All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,671 --> 00:01:01,756 What? 2 00:01:01,798 --> 00:01:03,591 You never learned this one. 3 00:01:19,775 --> 00:01:22,652 Okay. 4 00:01:22,694 --> 00:01:23,879 The Exclusive Tech Conference 5 00:01:23,903 --> 00:01:24,987 known as "Book Club" 6 00:01:25,030 --> 00:01:27,049 was the scene of a massive electrical disruption 7 00:01:27,073 --> 00:01:29,784 that surged across six city blocks last night. 8 00:01:29,826 --> 00:01:33,704 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 9 00:01:38,168 --> 00:01:39,962 Dad? Is everything all right? 10 00:01:40,003 --> 00:01:43,316 All right? 11 00:01:43,340 --> 00:01:44,508 I'm a happy man. 12 00:01:44,549 --> 00:01:46,468 I'm using my tools, Juzzie. 13 00:01:46,509 --> 00:01:48,570 And it's good, still good. 14 00:01:48,594 --> 00:01:50,597 Miss Madam is good, too. 15 00:01:52,432 --> 00:01:55,477 That was you I saw in London last night, was it? 16 00:01:55,519 --> 00:01:56,579 In the news? 17 00:01:56,603 --> 00:01:58,563 Yeah, uh... 18 00:02:01,191 --> 00:02:03,484 I had a bad dream about Danny. 19 00:02:07,364 --> 00:02:08,925 Oh, I'm sorry. 20 00:02:08,949 --> 00:02:11,635 You told me I was pushing, you know? 21 00:02:11,659 --> 00:02:13,829 You... You told me to slow down. 22 00:02:13,871 --> 00:02:16,682 We're scientists, Juzzie. 23 00:02:16,706 --> 00:02:19,459 Everything we do is all error 24 00:02:19,501 --> 00:02:21,002 until the day that it's not. 25 00:02:21,044 --> 00:02:25,215 Now is not the time for me to be losing my shit again, Dad. 26 00:02:26,716 --> 00:02:28,819 It was just a dream, honey. 27 00:02:28,843 --> 00:02:30,487 Okay? It's just a dream. 28 00:02:30,512 --> 00:02:34,932 What you're worried about can't happen again. It won't. 29 00:02:34,974 --> 00:02:38,872 But what if something happens to me? You know? 30 00:02:38,896 --> 00:02:41,230 Molly has no idea who she is. 31 00:02:41,939 --> 00:02:44,085 When the time is right, she'll know. 32 00:02:44,109 --> 00:02:48,362 And I'm happy to say that we'll both be here for it. 33 00:02:49,698 --> 00:02:51,408 Maybe you could come here? 34 00:02:51,449 --> 00:02:54,536 You know, if I had to stay. Is that crazy? 35 00:02:54,578 --> 00:02:57,497 Crazy? London, England? 36 00:02:57,788 --> 00:03:00,000 The home of Toots? 37 00:03:00,042 --> 00:03:02,645 Dandy Livingstone 38 00:03:02,669 --> 00:03:04,879 and that little upstart Lenny Henry. 39 00:03:04,921 --> 00:03:06,316 Participants in the conference 40 00:03:06,340 --> 00:03:08,026 signed non-disclosure agreements. 41 00:03:08,050 --> 00:03:09,735 However, a leaked cell phone video 42 00:03:09,759 --> 00:03:12,739 revealed this unidentified man. 43 00:03:12,763 --> 00:03:14,681 Hey. Go, go, go, go, go. 44 00:03:14,723 --> 00:03:17,659 That's him. That's him. 45 00:03:17,683 --> 00:03:18,870 Shit. 46 00:03:18,894 --> 00:03:20,771 Dad? Dad, I gotta go. 47 00:03:20,812 --> 00:03:22,855 Will you tell Molly I love her? 48 00:03:22,897 --> 00:03:24,524 She knows. 49 00:03:27,860 --> 00:03:29,570 Oh, fuck. 50 00:04:04,814 --> 00:04:06,251 Hey. Oh, boy. Look, put that down, 51 00:04:06,275 --> 00:04:08,901 but don't bring anything else. Any produce, whatever. 52 00:04:08,943 --> 00:04:10,254 Just bring it to a food bank. Thank you. 53 00:04:10,278 --> 00:04:12,090 Uh, yeah, so send her a term sheet, okay? 54 00:04:12,114 --> 00:04:13,615 'Cause we're moving fast. 55 00:04:13,657 --> 00:04:14,865 Nothing from your sister? 56 00:04:14,907 --> 00:04:16,761 My sister? Not yet. 57 00:04:16,785 --> 00:04:18,637 But thanks to Book Club, we've got leverage. 58 00:04:18,661 --> 00:04:19,721 I mean, look at all this stuff. 59 00:04:19,745 --> 00:04:23,725 We got offers from Apple, Foxconn, Samsung, Hon Hai. 60 00:04:23,750 --> 00:04:24,769 Oh, boy. 61 00:04:24,793 --> 00:04:26,562 - Oh. - Great penis. 62 00:04:26,586 --> 00:04:28,004 Wow. Congratulations. 63 00:04:28,045 --> 00:04:29,255 They really did a great job. 64 00:04:29,298 --> 00:04:31,800 The scent of him is gone. 65 00:04:31,841 --> 00:04:34,011 You can't not wear pants when you talk to people. 66 00:04:34,052 --> 00:04:36,072 The temperature is adequate in this room. 67 00:04:36,096 --> 00:04:38,156 If you do not want to look at this body, then say. 68 00:04:38,180 --> 00:04:40,808 Yeah, I don't wanna look at it. We don't wanna look at it. 69 00:04:40,850 --> 00:04:42,019 Humanity has progressed 70 00:04:42,060 --> 00:04:43,704 to the point where we usually wear pants 71 00:04:43,728 --> 00:04:45,706 when we eat fruit with other people. 72 00:04:45,730 --> 00:04:46,939 I see no progress. 73 00:04:46,981 --> 00:04:50,627 You simply create more elaborate ways to hide what is true. 74 00:04:50,651 --> 00:04:51,819 All this excess. 75 00:04:51,862 --> 00:04:53,947 Why communicate excess? 76 00:04:53,988 --> 00:04:56,134 If they had simply sent this one pineapple, 77 00:04:56,158 --> 00:04:58,218 with its hexagons and perfect expression 78 00:04:58,242 --> 00:05:00,911 of your prime numbers, I would have understood 79 00:05:00,954 --> 00:05:03,331 that I was dealing with scientists. 80 00:05:03,372 --> 00:05:05,810 Who communicates with this? 81 00:05:05,834 --> 00:05:08,086 Put that down. That's mostly asbestos. 82 00:05:08,127 --> 00:05:09,629 In the entire trash bin 83 00:05:09,670 --> 00:05:12,966 of your accumulated knowledge you call the Internet, 84 00:05:13,007 --> 00:05:14,192 there is only... 85 00:05:14,216 --> 00:05:19,365 one mention of Thomas Newton as an "industrial benefactor." 86 00:05:19,389 --> 00:05:21,283 What are you saying? Someone scrubbed him? 87 00:05:21,307 --> 00:05:24,661 Yes. His patents created the environment 88 00:05:24,685 --> 00:05:26,956 for the Internet to exist. 89 00:05:26,980 --> 00:05:28,832 He was waiting for you to catch up. 90 00:05:28,856 --> 00:05:30,149 He would have mastered it. 91 00:05:30,192 --> 00:05:31,401 He would have mastered you, 92 00:05:31,442 --> 00:05:34,612 but somehow you've managed to erase his life, 93 00:05:34,653 --> 00:05:35,613 steal his work, 94 00:05:35,654 --> 00:05:39,158 and make him unrecognizable to his own species. 95 00:05:39,201 --> 00:05:43,889 What on this planet could possibly have brought about 96 00:05:43,913 --> 00:05:46,290 the collapse of Thomas Newton? 97 00:05:53,173 --> 00:05:54,817 The Exclusive Tech Conference 98 00:05:54,841 --> 00:05:55,966 known as "Book Club" 99 00:05:56,009 --> 00:05:57,487 was the scene of a massive electrical disruption 100 00:05:57,511 --> 00:06:00,055 that surged across six city blocks last night. 101 00:06:00,096 --> 00:06:04,266 London Power, EDF and NPower all deny responsibility. 102 00:06:04,309 --> 00:06:07,103 I've found an angle. 103 00:06:11,065 --> 00:06:13,651 Was the scene of a massive electrical disruption... 104 00:06:13,692 --> 00:06:14,778 I've found an angle. 105 00:06:15,778 --> 00:06:17,822 I've found an angle. 106 00:06:20,074 --> 00:06:22,661 An angle? What do you mean, an angle? 107 00:06:22,701 --> 00:06:23,514 You're 20 years old. 108 00:06:23,538 --> 00:06:25,139 Why are you talking like Moe Greene? 109 00:06:25,163 --> 00:06:26,831 Do you smell something? 110 00:06:26,872 --> 00:06:29,625 Were you eating in here? Prawns, maybe? 111 00:06:29,668 --> 00:06:31,062 I have anaphylaxis. 112 00:06:31,086 --> 00:06:33,146 So my skin would literally be falling off. 113 00:06:33,170 --> 00:06:34,297 Hmm. Right. 114 00:06:34,338 --> 00:06:36,507 So, I'm assuming that you've seen the video? 115 00:06:36,550 --> 00:06:38,735 Yes, I know, Clive. I was there. 116 00:06:38,759 --> 00:06:39,946 I saw the light show. 117 00:06:39,970 --> 00:06:41,988 Could've been one of a million hackers. 118 00:06:42,012 --> 00:06:44,908 Yeah, but that... That video has 18 million views. 119 00:06:44,932 --> 00:06:47,120 They're all calling it "quantum fusion." 120 00:06:47,144 --> 00:06:49,187 - What is that smell? - Mom! 121 00:06:49,228 --> 00:06:51,105 This could take us to a real place. 122 00:06:51,148 --> 00:06:52,125 A place where... 123 00:06:52,149 --> 00:06:54,084 Where people wouldn't laugh at us anymore. 124 00:06:54,108 --> 00:06:56,838 You know, real tech companies laugh at us. 125 00:06:56,862 --> 00:06:57,879 Slings and arrows. 126 00:06:57,903 --> 00:06:59,423 Look, we haven't innovated in 40 years. 127 00:06:59,447 --> 00:07:01,759 Look, our debt load is absolutely... 128 00:07:01,783 --> 00:07:03,136 "Debt load"? Wow. Clive. 129 00:07:03,160 --> 00:07:04,536 You told me to read the memos. 130 00:07:04,577 --> 00:07:07,639 You said that I was going to lead here one day. 131 00:07:07,663 --> 00:07:08,434 Mm. Right. 132 00:07:08,458 --> 00:07:10,184 Uncle Hatch wants to bring fusion here. 133 00:07:10,208 --> 00:07:12,185 I want to bring it here. They've had offers from... 134 00:07:12,209 --> 00:07:14,062 So this is you? This isn't him trying to... 135 00:07:14,086 --> 00:07:16,149 No. It's... It's me. Okay? 136 00:07:16,173 --> 00:07:18,317 You... You're making an emotional decision 137 00:07:18,341 --> 00:07:20,235 and you don't want Uncle Hatch to be the hero. 138 00:07:20,259 --> 00:07:22,071 -Well, he's a fraud. 139 00:07:22,095 --> 00:07:24,639 I thought we were done with the chirping, Clive. 140 00:07:24,680 --> 00:07:26,283 And I am an of... 141 00:07:26,307 --> 00:07:28,185 fficer of this company. 142 00:07:28,225 --> 00:07:29,745 You've also been a racecar driver 143 00:07:29,769 --> 00:07:30,706 and an anthropologist. 144 00:07:30,730 --> 00:07:32,247 I made you an officer so you could learn. 145 00:07:32,271 --> 00:07:33,773 -Now, I'm thinking... 146 00:07:35,024 --> 00:07:36,752 Ugh. I knew it. 147 00:07:36,776 --> 00:07:41,841 No, you cannot just dismiss me, Mother. 148 00:07:41,865 --> 00:07:46,870 I am an officer of this company. 149 00:07:46,911 --> 00:07:47,995 - Mum. - Hmm. 150 00:07:49,122 --> 00:07:50,266 This bird is septic. 151 00:07:50,290 --> 00:07:52,350 It's not septic is it, Mum? It's fucking dead. 152 00:07:52,375 --> 00:07:55,002 - Hmm. - Quantum fusion is what I want 153 00:07:55,045 --> 00:07:56,146 and it's what you want, too. 154 00:07:56,170 --> 00:07:58,441 But you're just afraid. I know you, Mum. 155 00:07:58,465 --> 00:08:00,884 And I know what you're capable of. 156 00:08:00,925 --> 00:08:03,470 I have seen it. 157 00:08:13,187 --> 00:08:15,899 Are you forcing the issue, Clive? 158 00:08:17,274 --> 00:08:19,127 Yes. 159 00:08:19,151 --> 00:08:22,531 I'm an off... 160 00:08:27,994 --> 00:08:29,495 Right. 161 00:08:31,206 --> 00:08:32,874 Call your uncle. 162 00:08:50,808 --> 00:08:53,227 Why did we rent a fucking clown car? 163 00:08:53,269 --> 00:08:54,206 I feel like I'm wearing it. 164 00:08:54,230 --> 00:08:56,081 - You're speeding. - Yeah, well... 165 00:08:56,105 --> 00:08:57,415 We're about to ask for the impossible, 166 00:08:57,440 --> 00:08:59,251 so, figured it would be a good idea if we were on time. 167 00:08:59,275 --> 00:09:01,169 Why aren't we going directly to OriGen? 168 00:09:01,193 --> 00:09:03,404 Why don't we just take what I need? 169 00:09:03,446 --> 00:09:05,298 'Cause what you need is the tenth patent, 170 00:09:05,322 --> 00:09:06,676 which is in the vaults at OriGen. 171 00:09:06,700 --> 00:09:09,511 We negotiate with them to get access to the vaults. 172 00:09:09,535 --> 00:09:11,389 That'll make us their partners, okay? 173 00:09:11,413 --> 00:09:14,374 There's no other way. There's no storming of the Bastille. 174 00:09:14,416 --> 00:09:16,561 Which, as an armory, and a fortress, 175 00:09:16,585 --> 00:09:19,169 and a political prison, is not unlike 176 00:09:19,211 --> 00:09:22,215 my childhood home in Cornwall. And my sister. 177 00:09:22,256 --> 00:09:25,278 These detours into human need are absurd. 178 00:09:25,302 --> 00:09:27,779 They are gonna try to break the science into pieces, okay? 179 00:09:27,803 --> 00:09:30,073 They're gonna try to break us into pieces. 180 00:09:30,097 --> 00:09:32,057 The only edge we have is our secrets. 181 00:09:32,100 --> 00:09:33,225 The ones that I know about. 182 00:09:33,268 --> 00:09:34,703 So, if there's anything else you need to tell me about 183 00:09:34,727 --> 00:09:36,788 before we get there, now would be the time to do it. 184 00:09:36,812 --> 00:09:40,334 Well, once I stole proprietary IP from my sister's company 185 00:09:40,357 --> 00:09:42,735 and tried to sell it to a competitor. 186 00:09:44,195 --> 00:09:46,591 Okay. Thank you. 187 00:09:46,615 --> 00:09:49,075 You're generating fear like an engine. 188 00:09:49,116 --> 00:09:52,263 It's making me sneeze. 189 00:09:52,287 --> 00:09:54,557 Look, fear is my spirit animal, okay? 190 00:09:54,581 --> 00:09:56,475 It's my... My animal familiar, okay? 191 00:09:56,499 --> 00:09:59,836 It's my bestie. Fear is my fucking bestie. 192 00:10:07,469 --> 00:10:09,238 Hey. Go, go, go, go, go. 193 00:10:09,261 --> 00:10:12,014 That's him. That's him. Oi! 194 00:10:14,517 --> 00:10:16,894 Edith and Clive Flood were registered panelists at... 195 00:10:16,936 --> 00:10:18,145 Close the door, please. 196 00:10:20,190 --> 00:10:22,335 All this has gone viral, so you've got a new job. 197 00:10:22,359 --> 00:10:24,253 On top of the one you're already failing at. 198 00:10:24,277 --> 00:10:26,338 This demonstration is not a miracle. 199 00:10:26,363 --> 00:10:28,215 It's the first step in an orchestrated plan. 200 00:10:28,239 --> 00:10:31,493 They have a plan and it's unfolding in front of us. 201 00:10:31,533 --> 00:10:32,886 Their Loch Ness monster here 202 00:10:32,911 --> 00:10:35,096 is working in coordination with Thomas Newton. 203 00:10:35,120 --> 00:10:36,721 Speaking of the Loch Ness monster, 204 00:10:36,748 --> 00:10:40,835 facial recognition caught this at the Los Alamos airport. 205 00:10:42,419 --> 00:10:44,172 What is that? What is that there? 206 00:10:44,213 --> 00:10:46,341 Water. A shit load of water. 207 00:10:46,383 --> 00:10:47,634 Airport PD cut him loose. 208 00:10:47,676 --> 00:10:49,361 I'm working on any release paperwork. 209 00:10:49,385 --> 00:10:51,905 Nobody sees this but us. Do you understand? 210 00:10:51,929 --> 00:10:52,971 Pull it from the logs. 211 00:10:53,014 --> 00:10:56,684 That light show in London wasn't a random power surge. 212 00:10:57,476 --> 00:11:00,647 The... The guys in Skunk Works were stumped by it. 213 00:11:02,148 --> 00:11:03,191 And? 214 00:11:04,024 --> 00:11:05,693 It's almost inconceivable 215 00:11:05,735 --> 00:11:08,697 that tech comes from anywhere we know about. 216 00:11:11,323 --> 00:11:12,701 In this... 217 00:11:14,076 --> 00:11:16,221 solar system. 218 00:11:16,245 --> 00:11:19,081 The thing that you are thinking about him, 219 00:11:19,124 --> 00:11:21,875 Lisa, is correct. 220 00:11:22,251 --> 00:11:23,836 Well, sir... 221 00:11:24,837 --> 00:11:27,215 I think he's a fucking spaceman. 222 00:11:27,548 --> 00:11:29,676 Now you see where we are. 223 00:11:32,511 --> 00:11:34,657 Are there any orders for when... 224 00:11:34,681 --> 00:11:36,616 He's the hook to the bigger fish, do you understand? 225 00:11:36,640 --> 00:11:38,369 We leave him dangling for a while 226 00:11:38,393 --> 00:11:39,953 and then we club 'em both. 227 00:11:39,977 --> 00:11:42,081 He's gonna lead us to Newton. 228 00:11:42,105 --> 00:11:44,542 Can you do better? 229 00:11:44,566 --> 00:11:46,317 There was one line 230 00:11:46,359 --> 00:11:50,130 in the old Icarus file, a "partly-unaccounted-for." 231 00:11:50,154 --> 00:11:51,966 Mary Lou Prescott. 232 00:11:51,990 --> 00:11:54,116 A hotel maid in 1978. 233 00:11:54,158 --> 00:11:55,427 She and Newton met in Kentucky. 234 00:11:55,451 --> 00:11:57,412 Mary Lou Prescott from Kentucky. 235 00:11:57,453 --> 00:12:00,038 - She's what? - His companion. 236 00:12:01,331 --> 00:12:03,585 - Like a girlfriend? - She's still alive. 237 00:12:03,625 --> 00:12:06,772 Runs a rehab outside Brighton now. In England. 238 00:12:06,796 --> 00:12:08,339 There's a plane waiting for you. 239 00:12:08,380 --> 00:12:10,924 Holy shit. You buried that lede, huh? 240 00:12:12,134 --> 00:12:13,153 Hope you're not gonna put me 241 00:12:13,177 --> 00:12:14,613 through this every step of the way. 242 00:12:14,636 --> 00:12:16,972 We don't have time to break you in, Lise. 243 00:12:25,355 --> 00:12:28,335 Wow. You grew up here? 244 00:12:28,359 --> 00:12:29,794 What, you were Charlemagne? 245 00:12:29,818 --> 00:12:33,215 Ha-ha. Our parents split when we were just out of diapers. 246 00:12:33,239 --> 00:12:34,633 We grew up in California with my mom. 247 00:12:34,657 --> 00:12:37,177 When she died, we came here. I was ten. 248 00:12:37,201 --> 00:12:38,596 Why would you ever leave all this? 249 00:12:38,620 --> 00:12:40,455 This monstrous hellscape, 250 00:12:40,496 --> 00:12:42,349 built by the worst colonizers in history 251 00:12:42,373 --> 00:12:43,350 on the twisted spines 252 00:12:43,374 --> 00:12:44,518 and scarred backs of the enslaved? 253 00:12:44,542 --> 00:12:45,811 I mean, no reason. 254 00:12:45,835 --> 00:12:48,086 Also, my dad was a sociopath. 255 00:12:48,129 --> 00:12:49,129 Edie worshipped him. 256 00:12:49,172 --> 00:12:51,466 They'll have to get her out of here with a crowbar. 257 00:12:51,508 --> 00:12:53,176 Her and my nephew, Clive. 258 00:12:53,217 --> 00:12:54,927 She has a pupa? 259 00:12:55,260 --> 00:12:56,596 Did he know Newton? 260 00:12:56,638 --> 00:12:57,865 Uh, well, her pupa is 20. 261 00:12:57,889 --> 00:13:00,642 She had him at 16 in a desperate bid for autonomy. 262 00:13:00,682 --> 00:13:02,620 But listen, Newton's name cannot come up. 263 00:13:02,644 --> 00:13:04,538 Newton is why we are here. 264 00:13:04,562 --> 00:13:06,581 No. Your magical device is why we're here. 265 00:13:06,605 --> 00:13:09,442 The prototype was drained at Book Club. 266 00:13:09,484 --> 00:13:10,735 It will not work again. 267 00:13:10,777 --> 00:13:12,587 We are here because of Thomas Newton. 268 00:13:12,611 --> 00:13:15,256 No. Listen, you just... You can't even say his name, okay? 269 00:13:15,280 --> 00:13:17,283 If my sister sniffs it out 270 00:13:17,325 --> 00:13:19,302 and knows that she has what we want, 271 00:13:19,326 --> 00:13:20,638 she won't give us the patent, which means 272 00:13:20,662 --> 00:13:22,306 you can't build your magic machine. 273 00:13:22,330 --> 00:13:24,832 So just don't say his name, okay? 274 00:13:31,088 --> 00:13:32,506 Hello. I'm Yatzin. 275 00:13:32,548 --> 00:13:33,942 Miss Flood is just finishing up her ride, 276 00:13:33,966 --> 00:13:36,445 but she'll meet you in the blue room, if you'll just follow me. 277 00:13:36,469 --> 00:13:38,513 Yeah, I... I know where it is. 278 00:13:54,111 --> 00:13:55,529 - Hatch. - Wyant. 279 00:13:56,154 --> 00:13:57,131 You're looking fit. 280 00:13:57,155 --> 00:13:58,509 This is Justin Falls. 281 00:13:58,533 --> 00:14:00,260 Our project engineer. 282 00:14:00,284 --> 00:14:03,745 And, uh, this, um, is Mr. Faraday. 283 00:14:03,788 --> 00:14:06,267 The gentleman you've been eager to meet. 284 00:14:06,291 --> 00:14:09,335 And this is my sister. Edie Flood. 285 00:14:09,376 --> 00:14:11,879 I saw this on the way here. 286 00:14:14,006 --> 00:14:15,985 Uh, this is Professor Woads. 287 00:14:16,009 --> 00:14:18,595 He chairs the physics department at Imperial College. 288 00:14:18,635 --> 00:14:20,572 And he's agreed to consult. 289 00:14:20,596 --> 00:14:24,201 Your post-doc work on fusion modeling was very innovative. 290 00:14:24,225 --> 00:14:25,309 Thank you. 291 00:14:25,350 --> 00:14:26,662 Hmm. Didn't quite bear out, did it? 292 00:14:26,686 --> 00:14:29,230 Perhaps the font didn't work for you. 293 00:14:30,230 --> 00:14:31,316 Clive! 294 00:14:31,356 --> 00:14:32,317 Uncle Hatch. 295 00:14:32,357 --> 00:14:34,419 Hey, buddy. 296 00:14:34,443 --> 00:14:36,028 Oh, oh. How are the shingles? 297 00:14:36,070 --> 00:14:38,506 Do you know, I... I think I pooped when you hugged me, 298 00:14:38,530 --> 00:14:39,823 they hurt so bad, but... 299 00:14:39,865 --> 00:14:41,909 Um, you just take care of... 300 00:14:41,951 --> 00:14:43,411 - Oh, hello. - Hi. 301 00:14:43,452 --> 00:14:45,139 Didn't expect you, Clive. 302 00:14:45,163 --> 00:14:46,015 Well, stealth. 303 00:14:46,039 --> 00:14:47,498 Well, shall we all have a seat? 304 00:14:47,539 --> 00:14:50,184 - Oh, by all means. - Great. Thank you. 305 00:14:50,209 --> 00:14:51,519 Hey. Come on. 306 00:14:51,543 --> 00:14:54,297 -Let's sit down. Come on. 307 00:14:55,673 --> 00:14:58,259 I'd like to know exactly what it was 308 00:14:58,301 --> 00:14:59,611 you presented at Book Club. 309 00:14:59,635 --> 00:15:01,261 Uh, a prototype. 310 00:15:01,303 --> 00:15:03,014 For a fusion generator. 311 00:15:03,056 --> 00:15:05,826 A personal fusion generator that fits in your pocket, 312 00:15:05,850 --> 00:15:08,436 with the potential to turn a gram of clean fuel 313 00:15:08,477 --> 00:15:10,831 into 20,000 kilowatt hours of power. 314 00:15:10,855 --> 00:15:14,710 Uh, I'm sorry. So, this device could run... 315 00:15:14,734 --> 00:15:16,544 uh, Buckingham Palace 316 00:15:16,568 --> 00:15:19,213 on less than a gallon of tap water. 317 00:15:19,238 --> 00:15:20,530 - For... - A year. 318 00:15:20,572 --> 00:15:21,658 Well, can we see it? 319 00:15:21,698 --> 00:15:23,469 Uh, we can't. It's capacitated. 320 00:15:23,493 --> 00:15:25,721 - That's convenient. - Well, it's a prototype. 321 00:15:25,745 --> 00:15:28,413 It has design flaws the final product won't have. 322 00:15:28,456 --> 00:15:30,500 We need to build a sustainable version 323 00:15:30,541 --> 00:15:32,918 - that doesn't burn itself out. - If it's real. 324 00:15:32,961 --> 00:15:34,671 Why would it not be real? 325 00:15:35,837 --> 00:15:39,485 Mr. Faraday, you're something of a mystery in all of this. 326 00:15:39,509 --> 00:15:41,611 What is this? 327 00:15:41,635 --> 00:15:45,974 That's a sugar snap pea with salmon and cream cheese. 328 00:15:52,647 --> 00:15:55,584 So, uh, we already have term sheets 329 00:15:55,607 --> 00:15:58,443 from Microsoft, Apple and Samsung. 330 00:15:58,485 --> 00:15:59,837 I think it would be good to find a home 331 00:15:59,861 --> 00:16:02,447 where you wouldn't just be an algorithm. 332 00:16:02,490 --> 00:16:04,658 You know, we're family. 333 00:16:05,201 --> 00:16:06,201 Family. 334 00:16:06,244 --> 00:16:09,455 That's why I'm here instead of anywhere else. 335 00:16:09,496 --> 00:16:10,581 But we're gonna need to 336 00:16:10,623 --> 00:16:12,934 replicate the cell on a mass scale. 337 00:16:12,958 --> 00:16:14,186 And the US Department of Energy... 338 00:16:14,210 --> 00:16:15,812 - All right. Stop. Stop it. - Has the power to tie us up 339 00:16:15,836 --> 00:16:19,316 in regulatory scrutiny for two decades. 340 00:16:19,340 --> 00:16:21,317 But, since our father 341 00:16:21,341 --> 00:16:22,820 made an arrangement with them 342 00:16:22,844 --> 00:16:24,488 during his tenure as CEO... 343 00:16:24,511 --> 00:16:26,304 There's no confirmation of that. 344 00:16:26,346 --> 00:16:27,615 We need to buy into OriGen's 345 00:16:27,639 --> 00:16:29,725 legal clearances and infrastructure. 346 00:16:29,767 --> 00:16:32,102 You're our fastest route to the energy market. 347 00:16:32,144 --> 00:16:34,897 So, you're proposing a joint venture partnership. 348 00:16:34,938 --> 00:16:39,527 For which you'll retain 15% of the company. 349 00:16:39,568 --> 00:16:43,447 You want us to hand over 85% of OriGen. 350 00:16:43,489 --> 00:16:45,091 15% of the world's next energy source 351 00:16:45,115 --> 00:16:48,661 is worth 100% more than anything in heaven and earth, Horatio. 352 00:16:48,702 --> 00:16:51,347 Now, I actually read my dad's pretentious books, 353 00:16:51,371 --> 00:16:52,765 so I can say stuff like that. 354 00:16:52,789 --> 00:16:55,561 This pretense is making me sick. 355 00:16:55,585 --> 00:16:58,147 I don't know this woman and this man is... 356 00:16:58,171 --> 00:17:01,482 Well, I don't know, maybe he's the one real thing, 357 00:17:01,506 --> 00:17:03,860 and he's playing for the wrong team. 358 00:17:03,884 --> 00:17:06,511 - Edie... - Who are you, Mr. Faraday? 359 00:17:06,554 --> 00:17:07,637 You're their last chance. 360 00:17:07,680 --> 00:17:10,391 I need to know you, or this isn't going to work. 361 00:17:11,851 --> 00:17:13,060 I... 362 00:17:13,644 --> 00:17:15,063 am... 363 00:17:17,647 --> 00:17:18,750 an immigrant. 364 00:17:18,775 --> 00:17:21,068 Then this isn't going to work. 365 00:17:21,736 --> 00:17:23,738 I want to know about Thomas Newton. 366 00:17:26,199 --> 00:17:26,990 I'm sorry? 367 00:17:27,032 --> 00:17:28,844 Your father took possession of his company. 368 00:17:28,867 --> 00:17:30,994 I want to know what happened to him. 369 00:17:31,037 --> 00:17:33,413 Why do you want to know about Thomas Newton? 370 00:17:33,455 --> 00:17:35,333 I have his music. 371 00:17:35,374 --> 00:17:38,019 Music? Newton made music? 372 00:17:38,044 --> 00:17:41,565 Yeah. Uh, it's all on one of those, uh, 373 00:17:41,588 --> 00:17:44,467 World Enterprises recording sphere things. 374 00:17:44,509 --> 00:17:46,361 It's in my grandfather's study. 375 00:17:46,384 --> 00:17:47,738 What does it sound like? 376 00:17:47,761 --> 00:17:49,305 Emo whale? 377 00:17:50,681 --> 00:17:51,741 Take me there now. 378 00:17:51,766 --> 00:17:53,535 Yeah, I don't think now is the time... 379 00:17:53,558 --> 00:17:54,769 Take me there. Now. 380 00:17:54,810 --> 00:17:55,894 Yeah. Okay. 381 00:17:55,936 --> 00:17:57,771 Clive. A word before you go. 382 00:18:03,027 --> 00:18:06,589 If you want to be invited to the grown-up's table next time, 383 00:18:06,614 --> 00:18:08,532 you will not fuck this up. 384 00:18:08,574 --> 00:18:10,451 I need to know everything about him. 385 00:18:10,492 --> 00:18:11,868 We need to know, Clive. 386 00:18:11,911 --> 00:18:14,556 Do whatever you have to to get him talking. 387 00:18:14,579 --> 00:18:16,808 Okay, yeah. 388 00:18:16,833 --> 00:18:18,459 Wh... Uh, what does that mean? 389 00:18:19,585 --> 00:18:21,546 Give him some of whatever's turned you 390 00:18:21,586 --> 00:18:24,006 into a sniffly little chatterbox. 391 00:18:24,048 --> 00:18:27,551 I don't care. It's your future as well as ours. 392 00:18:59,458 --> 00:19:01,478 Hello. Can I help you? 393 00:19:01,501 --> 00:19:03,980 Oh, I hope so. Um, I understand, 394 00:19:04,005 --> 00:19:07,340 uh, a part of your mission here is rehabilitation? 395 00:19:07,383 --> 00:19:08,550 Drug addiction? 396 00:19:08,593 --> 00:19:09,944 Yeah. Women only. 397 00:19:09,969 --> 00:19:10,970 Oh, yeah. Sure, sure. 398 00:19:11,011 --> 00:19:14,848 I just, um, my mother has... 399 00:19:16,224 --> 00:19:19,519 Look, I know I should've made an appointment. I'm just... 400 00:19:19,561 --> 00:19:21,063 I'm just at the end of my rope. 401 00:19:21,105 --> 00:19:23,481 I wasn't even planning on coming here today. 402 00:19:23,523 --> 00:19:24,625 It just sort of happened. 403 00:19:24,650 --> 00:19:27,486 Does that sound strange? 404 00:19:27,528 --> 00:19:29,864 Happens often. 405 00:19:31,365 --> 00:19:34,367 Most of the Oblates here are in recovery. 406 00:19:34,410 --> 00:19:35,202 Okay. 407 00:19:35,243 --> 00:19:37,847 Uh, except Sister Mary Lou. 408 00:19:37,872 --> 00:19:39,599 Well, she's taken final vows. 409 00:19:39,624 --> 00:19:40,434 I see. 410 00:19:40,459 --> 00:19:42,810 You know, a lot of us, we live on the outside, 411 00:19:42,835 --> 00:19:44,420 but we're affiliated. 412 00:19:45,546 --> 00:19:46,881 We live by the teachings. 413 00:19:46,923 --> 00:19:49,467 We work. We pray. 414 00:19:49,508 --> 00:19:51,219 - Hmm. - We... 415 00:19:51,885 --> 00:19:53,679 try to heal. 416 00:19:53,721 --> 00:19:55,722 We live simply in Christ. 417 00:19:55,765 --> 00:19:57,767 That is so great. 418 00:19:57,807 --> 00:20:01,144 Chantal! Chantal, come help! It's a breech! 419 00:20:01,186 --> 00:20:02,730 Oh, that's Mary Lou! 420 00:20:03,730 --> 00:20:05,041 - Uh... - One of our cows is birthing. 421 00:20:05,066 --> 00:20:06,667 A breech requires a lot of strong arms. 422 00:20:06,692 --> 00:20:08,944 - We could use your help. - That's sweet. 423 00:20:08,986 --> 00:20:11,571 I am a river 424 00:20:11,614 --> 00:20:15,201 Flowing to the ocean 425 00:20:15,742 --> 00:20:18,763 I am a river... 426 00:20:18,788 --> 00:20:21,039 You gotta try and turn the calf, Jay. 427 00:20:21,082 --> 00:20:23,809 I am trying. I am trying, I don't know how. 428 00:20:23,834 --> 00:20:25,836 Yeah. Oh, you gotta get a hold of his legs 429 00:20:25,877 --> 00:20:26,836 and pull real hard. 430 00:20:26,878 --> 00:20:28,923 Someone else should be doing this. 431 00:20:28,964 --> 00:20:30,590 Uh, Katie, hold the tail. 432 00:20:31,384 --> 00:20:32,593 Fuck. 433 00:20:32,634 --> 00:20:33,844 Cut the singing, girls. 434 00:20:33,885 --> 00:20:36,888 I am a river 435 00:20:36,931 --> 00:20:38,391 Cut it. Shut the fuck up. 436 00:20:39,349 --> 00:20:41,894 So, you gotta do one final pull, Jay. 437 00:20:41,935 --> 00:20:43,019 Okay. It's Clay. 438 00:20:43,061 --> 00:20:44,814 - Yeah. That's it. - I can't feel my arms. 439 00:20:44,855 --> 00:20:46,856 She can. Okay, now, 440 00:20:46,898 --> 00:20:48,817 oh, Mommy, you're doing a good job. 441 00:20:48,858 --> 00:20:50,962 I know, I know. 442 00:20:50,987 --> 00:20:53,714 -Hold the tail, Katie. Katie. 443 00:20:53,739 --> 00:20:54,906 Pull! 444 00:21:05,417 --> 00:21:06,936 Good. Oh. 445 00:21:06,961 --> 00:21:09,630 Oh, Jay. You'll be okay. 446 00:21:09,672 --> 00:21:12,465 You did awesome. 447 00:21:25,061 --> 00:21:28,500 Hey, that T-shirt really works on you. 448 00:21:28,523 --> 00:21:30,734 Yeah. 449 00:21:30,776 --> 00:21:32,753 You all right? 450 00:21:32,778 --> 00:21:36,073 Oh, I'm great. That was... special. 451 00:21:36,115 --> 00:21:38,426 - It was great. - What can I do for you, kiddo? 452 00:21:38,451 --> 00:21:39,993 Oh, well... Um... 453 00:21:40,994 --> 00:21:42,972 Oh, call to prayer. Do you wanna come? 454 00:21:42,997 --> 00:21:46,291 No, no, no. I was just, um... 455 00:21:46,791 --> 00:21:48,185 I'm here about my mom. 456 00:21:48,210 --> 00:21:49,313 She's been... 457 00:21:49,336 --> 00:21:51,672 She's been going through some tough stuff. 458 00:21:52,589 --> 00:21:54,799 Your mom, huh? 459 00:21:54,842 --> 00:21:56,611 There's something going on with your mom? 460 00:21:56,634 --> 00:21:57,612 Yeah. 461 00:21:57,635 --> 00:21:58,864 Kiddo. 462 00:21:58,887 --> 00:22:01,074 I've been doing this a long time, okay? 463 00:22:01,097 --> 00:22:02,284 You know, working with addicts. 464 00:22:02,307 --> 00:22:05,871 I can usually tell when, you know... 465 00:22:05,894 --> 00:22:07,705 There may be something wrong with your mom, 466 00:22:07,730 --> 00:22:09,815 but that's not why you're here. 467 00:22:13,818 --> 00:22:15,738 Yeah, I'm here about Thomas Newton. 468 00:22:21,786 --> 00:22:23,371 Tommy? 469 00:22:38,927 --> 00:22:40,762 I think I know who you are. 470 00:22:42,722 --> 00:22:43,848 Who am I? 471 00:22:46,935 --> 00:22:50,897 I've been waiting 45 years. 472 00:22:50,940 --> 00:22:52,900 But I knew. You see, I knew. 473 00:22:54,026 --> 00:22:56,694 I knew, and... And I prayed that one day 474 00:22:57,153 --> 00:23:00,634 he would send me a sign. 475 00:23:00,657 --> 00:23:02,742 Oh, thank God. 476 00:23:03,201 --> 00:23:04,619 Oh, thank the Lord. 477 00:23:04,662 --> 00:23:06,222 Thank the Lord. 478 00:23:06,247 --> 00:23:08,457 Thank you, thank you, thank you. 479 00:23:13,378 --> 00:23:15,147 And what's the expected Q for the device? 480 00:23:15,172 --> 00:23:17,633 This isn't my specialty. 481 00:23:17,674 --> 00:23:18,528 What's a Q? 482 00:23:18,551 --> 00:23:22,096 It's the ratio of energy you get out of the device 483 00:23:22,137 --> 00:23:23,972 compared to what you put in. 484 00:23:24,013 --> 00:23:26,392 A Q of 1.0 is the break even. 485 00:23:26,433 --> 00:23:28,828 To date, the best anyone's ever achieved 486 00:23:28,853 --> 00:23:30,288 is around 0.7. 487 00:23:30,311 --> 00:23:33,773 And we're projecting a Q of 100 to 10,000. 488 00:23:34,817 --> 00:23:36,317 Have you tested this equation? 489 00:23:43,241 --> 00:23:45,971 Oh, well, that's what lab work is for, right? 490 00:23:45,994 --> 00:23:47,888 Well, the probability of miscalculation... 491 00:23:47,913 --> 00:23:49,641 "The probability of miscalculation"? 492 00:23:49,664 --> 00:23:52,209 My goodness, wow. There speaks an academic. 493 00:23:52,250 --> 00:23:54,104 If you don't like the questions, go somewhere else. 494 00:23:54,127 --> 00:23:56,355 And if you don't like the answers, we absolutely will. 495 00:23:56,380 --> 00:23:58,590 I don't appreciate this person's arrogance 496 00:23:58,632 --> 00:24:01,343 in thinking he can take the human element out of it. 497 00:24:01,384 --> 00:24:03,095 If he'd ever been inside a lab, 498 00:24:03,136 --> 00:24:04,721 he'd know that's impossible. 499 00:24:09,226 --> 00:24:11,811 In science, everything is error 500 00:24:11,854 --> 00:24:13,038 until the day it isn't. 501 00:24:13,063 --> 00:24:14,665 Today is that day. 502 00:24:14,690 --> 00:24:16,667 Is it? Today? 503 00:24:16,692 --> 00:24:17,692 Lucky for you, 504 00:24:17,734 --> 00:24:20,904 since you've spent the last five years scrubbing bio-waste. 505 00:24:20,945 --> 00:24:22,114 Was that always the plan? 506 00:24:22,155 --> 00:24:24,157 MIT, grad school at 22, 507 00:24:24,200 --> 00:24:27,161 all to realize the dream of donning a plastic moon suit 508 00:24:27,202 --> 00:24:29,931 and shoveling shit all these years later. 509 00:24:29,954 --> 00:24:32,916 I googled. Help me fill in the gaps. 510 00:24:32,958 --> 00:24:34,769 Get your boy to mind the gaps. 511 00:24:34,792 --> 00:24:36,061 I don't work for you. 512 00:24:36,086 --> 00:24:37,086 Mm. Yet. 513 00:24:37,128 --> 00:24:40,048 You were given buckets of funding from the DOE. 514 00:24:40,089 --> 00:24:41,984 It's like they signed a check on Friday, 515 00:24:42,009 --> 00:24:43,885 but by Monday you no longer existed. 516 00:24:43,927 --> 00:24:45,386 Can you tell us why? 517 00:24:52,144 --> 00:24:54,313 Well, this is fun but let's get back to work. 518 00:24:54,355 --> 00:24:57,541 All right. Let's talk about the Coulomb barrier. 519 00:24:57,566 --> 00:24:59,652 The Coulomb barrier potential 520 00:24:59,692 --> 00:25:02,213 is just one part of the equation. 521 00:25:02,238 --> 00:25:04,132 - Are you okay? - Fine. Yeah. 522 00:25:04,155 --> 00:25:06,866 It's just, uh, one part of the... 523 00:25:10,037 --> 00:25:11,704 What is wrong with you? 524 00:25:13,832 --> 00:25:15,709 Um... 525 00:25:18,962 --> 00:25:20,756 Can you give me a minute, please? 526 00:25:33,644 --> 00:25:34,686 No! 527 00:25:38,481 --> 00:25:39,567 Hey. Are you okay? 528 00:25:39,607 --> 00:25:43,194 Yeah. Um, yeah, this... This won't work. 529 00:25:43,237 --> 00:25:44,297 Do you need a break? 530 00:25:44,320 --> 00:25:47,031 No. I have to stop. I... I can't do it. I'm sorry. 531 00:25:47,074 --> 00:25:48,009 What are you talking about? 532 00:25:48,034 --> 00:25:49,260 You're the only one who can do this. 533 00:25:49,285 --> 00:25:53,372 Look. I have people I'm responsible for. I am sorry. 534 00:25:53,413 --> 00:25:54,932 Yeah, but I can't do this without you. 535 00:25:54,957 --> 00:25:56,291 Where's Faraday? 536 00:25:56,333 --> 00:25:58,586 He's in my dad's study, down by the lake. 537 00:26:05,342 --> 00:26:06,719 Hey, could you tell me how, uh, 538 00:26:06,759 --> 00:26:08,488 you and Thomas Newton knew each other? 539 00:26:08,511 --> 00:26:10,055 Yes. 540 00:26:10,096 --> 00:26:12,098 Oh, you know, 541 00:26:13,017 --> 00:26:17,270 Tommy was jealous of all our colors. 542 00:26:19,315 --> 00:26:23,252 We met when I was a hotel maid in Kentucky. 543 00:26:23,277 --> 00:26:26,363 And he changed everything in my world, 544 00:26:26,404 --> 00:26:27,548 then he disappeared. 545 00:26:27,573 --> 00:26:31,618 All I knew was that his company had moved to England. 546 00:26:32,243 --> 00:26:33,996 I followed. But, uh... 547 00:26:35,913 --> 00:26:37,333 I never found him. 548 00:26:37,374 --> 00:26:40,126 All I could feel was his absence, 549 00:26:40,169 --> 00:26:41,961 and that's still all I feel. 550 00:26:48,885 --> 00:26:51,990 Don't you... Shouldn't you be wearing a kind of 551 00:26:52,013 --> 00:26:53,682 a helmet or... 552 00:27:00,189 --> 00:27:01,940 I couldn't speak. 553 00:27:01,981 --> 00:27:03,417 What are you doing there? 554 00:27:03,442 --> 00:27:05,127 Couldn't even say his name out loud. 555 00:27:05,152 --> 00:27:07,297 For 45 years, I couldn't confess. 556 00:27:07,320 --> 00:27:09,280 This is my time. 557 00:27:09,323 --> 00:27:12,034 This is my time for penance. 558 00:27:16,121 --> 00:27:17,163 Oh. 559 00:27:35,766 --> 00:27:39,019 So, this is my grandfather's study. 560 00:27:39,853 --> 00:27:41,205 And, yeah. 561 00:27:41,230 --> 00:27:43,375 That's Newton's music player. 562 00:27:43,398 --> 00:27:46,001 This place was forbidden when I was a kid. 563 00:27:46,026 --> 00:27:48,003 But I come here whenever I want. 564 00:27:48,028 --> 00:27:49,547 Where is Newton's music? 565 00:27:49,570 --> 00:27:51,824 You know, my mother is brusque 566 00:27:51,865 --> 00:27:55,386 to say the least, but she's not crazy. 567 00:27:55,411 --> 00:27:57,287 She believes it's impossible, 568 00:27:57,328 --> 00:28:00,749 impossible to make a prototype like this in secret. 569 00:28:00,790 --> 00:28:03,251 I don't share that perspective. 570 00:28:03,292 --> 00:28:05,045 Epinephrine. 571 00:28:05,211 --> 00:28:06,106 Fear. 572 00:28:06,131 --> 00:28:08,357 I smelled it in the blue room. 573 00:28:08,382 --> 00:28:09,817 As far as I am aware, 574 00:28:09,842 --> 00:28:12,403 humans do not eat their children, 575 00:28:12,428 --> 00:28:15,431 and yet you are very afraid of each other. 576 00:28:15,471 --> 00:28:16,515 Afraid of... 577 00:28:16,557 --> 00:28:17,849 Of each other. 578 00:28:17,891 --> 00:28:20,619 Why do you keep doing that? 579 00:28:20,644 --> 00:28:22,770 It's just something that I do. 580 00:28:22,813 --> 00:28:25,250 - Is it a communication? - No. 581 00:28:25,273 --> 00:28:26,250 Who is it for? 582 00:28:26,275 --> 00:28:28,169 I can't con... 583 00:28:28,192 --> 00:28:29,671 Can't control it? Yet it is yours. 584 00:28:29,694 --> 00:28:33,173 You're actually making it worse. 585 00:28:33,198 --> 00:28:34,342 Why are you so afraid? 586 00:28:34,365 --> 00:28:36,176 Where is Newton's music? 587 00:28:36,201 --> 00:28:38,077 Why are you so afraid? 588 00:28:41,457 --> 00:28:43,101 I'm not anymore. 589 00:28:43,125 --> 00:28:45,085 Hot! 590 00:28:48,630 --> 00:28:52,342 Hot! Hot! Very hot! 591 00:28:52,384 --> 00:28:55,011 Don't bark at me. 592 00:28:55,052 --> 00:28:56,471 Am I talking loudly? 593 00:28:56,512 --> 00:28:58,182 Yes, you are. 594 00:29:08,400 --> 00:29:10,295 Where is Newton's music? 595 00:29:10,318 --> 00:29:13,489 Well, you have to have the music sphere. 596 00:29:13,529 --> 00:29:15,240 It looks like a little pinball. 597 00:29:15,281 --> 00:29:16,741 Where is the sphere? 598 00:29:16,784 --> 00:29:20,369 If you tell me where you come from, then I'll tell you. 599 00:29:20,412 --> 00:29:22,247 You have the sphere. 600 00:29:22,288 --> 00:29:23,224 No, I don't. 601 00:29:23,249 --> 00:29:24,392 You have to tell me where you're from. 602 00:29:24,415 --> 00:29:26,310 I can smell it on you. 603 00:29:26,335 --> 00:29:27,795 Jesus! 604 00:29:57,615 --> 00:30:01,471 He told me he had someone back home, 605 00:30:01,494 --> 00:30:03,997 a wife, and I didn't care. 606 00:30:04,498 --> 00:30:07,101 I couldn't stop myself. 607 00:30:07,125 --> 00:30:09,169 He was light as a feather. 608 00:30:09,211 --> 00:30:11,480 And I kept saying to myself, 609 00:30:11,505 --> 00:30:13,798 "He's in the wrong place." 610 00:30:14,090 --> 00:30:14,943 He's here, yes. 611 00:30:14,968 --> 00:30:18,178 But it's like he's waiting for a train. 612 00:30:18,220 --> 00:30:20,513 He's just waiting to leave. 613 00:30:27,395 --> 00:30:30,523 You know, I could run this company 614 00:30:30,566 --> 00:30:33,502 without my mother. We could. 615 00:30:33,527 --> 00:30:34,903 Stop talking. 616 00:30:34,944 --> 00:30:38,323 It's just making a lot of pretentious noises. 617 00:30:42,786 --> 00:30:44,538 It's a message... 618 00:30:46,414 --> 00:30:48,333 to his wife. 619 00:30:52,003 --> 00:30:53,212 To home. 620 00:30:56,717 --> 00:30:59,094 He's trying to tell her 621 00:31:00,971 --> 00:31:02,221 goodbye. 622 00:31:02,597 --> 00:31:05,933 I'm falling into darkness. 623 00:31:09,520 --> 00:31:12,900 I keep waiting to hit the bottom, 624 00:31:13,608 --> 00:31:18,070 to be unable to remember you. 625 00:31:19,114 --> 00:31:20,406 But I do. 626 00:31:21,782 --> 00:31:23,951 - I remember you. - I remember you. 627 00:31:24,786 --> 00:31:26,180 I hold you in my fist. 628 00:31:26,203 --> 00:31:28,098 I hold you in my fist. 629 00:31:28,123 --> 00:31:31,603 - I can still say your name. - I can still say your name. 630 00:31:31,626 --> 00:31:33,980 But they're prying open my fingers one by one. 631 00:31:34,003 --> 00:31:36,882 But they're prying open my fingers one by one. 632 00:31:37,423 --> 00:31:39,359 Maybe forgetting will be a relief. 633 00:31:39,384 --> 00:31:41,970 Maybe forgetting will be a relief. 634 00:31:44,181 --> 00:31:47,701 I had a last view of 635 00:31:47,726 --> 00:31:51,623 where the ocean used to be before I left home. 636 00:31:51,646 --> 00:31:54,316 I didn't know then what I was looking at. 637 00:31:54,357 --> 00:31:56,609 But I was looking... 638 00:31:57,318 --> 00:31:59,320 at the end of me. 639 00:32:00,989 --> 00:32:03,575 He said he had to get back to her 640 00:32:03,616 --> 00:32:05,743 before he lost himself. 641 00:32:05,786 --> 00:32:07,305 And he came to me because 642 00:32:07,328 --> 00:32:09,222 I was supposed to know better. 643 00:32:09,247 --> 00:32:10,665 And in my heart I did. 644 00:32:10,707 --> 00:32:12,291 - Oh, fuck. - I thought the way 645 00:32:12,334 --> 00:32:13,394 to love someone 646 00:32:13,417 --> 00:32:15,461 was to give them gin, 647 00:32:16,421 --> 00:32:19,525 because I drank gin. 648 00:32:19,548 --> 00:32:22,737 I made him drink gin, too. And it drowned him. 649 00:32:22,760 --> 00:32:25,365 I loved him, and I made him love me 650 00:32:25,388 --> 00:32:27,951 and need me and it just broke him. 651 00:32:27,974 --> 00:32:30,827 It broke his heart. It made him crazy. 652 00:32:30,852 --> 00:32:33,145 You can break... You can break their hearts? 653 00:32:33,188 --> 00:32:35,523 What? They? 654 00:32:35,565 --> 00:32:37,585 Dear God, oh, no. 655 00:32:37,608 --> 00:32:39,211 Is there another one? 656 00:32:39,236 --> 00:32:40,112 Is that why you're here? 657 00:32:40,153 --> 00:32:43,007 Oh, Jay, Jay, you have to protect him. 658 00:32:43,030 --> 00:32:45,701 Don't let him need anyone. He's a miracle! 659 00:32:45,741 --> 00:32:48,494 But miracles are like nightmares. 660 00:32:48,537 --> 00:32:50,622 You see, either God makes you strong enough 661 00:32:50,663 --> 00:32:53,083 to face them or he doesn't. 662 00:32:53,125 --> 00:32:53,875 I wasn't. 663 00:32:53,916 --> 00:32:56,729 You've got to protect him or he'll go insane. 664 00:32:56,752 --> 00:32:58,815 He'll go insane. Do you hear me? 665 00:32:58,838 --> 00:33:00,942 - Yeah. Yeah. I hear you. - Yes. Good. 666 00:33:00,965 --> 00:33:02,276 - I hear you. - Good. 667 00:33:02,299 --> 00:33:02,968 Yeah. 668 00:33:03,009 --> 00:33:05,404 My mind is slipping away. 669 00:33:05,429 --> 00:33:09,057 Help me remember your name. 670 00:33:09,766 --> 00:33:11,977 Help me. Help me. 671 00:33:12,019 --> 00:33:15,980 Help me. Help me remember your name. 672 00:33:16,731 --> 00:33:18,357 It's gone. 673 00:33:20,359 --> 00:33:22,237 You're becoming a memory. 674 00:33:44,925 --> 00:33:47,054 Tell my wife. 675 00:33:53,852 --> 00:33:57,064 Tell my wife I love her very much. 676 00:33:58,397 --> 00:34:00,067 She knows. 677 00:34:05,905 --> 00:34:07,449 What... 678 00:34:10,284 --> 00:34:12,411 What is this? 679 00:34:15,414 --> 00:34:18,251 This does not 680 00:34:19,293 --> 00:34:22,213 happen to us. 681 00:35:04,840 --> 00:35:06,675 A private plane was chartered yesterday 682 00:35:06,715 --> 00:35:09,737 from Boeing Field in Seattle to Biggen Hill, UK. 683 00:35:09,760 --> 00:35:12,697 Paid for by Hatch Flood. They're in London. 684 00:35:12,722 --> 00:35:13,931 Flood. Say more. 685 00:35:13,974 --> 00:35:16,494 Los Alamos airport police report has him 686 00:35:16,518 --> 00:35:18,788 signed out to a Justin C. Falls. 687 00:35:18,811 --> 00:35:19,996 The same Justin C. Falls 688 00:35:20,021 --> 00:35:22,731 who was registered on that private jet. 689 00:35:22,773 --> 00:35:24,568 She has a DOE file. 690 00:35:24,608 --> 00:35:26,378 Stop. Her. Say more. 691 00:35:26,402 --> 00:35:27,445 Her file's sealed. 692 00:35:27,487 --> 00:35:29,297 If it's sealed, I want it. Get it. She could be an issue. 693 00:35:29,322 --> 00:35:31,782 Little bit of a learning curve with Sister Mary Lou. 694 00:35:31,824 --> 00:35:32,802 Apparently these... 695 00:35:32,826 --> 00:35:34,554 These guys aren't that great with women. 696 00:35:34,577 --> 00:35:36,036 Who was the third passenger? 697 00:35:36,079 --> 00:35:40,601 First initial K. Last name Faraday. 698 00:35:40,625 --> 00:35:42,228 It must be him, sir. 699 00:35:42,251 --> 00:35:43,503 Faraday. 700 00:35:44,838 --> 00:35:45,963 Book me a hotel in London. 701 00:35:46,005 --> 00:35:47,567 Make sure there's a change of clothes. 702 00:35:47,590 --> 00:35:48,860 - Oh, one more thing. - Yeah. 703 00:35:48,884 --> 00:35:50,987 I sourced background on Edward Flood. 704 00:35:51,010 --> 00:35:53,929 Apparently he had an arrangement with us 705 00:35:53,972 --> 00:35:55,740 dating back to 1978. 706 00:35:55,764 --> 00:35:57,559 The same year Newton disappeared. 707 00:35:57,601 --> 00:36:01,188 Stop. Say more. 708 00:36:05,733 --> 00:36:07,443 -Hey. 709 00:36:07,485 --> 00:36:09,028 Hey, what happened? 710 00:36:09,070 --> 00:36:13,657 He could not remember her name. 711 00:36:15,159 --> 00:36:17,204 It ripped him apart. 712 00:36:18,079 --> 00:36:19,539 Corroded him. 713 00:36:20,706 --> 00:36:22,375 Ate him alive. 714 00:36:23,126 --> 00:36:24,585 Like an infection. 715 00:36:26,670 --> 00:36:31,175 These are not my experiences. 716 00:36:32,594 --> 00:36:33,677 They're his. 717 00:36:35,429 --> 00:36:37,724 I cannot align it. 718 00:36:38,057 --> 00:36:39,911 I... I... 719 00:36:39,934 --> 00:36:43,563 I want it to stop. 720 00:36:43,605 --> 00:36:45,625 Wha... What you're feeling... 721 00:36:45,648 --> 00:36:48,193 It's us. 722 00:36:49,027 --> 00:36:52,088 This is what we are. Humans. 723 00:36:52,112 --> 00:36:56,201 I do not have time... 724 00:36:57,786 --> 00:36:58,804 for this. 725 00:36:58,827 --> 00:37:01,623 Maybe you needed to understand him so that... 726 00:37:01,664 --> 00:37:04,793 Antheans understand each other. 727 00:37:04,833 --> 00:37:06,253 We do not... 728 00:37:07,003 --> 00:37:09,547 endure each other. 729 00:37:10,422 --> 00:37:11,465 We do. 730 00:37:13,717 --> 00:37:15,219 We do. 731 00:37:16,929 --> 00:37:19,641 The experiences of others, 732 00:37:19,682 --> 00:37:22,434 even strangers, we can feel them. 733 00:37:26,438 --> 00:37:27,565 How... 734 00:37:28,775 --> 00:37:30,235 do you... 735 00:37:30,818 --> 00:37:33,445 tolerate it? 736 00:37:33,905 --> 00:37:38,617 We... We tell ourselves stories 737 00:37:39,494 --> 00:37:40,786 to keep going. 738 00:37:41,996 --> 00:37:44,331 Deceptions. 739 00:37:44,623 --> 00:37:46,251 Sometimes. 740 00:37:47,585 --> 00:37:48,753 Creations. 741 00:37:50,838 --> 00:37:53,340 Imagination cuts both ways. 742 00:37:59,681 --> 00:38:02,599 If you try to get away from it, 743 00:38:03,809 --> 00:38:05,478 it's worse. 744 00:38:07,021 --> 00:38:11,650 That tree deformed itself, 745 00:38:12,527 --> 00:38:14,362 trying to survive. 746 00:38:16,489 --> 00:38:18,449 Was Newton 747 00:38:19,659 --> 00:38:21,536 deformed by humans? 748 00:38:22,119 --> 00:38:26,833 Why would he want me... 749 00:38:28,083 --> 00:38:30,295 to become like that? 750 00:38:34,840 --> 00:38:38,344 He wouldn't. 751 00:38:39,804 --> 00:38:41,847 Something must have... 752 00:38:43,849 --> 00:38:46,853 I have to finish the mission. 753 00:38:48,563 --> 00:38:49,856 Hey. Hey. 754 00:38:51,815 --> 00:38:53,025 Hey. 755 00:38:53,902 --> 00:38:56,528 Can you help me? 756 00:38:58,655 --> 00:38:59,699 Yeah. 757 00:39:29,603 --> 00:39:30,956 Where's your team? 758 00:39:30,980 --> 00:39:32,666 They'll be back. 759 00:39:32,690 --> 00:39:34,900 This is so messy, Hatch. 760 00:39:36,735 --> 00:39:37,903 Amateurish. 761 00:39:38,905 --> 00:39:40,155 That girl's a wreck. 762 00:39:40,197 --> 00:39:42,574 Call her "that girl" to her face. 763 00:39:42,617 --> 00:39:43,885 And Farady? 764 00:39:43,909 --> 00:39:45,411 Faraday. 765 00:39:45,869 --> 00:39:47,681 Skittish as a whippet. 766 00:39:47,704 --> 00:39:49,873 You know, he's a genius. 767 00:39:49,916 --> 00:39:52,460 He's like a once-in-a-lifetime meteor. 768 00:39:53,961 --> 00:39:55,755 Do you remember when this was painted? 769 00:39:57,757 --> 00:39:59,693 Of course. 770 00:39:59,717 --> 00:40:01,594 The glassed-in porch. 771 00:40:02,387 --> 00:40:05,556 I remember you read that book that whole summer. 772 00:40:09,101 --> 00:40:10,728 You practically slept with it. 773 00:40:12,021 --> 00:40:13,606 Dad gave it to me. 774 00:40:14,773 --> 00:40:16,733 Each animal had a job. 775 00:40:16,775 --> 00:40:18,485 Cats were teachers, 776 00:40:18,777 --> 00:40:19,987 dogs drove trucks. 777 00:40:20,028 --> 00:40:21,447 I remember. 778 00:40:21,864 --> 00:40:23,490 There were pigs. 779 00:40:24,784 --> 00:40:26,702 Do you remember what they did? 780 00:40:26,744 --> 00:40:27,786 No. 781 00:40:29,289 --> 00:40:31,416 The pigs were butchers. 782 00:40:32,666 --> 00:40:34,228 Ribs, bacon, beef. 783 00:40:34,251 --> 00:40:36,896 The pigs would carve up other pigs 784 00:40:36,920 --> 00:40:38,755 and sell them in pieces. 785 00:40:38,797 --> 00:40:40,592 Even to other pigs. 786 00:40:42,302 --> 00:40:44,429 You learn from a book like that. 787 00:40:45,387 --> 00:40:48,391 I remember you wouldn't look at the painter. 788 00:40:48,432 --> 00:40:51,643 I was afraid he was going to eat me. 789 00:40:52,394 --> 00:40:54,081 But it didn't turn out to be him, 790 00:40:54,105 --> 00:40:55,815 it turned out to be you. 791 00:40:58,985 --> 00:41:01,487 Why do you need to feel like I hurt you? 792 00:41:07,202 --> 00:41:09,829 It reminds me I'm not a pig. 793 00:41:10,413 --> 00:41:13,625 I never called you that, Edie. That was Dad. 794 00:41:14,208 --> 00:41:15,436 What are you talking about? 795 00:41:15,460 --> 00:41:18,213 We both know who he was. 796 00:41:18,253 --> 00:41:20,273 But you gotta pretend like he was the saint, 797 00:41:20,297 --> 00:41:21,423 and I was the villain. 798 00:41:21,465 --> 00:41:22,735 I mean he was like Dr. Frankenstein, 799 00:41:22,759 --> 00:41:26,112 doing fucking Stanford Prison Experiments on his own daughter. 800 00:41:26,137 --> 00:41:28,472 I was an 11-year-old. 801 00:41:28,931 --> 00:41:30,849 All we ever had is each other. 802 00:41:32,351 --> 00:41:34,811 That's what makes your betrayal so fucked. 803 00:41:34,853 --> 00:41:36,164 Oh, look at yourself, Edie. 804 00:41:36,188 --> 00:41:37,916 I mean, uh, are you even eating? 805 00:41:37,940 --> 00:41:39,335 And he's been dead a bunch of years. 806 00:41:39,358 --> 00:41:41,045 I mean, you worry he's gonna show up 807 00:41:41,068 --> 00:41:42,922 and measure your upper arms after a bath? 808 00:41:42,945 --> 00:41:44,465 He was an ugly guy. 809 00:41:44,489 --> 00:41:45,882 He was ugly with you. 810 00:41:45,907 --> 00:41:47,407 He was doing ugly stuff at work, 811 00:41:47,449 --> 00:41:48,385 with the patents. 812 00:41:48,409 --> 00:41:49,469 You know, but you never wanted to hear it. 813 00:41:49,494 --> 00:41:51,213 Wait, this is about the patents? 814 00:41:52,371 --> 00:41:54,557 - This whole thing? - No. 815 00:41:54,581 --> 00:41:56,768 Oh, my God. To build this out, 816 00:41:56,793 --> 00:41:57,751 you need the patents. 817 00:41:57,793 --> 00:42:00,838 You've roped these people into your obsession! 818 00:42:00,880 --> 00:42:02,215 This is real. Okay? 819 00:42:02,257 --> 00:42:03,567 And Faraday is the only one 820 00:42:03,590 --> 00:42:05,402 who can unlock Newton's tenth. 821 00:42:05,425 --> 00:42:08,096 - You need this. - Get rid of the professor. 822 00:42:08,137 --> 00:42:09,364 We're not making the deal, Wyant. 823 00:42:09,389 --> 00:42:10,740 We're never making it. I don't care. 824 00:42:10,764 --> 00:42:13,059 There's someone here to see you. 825 00:42:13,101 --> 00:42:15,728 You need this. I don't. 826 00:42:23,860 --> 00:42:25,422 Wyant, what is this? 827 00:42:25,445 --> 00:42:27,614 I think it best if he tells you. 828 00:42:28,240 --> 00:42:30,617 And who is he? 829 00:42:31,244 --> 00:42:34,706 Edie, this is Spencer Clay. 830 00:42:35,164 --> 00:42:37,226 Wow. These grounds... 831 00:42:37,250 --> 00:42:39,585 It's just a perfect metaphor 832 00:42:39,626 --> 00:42:42,213 for the last gasps of the aristocracy, huh? 833 00:42:42,255 --> 00:42:44,315 Thank God for that. 834 00:42:44,340 --> 00:42:47,485 Handle whatever this is. I don't have time for it. 835 00:42:47,510 --> 00:42:49,989 Miss Flood, he can't handle this 836 00:42:50,012 --> 00:42:51,931 and you're not going anywhere. 837 00:42:52,599 --> 00:42:55,309 Call Robert and have him escorted off the property. 838 00:42:55,351 --> 00:42:56,411 He doesn't speak to me like that. 839 00:42:56,436 --> 00:42:58,938 I'm gonna speak to you any way I like. 840 00:43:01,106 --> 00:43:02,585 Hey, I don't know how much your father 841 00:43:02,608 --> 00:43:04,295 told you about his business dealings... 842 00:43:04,318 --> 00:43:06,255 He told me everything. We were very close. 843 00:43:06,278 --> 00:43:07,989 Oh, that is so nice. So were we. 844 00:43:08,030 --> 00:43:09,173 - Mm-hmm. - Yeah. 845 00:43:09,197 --> 00:43:11,951 And by we, I do mean the Central Intelligence Agency. 846 00:43:18,291 --> 00:43:19,250 No, that's... 847 00:43:19,291 --> 00:43:21,585 Oh, so, not everything. 848 00:43:21,918 --> 00:43:23,045 Okay. 849 00:43:23,086 --> 00:43:26,090 Listen, I need everybody to be optimal. 850 00:43:26,132 --> 00:43:28,068 So, it's important that you both understand 851 00:43:28,092 --> 00:43:31,655 that we installed your father, okay? 852 00:43:31,679 --> 00:43:35,432 I'm sure you've enjoyed believing that OriGen is a... 853 00:43:35,474 --> 00:43:38,077 family company. But, no. We took it. 854 00:43:38,101 --> 00:43:40,646 From a fellow named Thomas Newton. 855 00:43:40,980 --> 00:43:42,148 After we... 856 00:43:43,190 --> 00:43:44,275 took him apart... 857 00:43:44,317 --> 00:43:45,793 There's no confirmation... 858 00:43:45,818 --> 00:43:47,211 And then we installed your dad and... 859 00:43:47,235 --> 00:43:49,965 He was, I guess you'd call it, 860 00:43:49,989 --> 00:43:52,032 uh, a bag man. 861 00:43:52,824 --> 00:43:53,867 Doorman. 862 00:43:53,909 --> 00:43:54,969 He was a doorman. 863 00:43:54,994 --> 00:43:57,871 Meticulously selected for his 864 00:43:58,164 --> 00:43:59,873 mediocrity 865 00:43:59,916 --> 00:44:02,710 to mind a company that was of interest to us. 866 00:44:03,293 --> 00:44:05,630 But you... 867 00:44:05,672 --> 00:44:06,690 Edie, those ten patents 868 00:44:06,713 --> 00:44:09,509 that you have just leveraged to the hilt... 869 00:44:09,550 --> 00:44:12,344 - No, you... - Yeah, those patents have been 870 00:44:12,387 --> 00:44:14,226 classified for years. They're ours. 871 00:44:15,389 --> 00:44:18,016 And because of our arrangement with your dad, 872 00:44:18,934 --> 00:44:20,353 well, now, so are you. 873 00:44:26,108 --> 00:44:27,150 Hey. 874 00:44:27,735 --> 00:44:30,947 Hey, I understand Mr. Faraday 875 00:44:30,987 --> 00:44:32,864 is here to make a deal. 876 00:44:33,865 --> 00:44:34,992 Yeah. 877 00:44:35,867 --> 00:44:38,371 Wyant, hmm? 878 00:44:40,039 --> 00:44:41,833 You're closing it today. 879 00:44:41,998 --> 00:44:43,376 Why? 880 00:44:43,418 --> 00:44:44,626 What do you know about him? 881 00:44:44,668 --> 00:44:47,922 I know he's, uh, well, brilliant. 882 00:44:49,382 --> 00:44:51,025 Also, he needs something that you have, 883 00:44:51,050 --> 00:44:52,527 to build something I want. 884 00:44:52,552 --> 00:44:54,594 And he's leading me to someone I want, 885 00:44:54,637 --> 00:44:58,014 and I intend to help him do both of those things. 886 00:44:58,432 --> 00:45:00,159 Okay? I have been 887 00:45:00,184 --> 00:45:04,771 charged with an almost sacred task. 888 00:45:05,481 --> 00:45:09,402 Mr. Faraday has become my duty. 889 00:45:11,237 --> 00:45:12,956 There's nothing in the way of that. 890 00:45:16,617 --> 00:45:17,909 Am I clear? 891 00:45:21,038 --> 00:45:22,081 Oh. 892 00:45:35,469 --> 00:45:38,431 Let's talk about Justin Falls. 893 00:45:47,231 --> 00:45:49,275 You need Newton's tenth patent, 894 00:45:49,317 --> 00:45:51,753 and Mr. Faraday is the key to unlocking it. 895 00:45:51,777 --> 00:45:56,157 Which Wyant has convinced me is beneficial for us both. 896 00:45:57,074 --> 00:46:00,012 But 85% is off the table. 897 00:46:00,036 --> 00:46:01,579 Oh, who's your friend? 898 00:46:01,621 --> 00:46:04,432 One of our consultants, Mr. Clay. 899 00:46:04,456 --> 00:46:06,059 - From? - Bayfield. 900 00:46:06,083 --> 00:46:09,271 Scientific application corporation, out of Weston. 901 00:46:09,295 --> 00:46:11,755 We're a DOE prime contractor. 902 00:46:12,297 --> 00:46:13,423 Bullshit. 903 00:46:13,465 --> 00:46:15,175 We're a global company. 904 00:46:15,217 --> 00:46:16,487 Once you guys come to terms, 905 00:46:16,510 --> 00:46:19,197 we can just fast-track you through regulations in 90 days. 906 00:46:19,222 --> 00:46:20,847 Greeks bearing gifts. 907 00:46:22,141 --> 00:46:23,409 What the fuck, Edie. 908 00:46:23,434 --> 00:46:25,603 I'll agree to 50%. 909 00:46:25,644 --> 00:46:27,456 - We need majority voting rights. - No way. 910 00:46:27,480 --> 00:46:30,483 You can have patent credit but only 5% royalties, 911 00:46:30,525 --> 00:46:31,918 since we're taking the risk 912 00:46:31,943 --> 00:46:33,128 and footing the bill for the labs. 913 00:46:33,152 --> 00:46:36,572 50% of stock options with a one-year vesting period. 914 00:46:36,614 --> 00:46:40,427 49% ownership and six years golden handcuffs. 915 00:46:40,451 --> 00:46:42,050 We'll need a silver bullet clause. 916 00:46:42,077 --> 00:46:44,472 - Fine. - "Fine"? 917 00:46:44,496 --> 00:46:47,684 Mr. Clay has contacts at the DOE. 918 00:46:47,708 --> 00:46:51,170 He's provided clarity on Miss Falls and... 919 00:46:53,172 --> 00:46:54,340 the gaps. 920 00:46:58,010 --> 00:46:59,052 And? 921 00:46:59,094 --> 00:46:59,971 She killed a man. 922 00:47:00,012 --> 00:47:03,449 Not "a man was killed." She killed a man. 923 00:47:03,474 --> 00:47:07,018 Her father, Josiah Falls, was present at the time. 924 00:47:07,061 --> 00:47:09,164 The gentleman's name was Daniel Holland. 925 00:47:09,188 --> 00:47:11,190 He was 28 years old. 926 00:47:14,318 --> 00:47:17,195 Holland was exposed to lethal doses 927 00:47:17,237 --> 00:47:18,614 of radiation under her watch 928 00:47:18,655 --> 00:47:20,967 during her experiments with fusion at Los Alamos. 929 00:47:20,992 --> 00:47:25,179 You knew the DOE had a mandatory evaluation period 930 00:47:25,204 --> 00:47:26,246 before you ran your tests, 931 00:47:26,289 --> 00:47:28,349 but you didn't wanna wait for their approval. 932 00:47:28,373 --> 00:47:29,976 You went in, after hours, 933 00:47:30,001 --> 00:47:31,853 even against your father's advice. 934 00:47:31,878 --> 00:47:35,338 You were described, Miss Falls, as reckless, 935 00:47:35,380 --> 00:47:36,840 negligent, even a zealot, 936 00:47:36,882 --> 00:47:40,594 which is not a word you find often in official documents. 937 00:47:40,635 --> 00:47:43,556 You were so singularly focused, 938 00:47:43,597 --> 00:47:46,057 you didn't realize the safety access system was off 939 00:47:46,099 --> 00:47:48,728 and you ran your experiments anyway. 940 00:47:48,768 --> 00:47:51,563 You pushed it and you cooked poor Mr. Holland. 941 00:47:53,106 --> 00:47:54,400 No. 942 00:47:56,068 --> 00:47:58,088 No, no! No! 943 00:47:58,112 --> 00:48:00,989 You made a decision that cost a young man his life, 944 00:48:01,032 --> 00:48:04,760 out of hubris and incomprehensibly poor judgment. 945 00:48:04,784 --> 00:48:07,371 That's in here, too, by the way. 946 00:48:08,371 --> 00:48:09,414 I agree to the terms, 947 00:48:09,456 --> 00:48:11,166 but I cannot put my money on her. 948 00:48:11,208 --> 00:48:13,085 She's out or I walk. 949 00:48:22,177 --> 00:48:23,887 Is this true? 950 00:48:24,597 --> 00:48:26,431 Yes. 951 00:48:27,266 --> 00:48:28,434 He was... 952 00:48:29,936 --> 00:48:35,000 irradiated and the file was sealed. 953 00:48:35,023 --> 00:48:37,001 Um... 954 00:48:37,025 --> 00:48:39,545 Uh, those were the term of settlement 955 00:48:39,570 --> 00:48:43,114 the DOE made with his family. 956 00:48:47,577 --> 00:48:50,306 What kind of radiation killed him? 957 00:48:50,331 --> 00:48:52,458 Uh, neutrons. 958 00:48:53,960 --> 00:48:57,356 So you did achieve fusion. 959 00:48:57,380 --> 00:48:58,922 Yes. 960 00:48:59,340 --> 00:49:01,300 - For how long? - Uh... 961 00:49:01,342 --> 00:49:03,510 Uh, ju... Just over a second. 962 00:49:03,552 --> 00:49:05,972 Beyond that would have been, um... 963 00:49:06,012 --> 00:49:07,931 -Impossible. 964 00:49:10,226 --> 00:49:11,978 Miss Falls... 965 00:49:13,603 --> 00:49:14,981 stays. 966 00:49:17,440 --> 00:49:18,985 Or I go. 967 00:49:19,150 --> 00:49:20,318 What? 968 00:49:26,659 --> 00:49:29,704 That doesn't speak highly of your judgment, Mr. Faraday. 969 00:49:29,744 --> 00:49:32,164 No, Miss Flood. 970 00:49:33,708 --> 00:49:36,335 It does not speak very highly... 971 00:49:37,503 --> 00:49:39,170 of yours. 972 00:49:43,134 --> 00:49:43,945 Uh... 973 00:49:43,969 --> 00:49:49,014 Oh! So, uh, you get me, him and her. 974 00:49:49,472 --> 00:49:51,349 Or you get nothing. 975 00:49:51,726 --> 00:49:53,393 And we all lose. 976 00:50:14,289 --> 00:50:16,375 Congratulations, all! 977 00:50:28,512 --> 00:50:29,864 Hey. 978 00:50:29,889 --> 00:50:31,599 I'm really looking forward to 979 00:50:31,639 --> 00:50:34,393 getting to know you, Mr. Faraday. 980 00:50:52,369 --> 00:50:53,579 Who's that guy? 981 00:51:00,418 --> 00:51:02,213 Welcome back to the world. 982 00:51:07,675 --> 00:51:09,427 You old fucker. 983 00:51:19,980 --> 00:51:22,065 I wanted it so bad. 984 00:51:22,775 --> 00:51:25,110 That's why I kept pushing. 985 00:51:27,822 --> 00:51:29,782 His hair fell out. 986 00:51:30,907 --> 00:51:33,827 His teeth... 987 00:51:33,869 --> 00:51:35,621 He vomited them up. 988 00:51:38,916 --> 00:51:42,460 After he died, I... I found out I was pregnant. 989 00:51:43,838 --> 00:51:45,463 Daniel Holland 990 00:51:46,715 --> 00:51:49,135 is Molly's father. 991 00:51:49,592 --> 00:51:50,802 Yeah. 992 00:51:52,262 --> 00:51:54,806 You know, I didn't leave my room during the pregnancy 993 00:51:54,849 --> 00:51:56,516 except to go to the doctor. 994 00:51:57,809 --> 00:51:59,644 I thought if I did, 995 00:51:59,686 --> 00:52:02,106 something bad would happen. 996 00:52:02,690 --> 00:52:05,608 I'd be punished. 997 00:52:06,860 --> 00:52:09,822 I had Molly at home in the tub. 998 00:52:10,114 --> 00:52:11,824 Never left her side. 999 00:52:12,449 --> 00:52:13,534 I didn't sleep. 1000 00:52:15,369 --> 00:52:17,288 I just watched her 1001 00:52:18,539 --> 00:52:19,664 for a year. 1002 00:52:20,541 --> 00:52:22,168 I was waiting. 1003 00:52:23,376 --> 00:52:27,338 I thought we'd both be punished. 1004 00:52:29,675 --> 00:52:32,219 But we weren't. 1005 00:52:34,722 --> 00:52:36,347 She's perfect. 1006 00:52:39,726 --> 00:52:42,038 But my dad is... 1007 00:52:42,061 --> 00:52:44,690 Sometimes I think maybe he was instead. 1008 00:52:49,777 --> 00:52:52,322 She looks just like her father. 1009 00:52:55,534 --> 00:52:57,369 And she doesn't know anything. 1010 00:53:01,164 --> 00:53:04,376 I can't do anything for them after what I've done. 1011 00:53:05,085 --> 00:53:09,715 Except try to save the entire fucking world. 1012 00:53:11,634 --> 00:53:13,385 Maybe then, they'll be safe. 1013 00:53:15,346 --> 00:53:16,554 From me. 1014 00:53:20,016 --> 00:53:21,893 So I'm grateful to you 1015 00:53:22,894 --> 00:53:24,896 for not cutting me out. 1016 00:53:24,938 --> 00:53:27,666 If we are going to continue, 1017 00:53:27,690 --> 00:53:30,045 I need you to understand 1018 00:53:30,068 --> 00:53:32,195 that your perspective is skewed. 1019 00:53:32,237 --> 00:53:37,826 The nature of progress is that it requires sacrifice. 1020 00:53:37,867 --> 00:53:40,411 You achieved fusion. 1021 00:53:41,246 --> 00:53:42,831 That only one person died 1022 00:53:42,873 --> 00:53:46,186 during one of the greatest evolutionary steps 1023 00:53:46,210 --> 00:53:51,257 on your timeline is what you would call a miracle. 1024 00:53:51,547 --> 00:53:52,235 Yeah. 1025 00:53:52,259 --> 00:53:56,302 Somehow, you see it as a failure. 1026 00:53:57,804 --> 00:53:59,472 You succeeded. 1027 00:54:00,349 --> 00:54:05,436 Do you remember what I said when we first met? 1028 00:54:06,646 --> 00:54:09,608 Your mission is my mission. 1029 00:54:10,192 --> 00:54:14,280 Neither one of us can go forward... 1030 00:54:16,407 --> 00:54:17,449 alone. 72901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.