All language subtitles for The.Informant.2022.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,679 --> 00:00:22,639 STATE PRIZE FOR CULTURE 2 00:00:24,559 --> 00:00:26,519 Where did you get this wine? 3 00:00:26,600 --> 00:00:28,040 Judit! Juditka! 4 00:00:29,120 --> 00:00:32,000 Let her. Music is music. 5 00:00:32,079 --> 00:00:35,159 Why don’t you play together? You don't want to? 6 00:00:37,159 --> 00:00:38,399 Katka... 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Any news about your wife? 8 00:00:43,079 --> 00:00:47,239 Not much. She’s in Paris mostly. 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,520 - You're lucky. - Why? 10 00:00:49,600 --> 00:00:53,880 Dini’s wife defected too. He works on a construction site. 11 00:00:53,960 --> 00:00:55,560 And you get to write. 12 00:00:55,640 --> 00:00:59,160 Well, I wish I could write something other than children’s books. 13 00:00:59,240 --> 00:01:02,280 Just be patient. Jancsó directed his first film at 40. 14 00:01:02,359 --> 00:01:04,399 - 37. - Well... 15 00:01:04,480 --> 00:01:07,240 Now he’s off to Italy to do a teleplay. 16 00:01:07,319 --> 00:01:11,119 'Cos we’ve run out of naked women and horses here! 17 00:01:11,200 --> 00:01:14,000 I’m 54. And I’m not in the Party anymore. 18 00:01:16,799 --> 00:01:18,479 Imre... 19 00:01:18,560 --> 00:01:23,240 You go hunting with the Central Committee bigwigs. 20 00:01:23,319 --> 00:01:26,479 - Sometimes. - If you were to put a word in... 21 00:01:27,799 --> 00:01:31,839 ...supporting me, they’d listen to you. 22 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 Maybe. 23 00:01:37,319 --> 00:01:38,839 You upset the Party, Jóska. 24 00:01:38,920 --> 00:01:41,520 - That was years ago. - Well, you still upset them. 25 00:01:43,040 --> 00:01:48,240 You should write a piece for the national paper 26 00:01:49,560 --> 00:01:51,800 so everyone will know you’re not the enemy. 27 00:01:55,359 --> 00:01:56,799 Maybe then they’ll listen. 28 00:01:58,280 --> 00:02:00,720 But swear you won’t do anything like that again. 29 00:04:32,160 --> 00:04:34,520 Jutka, turn that music down! 30 00:04:34,600 --> 00:04:35,880 Hi, honey. 31 00:04:38,120 --> 00:04:40,640 We might get that new apartment soon. 32 00:04:40,720 --> 00:04:43,680 About time. Before your daughter and I kill each other. 33 00:04:43,759 --> 00:04:46,599 - What happened? - Her homeroom teacher wrote. 34 00:04:46,680 --> 00:04:48,200 Again? Why? 35 00:04:48,279 --> 00:04:50,439 Kissing on school grounds. 36 00:04:50,519 --> 00:04:51,759 What the... 37 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 Who turned the heating up again? 38 00:04:56,800 --> 00:04:59,280 Judit! Open up! 39 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 Jutka? You hear me? 40 00:05:02,079 --> 00:05:04,039 Now! 41 00:05:04,120 --> 00:05:05,720 Open the door! 42 00:05:05,800 --> 00:05:07,520 I won’t tell you again! 43 00:05:08,759 --> 00:05:11,999 Kissing? What were you thinking? 44 00:05:12,079 --> 00:05:14,159 It's inherited or how you raised me. 45 00:05:14,240 --> 00:05:16,000 - I’ll give you such a slap! - Imre! 46 00:05:19,639 --> 00:05:21,639 You’ve got something in your teeth! 47 00:05:25,439 --> 00:05:29,679 How many times must I tell you? 20 degrees and no more. 48 00:05:29,759 --> 00:05:31,679 And why isn’t dinner ready? 49 00:05:35,639 --> 00:05:36,879 Hello? 50 00:05:38,040 --> 00:05:39,280 What?! 51 00:05:40,879 --> 00:05:42,119 What?! 52 00:05:43,439 --> 00:05:44,959 I'll be right there! 53 00:05:47,720 --> 00:05:49,440 Good evening, Comrade Kiss! 54 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 Open it! 55 00:05:54,319 --> 00:05:56,039 - Let’s see some action! - Yes, sir! 56 00:05:59,879 --> 00:06:02,199 You stupid little prick! I'll kill you! 57 00:06:02,279 --> 00:06:04,719 - Please... I... - You ruined everything! 58 00:06:06,000 --> 00:06:08,600 - But I’m in. - Don't talk back! 59 00:06:08,680 --> 00:06:12,000 Száva doesn’t trust anyone, but now he thinks I’m on his side. 60 00:06:13,399 --> 00:06:17,479 Just say you can’t prove which window the flyers were thrown from. 61 00:06:17,560 --> 00:06:19,120 Let us go. 62 00:06:19,199 --> 00:06:21,999 Give me a week and I’ll be able to tell you everything. 63 00:06:28,480 --> 00:06:31,120 But first let my brother have his medicine. 64 00:06:31,199 --> 00:06:33,999 You listen carefully, you little piece of shit. 65 00:06:34,079 --> 00:06:37,839 He gets one bottle. And you get as long as that lasts. 66 00:06:37,920 --> 00:06:40,800 But first you gotta prove Száva really trusts you. 67 00:06:40,879 --> 00:06:42,399 How? 68 00:06:45,879 --> 00:06:47,919 This is a Supraphon tape recorder. 69 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 It’s my own personal property. 70 00:06:50,000 --> 00:06:52,200 Look after it real good. 71 00:06:52,279 --> 00:06:54,239 You’re gonna make me a recording 72 00:06:54,319 --> 00:06:57,919 of you and Száva having a friendly chat. 73 00:06:58,000 --> 00:07:00,120 One more stunt like this, you’re dead. 74 00:07:00,199 --> 00:07:01,519 Look me in the eye! 75 00:07:02,839 --> 00:07:04,279 Dead. Remember that. 76 00:07:37,959 --> 00:07:39,199 Geri Demeter. 77 00:07:42,600 --> 00:07:44,960 Kata Szabó. Thanks for warning us. 78 00:07:45,040 --> 00:07:46,440 - Did they hurt you? - No. 79 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 Zsolt. 80 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 - This is my dad... - Fuckin' A... 81 00:08:01,199 --> 00:08:02,599 Katka... 82 00:08:05,959 --> 00:08:08,279 This is Zsolt, the friend I told you about. 83 00:08:08,360 --> 00:08:11,000 - Pleased to meet you. - József Szabó. 84 00:08:11,079 --> 00:08:15,439 I’m sorry that it’s under such circumstances. 85 00:08:15,519 --> 00:08:16,879 Likewise. 86 00:08:18,160 --> 00:08:20,160 - Can we go? - Let’s talk soon. 87 00:08:34,320 --> 00:08:35,920 Classic father-in-law, huh? 88 00:08:36,000 --> 00:08:37,760 With a State Culture Prize. 89 00:08:41,480 --> 00:08:43,560 You used to live in Veszprém, didn’t you? 90 00:08:45,159 --> 00:08:48,719 I think we were classmates in elementary school. 91 00:08:48,799 --> 00:08:50,039 Maybe. 92 00:09:33,679 --> 00:09:36,239 Forbidden literature? The mind boggles. 93 00:09:36,320 --> 00:09:39,080 You got expelled from the Party for the same thing. 94 00:09:39,159 --> 00:09:41,479 It was not the same! Times were different. 95 00:09:41,559 --> 00:09:43,559 Kids today have no idea... 96 00:09:43,639 --> 00:09:45,479 - That boy talk you into it? - No. 97 00:09:45,559 --> 00:09:46,799 Then why? 98 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 I’d like you to get to know him. 99 00:09:53,080 --> 00:09:55,360 Putting me in an impossible situation. 100 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 - You can't even do that for me? - That’s not the point. 101 00:09:58,440 --> 00:09:59,840 - Where are you going? - Home. 102 00:10:09,480 --> 00:10:12,160 I’ll whip you up a casserole before I go. 103 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 Thank you for getting us all out. 104 00:10:17,919 --> 00:10:20,039 You could have left the others to stew. 105 00:10:20,120 --> 00:10:21,960 It wasn’t some high-school prank 106 00:10:22,039 --> 00:10:25,559 that I could ask the principal to overlook. 107 00:10:27,639 --> 00:10:29,559 I didn’t get anyone out. 108 00:10:34,559 --> 00:10:36,239 Then who did? 109 00:10:52,080 --> 00:10:53,920 Are you crazy, Demeter? 110 00:10:54,000 --> 00:10:56,960 Already in the tombs? What's your plan for senior year? 111 00:10:57,039 --> 00:10:58,799 I’m glad you find it funny. 112 00:10:58,879 --> 00:11:00,279 - They beat you up? - No. 113 00:11:00,360 --> 00:11:03,320 - Then what’s that lump? - Nothing. 114 00:11:03,399 --> 00:11:06,399 It suits you. Gives you sex appeal. 115 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 Just a bit. 116 00:11:07,960 --> 00:11:09,640 Gimme a break, can you? 117 00:11:25,440 --> 00:11:27,840 Comrade Kiss! At long last. 118 00:11:27,919 --> 00:11:30,479 - Sit down. - Thank you. 119 00:11:30,559 --> 00:11:34,039 Your job was to insinuate your man discreetly. 120 00:11:34,120 --> 00:11:38,360 And instead we’ve got Hungarian fucking freedom raining down on us! 121 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 It gets worse. 122 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 One of those arrested 123 00:11:44,879 --> 00:11:50,159 was the daughter of your old friend, Jóska, the writer. 124 00:11:50,240 --> 00:11:52,800 You helped him slip back into the Party 125 00:11:52,879 --> 00:11:55,199 and now rather than writing kiddies’ books, 126 00:11:55,279 --> 00:11:58,079 he’s up playing chess with First Secretary Kádár! 127 00:11:58,159 --> 00:12:00,839 If Comrade Kádár calls to ask for an explanation, 128 00:12:00,919 --> 00:12:02,519 what do I tell him? 129 00:12:02,600 --> 00:12:04,400 Do I hand the phone to you? 130 00:12:06,799 --> 00:12:10,159 Lucky the First Secretary doesn’t have any kids for us to arrest. 131 00:12:11,639 --> 00:12:13,039 Thank you, comrades. 132 00:12:14,440 --> 00:12:15,680 Béla! 133 00:12:20,799 --> 00:12:23,399 - Did you go hunting on Sunday? - You bet! 134 00:12:36,080 --> 00:12:37,320 Got a light? 135 00:12:46,679 --> 00:12:48,759 - Well done! - Thanks. 136 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 It was awesome. 137 00:13:06,600 --> 00:13:08,000 If it'd been me, 138 00:13:08,080 --> 00:13:11,520 I’d keep Enikő up all night with tales of life in the slammer. 139 00:13:11,600 --> 00:13:12,920 It was only a police cell. 140 00:13:14,000 --> 00:13:18,040 That’s your problem, you're hung up on irrelevant details. 141 00:13:18,120 --> 00:13:20,640 - Ciggie? - I don’t smoke. 142 00:13:20,720 --> 00:13:22,280 Are you Dömötör? 143 00:13:22,360 --> 00:13:23,960 - Demeter. - Whatever. 144 00:13:24,039 --> 00:13:25,479 You fucking listen to me. 145 00:13:25,559 --> 00:13:28,319 I’m Gábor Antal. Young Communist League president. 146 00:13:28,399 --> 00:13:32,439 You’ve caused us some serious embarrassment with that bullshit. 147 00:13:32,519 --> 00:13:35,519 - It was Száva’s idea, not mine. - I don’t give a shit! 148 00:13:35,600 --> 00:13:37,480 They say you ran in to warn them. 149 00:13:37,559 --> 00:13:39,999 And then the flyers went flying. 150 00:13:40,080 --> 00:13:41,920 What can I do for you, Antal? 151 00:13:43,879 --> 00:13:47,159 You can pack your shit up. You’re being transferred. 152 00:13:47,240 --> 00:13:48,640 Transferred? 153 00:13:48,720 --> 00:13:52,840 Száva and his gang give me enough grief without you joining in. 154 00:13:52,919 --> 00:13:55,359 You’ll submit an official application to me. 155 00:13:55,440 --> 00:13:58,200 Tomorrow night, you’ll be sleeping in another dorm. 156 00:13:58,279 --> 00:14:01,679 But I’d just begun to get attached to this kid. 157 00:14:01,759 --> 00:14:03,479 Is that a fact? 158 00:14:03,559 --> 00:14:05,839 Yeah. It's a fact. 159 00:14:05,919 --> 00:14:07,559 I’d keep my nose out of it. 160 00:14:07,639 --> 00:14:10,639 I’m turning a blind eye to your activities enough. 161 00:14:10,720 --> 00:14:13,680 Or do you want "Bilbo" to feature in my report? 162 00:14:13,759 --> 00:14:15,719 It's "Rambo," you cretin. 163 00:14:15,799 --> 00:14:18,359 Guys, sorry, what does "Rambo" mean? 164 00:14:19,559 --> 00:14:20,959 You see? 165 00:14:21,039 --> 00:14:23,919 He’s already cuddling up to the Young Commies. 166 00:14:24,000 --> 00:14:25,800 Sorry, Geri. I can’t help you. 167 00:14:27,360 --> 00:14:30,640 If your application isn’t in today, we’ll have you kicked out 168 00:14:30,720 --> 00:14:33,000 and you can sleep on the sidewalk. 169 00:14:33,080 --> 00:14:36,320 Use the typewriter in the fifth floor study room. 170 00:14:36,399 --> 00:14:37,639 Now beat it. 171 00:14:39,879 --> 00:14:41,279 Where to so fast, Antal? 172 00:14:41,360 --> 00:14:44,640 - We haven’t even talked. - You keep out of this. 173 00:14:44,720 --> 00:14:47,720 This is my dorm. You don’t call the shots here. 174 00:14:47,799 --> 00:14:49,559 Demeter, what'd he say to you? 175 00:14:49,639 --> 00:14:52,919 He wants me to ask for a transfer 'cos I helped you. 176 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 - Do you wanna leave? - No. 177 00:14:56,559 --> 00:14:59,559 Hands up. Who wants Geri to leave the dorm? 178 00:15:01,440 --> 00:15:02,840 Who wants him to stay? 179 00:15:07,600 --> 00:15:10,560 So much about who calls the shots. Demeter stays. 180 00:15:10,639 --> 00:15:12,639 And you can get the fuck out. 181 00:15:12,720 --> 00:15:14,240 You’ll regret this. 182 00:15:23,200 --> 00:15:24,600 Thanks. 183 00:15:24,679 --> 00:15:25,919 Now we're even. 184 00:15:38,519 --> 00:15:40,759 I don’t just want us to be even. 185 00:15:40,840 --> 00:15:42,440 I want us to be a team. 186 00:15:44,720 --> 00:15:46,240 I've already got a team. 187 00:15:48,200 --> 00:15:50,800 You haven’t a clue what the Commies did to me. 188 00:15:50,879 --> 00:15:52,959 What did the Commies do to you? 189 00:15:54,240 --> 00:15:58,160 I play chess. I qualified for the European Finals in Sweden. 190 00:15:58,240 --> 00:16:01,440 But they refused me a passport. They wouldn’t let me go. 191 00:16:03,200 --> 00:16:05,480 I want to strike back. I want to join you. 192 00:16:05,559 --> 00:16:08,719 I’ve never been abroad and it’s all because of them. 193 00:16:08,799 --> 00:16:10,199 I told you. 194 00:16:10,279 --> 00:16:11,839 We're even. Bye-bye. 195 00:16:23,759 --> 00:16:27,279 - That a birthmark on his dome? - No, he just got whacked by the cops. 196 00:16:32,519 --> 00:16:34,479 Seeing as you’re staying... 197 00:16:34,559 --> 00:16:36,839 Remember when I said that if it’d been me, 198 00:16:36,919 --> 00:16:40,239 - I’d tell Enikő all about it... - Have you seen my smokes? 199 00:16:40,320 --> 00:16:43,560 Someone’s swiped them? Here? 200 00:16:43,639 --> 00:16:45,359 What's next? 201 00:16:45,440 --> 00:16:48,680 So, I’d tell Enikő that I was in on it, too. 202 00:16:48,759 --> 00:16:51,759 Well, I kinda already told her. 203 00:16:51,840 --> 00:16:54,920 - So don’t give me away, okay? - Okay. 204 00:16:55,000 --> 00:16:57,720 Friday, 8 pm. Rezeda Street. The Bandito Bar. 205 00:16:57,799 --> 00:16:59,039 Száva’ll be waiting. 206 00:17:00,519 --> 00:17:01,999 Wipe that grin off your mug. 207 00:17:04,359 --> 00:17:06,599 - I mean it, don’t rat on me. - I won’t! 208 00:17:18,039 --> 00:17:21,639 FREEDOM AND DEMOCRACY FOR HUNGARY! 209 00:17:23,160 --> 00:17:24,560 According to this, 210 00:17:24,640 --> 00:17:28,680 your parents, I, myself, and every citizen of Hungary has failed. 211 00:17:28,759 --> 00:17:31,239 Cowards who surrendered the nation's freedom. 212 00:17:31,319 --> 00:17:32,999 Fine. We’re all shits. 213 00:17:33,079 --> 00:17:34,319 That is your opinion. 214 00:17:35,400 --> 00:17:39,240 But nobody cares. You’re not here to have opinions, 215 00:17:39,319 --> 00:17:40,919 only expert opinions. 216 00:17:41,000 --> 00:17:43,360 "You’re all shits" is not an expert opinion. 217 00:17:44,559 --> 00:17:47,439 Let’s see if anyone does have one. 218 00:17:47,519 --> 00:17:49,119 Hands up. 219 00:17:50,319 --> 00:17:52,319 Let’s say that a tree is rotting. 220 00:17:52,400 --> 00:17:54,600 It dies and falls. 221 00:17:54,680 --> 00:17:56,400 No more socialism. 222 00:17:57,920 --> 00:17:59,600 Hurray. 223 00:17:59,680 --> 00:18:01,080 What do we want? 224 00:18:01,160 --> 00:18:03,120 What will replace it? 225 00:18:03,200 --> 00:18:06,040 Who is the expert here who can 226 00:18:06,119 --> 00:18:08,199 give me a viable alternative? 227 00:18:10,759 --> 00:18:13,359 Máté? Free trade, correct? 228 00:18:15,160 --> 00:18:18,960 Fine. And what is the first condition of free trade? 229 00:18:19,039 --> 00:18:20,439 Competition. 230 00:18:20,519 --> 00:18:23,159 If socialism falls, there’ll be competition. 231 00:18:23,240 --> 00:18:25,280 What will be missing? Goods. 232 00:18:25,359 --> 00:18:28,719 Who’ll buy all the crap we now offload on the Soviets? 233 00:18:28,799 --> 00:18:32,359 We could encourage multinationals to move production to Hungary. 234 00:18:32,440 --> 00:18:35,400 Brilliant, but how do we know that they won’t 235 00:18:35,480 --> 00:18:38,760 kill off the local competition and then make a quick getaway? 236 00:18:38,839 --> 00:18:42,919 Forcing us to import from them what we could produce ourselves. 237 00:18:43,000 --> 00:18:46,520 Read up on the last 20 years of East Asian history 238 00:18:46,599 --> 00:18:49,359 and show me a single instance proving the contrary. 239 00:18:50,799 --> 00:18:52,759 There are none. 240 00:18:52,839 --> 00:18:54,999 Well then, so far 241 00:18:55,079 --> 00:18:57,839 you have zero alternatives. 242 00:18:59,160 --> 00:19:00,880 - Barnabás. Go ahead. - Sir... 243 00:19:00,960 --> 00:19:02,240 Antal! 244 00:19:06,319 --> 00:19:08,159 We don’t need foreign capital. 245 00:19:08,240 --> 00:19:10,560 We should reinstate the small farms system. 246 00:19:10,640 --> 00:19:11,960 What a peasant! 247 00:19:14,759 --> 00:19:18,239 The land owned by the collective farms should be shared out 248 00:19:18,319 --> 00:19:22,039 and domestic agriculture should be given a boost. 249 00:19:22,119 --> 00:19:26,399 Sure. And while we’re at it, let’s hand out free tractors too. 250 00:19:26,480 --> 00:19:31,040 Because no miserable little farmer will be able to afford one. 251 00:19:31,119 --> 00:19:33,639 That idea did have its moment. 252 00:19:33,720 --> 00:19:35,880 But that moment is gone. 253 00:19:35,960 --> 00:19:38,520 It was called the 19th century, by the way. 254 00:19:38,599 --> 00:19:42,479 Forget economics. Let’s take a moral perspective. 255 00:19:42,559 --> 00:19:44,279 What does that mean, Zsolt? 256 00:19:44,359 --> 00:19:46,319 I’m not wearing a miniskirt. 257 00:19:48,160 --> 00:19:50,560 It starts with telling the Russkies to get out. 258 00:19:55,680 --> 00:19:57,840 - "Russkies out"? - Yup. 259 00:19:57,920 --> 00:20:00,600 "Fuck off home." We’ll figure the rest out later. 260 00:20:04,200 --> 00:20:07,320 When I was your age, I’d have been imprisoned saying that. 261 00:20:07,400 --> 00:20:09,680 Nowadays the Young Commies report on me. 262 00:20:09,759 --> 00:20:12,119 It’s S-Z-Á-V-A, kiddies. 263 00:20:12,200 --> 00:20:14,480 - Shut it! - Antal! 264 00:20:14,559 --> 00:20:16,199 Yes, sir? 265 00:20:16,279 --> 00:20:18,119 What did the poet, Ady call Hungary? 266 00:20:19,519 --> 00:20:20,759 "Ferryland" 267 00:20:21,960 --> 00:20:24,760 And what does that mean, Károly? 268 00:20:24,839 --> 00:20:27,919 We’re stuck between the East and the West. 269 00:20:28,000 --> 00:20:31,200 Okay, here is what it really means. 270 00:20:32,599 --> 00:20:35,239 We are stranded on the open sea. 271 00:20:35,319 --> 00:20:39,519 We cannot reach East nor West on our own. 272 00:20:39,599 --> 00:20:42,799 We’ll need a ferry to reach a shore. If Russkies go home, 273 00:20:42,880 --> 00:20:46,600 we’ll need someone else to depend on. 274 00:20:46,680 --> 00:20:48,840 Those are the rules. 275 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 And who could replace Russia? United States? 276 00:20:51,720 --> 00:20:54,760 West Germany? Why would they invite us to their party? 277 00:20:54,839 --> 00:20:56,279 What could we offer them? 278 00:20:56,359 --> 00:20:58,839 You’re right in saying that "You’re all shits" 279 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 is not an expert opinion. 280 00:21:00,519 --> 00:21:01,919 But neither is 281 00:21:02,000 --> 00:21:05,160 "Let’s not develop, because we could become bigger shits." 282 00:21:05,240 --> 00:21:08,520 I understand your reasoning. But you’ve forgotten one factor. 283 00:21:09,680 --> 00:21:12,440 The system has an inbuilt defense 284 00:21:12,519 --> 00:21:14,079 against being supplanted. 285 00:21:16,920 --> 00:21:19,600 It moved out of the bureaus long ago. 286 00:21:24,440 --> 00:21:27,120 Now it’s there in the reflexes of 10 million people. 287 00:21:30,839 --> 00:21:32,879 We’ll see who blinks first. 288 00:21:32,960 --> 00:21:36,280 Then in the name of an entire generation, I wish you good luck. 289 00:21:38,920 --> 00:21:40,400 But please be careful. 290 00:21:41,920 --> 00:21:45,480 It’s sometimes impossible to tell your enemies from your friends. 291 00:23:44,640 --> 00:23:47,400 Do you know which table Zsolt Száva usually sits at? 292 00:23:49,640 --> 00:23:51,240 A beer, please. 293 00:23:51,319 --> 00:23:54,999 What he wants is not enough 294 00:23:55,079 --> 00:23:58,199 And promises are not enough 295 00:23:58,279 --> 00:24:02,319 Those promises scrawled on the walls 296 00:24:02,400 --> 00:24:06,080 But the walls have got to fall 297 00:24:06,160 --> 00:24:10,000 We only find our common ground 298 00:24:10,079 --> 00:24:13,199 When we’re still perfect strangers 299 00:24:29,000 --> 00:24:32,360 But now the times we’re living in 300 00:24:32,440 --> 00:24:35,920 Will not pass overnight 301 00:24:36,000 --> 00:24:40,120 But now the times we’re living in 302 00:24:40,200 --> 00:24:43,400 Will not pass overnight 303 00:24:48,039 --> 00:24:50,399 - Empty your pockets. - What? 304 00:24:50,480 --> 00:24:51,840 Empty them. 305 00:24:58,279 --> 00:25:00,519 - What are you looking for? - A tape recorder. 306 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 And what’s in your pockets? 307 00:25:03,799 --> 00:25:05,599 You talking to me? 308 00:25:05,680 --> 00:25:07,280 Say that again, shitface. 309 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 Cut it out. 310 00:25:10,960 --> 00:25:14,080 Go get four beers. And four brandies. 311 00:25:14,160 --> 00:25:15,400 Sit down. 312 00:25:25,480 --> 00:25:26,720 And now? 313 00:25:27,880 --> 00:25:30,520 Now? A test. 314 00:25:31,680 --> 00:25:33,200 What kind of test? 315 00:25:58,000 --> 00:25:59,320 Seven seconds! 316 00:26:00,480 --> 00:26:02,680 Way to go! 317 00:26:02,759 --> 00:26:04,479 Pay up, motherfucker! 318 00:26:06,279 --> 00:26:08,799 You poor little bastard How do you do? 319 00:26:12,039 --> 00:26:15,079 I never wanted anything but you 320 00:26:17,759 --> 00:26:20,679 I’ll stand in your way I’m gonna get you 321 00:26:23,680 --> 00:26:26,640 It’s strange but true I don’t love you 322 00:26:30,319 --> 00:26:31,719 Christ, I’d screw her. 323 00:26:31,799 --> 00:26:33,479 I’d teach her to fucking sing. 324 00:26:33,559 --> 00:26:36,519 Károly Kovács. Doesn’t look it, but he’s a math genius. 325 00:26:36,599 --> 00:26:37,999 Yeah, we’ve met. 326 00:26:38,079 --> 00:26:41,479 - You already know Barna, too. - My chest still hurts. 327 00:26:41,559 --> 00:26:42,959 Sorry. 328 00:26:43,039 --> 00:26:45,159 I should have smacked your roommate. 329 00:26:45,240 --> 00:26:47,920 Why do you hate Máté so much? 330 00:26:48,000 --> 00:26:50,040 His dad’s boss at Hungarian Shipping. 331 00:26:50,119 --> 00:26:53,039 They bring in contraband by the boatload. Easy money. 332 00:26:53,119 --> 00:26:56,759 The little slacker didn’t even have to do basic army training. 333 00:26:56,839 --> 00:26:58,559 - He’s a CCC. - A CCC? 334 00:26:58,640 --> 00:27:00,720 A crafty cocksucking comrade. 335 00:27:02,359 --> 00:27:03,839 You don’t like him either? 336 00:27:03,920 --> 00:27:07,240 There are more pressing issues than spoiled brats. 337 00:27:07,319 --> 00:27:08,559 Like what? 338 00:27:10,119 --> 00:27:12,759 There are people in every city who want a change. 339 00:27:12,839 --> 00:27:17,079 But we’re scattered all over the country. 340 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 You want to hold a jamboree? 341 00:27:26,039 --> 00:27:27,799 Double or quits? I’ll show you. 342 00:27:27,880 --> 00:27:29,160 Hit it! 343 00:27:31,400 --> 00:27:32,640 Go! 344 00:27:35,759 --> 00:27:37,159 Here's Panka. 345 00:27:37,240 --> 00:27:38,880 You missed the shots. 346 00:27:38,960 --> 00:27:40,640 Don’t worry, Kata, next round? 347 00:27:40,720 --> 00:27:42,160 Not for me, thanks. 348 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 Do you know that girl singing? 349 00:27:47,279 --> 00:27:48,519 Nope. 350 00:27:51,440 --> 00:27:54,240 - I'm sure I've seen her before. - Can we talk? 351 00:27:55,319 --> 00:27:57,319 - What's wrong? - We've got to talk. 352 00:27:57,400 --> 00:27:59,080 Got a problem? 353 00:27:59,160 --> 00:28:00,400 I think so. 354 00:28:04,759 --> 00:28:06,599 What’s so important? 355 00:28:30,559 --> 00:28:31,799 So? 356 00:28:34,480 --> 00:28:38,080 I thought it was my dad who got us out of jail. But it wasn’t. 357 00:28:38,160 --> 00:28:39,560 Something’s off here. 358 00:28:39,640 --> 00:28:41,800 We’ve got to postpone the gathering. 359 00:28:41,880 --> 00:28:45,120 - What? - We’ve got to put it off. 360 00:28:45,200 --> 00:28:47,840 That’s not up to you. 361 00:28:47,920 --> 00:28:50,600 What happened to voting? 362 00:28:50,680 --> 00:28:53,480 - It’s my decision alone. - Think about it, Zsolt. 363 00:28:53,559 --> 00:28:54,959 What are you afraid of? 364 00:28:55,039 --> 00:28:57,719 Nothing. I’m just being rational. 365 00:28:57,799 --> 00:28:59,199 Go right ahead. 366 00:28:59,279 --> 00:29:01,599 But you’ll still never be a decision-maker. 367 00:29:01,680 --> 00:29:04,080 And what qualifies you to be one? 368 00:29:10,000 --> 00:29:13,960 Anyone who’s ever questioned me is no longer in the group. 369 00:29:14,039 --> 00:29:16,199 That’s what. 370 00:29:17,400 --> 00:29:19,640 So if I were you, I wouldn’t push my luck. 371 00:29:21,079 --> 00:29:22,319 Seriously? 372 00:29:24,359 --> 00:29:25,599 Have fun. 373 00:29:33,400 --> 00:29:35,280 Thank you very much. 374 00:29:35,359 --> 00:29:36,919 Now fuck off home. 375 00:29:38,400 --> 00:29:40,120 A glass of water, please. 376 00:29:46,119 --> 00:29:47,879 And six brandies. 377 00:29:48,960 --> 00:29:50,320 Five is enough. 378 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Make it four. 379 00:29:57,440 --> 00:30:00,280 What are we? The teetotalers club? 380 00:30:00,359 --> 00:30:01,679 Something like that. 381 00:30:03,559 --> 00:30:07,199 It takes real courage to do what you do. 382 00:30:08,480 --> 00:30:11,200 I don't feel like I'm doing anything. 383 00:30:11,279 --> 00:30:12,919 Not enough, anyway. 384 00:30:13,759 --> 00:30:14,999 I know. 385 00:30:16,079 --> 00:30:19,359 I mean, that’s the story of my life. 386 00:30:19,440 --> 00:30:21,640 - In a different way. - 70 forints. 387 00:30:26,079 --> 00:30:29,599 I bought some shampoo from your roommate. He said you play chess. 388 00:30:29,680 --> 00:30:32,280 - Yeah. - That you’re a champion. 389 00:30:32,359 --> 00:30:34,239 Sort of. 390 00:30:34,319 --> 00:30:38,479 What is your advice against a more aggressive player? 391 00:30:38,559 --> 00:30:41,119 You make him feel stupid for being aggressive. 392 00:30:41,200 --> 00:30:44,120 Then he’ll try to prove how smart he is. 393 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 But he’s not smart. 394 00:30:47,480 --> 00:30:48,720 You are. 395 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 Let’s have that shot after all. 396 00:30:54,279 --> 00:30:55,959 Two more brandies, please. 397 00:30:58,960 --> 00:31:01,640 - Wanna give me a hand? - Who's paying? 398 00:31:01,720 --> 00:31:03,520 Okay, here you are. 399 00:31:06,160 --> 00:31:07,560 Do you play chess? 400 00:31:07,640 --> 00:31:09,520 No. Crosswords, sometimes. 401 00:31:09,599 --> 00:31:13,519 Checkers? Torpedo? Blackjack? 402 00:31:14,799 --> 00:31:17,879 Gee! I know where I know her from! 403 00:31:17,960 --> 00:31:20,520 - Friend of yours? - Our parents know each other. 404 00:31:20,599 --> 00:31:22,439 I hated her even when we were kids. 405 00:32:21,960 --> 00:32:26,760 In the vale beneath the mountains 406 00:32:26,839 --> 00:32:31,719 Where the snow fell long ago 407 00:32:31,799 --> 00:32:36,399 There my angel’s horse it stumbled 408 00:32:36,480 --> 00:32:41,040 There my angel it did throw 409 00:32:41,119 --> 00:32:45,839 Your tender arms are broken now 410 00:32:45,920 --> 00:32:50,440 How can you embrace me now? 411 00:32:50,519 --> 00:32:54,919 Oh my angel, my sweet angel 412 00:32:55,000 --> 00:32:59,480 I must go and break my vow 413 00:32:59,559 --> 00:33:04,119 Your tender arms are broken now 414 00:33:04,200 --> 00:33:08,560 How can you embrace me now? 415 00:33:08,640 --> 00:33:12,960 Oh my angel, my sweet angel 416 00:33:13,039 --> 00:33:17,559 I must go and break my vow 417 00:33:17,640 --> 00:33:22,440 Your tender arms are broken now 418 00:33:22,519 --> 00:33:26,199 How can you embrace me now? 419 00:33:36,279 --> 00:33:39,999 There are people in every city who want change. 420 00:33:40,079 --> 00:33:44,319 But we’re scattered all over the country. 421 00:33:44,400 --> 00:33:46,240 You want to hold a jamboree? 422 00:33:51,920 --> 00:33:55,520 The little slacker didn’t even have to do basic army training. 423 00:34:00,839 --> 00:34:02,359 Geri. Back already? 424 00:34:03,519 --> 00:34:05,239 What's that? 425 00:34:05,319 --> 00:34:07,719 - It’s not a Supraphon, is it? - I dunno... 426 00:34:07,799 --> 00:34:09,799 Where did you get it? 427 00:34:11,760 --> 00:34:13,760 I won it. 428 00:34:13,840 --> 00:34:16,440 - Playing chess. - A Supraphon? 429 00:34:16,519 --> 00:34:18,719 What competition gives them as prizes? 430 00:34:18,800 --> 00:34:20,480 It was abroad. 431 00:34:20,559 --> 00:34:22,639 Pops brought me this mag from Austria. 432 00:34:22,719 --> 00:34:24,679 It had loads of pictures of this. 433 00:34:24,760 --> 00:34:26,520 Wow. How much? 434 00:34:26,599 --> 00:34:29,359 - It's not for sale. I use it. - What for? 435 00:34:31,119 --> 00:34:32,519 Studying. 436 00:34:32,599 --> 00:34:34,959 But the year is hardly started. 437 00:34:35,039 --> 00:34:38,159 I’m brushing up on the freshman material. 438 00:34:42,760 --> 00:34:46,400 Meet my new roomie: Einstein Junior. 439 00:34:46,480 --> 00:34:48,040 Geri, we’re buddies. 440 00:34:48,119 --> 00:34:50,279 - I can’t. I can’t sell it. - Come on. 441 00:34:50,360 --> 00:34:51,800 Look... 442 00:34:51,880 --> 00:34:53,680 Just name your price. 443 00:34:53,760 --> 00:34:57,320 Come into my office. Take a seat. 444 00:34:57,400 --> 00:34:58,720 My secretary. 445 00:35:00,679 --> 00:35:02,159 She can keep a secret. 446 00:35:05,400 --> 00:35:06,640 Shoot. 447 00:35:07,639 --> 00:35:09,279 Okay. 448 00:35:11,519 --> 00:35:13,159 Can you get hold of drugs? 449 00:35:14,559 --> 00:35:16,359 Drugs? 450 00:35:16,440 --> 00:35:17,960 You tried glue? 451 00:35:18,039 --> 00:35:19,519 Not that sort of drugs. 452 00:35:20,880 --> 00:35:22,520 My brother’s sick. 453 00:35:22,599 --> 00:35:24,279 A respiratory illness. 454 00:35:24,360 --> 00:35:27,560 His medication’s really scarce here. 455 00:35:27,639 --> 00:35:29,559 It’s called Vicopen. 456 00:35:29,639 --> 00:35:33,519 Could you ask around? Maybe you know someone in the West... 457 00:35:37,239 --> 00:35:38,719 I’ll ask around. 458 00:35:39,760 --> 00:35:41,280 Can I borrow it for now? 459 00:35:44,480 --> 00:35:45,720 I’ll need the tape. 460 00:35:53,559 --> 00:35:55,879 Come on, let’s find another room. 461 00:35:55,960 --> 00:35:58,920 Don’t want you disturbing his studies with your orgasms. 462 00:37:20,039 --> 00:37:22,799 We should have had you on the National Team, Barna! 463 00:37:22,880 --> 00:37:24,440 Too bad you flunked out! 464 00:37:50,519 --> 00:37:51,999 Room service? 465 00:37:52,079 --> 00:37:54,439 What the fuck are you doing in my bed? 466 00:37:54,519 --> 00:37:56,559 It’s good and firm. 467 00:38:00,960 --> 00:38:02,320 Son of a bitch! 468 00:38:06,360 --> 00:38:07,680 Cut it out! 469 00:38:08,800 --> 00:38:10,160 Fucking jerks! 470 00:38:12,920 --> 00:38:14,520 Cut it out! Guys! 471 00:38:21,159 --> 00:38:23,399 Motherfucker! Fuck! 472 00:38:23,480 --> 00:38:25,080 The fuck you doing? Let him go! 473 00:38:27,599 --> 00:38:30,399 - You stupid asshole! - Want some more? 474 00:38:30,480 --> 00:38:32,240 - Come on! - Máté! 475 00:38:32,320 --> 00:38:33,960 Cool it, let's go. 476 00:38:34,039 --> 00:38:35,799 Get the fuck out of here! 477 00:38:39,079 --> 00:38:40,999 Cocksucker. 478 00:38:41,079 --> 00:38:42,559 No bitch slaps me! 479 00:38:42,639 --> 00:38:45,679 - No other chick’d touch you. - Fuck you! 480 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 - What was that? - Piss off! 481 00:39:11,960 --> 00:39:13,720 I’m gonna go kick his head in! 482 00:39:13,800 --> 00:39:15,200 Máté, cool it! 483 00:39:15,280 --> 00:39:18,800 Be careful what you tell your friends. It was a bloodbath. 484 00:39:18,880 --> 00:39:20,720 I slaughtered him. Got it? 485 00:39:21,880 --> 00:39:23,880 - Tell that to him. - Hey, Commie-kid! 486 00:39:23,960 --> 00:39:26,520 Don’t forget your daddy’s Supraphon. 487 00:39:28,239 --> 00:39:32,079 Busted, is it? Who cares? It’s not like you had to work for it. 488 00:39:32,159 --> 00:39:34,479 You prick. It’s not mine, it’s Geri’s. 489 00:39:34,559 --> 00:39:37,519 - My ass! - He won it abroad playing chess. 490 00:39:52,400 --> 00:39:54,080 - Abroad? - What? 491 00:39:54,159 --> 00:39:57,359 What do you mean he won it abroad? Where did he win it? 492 00:39:57,440 --> 00:39:59,440 How the fuck should I know? In the West. 493 00:40:00,519 --> 00:40:01,759 Let’s go, Máté! 494 00:40:05,760 --> 00:40:08,520 - The hell’s wrong with you? - Come on! 495 00:40:29,800 --> 00:40:31,680 Zsolt! 496 00:40:35,400 --> 00:40:36,720 We got trouble. 497 00:40:38,920 --> 00:40:41,000 Máté Dugonics has got a tape recorder. 498 00:40:41,079 --> 00:40:43,239 He says Demeter won it in the West. 499 00:40:43,320 --> 00:40:45,760 But Demeter told us he’d never been abroad. 500 00:40:48,480 --> 00:40:50,320 Somebody’s screwing with us. 34372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.