Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,672 --> 00:01:01,757
What?
2
00:01:01,799 --> 00:01:03,592
You never learned this one.
3
00:01:19,775 --> 00:01:22,653
Okay.
4
00:01:22,694 --> 00:01:23,904
The Exclusive
Tech Conference
5
00:01:23,904 --> 00:01:24,988
known as "Book Club"
6
00:01:25,030 --> 00:01:27,074
was the scene of
a massive electrical disruption
7
00:01:27,074 --> 00:01:29,785
that surged across
six city blocks last night.
8
00:01:29,827 --> 00:01:33,705
London Power, EDF and NPower
all deny responsibility.
9
00:01:38,168 --> 00:01:39,962
Dad? Is everything all right?
10
00:01:40,003 --> 00:01:43,340
All right?
11
00:01:43,340 --> 00:01:44,508
I'm a happy man.
12
00:01:44,550 --> 00:01:46,468
I'm using my tools, Juzzie.
13
00:01:46,510 --> 00:01:48,595
And it's good, still good.
14
00:01:48,595 --> 00:01:50,597
Miss Madam is good, too.
15
00:01:52,432 --> 00:01:55,477
That was you I saw in
London last night, was it?
16
00:01:55,519 --> 00:01:56,603
In the news?
17
00:01:56,603 --> 00:01:58,564
Yeah, uh...
18
00:02:01,191 --> 00:02:03,485
I had a bad dream about Danny.
19
00:02:07,364 --> 00:02:08,949
Oh, I'm sorry.
20
00:02:08,949 --> 00:02:11,660
You told me I was pushing,
you know?
21
00:02:11,660 --> 00:02:13,829
You... You told me to slow down.
22
00:02:13,871 --> 00:02:16,707
We're scientists, Juzzie.
23
00:02:16,707 --> 00:02:19,459
Everything we do is all error
24
00:02:19,501 --> 00:02:21,003
until the day that it's not.
25
00:02:21,044 --> 00:02:25,215
Now is not the time for me
to be losing my shit again, Dad.
26
00:02:26,717 --> 00:02:28,844
It was just a dream, honey.
27
00:02:28,844 --> 00:02:30,512
Okay? It's just a dream.
28
00:02:30,512 --> 00:02:34,933
What you're worried about
can't happen again. It won't.
29
00:02:34,975 --> 00:02:38,896
But what if something happens
to me? You know?
30
00:02:38,896 --> 00:02:41,231
Molly has no idea who she is.
31
00:02:41,940 --> 00:02:44,109
When the time
is right, she'll know.
32
00:02:44,109 --> 00:02:48,363
And I'm happy to say that
we'll both be here for it.
33
00:02:49,698 --> 00:02:51,408
Maybe you could come here?
34
00:02:51,450 --> 00:02:54,536
You know, if I had to stay.
Is that crazy?
35
00:02:54,578 --> 00:02:57,497
Crazy? London, England?
36
00:02:57,789 --> 00:03:00,000
The home of Toots?
37
00:03:00,042 --> 00:03:02,669
Dandy Livingstone
38
00:03:02,669 --> 00:03:04,880
and that little upstart
Lenny Henry.
39
00:03:04,922 --> 00:03:06,340
Participants
in the conference
40
00:03:06,340 --> 00:03:08,050
signed
non-disclosure agreements.
41
00:03:08,050 --> 00:03:09,760
However, a leaked
cell phone video
42
00:03:09,760 --> 00:03:12,763
revealed this unidentified man.
43
00:03:12,763 --> 00:03:14,681
Hey.
Go, go, go, go, go.
44
00:03:14,723 --> 00:03:17,684
That's him. That's him.
45
00:03:17,684 --> 00:03:18,894
Shit.
46
00:03:18,894 --> 00:03:20,771
Dad? Dad, I gotta go.
47
00:03:20,812 --> 00:03:22,856
Will you tell Molly I love her?
48
00:03:22,898 --> 00:03:24,524
She knows.
49
00:03:27,861 --> 00:03:29,571
Oh, fuck.
50
00:04:04,815 --> 00:04:06,233
Hey. Oh, boy.
Look, put that down,
51
00:04:06,275 --> 00:04:08,902
but don't bring anything else.
Any produce, whatever.
52
00:04:08,944 --> 00:04:10,279
Just bring it to a food bank.
Thank you.
53
00:04:10,279 --> 00:04:12,072
Uh, yeah, so send her
a term sheet, okay?
54
00:04:12,114 --> 00:04:13,615
'Cause we're moving fast.
55
00:04:13,657 --> 00:04:14,866
Nothing from your sister?
56
00:04:14,908 --> 00:04:16,785
My sister? Not yet.
57
00:04:16,785 --> 00:04:18,620
But thanks to Book Club,
we've got leverage.
58
00:04:18,662 --> 00:04:19,746
I mean, look at all this stuff.
59
00:04:19,746 --> 00:04:23,750
We got offers from Apple,
Foxconn, Samsung, Hon Hai.
60
00:04:23,750 --> 00:04:24,793
Oh, boy.
61
00:04:24,793 --> 00:04:26,586
-Oh.
-Great penis.
62
00:04:26,586 --> 00:04:28,005
Wow. Congratulations.
63
00:04:28,046 --> 00:04:29,256
They really did a great job.
64
00:04:29,298 --> 00:04:31,800
The scent of him is gone.
65
00:04:31,842 --> 00:04:34,011
You can't not wear pants
when you talk to people.
66
00:04:34,052 --> 00:04:36,096
The temperature
is adequate in this room.
67
00:04:36,096 --> 00:04:38,181
If you do not want to look
at this body, then say.
68
00:04:38,181 --> 00:04:40,809
Yeah, I don't wanna look at it.
We don't wanna look at it.
69
00:04:40,851 --> 00:04:42,019
Humanity has progressed
70
00:04:42,060 --> 00:04:43,729
to the point where
we usually wear pants
71
00:04:43,729 --> 00:04:45,731
when we eat fruit
with other people.
72
00:04:45,731 --> 00:04:46,940
I see no progress.
73
00:04:46,982 --> 00:04:50,652
You simply create more elaborate
ways to hide what is true.
74
00:04:50,652 --> 00:04:51,820
All this excess.
75
00:04:51,862 --> 00:04:53,947
Why communicate excess?
76
00:04:53,989 --> 00:04:56,158
If they had simply
sent this one pineapple,
77
00:04:56,158 --> 00:04:58,243
with its hexagons
and perfect expression
78
00:04:58,243 --> 00:05:00,912
of your prime numbers,
I would have understood
79
00:05:00,954 --> 00:05:03,332
that I was dealing
with scientists.
80
00:05:03,373 --> 00:05:05,834
Who communicates with this?
81
00:05:05,834 --> 00:05:08,086
Put that down.
That's mostly asbestos.
82
00:05:08,128 --> 00:05:09,629
In the entire trash bin
83
00:05:09,671 --> 00:05:12,966
of your accumulated knowledge
you call the Internet,
84
00:05:13,008 --> 00:05:14,217
there is only...
85
00:05:14,217 --> 00:05:19,389
one mention of Thomas Newton
as an "industrial benefactor."
86
00:05:19,389 --> 00:05:21,308
What are you saying?
Someone scrubbed him?
87
00:05:21,308 --> 00:05:24,686
Yes. His patents
created the environment
88
00:05:24,686 --> 00:05:26,980
for the Internet to exist.
89
00:05:26,980 --> 00:05:28,857
He was waiting for you
to catch up.
90
00:05:28,857 --> 00:05:30,150
He would have mastered it.
91
00:05:30,192 --> 00:05:31,401
He would have mastered you,
92
00:05:31,443 --> 00:05:34,613
but somehow you've
managed to erase his life,
93
00:05:34,654 --> 00:05:35,614
steal his work,
94
00:05:35,655 --> 00:05:39,159
and make him unrecognizable
to his own species.
95
00:05:39,201 --> 00:05:43,914
What on this planet could
possibly have brought about
96
00:05:43,914 --> 00:05:46,291
the collapse of Thomas Newton?
97
00:05:53,173 --> 00:05:54,841
The Exclusive
Tech Conference
98
00:05:54,841 --> 00:05:55,967
known as "Book Club"
99
00:05:56,009 --> 00:05:57,511
was the scene of
a massive electrical disruption
100
00:05:57,511 --> 00:06:00,055
that surged across
six city blocks last night.
101
00:06:00,097 --> 00:06:04,267
London Power, EDF and NPower
all deny responsibility.
102
00:06:04,309 --> 00:06:07,104
I've found an angle.
103
00:06:11,066 --> 00:06:13,652
Was the scene of a massive
electrical disruption...
104
00:06:13,693 --> 00:06:14,778
I've found an angle.
105
00:06:15,779 --> 00:06:17,823
I've found an angle.
106
00:06:20,075 --> 00:06:22,661
An angle?
What do you mean, an angle?
107
00:06:22,702 --> 00:06:23,537
You're 20 years old.
108
00:06:23,537 --> 00:06:25,163
Why are you talking
like Moe Greene?
109
00:06:25,163 --> 00:06:26,832
Do you smell something?
110
00:06:26,873 --> 00:06:29,626
Were you eating in here?
Prawns, maybe?
111
00:06:29,668 --> 00:06:31,086
I have anaphylaxis.
112
00:06:31,086 --> 00:06:33,171
So my skin would
literally be falling off.
113
00:06:33,171 --> 00:06:34,297
Hmm. Right.
114
00:06:34,339 --> 00:06:36,508
So, I'm assuming that
you've seen the video?
115
00:06:36,550 --> 00:06:38,760
Yes,
I know, Clive. I was there.
116
00:06:38,760 --> 00:06:39,970
I saw the light show.
117
00:06:39,970 --> 00:06:42,013
Could've been
one of a million hackers.
118
00:06:42,013 --> 00:06:44,933
Yeah, but that...
That video has 18 million views.
119
00:06:44,933 --> 00:06:47,144
They're all calling it
"quantum fusion."
120
00:06:47,144 --> 00:06:49,187
-What is that smell?
-Mom!
121
00:06:49,229 --> 00:06:51,106
This could take us
to a real place.
122
00:06:51,148 --> 00:06:52,149
A place where...
123
00:06:52,149 --> 00:06:54,109
Where people wouldn't
laugh at us anymore.
124
00:06:54,109 --> 00:06:56,862
You know,
real tech companies laugh at us.
125
00:06:56,862 --> 00:06:57,904
Slings and arrows.
126
00:06:57,904 --> 00:06:59,406
Look, we haven't innovated
in 40 years.
127
00:06:59,448 --> 00:07:01,783
Look, our debt load
is absolutely--
128
00:07:01,783 --> 00:07:03,160
"Debt load"? Wow. Clive.
129
00:07:03,160 --> 00:07:04,536
You told me to read the memos.
130
00:07:04,578 --> 00:07:07,664
You said that I was
going to lead here one day.
131
00:07:07,664 --> 00:07:08,457
Mm. Right.
132
00:07:08,457 --> 00:07:10,208
Uncle Hatch wants to
bring fusion here.
133
00:07:10,208 --> 00:07:12,169
I want to bring it here.
They've had offers from--
134
00:07:12,210 --> 00:07:14,045
So this is you?
This isn't him trying to...
135
00:07:14,087 --> 00:07:16,173
No. It's...
It's me. Okay?
136
00:07:16,173 --> 00:07:18,341
You... You're making
an emotional decision
137
00:07:18,341 --> 00:07:20,218
and you don't want
Uncle Hatch to be the hero.
138
00:07:20,260 --> 00:07:22,095
-Well, he's a fraud.
139
00:07:22,095 --> 00:07:24,639
I thought we were done
with the chirping, Clive.
140
00:07:24,681 --> 00:07:26,308
And I am an of...
141
00:07:26,308 --> 00:07:28,185
...fficer of this company.
142
00:07:28,226 --> 00:07:29,769
You've also been
a racecar driver
143
00:07:29,769 --> 00:07:30,729
and an anthropologist.
144
00:07:30,729 --> 00:07:32,230
I made you an officer
so you could learn.
145
00:07:32,272 --> 00:07:33,773
-Now, I'm thinking--
146
00:07:35,025 --> 00:07:36,776
Ugh. I knew it.
147
00:07:36,776 --> 00:07:41,865
No, you cannot just
dismiss me, Mother.
148
00:07:41,865 --> 00:07:46,870
I am an officer of this company.
149
00:07:46,912 --> 00:07:47,996
-Mum.
-Hmm.
150
00:07:49,122 --> 00:07:50,290
This bird is septic.
151
00:07:50,290 --> 00:07:52,375
It's not septic is it, Mum?
It's fucking dead.
152
00:07:52,375 --> 00:07:55,003
-Hmm.
-Quantum fusion is what I want
153
00:07:55,045 --> 00:07:56,171
and it's what you want, too.
154
00:07:56,171 --> 00:07:58,465
But you're just afraid.
I know you, Mum.
155
00:07:58,465 --> 00:08:00,884
And I know
what you're capable of.
156
00:08:00,926 --> 00:08:03,470
I have seen it.
157
00:08:13,188 --> 00:08:15,899
Are you forcing
the issue, Clive?
158
00:08:17,275 --> 00:08:19,152
Yes.
159
00:08:19,152 --> 00:08:22,531
I'm an off...
160
00:08:27,994 --> 00:08:29,496
Right.
161
00:08:31,206 --> 00:08:32,874
Call your uncle.
162
00:08:50,809 --> 00:08:53,228
Why did we rent
a fucking clown car?
163
00:08:53,270 --> 00:08:54,229
I feel like I'm wearing it.
164
00:08:54,229 --> 00:08:56,106
-You're speeding.
-Yeah, well...
165
00:08:56,106 --> 00:08:57,399
We're about to ask
for the impossible,
166
00:08:57,440 --> 00:08:59,234
so, figured it would be
a good idea if we were on time.
167
00:08:59,276 --> 00:09:01,194
Why aren't we going
directly to OriGen?
168
00:09:01,194 --> 00:09:03,405
Why don't we just take
what I need?
169
00:09:03,446 --> 00:09:05,282
'Cause what you need
is the tenth patent,
170
00:09:05,323 --> 00:09:06,700
which is in the vaults
at OriGen.
171
00:09:06,700 --> 00:09:09,536
We negotiate with them
to get access to the vaults.
172
00:09:09,536 --> 00:09:11,413
That'll make us
their partners, okay?
173
00:09:11,413 --> 00:09:14,374
There's no other way. There's no
storming of the Bastille.
174
00:09:14,416 --> 00:09:16,585
Which, as an armory,
and a fortress,
175
00:09:16,585 --> 00:09:19,170
and a political prison,
is not unlike
176
00:09:19,212 --> 00:09:22,215
my childhood home in Cornwall.
And my sister.
177
00:09:22,257 --> 00:09:25,302
These detours into
human need are absurd.
178
00:09:25,302 --> 00:09:27,804
They are gonna try to break
the science into pieces, okay?
179
00:09:27,804 --> 00:09:30,098
They're gonna try to
break us into pieces.
180
00:09:30,098 --> 00:09:32,058
The only edge we have
is our secrets.
181
00:09:32,100 --> 00:09:33,226
The ones that I know about.
182
00:09:33,268 --> 00:09:34,686
So, if there's anything else
you need to tell me about
183
00:09:34,728 --> 00:09:36,813
before we get there,
now would be the time to do it.
184
00:09:36,813 --> 00:09:40,358
Well, once I stole proprietary
IP from my sister's company
185
00:09:40,358 --> 00:09:42,736
and tried to sell it
to a competitor.
186
00:09:44,195 --> 00:09:46,615
Okay. Thank you.
187
00:09:46,615 --> 00:09:49,075
You're generating fear
like an engine.
188
00:09:49,117 --> 00:09:52,287
It's making me sneeze.
189
00:09:52,287 --> 00:09:54,581
Look, fear is my
spirit animal, okay?
190
00:09:54,581 --> 00:09:56,499
It's my...
My animal familiar, okay?
191
00:09:56,499 --> 00:09:59,836
It's my bestie.
Fear is my fucking bestie.
192
00:10:07,469 --> 00:10:09,262
Hey.
Go, go, go, go, go.
193
00:10:09,262 --> 00:10:12,015
That's him. That's him.
Oi!
194
00:10:14,517 --> 00:10:16,895
Edith and Clive Flood
were registered panelists at--
195
00:10:16,936 --> 00:10:18,146
Close the door, please.
196
00:10:20,190 --> 00:10:22,359
All this has gone viral,
so you've got a new job.
197
00:10:22,359 --> 00:10:24,277
On top of the one
you're already failing at.
198
00:10:24,277 --> 00:10:26,363
This demonstration
is not a miracle.
199
00:10:26,363 --> 00:10:28,198
It's the first step
in an orchestrated plan.
200
00:10:28,239 --> 00:10:31,493
They have a plan and it's
unfolding in front of us.
201
00:10:31,534 --> 00:10:32,911
Their Loch Ness monster here
202
00:10:32,911 --> 00:10:35,121
is working in coordination
with Thomas Newton.
203
00:10:35,121 --> 00:10:36,706
Speaking of
the Loch Ness monster,
204
00:10:36,748 --> 00:10:40,835
facial recognition caught this
at the Los Alamos airport.
205
00:10:42,420 --> 00:10:44,172
What is that?
What is that there?
206
00:10:44,214 --> 00:10:46,341
Water.
A shit load of water.
207
00:10:46,383 --> 00:10:47,634
Airport PD cut him loose.
208
00:10:47,676 --> 00:10:49,344
I'm working on
any release paperwork.
209
00:10:49,386 --> 00:10:51,930
Nobody sees this but us.
Do you understand?
210
00:10:51,930 --> 00:10:52,972
Pull it from the logs.
211
00:10:53,014 --> 00:10:56,685
That light show in London
wasn't a random power surge.
212
00:10:57,477 --> 00:11:00,647
The... The guys in Skunk Works
were stumped by it.
213
00:11:02,148 --> 00:11:03,191
And?
214
00:11:04,025 --> 00:11:05,694
It's almost inconceivable
215
00:11:05,735 --> 00:11:08,697
that tech comes from anywhere
we know about.
216
00:11:11,324 --> 00:11:12,701
In this...
217
00:11:14,077 --> 00:11:16,246
solar system.
218
00:11:16,246 --> 00:11:19,082
The thing that you are
thinking about him,
219
00:11:19,124 --> 00:11:21,876
Lisa, is correct.
220
00:11:22,252 --> 00:11:23,837
Well, sir...
221
00:11:24,838 --> 00:11:27,215
I think he's
a fucking spaceman.
222
00:11:27,549 --> 00:11:29,676
Now you see where we are.
223
00:11:32,512 --> 00:11:34,681
Are there any orders for when--
224
00:11:34,681 --> 00:11:36,641
He's the hook to the bigger
fish, do you understand?
225
00:11:36,641 --> 00:11:38,393
We leave him dangling
for a while
226
00:11:38,393 --> 00:11:39,978
and then we club 'em both.
227
00:11:39,978 --> 00:11:42,105
He's gonna lead us to Newton.
228
00:11:42,105 --> 00:11:44,566
Can you do better?
229
00:11:44,566 --> 00:11:46,317
There was one line
230
00:11:46,359 --> 00:11:50,155
in the old Icarus file,
a "partly-unaccounted-for."
231
00:11:50,155 --> 00:11:51,990
Mary Lou Prescott.
232
00:11:51,990 --> 00:11:54,117
A hotel maid in 1978.
233
00:11:54,159 --> 00:11:55,452
She and Newton met in Kentucky.
234
00:11:55,452 --> 00:11:57,412
Mary Lou Prescott from Kentucky.
235
00:11:57,454 --> 00:12:00,039
-She's what?
-His companion.
236
00:12:01,332 --> 00:12:03,585
-Like a girlfriend?
-She's still alive.
237
00:12:03,626 --> 00:12:06,796
Runs a rehab outside
Brighton now. In England.
238
00:12:06,796 --> 00:12:08,339
There's a plane waiting for you.
239
00:12:08,381 --> 00:12:10,925
Holy shit.
You buried that lede, huh?
240
00:12:12,135 --> 00:12:13,136
Hope you're not gonna put me
241
00:12:13,178 --> 00:12:14,596
through this every
step of the way.
242
00:12:14,637 --> 00:12:16,973
We don't have time
to break you in, Lise.
243
00:12:25,356 --> 00:12:28,359
Wow.
You grew up here?
244
00:12:28,359 --> 00:12:29,819
What, you were
Charlemagne?
245
00:12:29,819 --> 00:12:33,239
Ha-ha. Our parents split when
we were just out of diapers.
246
00:12:33,239 --> 00:12:34,657
We grew up in California
with my mom.
247
00:12:34,657 --> 00:12:37,202
When she died, we came here.
I was ten.
248
00:12:37,202 --> 00:12:38,620
Why would you ever
leave all this?
249
00:12:38,620 --> 00:12:40,455
This monstrous hellscape,
250
00:12:40,497 --> 00:12:42,373
built by the worst colonizers
in history
251
00:12:42,373 --> 00:12:43,374
on the twisted spines
252
00:12:43,374 --> 00:12:44,542
and scarred backs
of the enslaved?
253
00:12:44,542 --> 00:12:45,835
I mean, no reason.
254
00:12:45,835 --> 00:12:48,087
Also, my dad was a sociopath.
255
00:12:48,129 --> 00:12:49,130
Edie worshipped him.
256
00:12:49,172 --> 00:12:51,466
They'll have to get her
out of here with a crowbar.
257
00:12:51,508 --> 00:12:53,176
Her and my nephew, Clive.
258
00:12:53,218 --> 00:12:54,928
She has a pupa?
259
00:12:55,261 --> 00:12:56,596
Did he know Newton?
260
00:12:56,638 --> 00:12:57,889
Uh, well, her pupa is 20.
261
00:12:57,889 --> 00:13:00,642
She had him at 16 in
a desperate bid for autonomy.
262
00:13:00,683 --> 00:13:02,644
But listen, Newton's name
cannot come up.
263
00:13:02,644 --> 00:13:04,562
Newton is why we are here.
264
00:13:04,562 --> 00:13:06,606
No. Your magical device
is why we're here.
265
00:13:06,606 --> 00:13:09,442
The prototype was
drained at Book Club.
266
00:13:09,484 --> 00:13:10,735
It will not work again.
267
00:13:10,777 --> 00:13:12,570
We are here because of
Thomas Newton.
268
00:13:12,612 --> 00:13:15,281
No. Listen, you just-- You can't
even say his name, okay?
269
00:13:15,281 --> 00:13:17,283
If my sister sniffs it out
270
00:13:17,325 --> 00:13:19,327
and knows that she has
what we want,
271
00:13:19,327 --> 00:13:20,620
she won't give us the patent,
which means
272
00:13:20,662 --> 00:13:22,288
you can't build
your magic machine.
273
00:13:22,330 --> 00:13:24,833
So just don't say
his name, okay?
274
00:13:31,089 --> 00:13:32,507
Hello. I'm Yatzin.
275
00:13:32,549 --> 00:13:33,925
Miss Flood is just
finishing up her ride,
276
00:13:33,967 --> 00:13:36,469
but she'll meet you in the blue
room, if you'll just follow me.
277
00:13:36,469 --> 00:13:38,513
Yeah, I...
I know where it is.
278
00:13:54,112 --> 00:13:55,530
-Hatch.
-Wyant.
279
00:13:56,155 --> 00:13:57,156
You're looking fit.
280
00:13:57,156 --> 00:13:58,533
This is Justin Falls.
281
00:13:58,533 --> 00:14:00,285
Our project engineer.
282
00:14:00,285 --> 00:14:03,746
And, uh, this, um,
is Mr. Faraday.
283
00:14:03,788 --> 00:14:06,291
The gentleman
you've been eager to meet.
284
00:14:06,291 --> 00:14:09,335
And this is my sister.
Edie Flood.
285
00:14:09,377 --> 00:14:11,880
I saw this on the way here.
286
00:14:14,007 --> 00:14:16,009
Uh,
this is Professor Woads.
287
00:14:16,009 --> 00:14:18,595
He chairs the physics department
at Imperial College.
288
00:14:18,636 --> 00:14:20,597
And he's agreed to consult.
289
00:14:20,597 --> 00:14:24,225
Your post-doc work on fusion
modeling was very innovative.
290
00:14:24,225 --> 00:14:25,310
Thank you.
291
00:14:25,351 --> 00:14:26,686
Hmm. Didn't quite bear out,
did it?
292
00:14:26,686 --> 00:14:29,230
Perhaps the font
didn't work for you.
293
00:14:30,231 --> 00:14:31,316
Clive!
294
00:14:31,357 --> 00:14:32,317
Uncle Hatch.
295
00:14:32,358 --> 00:14:34,444
Hey, buddy.
296
00:14:34,444 --> 00:14:36,029
Oh, oh. How are the shingles?
297
00:14:36,070 --> 00:14:38,531
Do you know, I... I think
I pooped when you hugged me,
298
00:14:38,531 --> 00:14:39,824
they hurt so bad, but...
299
00:14:39,866 --> 00:14:41,910
Um,
you just take care of...
300
00:14:41,951 --> 00:14:43,411
-Oh, hello.
-Hi.
301
00:14:43,453 --> 00:14:45,163
Didn't expect you, Clive.
302
00:14:45,163 --> 00:14:46,039
Well, stealth.
303
00:14:46,039 --> 00:14:47,498
Well,
shall we all have a seat?
304
00:14:47,540 --> 00:14:50,209
-Oh, by all means.
-Great. Thank you.
305
00:14:50,209 --> 00:14:51,544
Hey. Come on.
306
00:14:51,544 --> 00:14:54,297
-Let's sit down. Come on.
307
00:14:55,673 --> 00:14:58,259
I'd like to know
exactly what it was
308
00:14:58,301 --> 00:14:59,636
you presented at Book Club.
309
00:14:59,636 --> 00:15:01,262
Uh, a prototype.
310
00:15:01,304 --> 00:15:03,014
For a fusion generator.
311
00:15:03,056 --> 00:15:05,850
A personal fusion generator
that fits in your pocket,
312
00:15:05,850 --> 00:15:08,436
with the potential to turn
a gram of clean fuel
313
00:15:08,478 --> 00:15:10,855
into 20,000 kilowatt
hours of power.
314
00:15:10,855 --> 00:15:14,734
Uh, I'm sorry.
So, this device could run...
315
00:15:14,734 --> 00:15:16,569
uh, Buckingham Palace
316
00:15:16,569 --> 00:15:19,238
on less than
a gallon of tap water.
317
00:15:19,238 --> 00:15:20,531
-For...
-A year.
318
00:15:20,573 --> 00:15:21,658
Well, can we see it?
319
00:15:21,699 --> 00:15:23,493
Uh, we can't. It's capacitated.
320
00:15:23,493 --> 00:15:25,745
-That's convenient.
-Well, it's a prototype.
321
00:15:25,745 --> 00:15:28,414
It has design flaws
the final product won't have.
322
00:15:28,456 --> 00:15:30,500
We need to build
a sustainable version
323
00:15:30,541 --> 00:15:32,919
-that doesn't burn itself out.
-If it's real.
324
00:15:32,961 --> 00:15:34,671
Why would it not be real?
325
00:15:35,838 --> 00:15:39,509
Mr. Faraday, you're something
of a mystery in all of this.
326
00:15:39,509 --> 00:15:41,636
What is this?
327
00:15:41,636 --> 00:15:45,974
That's a sugar snap pea with
salmon and cream cheese.
328
00:15:52,647 --> 00:15:55,608
So, uh, we already
have term sheets
329
00:15:55,608 --> 00:15:58,444
from Microsoft,
Apple and Samsung.
330
00:15:58,486 --> 00:15:59,821
I think it would be
good to find a home
331
00:15:59,862 --> 00:16:02,448
where you wouldn't
just be an algorithm.
332
00:16:02,490 --> 00:16:04,659
You know, we're family.
333
00:16:05,201 --> 00:16:06,202
Family.
334
00:16:06,244 --> 00:16:09,455
That's why I'm here
instead of anywhere else.
335
00:16:09,497 --> 00:16:10,581
But we're gonna need to
336
00:16:10,623 --> 00:16:12,959
replicate the cell
on a mass scale.
337
00:16:12,959 --> 00:16:14,168
And the US
Department of Energy...
338
00:16:14,210 --> 00:16:15,795
-All right. Stop. Stop it.
-...has the power to tie us up
339
00:16:15,837 --> 00:16:19,340
in regulatory scrutiny
for two decades.
340
00:16:19,340 --> 00:16:21,342
But, since our father
341
00:16:21,342 --> 00:16:22,844
made an arrangement with them
342
00:16:22,844 --> 00:16:24,512
during his tenure as CEO--
343
00:16:24,512 --> 00:16:26,305
There's no confirmation of that.
344
00:16:26,347 --> 00:16:27,640
We need to buy into OriGen's
345
00:16:27,640 --> 00:16:29,726
legal clearances
and infrastructure.
346
00:16:29,767 --> 00:16:32,103
You're our fastest route
to the energy market.
347
00:16:32,145 --> 00:16:34,897
So, you're proposing
a joint venture partnership.
348
00:16:34,939 --> 00:16:39,527
For which you'll retain
15% of the company.
349
00:16:39,569 --> 00:16:43,448
You want us to
hand over 85% of OriGen.
350
00:16:43,489 --> 00:16:45,074
15% of the world's
next energy source
351
00:16:45,116 --> 00:16:48,661
is worth 100% more than anything
in heaven and earth, Horatio.
352
00:16:48,703 --> 00:16:51,372
Now, I actually read
my dad's pretentious books,
353
00:16:51,372 --> 00:16:52,790
so I can say stuff like that.
354
00:16:52,790 --> 00:16:55,585
This pretense is making me sick.
355
00:16:55,585 --> 00:16:58,171
I don't know this woman
and this man is...
356
00:16:58,171 --> 00:17:01,507
Well, I don't know,
maybe he's the one real thing,
357
00:17:01,507 --> 00:17:03,885
and he's playing
for the wrong team.
358
00:17:03,885 --> 00:17:06,512
-Edie--
-Who are you, Mr. Faraday?
359
00:17:06,554 --> 00:17:07,638
You're their last chance.
360
00:17:07,680 --> 00:17:10,391
I need to know you,
or this isn't going to work.
361
00:17:11,851 --> 00:17:13,061
I...
362
00:17:13,644 --> 00:17:15,063
am...
363
00:17:17,648 --> 00:17:18,775
an immigrant.
364
00:17:18,775 --> 00:17:21,069
Then this isn't going to work.
365
00:17:21,736 --> 00:17:23,738
I want to know about
Thomas Newton.
366
00:17:26,199 --> 00:17:26,991
I'm sorry?
367
00:17:27,033 --> 00:17:28,826
Your father took possession
of his company.
368
00:17:28,868 --> 00:17:30,995
I want to know
what happened to him.
369
00:17:31,037 --> 00:17:33,414
Why do you want to know
about Thomas Newton?
370
00:17:33,456 --> 00:17:35,333
I have his music.
371
00:17:35,374 --> 00:17:38,044
Music? Newton made music?
372
00:17:38,044 --> 00:17:41,589
Yeah. Uh,
it's all on one of those, uh,
373
00:17:41,589 --> 00:17:44,467
World Enterprises
recording sphere things.
374
00:17:44,509 --> 00:17:46,385
It's in my grandfather's study.
375
00:17:46,385 --> 00:17:47,762
What does it sound like?
376
00:17:47,762 --> 00:17:49,305
Emo whale?
377
00:17:50,681 --> 00:17:51,766
Take me there now.
378
00:17:51,766 --> 00:17:53,518
Yeah, I don't think
now is the time...
379
00:17:53,559 --> 00:17:54,769
Take me there. Now.
380
00:17:54,811 --> 00:17:55,895
Yeah. Okay.
381
00:17:55,937 --> 00:17:57,772
Clive. A word before you go.
382
00:18:03,027 --> 00:18:06,614
If you want to be invited to
the grown-up's table next time,
383
00:18:06,614 --> 00:18:08,533
you will not fuck this up.
384
00:18:08,574 --> 00:18:10,451
I need to know
everything about him.
385
00:18:10,493 --> 00:18:11,869
We need to know, Clive.
386
00:18:11,911 --> 00:18:14,580
Do whatever you have to
to get him talking.
387
00:18:14,580 --> 00:18:16,833
Okay, yeah.
388
00:18:16,833 --> 00:18:18,459
Wh-- Uh, what does that mean?
389
00:18:19,585 --> 00:18:21,546
Give him some of
whatever's turned you
390
00:18:21,587 --> 00:18:24,006
into a sniffly
little chatterbox.
391
00:18:24,048 --> 00:18:27,552
I don't care. It's your future
as well as ours.
392
00:18:59,458 --> 00:19:01,502
Hello. Can I help you?
393
00:19:01,502 --> 00:19:04,005
Oh, I hope so. Um, I understand,
394
00:19:04,005 --> 00:19:07,341
uh, a part of your mission
here is rehabilitation?
395
00:19:07,383 --> 00:19:08,551
Drug addiction?
396
00:19:08,593 --> 00:19:09,969
Yeah. Women only.
397
00:19:09,969 --> 00:19:10,970
Oh, yeah. Sure, sure.
398
00:19:11,012 --> 00:19:14,849
I just, um, my mother has...
399
00:19:16,225 --> 00:19:19,520
Look, I know I should've made
an appointment. I'm just...
400
00:19:19,562 --> 00:19:21,063
I'm just at the end of my rope.
401
00:19:21,105 --> 00:19:23,482
I wasn't even planning
on coming here today.
402
00:19:23,524 --> 00:19:24,650
It just sort of happened.
403
00:19:24,650 --> 00:19:27,486
Does that sound strange?
404
00:19:27,528 --> 00:19:29,864
Happens often.
405
00:19:31,365 --> 00:19:34,368
Most of the Oblates here
are in recovery.
406
00:19:34,410 --> 00:19:35,203
Okay.
407
00:19:35,244 --> 00:19:37,872
Uh, except Sister Mary Lou.
408
00:19:37,872 --> 00:19:39,624
Well, she's taken final vows.
409
00:19:39,624 --> 00:19:40,458
I see.
410
00:19:40,458 --> 00:19:42,835
You know, a lot of us,
we live on the outside,
411
00:19:42,835 --> 00:19:44,420
but we're affiliated.
412
00:19:45,546 --> 00:19:46,881
We live by the teachings.
413
00:19:46,923 --> 00:19:49,467
We work. We pray.
414
00:19:49,508 --> 00:19:51,219
-Hmm.
-We...
415
00:19:51,886 --> 00:19:53,679
try to heal.
416
00:19:53,721 --> 00:19:55,723
We live simply in Christ.
417
00:19:55,765 --> 00:19:57,767
That is so great.
418
00:19:57,808 --> 00:20:01,145
Chantal! Chantal,
come help! It's a breech!
419
00:20:01,187 --> 00:20:02,730
Oh, that's Mary Lou!
420
00:20:03,731 --> 00:20:05,066
-Uh...
-One of our cows is birthing.
421
00:20:05,066 --> 00:20:06,651
A breech requires
a lot of strong arms.
422
00:20:06,692 --> 00:20:08,945
-We could use your help.
-That's sweet.
423
00:20:08,986 --> 00:20:11,572
I am a river
424
00:20:11,614 --> 00:20:15,201
Flowing to the ocean
425
00:20:15,743 --> 00:20:18,788
I am a river...
426
00:20:18,788 --> 00:20:21,040
You gotta try
and turn the calf, Jay.
427
00:20:21,082 --> 00:20:23,834
I am trying. I am trying,
I don't know how.
428
00:20:23,834 --> 00:20:25,836
Yeah. Oh, you gotta
get a hold of his legs
429
00:20:25,878 --> 00:20:26,837
and pull real hard.
430
00:20:26,879 --> 00:20:28,923
Someone else
should be doing this.
431
00:20:28,965 --> 00:20:30,591
--Uh, Katie, hold the tail.
432
00:20:31,384 --> 00:20:32,593
Fuck.
433
00:20:32,635 --> 00:20:33,844
Cut the singing, girls.
434
00:20:33,886 --> 00:20:36,889
I am a river
435
00:20:36,931 --> 00:20:38,391
Cut it. Shut the fuck up.
436
00:20:39,350 --> 00:20:41,894
So, you gotta do
one final pull, Jay.
437
00:20:41,936 --> 00:20:43,020
Okay. It's Clay.
438
00:20:43,062 --> 00:20:44,814
-Yeah. That's it.
-I can't feel my arms.
439
00:20:44,855 --> 00:20:46,857
She can. Okay, now,
440
00:20:46,899 --> 00:20:48,818
oh, Mommy,
you're doing a good job.
441
00:20:48,859 --> 00:20:50,987
--I know, I know.
442
00:20:50,987 --> 00:20:53,739
-Hold the tail, Katie. Katie.
443
00:20:53,739 --> 00:20:54,907
Pull!
444
00:21:05,418 --> 00:21:06,961
Good. Oh.
445
00:21:06,961 --> 00:21:09,630
Oh, Jay. You'll be okay.
446
00:21:09,672 --> 00:21:12,466
You did awesome.
447
00:21:25,062 --> 00:21:28,524
Hey, that T-shirt really
works on you.
448
00:21:28,524 --> 00:21:30,735
Yeah.
449
00:21:30,776 --> 00:21:32,778
You all right?
450
00:21:32,778 --> 00:21:36,073
Oh, I'm great.
That was... special.
451
00:21:36,115 --> 00:21:38,451
-It was great.
-What can I do for you, kiddo?
452
00:21:38,451 --> 00:21:39,994
Oh, well...
Um--
453
00:21:40,995 --> 00:21:42,997
Oh, call to prayer.
Do you wanna come?
454
00:21:42,997 --> 00:21:46,292
No, no, no. I was just, um...
455
00:21:46,792 --> 00:21:48,210
I'm here about my mom.
456
00:21:48,210 --> 00:21:49,337
She's been...
457
00:21:49,337 --> 00:21:51,672
She's been going through
some tough stuff.
458
00:21:52,590 --> 00:21:54,800
Your mom, huh?
459
00:21:54,842 --> 00:21:56,635
There's something going on
with your mom?
460
00:21:56,635 --> 00:21:57,636
Yeah.
461
00:21:57,636 --> 00:21:58,888
Kiddo.
462
00:21:58,888 --> 00:22:01,098
I've been doing this
a long time, okay?
463
00:22:01,098 --> 00:22:02,266
You know,
working with addicts.
464
00:22:02,308 --> 00:22:05,895
I can usually
tell when, you know...
465
00:22:05,895 --> 00:22:07,688
There may be something
wrong with your mom,
466
00:22:07,730 --> 00:22:09,815
but that's not why you're here.
467
00:22:13,819 --> 00:22:15,738
Yeah, I'm here
about Thomas Newton.
468
00:22:21,786 --> 00:22:23,371
Tommy?
469
00:22:38,928 --> 00:22:40,763
I think I know who you are.
470
00:22:42,723 --> 00:22:43,849
Who am I?
471
00:22:46,936 --> 00:22:50,898
I've been waiting 45 years.
472
00:22:50,940 --> 00:22:52,900
But I knew. You see, I knew.
473
00:22:54,026 --> 00:22:56,695
I knew, and...
And I prayed that one day
474
00:22:57,154 --> 00:23:00,658
he would send me a sign.
475
00:23:00,658 --> 00:23:02,743
Oh, thank God.
476
00:23:03,202 --> 00:23:04,620
Oh, thank the Lord.
477
00:23:04,662 --> 00:23:06,247
Thank the Lord.
478
00:23:06,247 --> 00:23:08,457
Thank you, thank you, thank you.
479
00:23:13,379 --> 00:23:15,172
And what's
the expected Q for the device?
480
00:23:15,172 --> 00:23:17,633
This isn't my specialty.
481
00:23:17,675 --> 00:23:18,551
What's a Q?
482
00:23:18,551 --> 00:23:22,096
It's the ratio of energy
you get out of the device
483
00:23:22,138 --> 00:23:23,973
compared to what you put in.
484
00:23:24,014 --> 00:23:26,392
A Q of 1.0
is the break even.
485
00:23:26,434 --> 00:23:28,853
To date, the best anyone's
ever achieved
486
00:23:28,853 --> 00:23:30,312
is around 0.7.
487
00:23:30,312 --> 00:23:33,774
And we're projecting
a Q of 100 to 10,000.
488
00:23:34,817 --> 00:23:36,318
Have you tested this equation?
489
00:23:43,242 --> 00:23:45,995
Oh, well, that's what
lab work is for, right?
490
00:23:45,995 --> 00:23:47,913
Well, the probability
of miscalculation--
491
00:23:47,913 --> 00:23:49,623
"The probability
of miscalculation"?
492
00:23:49,665 --> 00:23:52,209
My goodness, wow.
There speaks an academic.
493
00:23:52,251 --> 00:23:54,086
If you don't like the questions,
go somewhere else.
494
00:23:54,128 --> 00:23:56,380
And if you don't like
the answers, we absolutely will.
495
00:23:56,380 --> 00:23:58,591
I don't appreciate
this person's arrogance
496
00:23:58,632 --> 00:24:01,343
in thinking he can take
the human element out of it.
497
00:24:01,385 --> 00:24:03,095
If he'd ever been inside a lab,
498
00:24:03,137 --> 00:24:04,722
he'd know that's impossible.
499
00:24:09,226 --> 00:24:11,812
In science,
everything is error
500
00:24:11,854 --> 00:24:13,063
until the day it isn't.
501
00:24:13,063 --> 00:24:14,690
Today is that day.
502
00:24:14,690 --> 00:24:16,692
Is it? Today?
503
00:24:16,692 --> 00:24:17,693
Lucky for you,
504
00:24:17,735 --> 00:24:20,905
since you've spent the last
five years scrubbing bio-waste.
505
00:24:20,946 --> 00:24:22,114
Was that always the plan?
506
00:24:22,156 --> 00:24:24,158
MIT, grad school at 22,
507
00:24:24,200 --> 00:24:27,161
all to realize the dream of
donning a plastic moon suit
508
00:24:27,203 --> 00:24:29,955
and shoveling shit
all these years later.
509
00:24:29,955 --> 00:24:32,917
I googled.
Help me fill in the gaps.
510
00:24:32,958 --> 00:24:34,793
Get your boy
to mind the gaps.
511
00:24:34,793 --> 00:24:36,086
I don't work for you.
512
00:24:36,086 --> 00:24:37,087
Mm. Yet.
513
00:24:37,129 --> 00:24:40,049
You were given buckets
of funding from the DOE.
514
00:24:40,090 --> 00:24:42,009
It's like they signed
a check on Friday,
515
00:24:42,009 --> 00:24:43,886
but by Monday
you no longer existed.
516
00:24:43,928 --> 00:24:45,387
Can you tell us why?
517
00:24:52,144 --> 00:24:54,313
Well, this is fun
but let's get back to work.
518
00:24:54,355 --> 00:24:57,566
All right. Let's talk about
the Coulomb barrier.
519
00:24:57,566 --> 00:24:59,652
The Coulomb barrier potential
520
00:24:59,693 --> 00:25:02,238
is just one part
of the equation.
521
00:25:02,238 --> 00:25:04,156
-Are you okay?
-Fine. Yeah.
522
00:25:04,156 --> 00:25:06,867
It's just, uh,
one part of the--
523
00:25:10,037 --> 00:25:11,705
What is wrong with you?
524
00:25:13,832 --> 00:25:15,709
Um...
525
00:25:18,963 --> 00:25:20,756
Can you give me
a minute, please?
526
00:25:33,644 --> 00:25:34,687
No!
527
00:25:38,482 --> 00:25:39,567
Hey. Are you okay?
528
00:25:39,608 --> 00:25:43,195
Yeah. Um, yeah,
this... This won't work.
529
00:25:43,237 --> 00:25:44,321
Do you need a break?
530
00:25:44,321 --> 00:25:47,032
No. I have to stop. I...
I can't do it. I'm sorry.
531
00:25:47,074 --> 00:25:48,033
What are you talking about?
532
00:25:48,033 --> 00:25:49,243
You're the only one
who can do this.
533
00:25:49,285 --> 00:25:53,372
Look. I have people I'm
responsible for. I am sorry.
534
00:25:53,414 --> 00:25:54,957
Yeah, but I can't do
this without you.
535
00:25:54,957 --> 00:25:56,292
Where's Faraday?
536
00:25:56,333 --> 00:25:58,586
He's in my dad's study,
down by the lake.
537
00:26:05,342 --> 00:26:06,719
Hey, could you tell me how, uh,
538
00:26:06,760 --> 00:26:08,470
you and Thomas Newton
knew each other?
539
00:26:08,512 --> 00:26:10,055
Yes.
540
00:26:10,097 --> 00:26:12,099
Oh, you know,
541
00:26:13,017 --> 00:26:17,271
Tommy was jealous
of all our colors.
542
00:26:19,315 --> 00:26:23,277
We met when I was
a hotel maid in Kentucky.
543
00:26:23,277 --> 00:26:26,363
And he changed
everything in my world,
544
00:26:26,405 --> 00:26:27,573
then he disappeared.
545
00:26:27,573 --> 00:26:31,619
All I knew was that his
company had moved to England.
546
00:26:32,244 --> 00:26:33,996
I followed. But, uh...
547
00:26:35,914 --> 00:26:37,333
I never found him.
548
00:26:37,374 --> 00:26:40,127
All I could feel
was his absence,
549
00:26:40,169 --> 00:26:41,962
and that's still all I feel.
550
00:26:48,886 --> 00:26:52,014
Don't you-- Shouldn't
you be wearing a kind of
551
00:26:52,014 --> 00:26:53,682
a helmet or...
552
00:27:00,189 --> 00:27:01,940
I couldn't speak.
553
00:27:01,982 --> 00:27:03,442
What are you doing there?
554
00:27:03,442 --> 00:27:05,152
Couldn't even say
his name out loud.
555
00:27:05,152 --> 00:27:07,321
For 45 years,
I couldn't confess.
556
00:27:07,321 --> 00:27:09,281
This is my time.
557
00:27:09,323 --> 00:27:12,034
This is my time for penance.
558
00:27:16,121 --> 00:27:17,164
Oh.
559
00:27:35,766 --> 00:27:39,019
So, this is
my grandfather's study.
560
00:27:39,853 --> 00:27:41,230
And, yeah.
561
00:27:41,230 --> 00:27:43,399
That's Newton's music player.
562
00:27:43,399 --> 00:27:46,026
This place was forbidden
when I was a kid.
563
00:27:46,026 --> 00:27:48,028
But I come here whenever I want.
564
00:27:48,028 --> 00:27:49,571
Where is Newton's music?
565
00:27:49,571 --> 00:27:51,824
You know, my mother is brusque
566
00:27:51,865 --> 00:27:55,411
to say the least,
but she's not crazy.
567
00:27:55,411 --> 00:27:57,287
She believes it's impossible,
568
00:27:57,329 --> 00:28:00,749
impossible to make
a prototype like this in secret.
569
00:28:00,791 --> 00:28:03,252
I don't share that perspective.
570
00:28:03,293 --> 00:28:05,045
Epinephrine.
571
00:28:05,212 --> 00:28:06,130
Fear.
572
00:28:06,130 --> 00:28:08,382
I smelled it in the blue room.
573
00:28:08,382 --> 00:28:09,842
As far as I am aware,
574
00:28:09,842 --> 00:28:12,428
humans do not
eat their children,
575
00:28:12,428 --> 00:28:15,431
and yet you are
very afraid of each other.
576
00:28:15,472 --> 00:28:16,515
Afraid of--
577
00:28:16,557 --> 00:28:17,850
Of each other.
578
00:28:17,891 --> 00:28:20,644
Why do you
keep doing that?
579
00:28:20,644 --> 00:28:22,771
It's just something
that I do.
580
00:28:22,813 --> 00:28:25,274
-Is it a communication?
-No.
581
00:28:25,274 --> 00:28:26,275
Who is it for?
582
00:28:26,275 --> 00:28:28,193
I can't con--
583
00:28:28,193 --> 00:28:29,653
Can't control it?
Yet it is yours.
584
00:28:29,695 --> 00:28:33,198
You're
actually making it worse.
585
00:28:33,198 --> 00:28:34,366
Why are you so afraid?
586
00:28:34,366 --> 00:28:36,201
Where is Newton's music?
587
00:28:36,201 --> 00:28:38,078
Why are you so afraid?
588
00:28:41,457 --> 00:28:43,125
I'm not anymore.
589
00:28:43,125 --> 00:28:45,085
Hot!
590
00:28:48,630 --> 00:28:52,342
Hot! Hot! Very hot!
591
00:28:52,384 --> 00:28:55,012
Don't bark at me.
592
00:28:55,053 --> 00:28:56,472
Am I talking loudly?
593
00:28:56,513 --> 00:28:58,182
Yes, you are.
594
00:29:08,400 --> 00:29:10,319
Where is Newton's music?
595
00:29:10,319 --> 00:29:13,489
Well, you have to have
the music sphere.
596
00:29:13,530 --> 00:29:15,240
It looks like a little pinball.
597
00:29:15,282 --> 00:29:16,742
Where is the sphere?
598
00:29:16,784 --> 00:29:20,370
If you tell me where you
come from, then I'll tell you.
599
00:29:20,412 --> 00:29:22,247
You have the sphere.
600
00:29:22,289 --> 00:29:23,248
No, I don't.
601
00:29:23,248 --> 00:29:24,416
You have to tell me
where you're from.
602
00:29:24,416 --> 00:29:26,335
I can smell it on you.
603
00:29:26,335 --> 00:29:27,795
Jesus!
604
00:29:57,616 --> 00:30:01,495
He told me
he had someone back home,
605
00:30:01,495 --> 00:30:03,997
a wife, and I didn't care.
606
00:30:04,498 --> 00:30:07,125
I couldn't stop myself.
607
00:30:07,125 --> 00:30:09,169
He was light as a feather.
608
00:30:09,211 --> 00:30:11,505
And I kept saying to myself,
609
00:30:11,505 --> 00:30:13,799
"He's in the wrong place."
610
00:30:14,091 --> 00:30:14,967
He's here, yes.
611
00:30:14,967 --> 00:30:18,178
But it's like
he's waiting for a train.
612
00:30:18,220 --> 00:30:20,514
He's just waiting to leave.
613
00:30:27,396 --> 00:30:30,524
You know,
I could run this company
614
00:30:30,566 --> 00:30:33,527
without my mother. We could.
615
00:30:33,527 --> 00:30:34,903
Stop talking.
616
00:30:34,945 --> 00:30:38,323
It's just making a lot of
pretentious noises.
617
00:30:42,786 --> 00:30:44,538
It's a message...
618
00:30:46,415 --> 00:30:48,333
to his wife.
619
00:30:52,004 --> 00:30:53,213
To home.
620
00:30:56,717 --> 00:30:59,094
He's trying to tell her
621
00:31:00,971 --> 00:31:02,222
goodbye.
622
00:31:02,598 --> 00:31:05,934
I'm falling into darkness.
623
00:31:09,521 --> 00:31:12,900
I keep waiting
to hit the bottom,
624
00:31:13,609 --> 00:31:18,071
to be unable to remember you.
625
00:31:19,114 --> 00:31:20,407
But I do.
626
00:31:21,783 --> 00:31:23,952
-I remember you.
-I remember you.
627
00:31:24,786 --> 00:31:26,204
I hold you in my fist.
628
00:31:26,204 --> 00:31:28,123
I hold you in my fist.
629
00:31:28,123 --> 00:31:31,627
-I can still say your name.
-I can still say your name.
630
00:31:31,627 --> 00:31:34,004
But they're prying open
my fingers one by one.
631
00:31:34,004 --> 00:31:36,882
But they're prying open
my fingers one by one.
632
00:31:37,424 --> 00:31:39,384
Maybe forgetting
will be a relief.
633
00:31:39,384 --> 00:31:41,970
Maybe forgetting
will be a relief.
634
00:31:44,181 --> 00:31:47,726
I had a last view of
635
00:31:47,726 --> 00:31:51,647
where the ocean used
to be before I left home.
636
00:31:51,647 --> 00:31:54,316
I didn't know then
what I was looking at.
637
00:31:54,358 --> 00:31:56,610
But I was looking...
638
00:31:57,319 --> 00:31:59,321
...at the end of me.
639
00:32:00,989 --> 00:32:03,575
He said
he had to get back to her
640
00:32:03,617 --> 00:32:05,744
before he lost himself.
641
00:32:05,786 --> 00:32:07,329
And he came to me because
642
00:32:07,329 --> 00:32:09,247
I was supposed to know better.
643
00:32:09,247 --> 00:32:10,666
And in my heart I did.
644
00:32:10,707 --> 00:32:12,292
-Oh, fuck.
-I thought the way
645
00:32:12,334 --> 00:32:13,418
to love someone
646
00:32:13,418 --> 00:32:15,462
was to give them gin,
647
00:32:16,421 --> 00:32:19,549
because I drank gin.
648
00:32:19,549 --> 00:32:22,761
I made him drink gin, too.
And it drowned him.
649
00:32:22,761 --> 00:32:25,389
I loved him,
and I made him love me
650
00:32:25,389 --> 00:32:27,975
and need me
and it just broke him.
651
00:32:27,975 --> 00:32:30,852
It broke his heart.
It made him crazy.
652
00:32:30,852 --> 00:32:33,146
You can break...
You can break their hearts?
653
00:32:33,188 --> 00:32:35,524
What? They?
654
00:32:35,565 --> 00:32:37,609
Dear God, oh, no.
655
00:32:37,609 --> 00:32:39,236
Is there another one?
656
00:32:39,236 --> 00:32:40,112
Is that why you're here?
657
00:32:40,153 --> 00:32:43,031
Oh, Jay,
Jay, you have to protect him.
658
00:32:43,031 --> 00:32:45,701
Don't let him need anyone.
He's a miracle!
659
00:32:45,742 --> 00:32:48,495
But miracles
are like nightmares.
660
00:32:48,537 --> 00:32:50,622
You see, either God
makes you strong enough
661
00:32:50,664 --> 00:32:53,083
to face them or he doesn't.
662
00:32:53,125 --> 00:32:53,875
I wasn't.
663
00:32:53,917 --> 00:32:56,753
You've got to protect him
or he'll go insane.
664
00:32:56,753 --> 00:32:58,839
He'll go insane.
Do you hear me?
665
00:32:58,839 --> 00:33:00,966
-Yeah. Yeah. I hear you.
-Yes. Good.
666
00:33:00,966 --> 00:33:02,300
-I hear you.
-Good.
667
00:33:02,300 --> 00:33:02,968
Yeah.
668
00:33:03,010 --> 00:33:05,429
My mind
is slipping away.
669
00:33:05,429 --> 00:33:09,057
Help me
remember your name.
670
00:33:09,766 --> 00:33:11,977
Help me. Help me.
671
00:33:12,019 --> 00:33:15,981
Help me.
Help me remember your name.
672
00:33:16,732 --> 00:33:18,358
It's gone.
673
00:33:20,360 --> 00:33:22,237
You're becoming a memory.
674
00:33:44,926 --> 00:33:47,054
Tell my wife.
675
00:33:53,852 --> 00:33:57,064
Tell my wife
I love her very much.
676
00:33:58,398 --> 00:34:00,067
She knows.
677
00:34:05,906 --> 00:34:07,449
What...
678
00:34:10,285 --> 00:34:12,412
What is this?
679
00:34:15,415 --> 00:34:18,251
This does not
680
00:34:19,294 --> 00:34:22,214
happen to us.
681
00:35:04,840 --> 00:35:06,675
A private plane
was chartered yesterday
682
00:35:06,716 --> 00:35:09,761
from Boeing Field in
Seattle to Biggen Hill, UK.
683
00:35:09,761 --> 00:35:12,722
Paid for by Hatch Flood.
They're in London.
684
00:35:12,722 --> 00:35:13,932
Flood. Say more.
685
00:35:13,974 --> 00:35:16,518
Los Alamos airport
police report has him
686
00:35:16,518 --> 00:35:18,812
signed out to a Justin C. Falls.
687
00:35:18,812 --> 00:35:20,021
The same Justin C. Falls
688
00:35:20,021 --> 00:35:22,732
who was registered
on that private jet.
689
00:35:22,774 --> 00:35:24,568
She has a DOE file.
690
00:35:24,609 --> 00:35:26,403
Stop. Her. Say more.
691
00:35:26,403 --> 00:35:27,445
Her file's sealed.
692
00:35:27,487 --> 00:35:29,281
If it's sealed, I want it.
Get it. She could be an issue.
693
00:35:29,322 --> 00:35:31,783
Little bit of a learning curve
with Sister Mary Lou.
694
00:35:31,825 --> 00:35:32,826
Apparently these...
695
00:35:32,826 --> 00:35:34,536
These guys aren't
that great with women.
696
00:35:34,578 --> 00:35:36,037
Who was the third passenger?
697
00:35:36,079 --> 00:35:40,625
First initial K.
Last name Faraday.
698
00:35:40,625 --> 00:35:42,252
It must be him, sir.
699
00:35:42,252 --> 00:35:43,503
Faraday.
700
00:35:44,838 --> 00:35:45,964
Book me a hotel in London.
701
00:35:46,006 --> 00:35:47,591
Make sure there's
a change of clothes.
702
00:35:47,591 --> 00:35:48,842
-Oh, one more thing.
-Yeah.
703
00:35:48,884 --> 00:35:51,011
I sourced background
on Edward Flood.
704
00:35:51,011 --> 00:35:53,930
Apparently he had
an arrangement with us
705
00:35:53,972 --> 00:35:55,765
dating back to 1978.
706
00:35:55,765 --> 00:35:57,559
The same year
Newton disappeared.
707
00:35:57,601 --> 00:36:01,188
Stop. Say more.
708
00:36:05,734 --> 00:36:07,444
-Hey.
709
00:36:07,485 --> 00:36:09,029
Hey, what happened?
710
00:36:09,070 --> 00:36:13,658
He could not
remember her name.
711
00:36:15,160 --> 00:36:17,204
It ripped him apart.
712
00:36:18,079 --> 00:36:19,539
Corroded him.
713
00:36:20,707 --> 00:36:22,375
Ate him alive.
714
00:36:23,126 --> 00:36:24,586
Like an infection.
715
00:36:26,671 --> 00:36:31,176
These are not
my experiences.
716
00:36:32,594 --> 00:36:33,678
They're his.
717
00:36:35,430 --> 00:36:37,724
I cannot align it.
718
00:36:38,058 --> 00:36:39,935
I... I...
719
00:36:39,935 --> 00:36:43,563
I want it to stop.
720
00:36:43,605 --> 00:36:45,649
Wha-- What you're feeling...
721
00:36:45,649 --> 00:36:48,193
It's us.
722
00:36:49,027 --> 00:36:52,113
This is what we are.
Humans.
723
00:36:52,113 --> 00:36:56,201
I do not have time...
724
00:36:57,786 --> 00:36:58,828
for this.
725
00:36:58,828 --> 00:37:01,623
Maybe you needed to
understand him so that--
726
00:37:01,665 --> 00:37:04,793
Antheans understand each other.
727
00:37:04,834 --> 00:37:06,253
We do not...
728
00:37:07,003 --> 00:37:09,547
endure each other.
729
00:37:10,423 --> 00:37:11,466
We do.
730
00:37:13,718 --> 00:37:15,220
We do.
731
00:37:16,930 --> 00:37:19,641
The experiences of others,
732
00:37:19,683 --> 00:37:22,435
even strangers,
we can feel them.
733
00:37:26,439 --> 00:37:27,565
How...
734
00:37:28,775 --> 00:37:30,235
do you...
735
00:37:30,819 --> 00:37:33,446
tolerate it?
736
00:37:33,905 --> 00:37:38,618
We... We tell ourselves stories
737
00:37:39,494 --> 00:37:40,787
to keep going.
738
00:37:41,997 --> 00:37:44,332
Deceptions.
739
00:37:44,624 --> 00:37:46,251
Sometimes.
740
00:37:47,585 --> 00:37:48,753
Creations.
741
00:37:50,839 --> 00:37:53,341
Imagination cuts both ways.
742
00:37:59,681 --> 00:38:02,600
If you try to get away from it,
743
00:38:03,810 --> 00:38:05,478
it's worse.
744
00:38:07,022 --> 00:38:11,651
That tree deformed itself,
745
00:38:12,527 --> 00:38:14,362
trying to survive.
746
00:38:16,489 --> 00:38:18,450
Was Newton
747
00:38:19,659 --> 00:38:21,536
deformed by humans?
748
00:38:22,120 --> 00:38:26,833
Why would
he want me...
749
00:38:28,084 --> 00:38:30,295
to become like that?
750
00:38:34,841 --> 00:38:38,345
He wouldn't.
751
00:38:39,804 --> 00:38:41,848
Something must have...
752
00:38:43,850 --> 00:38:46,853
I have to finish the mission.
753
00:38:48,563 --> 00:38:49,856
Hey. Hey.
754
00:38:51,816 --> 00:38:53,026
Hey.
755
00:38:53,902 --> 00:38:56,529
Can you help me?
756
00:38:58,656 --> 00:38:59,699
Yeah.
757
00:39:29,604 --> 00:39:30,980
Where's your team?
758
00:39:30,980 --> 00:39:32,690
They'll be back.
759
00:39:32,690 --> 00:39:34,901
This is so messy, Hatch.
760
00:39:36,736 --> 00:39:37,904
Amateurish.
761
00:39:38,905 --> 00:39:40,156
That girl's a wreck.
762
00:39:40,198 --> 00:39:42,575
Call her "that girl"
to her face.
763
00:39:42,617 --> 00:39:43,910
And Farady?
764
00:39:43,910 --> 00:39:45,412
Faraday.
765
00:39:45,870 --> 00:39:47,705
Skittish as a whippet.
766
00:39:47,705 --> 00:39:49,874
You know, he's a genius.
767
00:39:49,916 --> 00:39:52,460
He's like
a once-in-a-lifetime meteor.
768
00:39:53,962 --> 00:39:55,755
Do you remember
when this was painted?
769
00:39:57,757 --> 00:39:59,717
Of course.
770
00:39:59,717 --> 00:40:01,594
The glassed-in porch.
771
00:40:02,387 --> 00:40:05,557
I remember you read
that book that whole summer.
772
00:40:09,102 --> 00:40:10,728
You practically slept with it.
773
00:40:12,021 --> 00:40:13,606
Dad gave it to me.
774
00:40:14,774 --> 00:40:16,734
Each animal had a job.
775
00:40:16,776 --> 00:40:18,486
Cats were teachers,
776
00:40:18,778 --> 00:40:19,988
dogs drove trucks.
777
00:40:20,029 --> 00:40:21,448
I remember.
778
00:40:21,865 --> 00:40:23,491
There were pigs.
779
00:40:24,784 --> 00:40:26,703
Do you remember what they did?
780
00:40:26,744 --> 00:40:27,787
No.
781
00:40:29,289 --> 00:40:31,416
The pigs were butchers.
782
00:40:32,667 --> 00:40:34,252
Ribs, bacon, beef.
783
00:40:34,252 --> 00:40:36,921
The pigs would
carve up other pigs
784
00:40:36,921 --> 00:40:38,756
and sell them in pieces.
785
00:40:38,798 --> 00:40:40,592
Even to other pigs.
786
00:40:42,302 --> 00:40:44,429
You learn from a book like that.
787
00:40:45,388 --> 00:40:48,391
I remember you wouldn't
look at the painter.
788
00:40:48,433 --> 00:40:51,644
I was afraid he was
going to eat me.
789
00:40:52,395 --> 00:40:54,105
But it didn't turn out
to be him,
790
00:40:54,105 --> 00:40:55,815
it turned out to be you.
791
00:40:58,985 --> 00:41:01,488
Why do you need to
feel like I hurt you?
792
00:41:07,202 --> 00:41:09,829
It reminds me I'm not a pig.
793
00:41:10,413 --> 00:41:13,625
I never called you that, Edie.
That was Dad.
794
00:41:14,209 --> 00:41:15,460
What are you talking about?
795
00:41:15,460 --> 00:41:18,213
We both know who he was.
796
00:41:18,254 --> 00:41:20,298
But you gotta pretend
like he was the saint,
797
00:41:20,298 --> 00:41:21,424
and I was the villain.
798
00:41:21,466 --> 00:41:22,717
I mean he was
like Dr. Frankenstein,
799
00:41:22,759 --> 00:41:26,137
doing fucking Stanford Prison
Experiments on his own daughter.
800
00:41:26,137 --> 00:41:28,473
I was an 11-year-old.
801
00:41:28,932 --> 00:41:30,850
All we ever had
is each other.
802
00:41:32,352 --> 00:41:34,812
That's what makes
your betrayal so fucked.
803
00:41:34,854 --> 00:41:36,189
Oh, look at yourself, Edie.
804
00:41:36,189 --> 00:41:37,941
I mean, uh, are you even eating?
805
00:41:37,941 --> 00:41:39,359
And he's been dead
a bunch of years.
806
00:41:39,359 --> 00:41:41,069
I mean, you worry
he's gonna show up
807
00:41:41,069 --> 00:41:42,904
and measure your upper arms
after a bath?
808
00:41:42,946 --> 00:41:44,489
He was an ugly guy.
809
00:41:44,489 --> 00:41:45,907
He was ugly with you.
810
00:41:45,907 --> 00:41:47,408
He was doing ugly stuff at work,
811
00:41:47,450 --> 00:41:48,409
with the patents.
812
00:41:48,409 --> 00:41:49,452
You know, but you never
wanted to hear it.
813
00:41:49,494 --> 00:41:51,204
Wait, this is about
the patents?
814
00:41:52,372 --> 00:41:54,582
-This whole thing?
-No.
815
00:41:54,582 --> 00:41:56,793
Oh, my God. To build this out,
816
00:41:56,793 --> 00:41:57,752
you need the patents.
817
00:41:57,794 --> 00:42:00,838
You've roped these people
into your obsession!
818
00:42:00,880 --> 00:42:02,215
This is real. Okay?
819
00:42:02,257 --> 00:42:03,591
And Faraday is the only one
820
00:42:03,591 --> 00:42:05,426
who can unlock Newton's tenth.
821
00:42:05,426 --> 00:42:08,096
-You need this.
-Get rid of the professor.
822
00:42:08,137 --> 00:42:09,347
We're not making
the deal, Wyant.
823
00:42:09,389 --> 00:42:10,765
We're never making it.
I don't care.
824
00:42:10,765 --> 00:42:13,059
There's
someone here to see you.
825
00:42:13,101 --> 00:42:15,728
You need this. I don't.
826
00:42:23,861 --> 00:42:25,446
Wyant, what is this?
827
00:42:25,446 --> 00:42:27,615
I think it best
if he tells you.
828
00:42:28,241 --> 00:42:30,618
And who is he?
829
00:42:31,244 --> 00:42:34,706
Edie,
this is Spencer Clay.
830
00:42:35,164 --> 00:42:37,250
Wow.
These grounds...
831
00:42:37,250 --> 00:42:39,586
It's just
a perfect metaphor
832
00:42:39,627 --> 00:42:42,213
for the last gasps
of the aristocracy, huh?
833
00:42:42,255 --> 00:42:44,340
Thank God for that.
834
00:42:44,340 --> 00:42:47,510
Handle whatever this is.
I don't have time for it.
835
00:42:47,510 --> 00:42:50,013
Miss Flood,
he can't handle this
836
00:42:50,013 --> 00:42:51,931
and you're not going anywhere.
837
00:42:52,599 --> 00:42:55,310
Call Robert and have him
escorted off the property.
838
00:42:55,351 --> 00:42:56,436
He doesn't speak
to me like that.
839
00:42:56,436 --> 00:42:58,938
I'm gonna speak to you
any way I like.
840
00:43:01,107 --> 00:43:02,609
Hey, I don't know
how much your father
841
00:43:02,609 --> 00:43:04,319
told you about his
business dealings--
842
00:43:04,319 --> 00:43:06,279
He told me everything.
We were very close.
843
00:43:06,279 --> 00:43:07,989
Oh, that is so nice. So were we.
844
00:43:08,031 --> 00:43:09,198
-Mm-hmm.
-Yeah.
845
00:43:09,198 --> 00:43:11,951
And by we, I do mean
the Central Intelligence Agency.
846
00:43:18,291 --> 00:43:19,250
No, that's...
847
00:43:19,292 --> 00:43:21,586
Oh, so, not everything.
848
00:43:21,919 --> 00:43:23,046
Okay.
849
00:43:23,087 --> 00:43:26,090
Listen, I need everybody
to be optimal.
850
00:43:26,132 --> 00:43:28,092
So, it's important
that you both understand
851
00:43:28,092 --> 00:43:31,679
that we installed
your father, okay?
852
00:43:31,679 --> 00:43:35,433
I'm sure you've enjoyed
believing that OriGen is a...
853
00:43:35,475 --> 00:43:38,102
family company.
But, no. We took it.
854
00:43:38,102 --> 00:43:40,647
From a fellow named
Thomas Newton.
855
00:43:40,980 --> 00:43:42,148
After we...
856
00:43:43,191 --> 00:43:44,275
took him apart--
857
00:43:44,317 --> 00:43:45,818
There's no confirmation--
858
00:43:45,818 --> 00:43:47,236
And then we installed
your dad and...
859
00:43:47,236 --> 00:43:49,989
He was,
I guess you'd call it,
860
00:43:49,989 --> 00:43:52,033
uh, a bag man.
861
00:43:52,825 --> 00:43:53,868
Doorman.
862
00:43:53,910 --> 00:43:54,994
He was a doorman.
863
00:43:54,994 --> 00:43:57,872
Meticulously selected for his
864
00:43:58,164 --> 00:43:59,874
mediocrity
865
00:43:59,916 --> 00:44:02,710
to mind a company
that was of interest to us.
866
00:44:03,294 --> 00:44:05,630
But you...
867
00:44:05,672 --> 00:44:06,714
Edie, those ten patents
868
00:44:06,714 --> 00:44:09,509
that you have just
leveraged to the hilt--
869
00:44:09,550 --> 00:44:12,345
-No, you--
-Yeah, those patents have been
870
00:44:12,387 --> 00:44:14,180
classified for years.
They're ours.
871
00:44:15,390 --> 00:44:18,017
And because of our arrangement
with your dad,
872
00:44:18,935 --> 00:44:20,353
well, now, so are you.
873
00:44:26,109 --> 00:44:27,151
Hey.
874
00:44:27,735 --> 00:44:30,947
Hey, I understand Mr. Faraday
875
00:44:30,988 --> 00:44:32,865
is here to make a deal.
876
00:44:33,866 --> 00:44:34,992
Yeah.
877
00:44:35,868 --> 00:44:38,371
Wyant, hmm?
878
00:44:40,039 --> 00:44:41,833
You're closing it today.
879
00:44:41,999 --> 00:44:43,376
Why?
880
00:44:43,418 --> 00:44:44,627
What do you know about him?
881
00:44:44,669 --> 00:44:47,922
I know he's,
uh, well, brilliant.
882
00:44:49,382 --> 00:44:51,050
Also, he needs something
that you have,
883
00:44:51,050 --> 00:44:52,552
to build something I want.
884
00:44:52,552 --> 00:44:54,595
And he's leading me
to someone I want,
885
00:44:54,637 --> 00:44:58,015
and I intend to help him
do both of those things.
886
00:44:58,433 --> 00:45:00,184
Okay? I have been
887
00:45:00,184 --> 00:45:04,772
charged with
an almost sacred task.
888
00:45:05,481 --> 00:45:09,402
Mr. Faraday has become my duty.
889
00:45:11,237 --> 00:45:12,947
There's nothing
in the way of that.
890
00:45:16,617 --> 00:45:17,910
Am I clear?
891
00:45:21,038 --> 00:45:22,081
Oh.
892
00:45:35,470 --> 00:45:38,431
Let's talk about Justin Falls.
893
00:45:47,231 --> 00:45:49,275
You need
Newton's tenth patent,
894
00:45:49,317 --> 00:45:51,778
and Mr. Faraday is
the key to unlocking it.
895
00:45:51,778 --> 00:45:56,157
Which Wyant has convinced me
is beneficial for us both.
896
00:45:57,074 --> 00:46:00,036
But 85% is off the table.
897
00:46:00,036 --> 00:46:01,579
Oh, who's your friend?
898
00:46:01,621 --> 00:46:04,457
One of our consultants,
Mr. Clay.
899
00:46:04,457 --> 00:46:06,083
-From?
-Bayfield.
900
00:46:06,083 --> 00:46:09,295
Scientific application
corporation, out of Weston.
901
00:46:09,295 --> 00:46:11,756
We're a DOE prime contractor.
902
00:46:12,298 --> 00:46:13,424
Bullshit.
903
00:46:13,466 --> 00:46:15,176
We're a global company.
904
00:46:15,218 --> 00:46:16,511
Once you guys come to terms,
905
00:46:16,511 --> 00:46:19,222
we can just fast-track you
through regulations in 90 days.
906
00:46:19,222 --> 00:46:20,848
Greeks bearing gifts.
907
00:46:22,141 --> 00:46:23,434
What the fuck, Edie.
908
00:46:23,434 --> 00:46:25,603
I'll agree to 50%.
909
00:46:25,645 --> 00:46:27,438
-We need majority voting rights.
-No way.
910
00:46:27,480 --> 00:46:30,483
You can have patent credit
but only 5% royalties,
911
00:46:30,525 --> 00:46:31,943
since we're taking the risk
912
00:46:31,943 --> 00:46:33,110
and footing the bill
for the labs.
913
00:46:33,152 --> 00:46:36,572
50% of stock options
with a one-year vesting period.
914
00:46:36,614 --> 00:46:40,451
49% ownership and six years
golden handcuffs.
915
00:46:40,451 --> 00:46:42,036
We'll need
a silver bullet clause.
916
00:46:42,078 --> 00:46:44,497
-Fine.
-"Fine"?
917
00:46:44,497 --> 00:46:47,708
Mr. Clay has contacts
at the DOE.
918
00:46:47,708 --> 00:46:51,170
He's provided clarity
on Miss Falls and...
919
00:46:53,172 --> 00:46:54,340
the gaps.
920
00:46:58,010 --> 00:46:59,053
And?
921
00:46:59,095 --> 00:46:59,971
She killed a man.
922
00:47:00,012 --> 00:47:03,474
Not "a man was killed."
She killed a man.
923
00:47:03,474 --> 00:47:07,019
Her father, Josiah Falls,
was present at the time.
924
00:47:07,061 --> 00:47:09,188
The gentleman's name
was Daniel Holland.
925
00:47:09,188 --> 00:47:11,190
He was 28 years old.
926
00:47:14,318 --> 00:47:17,196
Holland was exposed
to lethal doses
927
00:47:17,238 --> 00:47:18,614
of radiation under her watch
928
00:47:18,656 --> 00:47:20,992
during her experiments
with fusion at Los Alamos.
929
00:47:20,992 --> 00:47:25,204
You knew the DOE had
a mandatory evaluation period
930
00:47:25,204 --> 00:47:26,247
before you ran your tests,
931
00:47:26,289 --> 00:47:28,332
but you didn't wanna wait
for their approval.
932
00:47:28,374 --> 00:47:30,001
You went in, after hours,
933
00:47:30,001 --> 00:47:31,878
even against
your father's advice.
934
00:47:31,878 --> 00:47:35,339
You were described,
Miss Falls, as reckless,
935
00:47:35,381 --> 00:47:36,841
negligent, even a zealot,
936
00:47:36,883 --> 00:47:40,595
which is not a word you find
often in official documents.
937
00:47:40,636 --> 00:47:43,556
You were so singularly focused,
938
00:47:43,598 --> 00:47:46,058
you didn't realize the safety
access system was off
939
00:47:46,100 --> 00:47:48,728
and you ran your
experiments anyway.
940
00:47:48,769 --> 00:47:51,564
You pushed it and you cooked
poor Mr. Holland.
941
00:47:53,107 --> 00:47:54,400
No.
942
00:47:56,068 --> 00:47:58,112
No, no! No!
943
00:47:58,112 --> 00:48:00,990
You made a decision
that cost a young man his life,
944
00:48:01,032 --> 00:48:04,785
out of hubris and
incomprehensibly poor judgment.
945
00:48:04,785 --> 00:48:07,371
That's in here, too, by the way.
946
00:48:08,372 --> 00:48:09,415
I agree to the terms,
947
00:48:09,457 --> 00:48:11,167
but I cannot put
my money on her.
948
00:48:11,208 --> 00:48:13,085
She's out or I walk.
949
00:48:22,178 --> 00:48:23,888
Is this true?
950
00:48:24,597 --> 00:48:26,432
Yes.
951
00:48:27,266 --> 00:48:28,434
He was...
952
00:48:29,936 --> 00:48:35,024
irradiated and the file
was sealed.
953
00:48:35,024 --> 00:48:37,026
Um...
954
00:48:37,026 --> 00:48:39,570
Uh, those were
the term of settlement
955
00:48:39,570 --> 00:48:43,115
the DOE
made with his family.
956
00:48:47,578 --> 00:48:50,331
What kind of radiation
killed him?
957
00:48:50,331 --> 00:48:52,458
Uh, neutrons.
958
00:48:53,960 --> 00:48:57,380
So you did achieve fusion.
959
00:48:57,380 --> 00:48:58,923
Yes.
960
00:48:59,340 --> 00:49:01,300
-For how long?
-Uh...
961
00:49:01,342 --> 00:49:03,511
Uh, ju...
Just over a second.
962
00:49:03,552 --> 00:49:05,972
Beyond that
would have been, um--
963
00:49:06,013 --> 00:49:07,932
-Impossible.
964
00:49:10,226 --> 00:49:11,978
Miss Falls...
965
00:49:13,604 --> 00:49:14,981
stays.
966
00:49:17,441 --> 00:49:18,985
Or I go.
967
00:49:19,151 --> 00:49:20,319
What?
968
00:49:26,659 --> 00:49:29,704
That doesn't speak highly of
your judgment, Mr. Faraday.
969
00:49:29,745 --> 00:49:32,164
No, Miss Flood.
970
00:49:33,708 --> 00:49:36,335
It does not speak very highly...
971
00:49:37,503 --> 00:49:39,171
of yours.
972
00:49:43,134 --> 00:49:43,968
Uh...
973
00:49:43,968 --> 00:49:49,015
Oh! So, uh, you get
me, him and her.
974
00:49:49,473 --> 00:49:51,350
Or you get nothing.
975
00:49:51,726 --> 00:49:53,394
And we all lose.
976
00:50:14,290 --> 00:50:16,375
Congratulations, all!
977
00:50:28,512 --> 00:50:29,889
Hey.
978
00:50:29,889 --> 00:50:31,599
I'm really looking forward to
979
00:50:31,640 --> 00:50:34,393
getting to know you,
Mr. Faraday.
980
00:50:52,369 --> 00:50:53,579
Who's that guy?
981
00:51:00,419 --> 00:51:02,213
Welcome back to the world.
982
00:51:07,676 --> 00:51:09,428
You old fucker.
983
00:51:19,980 --> 00:51:22,066
I wanted it so bad.
984
00:51:22,775 --> 00:51:25,111
That's why I kept pushing.
985
00:51:27,822 --> 00:51:29,782
His hair fell out.
986
00:51:30,908 --> 00:51:33,828
His teeth...
987
00:51:33,869 --> 00:51:35,621
He vomited them up.
988
00:51:38,916 --> 00:51:42,461
After he died, I...
I found out I was pregnant.
989
00:51:43,838 --> 00:51:45,464
Daniel Holland
990
00:51:46,715 --> 00:51:49,135
is Molly's father.
991
00:51:49,593 --> 00:51:50,803
Yeah.
992
00:51:52,263 --> 00:51:54,807
You know, I didn't leave
my room during the pregnancy
993
00:51:54,849 --> 00:51:56,517
except to go to the doctor.
994
00:51:57,810 --> 00:51:59,645
I thought if I did,
995
00:51:59,687 --> 00:52:02,106
something bad would happen.
996
00:52:02,690 --> 00:52:05,609
I'd be punished.
997
00:52:06,861 --> 00:52:09,822
I had Molly at home in the tub.
998
00:52:10,114 --> 00:52:11,824
Never left her side.
999
00:52:12,449 --> 00:52:13,534
I didn't sleep.
1000
00:52:15,369 --> 00:52:17,288
I just watched her
1001
00:52:18,539 --> 00:52:19,665
for a year.
1002
00:52:20,541 --> 00:52:22,168
I was waiting.
1003
00:52:23,377 --> 00:52:27,339
I thought
we'd both be punished.
1004
00:52:29,675 --> 00:52:32,219
But we weren't.
1005
00:52:34,722 --> 00:52:36,348
She's perfect.
1006
00:52:39,727 --> 00:52:42,062
But my dad is...
1007
00:52:42,062 --> 00:52:44,690
Sometimes I think
maybe he was instead.
1008
00:52:49,778 --> 00:52:52,323
She looks just like her father.
1009
00:52:55,534 --> 00:52:57,369
And she doesn't know anything.
1010
00:53:01,165 --> 00:53:04,376
I can't do anything for them
after what I've done.
1011
00:53:05,085 --> 00:53:09,715
Except try to save
the entire fucking world.
1012
00:53:11,634 --> 00:53:13,385
Maybe then, they'll be safe.
1013
00:53:15,346 --> 00:53:16,555
From me.
1014
00:53:20,017 --> 00:53:21,894
So I'm grateful to you
1015
00:53:22,895 --> 00:53:24,897
for not cutting me out.
1016
00:53:24,939 --> 00:53:27,691
If we are going to continue,
1017
00:53:27,691 --> 00:53:30,069
I need you to understand
1018
00:53:30,069 --> 00:53:32,196
that your perspective is skewed.
1019
00:53:32,238 --> 00:53:37,826
The nature of progress
is that it requires sacrifice.
1020
00:53:37,868 --> 00:53:40,412
You achieved fusion.
1021
00:53:41,247 --> 00:53:42,831
That only one person died
1022
00:53:42,873 --> 00:53:46,210
during one of the greatest
evolutionary steps
1023
00:53:46,210 --> 00:53:51,257
on your timeline is what
you would call a miracle.
1024
00:53:51,548 --> 00:53:52,258
Yeah.
1025
00:53:52,258 --> 00:53:56,303
Somehow, you see it
as a failure.
1026
00:53:57,805 --> 00:53:59,473
You succeeded.
1027
00:54:00,349 --> 00:54:05,437
Do you remember
what I said when we first met?
1028
00:54:06,647 --> 00:54:09,608
Your mission is my mission.
1029
00:54:10,192 --> 00:54:14,280
Neither one of us
can go forward...
1030
00:54:16,407 --> 00:54:17,449
alone.
78544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.