Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,103 --> 00:00:58,551
Oh!
4
00:01:00,965 --> 00:01:04,655
The house that we were meant to
stay in just exploded.
5
00:01:04,724 --> 00:01:06,724
The house they directed to
just blew up.
6
00:01:22,413 --> 00:01:23,896
My name's River Rainbow.
7
00:01:23,965 --> 00:01:26,724
I'm a documentary filmmaker,
and what's happening in Syria
8
00:01:26,793 --> 00:01:29,068
right now is beyond
my comprehension
9
00:01:29,137 --> 00:01:30,344
of wrong and evil.
10
00:01:30,413 --> 00:01:31,862
I don't want you to go.
11
00:01:31,931 --> 00:01:35,206
Not only are you leaving me
with all the financial news,
12
00:01:35,275 --> 00:01:36,827
my husband is going to Syria,
13
00:01:36,896 --> 00:01:40,344
and I don't have enough money
to bring you home.
14
00:01:40,413 --> 00:01:44,758
In order to see this project
through, I joined the YPG.
15
00:01:44,827 --> 00:01:47,172
Looks like we're in Syria,
made it across the border.
16
00:01:47,241 --> 00:01:49,310
I have medical training
from my time in the Navy,
17
00:01:49,379 --> 00:01:50,655
and I ran into a guy named Baz
18
00:01:50,724 --> 00:01:52,034
who's putting together
a medical unit.
19
00:01:54,758 --> 00:01:56,586
You got to stay
awake with me, okay?
20
00:01:56,655 --> 00:02:00,000
I got to get my medic bag.
21
00:02:00,068 --> 00:02:03,551
The YPG are positioned
just outside the city of Manbij.
22
00:02:03,620 --> 00:02:06,517
There's estimated to be 7,000
ISIS fighters in there.
23
00:02:09,448 --> 00:02:13,241
They were literally
liberated yesterday.
24
00:02:13,310 --> 00:02:15,034
Today's their first day
free from Daesh.
25
00:02:18,034 --> 00:02:19,586
All right.
We just got ambushed.
26
00:02:23,034 --> 00:02:24,896
This guy is an Islamic
State fighter.
27
00:02:24,965 --> 00:02:27,517
It's worse.
-He's a suicide bomber.
-He's a suicide bomber.
28
00:02:30,862 --> 00:02:32,344
We need to get these kids out!
29
00:02:32,413 --> 00:02:36,137
Oh, my God. My God.
30
00:02:37,413 --> 00:02:38,931
All right. We're here.
31
00:02:45,931 --> 00:02:47,724
Get out.
32
00:02:56,379 --> 00:02:59,241
We had two.
33
00:02:59,310 --> 00:03:03,551
One dead adult,
one dead child,
34
00:03:03,620 --> 00:03:04,896
at the staging area.
35
00:03:08,103 --> 00:03:09,931
We lost one child.
36
00:03:10,000 --> 00:03:13,896
We had another child
that died on the table here.
37
00:03:15,413 --> 00:03:17,793
We have the old man
that died here.
38
00:03:21,413 --> 00:03:24,068
Fuck me.
39
00:03:35,862 --> 00:03:37,620
Are we just waiting for
the rest,
40
00:03:37,689 --> 00:03:38,862
or do we try and go back?
41
00:03:38,931 --> 00:03:40,862
We regroup, guys.
42
00:03:40,931 --> 00:03:43,275
We need to drink some water.
We need to catch a breather.
43
00:03:43,344 --> 00:03:45,793
We need to catch a moment.
44
00:03:54,517 --> 00:03:59,413
It doesn't get much
worse than this.
45
00:03:59,482 --> 00:04:01,482
They were running around,
46
00:04:01,551 --> 00:04:03,206
looking for their
family members,
47
00:04:03,275 --> 00:04:06,034
complete chaos, complete panic.
48
00:04:06,103 --> 00:04:09,655
I've never seen
anything like this.
49
00:04:09,724 --> 00:04:11,517
Oh, man.
It's leaking blood out.
50
00:04:11,586 --> 00:04:14,344
I tried getting
all the blood out.
51
00:04:17,517 --> 00:04:19,620
The morale of the team
is pretty much at
52
00:04:19,689 --> 00:04:21,379
an all-time low.
53
00:04:21,448 --> 00:04:24,206
Think I'll grab my bag here.
54
00:04:24,275 --> 00:04:27,896
Unfortunately, right now,
we are the only medic team
55
00:04:27,965 --> 00:04:29,241
on the front,
56
00:04:29,310 --> 00:04:31,413
and we have the only
ambulance on the front,
57
00:04:31,482 --> 00:04:35,034
which puts a huge amount
of stress on us
58
00:04:35,103 --> 00:04:36,724
because, at any second,
59
00:04:36,793 --> 00:04:39,275
at any given hour
of any given day,
60
00:04:39,344 --> 00:04:41,965
we're called forward, um,
61
00:04:42,034 --> 00:04:45,344
to a scene of carnage.
62
00:04:45,413 --> 00:04:49,241
I have blood in my hair.
63
00:04:49,310 --> 00:04:50,275
They said I smelled
like blood,
64
00:04:50,344 --> 00:04:52,689
and I need to take a shower.
65
00:06:08,655 --> 00:06:11,137
Another world over here.
66
00:06:11,206 --> 00:06:15,137
I miss those
little girls of mine.
67
00:06:15,206 --> 00:06:17,862
I haven't heard from my wife
in over a month.
68
00:06:17,931 --> 00:06:21,517
She stopped responding
to my e-mails.
69
00:06:21,586 --> 00:06:24,586
I have no idea what's going on.
70
00:06:27,931 --> 00:06:30,034
Yeah, there's a --
there's a casualty coming.
71
00:06:30,103 --> 00:06:31,068
What's going on?
72
00:06:31,137 --> 00:06:32,827
They're guiding us
to the casualty.
73
00:06:53,586 --> 00:06:55,620
What's going on?
-BrûFuck if I know, man.
74
00:06:55,689 --> 00:06:56,965
There's fighting right
down the road,
75
00:06:57,034 --> 00:06:58,931
and we're waiting
to get to the casualty.
76
00:06:59,000 --> 00:07:04,275
I'd like to move in, personally,
but dangerous choice.
77
00:07:04,344 --> 00:07:06,758
So we're here to pick up
a casualty.
78
00:07:06,827 --> 00:07:08,724
We've got fighting
going on all around us.
79
00:07:08,793 --> 00:07:10,517
We're in a fairly exposed
position,
80
00:07:10,586 --> 00:07:12,551
so I'm going to put this down
for a little bit
81
00:07:12,620 --> 00:07:15,310
so I can focus on what we need
to focus on here.
82
00:07:20,344 --> 00:07:22,862
One guy off, and another
came rolling in.
83
00:07:22,931 --> 00:07:25,137
We had four casualties,
three injured.
84
00:07:25,206 --> 00:07:27,137
It's really fucked up.
85
00:07:49,793 --> 00:07:51,931
I need you to move.
Make cover further down.
86
00:07:52,000 --> 00:07:55,137
They won't let you take cover
from this direction.
87
00:08:06,413 --> 00:08:08,206
We need to get him out of here.
88
00:08:16,793 --> 00:08:18,586
Okay.
89
00:08:26,206 --> 00:08:28,034
-I gotta close the door.
-I got to give him this IV!
90
00:08:28,103 --> 00:08:30,965
I gotta close the door.
91
00:08:31,034 --> 00:08:33,344
I got no IV!
92
00:08:35,000 --> 00:08:36,379
I got no pulse.
93
00:08:36,448 --> 00:08:39,482
Jesus, fuck!
94
00:08:44,931 --> 00:08:48,034
Baxter, we got to take
these kids all this way.
95
00:08:48,103 --> 00:08:49,862
It's bullshit!
96
00:08:53,931 --> 00:08:56,000
We had a pretty serious
gunfight.
97
00:08:56,068 --> 00:08:59,344
There was four casualties.
98
00:08:59,413 --> 00:09:00,655
Okay, I got her back dripping.
99
00:09:00,724 --> 00:09:04,965
-He's coughing out blood.
-Okay. I'm getting an NPA.
100
00:09:05,034 --> 00:09:06,379
Do you know
what happened to her?
101
00:09:06,448 --> 00:09:09,206
Yeah, she got shot in the hand,
shot in the arm.
102
00:09:09,275 --> 00:09:10,758
I think it was an explosion.
103
00:09:10,827 --> 00:09:12,103
Oh, an explosion?
104
00:09:12,172 --> 00:09:13,551
Her hand is shredded and burnt.
105
00:09:13,620 --> 00:09:15,379
She has a shrapnel wound
on her other arm
106
00:09:15,448 --> 00:09:18,482
that was bleeding
kind of heavily.
107
00:09:18,551 --> 00:09:19,931
Okay.
108
00:09:20,000 --> 00:09:24,275
So it looks like that she was
a victim of maybe an RPG,
109
00:09:24,344 --> 00:09:25,793
hand grenade or a land mine.
110
00:09:25,862 --> 00:09:29,689
This young guy could've actually
taken shrapnel in the neck.
111
00:09:29,758 --> 00:09:31,724
Might not actually be
a bullet wound,
112
00:09:31,793 --> 00:09:33,137
which would explain
the no exit.
113
00:09:33,206 --> 00:09:35,413
Rêzan is trying to stabilize
his airway.
114
00:09:35,482 --> 00:09:37,413
He just --
He's kind of coming to.
115
00:09:37,482 --> 00:09:40,724
He's awake. He's coming to.
116
00:09:55,172 --> 00:09:57,862
He's got a bullet
or shrapnel in the neck.
117
00:09:57,931 --> 00:09:59,068
Got to control his breathing.
118
00:09:59,137 --> 00:10:02,655
Got to keep him on his side.
119
00:10:02,724 --> 00:10:03,965
There we go. You're okay.
120
00:10:04,034 --> 00:10:05,448
We got you here, okay?
121
00:10:05,517 --> 00:10:07,482
We've got you here.
122
00:10:07,551 --> 00:10:08,758
You know,
this dude's an American.
123
00:10:08,827 --> 00:10:10,379
He's a volunteer just like us.
124
00:10:10,448 --> 00:10:11,413
Okay?
125
00:10:11,482 --> 00:10:13,344
He needs IV.
126
00:10:20,068 --> 00:10:22,862
And he showed up almost dead.
127
00:10:22,931 --> 00:10:25,137
-What happened?
-All right. The kid made it.
128
00:10:25,206 --> 00:10:26,448
-Oh, sweet.
-All right.
129
00:10:26,517 --> 00:10:28,275
-That's what I wanted to hear.
-Good for him.
130
00:10:28,344 --> 00:10:30,034
Yeah, good job, everyone.
131
00:10:30,103 --> 00:10:31,586
For us to be able
to save his life
132
00:10:31,655 --> 00:10:33,068
and get him handed off
133
00:10:33,137 --> 00:10:35,586
is a huge morale boost
for this team.
134
00:10:35,655 --> 00:10:37,310
I didn't even know.
It was my friend.
135
00:10:37,379 --> 00:10:39,551
You could've been speaking
to him in English, then.
136
00:10:39,620 --> 00:10:40,965
Yeah, exactly.
That's the thing.
137
00:10:41,034 --> 00:10:42,344
If I had known he was
an American, I could've been,
138
00:10:42,413 --> 00:10:45,000
like, asking him questions
instead of just, like,
139
00:10:45,068 --> 00:10:47,448
every time he stirred,
I'm like, "Tamam, tamam."
140
00:10:48,965 --> 00:10:51,655
When you save somebody's life,
there's a tangible result
141
00:10:51,724 --> 00:10:53,689
right in front of you,
142
00:10:53,758 --> 00:10:56,448
and it feels amazing.
143
00:10:58,931 --> 00:11:01,068
It's the building where
the rocket is.
144
00:11:01,137 --> 00:11:04,413
Okay, solid copy.
I have eyes on.
145
00:11:04,482 --> 00:11:08,586
We're headed to a new home,
chicken factory.
146
00:11:08,655 --> 00:11:09,965
This is going to be
the furthest we've been
147
00:11:10,034 --> 00:11:12,137
pushed forward by the YPG.
148
00:11:12,206 --> 00:11:13,862
Hey, do I park in
the back there?
149
00:11:13,931 --> 00:11:18,068
-Maybe in backwards.
-Okay.
150
00:11:18,137 --> 00:11:21,896
-Smells like shit.
-Yeah.
151
00:11:21,965 --> 00:11:23,482
Maybe it was a chicken factory.
152
00:11:23,551 --> 00:11:25,586
Yeah, might -- might be.
153
00:11:25,655 --> 00:11:27,103
It's actually still
got chickens in it,
154
00:11:27,172 --> 00:11:29,931
so I think it's
an egg factory,
155
00:11:30,000 --> 00:11:31,862
and so there's just
flies everywhere.
156
00:11:37,206 --> 00:11:39,172
Yeah, it's like fly season
times 10.
157
00:11:42,068 --> 00:11:43,413
This spot sucks.
158
00:11:43,482 --> 00:11:46,379
Oh, this spot
is fucking horrid, man.
159
00:12:00,482 --> 00:12:03,137
I don't even know
how to say this.
160
00:12:03,206 --> 00:12:05,620
I finally heard
from my wife.
161
00:12:05,689 --> 00:12:07,068
Oh, your wife?
162
00:12:14,586 --> 00:12:17,068
So I got to go.
163
00:12:17,137 --> 00:12:21,379
We were going through
some tough times before I came.
164
00:12:21,448 --> 00:12:23,655
Dude, I'm sorry
to hear that, man.
165
00:12:23,724 --> 00:12:26,724
I thought
we had got it sorted.
166
00:12:26,793 --> 00:12:30,827
I don't know.
So I got to get back.
167
00:12:32,931 --> 00:12:34,068
Yeah.
168
00:12:34,137 --> 00:12:36,000
Yeah, I mean,
everybody understands that.
169
00:12:36,068 --> 00:12:39,689
I'm going to leave
in two weeks.
170
00:12:39,758 --> 00:12:45,620
Anyway, so, if I'm a little
bit down or out, that's why.
171
00:12:45,689 --> 00:12:47,620
We all understand, man.
172
00:12:47,689 --> 00:12:50,413
I spent fucking years
on the road
173
00:12:50,482 --> 00:12:54,241
trying to work to make
a future for us, and, uh,
174
00:12:54,310 --> 00:12:56,793
I guess it took its toll.
175
00:12:56,862 --> 00:13:00,689
It's like I've got to try to
fucking sort my life out, man,
176
00:13:00,758 --> 00:13:06,241
and try to save what can be
saved and bury what can't.
177
00:13:28,034 --> 00:13:29,758
Uh, we just got the word
178
00:13:29,827 --> 00:13:32,172
that we're going to be
moving up into Manbij proper,
179
00:13:32,241 --> 00:13:35,000
two medics on foot
to follow the attack
180
00:13:35,068 --> 00:13:36,655
as they try to take the city.
181
00:13:36,724 --> 00:13:38,103
It's something we've been trying
182
00:13:38,172 --> 00:13:40,758
to establish for the team
for quite a while.
183
00:13:40,827 --> 00:13:42,241
I think we're going
to do a rotation,
184
00:13:42,310 --> 00:13:44,517
so it would be me
an little man first.
185
00:13:44,586 --> 00:13:46,206
That should be fruitful, I hope.
186
00:13:46,275 --> 00:13:48,068
I think it'll be the first time
187
00:13:48,137 --> 00:13:49,793
I actually get in
to Manbij proper,
188
00:13:49,862 --> 00:13:54,931
so I'm getting my drug box ready
for when we go in.
189
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
You know, we might not
have support for a while,
190
00:13:57,068 --> 00:14:00,206
so I just want to make sure
we have enough shit
191
00:14:00,275 --> 00:14:02,137
to provide medical support
further up,
192
00:14:02,206 --> 00:14:04,310
stabilize and prepare
for transport.
193
00:14:04,379 --> 00:14:05,586
Pretty good update, though.
194
00:14:05,655 --> 00:14:06,620
I mean, we haven't gotten
to do this before,
195
00:14:06,689 --> 00:14:08,379
and it's been on this operation
196
00:14:08,448 --> 00:14:10,448
for, like,
a month and two weeks.
197
00:14:10,517 --> 00:14:13,172
It's perfect timing for me so
that I'm not sitting around here
198
00:14:13,241 --> 00:14:16,448
in this parking lot with my head
thinking about my wife.
199
00:14:16,517 --> 00:14:19,586
I've always tried to take
good care of my family
200
00:14:19,655 --> 00:14:21,000
and try to be a good husband,
201
00:14:21,068 --> 00:14:23,896
and, apparently, I've failed,
202
00:14:23,965 --> 00:14:27,551
so, hopefully,
I won't fail at this.
203
00:14:52,034 --> 00:14:53,241
We're loaded up,
204
00:14:53,310 --> 00:14:55,931
and we are headed
into the city.
205
00:14:56,000 --> 00:14:57,310
This is our little
departure video.
206
00:14:57,379 --> 00:15:00,344
It's pretty late,
so we're just sitting
207
00:15:00,413 --> 00:15:02,344
in the back of a Hilux
waiting to go.
208
00:15:02,413 --> 00:15:04,310
How are you feeling?
209
00:15:04,379 --> 00:15:05,482
Yeah.
210
00:15:05,551 --> 00:15:09,172
All right.
I think it's time to go.
211
00:15:26,379 --> 00:15:28,517
You know, we're going through
these villages at night
212
00:15:28,586 --> 00:15:30,965
when it's a little secret
and move around,
213
00:15:31,034 --> 00:15:34,379
so not going to be
too much photography.
214
00:15:48,655 --> 00:15:51,965
That is a big mortar.
215
00:15:52,034 --> 00:15:56,551
This morning, I find myself
just on the edge of Manbij.
216
00:15:56,620 --> 00:16:01,310
They have been mortaring us
all night and morning.
217
00:16:04,000 --> 00:16:07,034
Fucking sniper heaven
over there.
218
00:16:07,103 --> 00:16:09,965
I call it the meat grinder.
219
00:16:10,034 --> 00:16:13,379
High-rise buildings
with a million windows,
220
00:16:13,448 --> 00:16:16,034
murder holes.
221
00:16:16,103 --> 00:16:19,655
There's tons of civilians
hiding in there,
222
00:16:19,724 --> 00:16:22,137
and they're
a very determined enemy...
223
00:16:24,413 --> 00:16:27,586
...very determined,
very well trained,
224
00:16:27,655 --> 00:16:31,689
and death is the ultimate reward
for 'em.
225
00:16:31,758 --> 00:16:34,103
These guys die in battle,
they believe they go to heaven
226
00:16:34,172 --> 00:16:36,793
and get 72 virgins.
227
00:16:43,241 --> 00:16:44,896
I got eggs going on.
228
00:16:46,896 --> 00:16:48,517
This place sucks.
229
00:16:48,586 --> 00:16:52,137
We've reached a new level
of suck within this country.
230
00:17:00,034 --> 00:17:02,586
Getting kind of tired of eggs.
231
00:17:07,931 --> 00:17:10,103
I finally fell asleep.
232
00:17:10,172 --> 00:17:13,862
I guess I'd been up
for about 36 hours.
233
00:17:13,931 --> 00:17:16,482
I, um...
234
00:17:16,551 --> 00:17:19,586
just been pretty devastated
about what's going on at home.
235
00:17:23,103 --> 00:17:28,620
I guess sheer exhaustion finally
won out against heartbreak,
236
00:17:28,689 --> 00:17:32,793
and I passed out
for the last couple hours.
237
00:17:32,862 --> 00:17:36,344
I woke up kind of
in a state of confusion.
238
00:17:39,068 --> 00:17:42,137
But then I realized,
239
00:17:42,206 --> 00:17:45,517
when I go back to America,
240
00:17:45,586 --> 00:17:49,000
I wondered where I would stay.
241
00:17:51,620 --> 00:17:55,379
I'm feeling pretty damn lost
right now.
242
00:17:55,448 --> 00:17:59,655
I'm just completely and utterly
fucking heartbroken.
243
00:18:04,137 --> 00:18:07,172
This isn't the best place
to be heartbroken.
244
00:18:35,931 --> 00:18:38,379
What happened?
245
00:18:38,448 --> 00:18:41,068
My fucking bag is in there!
246
00:18:52,724 --> 00:18:55,206
Goddamn it!
247
00:18:55,275 --> 00:18:58,310
What happened? A mortar hit it?
248
00:19:09,310 --> 00:19:12,068
-There's a Bixfing in there?
-Yeah.
249
00:19:16,793 --> 00:19:18,551
There it went.
250
00:19:25,172 --> 00:19:27,103
Damn it.
251
00:19:57,137 --> 00:19:58,379
I guess that answers
our question
252
00:19:58,448 --> 00:20:01,068
if we can take a direct hit
from a mortar.
253
00:20:01,137 --> 00:20:05,103
It was a rocket, huh?
254
00:20:05,172 --> 00:20:08,344
Had that rocket gone just,
you know, 10 feet one way,
255
00:20:08,413 --> 00:20:09,689
you know, even 2,
3 feet would've
256
00:20:09,758 --> 00:20:11,827
put that rocket
where we were sitting.
257
00:20:11,896 --> 00:20:14,689
At least the round's
mostly quit cooking off.
258
00:20:14,758 --> 00:20:15,793
Yeah.
259
00:20:15,862 --> 00:20:17,793
Hey, a RPG-7 rocket
was in there
260
00:20:17,862 --> 00:20:20,206
and probably several
hand grenades, all cooked off.
261
00:20:23,310 --> 00:20:25,068
That's flaming.
262
00:20:49,551 --> 00:20:52,310
We're back at
the chicken factory for now.
263
00:20:52,379 --> 00:20:54,413
They're talking about
moving back up.
264
00:20:54,482 --> 00:20:56,896
We'll see what happens.
265
00:20:59,000 --> 00:21:01,034
Fuck me.
266
00:21:01,103 --> 00:21:04,000
It turns out that a TOW missile
just hit the APC
267
00:21:04,068 --> 00:21:06,586
that we were in.
268
00:21:06,655 --> 00:21:08,068
You know, it sucks.
269
00:21:08,137 --> 00:21:12,103
The biggest loss and bad
for my temper was,
270
00:21:12,172 --> 00:21:15,379
my medical bag was in there,
so I'm down a bag,
271
00:21:15,448 --> 00:21:17,896
and we're down tons
of medical gear,
272
00:21:17,965 --> 00:21:19,655
so, I mean, personally,
273
00:21:19,724 --> 00:21:21,551
I'm pretty frustrated
about this.
274
00:21:21,620 --> 00:21:24,793
We were pretty close,
probably 5, 10 meters away,
275
00:21:24,862 --> 00:21:27,517
so I'm thankful
that nobody got hurt,
276
00:21:27,586 --> 00:21:29,758
but pretty shitty
about my bag.
277
00:21:29,827 --> 00:21:31,068
Seems we were just --
278
00:21:31,137 --> 00:21:33,896
really, our unit's just down
for close calls.
279
00:21:33,965 --> 00:21:36,896
It's, I think, the fourth
of fifth close call we've had.
280
00:22:19,344 --> 00:22:23,655
Holy shit!
I hate these flies, man!
281
00:22:23,724 --> 00:22:25,551
These flies are -- ahh!
282
00:22:25,620 --> 00:22:28,482
Like, God!
It's so disgusting!
283
00:22:28,551 --> 00:22:30,827
This place is hell
on Earth, man.
284
00:22:30,896 --> 00:22:34,689
The flies here are just beyond,
285
00:22:34,758 --> 00:22:39,551
beyond disgusting and atrocious.
286
00:22:39,620 --> 00:22:42,448
I thought Manbij in general
was the portal to hell, but no.
287
00:22:42,517 --> 00:22:45,068
I actually found the portal
to hell's portal to hell.
288
00:22:45,137 --> 00:22:49,068
This place is the fucking worst
place I've ever been in my life.
289
00:22:49,137 --> 00:22:50,689
If not that, then certainly
290
00:22:50,758 --> 00:22:52,310
the worst place
I've ever been in this country.
291
00:22:52,379 --> 00:22:55,068
Like, this place is,
bar none, fucking terrible.
292
00:22:58,379 --> 00:23:02,137
Yes, it's completely disgusting,
completely disgusting.
293
00:23:02,206 --> 00:23:04,344
Got to find something else.
294
00:23:04,413 --> 00:23:07,413
I really, really
fucking hate it here.
295
00:23:07,482 --> 00:23:09,931
I'm building a fly trap.
296
00:23:10,000 --> 00:23:11,862
I want it just
for the satisfaction,
297
00:23:11,931 --> 00:23:15,413
not because we can put a dent
in the fly population here.
298
00:23:15,482 --> 00:23:18,965
Exactly.
So I just barely opened it up.
299
00:23:19,034 --> 00:23:20,241
Actually, I'm going
to set it over here
300
00:23:20,310 --> 00:23:23,275
where all the flies
are already trafficking.
301
00:23:30,275 --> 00:23:32,758
I've got a drawstring on there,
so, later,
302
00:23:32,827 --> 00:23:35,620
I should be able to creep up
and just yank it shut.
303
00:23:35,689 --> 00:23:37,724
Seems like a huge waste of time.
304
00:23:37,793 --> 00:23:39,517
I don't really get that
much satisfaction
305
00:23:39,586 --> 00:23:41,137
from killing anything,
306
00:23:41,206 --> 00:23:43,206
let alone things
with no challenge
307
00:23:43,275 --> 00:23:45,413
that don't have a brain.
308
00:23:45,482 --> 00:23:47,965
It takes no skill
to kill a fly.
309
00:23:48,034 --> 00:23:50,551
The satisfaction for me,
it's not that
310
00:23:50,620 --> 00:23:53,000
it's, like,
a challenge to kill a fly.
311
00:23:53,068 --> 00:23:56,103
Well, it is a challenge to kill
them in extremely large numbers.
312
00:23:59,275 --> 00:24:01,413
Unless we just use
a grenade in there.
313
00:24:17,896 --> 00:24:21,517
We've got a casualty coming in.
314
00:24:21,586 --> 00:24:23,206
Oh, boy. Oh, boy.
315
00:24:23,275 --> 00:24:25,517
-Oh, boy.
316
00:24:25,586 --> 00:24:28,896
I got a little civilian here.
317
00:24:28,965 --> 00:24:32,482
I got you.
I've got you, okay?
318
00:24:32,551 --> 00:24:36,896
-Grab that.
319
00:24:36,965 --> 00:24:38,965
We got a little kid here.
320
00:24:44,068 --> 00:24:46,034
1, 2, 3.
321
00:24:48,000 --> 00:24:50,931
We got two, two kids
that were shot.
322
00:24:52,172 --> 00:24:54,137
There you go. There you go.
323
00:24:54,206 --> 00:24:57,931
Get that off his back.
Dude, shit.
324
00:24:58,000 --> 00:25:01,862
Okay, we got a gunshot
wound to the shoulder.
325
00:25:01,931 --> 00:25:03,344
How's the other one?
326
00:25:07,379 --> 00:25:10,068
It's okay, buddy. It's okay.
327
00:25:10,137 --> 00:25:13,448
All right. I only have a entry
on the leg, no exit.
328
00:25:13,517 --> 00:25:15,344
Just going to cover him there.
329
00:25:39,655 --> 00:25:42,068
Little kid's got
a sucking chest wound.
330
00:25:42,137 --> 00:25:44,724
That one's expired.
331
00:25:44,793 --> 00:25:47,655
So maybe we can find
another blanket.
332
00:25:48,758 --> 00:25:53,068
Seeing little kids hurt,
there's nothing worse than that.
333
00:25:53,137 --> 00:25:57,172
It's so tragic, and ISIS doesn't
give a fuck who they hurt.
334
00:26:37,931 --> 00:26:41,068
It was two little kids
that were shot.
335
00:26:41,137 --> 00:26:43,896
One kid was shot
right in the face.
336
00:26:43,965 --> 00:26:45,448
Fucking horrible, man.
337
00:26:45,517 --> 00:26:46,965
That little boy,
what do you think he was,
338
00:26:47,034 --> 00:26:49,482
about 12, the one that died?
339
00:26:49,551 --> 00:26:51,482
The other one's probably,
like, 8.
340
00:26:51,551 --> 00:26:54,896
Yeah, it was something
like that, 10, 12.
341
00:27:07,793 --> 00:27:09,827
What we need to do now,
342
00:27:09,896 --> 00:27:13,931
if Bruce can -- Bagok,
can you prepare the van?
343
00:27:14,000 --> 00:27:15,620
Who wants to do --
You want to do ketamine?
344
00:27:15,689 --> 00:27:16,793
Prepping some?
345
00:27:16,862 --> 00:27:19,344
Yeah, I can prep ketamine.
346
00:27:19,413 --> 00:27:21,931
So things are really
heating up in the city.
347
00:27:22,000 --> 00:27:24,551
They've seen a lot of movement
over the last couple days.
348
00:27:24,620 --> 00:27:25,931
I think the YPG is getting ready
349
00:27:26,000 --> 00:27:28,413
for a massive
push into the city.
350
00:27:28,482 --> 00:27:31,551
If so, it's going to be
a fucking meat grinder in there.
351
00:27:31,620 --> 00:27:33,310
I just hope the YPG
is going to be smart
352
00:27:33,379 --> 00:27:35,172
and let us go with them.
353
00:27:35,241 --> 00:27:38,000
And then, once this is done,
we prep a nice
354
00:27:38,068 --> 00:27:40,482
sitting area there
so we can chillax
355
00:27:40,551 --> 00:27:43,551
until there's
casualties arriving.
356
00:27:43,620 --> 00:27:47,689
Once we've done all of this,
I'll prep the shisha,
357
00:27:47,758 --> 00:27:51,275
and we are on standby,
just waiting, okay?
358
00:27:51,344 --> 00:27:52,758
Do we put our hands
in the middle
359
00:27:52,827 --> 00:27:54,448
and yell, "Go, team, go!"
-No, we're not.
360
00:27:54,517 --> 00:27:57,965
-Go! Come on, guys!
-Come on! Come on!
361
00:27:58,034 --> 00:27:59,482
-Come on.
-Here, man.
362
00:27:59,551 --> 00:28:02,586
Bagok. I'm only doing it
-if Bagok is doing it.
-Bagok!
363
00:28:02,655 --> 00:28:05,724
-Okay.
-Go, go, team!
364
00:28:05,793 --> 00:28:09,241
-Yank, do say go team!
-Go team.
365
00:28:35,172 --> 00:28:39,931
-Hey, Rêzan?
-Yeah.
366
00:28:40,000 --> 00:28:43,068
-You okay?
-Yeah.
367
00:28:43,137 --> 00:28:46,689
-Want some shisha?
-No, thanks.
368
00:28:46,758 --> 00:28:48,103
-You sure?
-Pretty sure.
369
00:28:48,172 --> 00:28:49,620
It's nice. It's watermelon.
370
00:28:49,689 --> 00:28:50,896
-I believe you.
-It's smooth.
371
00:28:50,965 --> 00:28:52,379
It's good.
372
00:28:52,448 --> 00:28:55,344
If you want to start smoking,
that's where you go.
373
00:28:55,413 --> 00:28:56,586
Oh, yeah.
374
00:28:56,655 --> 00:28:59,344
It's very smooth
watermelon shisha, man.
375
00:28:59,413 --> 00:29:01,413
How about a kilo of sugar?
376
00:29:11,655 --> 00:29:14,000
That is unbelievable.
377
00:29:18,344 --> 00:29:20,241
I won't spend my whole pay
on Pepsis and tuckers.
378
00:29:20,310 --> 00:29:24,413
Yeah, I know!
Where the hell is it?
379
00:29:24,482 --> 00:29:27,034
It's not my fault.
380
00:29:27,103 --> 00:29:28,724
Hey, Rêzan,
have a little puff.
381
00:29:28,793 --> 00:29:31,034
-Nah, I'm good.
-Oh, come on.
382
00:29:31,103 --> 00:29:34,034
Just try it for once.
383
00:29:34,103 --> 00:29:35,620
It's not really a scorpion,
is it?
384
00:29:35,689 --> 00:29:37,310
No. It's smooth.
385
00:29:37,379 --> 00:29:41,103
Just think you're a Green Beret,
and you're trying to emerge
386
00:29:41,172 --> 00:29:44,000
with the local culture
and customs to blend in.
387
00:29:44,068 --> 00:29:46,827
This is better than the actual
fruit you got us, dude,
388
00:29:46,896 --> 00:29:48,413
so you should try it.
389
00:29:48,482 --> 00:29:50,448
Smoke some of the shisha,
and this should be
390
00:29:50,517 --> 00:29:53,034
your reference point
for the future.
391
00:29:53,103 --> 00:29:54,482
Yeah.
Is this watermelon good?
392
00:29:54,551 --> 00:29:56,931
No. It doesn't taste
like shisha we had.
393
00:30:15,551 --> 00:30:17,172
Okay, so they just came,
394
00:30:17,241 --> 00:30:19,965
and they said we gotta
get ready to go.
395
00:30:20,034 --> 00:30:21,793
They're going to take me
and Rêzan forward,
396
00:30:21,862 --> 00:30:23,931
and they're going to put us
down into the city,
397
00:30:24,000 --> 00:30:25,482
so that will be a good spot
398
00:30:25,551 --> 00:30:27,034
for us to send
our casualties to,
399
00:30:27,103 --> 00:30:31,379
and so just trying
to get my bag settled
400
00:30:31,448 --> 00:30:35,586
and everything picked up here.
401
00:31:22,379 --> 00:31:25,275
We're just kind of on
the edge of the battlefield here
402
00:31:25,344 --> 00:31:29,068
overlooking it,
but we're ready to go.
403
00:31:29,137 --> 00:31:30,655
They're fucking getting it
on over there, huh?
404
00:31:30,724 --> 00:31:31,931
Huh?
405
00:31:32,000 --> 00:31:33,793
They're getting it
on over there, huh?
406
00:31:33,862 --> 00:31:35,724
Yep.
407
00:31:35,793 --> 00:31:40,172
Everyone who thinks war
is fun is a fucking idiot.
408
00:31:40,241 --> 00:31:42,068
This war here is not fun.
409
00:31:42,137 --> 00:31:44,000
It's very brutal.
410
00:31:44,068 --> 00:31:49,586
It's so grim,
and it's so incredibly violent.
411
00:31:49,655 --> 00:31:52,103
It's like a fucking medieval
slaughter.
412
00:32:06,965 --> 00:32:10,862
Wow. Those are some massive
fucking explosions, huh?
413
00:32:14,448 --> 00:32:17,310
We were told that were going
in the next morning.
414
00:32:17,379 --> 00:32:19,034
It feels extremely intense.
415
00:32:19,103 --> 00:32:21,034
We have no idea
what it's going to be like.
416
00:32:45,586 --> 00:32:48,620
You know the best part
about this team?
417
00:32:48,689 --> 00:32:50,275
-Which team? Us?
-Me and you.
418
00:32:50,344 --> 00:32:52,103
-Me and you?
-You know
the best part about it?
419
00:32:52,172 --> 00:32:53,793
I don't know the best
part about it.
420
00:32:53,862 --> 00:32:58,724
You got the cleanest man
with the dirtiest man.
421
00:32:58,793 --> 00:33:01,724
I mean, this young man
is as pure as they come.
422
00:33:01,793 --> 00:33:05,241
He's, like, as pure
as a white snowflake,
423
00:33:05,310 --> 00:33:10,068
and I'm like
a piece of coal soot.
424
00:33:10,137 --> 00:33:11,862
Together,
we make a good pair.
425
00:33:11,931 --> 00:33:14,482
Look at that.
426
00:33:14,551 --> 00:33:16,620
We make
a uncomfortable pair.
427
00:33:21,931 --> 00:33:23,793
We're about to find
our new home.
428
00:33:23,862 --> 00:33:26,965
We're going to go
to the outskirts of Membich.
429
00:33:27,034 --> 00:33:28,931
We've be able to take
enough territory in Membich
430
00:33:29,000 --> 00:33:30,793
that we're going to be able
to set up a CCP,
431
00:33:30,862 --> 00:33:33,068
which is a
Casualty Control Point,
432
00:33:33,137 --> 00:33:35,103
right there at
the edge of the city,
433
00:33:35,172 --> 00:33:38,965
so that we're a bit
closer to the hevals
434
00:33:39,034 --> 00:33:42,034
that are getting wounded
during the fighting.
435
00:33:42,103 --> 00:33:45,344
I've got nine days left,
counting today,
436
00:33:45,413 --> 00:33:48,827
before I make my exodus,
437
00:33:48,896 --> 00:33:52,448
and I'm hoping that camera can
survive nine more days.
438
00:33:52,517 --> 00:33:56,103
It has taken a beaten.
That is the truth.
439
00:34:01,931 --> 00:34:05,068
I feel guilty about being here
440
00:34:05,137 --> 00:34:07,275
because I feel like
they deserve better
441
00:34:07,344 --> 00:34:11,310
than someone with my medical
training, my medical skill.
442
00:34:11,379 --> 00:34:14,655
The only reason that I'm here
with this unit is
443
00:34:14,724 --> 00:34:16,344
because no one else is here.
444
00:34:16,413 --> 00:34:17,793
There's no one else.
445
00:34:17,862 --> 00:34:19,551
You know, it's just
a few of us here.
446
00:34:19,620 --> 00:34:21,931
If people arrive
that could replace me,
447
00:34:22,000 --> 00:34:26,068
that could give
the medical support to the YPG
448
00:34:26,137 --> 00:34:28,758
and to the people here
in Northern Syria,
449
00:34:28,827 --> 00:34:31,586
I would thank God if I were
to walk away from this
450
00:34:31,655 --> 00:34:33,862
because honestly,
this is not really where --
451
00:34:33,931 --> 00:34:37,517
I mean, this is not
my comfort zone.
452
00:34:37,586 --> 00:34:39,896
I am far outside of my comfort
zone doing this.
453
00:34:51,862 --> 00:34:54,206
So we got the new digs.
454
00:34:54,275 --> 00:34:58,758
It's pretty --
pretty nice-looking.
455
00:34:58,827 --> 00:35:01,137
To you guys, it just might be,
like, a concrete room,
456
00:35:01,206 --> 00:35:03,068
but to us, it's...
457
00:35:03,137 --> 00:35:05,034
I've been sleeping in the back
of the ambulance
458
00:35:05,103 --> 00:35:07,310
and in the dirt for the last
fucking two weeks,
459
00:35:07,379 --> 00:35:10,931
so actually having
something indoors
460
00:35:11,000 --> 00:35:12,517
where it's a little bit
cooler in the day,
461
00:35:12,586 --> 00:35:16,000
and it's not so hot, is money.
462
00:35:16,068 --> 00:35:17,724
You know, you come in here.
463
00:35:17,793 --> 00:35:21,620
This is going to be kind
of our sickbay area here.
464
00:35:21,689 --> 00:35:23,655
You know, it looks like this
house is really peaceful
465
00:35:23,724 --> 00:35:28,137
and nice, and then you look
behind this door here,
466
00:35:28,206 --> 00:35:31,758
and that looks like somebody
was killed right there,
467
00:35:31,827 --> 00:35:35,482
and then you can see
another one here.
468
00:35:35,551 --> 00:35:37,241
It makes you wonder
what happened to the people
469
00:35:37,310 --> 00:35:39,034
that lived in this house,
470
00:35:39,103 --> 00:35:41,206
and if you look in here,
471
00:35:41,275 --> 00:35:44,758
you can see their possessions
472
00:35:44,827 --> 00:35:51,758
have just been
haphazardly strewn in here,
473
00:35:51,827 --> 00:35:57,620
but what you find here
is some stuff like this.
474
00:35:57,689 --> 00:36:00,482
Some of my most valuable
possessions are my photo albums,
475
00:36:00,551 --> 00:36:02,965
you know?
476
00:36:03,034 --> 00:36:08,965
And they're just piled in here
with all the other possessions.
477
00:36:10,034 --> 00:36:12,068
You know, that's the thing
about this war
478
00:36:12,137 --> 00:36:14,931
is that
it's the innocent people,
479
00:36:15,000 --> 00:36:17,931
I think, that have paid
the biggest price.
480
00:36:18,000 --> 00:36:20,275
Tens and tens
of thousands of people
481
00:36:20,344 --> 00:36:25,000
here have been robbed
of their homes,
482
00:36:25,068 --> 00:36:26,413
but, when you break that down,
483
00:36:26,482 --> 00:36:30,034
the tragedy that's befallen
each individual person
484
00:36:30,103 --> 00:36:34,172
is immeasurable.
485
00:36:34,241 --> 00:36:37,068
I hope these people
can come home someday.
486
00:36:39,931 --> 00:36:43,068
You know, my heart goes out
to these people.
487
00:36:43,137 --> 00:36:45,448
It really, truly goes out
to these people.
488
00:36:51,517 --> 00:36:53,827
I find a...
round,
489
00:36:53,896 --> 00:36:55,310
and I guarantee you
490
00:36:55,379 --> 00:36:59,241
that didn't belong to the people
that lived in this house.
491
00:36:59,310 --> 00:37:04,137
I've been through house
after house like this.
492
00:37:04,206 --> 00:37:10,413
You know, people have fled,
been killed, driven off.
493
00:37:10,482 --> 00:37:14,620
Their homes looted
and destroyed.
494
00:37:14,689 --> 00:37:17,275
You know, it just
breaks my heart,
495
00:37:17,344 --> 00:37:19,379
but we're going to use
this place for good.
496
00:37:19,448 --> 00:37:24,137
We're going to save
some lives here, so...
497
00:37:52,758 --> 00:37:56,758
Hey.
498
00:37:56,827 --> 00:37:59,034
All right.
Let me get a tourniquet on her.
499
00:37:59,103 --> 00:38:00,793
That's why we're here, okay?
500
00:38:02,206 --> 00:38:05,241
All right. I --
Let me get a tourniquet on her!
501
00:38:20,965 --> 00:38:23,551
Jesus fucking Christ, man.
502
00:38:33,275 --> 00:38:36,655
So I thought
I heard a wounded lady,
503
00:38:36,724 --> 00:38:41,068
which woke me up, her cries,
so I wake up,
504
00:38:41,137 --> 00:38:42,517
and we run down here,
505
00:38:42,586 --> 00:38:44,827
and, sure enough, she is,
506
00:38:44,896 --> 00:38:48,827
but they drive her off with
a pretty traumatic leg wound,
507
00:38:48,896 --> 00:38:51,551
and she needed a fucking
tourniquet, really.
508
00:38:56,896 --> 00:39:00,034
They think they're saving her
by rushing her off
509
00:39:00,103 --> 00:39:02,068
when I need to stabilize her,
510
00:39:02,137 --> 00:39:04,413
and that will save her
much more than him
511
00:39:04,482 --> 00:39:07,000
fucking rushing her off.
512
00:39:09,689 --> 00:39:15,517
It's stupid...ignorance.
513
00:39:15,586 --> 00:39:18,068
So they haven't been
getting us for the wounded,
514
00:39:18,137 --> 00:39:20,965
so now there's been
two wounded hevals
515
00:39:21,034 --> 00:39:22,000
that have also come through,
516
00:39:22,068 --> 00:39:24,655
that they have not
let us stabilize,
517
00:39:24,724 --> 00:39:26,724
and they risk their lives
even more by not letting us
518
00:39:26,793 --> 00:39:29,379
fucking do our job.
519
00:39:29,448 --> 00:39:31,103
Assholes.
520
00:39:45,620 --> 00:39:46,827
Ooh, hear that
bullet go overhead?
521
00:39:46,896 --> 00:39:48,310
I did hear it.
522
00:40:23,206 --> 00:40:27,000
This is a fucking ghost town,
huh?
523
00:40:31,896 --> 00:40:35,206
I can't help but think
that my last two weeks here
524
00:40:35,275 --> 00:40:37,758
are going to be
the most dangerous.
525
00:40:41,137 --> 00:40:43,724
Here we go.
Get ready to get froggy.
526
00:41:18,862 --> 00:41:20,379
We finally made it
to the frontline.
527
00:41:20,448 --> 00:41:24,448
There's pretty sporadic gunfire
happening around us.
528
00:41:24,517 --> 00:41:28,034
We just had a airstrike
attack a ISIS position,
529
00:41:28,103 --> 00:41:30,172
and tonight, I feel like,
530
00:41:30,241 --> 00:41:33,137
was the first time
that command
531
00:41:33,206 --> 00:41:37,068
has intentionally moved us
into the line of fire
532
00:41:37,137 --> 00:41:39,655
in order to treat
wounded hevals.
533
00:41:39,724 --> 00:41:42,620
It feels awesome to finally
get to do our job.
534
00:42:14,689 --> 00:42:17,379
Oh, man.
You don't want me to sing.
535
00:42:17,448 --> 00:42:19,068
I'm not a very good singer.
536
00:42:19,137 --> 00:42:20,758
Okay. Okay.
537
00:42:20,827 --> 00:42:24,586
But I can sing
the "Star-Spangled Banner."
538
00:42:29,413 --> 00:42:34,241
Um...
539
00:42:34,310 --> 00:42:38,172
♪ O, say can you see ♪
540
00:42:38,241 --> 00:42:41,827
♪ By the dawn's early light ♪
541
00:42:41,896 --> 00:42:44,344
♪ What so proudly we hailed ♪
542
00:42:44,413 --> 00:42:48,689
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
543
00:42:48,758 --> 00:42:52,103
♪ Who's broad strips
and bright stars ♪
544
00:42:52,172 --> 00:42:56,275
♪ Through
the perilousness fight ♪
545
00:42:56,344 --> 00:43:00,034
♪ O'er the ramparts we watched ♪
546
00:43:00,103 --> 00:43:02,689
♪ Were so gallantly streaming ♪
547
00:43:02,758 --> 00:43:06,103
♪ And the rocket's red glare ♪
548
00:43:06,172 --> 00:43:10,482
♪ The bombs bursting in air ♪
549
00:43:10,551 --> 00:43:11,896
♪ Give proof
through the night ♪
550
00:43:11,965 --> 00:43:18,620
♪ That our flag
was still there ♪
551
00:43:18,689 --> 00:43:22,896
♪ O, say
does that star-spangled ♪
552
00:43:22,965 --> 00:43:28,068
♪ Banner yet wave ♪
553
00:43:28,137 --> 00:43:32,137
♪ O'er the land of the free ♪
554
00:43:32,206 --> 00:43:38,137
♪ And the home of the brave ♪
555
00:43:38,206 --> 00:43:40,206
-Okay.
-Yeah.
556
00:43:40,275 --> 00:43:44,034
Whoo.
557
00:44:44,448 --> 00:44:46,896
Hey. Hey, hey, hey. Hey.
558
00:44:46,965 --> 00:44:48,482
Let's get a look at him.
Over here.
559
00:44:48,551 --> 00:44:50,620
Bring him right over here.
560
00:44:55,068 --> 00:44:59,206
Sit down right here.
561
00:44:59,275 --> 00:45:01,586
Can you breathe?
562
00:45:01,655 --> 00:45:05,724
No? Okay. We need to get
a chest seal on him.
563
00:45:05,793 --> 00:45:09,344
Okay. I got a through
and through here.
564
00:45:09,413 --> 00:45:11,655
Yeah, he definitely
needs a chest seal.
565
00:45:16,344 --> 00:45:17,482
Hold it on.
566
00:45:17,551 --> 00:45:20,068
-We need to pack that one first.
-Pack it?
567
00:45:20,137 --> 00:45:22,689
Yeah. That's the exit,
so the exit gets it first.
568
00:45:22,758 --> 00:45:25,172
-Right here.
-I can feel it sucking now.
569
00:45:25,241 --> 00:45:26,827
Okay. Take that right there.
570
00:45:26,896 --> 00:45:29,931
Okay. Have him lay back.
571
00:45:30,000 --> 00:45:31,172
-Oh!
-Have him lay back.
572
00:45:31,241 --> 00:45:34,482
Lay back. Lay back.
Sorry, sorry, heval.
573
00:45:34,551 --> 00:45:37,413
Okay. Wait for us
to breathe out.
574
00:45:37,482 --> 00:45:39,620
-Ugh.
-Ready?
575
00:45:39,689 --> 00:45:42,068
Yep.
576
00:45:42,137 --> 00:45:45,206
On three. Okay.
577
00:45:45,275 --> 00:45:46,275
Ketamine.
578
00:45:48,827 --> 00:45:52,137
Yeah. I know. That's why we got
to get that on him.
579
00:45:52,206 --> 00:45:54,000
That's why I say stop,
so that I can do that.
580
00:45:54,068 --> 00:45:56,413
Now, you -- I --
We've got to repack his back
581
00:45:56,482 --> 00:45:58,862
because it is leaking,
and he needs, uh,
582
00:45:58,931 --> 00:46:02,793
let's just put more gauze
and a bigger seal.
583
00:46:02,862 --> 00:46:06,034
I've got a big seal
that we'll put on it.
584
00:46:06,103 --> 00:46:09,310
Okay, I gotcha a seal. Okay.
585
00:46:43,413 --> 00:46:47,896
That's our boys.
They just hit a mine.
586
00:46:47,965 --> 00:46:53,068
-Shit!
-Yeah, it is.
587
00:46:53,137 --> 00:46:54,482
Are you sure that wasn't,
like, a missile, like,
588
00:46:54,551 --> 00:46:57,137
a tow missile or something?
-No, dude.
589
00:46:57,206 --> 00:46:59,241
-No, that was a mine.
-Yeah, it sounded like a mine.
590
00:46:59,310 --> 00:47:01,137
-Like an IED?
-Yeah.
591
00:47:01,206 --> 00:47:03,517
Like, I've seen enough mines
in this country to...
592
00:47:03,586 --> 00:47:06,172
That was a triggered mine.
593
00:47:06,241 --> 00:47:07,551
I almost guarantee it.
594
00:47:07,620 --> 00:47:08,862
Oh, somebody pushed
the button on it?
595
00:47:08,931 --> 00:47:09,965
-Yeah.
-Yeah.
596
00:47:10,034 --> 00:47:11,137
Almost like an IED
type of thing.
597
00:47:11,206 --> 00:47:12,206
Yeah.
598
00:47:12,275 --> 00:47:15,241
Guys see any movement
over there?
599
00:47:15,310 --> 00:47:16,793
Negative.
600
00:47:16,862 --> 00:47:17,862
Dude, we need to --
601
00:47:17,931 --> 00:47:19,551
Dude, I don't see a damn thing.
602
00:47:19,620 --> 00:47:22,103
There's been no movement.
603
00:47:22,172 --> 00:47:24,758
-Hey.
-Yeah, you got movement?
604
00:47:24,827 --> 00:47:27,068
All we need to do
is travel along
605
00:47:27,137 --> 00:47:29,068
on the other side of the berm.
606
00:47:29,137 --> 00:47:31,379
There's a berm running all
the way down to that vehicle.
607
00:47:31,448 --> 00:47:36,379
Yeah, but if they have
a sniper fucking over there,
608
00:47:36,448 --> 00:47:39,551
where you don't have defilade,
then you're in a kill zone.
609
00:47:39,620 --> 00:47:42,586
Do you think they do?
610
00:47:42,655 --> 00:47:44,068
Dude, I wouldn't doubt it.
611
00:47:44,137 --> 00:47:47,206
Dude, my buddy Ranos got smoked
from a guy from the north.
612
00:47:47,275 --> 00:47:49,344
I know that the east
right here...
613
00:47:49,413 --> 00:47:51,310
-Yeah.
-...are definitely friendly.
614
00:47:51,379 --> 00:47:55,000
I mean, if they have a sniper
that could take us out there,
615
00:47:55,068 --> 00:47:56,379
they have a sniper that could
take us out here, like...
616
00:47:56,448 --> 00:47:58,103
Well, why don't you
run over there, hero?
617
00:47:58,172 --> 00:48:00,482
But I ain't running over there
because I ain't fucking --
618
00:48:00,551 --> 00:48:02,068
Dude, I'm not talking about
doing anything crazy.
619
00:48:02,137 --> 00:48:03,206
I'm trying to figure out a way
620
00:48:03,275 --> 00:48:04,448
that we can safely
get over there.
621
00:48:04,517 --> 00:48:07,103
You hear that? It's incoming.
622
00:48:07,172 --> 00:48:10,448
They're taking fire.
You're not running over there.
623
00:48:10,517 --> 00:48:14,068
That's at the vehicle.
624
00:48:14,137 --> 00:48:15,413
You can tell
where the direction
625
00:48:15,482 --> 00:48:18,448
a fire's coming from.
-Yeah.
626
00:48:22,448 --> 00:48:24,172
A patient with
a sucking chest wound,
627
00:48:24,241 --> 00:48:25,896
they loaded him
onto the vehicle,
628
00:48:25,965 --> 00:48:28,068
and it rolled over a mine
629
00:48:28,137 --> 00:48:30,689
that was probably not victim
activated due to the fact
630
00:48:30,758 --> 00:48:33,965
that the road they're using
is heavily traveled,
631
00:48:34,034 --> 00:48:36,689
so we're trying to figure out
if they're okay,
632
00:48:36,758 --> 00:48:40,965
but we haven't seen any movement
in the vehicle yet, so...
633
00:48:41,034 --> 00:48:42,965
How long you been here?
634
00:48:43,034 --> 00:48:44,551
10 months.
635
00:48:44,620 --> 00:48:46,931
How's the fight been here
in Membich?
636
00:48:47,000 --> 00:48:49,620
It's definitely been
some stiffer resistance
637
00:48:49,689 --> 00:48:51,689
than we've seen before.
638
00:48:51,758 --> 00:48:54,000
You know, it's definitely
been a challenge,
639
00:48:54,068 --> 00:48:55,241
but we're going
to get through it.
640
00:48:58,896 --> 00:49:01,068
RPG.
641
00:49:01,137 --> 00:49:02,310
Because they've been
watching it,
642
00:49:02,379 --> 00:49:03,310
they know
it's full of people.
643
00:49:03,379 --> 00:49:05,862
Oh, yeah, impact.
644
00:49:05,931 --> 00:49:06,965
It just doesn't look
like the Kurds
645
00:49:07,034 --> 00:49:08,241
are doing anything to try...
646
00:49:08,310 --> 00:49:09,689
-Yeah, they're just...
-...to get those guys.
647
00:49:09,758 --> 00:49:12,103
-They're sitting around here.
They have this and...
648
00:49:12,172 --> 00:49:13,689
And, honestly, I bet...
649
00:49:13,758 --> 00:49:16,758
That's two APCs they've
lost this week.
650
00:49:16,827 --> 00:49:18,310
Yeah.
651
00:49:18,379 --> 00:49:19,758
Because one of the APCs
I was in, we got out of it,
652
00:49:19,827 --> 00:49:21,000
and fucking three minutes later,
653
00:49:21,068 --> 00:49:24,034
it got hit by a katyusha,
so that's dead.
654
00:49:24,103 --> 00:49:25,310
That one's dead.
655
00:49:25,379 --> 00:49:27,068
Well, so they don't
need a APC down there.
656
00:49:27,137 --> 00:49:28,172
They need people on foot.
657
00:49:28,241 --> 00:49:31,482
I'm fucking torn
between my heart
658
00:49:31,551 --> 00:49:33,000
and my mind right now, man.
659
00:49:33,068 --> 00:49:35,000
My heart says, like,
"Go out there
660
00:49:35,068 --> 00:49:36,655
and get those guys,"
but my brain is like...
661
00:49:36,724 --> 00:49:38,034
I think it's stupid to go alone,
but I don't think it's stupid
662
00:49:38,103 --> 00:49:39,413
to go out there, honestly.
663
00:49:39,482 --> 00:49:41,517
The Kurds want to
organize a rescue party,
664
00:49:41,586 --> 00:49:43,068
then I'll go with them,
665
00:49:43,137 --> 00:49:44,931
but I am not
fucking going out there
666
00:49:45,000 --> 00:49:49,137
into some suicide mission
for guys that aren't...
667
00:49:49,206 --> 00:49:50,413
I haven't seen no movement.
668
00:49:50,482 --> 00:49:52,896
I've seen nobody get out
of that vehicle.
669
00:49:52,965 --> 00:49:56,689
Let's say that you can
get to the berm with --Yeah, if you...
670
00:49:56,758 --> 00:49:59,068
...with a minimum
of exposure.
671
00:49:59,137 --> 00:50:00,344
-Yeah.
-How do we get the guys back?
672
00:50:00,413 --> 00:50:02,068
Right, exactly.
Yeah, and that's the problem.
673
00:50:10,000 --> 00:50:11,517
Yeah. Yeah, so I understand.
674
00:50:11,586 --> 00:50:14,172
It wasn't so much that
I was insisting that --
675
00:50:14,241 --> 00:50:15,793
Well, I mean, if there is
a safe way for us
676
00:50:15,862 --> 00:50:17,344
to go up there, then, yeah,
677
00:50:17,413 --> 00:50:19,965
I think we should go up there,
but if we can't find a safe way,
678
00:50:20,034 --> 00:50:24,379
then of course not.
679
00:50:24,448 --> 00:50:26,517
Well, there's nothing
more we can do right now.
680
00:50:26,586 --> 00:50:28,862
You can't save them all.
681
00:50:28,931 --> 00:50:32,310
Sometimes, it's just no matter
what you do or how hard you try,
682
00:50:32,379 --> 00:50:36,965
it just...
683
00:50:37,034 --> 00:50:39,965
...it just ain't enough.
684
00:50:40,034 --> 00:50:41,000
I'm so tired.
685
00:50:41,068 --> 00:50:42,206
I'm so fucking tired.
686
00:50:42,275 --> 00:50:43,620
I got to lay down
and take a nap.
687
00:50:43,689 --> 00:50:47,965
Hopefully, Rêzan can hold down
the fort for me,
688
00:50:48,034 --> 00:50:51,310
so I can sleep for an hour
or two because I'm just wrecked.
689
00:51:14,758 --> 00:51:17,068
Are they okay?
690
00:51:29,758 --> 00:51:31,758
Okay?
691
00:51:40,172 --> 00:51:42,482
I'm a medic. What happened?
692
00:51:42,551 --> 00:51:44,482
Mine?
693
00:51:44,551 --> 00:51:46,517
Okay. We need to get him out.
694
00:51:46,586 --> 00:51:48,206
That's my friend.
695
00:51:48,275 --> 00:51:50,517
I'm the medic.
696
00:51:50,586 --> 00:51:52,482
Fuck!
697
00:51:52,551 --> 00:51:54,931
Get him out of that hole.
Let me treat him.
698
00:52:05,586 --> 00:52:08,551
Okay. We're going to
get you out, okay?
699
00:52:08,620 --> 00:52:11,793
Come on.
700
00:52:11,862 --> 00:52:15,275
Hey. Hey, calm down.
701
00:52:15,344 --> 00:52:18,448
I'm right here.
I'm right here, okay?
702
00:52:18,517 --> 00:52:23,068
Okay. Come on. Come here.
703
00:52:23,137 --> 00:52:26,413
Come here. You got blown up.
704
00:52:26,482 --> 00:52:28,931
-I got blown up?
-You got blown up.
705
00:52:29,000 --> 00:52:31,379
-Come on.
-Okay.
706
00:52:31,448 --> 00:52:32,448
Are you guys going
to take me back?
707
00:52:32,517 --> 00:52:35,034
I'm going to
take you back, okay?
708
00:52:35,103 --> 00:52:39,724
-Lift your head.
-But I don't know what happened.
709
00:52:39,793 --> 00:52:40,758
-Ow.
-Be calm, okay?
710
00:52:40,827 --> 00:52:42,482
I don't know what happened.
711
00:52:42,551 --> 00:52:43,758
I'm going to give you
-something for pain, okay?
-I'm so confused.
712
00:52:43,827 --> 00:52:45,275
Just calm down, okay?
713
00:52:45,344 --> 00:52:49,068
I don't know what happened.
I don't know what happened.
714
00:52:49,137 --> 00:52:50,724
I don't know what...
715
00:52:50,793 --> 00:52:52,793
Okay, look. Hey.
Watch your head.
716
00:52:52,862 --> 00:52:55,551
Let me take that.
717
00:52:55,620 --> 00:52:59,827
Oh, I don't feel good.
718
00:52:59,896 --> 00:53:01,344
I feel like shit.
719
00:53:01,413 --> 00:53:03,517
Yeah. Well, your friend
got blown in half.
720
00:53:03,586 --> 00:53:07,034
What's that?
-My friend got blown in half?
-Yes, he did.
721
00:53:07,103 --> 00:53:09,586
-Give me your shoulder.
-I don't know what happened.
722
00:53:09,655 --> 00:53:11,068
Give me your shoulder.
723
00:53:11,137 --> 00:53:12,724
I don't know what happened.
I'm confused.
724
00:53:12,793 --> 00:53:13,965
My legs hurt, man.
725
00:53:14,034 --> 00:53:18,068
I don't know what's going on.
726
00:53:18,137 --> 00:53:20,034
Is my leg already out?
727
00:53:25,448 --> 00:53:26,689
Just lay still.
728
00:53:26,758 --> 00:53:28,551
-Okay.
-Just lay still.
729
00:53:28,620 --> 00:53:31,275
What wrong with your leg?
Is anything wrong with your leg?
730
00:53:31,344 --> 00:53:32,517
It hurts. It just hurts?
731
00:53:32,586 --> 00:53:33,724
-It hurts.
-It hurts a lot, actually.
732
00:53:33,793 --> 00:53:34,827
Let me see this leg here.
733
00:53:34,896 --> 00:53:37,172
I think
they're screwed up, man.
734
00:53:37,241 --> 00:53:39,206
Okay. I got some bleed here.
735
00:53:39,275 --> 00:53:41,517
Let me make sure you don't have
artery bleed, okay?
736
00:53:41,586 --> 00:53:45,068
-Ow.
-And then we're going
to move you, okay?
737
00:53:45,137 --> 00:53:47,068
-Hold still.
738
00:53:47,137 --> 00:53:48,896
I know it hurts, dude.
I know it hurts.
739
00:53:48,965 --> 00:53:50,586
-Ah!
-I'm sorry.
740
00:53:50,655 --> 00:53:53,758
It's probably your hip.
It's probably broken, okay?
741
00:53:53,827 --> 00:53:57,379
Yeah, can we get him -- Okay.
742
00:53:57,448 --> 00:54:00,482
You take that.
743
00:54:00,551 --> 00:54:04,241
Put your arm around me.
744
00:54:06,241 --> 00:54:08,448
The backs of my legs
are injured somehow.
745
00:54:08,517 --> 00:54:11,068
-Okay.
-But I don't know how.
746
00:54:14,034 --> 00:54:21,310
Okay. Okay. Lay down.
Lay down.
747
00:54:21,379 --> 00:54:22,379
Okay, no problem.
748
00:54:22,448 --> 00:54:24,034
I gave you
a little ketamine, okay?
749
00:54:24,103 --> 00:54:26,344
Ready?
750
00:54:38,965 --> 00:54:40,482
Ah!
751
00:54:40,551 --> 00:54:44,034
Hey. Hey. Try to be
quiet. You're going to be fine.
752
00:54:44,103 --> 00:54:46,655
Do you understand me?
You're going to be okay.
753
00:54:46,724 --> 00:54:49,172
You're going to be fine, okay?
754
00:54:49,241 --> 00:54:53,931
Just try not to worry about it.
755
00:54:54,000 --> 00:54:57,310
Everything is going to be okay.
756
00:55:01,620 --> 00:55:04,482
They went and got themselves
fucking blown up.
757
00:55:08,413 --> 00:55:11,724
Hey, let me make sure
he doesn't have bleeding.
758
00:55:11,793 --> 00:55:13,344
Okay. All right.
759
00:55:13,413 --> 00:55:15,862
Now, look, I'm going
to roll you over, okay?
760
00:55:15,931 --> 00:55:18,034
I got to put you over, okay?
761
00:55:18,103 --> 00:55:20,482
Okay?
762
00:55:24,896 --> 00:55:27,482
Yeah, a mine.
763
00:55:33,275 --> 00:55:37,413
Okay. The good news is you do
not have arterial bleed, okay?
764
00:55:37,482 --> 00:55:38,586
I'm going to pack your wound.
765
00:55:38,655 --> 00:55:42,827
This is going to hurt
a little bit.
766
00:55:42,896 --> 00:55:44,172
All right?
767
00:55:44,241 --> 00:55:46,206
This is going to hurt
just a little bit, okay?
768
00:55:46,275 --> 00:55:48,241
All right?
Just leave your leg there.
769
00:55:48,310 --> 00:55:49,586
Aah!
770
00:55:49,655 --> 00:55:51,103
Hey, I got to put
a pressure bandage on you.
771
00:55:51,172 --> 00:55:53,586
Calm down. Take the pain.
772
00:55:53,655 --> 00:55:55,862
We wrap the leg, and then...
773
00:56:04,000 --> 00:56:05,965
Ow, ow, ow, ow. Aah!
774
00:56:06,034 --> 00:56:07,413
Okay.
-That is painful, man.
775
00:56:07,482 --> 00:56:09,068
That is painful.
776
00:56:09,137 --> 00:56:11,172
I know, dude.
One more on your head.
777
00:56:11,241 --> 00:56:12,862
-Oh.
-Okay?
778
00:56:15,172 --> 00:56:18,586
Roll over a little bit
for me, okay?
779
00:56:21,517 --> 00:56:25,206
Okay. Okay. Here we go.
780
00:56:25,275 --> 00:56:26,620
No problem there.
781
00:56:26,689 --> 00:56:30,896
It's small, small.
No problem. No problem.
782
00:56:30,965 --> 00:56:32,172
No problem, okay?
783
00:56:34,827 --> 00:56:37,137
You're not going to die.
You're fine, okay?
784
00:56:37,206 --> 00:56:39,448
You got a shrapnel hole
in your leg.
785
00:56:39,517 --> 00:56:41,758
You've got a little shrapnel
to your head, okay?
786
00:56:41,827 --> 00:56:43,206
All right?
787
00:56:43,275 --> 00:56:46,931
I'm angry at you right now
because I love you, dude.
788
00:56:47,000 --> 00:56:51,068
All right?
789
00:56:51,137 --> 00:56:53,103
-My legs hurt really bad.
-I know. I know.
790
00:56:53,172 --> 00:56:55,241
You probably
broke your hip, okay?
791
00:56:55,310 --> 00:56:56,620
-Just stay calm.
-All right.
792
00:56:56,689 --> 00:56:58,724
We're going to get you
over to a hospital, okay?
793
00:56:58,793 --> 00:57:01,034
We're going to get you
to the hospital, okay?
794
00:57:01,103 --> 00:57:02,896
-Yeah.
-Okay.
795
00:57:02,965 --> 00:57:05,103
-Let's move him.
-Ah!
796
00:57:15,241 --> 00:57:19,103
Okay. Hey, you make sure
they know Tekosers, okay?
797
00:57:19,172 --> 00:57:21,724
Tekoser is here.
798
00:57:38,724 --> 00:57:41,310
Jesus Christ.
799
00:57:56,862 --> 00:57:59,551
Pretty crazy shit going
on here, huh, pigeon?
800
00:58:06,000 --> 00:58:09,689
Want some water?
801
00:58:35,724 --> 00:58:38,448
Oh, you were
really thirsty, huh?
802
00:58:38,517 --> 00:58:40,620
You were thirsty, weren't you?
803
00:58:45,379 --> 00:58:50,482
So heval Agir and heval Rêzan
wanted to go next door
804
00:58:50,551 --> 00:58:53,310
in a building
they had cleared last night,
805
00:58:53,379 --> 00:58:55,344
and Agir triggered a mine,
806
00:58:55,413 --> 00:58:57,068
which blew him in half
807
00:58:57,137 --> 00:59:00,275
and severely
wounded heval Rêzan.
808
00:59:00,344 --> 00:59:03,586
I think that heval
Rêzan's hip is broken.
809
00:59:03,655 --> 00:59:06,517
He has a large shrapnel hole
in the back of his leg,
810
00:59:06,586 --> 00:59:11,689
and he has just a surface cut
on the back of his head,
811
00:59:11,758 --> 00:59:13,965
but he probably has
a mild concussion.
812
00:59:14,034 --> 00:59:17,655
He was pretty confused
and distraught.
813
00:59:17,724 --> 00:59:20,172
I patched him up
and sent him on his way.
814
00:59:20,241 --> 00:59:22,137
Fortunately, The APC
didn't get blown up
815
00:59:22,206 --> 00:59:26,034
on the way out this time.
816
00:59:26,103 --> 00:59:29,896
I'm pretty pissed off right now
because I don't like seeing
817
00:59:29,965 --> 00:59:32,034
my friends get hurt,
818
00:59:32,103 --> 00:59:36,448
especially people I've lived
and worked with for months
819
00:59:36,517 --> 00:59:40,448
and let alone get killed.
820
00:59:40,517 --> 00:59:42,103
Agir had been here
for 10 months.
821
00:59:42,172 --> 00:59:45,034
You know, um...
822
00:59:45,103 --> 00:59:48,655
...he's from Texas.
823
00:59:48,724 --> 00:59:52,448
I just met him.
He was a nice kid.
824
00:59:58,551 --> 01:00:02,310
Fucking Rêzan, man.
825
01:00:02,379 --> 01:00:04,068
He was just drinking
strawberry milk.
826
01:00:04,137 --> 01:00:08,103
He fucking loves his strawberry
milk and milkshakes.
827
01:00:10,137 --> 01:00:12,241
Fucked up day right now.
828
01:00:18,068 --> 01:00:21,551
Fucked up day,
but I got to stay here.
829
01:00:23,482 --> 01:00:25,620
They're still fighting
everywhere around me, and...
830
01:00:27,103 --> 01:00:29,827
...I've got eight days left.
831
01:00:29,896 --> 01:00:31,448
I've got to make it
through eight days...
832
01:00:32,965 --> 01:00:35,551
...and then I'll be home
to see my wife and my kids.
833
01:00:38,103 --> 01:00:40,586
Eight more days.
834
01:00:47,241 --> 01:00:49,068
I got the call from Baz
835
01:00:49,137 --> 01:00:51,241
to move back to
the chicken factory,
836
01:00:51,310 --> 01:00:53,241
so we're all going
to move forward as a unit
837
01:00:53,310 --> 01:00:55,655
and push up
to the front lines together.
838
01:00:55,724 --> 01:00:57,275
Thank you very much.
839
01:01:02,103 --> 01:01:05,862
Oh, when I got back, you know,
I faced 50 million questions.
840
01:01:08,137 --> 01:01:09,482
Literally, next door.
841
01:01:09,551 --> 01:01:13,586
Okay, so this is the building
we're in, right?
842
01:01:13,655 --> 01:01:15,827
-Yeah.
-This is the courtyard.
843
01:01:15,896 --> 01:01:18,448
This is the other
-YPG building.
-Yeah.
844
01:01:18,517 --> 01:01:20,862
This is the building that
they went and got blown up in.
845
01:01:20,931 --> 01:01:22,344
You came out of the courtyard.
846
01:01:22,413 --> 01:01:24,034
You walk around
the building like this,
847
01:01:24,103 --> 01:01:26,103
down the wall
and in the door,
848
01:01:26,172 --> 01:01:28,137
and then they got
blown the fuck up.
849
01:01:32,000 --> 01:01:36,793
I feel really fucking crappy
today, probably the crappiest
850
01:01:36,862 --> 01:01:39,172
I felt since those
little kids died.
851
01:01:41,413 --> 01:01:44,862
So I'm coming back
from a run to the hospital.
852
01:01:44,931 --> 01:01:48,758
I get out of the car, and Bagok
says that Rêzan got blown up.
853
01:01:52,379 --> 01:01:54,172
You know, I walked up, and I was
like, "What's going on?"
854
01:01:54,241 --> 01:01:56,517
They said Rêzan was injured,
and I was like, "Holy fuck.
855
01:01:56,586 --> 01:01:58,482
Like, what do you mean he was
injured? Like, what happened?"
856
01:01:58,551 --> 01:01:59,931
You know, I didn't know
how serious it was.
857
01:02:00,000 --> 01:02:02,586
I was pretty upset.
858
01:02:02,655 --> 01:02:05,689
So I run the other
ambulance or other vehicle,
859
01:02:05,758 --> 01:02:10,827
and he's lying in there,
not looking very, very well.
860
01:02:10,896 --> 01:02:14,344
It was a pretty shitty
day with one friend dead,
861
01:02:14,413 --> 01:02:16,620
the other friend
blown to pieces,
862
01:02:16,689 --> 01:02:19,931
one guy out of the fight,
one medic down.
863
01:02:20,000 --> 01:02:22,482
I mean, that's how small
the unit is,
864
01:02:22,551 --> 01:02:25,689
is that one person goes,
we, you know,
865
01:02:25,758 --> 01:02:29,827
completely have to change
the way we operate.
866
01:02:29,896 --> 01:02:32,000
People get hurt in war.
867
01:02:32,068 --> 01:02:34,034
It's really difficult
to foresee.
868
01:02:37,689 --> 01:02:40,413
This is a tough place man.
869
01:02:40,482 --> 01:02:43,655
This is a fucking tough,
tough place.
870
01:02:43,724 --> 01:02:45,620
It's a tough place
to have a heart.
871
01:02:49,241 --> 01:02:50,310
Hi. It's not starting?
872
01:02:50,379 --> 01:02:53,103
-Not starting.
-All right.
873
01:02:53,172 --> 01:02:55,103
Want to stay here and try to see
if you can get this thing going?
874
01:02:55,172 --> 01:02:56,275
Yeah.
875
01:02:59,000 --> 01:02:59,965
No good.
876
01:03:00,034 --> 01:03:02,620
No bosch!
877
01:03:04,551 --> 01:03:07,448
I notice these belts
are pretty fucking loose.
878
01:03:07,517 --> 01:03:09,965
You know, we got big problems
with this vehicle.
879
01:03:10,034 --> 01:03:11,655
It's always something in Rojava.
880
01:03:11,724 --> 01:03:15,275
The American Special Forces
dudes that were here
881
01:03:15,344 --> 01:03:18,586
got Rêzan to Erbil in Iraq,
882
01:03:18,655 --> 01:03:21,931
so he's actually in
a pretty modern hospital,
883
01:03:22,000 --> 01:03:24,586
but apparently
he's going to be fine.
884
01:03:24,655 --> 01:03:26,965
You know, the bottom line
is today's a new day,
885
01:03:27,034 --> 01:03:28,689
and we got to keep
pushing forward.
886
01:03:28,758 --> 01:03:30,000
You know, we're down one medic,
887
01:03:30,068 --> 01:03:32,172
which means we all got
to push that much harder.
888
01:03:32,241 --> 01:03:34,068
This is fucking war,
and war's hell.
889
01:03:34,137 --> 01:03:39,137
Rêzan's war is over,
but this war is raging,
890
01:03:39,206 --> 01:03:40,827
and it's going right now.
891
01:03:40,896 --> 01:03:43,379
We got to keep our head
in the game,
892
01:03:43,448 --> 01:03:47,241
stay focused on working together
as a unit and push forward.
893
01:03:47,310 --> 01:03:48,655
The ambulance is broken,
894
01:03:48,724 --> 01:03:51,172
but we have to move it
forward into the city,
895
01:03:51,241 --> 01:03:54,310
so we're trying
to pack everything up.
896
01:03:54,379 --> 01:03:55,931
How's the battle
in the city going?
897
01:03:56,000 --> 01:03:58,068
It's finally going quite well.
898
01:03:58,137 --> 01:04:01,379
We're pushing into the city.
899
01:04:01,448 --> 01:04:06,241
Blockades are now open, and
civilians go out quite a lot,
900
01:04:06,310 --> 01:04:09,793
so we had multiple casualties
over the last few days.
901
01:04:09,862 --> 01:04:12,965
Yeah, we need a CCP
to kind of deal with that,
902
01:04:13,034 --> 01:04:15,000
especially now that
we're in the city.
903
01:04:18,275 --> 01:04:21,034
We've added a young
German to our team here,
904
01:04:21,103 --> 01:04:22,793
at least for the moment.
905
01:04:28,068 --> 01:04:30,896
While they may speak German
to each other,
906
01:04:30,965 --> 01:04:32,275
they only swear in English.
907
01:04:32,344 --> 01:04:34,862
The fuck?
908
01:04:34,931 --> 01:04:37,586
Take two of moving out
of the chicken factory.
909
01:04:37,655 --> 01:04:41,379
Halle-fucking-lujah, I got
everything packed in the van.
910
01:04:41,448 --> 01:04:44,620
Believe it or not, that is
a miniature hospital in there,
911
01:04:44,689 --> 01:04:49,310
and we're moving back up
to the house we were at before.
912
01:04:49,379 --> 01:04:53,068
These vans take a beating,
don't they,
913
01:04:53,137 --> 01:04:54,793
especially with the likes of us?
914
01:04:54,862 --> 01:04:58,172
Oh, I hope to never see
this place again.
915
01:04:58,241 --> 01:05:01,000
This place is hell on Earth.
916
01:05:01,068 --> 01:05:03,586
Kiss goodbye, chicken factory.
917
01:05:07,379 --> 01:05:12,620
Yes. Inside sleeping,
which is quite a luxury.
918
01:05:12,689 --> 01:05:14,724
I think I've spent much
more of this operation
919
01:05:14,793 --> 01:05:18,379
sleeping outside than inside.
920
01:05:18,448 --> 01:05:21,413
Speed Racer himself,
in that vehicle right there.
921
01:05:21,482 --> 01:05:24,724
Oh, God.
922
01:05:24,793 --> 01:05:27,034
Sharp, sharp turn here.
923
01:05:39,931 --> 01:05:41,551
Ah, our new home.
924
01:05:41,620 --> 01:05:44,068
Home sweet home.
925
01:05:44,137 --> 01:05:47,517
I'm very happy to be
in this place.
926
01:05:47,586 --> 01:05:50,310
So much better
than the other place.
927
01:05:58,620 --> 01:06:01,482
Is this big fun or what?
Do they got a target?
928
01:06:05,724 --> 01:06:08,344
So they saw some movement
on the rooftops,
929
01:06:08,413 --> 01:06:11,931
and they're trying to apply
a little fucking justice
930
01:06:12,000 --> 01:06:13,896
for our hevals earlier today.
931
01:06:13,965 --> 01:06:19,689
It's a little bit of AK range,
so he busted out his PKM.
932
01:06:19,758 --> 01:06:22,241
Fed him a belt.
Let him eat that.
933
01:06:31,344 --> 01:06:33,068
I got to stay low up here
because there's been a lot
934
01:06:33,137 --> 01:06:34,448
of sniper activity this morning.
935
01:06:34,517 --> 01:06:36,965
Daesh putting up
a pretty good resistance,
936
01:06:37,034 --> 01:06:40,275
but we're going to take
this city from 'em.
937
01:06:43,551 --> 01:06:46,103
Yeah, I miss home so much.
938
01:06:46,172 --> 01:06:51,413
Home seems so far away, man.
It's so far away.
939
01:07:04,482 --> 01:07:06,068
So we got some new additions
to our medic team.
940
01:07:06,137 --> 01:07:11,310
The YPG sent us two hevala jins
to train his combat medics,
941
01:07:11,379 --> 01:07:12,689
which is so awesome
942
01:07:12,758 --> 01:07:14,448
because it really
shows that the YPG
943
01:07:14,517 --> 01:07:16,758
is really finally starting
to get behind us.
944
01:07:16,827 --> 01:07:18,068
So who's this?
945
01:07:18,137 --> 01:07:19,689
She's one of our trainees.
946
01:07:19,758 --> 01:07:22,862
I gave her
a teaching lesson today.
947
01:07:22,931 --> 01:07:25,206
The -- Our trainees,
I think it would be good
948
01:07:25,275 --> 01:07:26,931
to have an actual schedule,
949
01:07:27,000 --> 01:07:28,620
say, like, two hours
in the morning,
950
01:07:28,689 --> 01:07:30,827
two hours in the afternoon.
-Yeah, this is better.
951
01:07:30,896 --> 01:07:33,241
Are you taking the lead on this?
952
01:07:33,310 --> 01:07:34,448
If you want me to,
I will take the lead.
953
01:07:34,517 --> 01:07:36,000
-Well, if you want to.
-I'd like to.
954
01:07:36,068 --> 01:07:37,379
That's going to be
my job later on.
955
01:07:37,448 --> 01:07:38,551
-Okay.
-So, yeah, that's good.
956
01:07:38,620 --> 01:07:40,034
So, yeah, then...
957
01:07:40,103 --> 01:07:42,413
It's getting to the end
of Baz's tour of duty here
958
01:07:42,482 --> 01:07:44,758
in Syria as well,
so Brûski's is going to be
959
01:07:44,827 --> 01:07:46,379
starting to take over
into training.
960
01:07:46,448 --> 01:07:48,551
He's picking up some
of Baz's responsibilities
961
01:07:48,620 --> 01:07:50,482
as Baz starts
to transition out.
962
01:07:50,551 --> 01:07:52,448
Is everyone okay with Brûsk
taking the lead?
963
01:07:52,517 --> 01:07:55,172
-Yeah.
-Yes.
964
01:07:55,241 --> 01:07:57,206
BrûFor our two new hevals
that are part of the team,
965
01:07:57,275 --> 01:07:58,965
I just want to say welcome.
966
01:07:59,034 --> 01:08:00,896
We've been trying to get
Kurdish hevals onto the team
967
01:08:00,965 --> 01:08:03,379
for a while, so we're really
excited to have you.
968
01:08:03,448 --> 01:08:04,551
This is such a huge win for us
969
01:08:04,620 --> 01:08:06,068
because that means this unit
970
01:08:06,137 --> 01:08:08,758
is going to be able
to go on without us
971
01:08:08,827 --> 01:08:10,620
and that our ultimate
goal of getting it
972
01:08:10,689 --> 01:08:13,413
turned into a Kurdish tabur
is starting to happen.
973
01:08:13,482 --> 01:08:16,965
I mean, we've had hevals come in
with triple amputations.
974
01:08:17,034 --> 01:08:19,137
We've had hevals come in
with double amputations,
975
01:08:19,206 --> 01:08:20,689
gunshot wounds to the chest.
976
01:08:20,758 --> 01:08:22,482
Most of these
people have lived.
977
01:08:22,551 --> 01:08:24,758
There's been, unfortunately,
about seven who have not,
978
01:08:24,827 --> 01:08:27,137
but seven dead is a pretty
good statistic to prove
979
01:08:27,206 --> 01:08:29,172
that what we do is effective.
980
01:08:41,689 --> 01:08:43,517
Hey, you might chop
some onions up, man.
981
01:08:43,586 --> 01:08:45,068
Throw some onions
and peppers in it.
982
01:08:45,137 --> 01:08:46,379
That sounds good.
983
01:08:46,448 --> 01:08:48,586
Somebody want to chop
some onions while I...
984
01:08:50,103 --> 01:08:51,758
No, you want to chop
onions and peppers
985
01:08:51,827 --> 01:08:53,413
and put in it.
-Yeah, I know.
986
01:08:53,482 --> 01:08:54,896
These are suggestions you make
before the fire started.
987
01:08:54,965 --> 01:08:56,724
He did make those suggestions
before the fire started.
988
01:08:56,793 --> 01:08:59,000
There's plenty of wood.
989
01:08:59,068 --> 01:09:00,379
I thought I'd fucked enough
990
01:09:00,448 --> 01:09:02,275
that you guys would be
cheering when I left.
991
01:09:02,344 --> 01:09:03,896
Well, we will be.
992
01:09:03,965 --> 01:09:06,000
You haven't fucked up
-enough yet, boy.
Oh, yeah.
993
01:09:06,068 --> 01:09:08,448
Actually, I'm going to feel
pretty bad leaving,
994
01:09:08,517 --> 01:09:09,862
but I've just got to go.
995
01:09:09,931 --> 01:09:14,310
It's going to be weird leaving,
996
01:09:14,379 --> 01:09:16,275
and I'm going
to miss this place.
997
01:09:16,344 --> 01:09:17,586
I'm going to miss these people.
998
01:09:17,655 --> 01:09:20,344
I'm going to miss
the camaraderie most of all.
999
01:09:20,413 --> 01:09:22,965
The camaraderie of our team
has finally come together
1000
01:09:23,034 --> 01:09:24,655
as a real team.
1001
01:09:24,724 --> 01:09:28,689
This is my last night,
hopefully, here with the boys,
1002
01:09:28,758 --> 01:09:31,103
and, uh, we've had
a really good run.
1003
01:09:31,172 --> 01:09:33,034
We've been really successful
on what we've done
1004
01:09:33,103 --> 01:09:35,172
and that we've got
a lot accomplished here.
1005
01:09:37,241 --> 01:09:40,379
You know, every one of the guys
that has been in this team,
1006
01:09:40,448 --> 01:09:42,344
that has been on this operation
1007
01:09:42,413 --> 01:09:45,724
are some of the finest
people I've met,
1008
01:09:45,793 --> 01:09:51,206
selfless, dedicated, brave,
loyal, you know,
1009
01:09:51,275 --> 01:09:52,896
just all the quality traits
1010
01:09:52,965 --> 01:09:56,172
that you would really look
and hope for in somebody.
1011
01:09:56,241 --> 01:09:59,000
They're from all over the world,
from all different backgrounds,
1012
01:09:59,068 --> 01:10:01,931
and they're all here to help.
1013
01:10:02,000 --> 01:10:03,172
How many casualties do you
think have been
1014
01:10:03,241 --> 01:10:07,344
in the Manbij operation?
1015
01:10:07,413 --> 01:10:09,586
Like 190 or something
like that now, 170?
1016
01:10:09,655 --> 01:10:10,758
Just under 200.
1017
01:10:10,827 --> 01:10:12,034
Just under 200.
1018
01:10:12,103 --> 01:10:14,413
I think the other ones
take more of the --
1019
01:10:19,655 --> 01:10:20,965
Yeah.
They hit something over there.
1020
01:10:21,034 --> 01:10:22,137
We should go check it.
1021
01:10:22,206 --> 01:10:25,586
Out think we should
go check it out?
1022
01:10:25,655 --> 01:10:26,896
They definitely -- Hey,
what did they hit over there?
1023
01:10:26,965 --> 01:10:28,931
-There's something on fire.
-Right.
1024
01:10:34,482 --> 01:10:36,724
That's a pretty big --
That's not a mortar, is it?
1025
01:10:36,793 --> 01:10:38,931
No, that was artillery.
1026
01:11:00,137 --> 01:11:01,931
So we have three casualties
1027
01:11:02,000 --> 01:11:06,862
and one sahid arriving
in the next 20 minutes.
1028
01:11:12,965 --> 01:11:16,689
Get this one over here from
the older lady and I'll get --
1029
01:11:16,758 --> 01:11:19,448
If he's not critical,
send him to the ambulance
1030
01:11:19,517 --> 01:11:21,620
to sit over there.
1031
01:11:21,689 --> 01:11:23,620
-Hey.
1032
01:11:23,689 --> 01:11:25,689
Hey, hey. Shh.
1033
01:11:25,758 --> 01:11:28,586
It's okay.
1034
01:11:28,655 --> 01:11:30,275
How you doing here?
Anywhere else?
1035
01:11:30,344 --> 01:11:31,413
Right here.
1036
01:11:31,482 --> 01:11:32,620
And he's fine?
1037
01:11:32,689 --> 01:11:34,310
Back of his head
has a little bit.
1038
01:11:34,379 --> 01:11:36,344
Okay, just lift it.
I'll get it, man.
1039
01:11:36,413 --> 01:11:37,482
Yeah, he's got a...
1040
01:11:37,551 --> 01:11:38,655
Yeah, he has something
on the back.
1041
01:11:38,724 --> 01:11:40,379
-I see that.
-Yeah. Wrap that up.
1042
01:11:40,448 --> 01:11:44,551
Just cover it up completely.
1043
01:11:44,620 --> 01:11:48,965
Hey, hey, hey. Hey.
You'll be okay.
1044
01:11:49,034 --> 01:11:51,068
Mama!
1045
01:11:51,137 --> 01:11:53,310
Come here. Come here.
Come here.
1046
01:11:53,379 --> 01:11:56,241
It's okay. Hey.
1047
01:11:56,310 --> 01:11:58,793
Is this your father?
1048
01:11:58,862 --> 01:11:59,793
-Okay.
1049
01:11:59,862 --> 01:12:02,344
Can you hold your baby?
1050
01:12:02,413 --> 01:12:05,000
Okay. We're going to take
your baby to the hospital...
1051
01:12:05,068 --> 01:12:07,275
...okay?
1052
01:12:07,344 --> 01:12:08,586
I can only take one parent.
1053
01:12:08,655 --> 01:12:11,965
It's all right. Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
1054
01:12:12,034 --> 01:12:14,241
Shh, shh, shh, shh, shh.
1055
01:12:14,310 --> 01:12:16,689
Okay.
1056
01:12:16,758 --> 01:12:18,551
We got this little guy
feeling better.
1057
01:12:18,620 --> 01:12:19,896
Shh, shh, shh.
1058
01:12:19,965 --> 01:12:22,137
-Okay. Baby go with you, okay?
-Okay.
1059
01:12:22,206 --> 01:12:24,620
Do you want her next to you?
1060
01:12:24,689 --> 01:12:27,551
Yeah?
1061
01:12:27,620 --> 01:12:28,965
Here. Here you go.
1062
01:12:29,034 --> 01:12:31,413
I got her all calmed down, okay?
1063
01:12:31,482 --> 01:12:32,620
Okay.
1064
01:12:32,689 --> 01:12:36,068
I put your baby, okay,
with Mama, okay?
1065
01:12:36,137 --> 01:12:38,965
Baby with Mama, okay?
1066
01:12:39,034 --> 01:12:41,448
Get some of mine for you, okay?
1067
01:12:41,517 --> 01:12:44,000
I'll help you, okay?
1068
01:12:44,068 --> 01:12:46,689
Okay. There we go.
1069
01:12:46,758 --> 01:12:47,965
-River?
-Yes?
1070
01:12:48,034 --> 01:12:50,068
Did you want to come with me?
1071
01:12:53,793 --> 01:12:56,137
Okay.
1072
01:12:56,206 --> 01:12:58,206
There's four or five children.
No, four children.
1073
01:12:58,275 --> 01:12:59,793
One, two, three, four.
1074
01:12:59,862 --> 01:13:03,689
It's just not much room
in the back, really,
1075
01:13:03,758 --> 01:13:05,000
unless we put them
all in here.
1076
01:13:05,068 --> 01:13:07,103
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I've got this.
1077
01:13:07,172 --> 01:13:09,241
No problem.
1078
01:13:09,310 --> 01:13:10,620
Okay. Okay.
1079
01:13:10,689 --> 01:13:12,310
Right here. Right here.
Right here. Right here.
1080
01:13:12,379 --> 01:13:13,827
-Right in the corner there.
-Okay.
1081
01:13:13,896 --> 01:13:16,862
So that way, he can lean up,
and you can put him in here.
1082
01:13:16,931 --> 01:13:19,241
Okay.
So the little one here?
1083
01:13:19,310 --> 01:13:21,103
-Yes.
-Okay.
1084
01:13:21,172 --> 01:13:23,758
Mama, I got another baby here.
1085
01:13:23,827 --> 01:13:26,379
-Mama.
-Okay.
1086
01:13:26,448 --> 01:13:28,310
Go ahead, close it in.
1087
01:13:30,827 --> 01:13:33,379
So we've had a whole bunch
of civilians come in.
1088
01:13:33,448 --> 01:13:35,862
They're obviously blown up.
1089
01:13:35,931 --> 01:13:38,931
I've got three little kids
in the back here with the mom.
1090
01:13:39,000 --> 01:13:41,206
The worst one here
is little dude.
1091
01:13:41,275 --> 01:13:42,862
He's got a sucking chest wound.
1092
01:13:42,931 --> 01:13:45,586
It looks like a projectile
passed clean
1093
01:13:45,655 --> 01:13:48,103
through his left lung,
1094
01:13:48,172 --> 01:13:51,000
so we put a needle
decompression in.
1095
01:13:51,068 --> 01:13:55,586
I've got a little girl she's got
a pretty big hole in her head,
1096
01:13:55,655 --> 01:13:58,551
another little girl with
a big hole in her abdomen.
1097
01:13:58,620 --> 01:14:01,448
Okay, Mama,
it's going to be bumpy, okay?
1098
01:14:01,517 --> 01:14:03,551
-Oh!
-Hang in there. Hang in there.
1099
01:14:03,620 --> 01:14:06,862
We're almost in Kobanî.
1100
01:14:06,931 --> 01:14:09,965
We're almost there, you guys.
1101
01:14:10,034 --> 01:14:13,068
We almost got you
to the hospital.
1102
01:14:13,137 --> 01:14:16,379
Almost there. Almost there.
1103
01:14:16,448 --> 01:14:20,586
Yeah.
Here you go, dirt road.
1104
01:14:20,655 --> 01:14:23,034
This is it. We are here, okay?
1105
01:14:23,103 --> 01:14:25,275
This is hands-down
the hardest part of this war.
1106
01:14:25,344 --> 01:14:27,758
We've got a needle
decompression right here.
1107
01:14:27,827 --> 01:14:30,862
Seeing these little kids hurt
just makes me think
1108
01:14:30,931 --> 01:14:32,655
about my own daughters.
1109
01:14:32,724 --> 01:14:36,379
I mean, that could
be them right there.
1110
01:14:36,448 --> 01:14:40,758
I've had my heart broken here,
and it's some of the best people
1111
01:14:40,827 --> 01:14:42,206
I ever met working here,
1112
01:14:42,275 --> 01:14:44,689
some of the best people
I ever met working here.
1113
01:14:44,758 --> 01:14:46,931
The little guy.
1114
01:14:47,000 --> 01:14:49,241
Yeah, she has -- right here?
1115
01:14:49,310 --> 01:14:54,275
Right there?
Yeah, on the head. The head.
1116
01:14:54,344 --> 01:14:59,689
Hey there. She's okay.
It's here and here.
1117
01:15:02,103 --> 01:15:04,068
It's okay. Shh.
1118
01:15:04,137 --> 01:15:06,413
It's okay.
1119
01:15:08,344 --> 01:15:10,793
Water.
1120
01:15:18,103 --> 01:15:23,379
Okay, back to the frontline.
1121
01:15:23,448 --> 01:15:26,620
-You like to sleep?
-Yeah, I like to sleep.
1122
01:15:26,689 --> 01:15:28,655
-Then, sleep.
-Yeah, I'm going to.
1123
01:15:28,724 --> 01:15:31,551
I'm going to lay right
down here on the bed
1124
01:15:31,620 --> 01:15:34,965
that you never really
-want to lay on.
-No.
1125
01:15:41,275 --> 01:15:43,827
I'm all packed, ready to go.
1126
01:15:43,896 --> 01:15:48,068
I want to get out of here
before I can't get out of here.
1127
01:15:48,137 --> 01:15:50,241
We'll see what happens.
1128
01:15:50,310 --> 01:15:51,827
I left the dudes a few things --
1129
01:15:51,896 --> 01:15:54,724
my contour, my canteen,
rail mount, extra batteries,
1130
01:15:54,793 --> 01:15:56,137
a GoPro and a charger,
1131
01:15:56,206 --> 01:15:58,517
a kneepad,
for the fall of Mambji,
1132
01:15:58,586 --> 01:16:00,965
that's a surprise drink,
1133
01:16:01,034 --> 01:16:02,482
my harden-the-fuck-up patch,
1134
01:16:02,551 --> 01:16:05,275
a couple mag pouches,
jalapeño cheese and a headlamp.
1135
01:16:06,551 --> 01:16:09,034
Got it.
1136
01:16:12,758 --> 01:16:17,344
-What's up, man?
-What up?
1137
01:16:17,413 --> 01:16:19,103
-You ready to go?
-Yeah.
I'm all packed and ready.
1138
01:16:20,793 --> 01:16:24,655
Here, I got you something,
something just for you.
1139
01:16:24,724 --> 01:16:28,310
Save it for later.
1140
01:16:28,379 --> 01:16:30,551
All right,
jalapeño cheese spread.
1141
01:16:30,620 --> 01:16:33,275
A couple blanks you can throw
in the fire for a prank.
1142
01:16:33,344 --> 01:16:35,000
There we go.
That would be funny.
1143
01:16:35,068 --> 01:16:36,862
You got to throw them in
the fire when it's hot, though.
1144
01:16:36,931 --> 01:16:39,000
Oh, yeah.
1145
01:16:41,172 --> 01:16:43,206
Okay, time to load up,
1146
01:16:43,275 --> 01:16:47,586
time to load and go.
1147
01:16:47,655 --> 01:16:50,551
This is it.
I'm getting out of Syria.
1148
01:16:50,620 --> 01:16:52,655
I've done what I can do.
1149
01:16:52,724 --> 01:16:54,965
I've saved a lot of people.
1150
01:16:55,034 --> 01:16:56,482
I'm tired.
1151
01:16:56,551 --> 01:16:59,896
My soul is tired.
1152
01:16:59,965 --> 01:17:03,724
I feel like, somedays, I just...
it doesn't matter how many times
1153
01:17:03,793 --> 01:17:05,241
I wash this uniform,
1154
01:17:05,310 --> 01:17:08,103
I can't get all the blood out.
1155
01:17:08,172 --> 01:17:12,103
All right. All right.
Skippy, you ready?
1156
01:17:12,172 --> 01:17:13,896
All right. Let's do this.
1157
01:17:13,965 --> 01:17:17,655
Oh, man.
1158
01:17:17,724 --> 01:17:18,965
We're going to miss you.
1159
01:17:19,034 --> 01:17:20,586
-See you in L.A.
-Yeah.
1160
01:17:20,655 --> 01:17:22,793
I'll miss you, dude.
1161
01:17:22,862 --> 01:17:24,172
You've been good, dude.
1162
01:17:24,241 --> 01:17:27,896
Good team, you know,
you did a lot of hard work.
1163
01:17:27,965 --> 01:17:30,758
All right.
1164
01:17:30,827 --> 01:17:34,275
Be safe. Be smart.
Don't be stupid.
1165
01:17:34,344 --> 01:17:38,758
Now, all I got to do is survive
Bagok's crazy fucking driving.
1166
01:17:42,137 --> 01:17:43,137
All right, brother.
1167
01:17:43,206 --> 01:17:44,793
-Take care, man.
-Catch you in L.A.
1168
01:17:44,862 --> 01:17:47,034
I hope you work
everything out back home.
1169
01:17:47,103 --> 01:17:49,862
Oh, God, me, too.
1170
01:17:49,931 --> 01:17:53,517
All right, brother.
1171
01:17:53,586 --> 01:17:57,793
After coming to this war
and witnessing the carnage
1172
01:17:57,862 --> 01:17:59,931
that I've witnessed
1173
01:18:00,000 --> 01:18:03,068
and just seeing the chaos,
1174
01:18:03,137 --> 01:18:05,655
I just want to get home.
1175
01:18:13,620 --> 01:18:15,551
It took some time
for our team to form,
1176
01:18:15,620 --> 01:18:18,413
but when it finally did,
1177
01:18:18,482 --> 01:18:21,551
I was amazed
at how much everybody grew
1178
01:18:21,620 --> 01:18:25,034
and how much we achieved
together as a team.
1179
01:18:25,103 --> 01:18:28,551
We saved countless lives,
and it's time for us
1180
01:18:28,620 --> 01:18:30,241
to pass this torch
1181
01:18:30,310 --> 01:18:33,724
to the new hevals coming in.
1182
01:18:33,793 --> 01:18:36,172
And I'm so proud to know
that this team has made
1183
01:18:36,241 --> 01:18:38,586
such a huge impact in the YPG
1184
01:18:38,655 --> 01:18:41,827
that they now want to put medics
in every single tabur
1185
01:18:41,896 --> 01:18:45,172
and grow the team
and make it even better,
1186
01:18:45,241 --> 01:18:48,482
and I can leave here
knowing job well done.
1187
01:18:56,793 --> 01:18:58,103
I've gone down
to civilian clothes,
1188
01:18:58,172 --> 01:18:59,655
which feels a little strange.
1189
01:18:59,724 --> 01:19:02,000
This is the first time
in six months
1190
01:19:02,068 --> 01:19:04,413
that I have had
civilian clothes on.
1191
01:19:04,482 --> 01:19:06,655
I'm done with war,
man, personally.
1192
01:19:06,724 --> 01:19:08,000
I've had enough.
1193
01:19:10,137 --> 01:19:13,655
Yes, it is.
1194
01:19:13,724 --> 01:19:14,896
It is.
1195
01:19:30,482 --> 01:19:31,931
So we're actually pretty close.
1196
01:19:32,000 --> 01:19:33,896
It's up here a little bit.
It's right there.
1197
01:19:33,965 --> 01:19:38,793
-Oh, look at that.
-And it's open. Yes!
1198
01:19:38,862 --> 01:19:41,793
And they have free Wi-Fi.
1199
01:19:41,862 --> 01:19:43,103
You're going to have a burger
and a beer, then a burger
1200
01:19:43,172 --> 01:19:44,241
and a beer, right?
1201
01:19:44,310 --> 01:19:45,586
Oh, man.
I'm going to have --
1202
01:19:45,655 --> 01:19:47,172
Burger and a beer, burger
and a beer sounds good.
1203
01:19:47,241 --> 01:19:48,310
I'm going to have a burger and
a beer and a beer and a beer.
1204
01:19:48,379 --> 01:19:51,620
Sounds good to me.
1205
01:19:51,689 --> 01:19:54,103
Now, I have waited a very,
very long time
1206
01:19:54,172 --> 01:19:55,758
for this delicious beverage.
1207
01:19:55,827 --> 01:19:57,379
Hey, to our fallen comrades.
1208
01:19:57,448 --> 01:20:02,310
To our fallen comrades.
1209
01:20:02,379 --> 01:20:03,965
You know, these are,
like, it's the little things
1210
01:20:04,034 --> 01:20:05,620
in life like alcohol,
1211
01:20:05,689 --> 01:20:07,931
cigarettes, and women
and hamburgers.
1212
01:20:08,000 --> 01:20:09,379
And hamburgers.
1213
01:20:09,448 --> 01:20:10,655
Yeah, those are all the things
you miss on the frontline.
1214
01:20:10,724 --> 01:20:13,827
I got two out of three.
1215
01:20:13,896 --> 01:20:15,275
I said my goodbyes to Bagok,
1216
01:20:15,344 --> 01:20:18,931
and they headed back
to the frontlines.
1217
01:20:19,000 --> 01:20:22,724
I'm going to hop in a taxi and
head towards the Iraqi boarder.
1218
01:20:22,793 --> 01:20:24,655
I'm finally going
to get out of Syria.
1219
01:20:26,689 --> 01:20:28,103
Here we go.
1220
01:20:36,000 --> 01:20:38,551
We're having problems.
1221
01:20:38,620 --> 01:20:41,000
We're stopped at a checkpoint.
1222
01:20:41,068 --> 01:20:42,482
They want to know
where my notes is,
1223
01:20:42,551 --> 01:20:44,896
and I don't have a note.
1224
01:20:44,965 --> 01:20:49,103
Now, they're taking my passport,
and the guy's leaving with it.
1225
01:20:59,482 --> 01:21:03,655
Now, we're going to follow
this guy in the Beamer.
1226
01:21:14,793 --> 01:21:16,172
I have been detained.
1227
01:21:16,241 --> 01:21:20,068
It doesn't seem like things
went according to plan.
1228
01:21:20,137 --> 01:21:23,620
I was supposed to be able
to just go straight to Erbil,
1229
01:21:23,689 --> 01:21:25,310
pay the fine,
1230
01:21:25,379 --> 01:21:29,068
get on an airplane tomorrow
and fly home.
1231
01:21:29,137 --> 01:21:31,586
Fuck.
1232
01:21:31,655 --> 01:21:33,931
I don't know how long
I'm going to be here for.
1233
01:21:34,000 --> 01:21:36,068
It was going so well.
1234
01:21:36,137 --> 01:21:40,965
I guess you should always be
wary when it's going well.
1235
01:21:41,034 --> 01:21:46,517
You know, I'm a guest
of the Peshmerga.
1236
01:21:46,586 --> 01:21:47,896
If there was one thing
1237
01:21:47,965 --> 01:21:50,448
that I hoped
didn't happen, it was this.
1238
01:21:56,793 --> 01:21:58,068
I got interrogated last night.
1239
01:21:58,137 --> 01:22:00,310
It was a soft interrogation.
1240
01:22:00,379 --> 01:22:02,758
They say that I'll go home soon.
1241
01:22:02,827 --> 01:22:04,620
I don't believe them.
1242
01:22:24,758 --> 01:22:27,000
I thought they were getting me
out of here today all right.
1243
01:22:40,896 --> 01:22:45,827
"You're going to Erbil
all right."
1244
01:22:45,896 --> 01:22:48,620
I'm fucking going
to prison in Erbil.
1245
01:23:03,172 --> 01:23:05,137
19 days.
1246
01:23:05,206 --> 01:23:07,965
19 days I spent
in Iraqi prison.
1247
01:23:08,034 --> 01:23:11,172
I didn't think I was ever
getting out of there.
1248
01:23:11,241 --> 01:23:14,172
I can hear them fucking
torturing people.
1249
01:23:14,241 --> 01:23:16,551
They just would fuck
with our heads every day.
1250
01:23:16,620 --> 01:23:18,068
"No, no, you get out today,"
1251
01:23:18,137 --> 01:23:20,551
and then they would call us
in to interrogate us,
1252
01:23:20,620 --> 01:23:23,172
"No, you're going
to get two years,"
1253
01:23:23,241 --> 01:23:26,000
and, um, I'm out.
1254
01:23:26,068 --> 01:23:28,103
I'm fucking free.
1255
01:23:28,172 --> 01:23:30,206
It looks like I've got
my hard drives.
1256
01:23:30,275 --> 01:23:31,896
I just verified the one,
1257
01:23:31,965 --> 01:23:34,724
and I definitely
have media on it,
1258
01:23:34,793 --> 01:23:36,517
and there's kind of
a scary moment there...
1259
01:23:36,586 --> 01:23:38,827
Okay, let's less wounded.
1260
01:23:38,896 --> 01:23:40,448
...when they let me out,
1261
01:23:40,517 --> 01:23:41,896
and they let me go get my bags,
1262
01:23:41,965 --> 01:23:44,068
and I had to get socks
out of my bags.
1263
01:23:44,137 --> 01:23:45,655
They saw one of my hard drives.
1264
01:23:45,724 --> 01:23:48,448
Fortunately, it was one
of the empty hard drives,
1265
01:23:48,517 --> 01:23:50,896
and I told them it was
just movies, you know, like,
1266
01:23:50,965 --> 01:23:52,344
"Superman."
1267
01:23:52,413 --> 01:23:53,448
He looked like he was getting
ready to tear my bag apart
1268
01:23:53,517 --> 01:23:55,000
because they never
properly searched it.
1269
01:23:55,068 --> 01:23:57,724
I can look in my bag, and things
are still packed the exact way
1270
01:23:57,793 --> 01:23:59,000
that I packed them.
1271
01:24:01,310 --> 01:24:03,448
Do you know what this is?
1272
01:24:03,517 --> 01:24:04,689
I'll show you this.
1273
01:24:04,758 --> 01:24:08,034
This is me leaving.
1274
01:24:08,103 --> 01:24:11,379
I made it. I made it.
1275
01:24:11,448 --> 01:24:12,793
This is me leaving KRG.
1276
01:24:12,862 --> 01:24:16,862
This is me leaving
from Syria and the YPG war.
1277
01:24:16,931 --> 01:24:18,793
I'm getting on that plane
right there.
1278
01:24:21,172 --> 01:24:25,137
I just want to feel this thing
go down that runway.
1279
01:24:25,206 --> 01:24:27,482
I just want to feel it
get out of here.
1280
01:24:27,551 --> 01:24:30,241
How many months have I waited
for this moment?
1281
01:24:30,310 --> 01:24:33,448
How many months have I waited
for right now?
1282
01:24:33,517 --> 01:24:34,931
I can't count them.
1283
01:24:35,000 --> 01:24:36,310
How many days and hours?
1284
01:24:36,379 --> 01:24:39,000
I couldn't count them.
1285
01:24:39,068 --> 01:24:41,758
I never been more grateful
to be on an airplane.
1286
01:24:41,827 --> 01:24:45,379
Never appreciated freedom more,
1287
01:24:45,448 --> 01:24:47,655
what we have,
1288
01:24:47,724 --> 01:24:50,896
the opportunities
we have where we live.
1289
01:25:23,137 --> 01:25:24,620
I did it.
1290
01:25:24,689 --> 01:25:27,896
How many
friends did I leave back here
1291
01:25:27,965 --> 01:25:29,724
who are never coming home?
1292
01:25:32,517 --> 01:25:35,827
I'm going home.
1293
01:25:35,896 --> 01:25:38,931
I'm going home.
1294
01:26:41,206 --> 01:26:42,448
With the fall of Manbij,
1295
01:26:42,517 --> 01:26:45,862
ISIS has lost another
important supply route
1296
01:26:45,931 --> 01:26:48,103
between the Turkish border
1297
01:26:48,172 --> 01:26:50,862
and its de facto capital
of Raqqa.
1298
01:26:50,931 --> 01:26:52,965
It was a relief to be
liberated
1299
01:26:53,034 --> 01:26:55,896
by the U.S.-supported
Syrian democratic forces.
1300
01:26:55,965 --> 01:27:01,655
But the war against ISIS
is still far from over.
1301
01:27:01,724 --> 01:27:05,206
Horrific attacks against
innocent people
1302
01:27:05,275 --> 01:27:06,793
cannot be tolerated.
1303
01:27:06,862 --> 01:27:11,103
ISIS capabilities are now
spreading fall from strongholds
1304
01:27:11,172 --> 01:27:13,000
in Syria and Iraq.
1305
01:27:13,068 --> 01:27:17,068
The United States stands with
our allies across the globe.
1306
01:27:17,137 --> 01:27:22,620
We cannot let this
evil continue or spread
1307
01:27:22,689 --> 01:27:24,862
within our own countries.
91768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.