All language subtitles for Superboy - 2x14 - Yellow Peri s Spell of Doom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,688 --> 00:00:53,688 www.titlovi.com 2 00:00:56,688 --> 00:00:58,557 Loretta, some of your friends stopped by. 3 00:00:58,557 --> 00:01:02,527 They need two OJ's and a ginger ale. 4 00:01:02,527 --> 00:01:04,263 Got it. 5 00:01:10,335 --> 00:01:12,370 Clark, did you bring it? 6 00:01:12,370 --> 00:01:13,772 Oh yeah, I got it right here. 7 00:01:13,772 --> 00:01:15,507 Gosh. 8 00:01:15,507 --> 00:01:18,576 It's really special, you know? 9 00:01:18,576 --> 00:01:20,578 Um, look he signed it right there. 10 00:01:20,578 --> 00:01:23,749 "To Loretta, for a super gal. 11 00:01:23,749 --> 00:01:25,217 From Superboy." 12 00:01:25,217 --> 00:01:27,652 Um, gosh, thanks, thanks. 13 00:01:27,652 --> 00:01:29,187 I mean, I told him what a big fan you are, 14 00:01:29,187 --> 00:01:30,121 and it was really no big-- 15 00:01:30,121 --> 00:01:31,156 Oh, Clark. 16 00:01:31,156 --> 00:01:32,424 No, I got it, it's okay. 17 00:01:32,424 --> 00:01:33,959 You know, Clark, I've been asking you 18 00:01:33,959 --> 00:01:36,427 for two weeks to set up a meeting with me and Superboy, 19 00:01:36,427 --> 00:01:38,229 talk about some of my ideas, 20 00:01:38,229 --> 00:01:41,666 and, uh, what do I get, a big fat goose egg? 21 00:01:41,666 --> 00:01:45,504 You talkin' about those stupid masks? 22 00:01:45,504 --> 00:01:46,738 -Stupid masks? -Yeah. 23 00:01:46,738 --> 00:01:48,540 We're talkin' about most possibly 24 00:01:48,540 --> 00:01:50,608 the best selling item this coming up Halloween, 25 00:01:50,608 --> 00:01:52,043 and you say "stupid masks"? 26 00:01:52,043 --> 00:01:53,378 Stupid? 27 00:01:53,378 --> 00:01:57,548 Yeah, read my lips, stupid, stupid, stupid. 28 00:01:57,548 --> 00:02:00,185 Um, uh, I'm kind of busy tonight. 29 00:02:00,185 --> 00:02:02,754 We're down a bartender, so I gotta get back. 30 00:02:02,754 --> 00:02:04,689 Thanks a-a lot, Clark. 31 00:02:04,689 --> 00:02:06,558 It's no big deal. 32 00:02:06,558 --> 00:02:08,994 "Hey, thanks a lot, Clark." 33 00:02:08,994 --> 00:02:10,228 She wants you. 34 00:02:10,228 --> 00:02:11,930 She needs you, man. 35 00:02:11,930 --> 00:02:13,064 Andy, stop it. 36 00:02:13,064 --> 00:02:14,332 Come on, guys. 37 00:02:14,332 --> 00:02:16,168 Take her, you viking! 38 00:02:33,017 --> 00:02:36,054 "The body vessel must be facing the flame of life." 39 00:02:49,534 --> 00:02:51,970 [Chanting in foreign language] 40 00:02:51,970 --> 00:02:53,805 Oh great spirit of Gazook, 41 00:02:53,805 --> 00:02:55,641 I call you now. 42 00:02:55,641 --> 00:02:58,677 Come forth and show me so I may bow. 43 00:03:04,282 --> 00:03:07,385 Give me powers, don't let them lag. 44 00:03:07,385 --> 00:03:10,222 Please come alive in this doll of rag. 45 00:03:20,298 --> 00:03:23,568 Come forth, o great spirit of Gazook. 46 00:03:23,568 --> 00:03:25,504 Come forth and guide me. 47 00:03:36,814 --> 00:03:38,750 Nothing. 48 00:03:38,750 --> 00:03:40,452 Should have known. 49 00:03:46,591 --> 00:03:49,694 Did someone call me, huh? 50 00:03:49,694 --> 00:03:52,931 Did someone summon the Great Gazook 51 00:03:52,931 --> 00:03:55,200 from the dark past? 52 00:03:55,200 --> 00:03:58,503 Yes, I did. 53 00:03:58,503 --> 00:04:00,172 Well, chickie, you got me. 54 00:04:00,172 --> 00:04:02,373 I live in the body of this doll. 55 00:04:02,373 --> 00:04:05,877 I am the Great Gazook. 56 00:04:05,877 --> 00:04:09,414 I know what you want, Loretta. 57 00:04:09,414 --> 00:04:10,414 Yes. 58 00:04:11,216 --> 00:04:14,752 You want the love of a man, don't you? 59 00:04:14,752 --> 00:04:16,421 Yes. 60 00:04:16,421 --> 00:04:19,090 But not just any man will do, huh, bubbie? 61 00:04:19,090 --> 00:04:22,160 You want the love of the man they call... 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,229 Superboy. 63 00:04:24,229 --> 00:04:25,697 This is the one you love. 64 00:04:25,697 --> 00:04:28,099 Yes, he's the one. 65 00:04:28,099 --> 00:04:30,168 You must be transformed. 66 00:04:30,168 --> 00:04:33,071 You must be beautiful, a knockout. 67 00:04:45,583 --> 00:04:49,221 Look at you, an ancient genie, 68 00:04:49,221 --> 00:04:52,490 a peri, beautiful golden hair. 69 00:04:52,490 --> 00:04:56,227 I'll call you the Yellow Peri now. 70 00:04:56,227 --> 00:04:57,728 Together you and I will perform 71 00:04:57,728 --> 00:05:01,466 the most powerful magic, in the world, Yellow Peri, 72 00:05:01,466 --> 00:05:05,237 and we shall cast a love spell on this Superboy! 73 00:05:14,279 --> 00:05:17,182 Huh, what do you think, do I look like the Boy of Steel? 74 00:05:21,553 --> 00:05:24,422 Ah, just got these back from the fabricators today. 75 00:05:24,422 --> 00:05:25,924 I knew they would be great. 76 00:05:25,924 --> 00:05:28,025 I think definitely the future for these is in cereal. 77 00:05:28,025 --> 00:05:29,394 You know, we could flatten 'em out 78 00:05:29,394 --> 00:05:30,929 and stick 'em in the boxes, whatever. 79 00:05:30,929 --> 00:05:32,463 I was thinking maybe you could talk to superboy, 80 00:05:32,463 --> 00:05:33,832 you know. 81 00:05:33,832 --> 00:05:36,133 Andy, I'll mention to Superboy the next time I see him, 82 00:05:36,133 --> 00:05:39,438 but...Don't hold your breath. 83 00:05:39,438 --> 00:05:42,173 Clark, you know how many times you told me 84 00:05:42,173 --> 00:05:44,542 not to hold my breath? 85 00:05:44,542 --> 00:05:46,244 Twenty-seven. 86 00:05:49,581 --> 00:05:51,583 Are you sure this is gonna work? 87 00:05:51,583 --> 00:05:53,284 Do your magic, Yellow Peri, 88 00:05:53,284 --> 00:05:55,553 and Superboy will come, 89 00:05:55,553 --> 00:05:57,421 and he will fall in love with you 90 00:05:57,421 --> 00:05:59,291 when he sets his eyes on you. 91 00:06:18,709 --> 00:06:19,710 Hey, guys. 92 00:06:19,710 --> 00:06:20,611 Hi, Lana. 93 00:06:20,611 --> 00:06:22,314 Hey, baby. 94 00:07:11,129 --> 00:07:13,999 Superboy, could I have your autograph? 95 00:07:13,999 --> 00:07:15,700 Yeah, sure. 96 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 Excuse me. 97 00:07:27,278 --> 00:07:30,048 I've been watching you. 98 00:07:30,048 --> 00:07:31,916 I think you're beautiful. 99 00:07:31,916 --> 00:07:33,951 I didn't think you noticed. 100 00:07:33,951 --> 00:07:37,221 How could I not notice a woman as beautiful as you? 101 00:07:37,221 --> 00:07:38,556 Oh, Superboy. 102 00:07:38,556 --> 00:07:41,493 Ha, look at him, signing autographs. 103 00:07:41,493 --> 00:07:46,530 He saw you, he didn't even notice you. 104 00:07:46,530 --> 00:07:47,610 Superboy! 105 00:07:50,568 --> 00:07:52,437 Our love spell should have worked. 106 00:07:52,437 --> 00:07:53,805 It's her, it's her! 107 00:07:53,805 --> 00:07:55,140 Don't you know, chickie? 108 00:07:55,140 --> 00:07:57,008 You don't know how glad I am to see you. 109 00:07:57,008 --> 00:07:58,609 I'm just glad I could be of help. 110 00:07:58,609 --> 00:08:00,778 Well, you always show up when you're needed. 111 00:08:00,778 --> 00:08:03,514 Well, so far. 112 00:08:03,514 --> 00:08:07,218 Only the true love of another can break the spell. 113 00:08:07,218 --> 00:08:08,653 What can I do, Gazook? 114 00:08:08,653 --> 00:08:09,520 Do? 115 00:08:09,520 --> 00:08:12,256 You're a genie, get rid of her. 116 00:08:12,256 --> 00:08:14,859 It's the only way. 117 00:08:14,859 --> 00:08:15,726 How? 118 00:08:15,726 --> 00:08:16,727 Simple. 119 00:08:16,727 --> 00:08:19,197 Kill her! 120 00:08:19,197 --> 00:08:20,364 Come on, Clark, lift it! 121 00:08:20,364 --> 00:08:21,532 Lift it, you can do it, man, 122 00:08:21,532 --> 00:08:23,434 you're an animal, you're a maniac, 123 00:08:23,434 --> 00:08:25,736 just lift it just once! 124 00:08:25,736 --> 00:08:27,105 Come on! 125 00:08:27,105 --> 00:08:29,507 Andy, I think it's still too heavy. 126 00:08:29,507 --> 00:08:32,944 Clark, I've taken off all the weights. 127 00:08:32,944 --> 00:08:34,211 Hey, guys. 128 00:08:34,211 --> 00:08:36,547 How's it going, Clark? 129 00:08:36,547 --> 00:08:38,683 Uh, you wanna work out? 130 00:08:38,683 --> 00:08:39,917 Not with you. 131 00:08:39,917 --> 00:08:40,919 She's just kidding. 132 00:08:40,919 --> 00:08:42,420 I'll be right there. 133 00:08:42,420 --> 00:08:44,689 I'm gonna go slip into something more comfortable. 134 00:08:49,394 --> 00:08:50,962 Look, Andy, I did it, come see! 135 00:08:50,962 --> 00:08:52,697 Look, look! 136 00:09:07,312 --> 00:09:08,646 Andy. 137 00:09:08,646 --> 00:09:09,814 Don't I know you? 138 00:09:09,814 --> 00:09:11,650 I have to go. 139 00:09:15,887 --> 00:09:18,322 Hey, Yellow Peri! 140 00:09:18,322 --> 00:09:18,956 Gazook? 141 00:09:18,956 --> 00:09:20,692 Help me. 142 00:09:24,195 --> 00:09:26,097 It's about time you came back. 143 00:09:26,097 --> 00:09:28,066 I've had dirty, wet towels thrown on me. 144 00:09:28,066 --> 00:09:29,934 She finally came out. 145 00:09:29,934 --> 00:09:31,469 Perfect, perfect. 146 00:09:31,469 --> 00:09:33,538 Don't back out, Yellow Peri. 147 00:09:33,538 --> 00:09:34,739 Don't be weak. 148 00:09:34,739 --> 00:09:35,579 I know. 149 00:09:37,842 --> 00:09:39,377 We must do it. 150 00:09:39,377 --> 00:09:41,145 That is right, no one understands you 151 00:09:41,145 --> 00:09:42,747 like I do. 152 00:09:42,747 --> 00:09:43,981 I know what you feel. 153 00:09:43,981 --> 00:09:44,981 Yes. 154 00:09:46,217 --> 00:09:48,919 And with my magic I know just what to do. 155 00:09:48,919 --> 00:09:51,622 Ah, go forth, my child, 156 00:09:51,622 --> 00:09:53,325 make me proud. 157 00:10:00,298 --> 00:10:01,899 Don't even think about it. 158 00:10:01,899 --> 00:10:03,134 Ah, come on, why not? 159 00:10:03,134 --> 00:10:04,435 We can divide it, 50/50. 160 00:10:04,435 --> 00:10:06,338 I'll stay on my side. 161 00:10:20,552 --> 00:10:21,802 Andy. 162 00:10:25,189 --> 00:10:28,226 Powers that be, I want some trouble. 163 00:10:28,226 --> 00:10:31,396 Put the pretty one in a sealed tight bubble. 164 00:10:35,867 --> 00:10:38,435 What is this? 165 00:10:38,435 --> 00:10:40,305 Get me out of here! 166 00:10:46,745 --> 00:10:47,995 Andy! 167 00:10:49,814 --> 00:10:51,249 Somebody... 168 00:10:51,249 --> 00:10:52,750 I can't breathe. 169 00:10:52,750 --> 00:10:55,052 Lana, hold on! 170 00:10:55,052 --> 00:10:56,621 We must get out of here. 171 00:10:56,621 --> 00:11:00,892 You must plan for tonight. 172 00:11:00,892 --> 00:11:03,761 Superboy will be grieving when he finds out 173 00:11:03,761 --> 00:11:05,530 his love has died. 174 00:11:05,530 --> 00:11:08,700 Your new boyfriend will need your shoulder to cry on. 175 00:11:13,137 --> 00:11:16,140 Somebody...Somebody call somebody. 176 00:11:16,140 --> 00:11:18,043 Lana, hold on! 177 00:11:27,160 --> 00:11:29,520 I can't breathe. 178 00:11:29,520 --> 00:11:32,480 Somebody--somebody call somebody. 179 00:11:32,480 --> 00:11:34,160 Lana, hold on! 180 00:11:37,160 --> 00:11:39,320 Lana! 181 00:11:39,320 --> 00:11:42,280 Lana, hold on. 182 00:11:42,280 --> 00:11:43,560 Lana, hold on. 183 00:11:43,560 --> 00:11:46,560 Somebody, somebody call somebody. 184 00:11:46,560 --> 00:11:50,600 Lana, hold on. 185 00:11:50,600 --> 00:11:52,320 Andy, step aside. 186 00:12:26,360 --> 00:12:28,200 Is she gonna be okay? 187 00:12:32,160 --> 00:12:34,240 What happened? 188 00:12:34,240 --> 00:12:38,080 That's what I'd like to find out. 189 00:12:38,080 --> 00:12:43,040 You look particularly lovely tonight, my toots. 190 00:12:43,040 --> 00:12:44,160 Do I? 191 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 You really think I look good? 192 00:12:46,160 --> 00:12:47,040 Good? 193 00:12:47,040 --> 00:12:49,280 You look scrumptious. 194 00:12:49,280 --> 00:12:54,440 I do look good, don't I? 195 00:12:54,440 --> 00:12:56,560 I really am pretty. 196 00:12:56,560 --> 00:12:59,560 Yes, my dear. 197 00:12:59,560 --> 00:13:02,720 And everyone will know, and Superboy 198 00:13:02,720 --> 00:13:05,120 will need your shoulder to cry on 199 00:13:05,120 --> 00:13:10,120 now that his friend Lana Lang bought the big farm. 200 00:13:18,120 --> 00:13:20,160 Whooee, a one-eyed sea monster. 201 00:13:24,760 --> 00:13:26,960 In a bizarre incident at Schuster University 202 00:13:26,960 --> 00:13:29,760 this afternoon, Superboy reportedly saved-- 203 00:13:29,760 --> 00:13:30,920 This is horrible! 204 00:13:30,920 --> 00:13:32,360 I can't stand this! 205 00:13:32,360 --> 00:13:34,280 --We have a news team heading to the location. 206 00:13:34,280 --> 00:13:37,440 We'll have a live report later in this newscast. 207 00:13:37,440 --> 00:13:39,600 How does he do it? 208 00:13:39,600 --> 00:13:42,640 Superboy, he's always there! 209 00:13:42,640 --> 00:13:46,000 And now that girl is still in his heart. 210 00:13:46,000 --> 00:13:49,200 If you can't have Superboy, nobody can have him! 211 00:13:49,200 --> 00:13:51,400 Do you understand, Yellow Peri? 212 00:13:51,400 --> 00:13:52,480 Nobody! 213 00:13:52,480 --> 00:13:53,920 You're right, Gazook, 214 00:13:53,920 --> 00:13:56,160 and nobody will have him. 215 00:13:56,160 --> 00:13:58,600 Not after I do what I have planned. 216 00:13:58,600 --> 00:14:00,960 Yes, let's do it, let's do it. 217 00:14:00,960 --> 00:14:04,080 It'll be fun, it'll be fun! 218 00:14:04,080 --> 00:14:08,200 I am the Yellow Peri, no man rejects me, 219 00:14:08,200 --> 00:14:10,120 not even Superboy. 220 00:14:10,120 --> 00:14:13,720 Superboy must pay, pay for passing up your charm, 221 00:14:13,720 --> 00:14:14,920 your beauty. 222 00:14:14,920 --> 00:14:18,120 The man you love causes you disgrace, 223 00:14:18,120 --> 00:14:22,560 do it all and take away his face! 224 00:14:22,560 --> 00:14:24,120 Yes, do it, do it. 225 00:14:24,120 --> 00:14:27,160 Cut, cut, cut, cut, cut! 226 00:14:33,240 --> 00:14:36,680 [Chanting in foreign language] 227 00:14:36,680 --> 00:14:39,800 You'll have no face, this is true. 228 00:14:55,560 --> 00:14:57,480 Oh, my God. 229 00:14:57,480 --> 00:14:59,160 All right, great, so I'll definitely give you 230 00:14:59,160 --> 00:15:02,320 a call about that braille and poetry seminar. 231 00:15:02,320 --> 00:15:05,320 Yeah, okay, great. 232 00:15:05,320 --> 00:15:06,760 What a body! 233 00:15:09,320 --> 00:15:12,000 Hey, Clark. 234 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 I knew you liked that mask. 235 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Great. 236 00:15:16,040 --> 00:15:17,200 Uh, yeah. 237 00:15:17,200 --> 00:15:20,640 Um, I thought that since I told Superboy about it 238 00:15:20,640 --> 00:15:21,920 that I should try one on myself 239 00:15:21,920 --> 00:15:23,320 and see what I thought. 240 00:15:23,320 --> 00:15:25,360 Huh, phenomenal. 241 00:15:25,360 --> 00:15:29,080 Yeah, you know there's a finder's fee for you in this. 242 00:15:29,080 --> 00:15:29,830 Ha. 243 00:15:33,120 --> 00:15:37,480 Pretty scary what happened to Lana today, huh? 244 00:15:37,480 --> 00:15:39,160 Oh, you know what else? 245 00:15:39,160 --> 00:15:42,520 I think I saw Loretta at the gym. 246 00:15:42,520 --> 00:15:43,680 At least, it sounded like her. 247 00:15:43,680 --> 00:15:44,920 Loretta? 248 00:15:44,920 --> 00:15:48,080 Yeah, except for she looked...Good. 249 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 She looked pretty, you know? 250 00:15:49,240 --> 00:15:50,720 And she was wearing this like 251 00:15:50,720 --> 00:15:52,720 strange Arabian workout uniform. 252 00:15:52,720 --> 00:15:53,800 You know what else was strange? 253 00:15:53,800 --> 00:15:55,440 She was in a real hurry. 254 00:15:55,440 --> 00:15:57,120 She left during the commotion. 255 00:15:57,120 --> 00:15:59,440 Oh, I just remembered, I was supposed to meet 256 00:15:59,440 --> 00:16:00,640 with Superboy tonight. 257 00:16:00,640 --> 00:16:02,080 I was wondering, Andy, would you mind 258 00:16:02,080 --> 00:16:03,560 if I wore one of your masks tonight 259 00:16:03,560 --> 00:16:04,840 and kind of show him? 260 00:16:04,840 --> 00:16:06,240 Oh, wow, that would be great. 261 00:16:06,240 --> 00:16:08,960 Do I mind, no, that would be phenomenal. 262 00:16:08,960 --> 00:16:10,560 You know, Clark, I'm really glad 263 00:16:10,560 --> 00:16:15,360 that you're so enthused about this. 264 00:16:15,360 --> 00:16:17,800 I'll, uh, give you a call and let you know how it goes. 265 00:16:17,800 --> 00:16:22,280 All right, great, man, cool. 266 00:16:22,280 --> 00:16:24,000 Great kid. 267 00:16:35,560 --> 00:16:37,120 Loretta. 268 00:16:37,120 --> 00:16:40,640 So it was you at the gym today. 269 00:16:40,640 --> 00:16:43,360 I am the Yellow Peri. 270 00:16:43,360 --> 00:16:45,160 Loretta is gone. 271 00:16:45,160 --> 00:16:47,160 Why are you doing these things? 272 00:16:47,160 --> 00:16:50,160 And why did you do this to me? 273 00:16:50,160 --> 00:16:52,160 I loved you, but you refuse 274 00:16:52,160 --> 00:16:54,200 to love the great Yellow Peri. 275 00:16:54,200 --> 00:16:56,160 So you took my face away? 276 00:16:56,160 --> 00:16:59,240 Oh, I will give you your face back. 277 00:17:05,120 --> 00:17:07,560 But now you must kiss me. 278 00:17:07,560 --> 00:17:10,120 You must want me. 279 00:17:10,120 --> 00:17:12,920 We can always be together. 280 00:17:12,920 --> 00:17:14,440 Now I'm pretty, aren't I? 281 00:17:14,440 --> 00:17:16,360 Now you want me, don't you? 282 00:17:16,360 --> 00:17:18,480 Loretta, let me help you. 283 00:17:18,480 --> 00:17:19,800 No! 284 00:17:19,800 --> 00:17:22,880 You're not Loretta, you're Yellow Peri now. 285 00:17:22,880 --> 00:17:26,320 Don't listen to him, he tells lies. 286 00:17:26,320 --> 00:17:27,920 It talks. 287 00:17:27,920 --> 00:17:29,160 What is that thing? 288 00:17:29,160 --> 00:17:31,720 It's not a thing, that's Gazook. 289 00:17:31,720 --> 00:17:33,000 He lives in my doll. 290 00:17:33,000 --> 00:17:34,920 He's my only true friend. 291 00:17:34,920 --> 00:17:36,640 You have other friends. 292 00:17:36,640 --> 00:17:37,800 Friends? 293 00:17:37,800 --> 00:17:39,400 You hear this, Yellow Peri? 294 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 Hear how he mocks us? 295 00:17:41,520 --> 00:17:44,560 Yes, yes, he does. 296 00:17:44,560 --> 00:17:46,680 Can't you see what he's done to you? 297 00:17:46,680 --> 00:17:49,720 Can't you see how he's changing you? 298 00:17:49,720 --> 00:17:53,000 He's not your friend as I am. 299 00:17:53,000 --> 00:17:55,800 It's not a friend you need, it's a lover, kill him, 300 00:17:55,800 --> 00:17:57,320 kill her boy. 301 00:17:57,320 --> 00:18:04,760 If I cannot have you, Superboy, no one else ever will. 302 00:18:04,760 --> 00:18:10,280 I will destroy you as only my powerful magic can. 303 00:18:10,280 --> 00:18:11,030 No. 304 00:18:12,800 --> 00:18:18,520 I've given you every chance, you've had your turn. 305 00:18:18,520 --> 00:18:20,240 Now it's time for you to burn. 306 00:18:29,120 --> 00:18:34,520 Burn, nice boy, burn, burn, go to ashes! 307 00:18:34,520 --> 00:18:37,240 Ah, look at the boy burning! 308 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 I'll get you. 309 00:18:39,920 --> 00:18:42,560 Your powers don't cut it with me, Superboy. 310 00:18:42,560 --> 00:18:44,080 I'm magic. 311 00:18:44,080 --> 00:18:47,880 Only magic can hurt me like it's hurting you. 312 00:18:47,880 --> 00:18:50,640 If I use your magic heat on you. 313 00:18:50,640 --> 00:18:54,040 Ow, ow, I feel the heat. 314 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 Ah, ah! 315 00:18:55,080 --> 00:18:57,080 It's your magic, Gazook. 316 00:18:57,080 --> 00:19:00,360 No, Gazook, don't leave me! 317 00:19:00,360 --> 00:19:02,080 Burning, ah! 318 00:19:02,080 --> 00:19:03,800 Oo, ah! 319 00:19:23,480 --> 00:19:25,240 That's what I was counting on. 320 00:19:41,800 --> 00:19:43,640 No one will ever love me. 321 00:19:50,320 --> 00:19:53,080 Loretta, there are better ways to find love 322 00:19:53,080 --> 00:19:55,680 that have nothing to do with magic. 323 00:19:55,680 --> 00:19:56,960 Maybe you didn't plan on hurting anyone, 324 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 but you're still gonna have to answer-- 325 00:19:58,200 --> 00:20:01,560 come back to life, doll of rag, 326 00:20:01,560 --> 00:20:06,680 don't let me alone to die an old hag. 327 00:20:06,680 --> 00:20:08,960 Loretta... 328 00:20:08,960 --> 00:20:11,080 How can I go, Boy of Steel? 329 00:20:11,080 --> 00:20:15,240 Without Gazook nothing else seems real. 330 00:20:15,240 --> 00:20:16,760 Loretta, I know a place where there are people 331 00:20:16,760 --> 00:20:18,640 that can help you. 332 00:20:24,160 --> 00:20:29,160 Some day the right man will sweep me off my feet. 333 00:20:29,160 --> 00:20:34,680 Some day true love will make my life complete. 334 00:20:34,680 --> 00:20:38,160 Some day, Loretta, some day. 335 00:20:53,948 --> 00:20:56,348 Captioned by Grant Brown 336 00:20:59,348 --> 00:21:03,348 Preuzeto sa www.titlovi.com 22482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.