Now, you listen to me you little...
200
00:13:16,462 --> 00:13:17,588
both grunt
201
00:13:19,716 --> 00:13:21,634
- Kosta crashes
- people screaming
202
00:13:33,146 --> 00:13:35,732
Marco, he was drunk. He fell.
203
00:13:37,066 --> 00:13:38,276
Marco Nobody leaves.
204
00:13:39,027 --> 00:13:40,695
Wait. Where are you going?
205
00:13:40,778 --> 00:13:42,697
Rina I just need some air.
206
00:13:45,616 --> 00:13:46,576
gasps
207
00:13:46,659 --> 00:13:48,494
I'll take care of this,
but you can't go anywhere.
208
00:13:48,578 --> 00:13:49,871
distant tires screeching
209
00:13:51,998 --> 00:13:54,083
You're always so kind, Marco.
210
00:13:55,335 --> 00:13:56,794
Forgive me.
211
00:13:59,464 --> 00:14:00,840
FBI.
212
00:14:00,923 --> 00:14:02,383
- Put down the gun!
- Marco Rina.
213
00:14:02,467 --> 00:14:04,344
- Get in, Mrs. Kimura. Move.
- Marco Get back here!
214
00:14:04,427 --> 00:14:05,553
Dowd Go!
215
00:14:06,929 --> 00:14:08,056
Rina!
216
00:14:09,807 --> 00:14:12,602
- We made a deal
- Before she killed Kosta Kimura.
217
00:14:12,935 --> 00:14:14,312
And starred in that shit show.
218
00:14:14,395 --> 00:14:18,024
We need a guarantee that your client
will show up and testify at trial.
219
00:14:18,191 --> 00:14:19,442
Otherwise, no deal.
220
00:14:19,525 --> 00:14:22,278
Mrs. Kimura delivered
everything you asked for.
221
00:14:22,362 --> 00:14:23,363
You need to wrap this up.
222
00:14:23,446 --> 00:14:25,656
Give her the passport you promised
and send us on our way.
223
00:14:26,324 --> 00:14:27,867
I want you to meet Deputy Pollard.
224
00:14:28,409 --> 00:14:30,036
Hell no. Pollard?
225
00:14:30,119 --> 00:14:33,039
She's not going
into any witness program.
226
00:14:33,581 --> 00:14:35,208
Mrs. Kimura,
227
00:14:35,291 --> 00:14:38,461
I'm here to offer you federal protection
at a safe location until the trial.
228
00:14:39,045 --> 00:14:40,296
You're playing us.
229
00:14:41,130 --> 00:14:44,258
sighs
This is why nobody trusts you people.
230
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
You don't need to trust us, ma'am.
You just need to stay alive.
231
00:14:47,720 --> 00:14:49,597
And live like some kind of prisoner.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,640
That's up to you.
233
00:14:51,724 --> 00:14:53,601
- You people are all the same.
- Yeah.
234
00:14:54,268 --> 00:14:55,395
We're done here.
235
00:14:57,980 --> 00:14:59,023
Mrs. Kimura.
236
00:15:02,485 --> 00:15:03,778
I know you're afraid.
237
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
But you like walking, right?
238
00:15:07,490 --> 00:15:08,908
- Is he for real?
- scoffing Yeah.
239
00:15:10,034 --> 00:15:11,744
Are you threatening me?
240
00:15:11,828 --> 00:15:14,539
You don't take our offer
and I can tell you from experience,
241
00:15:14,622 --> 00:15:17,708
what you take for granted now,
will become an exercise in running,
242
00:15:17,792 --> 00:15:18,918
hiding.
243
00:15:19,335 --> 00:15:21,003
Wondering what's
around every corner
244
00:15:21,087 --> 00:15:23,631
until what's around the corner
kills you.
245
00:15:23,714 --> 00:15:25,258
But you can save me, right?
246
00:15:25,842 --> 00:15:27,343
I can help you stay alive.
247
00:15:27,427 --> 00:15:28,845
And make it to trial?
248
00:15:29,679 --> 00:15:32,056
That's all you
really care about, isn't it?
249
00:15:32,140 --> 00:15:34,684
- Mrs. Kimura...
- I have plans, Deputy.
250
00:15:35,351 --> 00:15:37,895
And they don't include another man
who knows what's best for me.
251
00:15:38,938 --> 00:15:40,690
Nice to have met you, Mrs. Kimura.
252
00:15:42,567 --> 00:15:43,943
Great to see you too, Vanessa.
253
00:15:47,447 --> 00:15:49,157
- eerie music playing
- rain pattering
254
00:15:49,240 --> 00:15:53,202
I've shamed the organization.
I know what must be done.
255
00:16:10,511 --> 00:16:12,430
She played us both, Kosta.
256
00:16:17,435 --> 00:16:18,478
Now we play her.
257
00:16:27,487 --> 00:16:28,404
Ugh.
258
00:16:42,293 --> 00:16:43,419
Gap.
259
00:16:44,420 --> 00:16:45,505
Royal.
260
00:16:46,172 --> 00:16:47,298
Express.
261
00:16:48,841 --> 00:16:49,967
Venue.
262
00:16:52,595 --> 00:16:54,931
breath trembling Hello.
263
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Vanessa?
264
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
It's necessary for now.
265
00:17:08,486 --> 00:17:10,404
You've been waiting
for this day, Rina.
266
00:17:10,863 --> 00:17:13,407
Don't let some Fed bully
spoil it for you.
267
00:17:17,078 --> 00:17:18,079
To freedom?
268
00:17:20,289 --> 00:17:22,375
- To freedom.
- glasses clinking
269
00:17:22,458 --> 00:17:23,376
bag thuds
270
00:17:23,876 --> 00:17:24,919
Pollard.
271
00:17:25,711 --> 00:17:26,712
Inside.
272
00:17:26,879 --> 00:17:29,131
- They're coming.
- Miss Kimura, do as he says. Go.
273
00:17:29,215 --> 00:17:31,050
Mason U.S. Marshal.
Inform your team.
274
00:17:32,218 --> 00:17:34,011
Marshals are here.
We're coming in.
275
00:17:34,470 --> 00:17:35,763
Coming in, kill the lights.
276
00:17:37,306 --> 00:17:38,516
- Go.
- Positions, now!
277
00:17:39,433 --> 00:17:40,893
Lock the gate. Let's move it!
278
00:17:41,602 --> 00:17:44,355
- Lock the door behind you. Stay down.
- door locks
279
00:17:46,399 --> 00:17:47,400
explosion
280
00:17:49,360 --> 00:17:50,319
He's here!
281
00:17:51,654 --> 00:17:52,613
Damn it!
282
00:17:54,323 --> 00:17:56,701
bomb hissing
283
00:17:56,784 --> 00:17:57,702
man 4 Smoke bomb!
284
00:18:01,080 --> 00:18:02,623
guns firing
285
00:18:07,837 --> 00:18:10,464
guns firing
286
00:18:14,844 --> 00:18:16,012
alarm blaring
287
00:18:24,270 --> 00:18:25,771
No. No!
288
00:18:27,356 --> 00:18:28,983
grunting
289
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
- Vanessa gasps
- gun fires
290
00:18:35,948 --> 00:18:37,783
- Vanessa screaming
- glass crashing
291
00:18:40,578 --> 00:18:41,996
crying
292
00:18:43,706 --> 00:18:45,082
suspenseful music playing
293
00:18:51,756 --> 00:18:52,882
whimpering
294
00:18:55,551 --> 00:18:57,261
both grunting
295
00:18:59,722 --> 00:19:02,433
The cold wallet, Rina. Where is it?
296
00:19:05,019 --> 00:19:06,020
Marco?
297
00:19:13,319 --> 00:19:14,737
grunting
298
00:19:23,371 --> 00:19:24,705
glass crashing
299
00:19:28,959 --> 00:19:30,586
intense music playing
300
00:19:31,379 --> 00:19:32,588
Rina screaming
301
00:19:35,883 --> 00:19:37,301
Rina screaming
302
00:19:38,594 --> 00:19:39,512
Remember this.
303
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
You!
304
00:19:44,850 --> 00:19:47,353
I need your clothes.
Everything you have on you.
305
00:19:47,436 --> 00:19:48,396
What? Why?
306
00:19:48,479 --> 00:19:50,940
They'll be back. Change, now.
307
00:19:55,945 --> 00:19:57,405
I need you to move faster, ma'am.
308
00:19:58,989 --> 00:20:00,282
Give me your dress, now.
309
00:20:01,742 --> 00:20:02,660
I need you to hurry up.
310
00:20:03,244 --> 00:20:05,121
The guys inside weren't on their own.
Come on.
311
00:20:05,454 --> 00:20:06,288
Quicker.
312
00:20:07,623 --> 00:20:09,542
Sixty seconds. Come on, faster.
313
00:20:12,545 --> 00:20:14,088
- Come on. Come on. Come on.
- I'm going!
314
00:20:15,131 --> 00:20:16,424
siren approaching
315
00:20:16,507 --> 00:20:18,843
- I don't know what you're doing.
- Shoes.
316
00:20:24,014 --> 00:20:25,099
Fuck this!
317
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
Hey, where you gonna go?
318
00:20:29,770 --> 00:20:30,771
Let me go!
319
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Stop.
320
00:20:36,819 --> 00:20:37,695
Don't move.
321
00:20:41,198 --> 00:20:42,199
grunting
322
00:20:43,200 --> 00:20:45,161
- screaming Pollard, behind you!
- gunshots
323
00:20:55,755 --> 00:20:56,714
body crashes
324
00:20:58,632 --> 00:20:59,759
car alarms blaring
325
00:21:05,139 --> 00:21:08,350
Congratulations,
you've just been erased.
326
00:21:17,109 --> 00:21:19,069
That poor woman, her body...
327
00:21:21,363 --> 00:21:22,448
Did you...
328
00:21:23,866 --> 00:21:25,159
dig her up or...
329
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
What?
330
00:21:27,912 --> 00:21:30,080
She'll match your height,
your weight,
331
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
your DNA, your prints,
your dental records.
332
00:21:32,333 --> 00:21:33,334
I took care of it.
333
00:21:33,584 --> 00:21:36,128
Her face was disfigured
from the sulfuric acid they used
334
00:21:36,212 --> 00:21:38,464
- to assault and torture you.
- Is this some kind of joke?
335
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
- I almost died.
- You did die.
336
00:21:42,343 --> 00:21:43,511
That's the point.
337
00:21:44,178 --> 00:21:46,222
That's what the world
is going to think until you testify.
338
00:21:46,305 --> 00:21:48,682
It's not very efficient,
but it was your choice.
339
00:21:52,895 --> 00:21:53,854
That was our deal.
340
00:21:58,526 --> 00:21:59,610
"Rachel?"
341
00:22:00,986 --> 00:22:04,073
I'm not a Rachel.
I told you, no witness protection.
342
00:22:06,200 --> 00:22:07,034
Okay.
343
00:22:08,369 --> 00:22:09,203
Lean forward.
344
00:22:14,625 --> 00:22:15,668
Rina grunts
345
00:22:17,545 --> 00:22:19,505
Go, stay...
346
00:22:19,922 --> 00:22:21,757
Whatever. We don't give you
another chance.
347
00:22:22,508 --> 00:22:24,051
- We?
- My bosses.
348
00:22:24,593 --> 00:22:26,679
The American people,
the people who need your help.
349
00:22:28,055 --> 00:22:30,558
I've just been erased
by Captain Fucking America.
350
00:22:31,100 --> 00:22:32,017
Listen,
351
00:22:32,726 --> 00:22:36,272
you testify, and I swear
I'll do my best to keep you safe,
352
00:22:36,355 --> 00:22:38,399
- but we do it...
- My way or the highway?
353
00:22:39,650 --> 00:22:40,651
Got it.
354
00:22:44,196 --> 00:22:46,782
I need a minute... please.
355
00:22:49,952 --> 00:22:50,870
One minute.
356
00:22:52,663 --> 00:22:53,664
door opens
357
00:22:55,583 --> 00:22:56,417
door slams
358
00:23:04,300 --> 00:23:05,217
sighs
359
00:23:12,099 --> 00:23:13,058
metal clangs
360
00:23:16,770 --> 00:23:18,022
door opens
361
00:23:21,400 --> 00:23:23,319
- door closes
- Mrs. Kimura...
362
00:23:24,653 --> 00:23:25,571
Rachel.
363
00:23:28,282 --> 00:23:29,408
Call me Rachel.
364
00:23:42,087 --> 00:23:43,547
Rina Where are you taking me?
365
00:23:45,341 --> 00:23:47,259
Mason A place
for special cases like yours.
366
00:23:48,677 --> 00:23:51,096
So far out of bounds,
you can breathe.
367
00:24:04,526 --> 00:24:06,528
thrilling music playing
368
00:24:52,032 --> 00:24:54,493
Paradise or prison, it's your choice.
369
00:24:57,913 --> 00:24:59,873
- keys jingling
- Welcome to Cape Town.
370
00:25:03,377 --> 00:25:04,420
Mason Go ahead.
371
00:25:08,882 --> 00:25:10,050
Make yourself at home.
372
00:25:11,510 --> 00:25:12,469
door locks
373
00:25:13,429 --> 00:25:14,847
Go and stand by the green.
374
00:25:15,723 --> 00:25:17,182
objects clatter
375
00:25:17,266 --> 00:25:18,350
Turn around slowly.
376
00:25:20,561 --> 00:25:21,687
Why?
377
00:25:21,770 --> 00:25:24,732
We use your own biometrics
to fool recognition software.
378
00:25:24,815 --> 00:25:27,192
It's like a digital poison pill.
379
00:25:27,943 --> 00:25:30,738
Any camera anywhere in the world
recognizes your face,
380
00:25:32,239 --> 00:25:34,033
our backdoor bot scrambles it.
381
00:25:34,908 --> 00:25:36,076
Bye, Big Brother.
382
00:25:37,202 --> 00:25:38,120
Who made this?
383
00:25:38,787 --> 00:25:39,872
Big Brother.
384
00:25:40,664 --> 00:25:42,541
Mason There's cash in there. Rands.
385
00:25:43,000 --> 00:25:45,586
Enough to go shopping. Get you started.
386
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
You're also going
to get an allowance from us.
387
00:25:49,214 --> 00:25:51,008
You're my warden and my daddy.
388
00:25:52,926 --> 00:25:53,886
Take a selfie.
389
00:25:57,014 --> 00:25:58,057
camera shutter clicks
390
00:25:58,140 --> 00:25:59,141
- computer trilling
- typing
391
00:26:03,312 --> 00:26:05,439
- Whoa!
- Yeah.
392
00:26:06,648 --> 00:26:07,816
This is too weird.
393
00:26:08,275 --> 00:26:09,526
I mean, it's me, but...
394
00:26:11,361 --> 00:26:12,488
it's not me.
395
00:26:13,197 --> 00:26:15,657
Stay off Rina Kimura's social media.
396
00:26:16,158 --> 00:26:19,036
No texting, no contacting anyone
from your old life.
397
00:26:19,453 --> 00:26:20,412
Don't even check it.
398
00:26:21,455 --> 00:26:22,414
Ever.
399
00:26:23,540 --> 00:26:25,334
Rina Kimura is dead.
400
00:26:29,421 --> 00:26:30,756
Rina Kimura is dead.
401
00:26:32,341 --> 00:26:35,511
female anchor Let's take you
to Action News 6 reporter Sean...
402
00:26:35,594 --> 00:26:37,679
Rina Kimura is no longer a concern.
403
00:26:39,765 --> 00:26:42,726
The cold wallet is missing.
It will be recovered.
404
00:26:46,939 --> 00:26:48,148
Who helped her?
405
00:26:52,528 --> 00:26:53,779
Where is it?
406
00:27:05,958 --> 00:27:07,584
dog barks distantly
407
00:27:13,966 --> 00:27:15,634
phone vibrating
408
00:27:18,470 --> 00:27:19,429
Rina Morning.
409
00:27:20,055 --> 00:27:21,223
Feed the prisoner.
410
00:27:23,016 --> 00:27:27,104
Plus, it's as far away as we can get you
from the Syndicate in L.A.
411
00:27:27,646 --> 00:27:28,981
Quite the eater, Pollard.
412
00:27:30,524 --> 00:27:32,025
How often do you get back here?
413
00:27:33,527 --> 00:27:36,738
Well, the Cape Malay cuisine
can't be beat.
414
00:27:37,990 --> 00:27:39,074
More hot sauce?
415
00:27:39,867 --> 00:27:40,868
Rachel?
416
00:27:42,911 --> 00:27:44,913
Try the bobotie, it's good.
417
00:27:46,456 --> 00:27:48,584
I really wish you'd let me
keep that passport.
418
00:27:51,086 --> 00:27:52,337
It'd mean a lot to me.
419
00:28:02,472 --> 00:28:04,433
When this is all over,
what are you going to do?
420
00:28:05,225 --> 00:28:06,268
Rina sighs
421
00:28:08,312 --> 00:28:09,354
Actually,
422
00:28:09,980 --> 00:28:11,190
I do have a plan.
423
00:28:12,858 --> 00:28:14,359
It's goofy, you'll laugh.
424
00:28:14,943 --> 00:28:19,031
Well, you won't, but most humans might.
425
00:28:26,246 --> 00:28:27,372
Financial planning.
426
00:28:28,540 --> 00:28:31,835
You know, in my opinion,
key to having true freedom in life...
427
00:28:33,295 --> 00:28:34,588
is financial planning.
428
00:28:36,548 --> 00:28:39,635
Making sure you're never
in debt to anyone.
429
00:28:41,595 --> 00:28:43,347
I'm gonna go to school.
430
00:28:43,430 --> 00:28:46,141
I am gonna get a degree in finance.
431
00:28:48,143 --> 00:28:49,603
And I'm gonna help people...
432
00:28:52,022 --> 00:28:53,065
like me.
433
00:29:00,822 --> 00:29:01,949
Hey.
434
00:29:02,407 --> 00:29:04,785
Relax, just going to the bathroom...
435
00:29:05,410 --> 00:29:06,370
Dad.
436
00:29:24,346 --> 00:29:25,472
Everything okay?
437
00:29:25,931 --> 00:29:27,557
Yeah, just...
438
00:29:28,350 --> 00:29:29,309
waiting.
439
00:29:54,001 --> 00:29:55,002
sighs
440
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
phone vibrating
441
00:30:04,052 --> 00:30:04,970
exhales loudly
442
00:30:05,929 --> 00:30:06,930
Marshal Rhodes.
443
00:30:07,389 --> 00:30:08,765
There's been a breach.
444
00:30:09,850 --> 00:30:11,518
Are any of my witnesses compromised?
445
00:30:12,144 --> 00:30:14,771
Unclear. There's a team
headed your way now.
446
00:30:15,230 --> 00:30:16,398
Marshal Rhodes You know the drill.
447
00:30:17,607 --> 00:30:18,650
Understood.
448
00:30:28,577 --> 00:30:29,578
Mace.
449
00:30:29,870 --> 00:30:31,204
Welcome to Cape Town.
450
00:30:31,705 --> 00:30:34,374
Paradise or prison.
Isn't that your schtick, bruh?
451
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
- Oltcheck.
- Mason.
452
00:30:36,918 --> 00:30:38,128
You believe this shit?
453
00:30:38,211 --> 00:30:40,213
Since we started this program,
never been anything
454
00:30:40,297 --> 00:30:42,132
but happily ever after... until now.
455
00:30:43,133 --> 00:30:45,510
NSA swept up some chatter yesterday.
456
00:30:45,594 --> 00:30:48,221
Encrypted calls between
the Syndicate Council.
457
00:30:48,305 --> 00:30:50,640
They know your witness
isn't dead, Mason.
458
00:30:52,017 --> 00:30:53,352
I covered every base.
459
00:30:54,311 --> 00:30:56,104
Every move. This is your car.
460
00:30:56,188 --> 00:30:59,149
If it makes you feel any better,
mine may have exposure, too.
461
00:31:00,400 --> 00:31:01,443
Is she okay?
462
00:31:02,069 --> 00:31:06,114
I think so. I mean, even Marshal Rhodes
doesn't know where I stashed her.
463
00:31:06,198 --> 00:31:07,783
I heard she's a handful.
464
00:31:07,866 --> 00:31:10,535
Maybe she broke cover,
dropped a clue. Who knows?
465
00:31:11,328 --> 00:31:12,245
You trust her?
466
00:31:12,329 --> 00:31:14,122
You taught me better than that, Paul.
467
00:31:14,206 --> 00:31:16,666
Our orders are to move everyone
in the program.
468
00:31:17,084 --> 00:31:18,502
Re-erase them.
469
00:31:19,211 --> 00:31:21,129
I need time to figure this out.
470
00:31:21,213 --> 00:31:22,672
Your witness, your call.
471
00:31:23,673 --> 00:31:25,425
Mine, I'm extracting out.
472
00:31:25,509 --> 00:31:28,595
We could use a shooter
and looter like you, Mason.
473
00:31:29,096 --> 00:31:30,764
Unless you're going straight
for your witness.
474
00:31:31,223 --> 00:31:33,058
I got your backs.
475
00:31:33,934 --> 00:31:35,060
It's good to see you, bro.
476
00:31:35,352 --> 00:31:36,937
Now, this gonna be live.
477
00:31:53,537 --> 00:31:55,997
intense music playing
478
00:32:44,212 --> 00:32:45,881
car doors closing
479
00:32:46,548 --> 00:32:48,383
- Felicia, how are you, gorgeous?
- Hey, Paul.
480
00:32:48,967 --> 00:32:51,678
- Mason, welcome back.
- Thanks.
481
00:32:51,761 --> 00:32:53,597
Deputy Oltcheck, meet Felicia.
482
00:32:53,680 --> 00:32:55,932
Galloway. Strategic Surveillance Unit.
483
00:32:56,016 --> 00:32:58,477
Our local badge in case things get hot.
484
00:32:58,935 --> 00:33:00,937
She's got great assets.
485
00:33:01,021 --> 00:33:03,148
- Don't be a pig, Whitlock.
- All right.
486
00:33:03,398 --> 00:33:05,358
We're plucking out
one of your witnesses, huh?
487
00:33:05,609 --> 00:33:07,194
I can't tell you who she is
or what she did,
488
00:33:07,277 --> 00:33:09,321
but I'd give my left nut to protect her.
489
00:33:09,613 --> 00:33:10,655
Let's roll.
490
00:33:13,325 --> 00:33:14,743
Interesting choice, Paul.
491
00:33:15,327 --> 00:33:17,329
Planting your witness in this shithole.
492
00:33:17,704 --> 00:33:20,999
This shithole is directly tied
to the history of apartheid.
493
00:33:21,082 --> 00:33:24,461
scoffing A fancy word for what happens
when people get scared.
494
00:33:24,961 --> 00:33:27,797
Scared enough to mobilize
whole governments and laws
495
00:33:27,881 --> 00:33:30,050
to push black
and brown people out of cities.
496
00:33:30,133 --> 00:33:32,219
Deprive them of access to the best jobs,
497
00:33:32,302 --> 00:33:35,263
electricity and running water
and worse...
498
00:33:35,347 --> 00:33:37,015
pit them against each other.
499
00:33:37,474 --> 00:33:39,434
Yeah, so why don't they just go?
500
00:33:39,518 --> 00:33:41,645
Or buy the land, like everyone else?
501
00:33:42,020 --> 00:33:45,398
The game's rigged. Why buy into a system
that's intent on destroying you?
502
00:33:45,482 --> 00:33:48,360
The rules are set up for you to fail,
you do what?
503
00:33:48,443 --> 00:33:51,071
Change the rules of engagement,
my brother.
504
00:33:51,446 --> 00:33:52,822
You got me shouting in this bitch.
505
00:33:52,906 --> 00:33:55,951
Must've been a trip, Mason,
serving with this legend.
506
00:33:56,284 --> 00:33:57,494
More like an honor.
507
00:33:58,119 --> 00:34:01,873
So you dropped your witness here
because you knew no one would find her?
508
00:34:02,582 --> 00:34:03,583
cell phone ringing
509
00:34:03,792 --> 00:34:04,834
Paul?
510
00:34:05,585 --> 00:34:06,670
She's not answering.
511
00:34:10,590 --> 00:34:12,592
- Nobody comes or goes.
- Galloway Got it.
512
00:34:16,346 --> 00:34:18,139
dog barking
513
00:34:19,766 --> 00:34:21,184
thrilling music playing
514
00:34:35,532 --> 00:34:36,783
That's not cupcakes.
515
00:34:36,866 --> 00:34:38,326
Never said she was a saint.
516
00:34:39,202 --> 00:34:40,412
Dagga grow.
517
00:34:41,871 --> 00:34:43,582
- Marijuana.
- Oltcheck, take the back.
518
00:34:46,710 --> 00:34:49,129
How many doors have we been through
just like this, Mason?
519
00:34:49,671 --> 00:34:50,755
Too many.
520
00:34:52,716 --> 00:34:54,551
Patricia. Police, open up.
521
00:35:03,435 --> 00:35:05,186
metal clanging
522
00:35:23,830 --> 00:35:25,540
- Clear.
- Left clear.
523
00:35:35,216 --> 00:35:36,384
door creaks open
524
00:36:04,996 --> 00:36:06,039
Boyfriend.
525
00:36:16,633 --> 00:36:17,550
plastic shuffling
526
00:36:32,440 --> 00:36:34,234
- gunshot
- body thuds
527
00:36:36,069 --> 00:36:37,070
exhales
528
00:37:08,226 --> 00:37:10,353
- Mason Psst!
- groans
529
00:37:22,490 --> 00:37:23,533
grunting
530
00:37:36,004 --> 00:37:37,130
Patricia whimpering
531
00:37:37,672 --> 00:37:39,340
- You're early.
- You're late.
532
00:37:41,468 --> 00:37:42,594
Patricia whimpers
533
00:37:50,059 --> 00:37:51,186
breathing heavily
534
00:37:53,188 --> 00:37:54,230
He can't hurt you.
535
00:37:56,357 --> 00:37:57,400
He can't hurt you anymore.
536
00:37:59,736 --> 00:38:00,779
It's okay.
537
00:38:02,155 --> 00:38:04,240
- I got you.
- gunshot
538
00:38:14,209 --> 00:38:15,376
both grunting
539
00:38:16,461 --> 00:38:17,378
gunshot
540
00:38:27,096 --> 00:38:29,891
breath trembling
541
00:38:31,226 --> 00:38:33,269
She's been hit.
She needs an ambulance. Go, Felicia.
542
00:38:34,312 --> 00:38:35,271
Go.
543
00:38:35,355 --> 00:38:36,314
Patricia breathing raggedly
544
00:38:38,691 --> 00:38:40,485
both grunting
545
00:38:46,950 --> 00:38:47,992
Mason Paul.
546
00:39:04,467 --> 00:39:05,426
We lost her.
547
00:39:09,180 --> 00:39:11,015
Why send five men to kill her?
548
00:39:11,266 --> 00:39:12,892
Her or us?
549
00:39:16,896 --> 00:39:18,439
Whitlock They weren't dealers, Mace.
550
00:39:18,815 --> 00:39:20,108
These men were pros.
551
00:39:21,150 --> 00:39:22,777
It was a setup, a trap.
552
00:39:24,195 --> 00:39:25,697
Oltcheck Hey, Pollard.
553
00:39:27,115 --> 00:39:28,324
Isn't she one of yours?
554
00:39:32,495 --> 00:39:35,123
Call Rina Kimura, Pollard, now.
555
00:39:38,126 --> 00:39:40,211
I have to live-contact her.
That's our arrangement.
556
00:39:41,546 --> 00:39:42,505
Where is she?
557
00:39:44,424 --> 00:39:45,341
Downtown.
558
00:39:45,425 --> 00:39:47,468
Okay. Let's go grab her.
559
00:40:06,863 --> 00:40:07,864
What you doing?
560
00:40:08,531 --> 00:40:11,117
Just informing Marshal Rhodes
we're extracting my witness.
561
00:40:13,536 --> 00:40:14,621
phone vibrating
562
00:40:14,996 --> 00:40:15,914
metal clangs
563
00:40:16,164 --> 00:40:17,081
Okay.
564
00:40:20,543 --> 00:40:21,836
27 Gratz Road.
565
00:40:23,963 --> 00:40:25,256
That's good work back there.
566
00:40:26,841 --> 00:40:27,926
You okay?
567
00:40:28,885 --> 00:40:30,178
Yeah, you?
568
00:40:31,888 --> 00:40:33,139
I'm tripping.
569
00:40:36,142 --> 00:40:37,810
Something I've to talk to you about.
570
00:40:39,354 --> 00:40:40,438
It's important.
571
00:40:41,689 --> 00:40:42,607
Come on.
572
00:40:44,275 --> 00:40:45,276
Yeah.
573
00:40:55,954 --> 00:40:58,706
You forgot the one most important thing
I taught you, Mace.
574
00:40:59,415 --> 00:41:00,416
Never lie to me.
575
00:41:01,834 --> 00:41:05,004
You just texted your witness
Rina Kimura 911 to bug out.
576
00:41:07,548 --> 00:41:08,800
I didn't forget.
577
00:41:10,593 --> 00:41:11,552
Why, Paul?
578
00:41:13,721 --> 00:41:15,306
scoffs Let's see.
579
00:41:16,015 --> 00:41:18,393
The public gave up
on guys like us, Mace.
580
00:41:18,476 --> 00:41:19,560
So I gave up on them.
581
00:41:23,064 --> 00:41:26,150
laughing You say it enough,
it starts to sound like the truth.
582
00:41:27,610 --> 00:41:28,903
It's the money, isn't it?
583
00:41:29,737 --> 00:41:31,614
Now you may not want
to admit it, Mace.
584
00:41:33,282 --> 00:41:34,784
But there is a game here.
585
00:41:35,743 --> 00:41:38,454
- You make a play or you get played.
- Mason grunts
586
00:41:48,589 --> 00:41:53,136
A common man
with uncommon desire to succeed.
587
00:41:55,054 --> 00:41:58,391
Now you sit your save-a-hoe
fixated ass court-side,
588
00:41:58,474 --> 00:42:00,309
and you watch me play.
589
00:42:02,145 --> 00:42:04,647
He was on to us. Go ahead.
590
00:42:08,568 --> 00:42:09,569
Aww!
591
00:42:09,652 --> 00:42:13,614
Don't look so heartbroken, sweetheart.
I'll make it better.
592
00:42:13,698 --> 00:42:16,034
You burned down the whole program
just to flush out one witness?
593
00:42:16,117 --> 00:42:19,996
That bitch stole something
on her way out of her gilded cage.
594
00:42:20,079 --> 00:42:23,875
Something the Syndicate will pay
a shit ton of money to get back.
595
00:42:23,958 --> 00:42:26,502
After, of course, we bury her for real.
596
00:42:26,586 --> 00:42:29,839
And the only way Rina Kimura gets back
into the U.S. is in a body bag.
597
00:42:29,922 --> 00:42:31,132
You son of a bitch.
598
00:42:31,215 --> 00:42:32,925
You told the Syndicate
she's still alive.
599
00:42:33,009 --> 00:42:35,970
Come on. She was never going to testify.
600
00:42:36,054 --> 00:42:38,014
You must have had a hunch.
601
00:42:38,097 --> 00:42:40,892
Why protect someone who's using you?
602
00:42:41,392 --> 00:42:42,310
Huh?
603
00:42:43,978 --> 00:42:44,896
Ah!
604
00:42:46,022 --> 00:42:47,065
You like her.
605
00:42:48,483 --> 00:42:50,610
- laughing He caught feelings.
- Shut the f...
606
00:42:50,693 --> 00:42:52,820
No, you shut the fuck up, Mace.
607
00:42:55,281 --> 00:42:56,324
You see,
608
00:42:57,366 --> 00:42:59,744
that scares you.
You don't know what to do with that.
609
00:43:01,037 --> 00:43:02,580
There's something I can never teach you.
610
00:43:02,663 --> 00:43:04,916
- What's that?
- Not to care so damn much.
611
00:43:05,833 --> 00:43:07,460
About the job, your witnesses.
612
00:43:07,543 --> 00:43:10,213
When you erase someone,
you start a relationship.
613
00:43:10,713 --> 00:43:13,633
laughing And you're okay
as long as you get to play God.
614
00:43:14,050 --> 00:43:15,176
In control.
615
00:43:15,635 --> 00:43:19,138
But making a real relationship work,
an equal one...
616
00:43:20,098 --> 00:43:23,184
You see, that never was
your jam, was it, Mace?
617
00:43:24,519 --> 00:43:25,520
You ever had one?
618
00:43:26,646 --> 00:43:29,107
- Other than with me, and your abs?
- Mason grunts
619
00:43:29,732 --> 00:43:30,691
coughs
620
00:43:32,110 --> 00:43:33,277
Tell me where she is.
621
00:43:34,070 --> 00:43:35,321
We part ways...
622
00:43:35,863 --> 00:43:39,158
and you can go back to playing a hero
for escorts and criminals.
623
00:43:40,409 --> 00:43:41,619
Too late, Paul.
624
00:43:42,495 --> 00:43:43,579
You crossed the line.
625
00:43:44,705 --> 00:43:46,040
Mason grunts
626
00:43:49,669 --> 00:43:51,504
There is no line anymore.
627
00:43:52,004 --> 00:43:53,297
I erased it!
628
00:43:54,507 --> 00:43:56,050
Now you tell me where the fuck she is.
629
00:43:56,634 --> 00:43:58,970
He deleted the 911 he sent to Kimura.
630
00:43:59,428 --> 00:44:01,764
- I set a trap and trace.
- Atta boy, Mikey.
631
00:44:02,890 --> 00:44:03,933
You know what?
632
00:44:04,976 --> 00:44:07,645
I think I'm going
to call him "Mason 2.0."
633
00:44:09,105 --> 00:44:11,649
- Location?
- NSA is locked on her cell,
634
00:44:11,732 --> 00:44:13,526
tracking it for us in real-time.
635
00:44:15,278 --> 00:44:16,487
Inform our contact.
636
00:44:22,577 --> 00:44:24,120
How much are they paying you?
637
00:44:25,830 --> 00:44:27,081
Take note, Oltcheck.
638
00:44:27,790 --> 00:44:31,377
He's just trying to distract us
as he figures out a way to escape.
639
00:44:31,711 --> 00:44:32,712
Noted.
640
00:44:32,795 --> 00:44:34,005
Finder's fee.
641
00:44:34,755 --> 00:44:37,633
One for the girl, one for the wallet.
Get them both.
642
00:44:37,717 --> 00:44:39,760
Beats babysitting scum for peanuts.
643
00:44:40,720 --> 00:44:43,389
You wouldn't be telling me this
unless you planned on killing me.
644
00:44:43,472 --> 00:44:45,600
Ding! Ding! That is the plan.
645
00:44:46,893 --> 00:44:49,395
But only once I get the girl,
and I'm sure I'm getting paid.
646
00:44:49,478 --> 00:44:50,521
Paul...
647
00:44:51,564 --> 00:44:53,608
you made a deal with the Syndicate.
648
00:44:54,066 --> 00:44:55,276
Make one with me.
649
00:44:55,359 --> 00:44:56,444
laughs
650
00:44:57,195 --> 00:44:58,738
Come on, you can do better than that.
651
00:44:59,739 --> 00:45:01,908
What can you offer me, hmm?
652
00:45:03,492 --> 00:45:04,535
Your life.
653
00:45:05,661 --> 00:45:06,704
This guy...
654
00:45:07,705 --> 00:45:08,706
Oltcheck,
655
00:45:09,332 --> 00:45:12,460
I'll make things right with the locals.
Smooth the situation.
656
00:45:12,835 --> 00:45:15,046
You take this one to our vehicle,
657
00:45:15,755 --> 00:45:17,131
if you think you can handle that.
658
00:45:17,340 --> 00:45:18,299
Copy.
659
00:45:18,716 --> 00:45:20,051
- Move.
- Paul.
660
00:45:20,384 --> 00:45:21,302
Move.
661
00:45:38,694 --> 00:45:39,946
thrilling music playing
662
00:46:00,258 --> 00:46:01,217
Rina!
663
00:46:03,010 --> 00:46:03,970
grunts
664
00:46:13,271 --> 00:46:15,273
upbeat music playing
665
00:46:44,802 --> 00:46:46,137
panting
666
00:47:05,948 --> 00:47:07,283
breathing heavily
667
00:47:11,746 --> 00:47:13,914
I need to know exactly
what happened here, Paul.
668
00:47:13,998 --> 00:47:16,250
What are you talking about?
The evidence is on the floor.
669
00:47:17,793 --> 00:47:19,628
Your plan to flush out my witness,
670
00:47:20,671 --> 00:47:21,881
pretty risky, Oltcheck.
671
00:47:21,964 --> 00:47:22,882
Shut up.
672
00:47:23,799 --> 00:47:25,176
What's your cut?
673
00:47:25,259 --> 00:47:27,553
Can't think Paul's
gonna let you live to see it.
674
00:47:27,636 --> 00:47:29,680
He chose me for a reason, Pollard.
675
00:47:29,764 --> 00:47:32,475
- You really are stupid, aren't you?
- I said shut the fuck up!
676
00:47:34,226 --> 00:47:36,437
You know, you're right about Paul.
He is a legend.
677
00:47:37,146 --> 00:47:39,273
The first thing he taught me,
improvisation...
678
00:47:39,357 --> 00:47:40,816
Is the art of field work.
679
00:47:41,776 --> 00:47:42,818
rumbling
680
00:47:43,152 --> 00:47:44,779
- gunshots
- people screaming
681
00:47:47,948 --> 00:47:49,742
Sounds like some bullshit.
682
00:47:50,451 --> 00:47:51,577
I better go.
683
00:47:51,660 --> 00:47:52,703
You do that.
684
00:47:54,205 --> 00:47:55,414
dog barking
685
00:48:02,338 --> 00:48:04,215
suspenseful music playing
686
00:48:20,106 --> 00:48:21,565
crashing
687
00:48:33,035 --> 00:48:33,994
door opens
688
00:48:34,745 --> 00:48:36,414
gasping
689
00:48:41,001 --> 00:48:42,211
gunshots
690
00:48:45,548 --> 00:48:46,799
Move! Move! Move!
691
00:48:48,134 --> 00:48:49,468
gunshots
692
00:49:01,689 --> 00:49:03,190
Don't fucking move!
693
00:49:04,024 --> 00:49:04,984
gunshot
694
00:49:06,235 --> 00:49:07,736
both grunting
695
00:49:11,157 --> 00:49:12,116
Think you're Whitlock, huh?
696
00:49:14,910 --> 00:49:15,870
You sure about that, Deputy?
697
00:49:16,912 --> 00:49:18,581
- gunshot
- groans
698
00:49:19,957 --> 00:49:20,875
No.
699
00:49:21,083 --> 00:49:22,960
- gunshot
- groans
700
00:49:33,679 --> 00:49:34,763
metal clangs
701
00:49:36,515 --> 00:49:37,475
Good luck, Deputy.
702
00:49:39,894 --> 00:49:41,103
door creaks open
703
00:49:54,366 --> 00:49:56,494
racy music playing
704
00:49:58,579 --> 00:49:59,914
- Rina groans
- steam hissing
705
00:50:16,514 --> 00:50:17,473
Come on, bro.
706
00:50:18,516 --> 00:50:19,517
Paul, he, uh...
707
00:50:21,310 --> 00:50:22,520
I'm sorry.
708
00:50:24,939 --> 00:50:27,691
- On the edge of the world here, Mikey...
- gun cocks
709
00:50:27,900 --> 00:50:29,109
you Screw up...
710
00:50:29,693 --> 00:50:30,611
you fall off.
711
00:50:33,906 --> 00:50:34,782
Oltcheck whispering Please.
712
00:50:36,033 --> 00:50:37,284
- Please, Paul.
- gunshot
713
00:50:39,245 --> 00:50:40,621
breathing heavily
714
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
door opens
715
00:50:53,884 --> 00:50:54,885
Marco screaming Rina!
716
00:50:57,888 --> 00:51:01,100
Give me the cold wallet
and I'll spare your life.
717
00:51:05,563 --> 00:51:07,565
screaming For fuck's sake! Rina!
718
00:51:10,317 --> 00:51:11,569
engine roaring
719
00:51:17,658 --> 00:51:19,118
- tires screeching
- Stop the car.
720
00:51:19,201 --> 00:51:20,703
Easy, easy. Don't shoot, ese!
721
00:51:20,786 --> 00:51:21,745
Marco Where is she?
722
00:51:23,789 --> 00:51:24,707
Rina?
723
00:51:45,311 --> 00:51:46,729
Come here, little mouse.
724
00:51:51,108 --> 00:51:52,318
She tricked me.
725
00:51:53,444 --> 00:51:54,445
I lost her.
726
00:51:54,528 --> 00:51:57,323
My guy hit us
with a mean crossover, too.
727
00:51:59,116 --> 00:52:00,034
The fuck?
728
00:52:01,285 --> 00:52:02,453
speaking Japanese
Kon'nichiwal
729
00:52:04,580 --> 00:52:06,624
in English Your men, poachers...
730
00:52:07,916 --> 00:52:09,168
trust them?
731
00:52:09,251 --> 00:52:11,420
Business associates. We go way back.
732
00:52:13,172 --> 00:52:15,174
Had side deals down here for years.
733
00:52:15,257 --> 00:52:16,550
They need investors.
734
00:52:17,384 --> 00:52:19,261
The council will be interested.
735
00:52:19,345 --> 00:52:20,846
It's an easy way to do your laundry.
736
00:52:21,221 --> 00:52:22,765
Marco One thing at a time, Whitlock.
737
00:52:26,018 --> 00:52:27,019
My price just went up.
738
00:52:28,228 --> 00:52:30,230
I want the wallet, too.
Payment for the girl.
739
00:52:30,522 --> 00:52:32,733
- That wasn't our deal.
- I'm changing it.
740
00:52:32,816 --> 00:52:36,654
This is getting complicated,
expensive. Stupid.
741
00:52:40,366 --> 00:52:41,909
I need to talk to my people.
742
00:52:42,201 --> 00:52:43,327
You do that.
743
00:52:46,121 --> 00:52:47,831
How do we find them?
744
00:52:47,915 --> 00:52:50,793
Pollard blocked Rina Kimura's face,
her biometrics and his own
745
00:52:50,876 --> 00:52:54,463
from the CCTV network
that covers this entire city,
746
00:52:54,546 --> 00:52:56,507
like steam on shit.
747
00:52:58,425 --> 00:52:59,510
But...
748
00:52:59,593 --> 00:53:01,095
You unblocked them,
so they could be tracked.
749
00:53:02,054 --> 00:53:04,223
- Yes, sir.
- They don't realize it?
750
00:53:04,973 --> 00:53:08,519
Pollard will fetch Kimura,
who'll be in a safe house.
751
00:53:08,977 --> 00:53:11,689
After that... in Japanese sayonara.
752
00:53:11,772 --> 00:53:13,273
in English
Did I say I was fucking Japanese?
753
00:53:13,357 --> 00:53:15,025
Do I look like I give a fuck?
754
00:53:21,073 --> 00:53:22,157
Whitlock Do we have a deal?
755
00:53:23,909 --> 00:53:24,993
You bet.
756
00:53:26,245 --> 00:53:27,162
Let's go.
757
00:53:57,985 --> 00:53:59,236
- door closes
- lighter flicks
758
00:54:00,195 --> 00:54:01,196
exhales
759
00:54:06,285 --> 00:54:07,911
footsteps approaching
760
00:54:18,881 --> 00:54:20,466
Rina breathing heavily
761
00:54:23,552 --> 00:54:24,553
unlocks door
762
00:54:28,015 --> 00:54:29,099
- opens door
- gasps
763
00:54:40,611 --> 00:54:42,821
- metal clang
- door closes
764
00:54:47,993 --> 00:54:50,120
- screaming and panting Oh, my God!
- ostrich booms
765
00:54:52,206 --> 00:54:53,040
Shoo!
766
00:54:54,583 --> 00:54:56,001
Shoo! whimpers
767
00:55:00,464 --> 00:55:02,049
bird growls
768
00:55:02,132 --> 00:55:05,219
Okay. Yeah. This way. This way.
769
00:55:05,761 --> 00:55:08,472
Not this way. Not this way!
770
00:55:09,598 --> 00:55:11,350
whimpering
771
00:55:12,017 --> 00:55:12,976
Back off!
772
00:55:17,147 --> 00:55:20,609
- Go! Get out of here!
- Mason Hey. Easy, easy, easy. Hey.
773
00:55:21,151 --> 00:55:22,820
How you doing?
You being a pain?
774
00:55:23,195 --> 00:55:27,115
Come on. This way. Come on.
Come on. Good girl. Good.
775
00:55:27,199 --> 00:55:29,117
- Rina No.
- Come on. Away from her.
776
00:55:29,576 --> 00:55:32,329
Come on. Come on. This way.
777
00:55:32,538 --> 00:55:34,039
Come on. Come on.
778
00:55:39,336 --> 00:55:42,089
So you met Janice, huh?
She's just scared.
779
00:55:42,923 --> 00:55:45,050
"She's scared." She's scared?
780
00:55:47,719 --> 00:55:48,762
What happened?
781
00:55:49,221 --> 00:55:50,931
I ran into an old friend.
782
00:55:52,015 --> 00:55:54,935
Me too. Mine nearly killed me.
783
00:55:59,064 --> 00:56:00,274
This is your place?
784
00:56:01,525 --> 00:56:02,985
It's an old tourist farm.
785
00:56:03,652 --> 00:56:06,655
I bought it, and let the animals go.
786
00:56:07,322 --> 00:56:08,657
Some of them stayed.
787
00:56:14,329 --> 00:56:15,330
Hey.
788
00:56:16,999 --> 00:56:18,584
I got it, okay?
789
00:56:19,251 --> 00:56:20,252
Hold on.
790
00:56:28,552 --> 00:56:29,553
Nail.
791
00:56:37,728 --> 00:56:38,770
Thank you.
792
00:56:40,480 --> 00:56:42,858
slow music playing
793
00:56:47,571 --> 00:56:49,990
unlocks and creaks open
794
00:56:53,785 --> 00:56:56,997
Why are we here?
I mean, what went wrong?
795
00:57:00,500 --> 00:57:01,668
Deputy Whitlock.
796
00:57:04,671 --> 00:57:05,631
Paul.
797
00:57:07,341 --> 00:57:09,092
He was my closest friend.
798
00:57:11,595 --> 00:57:12,763
A mentor.
799
00:57:14,222 --> 00:57:15,182
He turned.
800
00:57:16,350 --> 00:57:19,311
He's here in Cape Town
to kill you for the Syndicate.
801
00:57:21,104 --> 00:57:22,189
He sold out.
802
00:57:23,982 --> 00:57:25,651
And I never saw it coming.
803
00:57:26,944 --> 00:57:28,362
That's how Marco found me.
804
00:57:28,946 --> 00:57:29,905
Marco?
805
00:57:31,281 --> 00:57:33,575
An enforcer for the Syndicate.
806
00:57:34,576 --> 00:57:35,744
My old friend.
807
00:57:36,286 --> 00:57:38,830
He tried to kill me
right after you sent the 911.
808
00:57:40,666 --> 00:57:43,418
Whitlock gave Marco
your cell phone location and tracked it,
809
00:57:44,336 --> 00:57:45,963
with the help of Uncle Sam,
810
00:57:47,798 --> 00:57:48,840
and me.
811
00:57:53,011 --> 00:57:54,930
Our old friends are new friends.
812
00:58:02,396 --> 00:58:04,231
Agent Galloway has updates.
813
00:58:04,648 --> 00:58:05,524
Go.
814
00:58:05,732 --> 00:58:08,276
We caught a break off the CCTV network.
815
00:58:08,652 --> 00:58:11,113
A man on foot
matching Pollard's description.
816
00:58:11,530 --> 00:58:13,073
We're Sat tracking him now
817
00:58:13,198 --> 00:58:15,575
and I've issued a warrant
for his arrest.
818
00:58:15,867 --> 00:58:17,494
En route now, Marshal Rhodes.
819
00:58:18,286 --> 00:58:19,746
With some local backup.
820
00:58:19,955 --> 00:58:22,666
The Mason Pollard I know
would never do this.
821
00:58:22,749 --> 00:58:24,251
Something we missed?
822
00:58:25,168 --> 00:58:27,170
Program means everything to him.
823
00:58:28,130 --> 00:58:29,256
That's all he's got.
824
00:58:30,298 --> 00:58:33,093
Something very serious
must have happened.
825
00:58:34,302 --> 00:58:36,221
He keeps it all inside.
826
00:58:37,055 --> 00:58:39,975
- Bring him in alive.
- Understood.
827
00:58:41,143 --> 00:58:42,227
Good work, Galloway.
828
00:58:42,853 --> 00:58:43,770
Good luck.
829
00:58:45,689 --> 00:58:46,732
Game time.
830
00:59:14,968 --> 00:59:16,428
humming
831
00:59:25,187 --> 00:59:26,354
Who's Bud?
832
00:59:28,815 --> 00:59:31,568
Someone who never got
the second chance you're getting now.
833
00:59:32,152 --> 00:59:33,487
I deserve more than that.
834
00:59:35,030 --> 00:59:36,114
Do you?
835
00:59:41,703 --> 00:59:44,790
The cold wallet you stole, where is it?
836
00:59:46,124 --> 00:59:47,125
The what?
837
00:59:48,085 --> 00:59:49,920
You were never gonna testify, were you?
838
00:59:50,837 --> 00:59:53,840
You just needed a passport
so you could escape.
839
00:59:54,341 --> 00:59:58,303
Cash out, take off,
no matter who got hurt or killed.
840
00:59:58,386 --> 01:00:00,055
Okay, I never used the wallet.
841
01:00:00,764 --> 01:00:02,099
I knew they'd trace it if I tried.
842
01:00:03,308 --> 01:00:04,267
Where is it?
843
01:00:05,644 --> 01:00:08,271
Back at Rachel's house. I hid it.
844
01:00:20,283 --> 01:00:21,451
Okay. I'm sorry.
845
01:00:21,743 --> 01:00:23,745
I've had to lie my whole life.
It's hard for me to stop.
846
01:00:23,829 --> 01:00:24,913
Save it.
847
01:00:27,499 --> 01:00:30,293
I've heard about these,
for cryptocurrency.
848
01:00:31,628 --> 01:00:33,505
Unhackable, offline...
849
01:00:33,588 --> 01:00:34,506
Cold.
850
01:00:36,174 --> 01:00:37,592
Kosta used it for bribes.
851
01:00:37,926 --> 01:00:39,010
Polycarbonate.
852
01:00:39,261 --> 01:00:41,847
Looks like metal. This is how
you got it through airport security?
853
01:00:43,932 --> 01:00:45,183
How much is on this thing?
854
01:00:45,517 --> 01:00:49,229
I don't know yet. I swear.
I haven't had a chance to check.
855
01:00:54,901 --> 01:00:55,944
Seedcode.
856
01:00:56,194 --> 01:00:59,156
It's 24 words Kosta chose.
Impossible to hack.
857
01:00:59,656 --> 01:01:02,200
Cold wallet's like a locked mailbox.
858
01:01:02,367 --> 01:01:04,327
Cash can't go in or out without a key.
859
01:01:04,661 --> 01:01:06,454
And you deleted the seedcode.
860
01:01:07,497 --> 01:01:09,249
I thought it'd be an insurance policy.
861
01:01:09,958 --> 01:01:12,752
- Keep them from killing me.
- Till after they torture you, Rina.
862
01:01:14,880 --> 01:01:16,464
How could someone access this money?
863
01:01:16,882 --> 01:01:19,634
I need a secure network, very secure.
864
01:01:20,343 --> 01:01:22,637
The 24 words, where are they now?
865
01:01:25,432 --> 01:01:26,516
Jesus.
866
01:01:26,933 --> 01:01:29,144
The seedcode, the words,
write them down, now.
867
01:01:29,227 --> 01:01:30,729
I need that money to start over.
868
01:01:30,812 --> 01:01:32,439
Then try earning it, Rina.
869
01:01:33,398 --> 01:01:35,859
Really? Get fucking real.
870
01:01:36,401 --> 01:01:38,028
It is all about the money.
871
01:01:38,820 --> 01:01:41,072
Kosta, Marco, Paul Whitlock.
872
01:01:41,323 --> 01:01:43,450
You wanna be like those people?
873
01:01:45,410 --> 01:01:47,370
Everybody is like them.
874
01:01:48,038 --> 01:01:52,000
Okay, this world is one big lying,
corrupt nightmare.
875
01:01:52,083 --> 01:01:54,294
- Not the whole world.
- Most people.
876
01:01:55,670 --> 01:01:57,631
And most of you.
877
01:01:58,590 --> 01:02:01,092
Nobody hates a bad cop
more than a good cop.
878
01:02:01,593 --> 01:02:02,677
Nobody.
879
01:02:03,470 --> 01:02:04,930
But you don't see that, do you?
880
01:02:05,680 --> 01:02:08,141
You just lump us all in together,
say you want to get rid of us
881
01:02:08,225 --> 01:02:09,517
when all we really want
882
01:02:10,227 --> 01:02:13,313
is to take down the bad guys
and to keep you safe.
883
01:02:14,814 --> 01:02:17,776
I don't want to get rid of you, okay?
884
01:02:17,859 --> 01:02:20,445
I just want you to treat me
like a human being.
885
01:02:29,079 --> 01:02:30,038
digital beeping
886
01:02:36,086 --> 01:02:38,046
I never meant for anyone
to get hurt, Pollard.
887
01:02:39,005 --> 01:02:40,548
And I won't lie to you again.
888
01:02:41,716 --> 01:02:42,717
I promise.
889
01:02:47,889 --> 01:02:48,932
You know how to use this?
890
01:02:50,725 --> 01:02:52,560
- Yeah.
- Raise your hand.
891
01:02:54,980 --> 01:02:57,649
Do you swear to protect and defend
the United States Constitution
892
01:02:57,732 --> 01:02:59,776
against all enemies,
foreign and domestic?
893
01:03:01,111 --> 01:03:02,195
I do.
894
01:03:02,821 --> 01:03:05,031
Good. Put your hand down.
895
01:03:07,909 --> 01:03:10,537
Because our old friends got here
61 seconds ago.
896
01:03:12,998 --> 01:03:14,249
Move your ass, Deputy.
897
01:03:19,963 --> 01:03:21,589
guns cocking
898
01:03:32,976 --> 01:03:35,437
- engine revs
- guns firing
899
01:03:36,354 --> 01:03:37,355
Ah-ah-ah.
900
01:03:39,816 --> 01:03:42,027
It's a distraction. We're wasting ammo.
901
01:03:49,701 --> 01:03:50,827
Easy now.
902
01:03:55,915 --> 01:03:57,125
Talon, you take left!
903
01:03:57,459 --> 01:03:58,626
Kudo, you take right.
904
01:03:59,502 --> 01:04:01,129
He'll have an egress.
905
01:04:02,213 --> 01:04:03,673
Where are you, Mace?
906
01:04:04,924 --> 01:04:06,134
Can't be far.
907
01:04:12,057 --> 01:04:14,059
distant rumbling
908
01:04:14,142 --> 01:04:16,394
Ah, there you are. Predictable.
909
01:04:16,936 --> 01:04:17,896
Grenade launcher.
910
01:04:20,231 --> 01:04:21,149
grenade shot
911
01:04:21,608 --> 01:04:23,276
explosion
912
01:04:25,945 --> 01:04:27,697
- grenade shot
- Rina screams
913
01:04:28,865 --> 01:04:29,991
Leggo.
914
01:04:31,368 --> 01:04:32,285
Mason Come on.
915
01:04:32,869 --> 01:04:34,371
intense music playing
916
01:04:52,305 --> 01:04:53,181
Move. Move!
917
01:05:04,025 --> 01:05:06,069
gunfire
918
01:05:11,449 --> 01:05:12,867
explosion
919
01:05:14,285 --> 01:05:15,161
Mason You okay?
920
01:05:25,755 --> 01:05:26,756
Move! Move! Move!
921
01:05:50,113 --> 01:05:51,281
whispering Where are you?
922
01:05:53,575 --> 01:05:54,993
Whitlock Keep your eyes open now.
923
01:05:55,493 --> 01:05:56,453
Rina Pollard.
924
01:05:57,412 --> 01:05:59,497
Pollard. What are you doing?
925
01:06:00,039 --> 01:06:01,583
I'm just looking for a friend.
926
01:06:03,710 --> 01:06:04,669
Shit!
927
01:06:05,628 --> 01:06:06,713
Good boy.
928
01:06:07,755 --> 01:06:08,715
Atta boy.
929
01:06:08,965 --> 01:06:10,133
growls
930
01:06:10,216 --> 01:06:12,343
Hey, no! Alfie, no!
931
01:06:14,179 --> 01:06:15,513
Don't give me that shit.
932
01:06:20,768 --> 01:06:22,270
Strode, to my right.
933
01:06:26,483 --> 01:06:28,026
As fast as you can, okay?
934
01:06:40,914 --> 01:06:44,209
I see them. I got them. On my lead.
935
01:06:51,466 --> 01:06:52,759
- They're mine.
- Mine.
936
01:06:53,510 --> 01:06:55,678
- man screams
- grenade shot
937
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Fuck, man!
938
01:07:02,101 --> 01:07:03,102
Shit!
939
01:07:04,729 --> 01:07:06,731
- engine accelerating
- gun firing
940
01:07:19,452 --> 01:07:21,704
Move out. Move!
941
01:07:55,613 --> 01:07:57,448
upbeat music playing
942
01:08:08,960 --> 01:08:10,545
The Sugar Shack opens in an hour.
943
01:08:10,628 --> 01:08:12,297
Smileys aren't ready yet.
944
01:08:13,131 --> 01:08:18,219
Sugar Shack. You couldn't have
come up with a better name, Sugar?
945
01:08:21,014 --> 01:08:22,724
I see it, but I don't believe it.
946
01:08:23,600 --> 01:08:26,394
Pollard, I swear I never broke cover.
947
01:08:26,978 --> 01:08:28,396
Bru, this is the guy.
948
01:08:29,439 --> 01:08:32,066
Man! You're the one who send
us this doos.
949
01:08:32,650 --> 01:08:33,735
Doos?
950
01:08:33,818 --> 01:08:36,154
That means, like, fool, jackass.
951
01:08:36,237 --> 01:08:37,947
- Okay, hey...
- You pick. Come on.
952
01:08:38,740 --> 01:08:40,992
Look, if you're asking for me
to take him back, I'm sorry.
953
01:08:41,075 --> 01:08:42,160
All sales are final.
954
01:08:42,577 --> 01:08:44,412
Nah, it's lekker.
955
01:08:44,495 --> 01:08:45,580
We'll keep him.
956
01:08:45,663 --> 01:08:46,664
"Lekker?"
957
01:08:46,914 --> 01:08:48,041
It means "good."
958
01:08:48,958 --> 01:08:49,792
sighs
959
01:08:50,084 --> 01:08:51,002
Wait.
960
01:08:52,003 --> 01:08:52,879
She's with you?
961
01:08:53,546 --> 01:08:55,048
You look so surprised.
962
01:08:55,632 --> 01:08:58,092
Well, this one don't cross the line.
963
01:08:58,843 --> 01:09:02,555
Do pleasure. So you must be business.
964
01:09:03,514 --> 01:09:05,224
Mason She just joined the club, Sugar.
965
01:09:06,017 --> 01:09:07,226
She needs your help.
966
01:09:08,811 --> 01:09:09,896
I need your help.
967
01:09:11,814 --> 01:09:15,443
You sprung me out of a coffin,
gave me everything,
968
01:09:15,526 --> 01:09:18,571
my own legit business
in the middle of paradise.
969
01:09:18,655 --> 01:09:21,282
Whatever you need, bro,
we're here for you.
970
01:09:22,116 --> 01:09:23,451
speaking foreign language
971
01:09:23,534 --> 01:09:24,535
We got you.
972
01:09:24,911 --> 01:09:26,245
That means don't worry.
973
01:09:27,622 --> 01:09:28,790
Lekker.
974
01:09:29,415 --> 01:09:31,626
An! I like her. laughs
975
01:09:35,838 --> 01:09:39,008
Why are you changing your mind?
Letting me go for the money?
976
01:09:40,510 --> 01:09:42,053
If I can't protect you
from my own people,
977
01:09:42,136 --> 01:09:45,264
you deserve to get what you can
when you can.
978
01:09:46,307 --> 01:09:47,850
You surprise me, Pollard.
979
01:09:47,934 --> 01:09:49,310
I surprise myself.
980
01:09:50,728 --> 01:09:53,564
Need your game face, Deputy.
Don't get overexcited.
981
01:09:55,066 --> 01:09:57,318
Paul, you were right.
982
01:09:58,611 --> 01:10:00,780
They showed up
at a financial institution.
983
01:10:01,531 --> 01:10:02,865
Good girl.
984
01:10:06,786 --> 01:10:08,079
whistling
985
01:10:22,802 --> 01:10:23,886
Can I help you people?
986
01:10:23,970 --> 01:10:27,557
Yeah, you can keep this area clear
while my associate lays down some cloth.
987
01:10:27,640 --> 01:10:28,808
I mean, what are you doing here?
988
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
You know, just some touch up work.
989
01:10:32,103 --> 01:10:33,980
Somebody called it in. Hold on.
990
01:10:34,063 --> 01:10:35,815
I have a name for you
right over here with me.
991
01:10:37,775 --> 01:10:39,152
Can you sort it out?
992
01:10:39,944 --> 01:10:41,028
Just...
993
01:10:42,572 --> 01:10:44,741
I am so sorry to keep you waiting.
994
01:10:46,492 --> 01:10:48,828
So Mister and Miss...
995
01:10:48,911 --> 01:10:49,954
Bobotie.
996
01:10:50,037 --> 01:10:52,832
Robyn and Ernie Bobotie.
997
01:10:54,083 --> 01:10:55,585
And what brings you in today?
998
01:10:56,169 --> 01:10:58,004
We need a loan, as fast as you can.
999
01:10:58,337 --> 01:11:00,047
I'm expecting.
1000
01:11:01,716 --> 01:11:02,633
Expecting?
1001
01:11:02,967 --> 01:11:04,302
A child, umm...
1002
01:11:05,136 --> 01:11:06,012
Baby.
1003
01:11:07,305 --> 01:11:08,347
Yes.
1004
01:11:10,725 --> 01:11:12,310
Congrats. Exciting.
1005
01:11:12,393 --> 01:11:13,686
What are today's rates?
1006
01:11:14,562 --> 01:11:18,274
Yes, well, we can offer you
1007
01:11:18,357 --> 01:11:20,318
some of the most competitive rates
in the market.
1008
01:11:20,401 --> 01:11:21,319
phone ringing
1009
01:11:21,402 --> 01:11:23,571
female voice Mr. Chetty, can you
come to the lobby floor?
1010
01:11:23,654 --> 01:11:24,697
We need you.
1011
01:11:27,241 --> 01:11:28,326
Could you excuse me a minute?
1012
01:11:29,202 --> 01:11:30,161
Of course.
1013
01:11:36,459 --> 01:11:37,418
Ernie?
1014
01:11:40,546 --> 01:11:41,380
Mason Nice.
1015
01:11:41,464 --> 01:11:45,718
Just a little misunderstanding.
This is your name on the request, yeah?
1016
01:11:45,802 --> 01:11:48,221
No. No, this is a mistake.
1017
01:11:48,304 --> 01:11:50,890
Okay? You need to take all of this stuff
out of here at once, okay?
1018
01:11:50,973 --> 01:11:52,350
I have customers.
1019
01:11:52,433 --> 01:11:53,976
Customers upstairs who are waiting.
1020
01:11:54,060 --> 01:11:55,436
He has customers.
1021
01:11:55,520 --> 01:11:56,979
Okay.
1022
01:12:03,277 --> 01:12:04,278
Sorry.
1023
01:12:05,279 --> 01:12:08,115
- You gosh damn imbecile!
- Excuse.
1024
01:12:08,199 --> 01:12:09,951
- Clean it up right now before it sets.
- Yeah.
1025
01:12:10,535 --> 01:12:12,370
I am so sorry for the floor, sir.
1026
01:12:12,453 --> 01:12:13,412
Got you.
1027
01:12:13,746 --> 01:12:15,498
Don't move, bro. You're making it worse.
1028
01:12:15,998 --> 01:12:16,999
Quickly now.
1029
01:12:23,256 --> 01:12:24,298
Gap.
1030
01:12:27,134 --> 01:12:28,511
He just logged in. Where are you?
1031
01:12:28,845 --> 01:12:30,096
Very close.
1032
01:12:30,179 --> 01:12:32,473
- car honks
- engine accelerating
1033
01:12:33,140 --> 01:12:35,226
Vault. South.
1034
01:12:38,020 --> 01:12:40,314
Wow. That's more than I ever...
1035
01:12:40,398 --> 01:12:41,440
Impressive.
1036
01:12:41,858 --> 01:12:45,152
Like I said, financial planning.
1037
01:12:45,236 --> 01:12:47,405
- You'll be fine. Sorry.
- Jesus.
1038
01:12:48,948 --> 01:12:51,868
Chetty There's more on...
Just my shoes. My shoes. Take it.
1039
01:12:51,951 --> 01:12:54,161
- So let me just...
- I can smell it. I can smell it.
1040
01:12:54,245 --> 01:12:55,580
- gags
- This is really bad.
1041
01:12:55,663 --> 01:12:56,622
Just...
1042
01:13:03,212 --> 01:13:04,380
Funds not available.
1043
01:13:04,755 --> 01:13:05,715
Whitlock.
1044
01:13:07,300 --> 01:13:08,509
They were waiting for this.
1045
01:13:13,681 --> 01:13:15,141
I see you, Mace.
1046
01:13:15,224 --> 01:13:16,434
Watch out, big foot. Wet paint.
1047
01:13:16,517 --> 01:13:18,394
- Hey, don't fuck with me.
- Okay, listen up.
1048
01:13:20,354 --> 01:13:21,564
Looking for these two.
1049
01:13:25,610 --> 01:13:26,569
Are you joking?
1050
01:13:26,986 --> 01:13:29,071
Couldn't hack the wallet,
so they got into my DAX Fiat account.
1051
01:13:29,739 --> 01:13:30,740
Where did the money go?
1052
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Ocean Trace International?
1053
01:13:34,577 --> 01:13:35,703
Whitlock's on a task force.
1054
01:13:35,786 --> 01:13:37,455
He's been investigating
Ocean Trace for years.
1055
01:13:37,538 --> 01:13:41,918
It's a shipping company here with ties
to the black market, endangered animals.
1056
01:13:42,001 --> 01:13:43,127
They're poachers, Rina.
1057
01:13:44,253 --> 01:13:46,714
I just paid Ocean Trace $30 million.
1058
01:13:48,299 --> 01:13:49,258
Little man,
1059
01:13:50,760 --> 01:13:51,719
where are they?
1060
01:13:52,887 --> 01:13:54,639
In my office, up the stairs to the left.
1061
01:13:55,097 --> 01:13:56,682
Galloway, cover this exit.
1062
01:13:56,766 --> 01:13:58,184
You, there.
1063
01:14:00,353 --> 01:14:02,146
All of you, don't move.
1064
01:14:08,277 --> 01:14:10,404
Atta boy, Sugar. Come on, we gotta go.
1065
01:14:11,489 --> 01:14:12,823
I said don't move.
1066
01:14:19,288 --> 01:14:20,873
Marco, come up from the garage.
1067
01:14:27,713 --> 01:14:29,006
Don't move.
1068
01:14:33,803 --> 01:14:35,054
gunshots
1069
01:14:38,140 --> 01:14:40,267
gun firing
1070
01:14:54,073 --> 01:14:55,491
Come on, Miss Kimura.
1071
01:14:55,574 --> 01:14:58,119
Mason clearly can't keep you safe.
1072
01:14:58,619 --> 01:15:00,037
You're gonna keep playing with junior?
1073
01:15:00,663 --> 01:15:01,998
Or you wanna take a bet on big papa?
1074
01:15:08,087 --> 01:15:10,715
Mace, listen to me.
1075
01:15:11,298 --> 01:15:12,341
Give her up.
1076
01:15:13,467 --> 01:15:15,302
It's the only way
she walks out of here alive.
1077
01:15:17,138 --> 01:15:18,806
gun firing
1078
01:15:20,516 --> 01:15:21,892
Whitlock laughs
1079
01:15:24,770 --> 01:15:25,896
Whitlock Miss Kimura,
1080
01:15:27,356 --> 01:15:29,859
Mason ever tell you
the sad story about Bud?
1081
01:15:32,987 --> 01:15:35,239
Did he try to win you over
with it, Ms. Kimura?
1082
01:15:35,322 --> 01:15:37,199
Try to get some of that git gud?
1083
01:15:37,283 --> 01:15:39,285
gun firing
1084
01:15:42,747 --> 01:15:43,664
Rina Mason.
1085
01:15:45,833 --> 01:15:47,209
I can make it.
1086
01:15:47,918 --> 01:15:49,545
Over there, the fire escape.
1087
01:15:50,046 --> 01:15:52,339
- gun cocking
- both panting
1088
01:15:53,924 --> 01:15:56,010
- You go.
- Then you go.
1089
01:15:56,594 --> 01:15:57,511
Go.
1090
01:16:02,850 --> 01:16:04,143
Watch out, bro.
1091
01:16:04,894 --> 01:16:05,811
screams
1092
01:16:05,895 --> 01:16:06,854
Rina!
1093
01:16:13,027 --> 01:16:14,487
Gun, now.
1094
01:16:27,208 --> 01:16:28,501
What the hell is going on here, Paul?
1095
01:16:31,670 --> 01:16:32,671
Thanks for your help, honey.
1096
01:16:45,101 --> 01:16:46,143
Mace?
1097
01:16:46,685 --> 01:16:47,645
Rina panting
1098
01:16:48,938 --> 01:16:50,648
intense music playing
1099
01:17:00,908 --> 01:17:02,451
- gunshot
- glass breaking
1100
01:17:05,079 --> 01:17:06,038
Rina screams
1101
01:17:09,250 --> 01:17:12,044
- car screeching
- Mason grunts
1102
01:17:17,049 --> 01:17:18,008
Rina Watch out!
1103
01:17:20,719 --> 01:17:22,138
gunshots
1104
01:17:28,352 --> 01:17:30,062
Yo, Pollard, get in, bro.
1105
01:17:40,406 --> 01:17:43,826
When I said this could go sideways,
Mason, I never thought it'd be you.
1106
01:17:43,909 --> 01:17:46,287
They say you killed Oltcheck,
with his own weapon.
1107
01:17:46,370 --> 01:17:47,913
Whitlock's gone rogue.
1108
01:17:47,997 --> 01:17:49,707
He killed his own witness
to get to mine.
1109
01:17:50,624 --> 01:17:53,294
Was Rina Kimura
in possession of stolen evidence?
1110
01:17:53,377 --> 01:17:55,087
- Yes, but...
- I've got the FBI with me.
1111
01:17:55,171 --> 01:17:56,755
We'll take Kimura in ourselves.
1112
01:17:56,839 --> 01:17:58,215
I can't let you do that.
1113
01:17:58,299 --> 01:18:00,593
I need your badge, Pollard.
1114
01:18:02,511 --> 01:18:04,513
mid-tempo techno music playing
1115
01:18:06,348 --> 01:18:07,892
Who wants an Umqgombothi?
1116
01:18:17,276 --> 01:18:21,113
Ocean Trace has a ship in port
leaving tonight. Usual cargo.
1117
01:18:21,697 --> 01:18:24,325
If I ever come face to face
with those poachers,
1118
01:18:24,408 --> 01:18:26,452
I will rock up and donner the dwankies.
1119
01:18:26,535 --> 01:18:28,037
- Yebo.
- Ja.
1120
01:18:36,253 --> 01:18:38,255
in English
Okay. So, what do we do?
1121
01:18:40,507 --> 01:18:41,550
Pollard.
1122
01:18:44,011 --> 01:18:44,929
music distorts, stops
1123
01:18:45,012 --> 01:18:46,096
Shit, bro.
1124
01:18:46,472 --> 01:18:48,724
If you don't like the music,
just turn that shit off.
1125
01:18:54,688 --> 01:18:55,981
Anything I do...
1126
01:18:57,274 --> 01:18:58,567
Whitlock will be waiting.
1127
01:18:59,485 --> 01:19:00,694
And then he'll kill her.
1128
01:19:04,365 --> 01:19:05,991
in Afrikaans
'N boer maak 'n plan.
1129
01:19:06,492 --> 01:19:07,534
in English
What?
1130
01:19:08,410 --> 01:19:11,372
The first thing this country
and its great people taught me.
1131
01:19:12,039 --> 01:19:13,582
After you dropped me here,
1132
01:19:13,666 --> 01:19:16,085
I was lost, ready to give up.
1133
01:19:16,877 --> 01:19:18,921
in Afrikaans
'N boer maak 'n plan.
1134
01:19:19,004 --> 01:19:20,714
in English
"A farmer makes a plan."
1135
01:19:21,674 --> 01:19:23,842
In other words, figure it out.
1136
01:19:25,219 --> 01:19:27,596
- I'm no farmer.
- And you have no plan.
1137
01:19:27,680 --> 01:19:28,681
So make one.
1138
01:19:29,431 --> 01:19:30,683
Or you're gonna sit
on your sad little ass
1139
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
crying like a goddamn toddler?
1140
01:19:33,936 --> 01:19:35,688
Why the fuck did I save you?
1141
01:19:36,146 --> 01:19:38,190
I don't know, bro. You love me?
1142
01:19:44,571 --> 01:19:46,156
animals chittering
1143
01:20:02,798 --> 01:20:04,008
Rina.
1144
01:20:05,467 --> 01:20:06,552
Rina panting
1145
01:20:13,225 --> 01:20:14,727
Marco, let me go.
1146
01:20:17,396 --> 01:20:19,732
I mean, we can start over somewhere.
1147
01:20:20,316 --> 01:20:21,233
Yeah?
1148
01:20:24,236 --> 01:20:25,446
Where you're going,
1149
01:20:26,822 --> 01:20:27,906
you'll fetch a good price.
1150
01:20:30,826 --> 01:20:32,161
You two have that in common.
1151
01:20:33,912 --> 01:20:35,414
Don't do this.
1152
01:20:37,249 --> 01:20:38,834
If you truly care for me,
1153
01:20:39,918 --> 01:20:40,878
let me go.
1154
01:20:42,212 --> 01:20:43,088
Yeah.
1155
01:20:43,172 --> 01:20:45,758
And someday, we can be together.
1156
01:20:46,175 --> 01:20:47,384
You and I.
1157
01:20:51,013 --> 01:20:52,473
Not in this lifetime.
1158
01:21:02,775 --> 01:21:03,901
Fuck you.
1159
01:21:08,030 --> 01:21:09,656
rhino groaning
1160
01:21:29,051 --> 01:21:30,719
motor whirring
1161
01:21:42,272 --> 01:21:44,483
Mason Marshal Rhodes, it's me.
1162
01:21:45,776 --> 01:21:46,944
Just listen.
1163
01:21:47,486 --> 01:21:49,113
I have evidence against Whitlock.
1164
01:21:49,613 --> 01:21:51,740
Dock 45, Cape Town Port Annex.
1165
01:21:54,701 --> 01:21:55,828
You want me, boss?
1166
01:21:57,329 --> 01:21:58,414
Come get me.
1167
01:21:58,664 --> 01:22:00,332
Marshal Rhodes
Pollard, you're in deep shit.
1168
01:22:02,584 --> 01:22:04,503
Last chance to back out, bros.
1169
01:22:04,586 --> 01:22:05,629
No way, bruh.
1170
01:22:05,879 --> 01:22:08,757
You brought me to paradise,
I ain't letting it get stepped on.
1171
01:22:09,216 --> 01:22:11,218
Yeah. Fuck that shit.
1172
01:22:11,552 --> 01:22:12,594
Yebo.
1173
01:22:15,806 --> 01:22:17,850
Hey, listen up.
1174
01:22:18,308 --> 01:22:20,978
Keep your heads on a swivel
and your assholes puckered.
1175
01:22:22,062 --> 01:22:23,480
Son of a bitch is out there.
1176
01:22:34,074 --> 01:22:35,242
There's a new investment.
1177
01:22:35,701 --> 01:22:36,702
Yeah.
1178
01:22:37,035 --> 01:22:38,912
The council has awarded you
too generously.
1179
01:22:39,580 --> 01:22:40,956
That was our deal.
1180
01:22:41,039 --> 01:22:42,875
I deliver the girl,
I get the cold wallet.
1181
01:22:42,958 --> 01:22:44,626
And I do whatever the fuck
I want with it.
1182
01:22:45,210 --> 01:22:48,505
See, I'm turning your 30 million
into my 60.
1183
01:22:48,839 --> 01:22:51,467
Maybe more, depending how much I get
for that preggo black rhino.
1184
01:22:52,092 --> 01:22:55,721
Spinning shit into gold,
it's the American way.
1185
01:22:56,305 --> 01:22:57,473
both laugh
1186
01:22:58,974 --> 01:23:00,434
Getting to it.
1187
01:23:01,727 --> 01:23:04,188
Sweet thing. Ayo.
1188
01:23:13,780 --> 01:23:15,532
What's up, boys? Who ordered the dinner?
1189
01:23:15,616 --> 01:23:16,825
Restricted area, buddy.
1190
01:23:16,992 --> 01:23:17,951
Just wait there.
1191
01:23:18,035 --> 01:23:18,911
Hold on.
1192
01:23:18,994 --> 01:23:20,954
We got an order of smileys
off the braai.
1193
01:23:22,080 --> 01:23:23,749
They are very nutritious, my friend.
1194
01:23:23,832 --> 01:23:26,210
- You're going to love it.
- Who's the idiot that got take out?
1195
01:23:26,293 --> 01:23:27,377
chatter continues indistinctly
on radio
1196
01:23:29,546 --> 01:23:30,506
Hey.
1197
01:23:31,340 --> 01:23:32,466
Check those two junkers.
1198
01:23:35,469 --> 01:23:38,138
Take a smell. Smell it.
You want to smell this. It's so good.
1199
01:23:38,263 --> 01:23:40,224
- Stand back.
- Hey!
1200
01:23:45,854 --> 01:23:47,147
He's here.
1201
01:23:47,940 --> 01:23:49,107
both grunting
1202
01:23:50,442 --> 01:23:51,360
gunshot
1203
01:23:58,909 --> 01:23:59,868
Take the head.
1204
01:24:14,800 --> 01:24:16,301
laughs Oh...
1205
01:24:17,052 --> 01:24:18,053
laughs
1206
01:24:20,806 --> 01:24:21,807
gunshots
1207
01:24:24,685 --> 01:24:25,561
Go.
1208
01:24:26,395 --> 01:24:28,313
gunfire
1209
01:24:34,278 --> 01:24:36,238
Get that goddamn rhino on this boat now!
1210
01:24:44,788 --> 01:24:46,206
rhino groaning
1211
01:24:52,671 --> 01:24:53,714
Find Rina.
1212
01:24:54,548 --> 01:24:57,259
Check the containers first
and then the ship. Go now.
1213
01:24:58,677 --> 01:24:59,720
Yebo.
1214
01:25:10,105 --> 01:25:11,106
gunshot
1215
01:25:31,752 --> 01:25:32,961
both grunting
1216
01:25:33,920 --> 01:25:35,547
animals chittering
1217
01:25:54,191 --> 01:25:56,818
Go on, princess, call for him.
1218
01:25:57,903 --> 01:26:00,072
Get his attention, get him to come.
1219
01:26:04,242 --> 01:26:05,243
Put your hands up.
1220
01:26:09,956 --> 01:26:12,542
- gunshots
- groaning
1221
01:26:27,766 --> 01:26:29,184
Don't fucking move.
1222
01:26:31,061 --> 01:26:32,020
gun cocking
1223
01:26:34,022 --> 01:26:35,023
Shit!
1224
01:26:35,399 --> 01:26:36,274
gun firing
1225
01:26:37,943 --> 01:26:39,152
rhino groaning
1226
01:27:05,679 --> 01:27:08,265
both grunting
1227
01:27:19,359 --> 01:27:21,153
rhino groaning
1228
01:27:36,418 --> 01:27:38,920
Do you really think some random cop's
gonna save you, huh?
1229
01:27:43,258 --> 01:27:44,509
Fucking bitch.
1230
01:27:57,147 --> 01:27:58,899
Rina and Marco grunting
1231
01:28:00,859 --> 01:28:02,027
- Rina!
- No!
1232
01:28:05,238 --> 01:28:06,198
Mace!
1233
01:28:06,990 --> 01:28:09,451
- Put the shooter down.
- Rina whimpering
1234
01:28:10,452 --> 01:28:11,328
Do it.
1235
01:28:15,415 --> 01:28:17,250
both struggling
1236
01:28:18,919 --> 01:28:20,170
- gunshot
- Marco grunts
1237
01:28:21,963 --> 01:28:22,881
Whitlock chuckles
1238
01:28:22,964 --> 01:28:23,840
Rina.
1239
01:28:23,924 --> 01:28:25,509
Rina is dead!
1240
01:28:28,637 --> 01:28:29,971
Congratulations, Jack,
1241
01:28:31,014 --> 01:28:32,140
you've just been erased.
1242
01:28:36,144 --> 01:28:37,145
Put the gun down.
1243
01:28:37,604 --> 01:28:39,105
Do it, now!
1244
01:28:41,817 --> 01:28:42,818
Move.
1245
01:28:49,491 --> 01:28:52,035
Thank you, sweetheart.
Couldn't have done it without you.
1246
01:28:52,994 --> 01:28:55,247
You can't out wolf
the original wolf, Mace.
1247
01:28:55,330 --> 01:28:56,873
- gunshot
- groans
1248
01:28:58,667 --> 01:28:59,960
Take us up!
1249
01:29:18,436 --> 01:29:19,688
explosion
1250
01:29:32,617 --> 01:29:34,369
clattering
1251
01:29:44,963 --> 01:29:46,464
gun firing
1252
01:29:47,257 --> 01:29:48,258
groans
1253
01:30:09,362 --> 01:30:10,405
Come on, baby.
1254
01:30:26,630 --> 01:30:28,089
You thought it was gonna be that easy?
1255
01:30:29,591 --> 01:30:30,675
I trained you better than that.
1256
01:30:45,565 --> 01:30:46,650
Rina screams
1257
01:30:50,862 --> 01:30:51,821
I got you.
1258
01:30:59,371 --> 01:31:00,580
Sugar, you have a shot.
1259
01:31:00,664 --> 01:31:01,665
Shit!
1260
01:31:01,915 --> 01:31:02,832
I'm out.
1261
01:31:04,000 --> 01:31:05,460
You're wrong about this place, Mace.
1262
01:31:06,920 --> 01:31:08,672
It's not paradise or prison,
1263
01:31:09,798 --> 01:31:10,882
it's heaven or hell.
1264
01:31:11,508 --> 01:31:13,218
- Welcome to hell.
- Hey!
1265
01:31:13,301 --> 01:31:14,260
rhino groans
1266
01:31:18,848 --> 01:31:19,724
Go.
1267
01:31:21,059 --> 01:31:22,560
- Hold on.
- What?
1268
01:31:25,814 --> 01:31:26,731
Bye-bye, buddy.
1269
01:31:27,607 --> 01:31:28,566
Bye.
1270
01:31:35,407 --> 01:31:36,366
Shit!
1271
01:31:45,208 --> 01:31:46,876
rhino runs away
1272
01:31:50,088 --> 01:31:52,424
groaning Mace.
1273
01:32:03,268 --> 01:32:04,978
You can't leave me like this.
1274
01:32:07,564 --> 01:32:08,690
Mace.
1275
01:32:19,576 --> 01:32:22,245
Together. One, two...
1276
01:32:26,458 --> 01:32:28,376
Mason, look out!
1277
01:32:37,385 --> 01:32:39,345
You got me feeling and shit.
1278
01:32:44,601 --> 01:32:45,602
Goodbye, my friend.
1279
01:32:49,355 --> 01:32:50,648
Congratulations, Paul.
1280
01:32:53,985 --> 01:32:55,236
You've just been erased.
1281
01:32:57,822 --> 01:32:59,491
- Damn!
- Whitlock groans
1282
01:33:08,083 --> 01:33:10,418
indistinct radio chatter
1283
01:33:19,260 --> 01:33:20,345
Where's Whitlock?
1284
01:33:21,387 --> 01:33:22,430
Went for a ride.
1285
01:33:23,098 --> 01:33:24,140
Good job, Pollard.
1286
01:33:24,349 --> 01:33:25,225
Not bad.
1287
01:33:28,645 --> 01:33:29,854
Nice of you to join us.
1288
01:33:35,652 --> 01:33:37,529
Couldn't have done this
without you doos.
1289
01:33:38,029 --> 01:33:39,114
Thank you.
1290
01:33:39,364 --> 01:33:40,240
speaking foreign language
1291
01:33:40,323 --> 01:33:41,282
in English We got you.
1292
01:33:42,367 --> 01:33:43,785
Mother city, motherfuckers.
1293
01:33:43,868 --> 01:33:44,911
Yebo.
1294
01:33:45,411 --> 01:33:47,038
Welcome to the club, girl.
1295
01:33:47,122 --> 01:33:48,414
Rina Thanks, Sugar.
1296
01:33:48,498 --> 01:33:50,583
Beers at the Sugar Shack?
What do you guys say?
1297
01:33:50,667 --> 01:33:52,544
- Mason No, let's go somewhere nice.
- Rina Yebo.
1298
01:33:53,002 --> 01:33:54,462
Mason Let's go somewhere good.
1299
01:34:01,136 --> 01:34:03,763
reporter Six months after the death
of Deputy Paul Whitlock,
1300
01:34:03,847 --> 01:34:05,348
in Cape Town, South Africa,
1301
01:34:05,431 --> 01:34:08,935
we're here at the Federal Courthouse
in downtown Los Angeles,
1302
01:34:09,018 --> 01:34:12,480
where the witness' testimony
led to the conviction of several
1303
01:34:12,564 --> 01:34:14,524
high-level members of the Syndicate.
1304
01:34:15,608 --> 01:34:18,194
So, I guess this is goodbye.
1305
01:34:19,279 --> 01:34:20,280
Guess so.
1306
01:34:23,408 --> 01:34:24,742
There's a little change on here.
1307
01:34:31,499 --> 01:34:32,750
It's a lot of change.
1308
01:34:33,084 --> 01:34:35,879
Given your service,
we want you to have it.
1309
01:34:36,462 --> 01:34:37,797
- Legit?
- Mmm-hmm.
1310
01:34:37,881 --> 01:34:38,882
This is for real?
1311
01:34:39,757 --> 01:34:40,717
So is this.
1312
01:34:48,683 --> 01:34:49,642
Robyn.
1313
01:34:50,476 --> 01:34:52,061
Nhi Nguyen.
1314
01:34:52,145 --> 01:34:53,188
Did I spell it right?
1315
01:34:56,399 --> 01:34:57,317
Thank you.
1316
01:34:58,193 --> 01:34:59,319
Check her resume.
1317
01:34:59,861 --> 01:35:01,905
I hear she's gonna be
a financial planner.
1318
01:35:03,865 --> 01:35:04,949
So where does she live?
1319
01:35:06,034 --> 01:35:07,243
Anywhere she wants.
1320
01:35:13,374 --> 01:35:15,543
Since we're never gonna
see each other again,
1321
01:35:16,878 --> 01:35:17,921
who's Bud?
1322
01:35:20,840 --> 01:35:22,217
Bud was my brother.
1323
01:35:23,760 --> 01:35:27,138
Bud was a little girl called Emily
who lived down the street.
1324
01:35:28,306 --> 01:35:31,809
Bud was Paul and I's
staff sergeant in Afghanistan.
1325
01:35:33,519 --> 01:35:35,730
Anyone I tried to save and couldn't.
1326
01:35:37,815 --> 01:35:39,651
I can erase people from this world,
1327
01:35:40,443 --> 01:35:42,445
but I can't erase them
from my conscience.
1328
01:35:44,530 --> 01:35:47,909
I'll sleep a lot better knowing
that Bud isn't you.
1329
01:35:50,620 --> 01:35:51,704
Good luck, Robyn.
1330
01:35:52,538 --> 01:35:53,623
You too.
1331
01:35:55,083 --> 01:35:56,042
Jack.
1332
01:35:57,210 --> 01:35:58,253
My name is Jack.
1333
01:36:20,566 --> 01:36:21,567
door closes
1334
01:36:23,945 --> 01:36:25,363
explosion
1335
01:36:29,117 --> 01:36:30,243
people screaming
1336
01:36:42,297 --> 01:36:44,465
siren wailing
1337
01:37:23,254 --> 01:37:25,089
upbeat music playing
1338
01:37:30,511 --> 01:37:32,805
What are you doing?
1339
01:37:35,391 --> 01:37:36,434
Crossing a line.
1340
01:37:54,285 --> 01:37:55,536
Didn't see that coming. ©
88601