Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,797 --> 00:00:48,756
You weren't even born yet.
4
00:00:48,841 --> 00:00:50,716
I went to go see it
with my friend Jen,
5
00:00:50,801 --> 00:00:52,593
first time I saw it.
6
00:00:52,678 --> 00:00:53,844
Mm-hmm.
7
00:01:42,353 --> 00:01:45,729
That's it for today.
Really great discussion.
8
00:01:49,318 --> 00:01:51,726
Emily, I really appreciate
your thoughts on capitalism
9
00:01:51,821 --> 00:01:53,862
and consumerism in the '80s.
10
00:01:53,948 --> 00:01:55,739
Some very insightful
stuff there,
11
00:01:55,866 --> 00:01:57,899
Thanks, Miss Connelly.
12
00:01:57,993 --> 00:01:59,910
I like being here.
13
00:02:00,037 --> 00:02:02,871
You know, it's such a shame
that more people at this school
14
00:02:02,957 --> 00:02:06,125
don't realize how smart
and sweet you are.
15
00:02:07,878 --> 00:02:09,962
Maybe we should work on that?
16
00:02:10,965 --> 00:02:14,082
Sure, whatever you say.
17
00:02:14,176 --> 00:02:16,218
I should get going.
18
00:02:16,303 --> 00:02:17,678
Okay. See you tomorrow.
19
00:02:28,065 --> 00:02:29,106
Is this history club?
20
00:02:29,233 --> 00:02:31,766
Oh, didn't hear you come in.
21
00:02:31,861 --> 00:02:33,435
Sorry. I didn't mean
to startle you.
22
00:02:33,529 --> 00:02:36,655
Oh, that's okay.
And this was the history club.
23
00:02:36,740 --> 00:02:37,948
And you are?
24
00:02:38,075 --> 00:02:40,826
I'm David Olson.
25
00:02:40,911 --> 00:02:42,327
I'm new here.
26
00:02:42,413 --> 00:02:44,112
Oh. I'm Miss Connelly.
27
00:02:44,206 --> 00:02:46,206
It's nice to meet you,
David Olson.
28
00:02:46,292 --> 00:02:47,541
Same to you too.
29
00:02:47,626 --> 00:02:48,959
So you say you're new here.
30
00:02:49,086 --> 00:02:51,003
How are things going
for you so far?
31
00:02:51,088 --> 00:02:52,212
Lots of changes?
32
00:02:52,298 --> 00:02:53,630
I'm getting used to it.
33
00:02:53,757 --> 00:02:56,124
I just moved in with my grandma,
from upstate.
34
00:02:56,218 --> 00:02:58,927
Now, let me guess.
You're a history buff, right?
35
00:02:59,013 --> 00:03:00,846
Yeah, yeah,
you could say that, for sure.
36
00:03:00,931 --> 00:03:02,598
Seems the older I get,
37
00:03:02,683 --> 00:03:04,633
the more fascinated I become
with the past.
38
00:03:04,727 --> 00:03:07,144
Well, then, David,
this club is perfect for you.
39
00:03:07,271 --> 00:03:09,146
I'm sure you're right.
40
00:03:09,273 --> 00:03:11,148
Now, everyone
that was here today,
41
00:03:11,275 --> 00:03:12,691
will they be here tomorrow?
42
00:03:12,776 --> 00:03:14,309
Yes.
43
00:03:14,403 --> 00:03:15,402
Terrific.
44
00:03:15,487 --> 00:03:17,237
Well, I'll see you tomorrow.
45
00:03:17,323 --> 00:03:18,572
Yes, you will.
46
00:03:33,964 --> 00:03:35,881
What you got there?
47
00:03:35,966 --> 00:03:37,424
Oh, hey.
48
00:03:37,509 --> 00:03:40,135
I found this old photo album
in Dad's closet.
49
00:03:40,221 --> 00:03:42,846
Oh, I forgot those
were in there.
50
00:03:45,809 --> 00:03:48,977
Oh, yeah.
51
00:03:49,063 --> 00:03:51,563
I think some of these
are from before we even met.
52
00:03:54,401 --> 00:03:56,735
I miss him too.
53
00:04:05,412 --> 00:04:06,411
Em.
54
00:04:08,040 --> 00:04:10,123
- Yeah, Mom?
- Breakfast.
55
00:04:10,209 --> 00:04:12,334
I'm not hungry.
56
00:04:12,419 --> 00:04:13,460
Hmm.
57
00:04:13,545 --> 00:04:14,836
Mm-hmm.
58
00:04:17,341 --> 00:04:19,466
Okay, okay.
59
00:04:21,011 --> 00:04:24,212
Sweetheart, are you behind
on your schoolwork?
60
00:04:24,306 --> 00:04:26,598
No. These are just some
extra-credit assignments.
61
00:04:26,684 --> 00:04:29,384
Oh, okay. Well, then you can
take a break for five minutes
62
00:04:29,478 --> 00:04:31,103
and eat.
63
00:04:31,188 --> 00:04:32,688
Sure.
64
00:04:39,863 --> 00:04:41,396
What?
65
00:04:41,490 --> 00:04:43,615
Nothing. I just...
66
00:04:43,701 --> 00:04:47,068
I want you to know we're good.
As far as money, I mean.
67
00:04:47,162 --> 00:04:48,370
Mom...
68
00:04:48,455 --> 00:04:50,405
Your father,
God rest his soul,
69
00:04:50,499 --> 00:04:53,575
he made sure that both of us
are very well taken care of.
70
00:04:53,669 --> 00:04:57,129
And I know that you like
to worry about things.
71
00:04:57,214 --> 00:05:00,048
It's just the way
you're built.
72
00:05:00,134 --> 00:05:03,427
And I worry too.
Trust me, I do.
73
00:05:03,554 --> 00:05:05,929
I worry about keeping you safe
74
00:05:06,056 --> 00:05:08,181
and protecting you
without him and...
75
00:05:08,267 --> 00:05:11,810
Well, you're doing
a really good job so far.
76
00:05:11,895 --> 00:05:14,021
Thanks, sweetheart.
77
00:05:14,106 --> 00:05:17,316
Anyway, at the very least,
78
00:05:17,401 --> 00:05:19,434
I don't want you
to stress yourself out
79
00:05:19,528 --> 00:05:22,279
about having to nail
some scholarship, okay?
80
00:05:22,406 --> 00:05:25,940
Your education's paid for,
so give yourself a break.
81
00:05:26,035 --> 00:05:30,746
Go out, meet some friends,
have a little fun.
82
00:05:32,916 --> 00:05:36,710
Em, you've always been
a shy girl.
83
00:05:36,795 --> 00:05:40,130
Don't get me wrong.
It's part of your beauty.
84
00:05:40,257 --> 00:05:42,758
But since your father died...
85
00:05:42,843 --> 00:05:44,459
Your point being?
86
00:05:44,553 --> 00:05:47,346
That I would like to see you
try a little harder
87
00:05:47,431 --> 00:05:49,964
with your peers,
not just with the books.
88
00:05:50,059 --> 00:05:52,142
We can't all be
high school cheerleaders, Mom.
89
00:05:52,269 --> 00:05:54,853
Come on, I'm not saying
that you have to be like I was.
90
00:05:54,938 --> 00:05:56,563
You mean popular?
91
00:05:59,443 --> 00:06:03,612
Em, these years are gone and
behind you before you know it,
92
00:06:03,697 --> 00:06:05,313
and they don't
come back around,
93
00:06:05,407 --> 00:06:09,317
and there's nothing
quite like them, believe me.
94
00:06:09,411 --> 00:06:11,486
I just want you
to enjoy this time.
95
00:06:11,580 --> 00:06:15,332
I'll try, all right?
96
00:06:16,585 --> 00:06:18,543
Ooh! I heard a rumor
97
00:06:18,629 --> 00:06:22,881
that someone has a birthday
this week.
98
00:06:22,966 --> 00:06:27,260
17 million people celebrate
their birthday on any given day.
99
00:06:27,346 --> 00:06:29,262
800,000 in the U.S. alone,
100
00:06:29,348 --> 00:06:32,015
so you can probably
believe that rumor.
101
00:06:33,644 --> 00:06:35,844
Anyway, I was thinking,
102
00:06:35,938 --> 00:06:38,313
how about we have
a little party for it here?
103
00:06:38,399 --> 00:06:39,731
Small, intimate.
104
00:06:39,817 --> 00:06:41,691
You can invite your friends
from school.
105
00:06:41,819 --> 00:06:44,361
Intimate would be right
'cause I have like one friend.
106
00:06:44,488 --> 00:06:47,697
And I adore Michelle,
so have her come over.
107
00:06:47,825 --> 00:06:51,701
I'm just gonna get a protein bar
on my way to school.
108
00:06:53,163 --> 00:06:54,538
Bye, Mom.
109
00:07:10,389 --> 00:07:12,264
Hey.
110
00:07:12,349 --> 00:07:15,884
So I guess my birthday's
coming up in a couple of days.
111
00:07:15,978 --> 00:07:17,561
You guess?
112
00:07:17,688 --> 00:07:19,855
Happy early birthday.
113
00:07:19,940 --> 00:07:22,149
My mom wants me to ask you over
for cake and stuff.
114
00:07:22,234 --> 00:07:24,443
Your mom does?
115
00:07:24,528 --> 00:07:26,111
Is this another guess?
116
00:07:26,196 --> 00:07:29,322
Michelle, do you want
to come or not?
117
00:07:29,408 --> 00:07:32,117
I guess I could eat
some cake and stuff.
118
00:07:32,202 --> 00:07:33,994
Good.
119
00:07:35,038 --> 00:07:36,705
Who is that?
120
00:07:42,379 --> 00:07:45,413
I don't know.
He must be new.
121
00:07:45,507 --> 00:07:49,968
He must be. I would not
forget a face like that.
122
00:07:53,724 --> 00:07:56,933
Oh, yeah.
How could I forget?
123
00:07:57,060 --> 00:07:59,978
Your birthday
is Valentine's Day.
124
00:08:00,063 --> 00:08:02,272
Yeah. I try to forget that too.
125
00:08:02,399 --> 00:08:04,265
- What do you mean?
- It means...
126
00:08:04,359 --> 00:08:06,443
I've never had
an actual valentine before,
127
00:08:06,570 --> 00:08:09,696
so I guess it's always been
sort of a non-issue.
128
00:08:09,781 --> 00:08:11,448
Hmm.
129
00:08:14,620 --> 00:08:16,953
Anyways, I gotta get
to history club.
130
00:08:17,080 --> 00:08:18,279
I'll see you later.
131
00:08:18,373 --> 00:08:20,081
Okay.
132
00:08:22,753 --> 00:08:24,503
Good morning, club.
133
00:08:24,588 --> 00:08:27,672
Come on in and have a seat,
and let's get things started.
134
00:08:31,678 --> 00:08:34,221
Ah, there he is.
135
00:08:34,306 --> 00:08:36,798
Everyone, we have a new member
to our history club.
136
00:08:36,892 --> 00:08:38,141
His name is David Olson.
137
00:08:38,268 --> 00:08:39,643
-Hey.
- Hi, guys.
138
00:08:39,770 --> 00:08:42,687
All right, now, we all
were new to something
139
00:08:42,773 --> 00:08:44,814
- at some point, right?
-Yeah.
140
00:08:44,942 --> 00:08:46,858
So let's do our best
to make David comfortable.
141
00:08:46,944 --> 00:08:47,943
Have a seat.
142
00:08:48,028 --> 00:08:49,319
Oh.
143
00:08:51,365 --> 00:08:53,648
Perfect seat for you,
right next to Emily.
144
00:08:53,742 --> 00:08:56,993
She's super smart, and you both
have a love for history.
145
00:08:57,120 --> 00:09:00,413
Who knows what else
you might have in common?
146
00:09:03,001 --> 00:09:04,000
Okay.
147
00:09:07,130 --> 00:09:08,129
Hey.
148
00:09:10,175 --> 00:09:11,174
Hi.
149
00:09:11,301 --> 00:09:12,509
I'm David.
150
00:09:12,636 --> 00:09:14,177
I remember.
151
00:09:14,304 --> 00:09:15,554
Can you help me out
with something?
152
00:09:15,639 --> 00:09:17,005
I could use some help.
153
00:09:17,099 --> 00:09:19,349
Um...
154
00:09:19,476 --> 00:09:21,342
I don't know.
155
00:09:21,436 --> 00:09:23,728
- What do you need?
- The 411 on this place.
156
00:09:23,814 --> 00:09:27,399
Yeah, I don't know
if I'm the best person to ask.
157
00:09:27,484 --> 00:09:29,442
I don't know about that.
158
00:09:29,528 --> 00:09:32,320
I find it's usually the quiet
ones that pick up on everything.
159
00:09:32,406 --> 00:09:35,857
Um, I need to get to a meeting
with my guidance counselor now.
160
00:09:35,951 --> 00:09:38,785
Oh, okay.
161
00:09:38,870 --> 00:09:42,196
Hey, would you just hang out
with me for a little bit?
162
00:09:42,291 --> 00:09:44,583
Uh...
163
00:09:44,668 --> 00:09:46,126
Yeah, sure.
164
00:09:46,211 --> 00:09:49,254
Thanks...
for being so nice to me.
165
00:09:49,339 --> 00:09:50,755
Sucks being the new kid.
166
00:09:50,841 --> 00:09:53,758
You know, it's like...
167
00:09:53,844 --> 00:09:56,210
Have you ever showed up
to a party late?
168
00:09:56,305 --> 00:09:57,712
You're stone cold sober,
169
00:09:57,806 --> 00:10:01,099
but everyone around you's
already trashed?
170
00:10:01,184 --> 00:10:04,436
You just feel like
you missed everything.
171
00:10:05,814 --> 00:10:07,355
I could see that.
172
00:10:07,441 --> 00:10:09,107
Miss Connelly, she's cool.
173
00:10:09,192 --> 00:10:11,026
She's, uh...
174
00:10:11,111 --> 00:10:12,986
She's awesome.
175
00:10:13,071 --> 00:10:14,562
Remember when she said that
176
00:10:14,656 --> 00:10:16,865
me and you might have
some things in common?
177
00:10:18,201 --> 00:10:21,402
Yeah, 'cause it was like
45 minutes ago.
178
00:10:21,496 --> 00:10:24,289
Well, let's test her theory.
What are you into?
179
00:10:24,374 --> 00:10:28,960
Well, I clearly like
to study history.
180
00:10:29,046 --> 00:10:32,422
History?
That's my favorite subject too.
181
00:10:32,549 --> 00:10:33,923
What I love is
that there's literally
182
00:10:34,051 --> 00:10:36,509
so many things to study
that it's overwhelming.
183
00:10:36,595 --> 00:10:38,261
I know.
184
00:10:38,388 --> 00:10:39,638
It's amazing.
If you really think about
185
00:10:39,723 --> 00:10:42,265
all the things
that go on around us,
186
00:10:42,392 --> 00:10:45,060
how they all connect
because of our past.
187
00:10:45,145 --> 00:10:46,936
Yeah, I know.
188
00:10:47,064 --> 00:10:49,105
I've always been a firm believer
189
00:10:49,232 --> 00:10:51,107
that if you don't know
your history,
190
00:10:51,234 --> 00:10:53,151
you'll be doomed to repeat it.
191
00:10:56,281 --> 00:10:58,490
Well, I should go.
192
00:10:58,575 --> 00:11:00,659
Yeah, yeah.
193
00:11:00,744 --> 00:11:03,203
I'll see you soon, Emily.
194
00:11:06,750 --> 00:11:08,166
So you're sure now.
195
00:11:08,251 --> 00:11:10,293
You definitely want
to major in history.
196
00:11:10,420 --> 00:11:12,045
I'm all in, Mrs. Stein.
197
00:11:12,130 --> 00:11:14,506
Okay, well,
you may be in luck.
198
00:11:14,591 --> 00:11:16,841
There's a gentleman named
Frank Phillips.
199
00:11:16,927 --> 00:11:19,293
He's the head of admissions
at USC.
200
00:11:19,388 --> 00:11:22,389
Also happens to be
an old college friend of mine.
201
00:11:22,474 --> 00:11:24,683
Oh, that's cool.
202
00:11:24,768 --> 00:11:27,018
Well, would you like
to meet him?
203
00:11:27,104 --> 00:11:28,311
It would certainly
give you a head start
204
00:11:28,438 --> 00:11:30,188
in getting into
the history program.
205
00:11:30,273 --> 00:11:33,942
Yeah, sure.
That'd be awesome.
206
00:11:34,027 --> 00:11:35,110
Okay.
207
00:11:37,114 --> 00:11:40,648
Okay, what's going on with you?
208
00:11:40,742 --> 00:11:44,661
You're a little bit more absent
than usual today, Emily.
209
00:11:44,788 --> 00:11:46,996
Sorry. No, I'm here,
210
00:11:47,124 --> 00:11:50,158
and I would love
to meet your friend.
211
00:11:50,252 --> 00:11:52,827
Okay. I'll set it up.
212
00:11:52,921 --> 00:11:55,213
Thanks again, Mrs. Stein.
You're the best.
213
00:11:55,298 --> 00:11:58,425
Well, I'm very fond
of you too, Emily.
214
00:11:58,510 --> 00:12:01,845
Now go on. Get back
to whatever is distracting you.
215
00:12:01,972 --> 00:12:04,431
I have no idea
what you're talking about.
216
00:12:12,399 --> 00:12:15,108
Okay, what is up with you?
217
00:12:15,193 --> 00:12:16,517
What do you mean?
218
00:12:16,611 --> 00:12:18,945
You're smiling
way more than usual.
219
00:12:19,030 --> 00:12:20,488
What do you mean?
220
00:12:20,574 --> 00:12:22,198
See?
221
00:12:22,325 --> 00:12:24,909
Sorry. If it bothers you,
I'll stop.
222
00:12:24,995 --> 00:12:26,911
Or you could just tell me
what happened.
223
00:12:26,997 --> 00:12:27,996
Hey, Emily.
224
00:12:28,081 --> 00:12:30,206
Oh. Never mind.
225
00:12:30,333 --> 00:12:32,125
Told you I'd see you again.
226
00:12:32,210 --> 00:12:34,544
Looks like you were right.
227
00:12:34,671 --> 00:12:36,421
So are you heading home now
or what?
228
00:12:36,506 --> 00:12:37,964
I'm heading home.
229
00:12:38,049 --> 00:12:38,965
Yeah.
230
00:12:39,050 --> 00:12:40,175
Do you drive?
231
00:12:40,260 --> 00:12:42,260
I drive.
232
00:12:42,345 --> 00:12:45,546
No, but I live pretty close,
so I usually just walk.
233
00:12:45,640 --> 00:12:46,931
Well, I live pretty close too.
234
00:12:48,852 --> 00:12:50,435
You guys go ahead.
235
00:12:50,520 --> 00:12:52,937
I'm too busy
talking to myself.
236
00:12:54,524 --> 00:12:58,276
Your, um,
your friend Michelle,
237
00:12:58,361 --> 00:13:00,445
you guys like besties
or what?
238
00:13:00,530 --> 00:13:04,407
Pretty much. She's basically
the only friend I have here.
239
00:13:04,534 --> 00:13:06,326
Well, as of now,
you're basically mine.
240
00:13:06,411 --> 00:13:08,828
We should grab coffee
after school tomorrow.
241
00:13:08,914 --> 00:13:10,288
What do you say?
242
00:13:10,373 --> 00:13:13,958
You mean like as friends?
243
00:13:14,044 --> 00:13:16,744
As whatever.
244
00:13:16,838 --> 00:13:18,755
Just get all jacked up
on caffeine
245
00:13:18,882 --> 00:13:22,091
and get to know each other
a little better.
246
00:13:22,219 --> 00:13:24,969
It'll be fun, I promise.
247
00:13:25,055 --> 00:13:27,972
Be an historic event.
248
00:13:28,058 --> 00:13:30,058
Could be a scone in it for you,
if you play your cards right.
249
00:13:44,324 --> 00:13:45,657
I know that look.
250
00:13:45,742 --> 00:13:47,608
Mom, jeez.
251
00:13:47,702 --> 00:13:50,537
I haven't seen you smile like
that in quite some time.
252
00:13:50,622 --> 00:13:53,206
You're the second person today
to tell me that.
253
00:13:53,291 --> 00:13:54,999
Oh, then it must be a thing.
254
00:13:55,085 --> 00:13:57,785
So what's got your corners up?
255
00:13:57,879 --> 00:13:59,787
Or should I say who?
256
00:13:59,881 --> 00:14:02,173
Oh, my God. Nosy much?
257
00:14:02,259 --> 00:14:05,009
Fine, have it your way.
258
00:14:05,095 --> 00:14:06,553
Look. Mm-mm!
259
00:14:08,723 --> 00:14:12,934
Mm! But come on,
'cause dinner's almost ready.
260
00:14:14,980 --> 00:14:16,813
- So is he cute?
- Mom...
261
00:14:16,940 --> 00:14:18,523
- Is he tall?
- Mom!
262
00:14:18,608 --> 00:14:20,191
Is he...
263
00:14:20,277 --> 00:14:22,652
Mom...
264
00:14:22,779 --> 00:14:24,112
All right.
265
00:14:26,783 --> 00:14:28,491
Oh, that reminds me.
266
00:14:28,618 --> 00:14:30,827
Did you invite Michelle over
to celebrate your birthday?
267
00:14:33,707 --> 00:14:35,039
Em? Asked you a question.
268
00:14:36,126 --> 00:14:37,709
Sorry. What?
269
00:14:37,794 --> 00:14:41,629
Did you invite Michelle over
to celebrate your birthday?
270
00:14:43,133 --> 00:14:45,884
Oh. Yeah, I did.
She said yes.
271
00:14:45,969 --> 00:14:47,001
Ah, that's wonderful.
272
00:14:49,973 --> 00:14:52,932
Come on, what is the deal?
What is his name?
273
00:14:54,936 --> 00:14:55,843
David.
274
00:14:55,937 --> 00:14:58,229
David.
275
00:14:58,315 --> 00:15:00,064
Okay.
276
00:15:00,150 --> 00:15:01,849
David.
277
00:15:01,943 --> 00:15:05,403
And is, uh, David coming over
to celebrate your birthday too?
278
00:15:05,488 --> 00:15:08,615
Jeez! Can I get a mocha latte
with the guy first?
279
00:15:08,700 --> 00:15:11,534
I don't know. As long as
that's not teenage code for--
280
00:15:11,661 --> 00:15:14,037
Mom!
281
00:15:14,164 --> 00:15:16,122
Fine. I hope you're hungry.
282
00:15:28,011 --> 00:15:31,137
Wow. So you actually live
all by yourself?
283
00:15:31,222 --> 00:15:33,222
In my grandma's old house.
284
00:15:33,350 --> 00:15:34,933
We just never got around
to selling it
285
00:15:35,018 --> 00:15:36,351
after she passed away.
286
00:15:36,436 --> 00:15:40,229
And where are your parents
in all of this?
287
00:15:42,484 --> 00:15:43,942
Silver Park Cemetery upstate.
288
00:15:46,279 --> 00:15:49,113
They died, too,
about six months ago now.
289
00:15:51,701 --> 00:15:55,078
Uh, I-I'm so sorry.
290
00:15:57,499 --> 00:15:59,582
How did it happen?
291
00:16:01,044 --> 00:16:03,086
It's strange, Emily.
292
00:16:03,213 --> 00:16:05,088
You have a better chance
of being elected
293
00:16:05,215 --> 00:16:06,756
the President
of the United States
294
00:16:06,883 --> 00:16:09,467
and dying in a plane crash,
but...
295
00:16:09,552 --> 00:16:12,428
Guess I'd be on the
wrong side of that calculation.
296
00:16:15,934 --> 00:16:17,976
How are you doing with it?
297
00:16:18,061 --> 00:16:20,436
I mean, everybody
just keeps telling me
298
00:16:20,563 --> 00:16:23,272
that "it's a process,
it's a process."
299
00:16:25,527 --> 00:16:27,402
But I sure do miss 'em though.
300
00:16:27,487 --> 00:16:29,320
That's for sure.
301
00:16:30,740 --> 00:16:33,449
You know, my dad was definitely
one of those...
302
00:16:33,576 --> 00:16:35,910
hands-on type of dads,
you know?
303
00:16:35,996 --> 00:16:36,995
He's more like...
304
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
He was more like
my best friend.
305
00:16:40,417 --> 00:16:41,541
And your mom?
306
00:16:44,587 --> 00:16:48,798
She was just the sweetest woman
in the world.
307
00:16:51,386 --> 00:16:53,636
You know, I'm grateful
for every minute
308
00:16:53,763 --> 00:16:56,264
that I got to spend with them.
309
00:16:58,768 --> 00:16:59,809
Even though it's hard
not thinking about
310
00:16:59,936 --> 00:17:02,020
all the times that I won't.
311
00:17:03,606 --> 00:17:05,231
I get it.
312
00:17:08,153 --> 00:17:09,977
But you know what's funny?
313
00:17:10,071 --> 00:17:13,406
When I really think back to it,
what I miss the most,
314
00:17:13,491 --> 00:17:17,660
it's all of us just sitting
around the dinner table.
315
00:17:17,787 --> 00:17:22,957
You know, eating and laughing
and talking about our day.
316
00:17:26,421 --> 00:17:28,087
Are you okay, Emily?
317
00:17:31,009 --> 00:17:33,634
My father passed away too.
318
00:17:35,930 --> 00:17:38,172
Cancer.
319
00:17:38,266 --> 00:17:39,766
A year ago.
320
00:17:39,851 --> 00:17:45,396
I can't tell you
how sorry I am to hear that.
321
00:17:48,818 --> 00:17:51,185
What was your dad's name?
322
00:17:51,279 --> 00:17:52,779
Dylan.
323
00:17:54,657 --> 00:17:58,201
It's the process, right?
324
00:17:58,328 --> 00:18:00,369
That's what they tell me.
325
00:18:02,457 --> 00:18:05,124
I'm glad we did this.
326
00:18:19,724 --> 00:18:21,766
The oldest record of a valentine
being sent
327
00:18:21,851 --> 00:18:25,728
goes all the way back
to the year 1415.
328
00:18:25,855 --> 00:18:28,564
It was a poem written by
a French medieval duke
329
00:18:28,691 --> 00:18:30,891
by the name of Charles
to his wife.
330
00:18:30,985 --> 00:18:32,693
He wrote this sweet note
while he was in prison
331
00:18:32,779 --> 00:18:34,395
in the Tower of London,
332
00:18:34,489 --> 00:18:36,564
- and he was just 21 years old.
333
00:18:36,658 --> 00:18:38,157
Excuse me! Valentines!
334
00:18:38,243 --> 00:18:39,617
Speaking of valentines...
335
00:18:39,702 --> 00:18:41,119
Sorry to disturb,
Miss Connelly.
336
00:18:41,204 --> 00:18:42,870
I have love to give out.
337
00:18:42,956 --> 00:18:45,873
- Do you think, Cupid?
- For those fortunate enough
338
00:18:45,959 --> 00:18:49,669
to have an admirer this year,
secret or otherwise.
339
00:18:51,131 --> 00:18:52,580
Whoo!
340
00:18:52,674 --> 00:18:54,215
Really?
341
00:18:54,300 --> 00:18:55,758
Thank you, Cupid.
342
00:19:00,181 --> 00:19:03,891
Emily Marshall,
will you accept this rose?
343
00:19:09,274 --> 00:19:10,273
I will.
344
00:19:12,443 --> 00:19:14,360
What are you doing tonight?
345
00:19:23,955 --> 00:19:25,613
- Hi.
- Hey.
346
00:19:25,707 --> 00:19:27,999
- Happy birthday.
- Thank you.
347
00:19:29,878 --> 00:19:31,619
Oh, hi, Michelle!
348
00:19:31,713 --> 00:19:33,504
Hi, Mrs. Marshall.
349
00:19:33,590 --> 00:19:35,715
Oh, sweetie,
thank you for joining us.
350
00:19:35,800 --> 00:19:37,791
Of course.
I'm glad to be here.
351
00:19:37,886 --> 00:19:40,386
Fantastic. I have a few things
to finish in the kitchen,
352
00:19:40,471 --> 00:19:42,263
so I will be right back,
okay, girls?
353
00:19:42,348 --> 00:19:43,639
Okay.
354
00:19:43,766 --> 00:19:45,516
What's up?
You look nervous.
355
00:19:46,895 --> 00:19:49,187
Oh, my gosh!
Is that Mr. Valentine?
356
00:19:49,272 --> 00:19:50,479
David?
357
00:19:50,607 --> 00:19:52,815
I should get the door.
358
00:19:56,946 --> 00:19:58,404
Hey.
359
00:19:58,489 --> 00:20:01,073
- Hi.
- Hey.
360
00:20:01,159 --> 00:20:03,868
I didn't think
you would show up.
361
00:20:03,953 --> 00:20:06,579
Are you kidding?
Wouldn't miss it for the world.
362
00:20:08,625 --> 00:20:09,823
More flowers?
363
00:20:09,918 --> 00:20:12,001
Oh, yeah.
364
00:20:12,128 --> 00:20:14,253
My mom always said
that you can't be too gifted
365
00:20:14,339 --> 00:20:16,830
or gift too many flowers.
366
00:20:16,925 --> 00:20:18,132
They're beautiful.
367
00:20:18,218 --> 00:20:19,217
Oh...
368
00:20:20,762 --> 00:20:23,262
So are we blowing the candles
out here or...
369
00:20:23,348 --> 00:20:25,172
Yes.
370
00:20:25,266 --> 00:20:28,142
Uh, no.
371
00:20:28,228 --> 00:20:30,061
Come in.
372
00:20:34,776 --> 00:20:37,318
Mom, this is David.
373
00:20:37,403 --> 00:20:39,237
David, this is my mother.
374
00:20:39,322 --> 00:20:41,364
And you've already met Michelle.
375
00:20:41,491 --> 00:20:42,698
Of course.
376
00:20:42,825 --> 00:20:43,950
Hi.
377
00:20:44,035 --> 00:20:45,693
Hi, I'm Ashley.
378
00:20:45,787 --> 00:20:47,286
It's great to meet you,
Mrs. Marshall.
379
00:20:47,372 --> 00:20:49,196
It's nice to meet you too.
380
00:20:49,290 --> 00:20:51,540
Wow. This is a very lovely home.
381
00:20:51,668 --> 00:20:53,292
Oh, thank you.
382
00:20:53,378 --> 00:20:54,377
Oh.
383
00:20:54,504 --> 00:20:56,537
Wait, these are for me?
384
00:20:56,631 --> 00:20:57,538
Of course.
385
00:20:57,632 --> 00:20:59,048
Oh, God.
386
00:20:59,175 --> 00:21:00,874
I don't think
that I've gotten flowers
387
00:21:00,969 --> 00:21:02,718
from anyone since...
388
00:21:04,847 --> 00:21:06,430
Uh, let's just say
it has been a minute.
389
00:21:06,516 --> 00:21:08,048
Well, the minute's up.
390
00:21:08,142 --> 00:21:10,217
Come on in and grab a slice.
391
00:21:10,311 --> 00:21:11,811
It's double cheese.
392
00:21:11,896 --> 00:21:13,688
It's like you knew
I was coming.
393
00:21:15,066 --> 00:21:18,359
You didn't tell me
he was coming.
394
00:21:20,989 --> 00:21:23,447
So are you two like...
395
00:21:23,533 --> 00:21:26,575
Well, he hasn't tried
to kiss me yet,
396
00:21:26,703 --> 00:21:28,953
but I think he's interested.
397
00:21:29,038 --> 00:21:32,123
Mm-hmm, well, are you?
398
00:21:36,379 --> 00:21:38,078
So how are your classes?
399
00:21:38,172 --> 00:21:40,756
It must have been hard to move
in the middle of the year.
400
00:21:40,883 --> 00:21:43,968
Yeah, it's going pretty good
so far.
401
00:21:44,053 --> 00:21:47,221
I can tell calculus is gonna
kick my butt though.
402
00:21:47,307 --> 00:21:49,974
But Emily told me that you're
like a math whiz or something.
403
00:21:50,059 --> 00:21:54,937
Oh, well I do know
my times tables.
404
00:21:55,064 --> 00:21:56,063
Nine times seven, quick.
405
00:21:56,149 --> 00:21:57,148
63.
406
00:21:57,233 --> 00:21:59,099
Wow, you're good.
407
00:21:59,193 --> 00:22:01,402
Thanks.
408
00:22:01,487 --> 00:22:04,322
Maybe you can help me out
sometime.
409
00:22:04,407 --> 00:22:05,531
Maybe.
410
00:22:27,221 --> 00:22:29,221
You guys are the best.
411
00:22:32,560 --> 00:22:35,311
Good job.
412
00:22:37,231 --> 00:22:39,398
You really do have yourself
a cool little family here.
413
00:22:39,484 --> 00:22:43,152
Yeah. I'm pretty lucky.
414
00:22:43,279 --> 00:22:44,987
Yeah, you could say that.
415
00:22:47,200 --> 00:22:49,700
Sorry your dad's not here.
416
00:22:49,786 --> 00:22:52,244
I'd have loved to have met him.
417
00:22:53,956 --> 00:22:56,332
I think he would've
really liked you.
418
00:22:56,459 --> 00:22:58,501
I'm sure it'd be mutual.
419
00:22:59,629 --> 00:23:01,879
So...
420
00:23:01,964 --> 00:23:05,666
did you get everything
you wanted today?
421
00:23:05,760 --> 00:23:07,718
Almost.
422
00:23:13,476 --> 00:23:15,684
Oh, my God.
I am so sorry.
423
00:23:15,812 --> 00:23:18,011
No, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, okay?
424
00:23:18,106 --> 00:23:20,773
Look, I really like you, okay?
425
00:23:20,858 --> 00:23:22,516
But...
426
00:23:22,610 --> 00:23:25,185
My mom told me to
take these things really slow.
427
00:23:25,279 --> 00:23:27,354
She was always very demure
about these kind of things.
428
00:23:27,448 --> 00:23:30,074
I'm sorry, I'm sorry.
429
00:23:30,159 --> 00:23:33,411
It seems like I would have had
a lot in common with her too.
430
00:23:33,496 --> 00:23:37,123
My dad too. Trust me.
431
00:23:37,208 --> 00:23:38,624
Here.
432
00:23:43,506 --> 00:23:45,798
I should probably
get going, okay?
433
00:23:51,180 --> 00:23:54,181
Happy birthday, my valentine.
434
00:24:19,625 --> 00:24:20,624
So?
435
00:24:20,710 --> 00:24:24,244
Very cute, very sweet.
436
00:24:24,338 --> 00:24:26,338
And those flowers? Oh!
437
00:24:26,424 --> 00:24:27,915
Tell me about it.
438
00:24:28,009 --> 00:24:30,509
See what happens when you
put yourself out there?
439
00:24:30,595 --> 00:24:32,085
Your very first valentine.
440
00:24:33,890 --> 00:24:36,098
Mmm!
441
00:24:38,769 --> 00:24:41,353
- What can I help with?
- Uh, the chairs.
442
00:24:41,439 --> 00:24:44,273
You put the chairs back.
I'll take care of the rest.
443
00:24:51,908 --> 00:24:53,607
Okay.
444
00:24:53,701 --> 00:24:55,117
The cake was so good.
445
00:24:55,244 --> 00:24:56,944
Oh, sweetie,
I'm so glad you liked it.
446
00:24:57,038 --> 00:24:58,996
I know you love strawberries.
447
00:24:59,081 --> 00:25:02,416
You think I can maybe have
another slice before bed?
448
00:25:02,502 --> 00:25:04,710
- Or should I wait?
- Let's have it for breakfast.
449
00:25:04,795 --> 00:25:07,120
- Okay.
- You got everything?
450
00:25:07,215 --> 00:25:08,506
All right.
451
00:25:14,263 --> 00:25:16,305
Is everything all right, baby?
452
00:25:16,432 --> 00:25:18,966
Yeah, I'm great.
453
00:25:19,060 --> 00:25:20,976
Okay. Good night, sweetie.
454
00:25:21,103 --> 00:25:22,353
Good night.
455
00:25:52,134 --> 00:25:53,884
What the hell?
456
00:26:05,189 --> 00:26:06,397
Hey.
457
00:26:06,482 --> 00:26:08,181
David, it's00 in the morning.
458
00:26:08,276 --> 00:26:09,817
What are you doing here?
459
00:26:09,902 --> 00:26:12,528
I thought we could get
some breakfast before school.
460
00:26:12,655 --> 00:26:14,863
Being spontaneous. I thought
you'd think it was cute.
461
00:26:14,991 --> 00:26:18,075
I do. It's just...
462
00:26:18,160 --> 00:26:20,953
I'm a little surprised
you'd show up out of the blue.
463
00:26:21,038 --> 00:26:23,080
Oh, well, I sent you a text.
464
00:26:23,165 --> 00:26:24,164
You did?
465
00:26:24,250 --> 00:26:26,000
Yeah.
466
00:26:28,379 --> 00:26:30,546
Oh. I-I just didn't see it.
467
00:26:30,673 --> 00:26:32,715
I'd never lie to you, Emily.
468
00:26:32,842 --> 00:26:34,550
Well, what about last night?
469
00:26:34,677 --> 00:26:36,877
What about it?
I thought we had a good time.
470
00:26:36,971 --> 00:26:40,681
We did, and then I caught you
standing outside my house
471
00:26:40,766 --> 00:26:42,224
after we said good night.
472
00:26:42,351 --> 00:26:43,726
You caught me?
473
00:26:43,853 --> 00:26:45,978
What? You weren't?
474
00:26:46,063 --> 00:26:48,722
I sent out an email
like right before I left.
475
00:26:48,816 --> 00:26:50,724
I mean, I'm not good
at walking and texting.
476
00:26:50,818 --> 00:26:53,485
You probably saw me
right after I sent it,
477
00:26:53,571 --> 00:26:55,738
and then I walked home.
That's it.
478
00:26:57,825 --> 00:27:00,618
So... eggs, bacon,
side of toast.
479
00:27:00,703 --> 00:27:01,785
What do you say?
480
00:27:02,997 --> 00:27:05,122
I say...
481
00:27:05,207 --> 00:27:08,500
I'll see you at school, David.
482
00:27:08,586 --> 00:27:09,668
Okay?
483
00:27:09,754 --> 00:27:12,129
Okay.
484
00:27:28,439 --> 00:27:30,356
And when I looked out
the window,
485
00:27:30,441 --> 00:27:32,107
he was just standing
on the sidewalk,
486
00:27:32,234 --> 00:27:33,317
staring at my house.
487
00:27:33,402 --> 00:27:34,902
Same as the night before?
488
00:27:34,987 --> 00:27:37,404
Yep.
489
00:27:37,490 --> 00:27:40,824
Yep, that's weird.
What did he say?
490
00:27:40,910 --> 00:27:43,494
That he wanted to take me
to breakfast before school.
491
00:27:43,579 --> 00:27:46,664
And he did send me a text.
I just didn't see it.
492
00:27:46,749 --> 00:27:49,616
What about last night?
493
00:27:49,710 --> 00:27:53,629
Something about an email that
he remembered he had to get out
494
00:27:53,756 --> 00:27:56,215
and that I saw him
after he sent it.
495
00:27:56,300 --> 00:27:59,093
Well, that kinda
makes sense, right?
496
00:27:59,178 --> 00:28:02,346
Yeah, it does, I guess.
497
00:28:04,266 --> 00:28:08,135
Come on. A super cute guy
wants to take you to breakfast,
498
00:28:08,229 --> 00:28:10,145
and you're finding reasons
to complain.
499
00:28:10,272 --> 00:28:11,980
You're right.
I should just be happy
500
00:28:12,108 --> 00:28:13,482
that he wants to see me
so much.
501
00:28:13,609 --> 00:28:14,900
- Mm-hmm!
- Right.
502
00:28:33,838 --> 00:28:35,754
Hey.
503
00:28:35,840 --> 00:28:37,381
Hey.
504
00:28:37,466 --> 00:28:39,717
Okay, so listen.
505
00:28:39,802 --> 00:28:41,677
I feel bad about
what happened this morning,
506
00:28:41,804 --> 00:28:44,430
but I've been having a lot
of fun getting to know you,
507
00:28:44,515 --> 00:28:47,182
and I don't want to push it.
508
00:28:47,309 --> 00:28:52,229
If I don't feel bad about it,
then you shouldn't either.
509
00:28:52,314 --> 00:28:55,107
Okay, okay.
510
00:29:02,616 --> 00:29:05,242
- Okay, who is that?
- What?
511
00:29:05,327 --> 00:29:06,618
Texting right now.
Who is it?
512
00:29:06,704 --> 00:29:07,953
No one, David.
513
00:29:08,038 --> 00:29:09,997
- Okay, fine. Let me see.
- Hey!
514
00:29:10,082 --> 00:29:11,698
See? Why are you being
so weird?
515
00:29:11,792 --> 00:29:13,366
You're the one being weird.
516
00:29:13,461 --> 00:29:15,461
Okay, fine,
then show me the text.
517
00:29:17,256 --> 00:29:18,881
It's Michelle.
518
00:29:20,342 --> 00:29:21,967
My God.
What's the matter with you?
519
00:29:23,512 --> 00:29:25,554
Sorry. I'm sorry, okay?
520
00:29:25,681 --> 00:29:28,223
Yeah, okay.
521
00:29:28,350 --> 00:29:30,142
Hey, don't walk away from me
like that.
522
00:29:30,227 --> 00:29:31,885
You're embarrassing me.
523
00:29:31,979 --> 00:29:36,148
Emily, David,
is everything okay over there?
524
00:29:37,526 --> 00:29:39,109
Yeah, Miss Connelly.
525
00:29:39,195 --> 00:29:40,894
I was just leaving.
526
00:29:40,988 --> 00:29:42,196
Okay.
527
00:29:48,871 --> 00:29:51,163
Hey! Hey, it's Emily, right?
528
00:29:51,248 --> 00:29:52,873
Mm-hmm.
529
00:29:52,958 --> 00:29:55,793
I'm Pete. We're in
the same chemistry class.
530
00:29:55,878 --> 00:29:57,503
Okay.
531
00:29:57,588 --> 00:29:59,463
Think I can get a copy
of your notes from yesterday?
532
00:29:59,548 --> 00:30:01,340
I was at home sick,
533
00:30:01,425 --> 00:30:05,260
and it's like the last class
I want to fall behind in.
534
00:30:05,387 --> 00:30:06,845
If you can just scan them
and email them to me,
535
00:30:06,931 --> 00:30:08,263
that'd be epic.
536
00:30:10,184 --> 00:30:12,643
Why not? What's your email?
537
00:30:12,728 --> 00:30:13,977
There you go.
538
00:30:14,063 --> 00:30:15,646
- Got it.
539
00:30:15,731 --> 00:30:17,764
Thanks.
I really appreciate it.
540
00:30:17,858 --> 00:30:20,234
- David!
- We get into one argument,
541
00:30:20,319 --> 00:30:22,319
and you're already talking
to another guy.
542
00:30:22,404 --> 00:30:24,071
You can go now.
543
00:30:25,241 --> 00:30:27,324
So can you.
544
00:30:27,409 --> 00:30:29,785
- Emily, Emily, Emily.
- What?
545
00:30:29,912 --> 00:30:32,162
I know I was wrong with
the texting thing, okay?
546
00:30:32,248 --> 00:30:34,206
And this is how you
make up for it?
547
00:30:34,291 --> 00:30:37,292
By pushing some poor kid that's
asking for my chemistry notes?
548
00:30:37,419 --> 00:30:38,952
But how was I supposed
to know that?
549
00:30:39,046 --> 00:30:41,046
- Try asking me.
- I said I was sorry!
550
00:30:41,131 --> 00:30:42,622
Hey!
551
00:30:42,716 --> 00:30:45,384
Hey, what is going on here?
552
00:30:48,013 --> 00:30:50,297
Emily?
553
00:30:50,391 --> 00:30:54,017
I'm all right, Mrs. Stein.
554
00:30:54,103 --> 00:30:55,978
I don't know you.
555
00:30:56,105 --> 00:30:58,638
Hi, I'm David Olson.
556
00:30:58,732 --> 00:31:01,358
David.
557
00:31:01,443 --> 00:31:03,360
You must be new here.
558
00:31:03,445 --> 00:31:05,478
Because around here,
we don't really take kindly
559
00:31:05,573 --> 00:31:09,032
to students
hassling other students.
560
00:31:09,118 --> 00:31:10,817
I wasn't hassling her.
561
00:31:10,911 --> 00:31:14,872
We're in the same history class,
and I had a question.
562
00:31:14,957 --> 00:31:16,832
Is that true, Emily?
563
00:31:16,959 --> 00:31:18,792
I said I was fine.
564
00:31:18,878 --> 00:31:22,379
See?
565
00:31:22,464 --> 00:31:24,798
Go to class, David.
566
00:31:24,884 --> 00:31:26,166
Okay.
567
00:31:26,260 --> 00:31:28,594
Whatever you say, Mrs. Stein.
568
00:31:28,679 --> 00:31:30,220
I'll call you tomorrow.
569
00:31:36,353 --> 00:31:38,729
Sure there's nothing else you
wanna tell me about this guy?
570
00:31:38,814 --> 00:31:40,856
Not really.
571
00:31:40,983 --> 00:31:42,349
Next year at this time,
572
00:31:42,443 --> 00:31:44,109
you're going to be
in college, right?
573
00:31:44,194 --> 00:31:45,485
That's the plan.
574
00:31:45,571 --> 00:31:47,321
Well, part of that plan
should be focusing
575
00:31:47,406 --> 00:31:49,907
on getting into the school
that you deserve.
576
00:31:49,992 --> 00:31:51,950
You're right.
577
00:31:52,036 --> 00:31:54,286
You know, we all have
a time in our life
578
00:31:54,371 --> 00:31:58,540
when we have to step up
and take control.
579
00:31:58,667 --> 00:32:00,500
This may be your time.
580
00:32:02,922 --> 00:32:04,588
Well, I have good news.
581
00:32:04,673 --> 00:32:07,207
I heard from my friend at USC,
582
00:32:07,301 --> 00:32:10,093
and he said he'd be
delighted to meet with you.
583
00:32:10,179 --> 00:32:13,380
Really? That'd be great.
584
00:32:13,474 --> 00:32:15,715
Well, I'll let you know
when it's all set up,
585
00:32:15,809 --> 00:32:19,269
but until that time, focus.
586
00:32:26,487 --> 00:32:28,278
Janet? Oh, Janet.
587
00:32:28,364 --> 00:32:29,988
Hey! What's going on?
588
00:32:30,074 --> 00:32:31,657
I just wanted to have
a quick chat with you
589
00:32:31,742 --> 00:32:35,369
about one of your history club
students, David Olson.
590
00:32:35,454 --> 00:32:37,329
What about David?
591
00:32:37,414 --> 00:32:38,738
I don't like him.
592
00:32:38,832 --> 00:32:39,906
Okay.
593
00:32:40,000 --> 00:32:41,241
You do?
594
00:32:41,335 --> 00:32:43,251
Yes, I do.
595
00:32:43,379 --> 00:32:45,087
I think he's a nice young man.
596
00:32:45,214 --> 00:32:47,965
Well, I just got in the middle
of a heated argument
597
00:32:48,050 --> 00:32:51,051
between that nice young man
and Emily Marshall.
598
00:32:51,136 --> 00:32:52,636
And?
599
00:32:52,721 --> 00:32:55,755
Come on! You know
these kids these days.
600
00:32:55,849 --> 00:32:58,258
One day they're together.
Next day, they're not.
601
00:32:58,352 --> 00:33:00,852
Yeah, you're right about that.
602
00:33:00,938 --> 00:33:06,358
And honestly, I'm happy to see
Emily opening up a little bit.
603
00:33:06,443 --> 00:33:09,319
Yeah. No, I want that
for her too.
604
00:33:09,405 --> 00:33:12,948
So what's the problem?
605
00:33:13,075 --> 00:33:17,494
I don't know, like he just
gives me the creeps.
606
00:33:30,759 --> 00:33:31,883
Hey.
607
00:33:31,969 --> 00:33:33,126
Hey, Jane, how's it going?
608
00:33:33,220 --> 00:33:35,512
Good, good.
You have a visitor.
609
00:33:35,597 --> 00:33:38,015
- I do?
- He's in your office.
610
00:33:38,100 --> 00:33:41,393
I didn't think that I had
any appointments today.
611
00:33:45,941 --> 00:33:47,807
David?
612
00:33:47,901 --> 00:33:50,143
What are you doing here?
613
00:33:50,237 --> 00:33:53,813
Hey, Ashley,
I was just in the area,
614
00:33:53,907 --> 00:33:55,815
and I thought that I'd pop in.
615
00:33:55,909 --> 00:33:58,201
Pop in?
616
00:33:58,287 --> 00:34:00,829
Uh, how did you even know
where I worked?
617
00:34:00,956 --> 00:34:03,373
Oh, Emily told me
that you were an estate planner.
618
00:34:03,459 --> 00:34:05,459
It wasn't too hard
to find you at all.
619
00:34:08,672 --> 00:34:11,048
Shouldn't you be
in school right now?
620
00:34:11,133 --> 00:34:13,500
What are you doing here?
621
00:34:13,594 --> 00:34:15,168
I just wanted to say
thank you
622
00:34:15,262 --> 00:34:18,346
for accepting me in your home
the other day.
623
00:34:18,474 --> 00:34:20,432
Really meant the world to me.
624
00:34:23,645 --> 00:34:26,605
Oh, um, you're welcome.
625
00:34:26,690 --> 00:34:29,983
It's been really great getting
to know you and your daughter.
626
00:34:33,822 --> 00:34:36,323
How are you doing, Ashley?
627
00:34:37,326 --> 00:34:38,366
Fine.
628
00:34:41,330 --> 00:34:44,414
See, Emily also told me
about Dylan.
629
00:34:44,500 --> 00:34:46,625
And if I'm being honest,
630
00:34:46,710 --> 00:34:49,252
it really hit me hard
when I heard about it.
631
00:34:49,338 --> 00:34:51,797
Why is that?
632
00:34:51,882 --> 00:34:54,257
I don't know.
633
00:34:54,343 --> 00:34:56,876
You know, it's just
the thought of Emily
634
00:34:56,970 --> 00:34:58,929
having to grow up
without her father,
635
00:34:59,014 --> 00:35:02,432
and you having to grow older
without your husband.
636
00:35:02,518 --> 00:35:05,393
It's all really sad.
637
00:35:07,481 --> 00:35:11,108
You're right, it is sad.
638
00:35:11,193 --> 00:35:14,528
I'm sure it gets
pretty lonely too.
639
00:35:18,742 --> 00:35:20,400
Anyways, I have some things
I gotta get to,
640
00:35:20,494 --> 00:35:22,577
so I'll get
out of your hair.
641
00:35:29,211 --> 00:35:31,294
I'll see you later, Ashley.
642
00:35:43,058 --> 00:35:44,141
Hey there, Ashley.
643
00:35:44,226 --> 00:35:45,642
Hi, Miss Connelly.
644
00:35:45,727 --> 00:35:47,519
Thank you for taking my call.
645
00:35:47,604 --> 00:35:49,980
You're welcome.
What can I do for you?
646
00:35:50,065 --> 00:35:53,933
I wanted to talk to you
about a friend of Emily's.
647
00:35:54,027 --> 00:35:56,319
Let me guess. David Olson?
648
00:35:56,405 --> 00:35:58,155
Yes.
649
00:35:58,240 --> 00:36:02,284
Hmm. Someone else was
just asking me about him.
650
00:36:02,411 --> 00:36:03,451
Why are you?
651
00:36:03,579 --> 00:36:05,453
He just stopped by my office
652
00:36:05,581 --> 00:36:07,789
out of nowhere and, um...
653
00:36:07,916 --> 00:36:10,458
Oh? Why'd he do that?
654
00:36:10,586 --> 00:36:13,170
He said he wanted to thank me
655
00:36:13,255 --> 00:36:16,289
for having him over for Emily's
birthday the other night.
656
00:36:16,383 --> 00:36:19,292
Well, maybe he shouldn't have
just dropped in like that,
657
00:36:19,386 --> 00:36:21,461
but that doesn't sound
too sketchy.
658
00:36:21,555 --> 00:36:25,307
Uh, I-I guess not.
659
00:36:25,434 --> 00:36:27,184
I just, um...
660
00:36:29,188 --> 00:36:31,471
He just seems like
a bit too much for me,
661
00:36:31,565 --> 00:36:34,191
and, um, and maybe for Emily.
662
00:36:34,276 --> 00:36:36,401
And you're her favorite teacher,
663
00:36:36,486 --> 00:36:39,988
so I thought that I would just
get your thoughts on it.
664
00:36:40,115 --> 00:36:44,242
Well, honestly,
David seems like a nice guy.
665
00:36:44,328 --> 00:36:45,911
You should have seen
the look on Emily's face
666
00:36:45,996 --> 00:36:48,163
when he gave her
a valentine rose.
667
00:36:48,290 --> 00:36:49,831
It was pure bliss.
668
00:36:51,126 --> 00:36:52,825
Yeah, um...
669
00:36:52,920 --> 00:36:56,663
No, trust me, I am so happy
that Emily is opening up more.
670
00:36:56,757 --> 00:36:58,173
I'm just, um...
671
00:36:58,300 --> 00:36:59,716
Being a good mother?
672
00:36:59,801 --> 00:37:02,135
Listen,
I'll keep my good eye on it,
673
00:37:02,221 --> 00:37:05,096
and if something should happen,
I promise I'll let you know.
674
00:37:05,182 --> 00:37:07,349
That would be great,
Miss Connelly, thank you.
675
00:37:07,476 --> 00:37:08,683
Call me Janet.
And you're welcome.
676
00:37:08,810 --> 00:37:10,393
Janet.
677
00:37:10,479 --> 00:37:13,563
You raised a very special
young lady, Mrs. Marshall,
678
00:37:13,649 --> 00:37:16,233
and clearly, David agrees.
679
00:37:59,278 --> 00:38:01,060
I can't tell you
how excited I was
680
00:38:01,154 --> 00:38:03,396
when I heard that you agreed
to come out with me tonight.
681
00:38:03,490 --> 00:38:05,532
Look, I know it's been weird,
682
00:38:05,617 --> 00:38:07,242
considering everything
that's been going on lately,
683
00:38:07,369 --> 00:38:11,913
but hey, you know,
it's been weird for me too.
684
00:38:12,040 --> 00:38:14,124
But you know what?
685
00:38:14,209 --> 00:38:17,168
There's something here.
686
00:38:17,254 --> 00:38:19,579
I can feel it.
687
00:38:19,673 --> 00:38:23,800
I can feel it,
and I know you can feel it.
688
00:38:23,885 --> 00:38:27,971
I don't know,
but if you ask me,
689
00:38:28,056 --> 00:38:30,056
I think it's time
we did something about it.
690
00:38:40,527 --> 00:38:42,602
I feel like crap.
691
00:38:42,696 --> 00:38:47,157
That's gotta be the worst review
I've ever gotten.
692
00:38:47,242 --> 00:38:49,284
You know what I mean.
693
00:38:49,411 --> 00:38:51,828
Why don't we
just try again, okay?
694
00:38:51,913 --> 00:38:55,123
David, Emily is my best friend.
695
00:38:55,250 --> 00:38:58,793
Hey, she's my friend too.
696
00:39:00,589 --> 00:39:03,423
But is that really what you
wanna think about right now?
697
00:39:20,400 --> 00:39:22,025
Why are you smiling?
698
00:39:22,110 --> 00:39:24,235
Because I had
a good time. I--
699
00:39:24,321 --> 00:39:26,571
That's your idea of a good time,
hooking up with the guy
700
00:39:26,656 --> 00:39:28,323
that your best friend
has been talking to?
701
00:39:28,450 --> 00:39:29,824
- But you just--
- ..., Emily!
702
00:39:29,951 --> 00:39:32,327
You gotta be the dumbest person
I've ever met.
703
00:39:32,454 --> 00:39:34,579
I'm a guy,
and we'll do anything we want,
704
00:39:34,664 --> 00:39:36,322
if it gets us closer
to what we want.
705
00:39:36,416 --> 00:39:38,875
I wouldn't have done it
if I'd known you'd be--
706
00:39:38,960 --> 00:39:41,169
You're not gonna tell Emily
about this, are you?
707
00:39:41,296 --> 00:39:43,663
Screw you.
708
00:39:43,757 --> 00:39:44,997
Not quite.
709
00:39:45,092 --> 00:39:47,384
We had fun, didn't we?
710
00:40:07,823 --> 00:40:08,863
Hey.
711
00:40:08,990 --> 00:40:10,532
Hey.
712
00:40:10,659 --> 00:40:12,909
Did you, uh,
did you get my gift today?
713
00:40:12,994 --> 00:40:14,869
I sure did.
714
00:40:14,996 --> 00:40:16,454
I've been reading it all night.
715
00:40:16,540 --> 00:40:17,914
Awesome.
716
00:40:17,999 --> 00:40:19,532
Yeah, I thought
I knew everything
717
00:40:19,626 --> 00:40:21,376
about the fall of the Romans,
718
00:40:21,503 --> 00:40:23,086
but this?
719
00:40:23,171 --> 00:40:25,713
I guess I never really
thought of it that way.
720
00:40:25,841 --> 00:40:29,300
Yeah, that's like my favorite
thing about it too.
721
00:40:31,972 --> 00:40:33,555
So...
722
00:40:33,682 --> 00:40:35,265
where are you right now?
723
00:40:35,350 --> 00:40:39,102
Um, just at home,
thinking about you.
724
00:40:41,606 --> 00:40:42,730
Hey, Emily,
725
00:40:42,858 --> 00:40:44,899
about earlier today,
726
00:40:45,026 --> 00:40:46,901
are we good?
727
00:40:48,155 --> 00:40:49,487
We're good.
728
00:40:51,199 --> 00:40:54,400
Well, good night then, Emily.
729
00:40:54,494 --> 00:40:56,744
Good night, David.
730
00:41:49,424 --> 00:41:51,457
What happened?
Are you okay?
731
00:41:51,551 --> 00:41:53,176
It's all right.
732
00:41:53,261 --> 00:41:56,295
Whatever it is,
you can just say it.
733
00:41:56,389 --> 00:41:58,130
Please don't hate me.
734
00:41:58,225 --> 00:42:00,850
Michelle,
I would never hate you.
735
00:42:00,936 --> 00:42:02,969
Just tell me what's going on.
736
00:42:03,063 --> 00:42:06,231
I hooked up with David
last night.
737
00:42:06,316 --> 00:42:08,233
What?
738
00:42:08,318 --> 00:42:11,528
I hooked up with David
last night.
739
00:42:11,613 --> 00:42:12,862
What?
740
00:42:12,948 --> 00:42:15,198
Emily, listen, please.
741
00:42:15,283 --> 00:42:16,991
How how could you
do this to me?
742
00:42:17,118 --> 00:42:18,993
I swear, I...
743
00:42:19,120 --> 00:42:21,487
I finally get attention
from a guy,
744
00:42:21,581 --> 00:42:23,656
my first valentine
in my whole life.
745
00:42:23,750 --> 00:42:25,041
I know, I know.
746
00:42:25,126 --> 00:42:27,159
You're supposed to be
my best friend.
747
00:42:27,254 --> 00:42:29,879
- I am.
- So why take this away from me?
748
00:42:29,965 --> 00:42:33,299
I mean, I was jealous.
I made a mistake.
749
00:42:33,385 --> 00:42:34,926
You sure did.
750
00:42:35,011 --> 00:42:38,337
Emily, I'll make it up to you.
What can I do?
751
00:42:38,431 --> 00:42:40,723
You can get out of my house.
752
00:42:40,809 --> 00:42:42,016
What?
753
00:42:42,143 --> 00:42:44,269
I mean it. Get out.
754
00:42:44,354 --> 00:42:46,813
Hey, what's going on
with all the yelling in here?
755
00:42:50,110 --> 00:42:51,359
Michelle!
756
00:42:53,989 --> 00:42:55,989
What happened?
757
00:42:56,074 --> 00:42:58,533
My ex-best friend hooked up
with David last night.
758
00:42:58,660 --> 00:43:02,120
- What? I thought that--
- So did I.
759
00:43:02,205 --> 00:43:05,623
Oh, honey.
Oh, sweetie, I'm sorry.
760
00:43:19,681 --> 00:43:21,889
How did you get in here?
761
00:43:23,560 --> 00:43:26,052
Emily. Hey, why don't we go
get that breakfast now?
762
00:43:26,146 --> 00:43:29,188
How about you never
talk to me again?
763
00:43:29,274 --> 00:43:32,224
What's wrong?
I thought we were all good.
764
00:43:32,319 --> 00:43:34,894
And I thought you were out
clearing your head last night.
765
00:43:34,988 --> 00:43:36,487
Well, I was.
766
00:43:36,573 --> 00:43:39,115
Michelle just dropped by.
767
00:43:40,535 --> 00:43:41,618
Oh.
768
00:43:41,703 --> 00:43:43,953
So you won't even kiss me,
769
00:43:44,039 --> 00:43:46,289
but you'll make out with
my best friend all night?
770
00:43:46,374 --> 00:43:47,582
Emily, why don't you
just let me explain?
771
00:43:47,709 --> 00:43:49,375
Hey!
772
00:43:52,797 --> 00:43:55,006
- Good morning, Ashley.
- You need to go now, David.
773
00:43:55,091 --> 00:43:58,092
Look at that. You're starting to
sound like the man of the house.
774
00:43:58,219 --> 00:44:00,595
You kids,
you better get off my lawn!
775
00:44:00,722 --> 00:44:03,431
But there is no man
in the house, is there?
776
00:44:03,558 --> 00:44:05,433
- What did you just say to me?
- Nothing.
777
00:44:05,560 --> 00:44:07,852
I'm sure you miss having all
that alpha energy around you.
778
00:44:07,937 --> 00:44:10,396
All right, David, you know what?
It's boundary time.
779
00:44:10,482 --> 00:44:11,931
No more coming by here
uninvited,
780
00:44:12,025 --> 00:44:13,650
no more popping in
at my office.
781
00:44:13,735 --> 00:44:15,777
As a matter of fact,
if you're not off my property
782
00:44:15,904 --> 00:44:16,986
in exactly one minute,
783
00:44:17,072 --> 00:44:18,696
I'm calling the police.
784
00:44:18,782 --> 00:44:22,116
You know what?
It really is a nice house.
785
00:44:22,243 --> 00:44:24,535
Go now.
786
00:44:26,539 --> 00:44:28,456
Okay.
787
00:44:28,583 --> 00:44:30,041
I'll leave.
788
00:44:43,890 --> 00:44:45,765
Oh, Emily,
I'm glad to run into you.
789
00:44:45,850 --> 00:44:47,800
I was about to come find you
this morning.
790
00:44:47,894 --> 00:44:50,636
Oh, really? Is it about
your friend from USC?
791
00:44:50,730 --> 00:44:54,023
It is. He can meet you
after school for coffee,
792
00:44:54,109 --> 00:44:55,483
if you're available.
793
00:44:55,610 --> 00:44:57,143
I'll be there.
794
00:44:57,237 --> 00:44:59,153
Thanks again
for your recommendation.
795
00:44:59,280 --> 00:45:00,822
Of course. Who knows?
796
00:45:00,949 --> 00:45:02,782
Maybe you'll be
teaching there someday.
797
00:45:02,867 --> 00:45:04,817
I'd love that.
798
00:45:04,911 --> 00:45:09,372
Hey, aren't you supposed to be
in history club right now?
799
00:45:09,457 --> 00:45:12,291
I'm...
800
00:45:12,377 --> 00:45:16,212
Uh, I'm avoiding someone.
801
00:45:16,297 --> 00:45:18,831
That boy I saw you
arguing with.
802
00:45:18,925 --> 00:45:20,591
David.
803
00:45:20,677 --> 00:45:22,552
What's going on with that?
804
00:45:22,637 --> 00:45:24,971
He's a mess.
805
00:45:25,056 --> 00:45:26,389
He showed up at my house.
806
00:45:26,474 --> 00:45:28,391
He's getting jealous
out of nowhere,
807
00:45:28,476 --> 00:45:30,852
even though we just started
hanging out and...
808
00:45:34,107 --> 00:45:37,442
other stuff I don't feel like
talking about.
809
00:45:38,987 --> 00:45:42,238
Okay. It's okay, Emily.
810
00:45:42,323 --> 00:45:43,948
Just focus, okay?
811
00:45:44,033 --> 00:45:46,451
And don't forget about
that appointment this afternoon.
812
00:45:46,536 --> 00:45:48,119
Mm-hmm.
813
00:45:57,005 --> 00:45:59,630
Hey, David, David.
814
00:46:01,134 --> 00:46:03,050
How's it going, Mrs. Stein?
815
00:46:03,178 --> 00:46:06,262
- Oh, me? I'm great.
- Glad to hear.
816
00:46:06,347 --> 00:46:08,431
One of my students
has a problem though,
817
00:46:08,516 --> 00:46:10,716
and that problem is you.
818
00:46:10,810 --> 00:46:13,227
You're not talking about Emily,
are you?
819
00:46:13,354 --> 00:46:14,812
You know that I am.
820
00:46:16,274 --> 00:46:17,723
Okay, look.
821
00:46:17,817 --> 00:46:20,109
It's just some hallway drama.
822
00:46:20,195 --> 00:46:22,945
You were young once.
I'm sure you understand.
823
00:46:25,700 --> 00:46:28,951
Wait, you don't have a little
crush on Emily, do you?
824
00:46:29,037 --> 00:46:31,329
She told me about
this little meeting
825
00:46:31,414 --> 00:46:35,124
you and your buddy
are setting up at USC.
826
00:46:35,210 --> 00:46:37,752
What's with all the extra help
with Emily going to college?
827
00:46:37,879 --> 00:46:40,213
That's exactly my job.
828
00:46:40,298 --> 00:46:42,081
And intimidating the man in
her life, is that your job too?
829
00:46:42,175 --> 00:46:44,759
Listen, Emily has
much bigger things to focus on
830
00:46:44,886 --> 00:46:48,921
than fights with some stupid
high school jerk, all right?
831
00:46:49,015 --> 00:46:51,224
You need to leave her alone.
832
00:46:51,309 --> 00:46:55,102
You can't tell me what to do.
I'm 18. I have rights.
833
00:46:55,230 --> 00:46:57,096
Okay, if by rights
you mean the right
834
00:46:57,190 --> 00:46:59,440
to be tried as an adult
for harassing a minor,
835
00:46:59,567 --> 00:47:01,067
then yes, you're correct.
836
00:47:01,152 --> 00:47:05,863
You need to stop messing
with her and her family or--
837
00:47:05,949 --> 00:47:07,198
Or what?
838
00:47:08,243 --> 00:47:10,618
Or I will call the authorities.
839
00:47:10,745 --> 00:47:12,787
I'm getting pretty sick
of no one being able
840
00:47:12,914 --> 00:47:14,831
to handle their own
problems anymore.
841
00:47:14,916 --> 00:47:17,083
Do not try me, David.
842
00:47:17,168 --> 00:47:21,045
You got me. I'm not looking
to cause any trouble.
843
00:47:23,299 --> 00:47:25,299
I care about Emily, okay?
844
00:47:25,426 --> 00:47:29,637
And if you think that it's best
for her that I leave her alone,
845
00:47:29,764 --> 00:47:31,463
well, I will.
846
00:47:31,558 --> 00:47:33,182
You really mean it?
847
00:47:33,268 --> 00:47:35,142
Of course.
848
00:47:36,771 --> 00:47:39,814
Okay, okay, well, then
I am glad we had this chat.
849
00:47:40,900 --> 00:47:41,941
Me too.
850
00:47:54,205 --> 00:47:58,157
So tell me why
you like history.
851
00:47:58,251 --> 00:48:00,751
Well, Mr. Phillips,
852
00:48:00,837 --> 00:48:03,004
I guess I'd say...
853
00:48:04,966 --> 00:48:08,843
I mean, there's so much to learn
about so many things,
854
00:48:08,970 --> 00:48:11,512
it's a little overwhelming,
855
00:48:11,639 --> 00:48:14,932
but that's kind of
the fun of it all, isn't it?
856
00:48:15,018 --> 00:48:16,350
Agreed.
857
00:48:16,477 --> 00:48:17,843
The truth is,
858
00:48:17,937 --> 00:48:20,980
it's amazing how little
we actually know
859
00:48:21,065 --> 00:48:22,732
about the things
going on around us
860
00:48:22,817 --> 00:48:26,152
and how it all connects us
to the past.
861
00:48:28,656 --> 00:48:30,197
That sounds familiar.
862
00:48:30,325 --> 00:48:31,616
Hey.
863
00:48:31,701 --> 00:48:32,742
Uh...
864
00:48:32,827 --> 00:48:34,702
What are you doing here?
865
00:48:34,829 --> 00:48:36,245
Well, I was just in the area,
866
00:48:36,331 --> 00:48:38,748
and I saw that you were
having coffee with...
867
00:48:38,833 --> 00:48:40,458
Who's this fella now?
868
00:48:41,502 --> 00:48:42,752
Mr. Phillips.
869
00:48:42,837 --> 00:48:47,465
He is the admissions interviewer
from USC.
870
00:48:48,635 --> 00:48:49,800
Oh, awesome!
871
00:48:49,886 --> 00:48:51,802
How you doing?
My name is David.
872
00:48:51,888 --> 00:48:53,262
Frank.
873
00:48:55,308 --> 00:48:57,383
So how's our girl here doing?
874
00:48:57,477 --> 00:49:00,728
Uh, she was doing just fine.
875
00:49:00,855 --> 00:49:02,888
Can you please just go?
876
00:49:02,982 --> 00:49:05,066
Yeah, sure, I can go.
877
00:49:07,028 --> 00:49:10,029
First, can you just consider
one little thing for me?
878
00:49:11,282 --> 00:49:12,698
And what's that?
879
00:49:12,784 --> 00:49:14,400
I don't know if Emily here
mentioned it,
880
00:49:14,494 --> 00:49:16,744
but I, too, would like to
major in history next year.
881
00:49:16,871 --> 00:49:21,040
Uh, she actually hadn't
mentioned you at all.
882
00:49:21,125 --> 00:49:25,169
Well, she's a bit shy, this one,
so I'll just ask myself.
883
00:49:25,254 --> 00:49:27,171
Since we're both planning
on attending the same college,
884
00:49:27,256 --> 00:49:30,257
would you be open
to accepting both of us
885
00:49:30,385 --> 00:49:33,511
into your highly esteemed
institution?
886
00:49:34,597 --> 00:49:35,680
Look...
887
00:49:37,517 --> 00:49:40,267
I have no idea what this is,
888
00:49:40,395 --> 00:49:42,228
but I'm gonna
give you two a minute.
889
00:49:42,313 --> 00:49:45,606
And hopefully when I return,
we can get back to our meeting.
890
00:49:46,776 --> 00:49:48,567
Thank you, Frank.
891
00:49:48,653 --> 00:49:49,694
And hey!
892
00:49:51,990 --> 00:49:54,407
Don't forget
to wash your hands.
893
00:49:56,411 --> 00:49:57,618
I like him.
894
00:49:57,745 --> 00:49:59,453
How did you know where I was?
895
00:49:59,580 --> 00:50:02,748
Because I followed you. Duh.
896
00:50:02,834 --> 00:50:06,118
I asked you nicely this morning
to leave me alone.
897
00:50:06,212 --> 00:50:09,121
A-- It wasn't that nice.
And second--
898
00:50:09,215 --> 00:50:11,298
not until we talk about
what happened with Michelle.
899
00:50:11,426 --> 00:50:12,591
Now, I know what she told you.
900
00:50:12,677 --> 00:50:14,218
Just go!
901
00:50:16,514 --> 00:50:18,222
Jeez.
902
00:50:18,307 --> 00:50:20,683
All you had to do was ask.
903
00:50:20,768 --> 00:50:23,144
Enjoy the rest of your meeting
with Frank.
904
00:50:23,271 --> 00:50:25,896
I'm so excited to get
my acceptance letter.
905
00:50:44,792 --> 00:50:46,709
Hey, Frank,
how did it go today?
906
00:50:46,794 --> 00:50:49,045
Didn't I tell you
that Emily's--
907
00:50:49,130 --> 00:50:51,380
What?
908
00:50:53,259 --> 00:50:55,834
Oh, you've gotta be
kidding me.
909
00:50:55,928 --> 00:50:58,345
What kind of things
was he saying?
910
00:51:00,308 --> 00:51:03,017
Okay, all right, that's it.
I have had it.
911
00:51:03,144 --> 00:51:05,603
Clearly, I didn't
get through to this kid.
912
00:51:05,688 --> 00:51:08,731
I promise you,
I'm gonna take care of it.
913
00:51:08,816 --> 00:51:11,859
Okay, all right.
Listen, thank you, Frank.
914
00:51:11,986 --> 00:51:13,944
I'll talk to you soon.
915
00:51:15,823 --> 00:51:16,947
David!
916
00:51:17,033 --> 00:51:18,190
Hi, Mrs. Stein.
917
00:51:18,284 --> 00:51:20,576
What, are you following me?
918
00:51:20,661 --> 00:51:25,414
No. I just wanted to see how
USC was looking for next year.
919
00:51:27,794 --> 00:51:29,701
Was that him on the phone
right now?
920
00:51:29,796 --> 00:51:32,588
Tell me, how'd I come off?
921
00:51:32,673 --> 00:51:35,466
Like someone trying to ruin
somebody else's opportunity.
922
00:51:35,551 --> 00:51:37,009
That's not what I'm trying--
923
00:51:37,095 --> 00:51:40,212
Okay, listen, all right?
You just shut up--
924
00:51:40,306 --> 00:51:41,764
No, you listen to me!
925
00:51:41,849 --> 00:51:43,215
Emily has been getting
the breaks her whole life,
926
00:51:43,309 --> 00:51:44,767
and I'm getting
pretty sick of it.
927
00:51:44,852 --> 00:51:46,560
I don't know
what you're talking about.
928
00:51:46,687 --> 00:51:48,053
I'm talking about
the perfect house,
929
00:51:48,147 --> 00:51:49,772
the perfect parents,
the perfect life!
930
00:51:49,857 --> 00:51:51,398
Okay, all right!
931
00:51:51,526 --> 00:51:54,610
Enough, David!
932
00:51:54,695 --> 00:51:56,895
This stops right here.
933
00:51:56,989 --> 00:51:59,898
And tomorrow
I'm gonna go to the principal,
934
00:51:59,992 --> 00:52:02,952
and we're gonna discuss
your future around here.
935
00:52:14,674 --> 00:52:16,173
- Hi.
- Hi.
936
00:52:19,846 --> 00:52:22,138
How are you?
937
00:52:22,223 --> 00:52:24,849
You know, pathetic,
938
00:52:24,934 --> 00:52:28,594
embarrassed, self-loathing.
939
00:52:28,688 --> 00:52:30,187
Pick one.
940
00:52:31,190 --> 00:52:32,898
Just one?
941
00:52:35,236 --> 00:52:39,989
It's okay, Michelle.
I'm not mad at you anymore.
942
00:52:40,074 --> 00:52:41,773
You're not?
943
00:52:41,868 --> 00:52:43,325
I know it's not your fault.
944
00:52:43,411 --> 00:52:45,619
It's him. It's David.
945
00:52:45,746 --> 00:52:47,037
Ah, facts!
946
00:52:47,123 --> 00:52:50,282
This guy is crazy.
What is with him?
947
00:52:50,376 --> 00:52:52,951
I have no idea,
but for some reason,
948
00:52:53,045 --> 00:52:55,504
he's made it his mission in life
to make mine miserable.
949
00:52:55,590 --> 00:52:58,090
And he used me
to help him do it,
950
00:52:58,176 --> 00:52:59,717
and I let him.
951
00:52:59,802 --> 00:53:02,469
He's a charmer.
952
00:53:02,597 --> 00:53:07,558
Emily, I am so, so sorry.
953
00:53:07,643 --> 00:53:09,393
It will never happen again.
954
00:53:09,478 --> 00:53:11,353
I know.
955
00:53:16,903 --> 00:53:19,195
Oh, my God. Did you guys
hear what happened?
956
00:53:19,280 --> 00:53:21,238
- Hear what?
- Mrs. Stein.
957
00:53:21,324 --> 00:53:23,699
- What about her?
- She's dead.
958
00:53:26,120 --> 00:53:29,121
I-I can't believe she's dead.
959
00:53:39,884 --> 00:53:41,258
I just heard.
960
00:53:43,137 --> 00:53:46,931
Why is it that such bad things
happen to such good people?
961
00:53:48,643 --> 00:53:50,142
My parents.
962
00:53:51,646 --> 00:53:53,229
Your father.
963
00:53:54,482 --> 00:53:56,515
I'm so sorry, Emily.
964
00:53:56,609 --> 00:53:58,400
I know that you and Mrs. Stein
were very close.
965
00:54:02,573 --> 00:54:06,367
Just another victim
of random violence.
966
00:54:07,954 --> 00:54:09,620
Do you need a hug?
967
00:54:15,878 --> 00:54:17,586
Move, please.
968
00:54:35,564 --> 00:54:37,648
I can't.
969
00:54:40,361 --> 00:54:42,060
Oh, my God, honey,
what happened now?
970
00:54:42,154 --> 00:54:44,822
- You look like someone died.
- Someone did.
971
00:54:44,907 --> 00:54:46,949
Wait, what are you
talking about? Who died?
972
00:54:47,034 --> 00:54:48,575
Mrs. Stein.
973
00:54:48,703 --> 00:54:51,403
What? Are you kidding?
974
00:54:51,497 --> 00:54:57,126
Someone robbed her in a parking
lot outside her car last night,
975
00:54:57,211 --> 00:54:59,586
and then
they stabbed her, Mom.
976
00:54:59,714 --> 00:55:00,879
Oh, my God, that's--
977
00:55:00,965 --> 00:55:03,257
She really believed in me.
978
00:55:04,552 --> 00:55:06,260
I-I know.
979
00:55:06,387 --> 00:55:07,803
And now she's dead.
980
00:55:07,888 --> 00:55:11,265
Oh, sweetie, come here.
I'm so sorry.
981
00:55:11,392 --> 00:55:13,642
Did you, um...
982
00:55:13,728 --> 00:55:16,145
Did you see David today?
983
00:55:16,230 --> 00:55:18,188
Besides class, I mean?
984
00:55:18,274 --> 00:55:19,982
Yes.
985
00:55:20,067 --> 00:55:21,817
So he's not
leaving you alone?
986
00:55:21,902 --> 00:55:23,569
No.
987
00:55:23,654 --> 00:55:25,988
Okay, look, honey, I think that
we should talk to the police
988
00:55:26,073 --> 00:55:27,656
and see what they have to say.
989
00:55:27,742 --> 00:55:29,742
I don't want to talk
to some police officer, Mom.
990
00:55:29,827 --> 00:55:32,286
- I just want him to go away.
- Shh, okay.
991
00:55:32,413 --> 00:55:33,912
It's gonna be okay.
992
00:55:57,646 --> 00:56:00,189
How long have you been
out here spying on us?
993
00:56:00,274 --> 00:56:01,640
Hi, Ashley.
994
00:56:01,734 --> 00:56:04,309
I would tell you to call me
"Mrs. Marshall,"
995
00:56:04,403 --> 00:56:07,145
but I want this to be the last
conversation that we ever have.
996
00:56:07,239 --> 00:56:09,114
No, what's the matter?
997
00:56:09,200 --> 00:56:11,316
Is this about Mrs. Stein?
I know.
998
00:56:11,410 --> 00:56:13,494
I've been thinking about it
all day.
999
00:56:13,621 --> 00:56:15,537
It's such a tragedy.
1000
00:56:15,623 --> 00:56:17,247
I want to talk to your parents.
1001
00:56:17,333 --> 00:56:18,824
- That's gonna be difficult.
- Why?
1002
00:56:18,918 --> 00:56:19,875
'Cause they're dead.
1003
00:56:21,796 --> 00:56:22,961
I didn't know that.
1004
00:56:23,047 --> 00:56:24,713
Yeah, you know,
it's actually...
1005
00:56:24,799 --> 00:56:26,840
It's actually
not an easy subject matter.
1006
00:56:26,967 --> 00:56:28,592
I'm sure you understand.
1007
00:56:28,677 --> 00:56:32,888
Look, David, I am sorry
about your parents.
1008
00:56:32,973 --> 00:56:35,140
- Yeah, me too.
- But you need to listen to me.
1009
00:56:35,226 --> 00:56:37,184
I don't know
what kind of ridiculous game
1010
00:56:37,311 --> 00:56:39,010
you think you're playing
with my daughter,
1011
00:56:39,105 --> 00:56:41,188
but it comes to an end
right now.
1012
00:56:41,315 --> 00:56:43,682
You know,
it's times like this
1013
00:56:43,776 --> 00:56:46,151
I bet you wish
Dylan was still alive.
1014
00:56:48,155 --> 00:56:51,022
I am perfectly capable of
handling someone like you.
1015
00:56:51,117 --> 00:56:52,825
- Someone like me?
- Yeah.
1016
00:56:52,910 --> 00:56:55,202
A little boy.
1017
00:56:55,329 --> 00:56:57,863
Oh, you're overflowing
with hidden anger
1018
00:56:57,957 --> 00:56:59,581
and artificial confidence,
1019
00:56:59,667 --> 00:57:01,750
and you're trying to control
or hurt someone else
1020
00:57:01,836 --> 00:57:03,752
to make up for your own
pathetic life.
1021
00:57:03,838 --> 00:57:05,963
But yeah,
at the end of the day,
1022
00:57:06,048 --> 00:57:09,883
you are just a little boy.
1023
00:57:14,098 --> 00:57:17,433
You know, Ashley, I already
told your daughter this.
1024
00:57:17,518 --> 00:57:19,217
Told her what?
1025
00:57:19,311 --> 00:57:21,603
That it's amazing
how little we actually know
1026
00:57:21,689 --> 00:57:23,230
about the things
that are going on around us.
1027
00:57:23,357 --> 00:57:24,523
What's that supposed to mean?
1028
00:57:24,608 --> 00:57:27,734
It means I can promise...
1029
00:57:27,862 --> 00:57:29,778
this won't be
our last conversation.
1030
00:57:29,864 --> 00:57:33,991
Leave my daughter alone.
1031
00:57:35,870 --> 00:57:37,077
Goodbye, Ash.
1032
00:57:56,056 --> 00:57:57,598
You know, Emily,
I just don't get it.
1033
00:57:57,725 --> 00:57:59,892
Why are you being like this?
1034
00:57:59,977 --> 00:58:02,352
Why are you pretending like
the last week didn't happen?
1035
00:58:02,438 --> 00:58:04,354
Like I imagined
the cake we ate,
1036
00:58:04,440 --> 00:58:06,356
the laughs we shared.
1037
00:58:06,442 --> 00:58:09,601
I'm your first valentine,
for ... sake, Emily!.
1038
00:58:09,695 --> 00:58:12,196
And I know it can't be about
that blowhard Stein.
1039
00:58:12,281 --> 00:58:14,865
I mean, I get it.
The death was tragic.
1040
00:58:14,950 --> 00:58:17,493
But these things happen
all the time.
1041
00:58:17,578 --> 00:58:19,495
You gotta get over it!
1042
00:58:19,580 --> 00:58:22,164
And I know it can't be about
her friend from USC
1043
00:58:22,249 --> 00:58:24,208
'cause it sounds like you were
using my words to get in,
1044
00:58:24,293 --> 00:58:27,419
so I mean,
I just don't get it, Emily!
1045
00:58:34,970 --> 00:58:37,346
I'm sorry, I'm sorry.
1046
00:58:37,431 --> 00:58:41,099
You know, the thing is, Emily,
1047
00:58:41,185 --> 00:58:44,302
we're connected.
1048
00:58:44,396 --> 00:58:48,139
We'll always be connected,
1049
00:58:48,234 --> 00:58:51,193
so why don't you stop being
a bitch and call me back?
1050
00:59:03,624 --> 00:59:05,541
So why don't you stop being
a bitch and call me back?
1051
00:59:05,626 --> 00:59:08,669
Emily, this guy is
a total freak!
1052
00:59:08,796 --> 00:59:11,329
How are you not like
freaking out right now?
1053
00:59:11,423 --> 00:59:14,258
Because he's just
screwing with me, Michelle,
1054
00:59:14,343 --> 00:59:16,218
and I wanna know
the reason why.
1055
00:59:16,303 --> 00:59:17,844
What are you gonna do?
1056
00:59:17,972 --> 00:59:20,681
I need to figure out everything
I can about David Olson.
1057
00:59:20,808 --> 00:59:24,851
I mean, there has to be some
explanation why he's doing this,
1058
00:59:24,979 --> 00:59:27,354
why he thinks we have
this deep connection.
1059
00:59:27,481 --> 00:59:28,855
What do you think it could be?
1060
00:59:28,983 --> 00:59:31,650
Who knows?
1061
00:59:31,735 --> 00:59:35,696
Maybe I remind him of
someone who broke his heart?
1062
00:59:35,823 --> 00:59:37,698
Something like that.
1063
00:59:37,825 --> 00:59:40,200
But if I can figure this out,
1064
00:59:40,327 --> 00:59:43,370
then maybe this all
will finally stop.
1065
00:59:43,497 --> 00:59:46,415
Are you sure you just shouldn't
let your mom handle it?
1066
00:59:46,500 --> 00:59:50,535
Mrs. Stein told me
that at some point in our lives,
1067
00:59:50,629 --> 00:59:55,507
we have to make the decision to
step up and take control of it.
1068
00:59:55,593 --> 00:59:58,218
I think this might be
my time to do that.
1069
00:59:58,345 --> 01:00:00,596
What happened to shy Emily?
1070
01:00:00,681 --> 01:00:04,382
You sure are a lot braver
than I would be.
1071
01:00:04,476 --> 01:00:06,602
Thanks.
1072
01:00:06,687 --> 01:00:09,813
But I could still use your help
for one thing.
1073
01:00:11,066 --> 01:00:12,190
What?
1074
01:00:14,570 --> 01:00:15,902
- Miss Harrison!
- What?
1075
01:00:16,030 --> 01:00:17,487
Come quick.
There are two kids fighting.
1076
01:00:17,573 --> 01:00:19,615
- What? Where?
- Outside. Hurry!
1077
01:00:29,668 --> 01:00:31,668
Okay. Just breathe.
1078
01:00:45,559 --> 01:00:46,933
There you are.
1079
01:01:03,077 --> 01:01:04,943
I don't understand,
Miss Harrison.
1080
01:01:05,037 --> 01:01:06,787
They were just here.
1081
01:01:06,914 --> 01:01:08,664
Okay, sure.
1082
01:01:31,939 --> 01:01:33,438
Thanks, Miss Harrison.
1083
01:01:36,777 --> 01:01:38,235
Yes! Let's go.
1084
01:01:43,701 --> 01:01:45,492
Not much here.
1085
01:01:49,289 --> 01:01:52,249
"Awaiting medical records."
1086
01:01:52,334 --> 01:01:53,542
Hmm.
1087
01:01:57,131 --> 01:01:59,214
Washington High School.
Good morning.
1088
01:01:59,299 --> 01:02:03,552
Hi. I, um, I was hoping
to get some information
1089
01:02:03,637 --> 01:02:05,554
on one of your former students.
1090
01:02:05,639 --> 01:02:07,389
I was hoping you could help me.
1091
01:02:07,474 --> 01:02:08,840
Who is this?
1092
01:02:08,934 --> 01:02:12,343
My name is Emily.
I am a friend of his.
1093
01:02:12,438 --> 01:02:14,179
I was just wondering--
1094
01:02:14,273 --> 01:02:16,181
I'm sorry, Emily. We can't
give out any information
1095
01:02:16,275 --> 01:02:19,401
regarding our students,
past or present.
1096
01:02:19,486 --> 01:02:23,697
I understand that, I do,
but this is super important.
1097
01:02:23,824 --> 01:02:25,741
And that's all
well and good, miss, but--
1098
01:02:25,826 --> 01:02:27,743
His name is David Olson.
1099
01:02:33,292 --> 01:02:35,375
What?
1100
01:02:35,502 --> 01:02:37,368
Why did you get quiet?
1101
01:02:37,463 --> 01:02:39,704
I-I really can't.
1102
01:02:39,798 --> 01:02:41,506
Please.
1103
01:02:41,592 --> 01:02:43,467
There's nothing I can tell you
about David Olson
1104
01:02:43,552 --> 01:02:46,178
or any other student who went
to Washington High School.
1105
01:02:46,263 --> 01:02:47,804
Good day, miss.
1106
01:02:56,356 --> 01:02:57,722
...! What--
1107
01:02:57,816 --> 01:03:00,725
The good news is
the damage is mostly cosmetic.
1108
01:03:00,819 --> 01:03:02,861
Bad news is it looks like
someone really wanted
1109
01:03:02,946 --> 01:03:04,896
to get under your skin.
1110
01:03:04,990 --> 01:03:07,065
I called the police.
1111
01:03:07,159 --> 01:03:09,367
- Good.
- Should be someone here soon.
1112
01:03:09,453 --> 01:03:12,120
Thank you.
That is the right thing to do.
1113
01:03:12,206 --> 01:03:14,405
No problem, boss.
1114
01:03:14,500 --> 01:03:16,074
You know, Jane, uh,
1115
01:03:16,168 --> 01:03:17,918
why don't you
take the rest of the day off,
1116
01:03:18,045 --> 01:03:20,420
and I will handle this.
1117
01:03:20,547 --> 01:03:21,671
You got it.
1118
01:03:28,347 --> 01:03:29,930
So, Miss Marshall,
1119
01:03:30,057 --> 01:03:33,258
do you have any idea
who could have done this?
1120
01:03:33,352 --> 01:03:35,602
Maybe someone
you had a beef with?
1121
01:03:35,729 --> 01:03:38,522
Angry ex-client or friend?
Anything like that?
1122
01:03:38,607 --> 01:03:41,608
There is this one kid
at my daughter's school.
1123
01:03:41,735 --> 01:03:44,361
His name is David Olson.
1124
01:03:44,446 --> 01:03:48,323
And he and my daughter
have been going out, sort of.
1125
01:03:48,408 --> 01:03:50,992
I don't really know
what that is, but--
1126
01:03:51,078 --> 01:03:53,995
You honestly would be surprised
at what people are capable of.
1127
01:03:54,081 --> 01:03:56,122
That includes teenagers.
1128
01:03:56,250 --> 01:03:58,917
But why in the world would he
trash a room like this?
1129
01:03:59,002 --> 01:04:04,673
We had a little, um,
confrontation yesterday,
1130
01:04:04,758 --> 01:04:09,094
and, uh, I know that
he knows where my office is.
1131
01:04:09,179 --> 01:04:11,346
Do you have any evidence?
1132
01:04:11,431 --> 01:04:13,640
Nothing concrete, but I--
1133
01:04:13,767 --> 01:04:15,725
- Miss Marshall...
- But I--
1134
01:04:15,811 --> 01:04:17,727
Unfortunately, I can't
question him without any proof.
1135
01:04:19,898 --> 01:04:23,984
But I will look into it a bit,
see what I find.
1136
01:04:24,111 --> 01:04:27,145
Thanks.
I would appreciate that.
1137
01:04:27,239 --> 01:04:31,482
You're welcome.
Oh, and if anything changes,
1138
01:04:31,577 --> 01:04:34,152
he cause any more problems,
here's my card.
1139
01:04:34,246 --> 01:04:35,245
Give me a call.
1140
01:04:37,499 --> 01:04:39,249
I'll be in touch.
1141
01:06:16,765 --> 01:06:21,309
Your mom's pretty,
but where is your father?
1142
01:06:27,109 --> 01:06:29,234
How long have you been
watching us?
1143
01:06:35,283 --> 01:06:37,200
No way.
1144
01:06:38,578 --> 01:06:41,446
"David's time with us
is almost done.
1145
01:06:41,540 --> 01:06:44,958
He's come a long way
in a short time.
1146
01:06:45,085 --> 01:06:47,711
His breakdown
from his mother's suicide
1147
01:06:47,796 --> 01:06:50,672
is quite understandable."
1148
01:06:51,842 --> 01:06:53,008
Suicide?
1149
01:06:56,096 --> 01:06:58,096
"Despite her extensive abuse,
1150
01:06:58,181 --> 01:07:01,182
she was the only parent
he's ever known."
1151
01:07:18,285 --> 01:07:19,984
That's...
1152
01:07:20,078 --> 01:07:21,578
That's impossible.
1153
01:07:21,663 --> 01:07:25,040
That's what he was talking about
all along.
1154
01:07:27,919 --> 01:07:30,587
We have the same father.
1155
01:07:38,305 --> 01:07:40,597
No, no, no.
1156
01:09:12,357 --> 01:09:13,982
I see you.
1157
01:09:16,361 --> 01:09:18,278
Now you see me.
1158
01:09:22,534 --> 01:09:23,616
Emily.
1159
01:09:23,743 --> 01:09:24,784
Mom, where are you?
1160
01:09:24,911 --> 01:09:26,286
I just got home.
Where are you?
1161
01:09:26,413 --> 01:09:28,204
- I'll be there soon.
- Good, okay.
1162
01:09:28,290 --> 01:09:29,747
I left you a message.
I've gotta tell you something.
1163
01:09:29,833 --> 01:09:31,457
Same.
1164
01:09:35,088 --> 01:09:37,297
Excuse me, Miss Connelly?
1165
01:09:37,424 --> 01:09:38,923
Yes, I'm Miss Connelly.
1166
01:09:39,009 --> 01:09:40,758
Sorry to bother you.
I'm Detective Rick.
1167
01:09:40,844 --> 01:09:43,678
I was in the office inquiring
about a student who goes here.
1168
01:09:43,763 --> 01:09:45,263
And who is that?
1169
01:09:45,348 --> 01:09:46,764
Emily Marshall.
1170
01:09:46,850 --> 01:09:48,349
They say the two of you
are pretty close.
1171
01:09:48,435 --> 01:09:49,967
Yes, we are.
1172
01:09:50,061 --> 01:09:52,770
I gave her ride home last year
when she was sick.
1173
01:09:52,856 --> 01:09:55,023
- Is she all right?
- As far as I know.
1174
01:09:55,108 --> 01:09:57,975
But her mother's office
was trashed today.
1175
01:09:58,069 --> 01:09:59,810
- I'm so sorry to hear that.
- Yeah.
1176
01:09:59,905 --> 01:10:01,646
But how can I help?
1177
01:10:01,740 --> 01:10:04,699
Well, you see, the thing is,
Mrs. Marshall seems to think
1178
01:10:04,784 --> 01:10:07,535
another student had
something to do with it.
1179
01:10:07,621 --> 01:10:09,537
Let me guess.
1180
01:10:09,623 --> 01:10:11,873
Do you mean David Olson?
1181
01:10:13,293 --> 01:10:14,500
I do.
1182
01:10:14,628 --> 01:10:16,169
You know, I have been
hearing his name
1183
01:10:16,296 --> 01:10:18,421
from too many people lately.
1184
01:10:18,506 --> 01:10:20,215
And you know when they say
there's smoke...
1185
01:10:20,300 --> 01:10:23,167
It leads to fire.
Indeed, it does.
1186
01:10:23,261 --> 01:10:24,969
Let's go discuss this
in my office.
1187
01:10:25,055 --> 01:10:26,930
Okay.
1188
01:10:30,518 --> 01:10:32,435
Mom?
1189
01:10:32,520 --> 01:10:34,979
- Where are you?
- Emily!
1190
01:10:37,359 --> 01:10:39,609
A mental institution, Emily?
Is that true?
1191
01:10:39,694 --> 01:10:42,028
He had a breakdown
after his mother died.
1192
01:10:42,155 --> 01:10:43,404
When was this?
1193
01:10:43,490 --> 01:10:45,573
He basically just got out.
1194
01:10:45,659 --> 01:10:47,533
- I'm calling the police.
- Wait, hold on.
1195
01:10:47,661 --> 01:10:49,244
There's more.
1196
01:10:49,329 --> 01:10:51,362
What more?
1197
01:10:51,456 --> 01:10:53,414
His mom didn't just die.
1198
01:10:53,500 --> 01:10:56,200
She killed herself.
1199
01:10:56,294 --> 01:10:57,702
And there's more.
1200
01:10:57,796 --> 01:10:59,462
Emily, just tell me, please.
1201
01:10:59,547 --> 01:11:02,048
His mother was
Dad's ex-girlfriend.
1202
01:11:02,175 --> 01:11:04,133
What-- What are you
talking about?
1203
01:11:04,219 --> 01:11:08,379
At his house, I found
this old picture on his laptop
1204
01:11:08,473 --> 01:11:10,265
of her and Dad.
1205
01:11:10,350 --> 01:11:13,017
It was the same one I found in
Dad's photo album the other day.
1206
01:11:13,103 --> 01:11:15,553
- They were definitely together.
- No, that can't be.
1207
01:11:15,647 --> 01:11:20,558
And I found a copy of Dad's
obituary on his computer.
1208
01:11:20,652 --> 01:11:24,696
- That can't be.
- Mom, look at them.
1209
01:11:24,781 --> 01:11:27,907
There's definitely
a resemblance.
1210
01:11:30,578 --> 01:11:32,370
I'm calling the police.
1211
01:11:33,873 --> 01:11:35,081
Mom!
1212
01:11:35,208 --> 01:11:39,085
Emily! Ashley!
Let me in!
1213
01:11:39,212 --> 01:11:41,579
It's okay, Em.
It's gonna be okay.
1214
01:11:41,673 --> 01:11:43,589
Hi, this is Ashley Marshall,
the one-- Yes!
1215
01:11:43,717 --> 01:11:45,216
I need someone
at my house right now.
1216
01:11:49,389 --> 01:11:51,589
Emily!
1217
01:11:51,683 --> 01:11:54,759
We need to talk, ladies.
I know you know that!
1218
01:11:54,853 --> 01:11:57,186
David, you need to go.
I've called the police.
1219
01:11:58,732 --> 01:12:02,483
How could you do that to me?
We're family.
1220
01:12:02,569 --> 01:12:04,319
I'm the blood of your blood,
for crying out loud!
1221
01:12:04,404 --> 01:12:07,104
Leave us alone!
1222
01:12:07,198 --> 01:12:11,659
Emily, what did I tell you
the first day we met?
1223
01:12:11,745 --> 01:12:13,611
If you don't know
your history...
1224
01:12:13,705 --> 01:12:15,747
You're doomed to repeat it.
1225
01:12:15,832 --> 01:12:19,751
Exactly. Now here we are.
1226
01:12:19,836 --> 01:12:20,918
Now let me in!
1227
01:12:23,923 --> 01:12:26,123
- They're coming.
- Thank God.
1228
01:12:27,594 --> 01:12:31,637
You two disappoint me
so damn much!
1229
01:12:59,459 --> 01:13:02,710
I can't believe that
David is my stepson.
1230
01:13:04,130 --> 01:13:05,713
I mean, if your father--
1231
01:13:05,799 --> 01:13:07,665
- If we had known--
- I know.
1232
01:13:07,759 --> 01:13:11,094
I swear, if we had known,
we would've tried to help him.
1233
01:13:11,179 --> 01:13:12,678
Of course you would've.
1234
01:13:12,806 --> 01:13:14,389
But I just don't understand
1235
01:13:14,474 --> 01:13:16,682
why Carla wouldn't tell Dylan
about his own son.
1236
01:13:18,311 --> 01:13:20,812
Did Dad hurt her?
1237
01:13:22,190 --> 01:13:23,689
Yeah.
1238
01:13:25,068 --> 01:13:27,685
I suppose he did.
1239
01:13:27,779 --> 01:13:29,654
Please tell me
that you guys never--
1240
01:13:29,739 --> 01:13:31,072
Mom.
1241
01:13:32,700 --> 01:13:34,867
He never even tried
to kiss me.
1242
01:13:34,994 --> 01:13:38,788
At first,
I didn't understand why,
1243
01:13:38,873 --> 01:13:41,207
but I do now.
1244
01:13:44,003 --> 01:13:46,704
So what now?
1245
01:13:46,798 --> 01:13:48,381
Well, the police have
reached out
1246
01:13:48,508 --> 01:13:50,967
to the doctor from
the mental health facility,
1247
01:13:51,052 --> 01:13:53,636
and he should be coming to town
tomorrow to collect his patient.
1248
01:13:53,721 --> 01:13:56,722
So like what happens to him?
1249
01:13:59,352 --> 01:14:02,937
Em, David is
a very disturbed young man,
1250
01:14:03,022 --> 01:14:06,566
but he is still
your father's child,
1251
01:14:06,693 --> 01:14:08,651
so we are going to do
everything we can
1252
01:14:08,736 --> 01:14:11,028
to make sure he gets
the help that he needs.
1253
01:14:11,114 --> 01:14:13,564
Okay, ladies,
just let you know,
1254
01:14:13,658 --> 01:14:15,065
I did another check
of the house.
1255
01:14:15,160 --> 01:14:17,243
There's no one in here
1256
01:14:17,370 --> 01:14:19,287
or skulking the area
at all, okay?
1257
01:14:19,372 --> 01:14:21,238
Appreciate that.
1258
01:14:21,332 --> 01:14:22,623
You're welcome.
1259
01:14:22,709 --> 01:14:24,584
We do have officers out
looking for David,
1260
01:14:24,711 --> 01:14:26,294
but if it's okay
with the two of you,
1261
01:14:26,379 --> 01:14:28,254
I'm gonna stay guard outside
for a little while,
1262
01:14:28,381 --> 01:14:29,714
just in case.
1263
01:14:29,799 --> 01:14:32,175
Just in case sounds good.
1264
01:14:32,260 --> 01:14:33,918
Works for me.
1265
01:14:34,012 --> 01:14:35,219
I'll be out back
if you guys need me.
1266
01:14:35,305 --> 01:14:36,304
Okay, thank you.
1267
01:14:36,389 --> 01:14:37,638
You're welcome.
1268
01:14:40,685 --> 01:14:43,060
Why didn't you tell me you were
gonna investigate David?
1269
01:14:43,146 --> 01:14:45,646
You did tell me to put myself
out there, didn't you?
1270
01:14:45,732 --> 01:14:47,482
- Girl!
- Seriously.
1271
01:14:47,567 --> 01:14:50,067
I think I just needed to take
some more control of my life.
1272
01:14:50,153 --> 01:14:51,194
I'm proud of you.
1273
01:14:51,279 --> 01:14:53,112
I love you too.
1274
01:14:53,239 --> 01:14:54,947
Are you tired, baby?
1275
01:14:55,074 --> 01:14:56,824
Exhausted.
1276
01:14:56,910 --> 01:14:59,118
- How about a mocha latte?
- Perfect.
1277
01:14:59,245 --> 01:15:01,621
- I'm gonna be in my bedroom.
- Okay.
1278
01:15:01,748 --> 01:15:03,748
- Mom?
- Yeah.
1279
01:15:03,833 --> 01:15:06,116
I'm glad this week
is finally over.
1280
01:15:06,211 --> 01:15:10,421
Oh, me too, baby.
Me too.
1281
01:15:39,494 --> 01:15:41,536
The prodigal son returns.
1282
01:15:41,621 --> 01:15:43,496
You know, I always wanted
to say that,
1283
01:15:43,623 --> 01:15:46,156
but I guess "stepson"
works as well.
1284
01:15:46,251 --> 01:15:48,000
I think it's time
that we go inside,
1285
01:15:48,127 --> 01:15:50,127
we have ourselves
a little family chat.
1286
01:15:50,213 --> 01:15:53,497
And hey, if you even think
about calling for help...
1287
01:15:54,926 --> 01:15:56,342
I'll kill everyone
in this house
1288
01:15:56,469 --> 01:15:58,335
and not think twice
about the mess.
1289
01:15:58,429 --> 01:16:02,056
Please, please don't hurt
my daughter.
1290
01:16:02,141 --> 01:16:04,392
Always trying to be
the consummate mother.
1291
01:16:04,477 --> 01:16:07,353
Bravo, Ashley. Let's go.
1292
01:16:13,861 --> 01:16:16,070
Now, where is my step-sis?
1293
01:16:17,282 --> 01:16:18,239
Mom?
1294
01:16:19,742 --> 01:16:20,700
Where are you?
1295
01:16:20,827 --> 01:16:22,076
Emily!
1296
01:16:22,161 --> 01:16:24,078
You're just in time.
1297
01:16:25,248 --> 01:16:26,706
No.
1298
01:16:26,833 --> 01:16:28,699
Emily, why don't you
come have a seat?
1299
01:16:28,793 --> 01:16:31,127
Are you gonna tie me up too.
1300
01:16:31,212 --> 01:16:32,202
No.
1301
01:16:32,297 --> 01:16:34,714
I'm not worried about you.
1302
01:16:36,384 --> 01:16:40,219
But I am gonna tell you
exactly what I told your mom.
1303
01:16:40,346 --> 01:16:41,887
You even think about
trying to escape,
1304
01:16:42,015 --> 01:16:43,639
and there will be
three dead bodies here.
1305
01:16:43,725 --> 01:16:47,101
Would you look at your face!
1306
01:16:47,186 --> 01:16:51,606
Okay. You guys deserve
an explanation.
1307
01:16:51,691 --> 01:16:54,317
Both of you.
1308
01:16:54,402 --> 01:16:56,560
First thing
that I'd like to say
1309
01:16:56,654 --> 01:16:58,696
is that I really do wish
that you were my mom.
1310
01:17:00,533 --> 01:17:03,409
I imagine how different
my life would be
1311
01:17:03,536 --> 01:17:05,453
without the random beatings
1312
01:17:05,538 --> 01:17:07,905
and the scent of brandy
wafting off of her breath
1313
01:17:07,999 --> 01:17:10,333
as she tells me over
and over and over again
1314
01:17:10,418 --> 01:17:14,295
that I will be a disappointment
just like my father.
1315
01:17:14,380 --> 01:17:15,546
Our father.
1316
01:17:20,803 --> 01:17:23,638
It seems that I just
reminded her too much
1317
01:17:23,723 --> 01:17:26,390
of her great romance.
1318
01:17:26,476 --> 01:17:28,893
She was hurt badly
when he left,
1319
01:17:28,978 --> 01:17:32,647
so she hurt me...
1320
01:17:32,732 --> 01:17:35,265
badly...
1321
01:17:35,360 --> 01:17:37,652
and often.
1322
01:17:37,737 --> 01:17:40,655
But despite all of that,
1323
01:17:40,740 --> 01:17:43,115
no matter how crazy
that it sounds,
1324
01:17:43,242 --> 01:17:45,442
she still loved him.
1325
01:17:45,536 --> 01:17:48,278
When she found out that
he passed away, she lost it.
1326
01:17:48,373 --> 01:17:51,749
But you know what? She finally
told me my father's name,
1327
01:17:51,834 --> 01:17:54,502
where he lived,
1328
01:17:54,587 --> 01:17:56,462
and told me all about
the little family that he made
1329
01:17:56,589 --> 01:17:59,215
after they broke up.
1330
01:18:01,260 --> 01:18:03,886
And after all that,
she killed herself.
1331
01:18:08,267 --> 01:18:10,810
With this.
1332
01:18:10,937 --> 01:18:14,397
You know, I was gonna use this
to kill Mrs. Stein.
1333
01:18:16,526 --> 01:18:19,944
But I decided to save this
for just this occasion.
1334
01:18:22,740 --> 01:18:26,701
So I stabbed her
right in the back of my knife.
1335
01:18:26,786 --> 01:18:29,370
It was you.
1336
01:18:29,455 --> 01:18:33,157
She should've focused on
staying out of my business.
1337
01:18:33,251 --> 01:18:35,167
I can't believe
you killed her.
1338
01:18:35,294 --> 01:18:37,878
Would you let me finish
what I'm saying, please?!
1339
01:18:39,257 --> 01:18:40,664
I'm sorry.
1340
01:18:40,758 --> 01:18:43,175
To get back
to what I was saying,
1341
01:18:43,302 --> 01:18:45,002
after all that,
I experienced what they called
1342
01:18:45,096 --> 01:18:48,005
"a nervous breakdown,"
1343
01:18:48,099 --> 01:18:50,433
and they sent me
all the way to North Pines,
1344
01:18:50,518 --> 01:18:52,017
so they could
straighten me out.
1345
01:18:54,897 --> 01:18:57,848
Worked like a charm,
didn't it?
1346
01:18:57,942 --> 01:19:01,819
Because I never told them
that I knew my father's name.
1347
01:19:03,322 --> 01:19:04,363
Our father.
1348
01:19:04,490 --> 01:19:08,192
Look, David...
1349
01:19:08,286 --> 01:19:12,371
I understand you're upset.
1350
01:19:12,498 --> 01:19:14,415
You were abused,
and I'm sorry,
1351
01:19:14,500 --> 01:19:18,377
but why are you
doing this to us?
1352
01:19:18,504 --> 01:19:22,256
Can you put yourself in my shoes
for one second?
1353
01:19:24,135 --> 01:19:26,376
Look at this house.
1354
01:19:26,471 --> 01:19:29,096
Look at your mother.
1355
01:19:29,182 --> 01:19:33,768
You got everything,
and I got kicked like a dog.
1356
01:19:33,853 --> 01:19:36,103
I deserved better,
...damn it!
1357
01:19:36,189 --> 01:19:38,272
You know, here's a funny story.
1358
01:19:38,357 --> 01:19:43,360
One night, she got so drunk,
she took this thing out.
1359
01:19:44,530 --> 01:19:46,655
You know what she did?
1360
01:19:46,741 --> 01:19:49,825
She threatened to put a bullet
in my head!
1361
01:19:57,418 --> 01:20:00,002
14 years old.
1362
01:20:03,549 --> 01:20:06,175
Isn't that hilarious?
1363
01:20:08,304 --> 01:20:10,930
See, once I got out
of those North Pines,
1364
01:20:11,057 --> 01:20:16,811
all I could think about
was you two.
1365
01:20:20,650 --> 01:20:26,237
So I tracked you down,
and I followed you.
1366
01:20:26,322 --> 01:20:31,158
When I saw
the love you shared
1367
01:20:31,244 --> 01:20:36,330
and the kind of home
that you lived in,
1368
01:20:36,415 --> 01:20:39,667
I despised you!
1369
01:20:39,752 --> 01:20:43,337
I wanted to be the reason
that you felt bad,
1370
01:20:43,422 --> 01:20:45,956
the way that I felt bad!
1371
01:20:46,050 --> 01:20:50,511
So I made you fall for me,
1372
01:20:50,596 --> 01:20:52,555
care for me,
1373
01:20:52,640 --> 01:20:57,184
so that I could
leave you empty.
1374
01:20:58,938 --> 01:21:02,773
Empty the way that I felt
every day of my life!
1375
01:21:05,278 --> 01:21:08,478
So I enjoyed
pushing your buttons
1376
01:21:08,573 --> 01:21:11,323
until I let you in
on my little secret.
1377
01:21:15,580 --> 01:21:17,487
Because all of this...
1378
01:21:17,582 --> 01:21:19,874
is just a foreplay.
1379
01:21:21,294 --> 01:21:25,796
'Cause everything
leads to tonight...
1380
01:21:25,882 --> 01:21:29,675
because I never got one of those
dinners around the dinner table
1381
01:21:29,802 --> 01:21:32,177
that I said I did.
1382
01:21:32,305 --> 01:21:35,172
But I'm gonna get one.
1383
01:21:35,266 --> 01:21:37,224
Just one.
1384
01:21:38,352 --> 01:21:40,352
What does that mean, David?
1385
01:21:43,983 --> 01:21:44,982
Wait.
1386
01:21:47,320 --> 01:21:50,854
You said they were gonna find
three dead bodies.
1387
01:21:50,948 --> 01:21:52,573
I know that it's over.
1388
01:21:52,658 --> 01:21:55,367
There's no way that I'm
going back to North Pines,
1389
01:21:55,494 --> 01:21:59,496
which is the only possible way
that I can get out of this.
1390
01:22:01,250 --> 01:22:04,293
So I've decided to take matters
into my own hands,
1391
01:22:04,378 --> 01:22:07,880
and I'm choosing to get off
at this station tonight.
1392
01:22:08,007 --> 01:22:10,507
David, please!
1393
01:22:10,593 --> 01:22:11,875
Is there something
you'd like to say, Mom?
1394
01:22:11,969 --> 01:22:14,094
Yes! Yes!
1395
01:22:14,180 --> 01:22:16,221
Let's hear it.
1396
01:22:22,021 --> 01:22:25,439
David, I am so sorry
1397
01:22:25,524 --> 01:22:28,233
about everything
that happened to you.
1398
01:22:28,361 --> 01:22:30,227
Everything.
1399
01:22:30,321 --> 01:22:31,820
And I promise you,
1400
01:22:31,906 --> 01:22:34,398
if Dylan and I
had known about you,
1401
01:22:34,492 --> 01:22:36,066
if we knew where you were,
1402
01:22:36,160 --> 01:22:38,568
we would've helped you
your whole life.
1403
01:22:38,663 --> 01:22:41,571
It would have been different,
I swear to you.
1404
01:22:43,876 --> 01:22:48,245
But you don't have to do this.
1405
01:22:48,339 --> 01:22:50,756
You can let her go.
1406
01:22:52,259 --> 01:22:57,012
Because it was my fault
Dylan left your mom.
1407
01:22:57,098 --> 01:22:59,348
I'm the one you can hate.
Hate me.
1408
01:22:59,433 --> 01:23:01,976
Hate?
1409
01:23:02,061 --> 01:23:04,761
Mom, I don't hate you.
1410
01:23:04,855 --> 01:23:06,730
I love you.
1411
01:23:08,275 --> 01:23:11,068
This has been the happiest day
of my life.
1412
01:23:13,030 --> 01:23:15,447
Really?
1413
01:23:15,574 --> 01:23:17,491
Really.
1414
01:23:17,576 --> 01:23:19,034
Emily, run!
1415
01:23:20,913 --> 01:23:23,580
Emily, why don't you--
1416
01:23:28,254 --> 01:23:29,628
Mom!
1417
01:23:38,597 --> 01:23:40,139
You're no better than she is.
1418
01:23:41,100 --> 01:23:43,100
Em, baby...
1419
01:23:45,104 --> 01:23:48,022
I can't let you
ruin this for me!
1420
01:23:48,107 --> 01:23:51,975
You know what? We'll always
have history, right?
1421
01:23:52,069 --> 01:23:53,944
Don't move, David.
1422
01:23:54,030 --> 01:23:55,070
Or what?
1423
01:23:55,156 --> 01:23:57,489
I'll kill you.
1424
01:23:57,616 --> 01:23:59,742
My funny valentine.
1425
01:24:00,828 --> 01:24:02,077
Do it already.
1426
01:24:03,122 --> 01:24:06,206
Do it, Emily! Shoot me!
1427
01:24:14,383 --> 01:24:15,758
Get behind me.
1428
01:24:19,055 --> 01:24:20,137
Oh, good lord.
1429
01:24:21,891 --> 01:24:24,850
I just wanted to make sure
that you two were okay.
1430
01:24:26,312 --> 01:24:27,269
Is he dead?
1431
01:24:27,354 --> 01:24:29,563
I sure hope not.
1432
01:24:29,648 --> 01:24:31,732
Emily...
1433
01:24:31,817 --> 01:24:34,234
it looks like you picked
the wrong valentine.
1434
01:24:49,168 --> 01:24:50,417
Okay.
1435
01:24:50,503 --> 01:24:52,035
Hi, Emily.
1436
01:24:55,341 --> 01:24:57,549
Honey, it's okay, it's okay.
1437
01:24:57,676 --> 01:24:59,927
He's gone. David is gone.
1438
01:25:00,012 --> 01:25:02,638
He can't hurt us anymore, okay?
94618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.