All language subtitles for The.Wrong.Valentine.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,797 --> 00:00:48,756 You weren't even born yet. 4 00:00:48,841 --> 00:00:50,716 I went to go see it with my friend Jen, 5 00:00:50,801 --> 00:00:52,593 first time I saw it. 6 00:00:52,678 --> 00:00:53,844 Mm-hmm. 7 00:01:42,353 --> 00:01:45,729 That's it for today. Really great discussion. 8 00:01:49,318 --> 00:01:51,726 Emily, I really appreciate your thoughts on capitalism 9 00:01:51,821 --> 00:01:53,862 and consumerism in the '80s. 10 00:01:53,948 --> 00:01:55,739 Some very insightful stuff there, 11 00:01:55,866 --> 00:01:57,899 Thanks, Miss Connelly. 12 00:01:57,993 --> 00:01:59,910 I like being here. 13 00:02:00,037 --> 00:02:02,871 You know, it's such a shame that more people at this school 14 00:02:02,957 --> 00:02:06,125 don't realize how smart and sweet you are. 15 00:02:07,878 --> 00:02:09,962 Maybe we should work on that? 16 00:02:10,965 --> 00:02:14,082 Sure, whatever you say. 17 00:02:14,176 --> 00:02:16,218 I should get going. 18 00:02:16,303 --> 00:02:17,678 Okay. See you tomorrow. 19 00:02:28,065 --> 00:02:29,106 Is this history club? 20 00:02:29,233 --> 00:02:31,766 Oh, didn't hear you come in. 21 00:02:31,861 --> 00:02:33,435 Sorry. I didn't mean to startle you. 22 00:02:33,529 --> 00:02:36,655 Oh, that's okay. And this was the history club. 23 00:02:36,740 --> 00:02:37,948 And you are? 24 00:02:38,075 --> 00:02:40,826 I'm David Olson. 25 00:02:40,911 --> 00:02:42,327 I'm new here. 26 00:02:42,413 --> 00:02:44,112 Oh. I'm Miss Connelly. 27 00:02:44,206 --> 00:02:46,206 It's nice to meet you, David Olson. 28 00:02:46,292 --> 00:02:47,541 Same to you too. 29 00:02:47,626 --> 00:02:48,959 So you say you're new here. 30 00:02:49,086 --> 00:02:51,003 How are things going for you so far? 31 00:02:51,088 --> 00:02:52,212 Lots of changes? 32 00:02:52,298 --> 00:02:53,630 I'm getting used to it. 33 00:02:53,757 --> 00:02:56,124 I just moved in with my grandma, from upstate. 34 00:02:56,218 --> 00:02:58,927 Now, let me guess. You're a history buff, right? 35 00:02:59,013 --> 00:03:00,846 Yeah, yeah, you could say that, for sure. 36 00:03:00,931 --> 00:03:02,598 Seems the older I get, 37 00:03:02,683 --> 00:03:04,633 the more fascinated I become with the past. 38 00:03:04,727 --> 00:03:07,144 Well, then, David, this club is perfect for you. 39 00:03:07,271 --> 00:03:09,146 I'm sure you're right. 40 00:03:09,273 --> 00:03:11,148 Now, everyone that was here today, 41 00:03:11,275 --> 00:03:12,691 will they be here tomorrow? 42 00:03:12,776 --> 00:03:14,309 Yes. 43 00:03:14,403 --> 00:03:15,402 Terrific. 44 00:03:15,487 --> 00:03:17,237 Well, I'll see you tomorrow. 45 00:03:17,323 --> 00:03:18,572 Yes, you will. 46 00:03:33,964 --> 00:03:35,881 What you got there? 47 00:03:35,966 --> 00:03:37,424 Oh, hey. 48 00:03:37,509 --> 00:03:40,135 I found this old photo album in Dad's closet. 49 00:03:40,221 --> 00:03:42,846 Oh, I forgot those were in there. 50 00:03:45,809 --> 00:03:48,977 Oh, yeah. 51 00:03:49,063 --> 00:03:51,563 I think some of these are from before we even met. 52 00:03:54,401 --> 00:03:56,735 I miss him too. 53 00:04:05,412 --> 00:04:06,411 Em. 54 00:04:08,040 --> 00:04:10,123 - Yeah, Mom? - Breakfast. 55 00:04:10,209 --> 00:04:12,334 I'm not hungry. 56 00:04:12,419 --> 00:04:13,460 Hmm. 57 00:04:13,545 --> 00:04:14,836 Mm-hmm. 58 00:04:17,341 --> 00:04:19,466 Okay, okay. 59 00:04:21,011 --> 00:04:24,212 Sweetheart, are you behind on your schoolwork? 60 00:04:24,306 --> 00:04:26,598 No. These are just some extra-credit assignments. 61 00:04:26,684 --> 00:04:29,384 Oh, okay. Well, then you can take a break for five minutes 62 00:04:29,478 --> 00:04:31,103 and eat. 63 00:04:31,188 --> 00:04:32,688 Sure. 64 00:04:39,863 --> 00:04:41,396 What? 65 00:04:41,490 --> 00:04:43,615 Nothing. I just... 66 00:04:43,701 --> 00:04:47,068 I want you to know we're good. As far as money, I mean. 67 00:04:47,162 --> 00:04:48,370 Mom... 68 00:04:48,455 --> 00:04:50,405 Your father, God rest his soul, 69 00:04:50,499 --> 00:04:53,575 he made sure that both of us are very well taken care of. 70 00:04:53,669 --> 00:04:57,129 And I know that you like to worry about things. 71 00:04:57,214 --> 00:05:00,048 It's just the way you're built. 72 00:05:00,134 --> 00:05:03,427 And I worry too. Trust me, I do. 73 00:05:03,554 --> 00:05:05,929 I worry about keeping you safe 74 00:05:06,056 --> 00:05:08,181 and protecting you without him and... 75 00:05:08,267 --> 00:05:11,810 Well, you're doing a really good job so far. 76 00:05:11,895 --> 00:05:14,021 Thanks, sweetheart. 77 00:05:14,106 --> 00:05:17,316 Anyway, at the very least, 78 00:05:17,401 --> 00:05:19,434 I don't want you to stress yourself out 79 00:05:19,528 --> 00:05:22,279 about having to nail some scholarship, okay? 80 00:05:22,406 --> 00:05:25,940 Your education's paid for, so give yourself a break. 81 00:05:26,035 --> 00:05:30,746 Go out, meet some friends, have a little fun. 82 00:05:32,916 --> 00:05:36,710 Em, you've always been a shy girl. 83 00:05:36,795 --> 00:05:40,130 Don't get me wrong. It's part of your beauty. 84 00:05:40,257 --> 00:05:42,758 But since your father died... 85 00:05:42,843 --> 00:05:44,459 Your point being? 86 00:05:44,553 --> 00:05:47,346 That I would like to see you try a little harder 87 00:05:47,431 --> 00:05:49,964 with your peers, not just with the books. 88 00:05:50,059 --> 00:05:52,142 We can't all be high school cheerleaders, Mom. 89 00:05:52,269 --> 00:05:54,853 Come on, I'm not saying that you have to be like I was. 90 00:05:54,938 --> 00:05:56,563 You mean popular? 91 00:05:59,443 --> 00:06:03,612 Em, these years are gone and behind you before you know it, 92 00:06:03,697 --> 00:06:05,313 and they don't come back around, 93 00:06:05,407 --> 00:06:09,317 and there's nothing quite like them, believe me. 94 00:06:09,411 --> 00:06:11,486 I just want you to enjoy this time. 95 00:06:11,580 --> 00:06:15,332 I'll try, all right? 96 00:06:16,585 --> 00:06:18,543 Ooh! I heard a rumor 97 00:06:18,629 --> 00:06:22,881 that someone has a birthday this week. 98 00:06:22,966 --> 00:06:27,260 17 million people celebrate their birthday on any given day. 99 00:06:27,346 --> 00:06:29,262 800,000 in the U.S. alone, 100 00:06:29,348 --> 00:06:32,015 so you can probably believe that rumor. 101 00:06:33,644 --> 00:06:35,844 Anyway, I was thinking, 102 00:06:35,938 --> 00:06:38,313 how about we have a little party for it here? 103 00:06:38,399 --> 00:06:39,731 Small, intimate. 104 00:06:39,817 --> 00:06:41,691 You can invite your friends from school. 105 00:06:41,819 --> 00:06:44,361 Intimate would be right 'cause I have like one friend. 106 00:06:44,488 --> 00:06:47,697 And I adore Michelle, so have her come over. 107 00:06:47,825 --> 00:06:51,701 I'm just gonna get a protein bar on my way to school. 108 00:06:53,163 --> 00:06:54,538 Bye, Mom. 109 00:07:10,389 --> 00:07:12,264 Hey. 110 00:07:12,349 --> 00:07:15,884 So I guess my birthday's coming up in a couple of days. 111 00:07:15,978 --> 00:07:17,561 You guess? 112 00:07:17,688 --> 00:07:19,855 Happy early birthday. 113 00:07:19,940 --> 00:07:22,149 My mom wants me to ask you over for cake and stuff. 114 00:07:22,234 --> 00:07:24,443 Your mom does? 115 00:07:24,528 --> 00:07:26,111 Is this another guess? 116 00:07:26,196 --> 00:07:29,322 Michelle, do you want to come or not? 117 00:07:29,408 --> 00:07:32,117 I guess I could eat some cake and stuff. 118 00:07:32,202 --> 00:07:33,994 Good. 119 00:07:35,038 --> 00:07:36,705 Who is that? 120 00:07:42,379 --> 00:07:45,413 I don't know. He must be new. 121 00:07:45,507 --> 00:07:49,968 He must be. I would not forget a face like that. 122 00:07:53,724 --> 00:07:56,933 Oh, yeah. How could I forget? 123 00:07:57,060 --> 00:07:59,978 Your birthday is Valentine's Day. 124 00:08:00,063 --> 00:08:02,272 Yeah. I try to forget that too. 125 00:08:02,399 --> 00:08:04,265 - What do you mean? - It means... 126 00:08:04,359 --> 00:08:06,443 I've never had an actual valentine before, 127 00:08:06,570 --> 00:08:09,696 so I guess it's always been sort of a non-issue. 128 00:08:09,781 --> 00:08:11,448 Hmm. 129 00:08:14,620 --> 00:08:16,953 Anyways, I gotta get to history club. 130 00:08:17,080 --> 00:08:18,279 I'll see you later. 131 00:08:18,373 --> 00:08:20,081 Okay. 132 00:08:22,753 --> 00:08:24,503 Good morning, club. 133 00:08:24,588 --> 00:08:27,672 Come on in and have a seat, and let's get things started. 134 00:08:31,678 --> 00:08:34,221 Ah, there he is. 135 00:08:34,306 --> 00:08:36,798 Everyone, we have a new member to our history club. 136 00:08:36,892 --> 00:08:38,141 His name is David Olson. 137 00:08:38,268 --> 00:08:39,643 -Hey. - Hi, guys. 138 00:08:39,770 --> 00:08:42,687 All right, now, we all were new to something 139 00:08:42,773 --> 00:08:44,814 - at some point, right? -Yeah. 140 00:08:44,942 --> 00:08:46,858 So let's do our best to make David comfortable. 141 00:08:46,944 --> 00:08:47,943 Have a seat. 142 00:08:48,028 --> 00:08:49,319 Oh. 143 00:08:51,365 --> 00:08:53,648 Perfect seat for you, right next to Emily. 144 00:08:53,742 --> 00:08:56,993 She's super smart, and you both have a love for history. 145 00:08:57,120 --> 00:09:00,413 Who knows what else you might have in common? 146 00:09:03,001 --> 00:09:04,000 Okay. 147 00:09:07,130 --> 00:09:08,129 Hey. 148 00:09:10,175 --> 00:09:11,174 Hi. 149 00:09:11,301 --> 00:09:12,509 I'm David. 150 00:09:12,636 --> 00:09:14,177 I remember. 151 00:09:14,304 --> 00:09:15,554 Can you help me out with something? 152 00:09:15,639 --> 00:09:17,005 I could use some help. 153 00:09:17,099 --> 00:09:19,349 Um... 154 00:09:19,476 --> 00:09:21,342 I don't know. 155 00:09:21,436 --> 00:09:23,728 - What do you need? - The 411 on this place. 156 00:09:23,814 --> 00:09:27,399 Yeah, I don't know if I'm the best person to ask. 157 00:09:27,484 --> 00:09:29,442 I don't know about that. 158 00:09:29,528 --> 00:09:32,320 I find it's usually the quiet ones that pick up on everything. 159 00:09:32,406 --> 00:09:35,857 Um, I need to get to a meeting with my guidance counselor now. 160 00:09:35,951 --> 00:09:38,785 Oh, okay. 161 00:09:38,870 --> 00:09:42,196 Hey, would you just hang out with me for a little bit? 162 00:09:42,291 --> 00:09:44,583 Uh... 163 00:09:44,668 --> 00:09:46,126 Yeah, sure. 164 00:09:46,211 --> 00:09:49,254 Thanks... for being so nice to me. 165 00:09:49,339 --> 00:09:50,755 Sucks being the new kid. 166 00:09:50,841 --> 00:09:53,758 You know, it's like... 167 00:09:53,844 --> 00:09:56,210 Have you ever showed up to a party late? 168 00:09:56,305 --> 00:09:57,712 You're stone cold sober, 169 00:09:57,806 --> 00:10:01,099 but everyone around you's already trashed? 170 00:10:01,184 --> 00:10:04,436 You just feel like you missed everything. 171 00:10:05,814 --> 00:10:07,355 I could see that. 172 00:10:07,441 --> 00:10:09,107 Miss Connelly, she's cool. 173 00:10:09,192 --> 00:10:11,026 She's, uh... 174 00:10:11,111 --> 00:10:12,986 She's awesome. 175 00:10:13,071 --> 00:10:14,562 Remember when she said that 176 00:10:14,656 --> 00:10:16,865 me and you might have some things in common? 177 00:10:18,201 --> 00:10:21,402 Yeah, 'cause it was like 45 minutes ago. 178 00:10:21,496 --> 00:10:24,289 Well, let's test her theory. What are you into? 179 00:10:24,374 --> 00:10:28,960 Well, I clearly like to study history. 180 00:10:29,046 --> 00:10:32,422 History? That's my favorite subject too. 181 00:10:32,549 --> 00:10:33,923 What I love is that there's literally 182 00:10:34,051 --> 00:10:36,509 so many things to study that it's overwhelming. 183 00:10:36,595 --> 00:10:38,261 I know. 184 00:10:38,388 --> 00:10:39,638 It's amazing. If you really think about 185 00:10:39,723 --> 00:10:42,265 all the things that go on around us, 186 00:10:42,392 --> 00:10:45,060 how they all connect because of our past. 187 00:10:45,145 --> 00:10:46,936 Yeah, I know. 188 00:10:47,064 --> 00:10:49,105 I've always been a firm believer 189 00:10:49,232 --> 00:10:51,107 that if you don't know your history, 190 00:10:51,234 --> 00:10:53,151 you'll be doomed to repeat it. 191 00:10:56,281 --> 00:10:58,490 Well, I should go. 192 00:10:58,575 --> 00:11:00,659 Yeah, yeah. 193 00:11:00,744 --> 00:11:03,203 I'll see you soon, Emily. 194 00:11:06,750 --> 00:11:08,166 So you're sure now. 195 00:11:08,251 --> 00:11:10,293 You definitely want to major in history. 196 00:11:10,420 --> 00:11:12,045 I'm all in, Mrs. Stein. 197 00:11:12,130 --> 00:11:14,506 Okay, well, you may be in luck. 198 00:11:14,591 --> 00:11:16,841 There's a gentleman named Frank Phillips. 199 00:11:16,927 --> 00:11:19,293 He's the head of admissions at USC. 200 00:11:19,388 --> 00:11:22,389 Also happens to be an old college friend of mine. 201 00:11:22,474 --> 00:11:24,683 Oh, that's cool. 202 00:11:24,768 --> 00:11:27,018 Well, would you like to meet him? 203 00:11:27,104 --> 00:11:28,311 It would certainly give you a head start 204 00:11:28,438 --> 00:11:30,188 in getting into the history program. 205 00:11:30,273 --> 00:11:33,942 Yeah, sure. That'd be awesome. 206 00:11:34,027 --> 00:11:35,110 Okay. 207 00:11:37,114 --> 00:11:40,648 Okay, what's going on with you? 208 00:11:40,742 --> 00:11:44,661 You're a little bit more absent than usual today, Emily. 209 00:11:44,788 --> 00:11:46,996 Sorry. No, I'm here, 210 00:11:47,124 --> 00:11:50,158 and I would love to meet your friend. 211 00:11:50,252 --> 00:11:52,827 Okay. I'll set it up. 212 00:11:52,921 --> 00:11:55,213 Thanks again, Mrs. Stein. You're the best. 213 00:11:55,298 --> 00:11:58,425 Well, I'm very fond of you too, Emily. 214 00:11:58,510 --> 00:12:01,845 Now go on. Get back to whatever is distracting you. 215 00:12:01,972 --> 00:12:04,431 I have no idea what you're talking about. 216 00:12:12,399 --> 00:12:15,108 Okay, what is up with you? 217 00:12:15,193 --> 00:12:16,517 What do you mean? 218 00:12:16,611 --> 00:12:18,945 You're smiling way more than usual. 219 00:12:19,030 --> 00:12:20,488 What do you mean? 220 00:12:20,574 --> 00:12:22,198 See? 221 00:12:22,325 --> 00:12:24,909 Sorry. If it bothers you, I'll stop. 222 00:12:24,995 --> 00:12:26,911 Or you could just tell me what happened. 223 00:12:26,997 --> 00:12:27,996 Hey, Emily. 224 00:12:28,081 --> 00:12:30,206 Oh. Never mind. 225 00:12:30,333 --> 00:12:32,125 Told you I'd see you again. 226 00:12:32,210 --> 00:12:34,544 Looks like you were right. 227 00:12:34,671 --> 00:12:36,421 So are you heading home now or what? 228 00:12:36,506 --> 00:12:37,964 I'm heading home. 229 00:12:38,049 --> 00:12:38,965 Yeah. 230 00:12:39,050 --> 00:12:40,175 Do you drive? 231 00:12:40,260 --> 00:12:42,260 I drive. 232 00:12:42,345 --> 00:12:45,546 No, but I live pretty close, so I usually just walk. 233 00:12:45,640 --> 00:12:46,931 Well, I live pretty close too. 234 00:12:48,852 --> 00:12:50,435 You guys go ahead. 235 00:12:50,520 --> 00:12:52,937 I'm too busy talking to myself. 236 00:12:54,524 --> 00:12:58,276 Your, um, your friend Michelle, 237 00:12:58,361 --> 00:13:00,445 you guys like besties or what? 238 00:13:00,530 --> 00:13:04,407 Pretty much. She's basically the only friend I have here. 239 00:13:04,534 --> 00:13:06,326 Well, as of now, you're basically mine. 240 00:13:06,411 --> 00:13:08,828 We should grab coffee after school tomorrow. 241 00:13:08,914 --> 00:13:10,288 What do you say? 242 00:13:10,373 --> 00:13:13,958 You mean like as friends? 243 00:13:14,044 --> 00:13:16,744 As whatever. 244 00:13:16,838 --> 00:13:18,755 Just get all jacked up on caffeine 245 00:13:18,882 --> 00:13:22,091 and get to know each other a little better. 246 00:13:22,219 --> 00:13:24,969 It'll be fun, I promise. 247 00:13:25,055 --> 00:13:27,972 Be an historic event. 248 00:13:28,058 --> 00:13:30,058 Could be a scone in it for you, if you play your cards right. 249 00:13:44,324 --> 00:13:45,657 I know that look. 250 00:13:45,742 --> 00:13:47,608 Mom, jeez. 251 00:13:47,702 --> 00:13:50,537 I haven't seen you smile like that in quite some time. 252 00:13:50,622 --> 00:13:53,206 You're the second person today to tell me that. 253 00:13:53,291 --> 00:13:54,999 Oh, then it must be a thing. 254 00:13:55,085 --> 00:13:57,785 So what's got your corners up? 255 00:13:57,879 --> 00:13:59,787 Or should I say who? 256 00:13:59,881 --> 00:14:02,173 Oh, my God. Nosy much? 257 00:14:02,259 --> 00:14:05,009 Fine, have it your way. 258 00:14:05,095 --> 00:14:06,553 Look. Mm-mm! 259 00:14:08,723 --> 00:14:12,934 Mm! But come on, 'cause dinner's almost ready. 260 00:14:14,980 --> 00:14:16,813 - So is he cute? - Mom... 261 00:14:16,940 --> 00:14:18,523 - Is he tall? - Mom! 262 00:14:18,608 --> 00:14:20,191 Is he... 263 00:14:20,277 --> 00:14:22,652 Mom... 264 00:14:22,779 --> 00:14:24,112 All right. 265 00:14:26,783 --> 00:14:28,491 Oh, that reminds me. 266 00:14:28,618 --> 00:14:30,827 Did you invite Michelle over to celebrate your birthday? 267 00:14:33,707 --> 00:14:35,039 Em? Asked you a question. 268 00:14:36,126 --> 00:14:37,709 Sorry. What? 269 00:14:37,794 --> 00:14:41,629 Did you invite Michelle over to celebrate your birthday? 270 00:14:43,133 --> 00:14:45,884 Oh. Yeah, I did. She said yes. 271 00:14:45,969 --> 00:14:47,001 Ah, that's wonderful. 272 00:14:49,973 --> 00:14:52,932 Come on, what is the deal? What is his name? 273 00:14:54,936 --> 00:14:55,843 David. 274 00:14:55,937 --> 00:14:58,229 David. 275 00:14:58,315 --> 00:15:00,064 Okay. 276 00:15:00,150 --> 00:15:01,849 David. 277 00:15:01,943 --> 00:15:05,403 And is, uh, David coming over to celebrate your birthday too? 278 00:15:05,488 --> 00:15:08,615 Jeez! Can I get a mocha latte with the guy first? 279 00:15:08,700 --> 00:15:11,534 I don't know. As long as that's not teenage code for-- 280 00:15:11,661 --> 00:15:14,037 Mom! 281 00:15:14,164 --> 00:15:16,122 Fine. I hope you're hungry. 282 00:15:28,011 --> 00:15:31,137 Wow. So you actually live all by yourself? 283 00:15:31,222 --> 00:15:33,222 In my grandma's old house. 284 00:15:33,350 --> 00:15:34,933 We just never got around to selling it 285 00:15:35,018 --> 00:15:36,351 after she passed away. 286 00:15:36,436 --> 00:15:40,229 And where are your parents in all of this? 287 00:15:42,484 --> 00:15:43,942 Silver Park Cemetery upstate. 288 00:15:46,279 --> 00:15:49,113 They died, too, about six months ago now. 289 00:15:51,701 --> 00:15:55,078 Uh, I-I'm so sorry. 290 00:15:57,499 --> 00:15:59,582 How did it happen? 291 00:16:01,044 --> 00:16:03,086 It's strange, Emily. 292 00:16:03,213 --> 00:16:05,088 You have a better chance of being elected 293 00:16:05,215 --> 00:16:06,756 the President of the United States 294 00:16:06,883 --> 00:16:09,467 and dying in a plane crash, but... 295 00:16:09,552 --> 00:16:12,428 Guess I'd be on the wrong side of that calculation. 296 00:16:15,934 --> 00:16:17,976 How are you doing with it? 297 00:16:18,061 --> 00:16:20,436 I mean, everybody just keeps telling me 298 00:16:20,563 --> 00:16:23,272 that "it's a process, it's a process." 299 00:16:25,527 --> 00:16:27,402 But I sure do miss 'em though. 300 00:16:27,487 --> 00:16:29,320 That's for sure. 301 00:16:30,740 --> 00:16:33,449 You know, my dad was definitely one of those... 302 00:16:33,576 --> 00:16:35,910 hands-on type of dads, you know? 303 00:16:35,996 --> 00:16:36,995 He's more like... 304 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 He was more like my best friend. 305 00:16:40,417 --> 00:16:41,541 And your mom? 306 00:16:44,587 --> 00:16:48,798 She was just the sweetest woman in the world. 307 00:16:51,386 --> 00:16:53,636 You know, I'm grateful for every minute 308 00:16:53,763 --> 00:16:56,264 that I got to spend with them. 309 00:16:58,768 --> 00:16:59,809 Even though it's hard not thinking about 310 00:16:59,936 --> 00:17:02,020 all the times that I won't. 311 00:17:03,606 --> 00:17:05,231 I get it. 312 00:17:08,153 --> 00:17:09,977 But you know what's funny? 313 00:17:10,071 --> 00:17:13,406 When I really think back to it, what I miss the most, 314 00:17:13,491 --> 00:17:17,660 it's all of us just sitting around the dinner table. 315 00:17:17,787 --> 00:17:22,957 You know, eating and laughing and talking about our day. 316 00:17:26,421 --> 00:17:28,087 Are you okay, Emily? 317 00:17:31,009 --> 00:17:33,634 My father passed away too. 318 00:17:35,930 --> 00:17:38,172 Cancer. 319 00:17:38,266 --> 00:17:39,766 A year ago. 320 00:17:39,851 --> 00:17:45,396 I can't tell you how sorry I am to hear that. 321 00:17:48,818 --> 00:17:51,185 What was your dad's name? 322 00:17:51,279 --> 00:17:52,779 Dylan. 323 00:17:54,657 --> 00:17:58,201 It's the process, right? 324 00:17:58,328 --> 00:18:00,369 That's what they tell me. 325 00:18:02,457 --> 00:18:05,124 I'm glad we did this. 326 00:18:19,724 --> 00:18:21,766 The oldest record of a valentine being sent 327 00:18:21,851 --> 00:18:25,728 goes all the way back to the year 1415. 328 00:18:25,855 --> 00:18:28,564 It was a poem written by a French medieval duke 329 00:18:28,691 --> 00:18:30,891 by the name of Charles to his wife. 330 00:18:30,985 --> 00:18:32,693 He wrote this sweet note while he was in prison 331 00:18:32,779 --> 00:18:34,395 in the Tower of London, 332 00:18:34,489 --> 00:18:36,564 - and he was just 21 years old. 333 00:18:36,658 --> 00:18:38,157 Excuse me! Valentines! 334 00:18:38,243 --> 00:18:39,617 Speaking of valentines... 335 00:18:39,702 --> 00:18:41,119 Sorry to disturb, Miss Connelly. 336 00:18:41,204 --> 00:18:42,870 I have love to give out. 337 00:18:42,956 --> 00:18:45,873 - Do you think, Cupid? - For those fortunate enough 338 00:18:45,959 --> 00:18:49,669 to have an admirer this year, secret or otherwise. 339 00:18:51,131 --> 00:18:52,580 Whoo! 340 00:18:52,674 --> 00:18:54,215 Really? 341 00:18:54,300 --> 00:18:55,758 Thank you, Cupid. 342 00:19:00,181 --> 00:19:03,891 Emily Marshall, will you accept this rose? 343 00:19:09,274 --> 00:19:10,273 I will. 344 00:19:12,443 --> 00:19:14,360 What are you doing tonight? 345 00:19:23,955 --> 00:19:25,613 - Hi. - Hey. 346 00:19:25,707 --> 00:19:27,999 - Happy birthday. - Thank you. 347 00:19:29,878 --> 00:19:31,619 Oh, hi, Michelle! 348 00:19:31,713 --> 00:19:33,504 Hi, Mrs. Marshall. 349 00:19:33,590 --> 00:19:35,715 Oh, sweetie, thank you for joining us. 350 00:19:35,800 --> 00:19:37,791 Of course. I'm glad to be here. 351 00:19:37,886 --> 00:19:40,386 Fantastic. I have a few things to finish in the kitchen, 352 00:19:40,471 --> 00:19:42,263 so I will be right back, okay, girls? 353 00:19:42,348 --> 00:19:43,639 Okay. 354 00:19:43,766 --> 00:19:45,516 What's up? You look nervous. 355 00:19:46,895 --> 00:19:49,187 Oh, my gosh! Is that Mr. Valentine? 356 00:19:49,272 --> 00:19:50,479 David? 357 00:19:50,607 --> 00:19:52,815 I should get the door. 358 00:19:56,946 --> 00:19:58,404 Hey. 359 00:19:58,489 --> 00:20:01,073 - Hi. - Hey. 360 00:20:01,159 --> 00:20:03,868 I didn't think you would show up. 361 00:20:03,953 --> 00:20:06,579 Are you kidding? Wouldn't miss it for the world. 362 00:20:08,625 --> 00:20:09,823 More flowers? 363 00:20:09,918 --> 00:20:12,001 Oh, yeah. 364 00:20:12,128 --> 00:20:14,253 My mom always said that you can't be too gifted 365 00:20:14,339 --> 00:20:16,830 or gift too many flowers. 366 00:20:16,925 --> 00:20:18,132 They're beautiful. 367 00:20:18,218 --> 00:20:19,217 Oh... 368 00:20:20,762 --> 00:20:23,262 So are we blowing the candles out here or... 369 00:20:23,348 --> 00:20:25,172 Yes. 370 00:20:25,266 --> 00:20:28,142 Uh, no. 371 00:20:28,228 --> 00:20:30,061 Come in. 372 00:20:34,776 --> 00:20:37,318 Mom, this is David. 373 00:20:37,403 --> 00:20:39,237 David, this is my mother. 374 00:20:39,322 --> 00:20:41,364 And you've already met Michelle. 375 00:20:41,491 --> 00:20:42,698 Of course. 376 00:20:42,825 --> 00:20:43,950 Hi. 377 00:20:44,035 --> 00:20:45,693 Hi, I'm Ashley. 378 00:20:45,787 --> 00:20:47,286 It's great to meet you, Mrs. Marshall. 379 00:20:47,372 --> 00:20:49,196 It's nice to meet you too. 380 00:20:49,290 --> 00:20:51,540 Wow. This is a very lovely home. 381 00:20:51,668 --> 00:20:53,292 Oh, thank you. 382 00:20:53,378 --> 00:20:54,377 Oh. 383 00:20:54,504 --> 00:20:56,537 Wait, these are for me? 384 00:20:56,631 --> 00:20:57,538 Of course. 385 00:20:57,632 --> 00:20:59,048 Oh, God. 386 00:20:59,175 --> 00:21:00,874 I don't think that I've gotten flowers 387 00:21:00,969 --> 00:21:02,718 from anyone since... 388 00:21:04,847 --> 00:21:06,430 Uh, let's just say it has been a minute. 389 00:21:06,516 --> 00:21:08,048 Well, the minute's up. 390 00:21:08,142 --> 00:21:10,217 Come on in and grab a slice. 391 00:21:10,311 --> 00:21:11,811 It's double cheese. 392 00:21:11,896 --> 00:21:13,688 It's like you knew I was coming. 393 00:21:15,066 --> 00:21:18,359 You didn't tell me he was coming. 394 00:21:20,989 --> 00:21:23,447 So are you two like... 395 00:21:23,533 --> 00:21:26,575 Well, he hasn't tried to kiss me yet, 396 00:21:26,703 --> 00:21:28,953 but I think he's interested. 397 00:21:29,038 --> 00:21:32,123 Mm-hmm, well, are you? 398 00:21:36,379 --> 00:21:38,078 So how are your classes? 399 00:21:38,172 --> 00:21:40,756 It must have been hard to move in the middle of the year. 400 00:21:40,883 --> 00:21:43,968 Yeah, it's going pretty good so far. 401 00:21:44,053 --> 00:21:47,221 I can tell calculus is gonna kick my butt though. 402 00:21:47,307 --> 00:21:49,974 But Emily told me that you're like a math whiz or something. 403 00:21:50,059 --> 00:21:54,937 Oh, well I do know my times tables. 404 00:21:55,064 --> 00:21:56,063 Nine times seven, quick. 405 00:21:56,149 --> 00:21:57,148 63. 406 00:21:57,233 --> 00:21:59,099 Wow, you're good. 407 00:21:59,193 --> 00:22:01,402 Thanks. 408 00:22:01,487 --> 00:22:04,322 Maybe you can help me out sometime. 409 00:22:04,407 --> 00:22:05,531 Maybe. 410 00:22:27,221 --> 00:22:29,221 You guys are the best. 411 00:22:32,560 --> 00:22:35,311 Good job. 412 00:22:37,231 --> 00:22:39,398 You really do have yourself a cool little family here. 413 00:22:39,484 --> 00:22:43,152 Yeah. I'm pretty lucky. 414 00:22:43,279 --> 00:22:44,987 Yeah, you could say that. 415 00:22:47,200 --> 00:22:49,700 Sorry your dad's not here. 416 00:22:49,786 --> 00:22:52,244 I'd have loved to have met him. 417 00:22:53,956 --> 00:22:56,332 I think he would've really liked you. 418 00:22:56,459 --> 00:22:58,501 I'm sure it'd be mutual. 419 00:22:59,629 --> 00:23:01,879 So... 420 00:23:01,964 --> 00:23:05,666 did you get everything you wanted today? 421 00:23:05,760 --> 00:23:07,718 Almost. 422 00:23:13,476 --> 00:23:15,684 Oh, my God. I am so sorry. 423 00:23:15,812 --> 00:23:18,011 No, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay? 424 00:23:18,106 --> 00:23:20,773 Look, I really like you, okay? 425 00:23:20,858 --> 00:23:22,516 But... 426 00:23:22,610 --> 00:23:25,185 My mom told me to take these things really slow. 427 00:23:25,279 --> 00:23:27,354 She was always very demure about these kind of things. 428 00:23:27,448 --> 00:23:30,074 I'm sorry, I'm sorry. 429 00:23:30,159 --> 00:23:33,411 It seems like I would have had a lot in common with her too. 430 00:23:33,496 --> 00:23:37,123 My dad too. Trust me. 431 00:23:37,208 --> 00:23:38,624 Here. 432 00:23:43,506 --> 00:23:45,798 I should probably get going, okay? 433 00:23:51,180 --> 00:23:54,181 Happy birthday, my valentine. 434 00:24:19,625 --> 00:24:20,624 So? 435 00:24:20,710 --> 00:24:24,244 Very cute, very sweet. 436 00:24:24,338 --> 00:24:26,338 And those flowers? Oh! 437 00:24:26,424 --> 00:24:27,915 Tell me about it. 438 00:24:28,009 --> 00:24:30,509 See what happens when you put yourself out there? 439 00:24:30,595 --> 00:24:32,085 Your very first valentine. 440 00:24:33,890 --> 00:24:36,098 Mmm! 441 00:24:38,769 --> 00:24:41,353 - What can I help with? - Uh, the chairs. 442 00:24:41,439 --> 00:24:44,273 You put the chairs back. I'll take care of the rest. 443 00:24:51,908 --> 00:24:53,607 Okay. 444 00:24:53,701 --> 00:24:55,117 The cake was so good. 445 00:24:55,244 --> 00:24:56,944 Oh, sweetie, I'm so glad you liked it. 446 00:24:57,038 --> 00:24:58,996 I know you love strawberries. 447 00:24:59,081 --> 00:25:02,416 You think I can maybe have another slice before bed? 448 00:25:02,502 --> 00:25:04,710 - Or should I wait? - Let's have it for breakfast. 449 00:25:04,795 --> 00:25:07,120 - Okay. - You got everything? 450 00:25:07,215 --> 00:25:08,506 All right. 451 00:25:14,263 --> 00:25:16,305 Is everything all right, baby? 452 00:25:16,432 --> 00:25:18,966 Yeah, I'm great. 453 00:25:19,060 --> 00:25:20,976 Okay. Good night, sweetie. 454 00:25:21,103 --> 00:25:22,353 Good night. 455 00:25:52,134 --> 00:25:53,884 What the hell? 456 00:26:05,189 --> 00:26:06,397 Hey. 457 00:26:06,482 --> 00:26:08,181 David, it's00 in the morning. 458 00:26:08,276 --> 00:26:09,817 What are you doing here? 459 00:26:09,902 --> 00:26:12,528 I thought we could get some breakfast before school. 460 00:26:12,655 --> 00:26:14,863 Being spontaneous. I thought you'd think it was cute. 461 00:26:14,991 --> 00:26:18,075 I do. It's just... 462 00:26:18,160 --> 00:26:20,953 I'm a little surprised you'd show up out of the blue. 463 00:26:21,038 --> 00:26:23,080 Oh, well, I sent you a text. 464 00:26:23,165 --> 00:26:24,164 You did? 465 00:26:24,250 --> 00:26:26,000 Yeah. 466 00:26:28,379 --> 00:26:30,546 Oh. I-I just didn't see it. 467 00:26:30,673 --> 00:26:32,715 I'd never lie to you, Emily. 468 00:26:32,842 --> 00:26:34,550 Well, what about last night? 469 00:26:34,677 --> 00:26:36,877 What about it? I thought we had a good time. 470 00:26:36,971 --> 00:26:40,681 We did, and then I caught you standing outside my house 471 00:26:40,766 --> 00:26:42,224 after we said good night. 472 00:26:42,351 --> 00:26:43,726 You caught me? 473 00:26:43,853 --> 00:26:45,978 What? You weren't? 474 00:26:46,063 --> 00:26:48,722 I sent out an email like right before I left. 475 00:26:48,816 --> 00:26:50,724 I mean, I'm not good at walking and texting. 476 00:26:50,818 --> 00:26:53,485 You probably saw me right after I sent it, 477 00:26:53,571 --> 00:26:55,738 and then I walked home. That's it. 478 00:26:57,825 --> 00:27:00,618 So... eggs, bacon, side of toast. 479 00:27:00,703 --> 00:27:01,785 What do you say? 480 00:27:02,997 --> 00:27:05,122 I say... 481 00:27:05,207 --> 00:27:08,500 I'll see you at school, David. 482 00:27:08,586 --> 00:27:09,668 Okay? 483 00:27:09,754 --> 00:27:12,129 Okay. 484 00:27:28,439 --> 00:27:30,356 And when I looked out the window, 485 00:27:30,441 --> 00:27:32,107 he was just standing on the sidewalk, 486 00:27:32,234 --> 00:27:33,317 staring at my house. 487 00:27:33,402 --> 00:27:34,902 Same as the night before? 488 00:27:34,987 --> 00:27:37,404 Yep. 489 00:27:37,490 --> 00:27:40,824 Yep, that's weird. What did he say? 490 00:27:40,910 --> 00:27:43,494 That he wanted to take me to breakfast before school. 491 00:27:43,579 --> 00:27:46,664 And he did send me a text. I just didn't see it. 492 00:27:46,749 --> 00:27:49,616 What about last night? 493 00:27:49,710 --> 00:27:53,629 Something about an email that he remembered he had to get out 494 00:27:53,756 --> 00:27:56,215 and that I saw him after he sent it. 495 00:27:56,300 --> 00:27:59,093 Well, that kinda makes sense, right? 496 00:27:59,178 --> 00:28:02,346 Yeah, it does, I guess. 497 00:28:04,266 --> 00:28:08,135 Come on. A super cute guy wants to take you to breakfast, 498 00:28:08,229 --> 00:28:10,145 and you're finding reasons to complain. 499 00:28:10,272 --> 00:28:11,980 You're right. I should just be happy 500 00:28:12,108 --> 00:28:13,482 that he wants to see me so much. 501 00:28:13,609 --> 00:28:14,900 - Mm-hmm! - Right. 502 00:28:33,838 --> 00:28:35,754 Hey. 503 00:28:35,840 --> 00:28:37,381 Hey. 504 00:28:37,466 --> 00:28:39,717 Okay, so listen. 505 00:28:39,802 --> 00:28:41,677 I feel bad about what happened this morning, 506 00:28:41,804 --> 00:28:44,430 but I've been having a lot of fun getting to know you, 507 00:28:44,515 --> 00:28:47,182 and I don't want to push it. 508 00:28:47,309 --> 00:28:52,229 If I don't feel bad about it, then you shouldn't either. 509 00:28:52,314 --> 00:28:55,107 Okay, okay. 510 00:29:02,616 --> 00:29:05,242 - Okay, who is that? - What? 511 00:29:05,327 --> 00:29:06,618 Texting right now. Who is it? 512 00:29:06,704 --> 00:29:07,953 No one, David. 513 00:29:08,038 --> 00:29:09,997 - Okay, fine. Let me see. - Hey! 514 00:29:10,082 --> 00:29:11,698 See? Why are you being so weird? 515 00:29:11,792 --> 00:29:13,366 You're the one being weird. 516 00:29:13,461 --> 00:29:15,461 Okay, fine, then show me the text. 517 00:29:17,256 --> 00:29:18,881 It's Michelle. 518 00:29:20,342 --> 00:29:21,967 My God. What's the matter with you? 519 00:29:23,512 --> 00:29:25,554 Sorry. I'm sorry, okay? 520 00:29:25,681 --> 00:29:28,223 Yeah, okay. 521 00:29:28,350 --> 00:29:30,142 Hey, don't walk away from me like that. 522 00:29:30,227 --> 00:29:31,885 You're embarrassing me. 523 00:29:31,979 --> 00:29:36,148 Emily, David, is everything okay over there? 524 00:29:37,526 --> 00:29:39,109 Yeah, Miss Connelly. 525 00:29:39,195 --> 00:29:40,894 I was just leaving. 526 00:29:40,988 --> 00:29:42,196 Okay. 527 00:29:48,871 --> 00:29:51,163 Hey! Hey, it's Emily, right? 528 00:29:51,248 --> 00:29:52,873 Mm-hmm. 529 00:29:52,958 --> 00:29:55,793 I'm Pete. We're in the same chemistry class. 530 00:29:55,878 --> 00:29:57,503 Okay. 531 00:29:57,588 --> 00:29:59,463 Think I can get a copy of your notes from yesterday? 532 00:29:59,548 --> 00:30:01,340 I was at home sick, 533 00:30:01,425 --> 00:30:05,260 and it's like the last class I want to fall behind in. 534 00:30:05,387 --> 00:30:06,845 If you can just scan them and email them to me, 535 00:30:06,931 --> 00:30:08,263 that'd be epic. 536 00:30:10,184 --> 00:30:12,643 Why not? What's your email? 537 00:30:12,728 --> 00:30:13,977 There you go. 538 00:30:14,063 --> 00:30:15,646 - Got it. 539 00:30:15,731 --> 00:30:17,764 Thanks. I really appreciate it. 540 00:30:17,858 --> 00:30:20,234 - David! - We get into one argument, 541 00:30:20,319 --> 00:30:22,319 and you're already talking to another guy. 542 00:30:22,404 --> 00:30:24,071 You can go now. 543 00:30:25,241 --> 00:30:27,324 So can you. 544 00:30:27,409 --> 00:30:29,785 - Emily, Emily, Emily. - What? 545 00:30:29,912 --> 00:30:32,162 I know I was wrong with the texting thing, okay? 546 00:30:32,248 --> 00:30:34,206 And this is how you make up for it? 547 00:30:34,291 --> 00:30:37,292 By pushing some poor kid that's asking for my chemistry notes? 548 00:30:37,419 --> 00:30:38,952 But how was I supposed to know that? 549 00:30:39,046 --> 00:30:41,046 - Try asking me. - I said I was sorry! 550 00:30:41,131 --> 00:30:42,622 Hey! 551 00:30:42,716 --> 00:30:45,384 Hey, what is going on here? 552 00:30:48,013 --> 00:30:50,297 Emily? 553 00:30:50,391 --> 00:30:54,017 I'm all right, Mrs. Stein. 554 00:30:54,103 --> 00:30:55,978 I don't know you. 555 00:30:56,105 --> 00:30:58,638 Hi, I'm David Olson. 556 00:30:58,732 --> 00:31:01,358 David. 557 00:31:01,443 --> 00:31:03,360 You must be new here. 558 00:31:03,445 --> 00:31:05,478 Because around here, we don't really take kindly 559 00:31:05,573 --> 00:31:09,032 to students hassling other students. 560 00:31:09,118 --> 00:31:10,817 I wasn't hassling her. 561 00:31:10,911 --> 00:31:14,872 We're in the same history class, and I had a question. 562 00:31:14,957 --> 00:31:16,832 Is that true, Emily? 563 00:31:16,959 --> 00:31:18,792 I said I was fine. 564 00:31:18,878 --> 00:31:22,379 See? 565 00:31:22,464 --> 00:31:24,798 Go to class, David. 566 00:31:24,884 --> 00:31:26,166 Okay. 567 00:31:26,260 --> 00:31:28,594 Whatever you say, Mrs. Stein. 568 00:31:28,679 --> 00:31:30,220 I'll call you tomorrow. 569 00:31:36,353 --> 00:31:38,729 Sure there's nothing else you wanna tell me about this guy? 570 00:31:38,814 --> 00:31:40,856 Not really. 571 00:31:40,983 --> 00:31:42,349 Next year at this time, 572 00:31:42,443 --> 00:31:44,109 you're going to be in college, right? 573 00:31:44,194 --> 00:31:45,485 That's the plan. 574 00:31:45,571 --> 00:31:47,321 Well, part of that plan should be focusing 575 00:31:47,406 --> 00:31:49,907 on getting into the school that you deserve. 576 00:31:49,992 --> 00:31:51,950 You're right. 577 00:31:52,036 --> 00:31:54,286 You know, we all have a time in our life 578 00:31:54,371 --> 00:31:58,540 when we have to step up and take control. 579 00:31:58,667 --> 00:32:00,500 This may be your time. 580 00:32:02,922 --> 00:32:04,588 Well, I have good news. 581 00:32:04,673 --> 00:32:07,207 I heard from my friend at USC, 582 00:32:07,301 --> 00:32:10,093 and he said he'd be delighted to meet with you. 583 00:32:10,179 --> 00:32:13,380 Really? That'd be great. 584 00:32:13,474 --> 00:32:15,715 Well, I'll let you know when it's all set up, 585 00:32:15,809 --> 00:32:19,269 but until that time, focus. 586 00:32:26,487 --> 00:32:28,278 Janet? Oh, Janet. 587 00:32:28,364 --> 00:32:29,988 Hey! What's going on? 588 00:32:30,074 --> 00:32:31,657 I just wanted to have a quick chat with you 589 00:32:31,742 --> 00:32:35,369 about one of your history club students, David Olson. 590 00:32:35,454 --> 00:32:37,329 What about David? 591 00:32:37,414 --> 00:32:38,738 I don't like him. 592 00:32:38,832 --> 00:32:39,906 Okay. 593 00:32:40,000 --> 00:32:41,241 You do? 594 00:32:41,335 --> 00:32:43,251 Yes, I do. 595 00:32:43,379 --> 00:32:45,087 I think he's a nice young man. 596 00:32:45,214 --> 00:32:47,965 Well, I just got in the middle of a heated argument 597 00:32:48,050 --> 00:32:51,051 between that nice young man and Emily Marshall. 598 00:32:51,136 --> 00:32:52,636 And? 599 00:32:52,721 --> 00:32:55,755 Come on! You know these kids these days. 600 00:32:55,849 --> 00:32:58,258 One day they're together. Next day, they're not. 601 00:32:58,352 --> 00:33:00,852 Yeah, you're right about that. 602 00:33:00,938 --> 00:33:06,358 And honestly, I'm happy to see Emily opening up a little bit. 603 00:33:06,443 --> 00:33:09,319 Yeah. No, I want that for her too. 604 00:33:09,405 --> 00:33:12,948 So what's the problem? 605 00:33:13,075 --> 00:33:17,494 I don't know, like he just gives me the creeps. 606 00:33:30,759 --> 00:33:31,883 Hey. 607 00:33:31,969 --> 00:33:33,126 Hey, Jane, how's it going? 608 00:33:33,220 --> 00:33:35,512 Good, good. You have a visitor. 609 00:33:35,597 --> 00:33:38,015 - I do? - He's in your office. 610 00:33:38,100 --> 00:33:41,393 I didn't think that I had any appointments today. 611 00:33:45,941 --> 00:33:47,807 David? 612 00:33:47,901 --> 00:33:50,143 What are you doing here? 613 00:33:50,237 --> 00:33:53,813 Hey, Ashley, I was just in the area, 614 00:33:53,907 --> 00:33:55,815 and I thought that I'd pop in. 615 00:33:55,909 --> 00:33:58,201 Pop in? 616 00:33:58,287 --> 00:34:00,829 Uh, how did you even know where I worked? 617 00:34:00,956 --> 00:34:03,373 Oh, Emily told me that you were an estate planner. 618 00:34:03,459 --> 00:34:05,459 It wasn't too hard to find you at all. 619 00:34:08,672 --> 00:34:11,048 Shouldn't you be in school right now? 620 00:34:11,133 --> 00:34:13,500 What are you doing here? 621 00:34:13,594 --> 00:34:15,168 I just wanted to say thank you 622 00:34:15,262 --> 00:34:18,346 for accepting me in your home the other day. 623 00:34:18,474 --> 00:34:20,432 Really meant the world to me. 624 00:34:23,645 --> 00:34:26,605 Oh, um, you're welcome. 625 00:34:26,690 --> 00:34:29,983 It's been really great getting to know you and your daughter. 626 00:34:33,822 --> 00:34:36,323 How are you doing, Ashley? 627 00:34:37,326 --> 00:34:38,366 Fine. 628 00:34:41,330 --> 00:34:44,414 See, Emily also told me about Dylan. 629 00:34:44,500 --> 00:34:46,625 And if I'm being honest, 630 00:34:46,710 --> 00:34:49,252 it really hit me hard when I heard about it. 631 00:34:49,338 --> 00:34:51,797 Why is that? 632 00:34:51,882 --> 00:34:54,257 I don't know. 633 00:34:54,343 --> 00:34:56,876 You know, it's just the thought of Emily 634 00:34:56,970 --> 00:34:58,929 having to grow up without her father, 635 00:34:59,014 --> 00:35:02,432 and you having to grow older without your husband. 636 00:35:02,518 --> 00:35:05,393 It's all really sad. 637 00:35:07,481 --> 00:35:11,108 You're right, it is sad. 638 00:35:11,193 --> 00:35:14,528 I'm sure it gets pretty lonely too. 639 00:35:18,742 --> 00:35:20,400 Anyways, I have some things I gotta get to, 640 00:35:20,494 --> 00:35:22,577 so I'll get out of your hair. 641 00:35:29,211 --> 00:35:31,294 I'll see you later, Ashley. 642 00:35:43,058 --> 00:35:44,141 Hey there, Ashley. 643 00:35:44,226 --> 00:35:45,642 Hi, Miss Connelly. 644 00:35:45,727 --> 00:35:47,519 Thank you for taking my call. 645 00:35:47,604 --> 00:35:49,980 You're welcome. What can I do for you? 646 00:35:50,065 --> 00:35:53,933 I wanted to talk to you about a friend of Emily's. 647 00:35:54,027 --> 00:35:56,319 Let me guess. David Olson? 648 00:35:56,405 --> 00:35:58,155 Yes. 649 00:35:58,240 --> 00:36:02,284 Hmm. Someone else was just asking me about him. 650 00:36:02,411 --> 00:36:03,451 Why are you? 651 00:36:03,579 --> 00:36:05,453 He just stopped by my office 652 00:36:05,581 --> 00:36:07,789 out of nowhere and, um... 653 00:36:07,916 --> 00:36:10,458 Oh? Why'd he do that? 654 00:36:10,586 --> 00:36:13,170 He said he wanted to thank me 655 00:36:13,255 --> 00:36:16,289 for having him over for Emily's birthday the other night. 656 00:36:16,383 --> 00:36:19,292 Well, maybe he shouldn't have just dropped in like that, 657 00:36:19,386 --> 00:36:21,461 but that doesn't sound too sketchy. 658 00:36:21,555 --> 00:36:25,307 Uh, I-I guess not. 659 00:36:25,434 --> 00:36:27,184 I just, um... 660 00:36:29,188 --> 00:36:31,471 He just seems like a bit too much for me, 661 00:36:31,565 --> 00:36:34,191 and, um, and maybe for Emily. 662 00:36:34,276 --> 00:36:36,401 And you're her favorite teacher, 663 00:36:36,486 --> 00:36:39,988 so I thought that I would just get your thoughts on it. 664 00:36:40,115 --> 00:36:44,242 Well, honestly, David seems like a nice guy. 665 00:36:44,328 --> 00:36:45,911 You should have seen the look on Emily's face 666 00:36:45,996 --> 00:36:48,163 when he gave her a valentine rose. 667 00:36:48,290 --> 00:36:49,831 It was pure bliss. 668 00:36:51,126 --> 00:36:52,825 Yeah, um... 669 00:36:52,920 --> 00:36:56,663 No, trust me, I am so happy that Emily is opening up more. 670 00:36:56,757 --> 00:36:58,173 I'm just, um... 671 00:36:58,300 --> 00:36:59,716 Being a good mother? 672 00:36:59,801 --> 00:37:02,135 Listen, I'll keep my good eye on it, 673 00:37:02,221 --> 00:37:05,096 and if something should happen, I promise I'll let you know. 674 00:37:05,182 --> 00:37:07,349 That would be great, Miss Connelly, thank you. 675 00:37:07,476 --> 00:37:08,683 Call me Janet. And you're welcome. 676 00:37:08,810 --> 00:37:10,393 Janet. 677 00:37:10,479 --> 00:37:13,563 You raised a very special young lady, Mrs. Marshall, 678 00:37:13,649 --> 00:37:16,233 and clearly, David agrees. 679 00:37:59,278 --> 00:38:01,060 I can't tell you how excited I was 680 00:38:01,154 --> 00:38:03,396 when I heard that you agreed to come out with me tonight. 681 00:38:03,490 --> 00:38:05,532 Look, I know it's been weird, 682 00:38:05,617 --> 00:38:07,242 considering everything that's been going on lately, 683 00:38:07,369 --> 00:38:11,913 but hey, you know, it's been weird for me too. 684 00:38:12,040 --> 00:38:14,124 But you know what? 685 00:38:14,209 --> 00:38:17,168 There's something here. 686 00:38:17,254 --> 00:38:19,579 I can feel it. 687 00:38:19,673 --> 00:38:23,800 I can feel it, and I know you can feel it. 688 00:38:23,885 --> 00:38:27,971 I don't know, but if you ask me, 689 00:38:28,056 --> 00:38:30,056 I think it's time we did something about it. 690 00:38:40,527 --> 00:38:42,602 I feel like crap. 691 00:38:42,696 --> 00:38:47,157 That's gotta be the worst review I've ever gotten. 692 00:38:47,242 --> 00:38:49,284 You know what I mean. 693 00:38:49,411 --> 00:38:51,828 Why don't we just try again, okay? 694 00:38:51,913 --> 00:38:55,123 David, Emily is my best friend. 695 00:38:55,250 --> 00:38:58,793 Hey, she's my friend too. 696 00:39:00,589 --> 00:39:03,423 But is that really what you wanna think about right now? 697 00:39:20,400 --> 00:39:22,025 Why are you smiling? 698 00:39:22,110 --> 00:39:24,235 Because I had a good time. I-- 699 00:39:24,321 --> 00:39:26,571 That's your idea of a good time, hooking up with the guy 700 00:39:26,656 --> 00:39:28,323 that your best friend has been talking to? 701 00:39:28,450 --> 00:39:29,824 - But you just-- - ..., Emily! 702 00:39:29,951 --> 00:39:32,327 You gotta be the dumbest person I've ever met. 703 00:39:32,454 --> 00:39:34,579 I'm a guy, and we'll do anything we want, 704 00:39:34,664 --> 00:39:36,322 if it gets us closer to what we want. 705 00:39:36,416 --> 00:39:38,875 I wouldn't have done it if I'd known you'd be-- 706 00:39:38,960 --> 00:39:41,169 You're not gonna tell Emily about this, are you? 707 00:39:41,296 --> 00:39:43,663 Screw you. 708 00:39:43,757 --> 00:39:44,997 Not quite. 709 00:39:45,092 --> 00:39:47,384 We had fun, didn't we? 710 00:40:07,823 --> 00:40:08,863 Hey. 711 00:40:08,990 --> 00:40:10,532 Hey. 712 00:40:10,659 --> 00:40:12,909 Did you, uh, did you get my gift today? 713 00:40:12,994 --> 00:40:14,869 I sure did. 714 00:40:14,996 --> 00:40:16,454 I've been reading it all night. 715 00:40:16,540 --> 00:40:17,914 Awesome. 716 00:40:17,999 --> 00:40:19,532 Yeah, I thought I knew everything 717 00:40:19,626 --> 00:40:21,376 about the fall of the Romans, 718 00:40:21,503 --> 00:40:23,086 but this? 719 00:40:23,171 --> 00:40:25,713 I guess I never really thought of it that way. 720 00:40:25,841 --> 00:40:29,300 Yeah, that's like my favorite thing about it too. 721 00:40:31,972 --> 00:40:33,555 So... 722 00:40:33,682 --> 00:40:35,265 where are you right now? 723 00:40:35,350 --> 00:40:39,102 Um, just at home, thinking about you. 724 00:40:41,606 --> 00:40:42,730 Hey, Emily, 725 00:40:42,858 --> 00:40:44,899 about earlier today, 726 00:40:45,026 --> 00:40:46,901 are we good? 727 00:40:48,155 --> 00:40:49,487 We're good. 728 00:40:51,199 --> 00:40:54,400 Well, good night then, Emily. 729 00:40:54,494 --> 00:40:56,744 Good night, David. 730 00:41:49,424 --> 00:41:51,457 What happened? Are you okay? 731 00:41:51,551 --> 00:41:53,176 It's all right. 732 00:41:53,261 --> 00:41:56,295 Whatever it is, you can just say it. 733 00:41:56,389 --> 00:41:58,130 Please don't hate me. 734 00:41:58,225 --> 00:42:00,850 Michelle, I would never hate you. 735 00:42:00,936 --> 00:42:02,969 Just tell me what's going on. 736 00:42:03,063 --> 00:42:06,231 I hooked up with David last night. 737 00:42:06,316 --> 00:42:08,233 What? 738 00:42:08,318 --> 00:42:11,528 I hooked up with David last night. 739 00:42:11,613 --> 00:42:12,862 What? 740 00:42:12,948 --> 00:42:15,198 Emily, listen, please. 741 00:42:15,283 --> 00:42:16,991 How how could you do this to me? 742 00:42:17,118 --> 00:42:18,993 I swear, I... 743 00:42:19,120 --> 00:42:21,487 I finally get attention from a guy, 744 00:42:21,581 --> 00:42:23,656 my first valentine in my whole life. 745 00:42:23,750 --> 00:42:25,041 I know, I know. 746 00:42:25,126 --> 00:42:27,159 You're supposed to be my best friend. 747 00:42:27,254 --> 00:42:29,879 - I am. - So why take this away from me? 748 00:42:29,965 --> 00:42:33,299 I mean, I was jealous. I made a mistake. 749 00:42:33,385 --> 00:42:34,926 You sure did. 750 00:42:35,011 --> 00:42:38,337 Emily, I'll make it up to you. What can I do? 751 00:42:38,431 --> 00:42:40,723 You can get out of my house. 752 00:42:40,809 --> 00:42:42,016 What? 753 00:42:42,143 --> 00:42:44,269 I mean it. Get out. 754 00:42:44,354 --> 00:42:46,813 Hey, what's going on with all the yelling in here? 755 00:42:50,110 --> 00:42:51,359 Michelle! 756 00:42:53,989 --> 00:42:55,989 What happened? 757 00:42:56,074 --> 00:42:58,533 My ex-best friend hooked up with David last night. 758 00:42:58,660 --> 00:43:02,120 - What? I thought that-- - So did I. 759 00:43:02,205 --> 00:43:05,623 Oh, honey. Oh, sweetie, I'm sorry. 760 00:43:19,681 --> 00:43:21,889 How did you get in here? 761 00:43:23,560 --> 00:43:26,052 Emily. Hey, why don't we go get that breakfast now? 762 00:43:26,146 --> 00:43:29,188 How about you never talk to me again? 763 00:43:29,274 --> 00:43:32,224 What's wrong? I thought we were all good. 764 00:43:32,319 --> 00:43:34,894 And I thought you were out clearing your head last night. 765 00:43:34,988 --> 00:43:36,487 Well, I was. 766 00:43:36,573 --> 00:43:39,115 Michelle just dropped by. 767 00:43:40,535 --> 00:43:41,618 Oh. 768 00:43:41,703 --> 00:43:43,953 So you won't even kiss me, 769 00:43:44,039 --> 00:43:46,289 but you'll make out with my best friend all night? 770 00:43:46,374 --> 00:43:47,582 Emily, why don't you just let me explain? 771 00:43:47,709 --> 00:43:49,375 Hey! 772 00:43:52,797 --> 00:43:55,006 - Good morning, Ashley. - You need to go now, David. 773 00:43:55,091 --> 00:43:58,092 Look at that. You're starting to sound like the man of the house. 774 00:43:58,219 --> 00:44:00,595 You kids, you better get off my lawn! 775 00:44:00,722 --> 00:44:03,431 But there is no man in the house, is there? 776 00:44:03,558 --> 00:44:05,433 - What did you just say to me? - Nothing. 777 00:44:05,560 --> 00:44:07,852 I'm sure you miss having all that alpha energy around you. 778 00:44:07,937 --> 00:44:10,396 All right, David, you know what? It's boundary time. 779 00:44:10,482 --> 00:44:11,931 No more coming by here uninvited, 780 00:44:12,025 --> 00:44:13,650 no more popping in at my office. 781 00:44:13,735 --> 00:44:15,777 As a matter of fact, if you're not off my property 782 00:44:15,904 --> 00:44:16,986 in exactly one minute, 783 00:44:17,072 --> 00:44:18,696 I'm calling the police. 784 00:44:18,782 --> 00:44:22,116 You know what? It really is a nice house. 785 00:44:22,243 --> 00:44:24,535 Go now. 786 00:44:26,539 --> 00:44:28,456 Okay. 787 00:44:28,583 --> 00:44:30,041 I'll leave. 788 00:44:43,890 --> 00:44:45,765 Oh, Emily, I'm glad to run into you. 789 00:44:45,850 --> 00:44:47,800 I was about to come find you this morning. 790 00:44:47,894 --> 00:44:50,636 Oh, really? Is it about your friend from USC? 791 00:44:50,730 --> 00:44:54,023 It is. He can meet you after school for coffee, 792 00:44:54,109 --> 00:44:55,483 if you're available. 793 00:44:55,610 --> 00:44:57,143 I'll be there. 794 00:44:57,237 --> 00:44:59,153 Thanks again for your recommendation. 795 00:44:59,280 --> 00:45:00,822 Of course. Who knows? 796 00:45:00,949 --> 00:45:02,782 Maybe you'll be teaching there someday. 797 00:45:02,867 --> 00:45:04,817 I'd love that. 798 00:45:04,911 --> 00:45:09,372 Hey, aren't you supposed to be in history club right now? 799 00:45:09,457 --> 00:45:12,291 I'm... 800 00:45:12,377 --> 00:45:16,212 Uh, I'm avoiding someone. 801 00:45:16,297 --> 00:45:18,831 That boy I saw you arguing with. 802 00:45:18,925 --> 00:45:20,591 David. 803 00:45:20,677 --> 00:45:22,552 What's going on with that? 804 00:45:22,637 --> 00:45:24,971 He's a mess. 805 00:45:25,056 --> 00:45:26,389 He showed up at my house. 806 00:45:26,474 --> 00:45:28,391 He's getting jealous out of nowhere, 807 00:45:28,476 --> 00:45:30,852 even though we just started hanging out and... 808 00:45:34,107 --> 00:45:37,442 other stuff I don't feel like talking about. 809 00:45:38,987 --> 00:45:42,238 Okay. It's okay, Emily. 810 00:45:42,323 --> 00:45:43,948 Just focus, okay? 811 00:45:44,033 --> 00:45:46,451 And don't forget about that appointment this afternoon. 812 00:45:46,536 --> 00:45:48,119 Mm-hmm. 813 00:45:57,005 --> 00:45:59,630 Hey, David, David. 814 00:46:01,134 --> 00:46:03,050 How's it going, Mrs. Stein? 815 00:46:03,178 --> 00:46:06,262 - Oh, me? I'm great. - Glad to hear. 816 00:46:06,347 --> 00:46:08,431 One of my students has a problem though, 817 00:46:08,516 --> 00:46:10,716 and that problem is you. 818 00:46:10,810 --> 00:46:13,227 You're not talking about Emily, are you? 819 00:46:13,354 --> 00:46:14,812 You know that I am. 820 00:46:16,274 --> 00:46:17,723 Okay, look. 821 00:46:17,817 --> 00:46:20,109 It's just some hallway drama. 822 00:46:20,195 --> 00:46:22,945 You were young once. I'm sure you understand. 823 00:46:25,700 --> 00:46:28,951 Wait, you don't have a little crush on Emily, do you? 824 00:46:29,037 --> 00:46:31,329 She told me about this little meeting 825 00:46:31,414 --> 00:46:35,124 you and your buddy are setting up at USC. 826 00:46:35,210 --> 00:46:37,752 What's with all the extra help with Emily going to college? 827 00:46:37,879 --> 00:46:40,213 That's exactly my job. 828 00:46:40,298 --> 00:46:42,081 And intimidating the man in her life, is that your job too? 829 00:46:42,175 --> 00:46:44,759 Listen, Emily has much bigger things to focus on 830 00:46:44,886 --> 00:46:48,921 than fights with some stupid high school jerk, all right? 831 00:46:49,015 --> 00:46:51,224 You need to leave her alone. 832 00:46:51,309 --> 00:46:55,102 You can't tell me what to do. I'm 18. I have rights. 833 00:46:55,230 --> 00:46:57,096 Okay, if by rights you mean the right 834 00:46:57,190 --> 00:46:59,440 to be tried as an adult for harassing a minor, 835 00:46:59,567 --> 00:47:01,067 then yes, you're correct. 836 00:47:01,152 --> 00:47:05,863 You need to stop messing with her and her family or-- 837 00:47:05,949 --> 00:47:07,198 Or what? 838 00:47:08,243 --> 00:47:10,618 Or I will call the authorities. 839 00:47:10,745 --> 00:47:12,787 I'm getting pretty sick of no one being able 840 00:47:12,914 --> 00:47:14,831 to handle their own problems anymore. 841 00:47:14,916 --> 00:47:17,083 Do not try me, David. 842 00:47:17,168 --> 00:47:21,045 You got me. I'm not looking to cause any trouble. 843 00:47:23,299 --> 00:47:25,299 I care about Emily, okay? 844 00:47:25,426 --> 00:47:29,637 And if you think that it's best for her that I leave her alone, 845 00:47:29,764 --> 00:47:31,463 well, I will. 846 00:47:31,558 --> 00:47:33,182 You really mean it? 847 00:47:33,268 --> 00:47:35,142 Of course. 848 00:47:36,771 --> 00:47:39,814 Okay, okay, well, then I am glad we had this chat. 849 00:47:40,900 --> 00:47:41,941 Me too. 850 00:47:54,205 --> 00:47:58,157 So tell me why you like history. 851 00:47:58,251 --> 00:48:00,751 Well, Mr. Phillips, 852 00:48:00,837 --> 00:48:03,004 I guess I'd say... 853 00:48:04,966 --> 00:48:08,843 I mean, there's so much to learn about so many things, 854 00:48:08,970 --> 00:48:11,512 it's a little overwhelming, 855 00:48:11,639 --> 00:48:14,932 but that's kind of the fun of it all, isn't it? 856 00:48:15,018 --> 00:48:16,350 Agreed. 857 00:48:16,477 --> 00:48:17,843 The truth is, 858 00:48:17,937 --> 00:48:20,980 it's amazing how little we actually know 859 00:48:21,065 --> 00:48:22,732 about the things going on around us 860 00:48:22,817 --> 00:48:26,152 and how it all connects us to the past. 861 00:48:28,656 --> 00:48:30,197 That sounds familiar. 862 00:48:30,325 --> 00:48:31,616 Hey. 863 00:48:31,701 --> 00:48:32,742 Uh... 864 00:48:32,827 --> 00:48:34,702 What are you doing here? 865 00:48:34,829 --> 00:48:36,245 Well, I was just in the area, 866 00:48:36,331 --> 00:48:38,748 and I saw that you were having coffee with... 867 00:48:38,833 --> 00:48:40,458 Who's this fella now? 868 00:48:41,502 --> 00:48:42,752 Mr. Phillips. 869 00:48:42,837 --> 00:48:47,465 He is the admissions interviewer from USC. 870 00:48:48,635 --> 00:48:49,800 Oh, awesome! 871 00:48:49,886 --> 00:48:51,802 How you doing? My name is David. 872 00:48:51,888 --> 00:48:53,262 Frank. 873 00:48:55,308 --> 00:48:57,383 So how's our girl here doing? 874 00:48:57,477 --> 00:49:00,728 Uh, she was doing just fine. 875 00:49:00,855 --> 00:49:02,888 Can you please just go? 876 00:49:02,982 --> 00:49:05,066 Yeah, sure, I can go. 877 00:49:07,028 --> 00:49:10,029 First, can you just consider one little thing for me? 878 00:49:11,282 --> 00:49:12,698 And what's that? 879 00:49:12,784 --> 00:49:14,400 I don't know if Emily here mentioned it, 880 00:49:14,494 --> 00:49:16,744 but I, too, would like to major in history next year. 881 00:49:16,871 --> 00:49:21,040 Uh, she actually hadn't mentioned you at all. 882 00:49:21,125 --> 00:49:25,169 Well, she's a bit shy, this one, so I'll just ask myself. 883 00:49:25,254 --> 00:49:27,171 Since we're both planning on attending the same college, 884 00:49:27,256 --> 00:49:30,257 would you be open to accepting both of us 885 00:49:30,385 --> 00:49:33,511 into your highly esteemed institution? 886 00:49:34,597 --> 00:49:35,680 Look... 887 00:49:37,517 --> 00:49:40,267 I have no idea what this is, 888 00:49:40,395 --> 00:49:42,228 but I'm gonna give you two a minute. 889 00:49:42,313 --> 00:49:45,606 And hopefully when I return, we can get back to our meeting. 890 00:49:46,776 --> 00:49:48,567 Thank you, Frank. 891 00:49:48,653 --> 00:49:49,694 And hey! 892 00:49:51,990 --> 00:49:54,407 Don't forget to wash your hands. 893 00:49:56,411 --> 00:49:57,618 I like him. 894 00:49:57,745 --> 00:49:59,453 How did you know where I was? 895 00:49:59,580 --> 00:50:02,748 Because I followed you. Duh. 896 00:50:02,834 --> 00:50:06,118 I asked you nicely this morning to leave me alone. 897 00:50:06,212 --> 00:50:09,121 A-- It wasn't that nice. And second-- 898 00:50:09,215 --> 00:50:11,298 not until we talk about what happened with Michelle. 899 00:50:11,426 --> 00:50:12,591 Now, I know what she told you. 900 00:50:12,677 --> 00:50:14,218 Just go! 901 00:50:16,514 --> 00:50:18,222 Jeez. 902 00:50:18,307 --> 00:50:20,683 All you had to do was ask. 903 00:50:20,768 --> 00:50:23,144 Enjoy the rest of your meeting with Frank. 904 00:50:23,271 --> 00:50:25,896 I'm so excited to get my acceptance letter. 905 00:50:44,792 --> 00:50:46,709 Hey, Frank, how did it go today? 906 00:50:46,794 --> 00:50:49,045 Didn't I tell you that Emily's-- 907 00:50:49,130 --> 00:50:51,380 What? 908 00:50:53,259 --> 00:50:55,834 Oh, you've gotta be kidding me. 909 00:50:55,928 --> 00:50:58,345 What kind of things was he saying? 910 00:51:00,308 --> 00:51:03,017 Okay, all right, that's it. I have had it. 911 00:51:03,144 --> 00:51:05,603 Clearly, I didn't get through to this kid. 912 00:51:05,688 --> 00:51:08,731 I promise you, I'm gonna take care of it. 913 00:51:08,816 --> 00:51:11,859 Okay, all right. Listen, thank you, Frank. 914 00:51:11,986 --> 00:51:13,944 I'll talk to you soon. 915 00:51:15,823 --> 00:51:16,947 David! 916 00:51:17,033 --> 00:51:18,190 Hi, Mrs. Stein. 917 00:51:18,284 --> 00:51:20,576 What, are you following me? 918 00:51:20,661 --> 00:51:25,414 No. I just wanted to see how USC was looking for next year. 919 00:51:27,794 --> 00:51:29,701 Was that him on the phone right now? 920 00:51:29,796 --> 00:51:32,588 Tell me, how'd I come off? 921 00:51:32,673 --> 00:51:35,466 Like someone trying to ruin somebody else's opportunity. 922 00:51:35,551 --> 00:51:37,009 That's not what I'm trying-- 923 00:51:37,095 --> 00:51:40,212 Okay, listen, all right? You just shut up-- 924 00:51:40,306 --> 00:51:41,764 No, you listen to me! 925 00:51:41,849 --> 00:51:43,215 Emily has been getting the breaks her whole life, 926 00:51:43,309 --> 00:51:44,767 and I'm getting pretty sick of it. 927 00:51:44,852 --> 00:51:46,560 I don't know what you're talking about. 928 00:51:46,687 --> 00:51:48,053 I'm talking about the perfect house, 929 00:51:48,147 --> 00:51:49,772 the perfect parents, the perfect life! 930 00:51:49,857 --> 00:51:51,398 Okay, all right! 931 00:51:51,526 --> 00:51:54,610 Enough, David! 932 00:51:54,695 --> 00:51:56,895 This stops right here. 933 00:51:56,989 --> 00:51:59,898 And tomorrow I'm gonna go to the principal, 934 00:51:59,992 --> 00:52:02,952 and we're gonna discuss your future around here. 935 00:52:14,674 --> 00:52:16,173 - Hi. - Hi. 936 00:52:19,846 --> 00:52:22,138 How are you? 937 00:52:22,223 --> 00:52:24,849 You know, pathetic, 938 00:52:24,934 --> 00:52:28,594 embarrassed, self-loathing. 939 00:52:28,688 --> 00:52:30,187 Pick one. 940 00:52:31,190 --> 00:52:32,898 Just one? 941 00:52:35,236 --> 00:52:39,989 It's okay, Michelle. I'm not mad at you anymore. 942 00:52:40,074 --> 00:52:41,773 You're not? 943 00:52:41,868 --> 00:52:43,325 I know it's not your fault. 944 00:52:43,411 --> 00:52:45,619 It's him. It's David. 945 00:52:45,746 --> 00:52:47,037 Ah, facts! 946 00:52:47,123 --> 00:52:50,282 This guy is crazy. What is with him? 947 00:52:50,376 --> 00:52:52,951 I have no idea, but for some reason, 948 00:52:53,045 --> 00:52:55,504 he's made it his mission in life to make mine miserable. 949 00:52:55,590 --> 00:52:58,090 And he used me to help him do it, 950 00:52:58,176 --> 00:52:59,717 and I let him. 951 00:52:59,802 --> 00:53:02,469 He's a charmer. 952 00:53:02,597 --> 00:53:07,558 Emily, I am so, so sorry. 953 00:53:07,643 --> 00:53:09,393 It will never happen again. 954 00:53:09,478 --> 00:53:11,353 I know. 955 00:53:16,903 --> 00:53:19,195 Oh, my God. Did you guys hear what happened? 956 00:53:19,280 --> 00:53:21,238 - Hear what? - Mrs. Stein. 957 00:53:21,324 --> 00:53:23,699 - What about her? - She's dead. 958 00:53:26,120 --> 00:53:29,121 I-I can't believe she's dead. 959 00:53:39,884 --> 00:53:41,258 I just heard. 960 00:53:43,137 --> 00:53:46,931 Why is it that such bad things happen to such good people? 961 00:53:48,643 --> 00:53:50,142 My parents. 962 00:53:51,646 --> 00:53:53,229 Your father. 963 00:53:54,482 --> 00:53:56,515 I'm so sorry, Emily. 964 00:53:56,609 --> 00:53:58,400 I know that you and Mrs. Stein were very close. 965 00:54:02,573 --> 00:54:06,367 Just another victim of random violence. 966 00:54:07,954 --> 00:54:09,620 Do you need a hug? 967 00:54:15,878 --> 00:54:17,586 Move, please. 968 00:54:35,564 --> 00:54:37,648 I can't. 969 00:54:40,361 --> 00:54:42,060 Oh, my God, honey, what happened now? 970 00:54:42,154 --> 00:54:44,822 - You look like someone died. - Someone did. 971 00:54:44,907 --> 00:54:46,949 Wait, what are you talking about? Who died? 972 00:54:47,034 --> 00:54:48,575 Mrs. Stein. 973 00:54:48,703 --> 00:54:51,403 What? Are you kidding? 974 00:54:51,497 --> 00:54:57,126 Someone robbed her in a parking lot outside her car last night, 975 00:54:57,211 --> 00:54:59,586 and then they stabbed her, Mom. 976 00:54:59,714 --> 00:55:00,879 Oh, my God, that's-- 977 00:55:00,965 --> 00:55:03,257 She really believed in me. 978 00:55:04,552 --> 00:55:06,260 I-I know. 979 00:55:06,387 --> 00:55:07,803 And now she's dead. 980 00:55:07,888 --> 00:55:11,265 Oh, sweetie, come here. I'm so sorry. 981 00:55:11,392 --> 00:55:13,642 Did you, um... 982 00:55:13,728 --> 00:55:16,145 Did you see David today? 983 00:55:16,230 --> 00:55:18,188 Besides class, I mean? 984 00:55:18,274 --> 00:55:19,982 Yes. 985 00:55:20,067 --> 00:55:21,817 So he's not leaving you alone? 986 00:55:21,902 --> 00:55:23,569 No. 987 00:55:23,654 --> 00:55:25,988 Okay, look, honey, I think that we should talk to the police 988 00:55:26,073 --> 00:55:27,656 and see what they have to say. 989 00:55:27,742 --> 00:55:29,742 I don't want to talk to some police officer, Mom. 990 00:55:29,827 --> 00:55:32,286 - I just want him to go away. - Shh, okay. 991 00:55:32,413 --> 00:55:33,912 It's gonna be okay. 992 00:55:57,646 --> 00:56:00,189 How long have you been out here spying on us? 993 00:56:00,274 --> 00:56:01,640 Hi, Ashley. 994 00:56:01,734 --> 00:56:04,309 I would tell you to call me "Mrs. Marshall," 995 00:56:04,403 --> 00:56:07,145 but I want this to be the last conversation that we ever have. 996 00:56:07,239 --> 00:56:09,114 No, what's the matter? 997 00:56:09,200 --> 00:56:11,316 Is this about Mrs. Stein? I know. 998 00:56:11,410 --> 00:56:13,494 I've been thinking about it all day. 999 00:56:13,621 --> 00:56:15,537 It's such a tragedy. 1000 00:56:15,623 --> 00:56:17,247 I want to talk to your parents. 1001 00:56:17,333 --> 00:56:18,824 - That's gonna be difficult. - Why? 1002 00:56:18,918 --> 00:56:19,875 'Cause they're dead. 1003 00:56:21,796 --> 00:56:22,961 I didn't know that. 1004 00:56:23,047 --> 00:56:24,713 Yeah, you know, it's actually... 1005 00:56:24,799 --> 00:56:26,840 It's actually not an easy subject matter. 1006 00:56:26,967 --> 00:56:28,592 I'm sure you understand. 1007 00:56:28,677 --> 00:56:32,888 Look, David, I am sorry about your parents. 1008 00:56:32,973 --> 00:56:35,140 - Yeah, me too. - But you need to listen to me. 1009 00:56:35,226 --> 00:56:37,184 I don't know what kind of ridiculous game 1010 00:56:37,311 --> 00:56:39,010 you think you're playing with my daughter, 1011 00:56:39,105 --> 00:56:41,188 but it comes to an end right now. 1012 00:56:41,315 --> 00:56:43,682 You know, it's times like this 1013 00:56:43,776 --> 00:56:46,151 I bet you wish Dylan was still alive. 1014 00:56:48,155 --> 00:56:51,022 I am perfectly capable of handling someone like you. 1015 00:56:51,117 --> 00:56:52,825 - Someone like me? - Yeah. 1016 00:56:52,910 --> 00:56:55,202 A little boy. 1017 00:56:55,329 --> 00:56:57,863 Oh, you're overflowing with hidden anger 1018 00:56:57,957 --> 00:56:59,581 and artificial confidence, 1019 00:56:59,667 --> 00:57:01,750 and you're trying to control or hurt someone else 1020 00:57:01,836 --> 00:57:03,752 to make up for your own pathetic life. 1021 00:57:03,838 --> 00:57:05,963 But yeah, at the end of the day, 1022 00:57:06,048 --> 00:57:09,883 you are just a little boy. 1023 00:57:14,098 --> 00:57:17,433 You know, Ashley, I already told your daughter this. 1024 00:57:17,518 --> 00:57:19,217 Told her what? 1025 00:57:19,311 --> 00:57:21,603 That it's amazing how little we actually know 1026 00:57:21,689 --> 00:57:23,230 about the things that are going on around us. 1027 00:57:23,357 --> 00:57:24,523 What's that supposed to mean? 1028 00:57:24,608 --> 00:57:27,734 It means I can promise... 1029 00:57:27,862 --> 00:57:29,778 this won't be our last conversation. 1030 00:57:29,864 --> 00:57:33,991 Leave my daughter alone. 1031 00:57:35,870 --> 00:57:37,077 Goodbye, Ash. 1032 00:57:56,056 --> 00:57:57,598 You know, Emily, I just don't get it. 1033 00:57:57,725 --> 00:57:59,892 Why are you being like this? 1034 00:57:59,977 --> 00:58:02,352 Why are you pretending like the last week didn't happen? 1035 00:58:02,438 --> 00:58:04,354 Like I imagined the cake we ate, 1036 00:58:04,440 --> 00:58:06,356 the laughs we shared. 1037 00:58:06,442 --> 00:58:09,601 I'm your first valentine, for ... sake, Emily!. 1038 00:58:09,695 --> 00:58:12,196 And I know it can't be about that blowhard Stein. 1039 00:58:12,281 --> 00:58:14,865 I mean, I get it. The death was tragic. 1040 00:58:14,950 --> 00:58:17,493 But these things happen all the time. 1041 00:58:17,578 --> 00:58:19,495 You gotta get over it! 1042 00:58:19,580 --> 00:58:22,164 And I know it can't be about her friend from USC 1043 00:58:22,249 --> 00:58:24,208 'cause it sounds like you were using my words to get in, 1044 00:58:24,293 --> 00:58:27,419 so I mean, I just don't get it, Emily! 1045 00:58:34,970 --> 00:58:37,346 I'm sorry, I'm sorry. 1046 00:58:37,431 --> 00:58:41,099 You know, the thing is, Emily, 1047 00:58:41,185 --> 00:58:44,302 we're connected. 1048 00:58:44,396 --> 00:58:48,139 We'll always be connected, 1049 00:58:48,234 --> 00:58:51,193 so why don't you stop being a bitch and call me back? 1050 00:59:03,624 --> 00:59:05,541 So why don't you stop being a bitch and call me back? 1051 00:59:05,626 --> 00:59:08,669 Emily, this guy is a total freak! 1052 00:59:08,796 --> 00:59:11,329 How are you not like freaking out right now? 1053 00:59:11,423 --> 00:59:14,258 Because he's just screwing with me, Michelle, 1054 00:59:14,343 --> 00:59:16,218 and I wanna know the reason why. 1055 00:59:16,303 --> 00:59:17,844 What are you gonna do? 1056 00:59:17,972 --> 00:59:20,681 I need to figure out everything I can about David Olson. 1057 00:59:20,808 --> 00:59:24,851 I mean, there has to be some explanation why he's doing this, 1058 00:59:24,979 --> 00:59:27,354 why he thinks we have this deep connection. 1059 00:59:27,481 --> 00:59:28,855 What do you think it could be? 1060 00:59:28,983 --> 00:59:31,650 Who knows? 1061 00:59:31,735 --> 00:59:35,696 Maybe I remind him of someone who broke his heart? 1062 00:59:35,823 --> 00:59:37,698 Something like that. 1063 00:59:37,825 --> 00:59:40,200 But if I can figure this out, 1064 00:59:40,327 --> 00:59:43,370 then maybe this all will finally stop. 1065 00:59:43,497 --> 00:59:46,415 Are you sure you just shouldn't let your mom handle it? 1066 00:59:46,500 --> 00:59:50,535 Mrs. Stein told me that at some point in our lives, 1067 00:59:50,629 --> 00:59:55,507 we have to make the decision to step up and take control of it. 1068 00:59:55,593 --> 00:59:58,218 I think this might be my time to do that. 1069 00:59:58,345 --> 01:00:00,596 What happened to shy Emily? 1070 01:00:00,681 --> 01:00:04,382 You sure are a lot braver than I would be. 1071 01:00:04,476 --> 01:00:06,602 Thanks. 1072 01:00:06,687 --> 01:00:09,813 But I could still use your help for one thing. 1073 01:00:11,066 --> 01:00:12,190 What? 1074 01:00:14,570 --> 01:00:15,902 - Miss Harrison! - What? 1075 01:00:16,030 --> 01:00:17,487 Come quick. There are two kids fighting. 1076 01:00:17,573 --> 01:00:19,615 - What? Where? - Outside. Hurry! 1077 01:00:29,668 --> 01:00:31,668 Okay. Just breathe. 1078 01:00:45,559 --> 01:00:46,933 There you are. 1079 01:01:03,077 --> 01:01:04,943 I don't understand, Miss Harrison. 1080 01:01:05,037 --> 01:01:06,787 They were just here. 1081 01:01:06,914 --> 01:01:08,664 Okay, sure. 1082 01:01:31,939 --> 01:01:33,438 Thanks, Miss Harrison. 1083 01:01:36,777 --> 01:01:38,235 Yes! Let's go. 1084 01:01:43,701 --> 01:01:45,492 Not much here. 1085 01:01:49,289 --> 01:01:52,249 "Awaiting medical records." 1086 01:01:52,334 --> 01:01:53,542 Hmm. 1087 01:01:57,131 --> 01:01:59,214 Washington High School. Good morning. 1088 01:01:59,299 --> 01:02:03,552 Hi. I, um, I was hoping to get some information 1089 01:02:03,637 --> 01:02:05,554 on one of your former students. 1090 01:02:05,639 --> 01:02:07,389 I was hoping you could help me. 1091 01:02:07,474 --> 01:02:08,840 Who is this? 1092 01:02:08,934 --> 01:02:12,343 My name is Emily. I am a friend of his. 1093 01:02:12,438 --> 01:02:14,179 I was just wondering-- 1094 01:02:14,273 --> 01:02:16,181 I'm sorry, Emily. We can't give out any information 1095 01:02:16,275 --> 01:02:19,401 regarding our students, past or present. 1096 01:02:19,486 --> 01:02:23,697 I understand that, I do, but this is super important. 1097 01:02:23,824 --> 01:02:25,741 And that's all well and good, miss, but-- 1098 01:02:25,826 --> 01:02:27,743 His name is David Olson. 1099 01:02:33,292 --> 01:02:35,375 What? 1100 01:02:35,502 --> 01:02:37,368 Why did you get quiet? 1101 01:02:37,463 --> 01:02:39,704 I-I really can't. 1102 01:02:39,798 --> 01:02:41,506 Please. 1103 01:02:41,592 --> 01:02:43,467 There's nothing I can tell you about David Olson 1104 01:02:43,552 --> 01:02:46,178 or any other student who went to Washington High School. 1105 01:02:46,263 --> 01:02:47,804 Good day, miss. 1106 01:02:56,356 --> 01:02:57,722 ...! What-- 1107 01:02:57,816 --> 01:03:00,725 The good news is the damage is mostly cosmetic. 1108 01:03:00,819 --> 01:03:02,861 Bad news is it looks like someone really wanted 1109 01:03:02,946 --> 01:03:04,896 to get under your skin. 1110 01:03:04,990 --> 01:03:07,065 I called the police. 1111 01:03:07,159 --> 01:03:09,367 - Good. - Should be someone here soon. 1112 01:03:09,453 --> 01:03:12,120 Thank you. That is the right thing to do. 1113 01:03:12,206 --> 01:03:14,405 No problem, boss. 1114 01:03:14,500 --> 01:03:16,074 You know, Jane, uh, 1115 01:03:16,168 --> 01:03:17,918 why don't you take the rest of the day off, 1116 01:03:18,045 --> 01:03:20,420 and I will handle this. 1117 01:03:20,547 --> 01:03:21,671 You got it. 1118 01:03:28,347 --> 01:03:29,930 So, Miss Marshall, 1119 01:03:30,057 --> 01:03:33,258 do you have any idea who could have done this? 1120 01:03:33,352 --> 01:03:35,602 Maybe someone you had a beef with? 1121 01:03:35,729 --> 01:03:38,522 Angry ex-client or friend? Anything like that? 1122 01:03:38,607 --> 01:03:41,608 There is this one kid at my daughter's school. 1123 01:03:41,735 --> 01:03:44,361 His name is David Olson. 1124 01:03:44,446 --> 01:03:48,323 And he and my daughter have been going out, sort of. 1125 01:03:48,408 --> 01:03:50,992 I don't really know what that is, but-- 1126 01:03:51,078 --> 01:03:53,995 You honestly would be surprised at what people are capable of. 1127 01:03:54,081 --> 01:03:56,122 That includes teenagers. 1128 01:03:56,250 --> 01:03:58,917 But why in the world would he trash a room like this? 1129 01:03:59,002 --> 01:04:04,673 We had a little, um, confrontation yesterday, 1130 01:04:04,758 --> 01:04:09,094 and, uh, I know that he knows where my office is. 1131 01:04:09,179 --> 01:04:11,346 Do you have any evidence? 1132 01:04:11,431 --> 01:04:13,640 Nothing concrete, but I-- 1133 01:04:13,767 --> 01:04:15,725 - Miss Marshall... - But I-- 1134 01:04:15,811 --> 01:04:17,727 Unfortunately, I can't question him without any proof. 1135 01:04:19,898 --> 01:04:23,984 But I will look into it a bit, see what I find. 1136 01:04:24,111 --> 01:04:27,145 Thanks. I would appreciate that. 1137 01:04:27,239 --> 01:04:31,482 You're welcome. Oh, and if anything changes, 1138 01:04:31,577 --> 01:04:34,152 he cause any more problems, here's my card. 1139 01:04:34,246 --> 01:04:35,245 Give me a call. 1140 01:04:37,499 --> 01:04:39,249 I'll be in touch. 1141 01:06:16,765 --> 01:06:21,309 Your mom's pretty, but where is your father? 1142 01:06:27,109 --> 01:06:29,234 How long have you been watching us? 1143 01:06:35,283 --> 01:06:37,200 No way. 1144 01:06:38,578 --> 01:06:41,446 "David's time with us is almost done. 1145 01:06:41,540 --> 01:06:44,958 He's come a long way in a short time. 1146 01:06:45,085 --> 01:06:47,711 His breakdown from his mother's suicide 1147 01:06:47,796 --> 01:06:50,672 is quite understandable." 1148 01:06:51,842 --> 01:06:53,008 Suicide? 1149 01:06:56,096 --> 01:06:58,096 "Despite her extensive abuse, 1150 01:06:58,181 --> 01:07:01,182 she was the only parent he's ever known." 1151 01:07:18,285 --> 01:07:19,984 That's... 1152 01:07:20,078 --> 01:07:21,578 That's impossible. 1153 01:07:21,663 --> 01:07:25,040 That's what he was talking about all along. 1154 01:07:27,919 --> 01:07:30,587 We have the same father. 1155 01:07:38,305 --> 01:07:40,597 No, no, no. 1156 01:09:12,357 --> 01:09:13,982 I see you. 1157 01:09:16,361 --> 01:09:18,278 Now you see me. 1158 01:09:22,534 --> 01:09:23,616 Emily. 1159 01:09:23,743 --> 01:09:24,784 Mom, where are you? 1160 01:09:24,911 --> 01:09:26,286 I just got home. Where are you? 1161 01:09:26,413 --> 01:09:28,204 - I'll be there soon. - Good, okay. 1162 01:09:28,290 --> 01:09:29,747 I left you a message. I've gotta tell you something. 1163 01:09:29,833 --> 01:09:31,457 Same. 1164 01:09:35,088 --> 01:09:37,297 Excuse me, Miss Connelly? 1165 01:09:37,424 --> 01:09:38,923 Yes, I'm Miss Connelly. 1166 01:09:39,009 --> 01:09:40,758 Sorry to bother you. I'm Detective Rick. 1167 01:09:40,844 --> 01:09:43,678 I was in the office inquiring about a student who goes here. 1168 01:09:43,763 --> 01:09:45,263 And who is that? 1169 01:09:45,348 --> 01:09:46,764 Emily Marshall. 1170 01:09:46,850 --> 01:09:48,349 They say the two of you are pretty close. 1171 01:09:48,435 --> 01:09:49,967 Yes, we are. 1172 01:09:50,061 --> 01:09:52,770 I gave her ride home last year when she was sick. 1173 01:09:52,856 --> 01:09:55,023 - Is she all right? - As far as I know. 1174 01:09:55,108 --> 01:09:57,975 But her mother's office was trashed today. 1175 01:09:58,069 --> 01:09:59,810 - I'm so sorry to hear that. - Yeah. 1176 01:09:59,905 --> 01:10:01,646 But how can I help? 1177 01:10:01,740 --> 01:10:04,699 Well, you see, the thing is, Mrs. Marshall seems to think 1178 01:10:04,784 --> 01:10:07,535 another student had something to do with it. 1179 01:10:07,621 --> 01:10:09,537 Let me guess. 1180 01:10:09,623 --> 01:10:11,873 Do you mean David Olson? 1181 01:10:13,293 --> 01:10:14,500 I do. 1182 01:10:14,628 --> 01:10:16,169 You know, I have been hearing his name 1183 01:10:16,296 --> 01:10:18,421 from too many people lately. 1184 01:10:18,506 --> 01:10:20,215 And you know when they say there's smoke... 1185 01:10:20,300 --> 01:10:23,167 It leads to fire. Indeed, it does. 1186 01:10:23,261 --> 01:10:24,969 Let's go discuss this in my office. 1187 01:10:25,055 --> 01:10:26,930 Okay. 1188 01:10:30,518 --> 01:10:32,435 Mom? 1189 01:10:32,520 --> 01:10:34,979 - Where are you? - Emily! 1190 01:10:37,359 --> 01:10:39,609 A mental institution, Emily? Is that true? 1191 01:10:39,694 --> 01:10:42,028 He had a breakdown after his mother died. 1192 01:10:42,155 --> 01:10:43,404 When was this? 1193 01:10:43,490 --> 01:10:45,573 He basically just got out. 1194 01:10:45,659 --> 01:10:47,533 - I'm calling the police. - Wait, hold on. 1195 01:10:47,661 --> 01:10:49,244 There's more. 1196 01:10:49,329 --> 01:10:51,362 What more? 1197 01:10:51,456 --> 01:10:53,414 His mom didn't just die. 1198 01:10:53,500 --> 01:10:56,200 She killed herself. 1199 01:10:56,294 --> 01:10:57,702 And there's more. 1200 01:10:57,796 --> 01:10:59,462 Emily, just tell me, please. 1201 01:10:59,547 --> 01:11:02,048 His mother was Dad's ex-girlfriend. 1202 01:11:02,175 --> 01:11:04,133 What-- What are you talking about? 1203 01:11:04,219 --> 01:11:08,379 At his house, I found this old picture on his laptop 1204 01:11:08,473 --> 01:11:10,265 of her and Dad. 1205 01:11:10,350 --> 01:11:13,017 It was the same one I found in Dad's photo album the other day. 1206 01:11:13,103 --> 01:11:15,553 - They were definitely together. - No, that can't be. 1207 01:11:15,647 --> 01:11:20,558 And I found a copy of Dad's obituary on his computer. 1208 01:11:20,652 --> 01:11:24,696 - That can't be. - Mom, look at them. 1209 01:11:24,781 --> 01:11:27,907 There's definitely a resemblance. 1210 01:11:30,578 --> 01:11:32,370 I'm calling the police. 1211 01:11:33,873 --> 01:11:35,081 Mom! 1212 01:11:35,208 --> 01:11:39,085 Emily! Ashley! Let me in! 1213 01:11:39,212 --> 01:11:41,579 It's okay, Em. It's gonna be okay. 1214 01:11:41,673 --> 01:11:43,589 Hi, this is Ashley Marshall, the one-- Yes! 1215 01:11:43,717 --> 01:11:45,216 I need someone at my house right now. 1216 01:11:49,389 --> 01:11:51,589 Emily! 1217 01:11:51,683 --> 01:11:54,759 We need to talk, ladies. I know you know that! 1218 01:11:54,853 --> 01:11:57,186 David, you need to go. I've called the police. 1219 01:11:58,732 --> 01:12:02,483 How could you do that to me? We're family. 1220 01:12:02,569 --> 01:12:04,319 I'm the blood of your blood, for crying out loud! 1221 01:12:04,404 --> 01:12:07,104 Leave us alone! 1222 01:12:07,198 --> 01:12:11,659 Emily, what did I tell you the first day we met? 1223 01:12:11,745 --> 01:12:13,611 If you don't know your history... 1224 01:12:13,705 --> 01:12:15,747 You're doomed to repeat it. 1225 01:12:15,832 --> 01:12:19,751 Exactly. Now here we are. 1226 01:12:19,836 --> 01:12:20,918 Now let me in! 1227 01:12:23,923 --> 01:12:26,123 - They're coming. - Thank God. 1228 01:12:27,594 --> 01:12:31,637 You two disappoint me so damn much! 1229 01:12:59,459 --> 01:13:02,710 I can't believe that David is my stepson. 1230 01:13:04,130 --> 01:13:05,713 I mean, if your father-- 1231 01:13:05,799 --> 01:13:07,665 - If we had known-- - I know. 1232 01:13:07,759 --> 01:13:11,094 I swear, if we had known, we would've tried to help him. 1233 01:13:11,179 --> 01:13:12,678 Of course you would've. 1234 01:13:12,806 --> 01:13:14,389 But I just don't understand 1235 01:13:14,474 --> 01:13:16,682 why Carla wouldn't tell Dylan about his own son. 1236 01:13:18,311 --> 01:13:20,812 Did Dad hurt her? 1237 01:13:22,190 --> 01:13:23,689 Yeah. 1238 01:13:25,068 --> 01:13:27,685 I suppose he did. 1239 01:13:27,779 --> 01:13:29,654 Please tell me that you guys never-- 1240 01:13:29,739 --> 01:13:31,072 Mom. 1241 01:13:32,700 --> 01:13:34,867 He never even tried to kiss me. 1242 01:13:34,994 --> 01:13:38,788 At first, I didn't understand why, 1243 01:13:38,873 --> 01:13:41,207 but I do now. 1244 01:13:44,003 --> 01:13:46,704 So what now? 1245 01:13:46,798 --> 01:13:48,381 Well, the police have reached out 1246 01:13:48,508 --> 01:13:50,967 to the doctor from the mental health facility, 1247 01:13:51,052 --> 01:13:53,636 and he should be coming to town tomorrow to collect his patient. 1248 01:13:53,721 --> 01:13:56,722 So like what happens to him? 1249 01:13:59,352 --> 01:14:02,937 Em, David is a very disturbed young man, 1250 01:14:03,022 --> 01:14:06,566 but he is still your father's child, 1251 01:14:06,693 --> 01:14:08,651 so we are going to do everything we can 1252 01:14:08,736 --> 01:14:11,028 to make sure he gets the help that he needs. 1253 01:14:11,114 --> 01:14:13,564 Okay, ladies, just let you know, 1254 01:14:13,658 --> 01:14:15,065 I did another check of the house. 1255 01:14:15,160 --> 01:14:17,243 There's no one in here 1256 01:14:17,370 --> 01:14:19,287 or skulking the area at all, okay? 1257 01:14:19,372 --> 01:14:21,238 Appreciate that. 1258 01:14:21,332 --> 01:14:22,623 You're welcome. 1259 01:14:22,709 --> 01:14:24,584 We do have officers out looking for David, 1260 01:14:24,711 --> 01:14:26,294 but if it's okay with the two of you, 1261 01:14:26,379 --> 01:14:28,254 I'm gonna stay guard outside for a little while, 1262 01:14:28,381 --> 01:14:29,714 just in case. 1263 01:14:29,799 --> 01:14:32,175 Just in case sounds good. 1264 01:14:32,260 --> 01:14:33,918 Works for me. 1265 01:14:34,012 --> 01:14:35,219 I'll be out back if you guys need me. 1266 01:14:35,305 --> 01:14:36,304 Okay, thank you. 1267 01:14:36,389 --> 01:14:37,638 You're welcome. 1268 01:14:40,685 --> 01:14:43,060 Why didn't you tell me you were gonna investigate David? 1269 01:14:43,146 --> 01:14:45,646 You did tell me to put myself out there, didn't you? 1270 01:14:45,732 --> 01:14:47,482 - Girl! - Seriously. 1271 01:14:47,567 --> 01:14:50,067 I think I just needed to take some more control of my life. 1272 01:14:50,153 --> 01:14:51,194 I'm proud of you. 1273 01:14:51,279 --> 01:14:53,112 I love you too. 1274 01:14:53,239 --> 01:14:54,947 Are you tired, baby? 1275 01:14:55,074 --> 01:14:56,824 Exhausted. 1276 01:14:56,910 --> 01:14:59,118 - How about a mocha latte? - Perfect. 1277 01:14:59,245 --> 01:15:01,621 - I'm gonna be in my bedroom. - Okay. 1278 01:15:01,748 --> 01:15:03,748 - Mom? - Yeah. 1279 01:15:03,833 --> 01:15:06,116 I'm glad this week is finally over. 1280 01:15:06,211 --> 01:15:10,421 Oh, me too, baby. Me too. 1281 01:15:39,494 --> 01:15:41,536 The prodigal son returns. 1282 01:15:41,621 --> 01:15:43,496 You know, I always wanted to say that, 1283 01:15:43,623 --> 01:15:46,156 but I guess "stepson" works as well. 1284 01:15:46,251 --> 01:15:48,000 I think it's time that we go inside, 1285 01:15:48,127 --> 01:15:50,127 we have ourselves a little family chat. 1286 01:15:50,213 --> 01:15:53,497 And hey, if you even think about calling for help... 1287 01:15:54,926 --> 01:15:56,342 I'll kill everyone in this house 1288 01:15:56,469 --> 01:15:58,335 and not think twice about the mess. 1289 01:15:58,429 --> 01:16:02,056 Please, please don't hurt my daughter. 1290 01:16:02,141 --> 01:16:04,392 Always trying to be the consummate mother. 1291 01:16:04,477 --> 01:16:07,353 Bravo, Ashley. Let's go. 1292 01:16:13,861 --> 01:16:16,070 Now, where is my step-sis? 1293 01:16:17,282 --> 01:16:18,239 Mom? 1294 01:16:19,742 --> 01:16:20,700 Where are you? 1295 01:16:20,827 --> 01:16:22,076 Emily! 1296 01:16:22,161 --> 01:16:24,078 You're just in time. 1297 01:16:25,248 --> 01:16:26,706 No. 1298 01:16:26,833 --> 01:16:28,699 Emily, why don't you come have a seat? 1299 01:16:28,793 --> 01:16:31,127 Are you gonna tie me up too. 1300 01:16:31,212 --> 01:16:32,202 No. 1301 01:16:32,297 --> 01:16:34,714 I'm not worried about you. 1302 01:16:36,384 --> 01:16:40,219 But I am gonna tell you exactly what I told your mom. 1303 01:16:40,346 --> 01:16:41,887 You even think about trying to escape, 1304 01:16:42,015 --> 01:16:43,639 and there will be three dead bodies here. 1305 01:16:43,725 --> 01:16:47,101 Would you look at your face! 1306 01:16:47,186 --> 01:16:51,606 Okay. You guys deserve an explanation. 1307 01:16:51,691 --> 01:16:54,317 Both of you. 1308 01:16:54,402 --> 01:16:56,560 First thing that I'd like to say 1309 01:16:56,654 --> 01:16:58,696 is that I really do wish that you were my mom. 1310 01:17:00,533 --> 01:17:03,409 I imagine how different my life would be 1311 01:17:03,536 --> 01:17:05,453 without the random beatings 1312 01:17:05,538 --> 01:17:07,905 and the scent of brandy wafting off of her breath 1313 01:17:07,999 --> 01:17:10,333 as she tells me over and over and over again 1314 01:17:10,418 --> 01:17:14,295 that I will be a disappointment just like my father. 1315 01:17:14,380 --> 01:17:15,546 Our father. 1316 01:17:20,803 --> 01:17:23,638 It seems that I just reminded her too much 1317 01:17:23,723 --> 01:17:26,390 of her great romance. 1318 01:17:26,476 --> 01:17:28,893 She was hurt badly when he left, 1319 01:17:28,978 --> 01:17:32,647 so she hurt me... 1320 01:17:32,732 --> 01:17:35,265 badly... 1321 01:17:35,360 --> 01:17:37,652 and often. 1322 01:17:37,737 --> 01:17:40,655 But despite all of that, 1323 01:17:40,740 --> 01:17:43,115 no matter how crazy that it sounds, 1324 01:17:43,242 --> 01:17:45,442 she still loved him. 1325 01:17:45,536 --> 01:17:48,278 When she found out that he passed away, she lost it. 1326 01:17:48,373 --> 01:17:51,749 But you know what? She finally told me my father's name, 1327 01:17:51,834 --> 01:17:54,502 where he lived, 1328 01:17:54,587 --> 01:17:56,462 and told me all about the little family that he made 1329 01:17:56,589 --> 01:17:59,215 after they broke up. 1330 01:18:01,260 --> 01:18:03,886 And after all that, she killed herself. 1331 01:18:08,267 --> 01:18:10,810 With this. 1332 01:18:10,937 --> 01:18:14,397 You know, I was gonna use this to kill Mrs. Stein. 1333 01:18:16,526 --> 01:18:19,944 But I decided to save this for just this occasion. 1334 01:18:22,740 --> 01:18:26,701 So I stabbed her right in the back of my knife. 1335 01:18:26,786 --> 01:18:29,370 It was you. 1336 01:18:29,455 --> 01:18:33,157 She should've focused on staying out of my business. 1337 01:18:33,251 --> 01:18:35,167 I can't believe you killed her. 1338 01:18:35,294 --> 01:18:37,878 Would you let me finish what I'm saying, please?! 1339 01:18:39,257 --> 01:18:40,664 I'm sorry. 1340 01:18:40,758 --> 01:18:43,175 To get back to what I was saying, 1341 01:18:43,302 --> 01:18:45,002 after all that, I experienced what they called 1342 01:18:45,096 --> 01:18:48,005 "a nervous breakdown," 1343 01:18:48,099 --> 01:18:50,433 and they sent me all the way to North Pines, 1344 01:18:50,518 --> 01:18:52,017 so they could straighten me out. 1345 01:18:54,897 --> 01:18:57,848 Worked like a charm, didn't it? 1346 01:18:57,942 --> 01:19:01,819 Because I never told them that I knew my father's name. 1347 01:19:03,322 --> 01:19:04,363 Our father. 1348 01:19:04,490 --> 01:19:08,192 Look, David... 1349 01:19:08,286 --> 01:19:12,371 I understand you're upset. 1350 01:19:12,498 --> 01:19:14,415 You were abused, and I'm sorry, 1351 01:19:14,500 --> 01:19:18,377 but why are you doing this to us? 1352 01:19:18,504 --> 01:19:22,256 Can you put yourself in my shoes for one second? 1353 01:19:24,135 --> 01:19:26,376 Look at this house. 1354 01:19:26,471 --> 01:19:29,096 Look at your mother. 1355 01:19:29,182 --> 01:19:33,768 You got everything, and I got kicked like a dog. 1356 01:19:33,853 --> 01:19:36,103 I deserved better, ...damn it! 1357 01:19:36,189 --> 01:19:38,272 You know, here's a funny story. 1358 01:19:38,357 --> 01:19:43,360 One night, she got so drunk, she took this thing out. 1359 01:19:44,530 --> 01:19:46,655 You know what she did? 1360 01:19:46,741 --> 01:19:49,825 She threatened to put a bullet in my head! 1361 01:19:57,418 --> 01:20:00,002 14 years old. 1362 01:20:03,549 --> 01:20:06,175 Isn't that hilarious? 1363 01:20:08,304 --> 01:20:10,930 See, once I got out of those North Pines, 1364 01:20:11,057 --> 01:20:16,811 all I could think about was you two. 1365 01:20:20,650 --> 01:20:26,237 So I tracked you down, and I followed you. 1366 01:20:26,322 --> 01:20:31,158 When I saw the love you shared 1367 01:20:31,244 --> 01:20:36,330 and the kind of home that you lived in, 1368 01:20:36,415 --> 01:20:39,667 I despised you! 1369 01:20:39,752 --> 01:20:43,337 I wanted to be the reason that you felt bad, 1370 01:20:43,422 --> 01:20:45,956 the way that I felt bad! 1371 01:20:46,050 --> 01:20:50,511 So I made you fall for me, 1372 01:20:50,596 --> 01:20:52,555 care for me, 1373 01:20:52,640 --> 01:20:57,184 so that I could leave you empty. 1374 01:20:58,938 --> 01:21:02,773 Empty the way that I felt every day of my life! 1375 01:21:05,278 --> 01:21:08,478 So I enjoyed pushing your buttons 1376 01:21:08,573 --> 01:21:11,323 until I let you in on my little secret. 1377 01:21:15,580 --> 01:21:17,487 Because all of this... 1378 01:21:17,582 --> 01:21:19,874 is just a foreplay. 1379 01:21:21,294 --> 01:21:25,796 'Cause everything leads to tonight... 1380 01:21:25,882 --> 01:21:29,675 because I never got one of those dinners around the dinner table 1381 01:21:29,802 --> 01:21:32,177 that I said I did. 1382 01:21:32,305 --> 01:21:35,172 But I'm gonna get one. 1383 01:21:35,266 --> 01:21:37,224 Just one. 1384 01:21:38,352 --> 01:21:40,352 What does that mean, David? 1385 01:21:43,983 --> 01:21:44,982 Wait. 1386 01:21:47,320 --> 01:21:50,854 You said they were gonna find three dead bodies. 1387 01:21:50,948 --> 01:21:52,573 I know that it's over. 1388 01:21:52,658 --> 01:21:55,367 There's no way that I'm going back to North Pines, 1389 01:21:55,494 --> 01:21:59,496 which is the only possible way that I can get out of this. 1390 01:22:01,250 --> 01:22:04,293 So I've decided to take matters into my own hands, 1391 01:22:04,378 --> 01:22:07,880 and I'm choosing to get off at this station tonight. 1392 01:22:08,007 --> 01:22:10,507 David, please! 1393 01:22:10,593 --> 01:22:11,875 Is there something you'd like to say, Mom? 1394 01:22:11,969 --> 01:22:14,094 Yes! Yes! 1395 01:22:14,180 --> 01:22:16,221 Let's hear it. 1396 01:22:22,021 --> 01:22:25,439 David, I am so sorry 1397 01:22:25,524 --> 01:22:28,233 about everything that happened to you. 1398 01:22:28,361 --> 01:22:30,227 Everything. 1399 01:22:30,321 --> 01:22:31,820 And I promise you, 1400 01:22:31,906 --> 01:22:34,398 if Dylan and I had known about you, 1401 01:22:34,492 --> 01:22:36,066 if we knew where you were, 1402 01:22:36,160 --> 01:22:38,568 we would've helped you your whole life. 1403 01:22:38,663 --> 01:22:41,571 It would have been different, I swear to you. 1404 01:22:43,876 --> 01:22:48,245 But you don't have to do this. 1405 01:22:48,339 --> 01:22:50,756 You can let her go. 1406 01:22:52,259 --> 01:22:57,012 Because it was my fault Dylan left your mom. 1407 01:22:57,098 --> 01:22:59,348 I'm the one you can hate. Hate me. 1408 01:22:59,433 --> 01:23:01,976 Hate? 1409 01:23:02,061 --> 01:23:04,761 Mom, I don't hate you. 1410 01:23:04,855 --> 01:23:06,730 I love you. 1411 01:23:08,275 --> 01:23:11,068 This has been the happiest day of my life. 1412 01:23:13,030 --> 01:23:15,447 Really? 1413 01:23:15,574 --> 01:23:17,491 Really. 1414 01:23:17,576 --> 01:23:19,034 Emily, run! 1415 01:23:20,913 --> 01:23:23,580 Emily, why don't you-- 1416 01:23:28,254 --> 01:23:29,628 Mom! 1417 01:23:38,597 --> 01:23:40,139 You're no better than she is. 1418 01:23:41,100 --> 01:23:43,100 Em, baby... 1419 01:23:45,104 --> 01:23:48,022 I can't let you ruin this for me! 1420 01:23:48,107 --> 01:23:51,975 You know what? We'll always have history, right? 1421 01:23:52,069 --> 01:23:53,944 Don't move, David. 1422 01:23:54,030 --> 01:23:55,070 Or what? 1423 01:23:55,156 --> 01:23:57,489 I'll kill you. 1424 01:23:57,616 --> 01:23:59,742 My funny valentine. 1425 01:24:00,828 --> 01:24:02,077 Do it already. 1426 01:24:03,122 --> 01:24:06,206 Do it, Emily! Shoot me! 1427 01:24:14,383 --> 01:24:15,758 Get behind me. 1428 01:24:19,055 --> 01:24:20,137 Oh, good lord. 1429 01:24:21,891 --> 01:24:24,850 I just wanted to make sure that you two were okay. 1430 01:24:26,312 --> 01:24:27,269 Is he dead? 1431 01:24:27,354 --> 01:24:29,563 I sure hope not. 1432 01:24:29,648 --> 01:24:31,732 Emily... 1433 01:24:31,817 --> 01:24:34,234 it looks like you picked the wrong valentine. 1434 01:24:49,168 --> 01:24:50,417 Okay. 1435 01:24:50,503 --> 01:24:52,035 Hi, Emily. 1436 01:24:55,341 --> 01:24:57,549 Honey, it's okay, it's okay. 1437 01:24:57,676 --> 01:24:59,927 He's gone. David is gone. 1438 01:25:00,012 --> 01:25:02,638 He can't hurt us anymore, okay? 94618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.