Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:09,463
[droids beeping]
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,539
All right, guys, listen up.
3
00:00:12,041 --> 00:00:14,171
The Platform Classic is tomorrow.
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,130
And if Yeager's gonna let us watch it,
5
00:00:16,208 --> 00:00:19,208
we need to finish these repairs
as quickly as we...
6
00:00:20,959 --> 00:00:23,749
What are you smiling about, Kaz?
7
00:00:24,041 --> 00:00:27,171
Me? Oh, um, nothing. No reason.
8
00:00:28,083 --> 00:00:30,003
Alright, spit it out already.
9
00:00:30,333 --> 00:00:32,133
Let's just say I heard a rumor,
10
00:00:32,208 --> 00:00:34,918
and if it's true, it's gonna
make the Platform Classic,
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,920
the biggest race in the galaxy.
12
00:00:37,208 --> 00:00:40,288
Trust me, Yeager is gonna be so happy.
13
00:00:40,500 --> 00:00:44,830
Yeager happy? As in happy?
14
00:00:45,458 --> 00:00:49,288
That seems very unlike-- Oh, I get it.
15
00:00:49,375 --> 00:00:51,745
You are proposing another joke.
16
00:00:52,083 --> 00:00:55,003
Am I correct, Kaz? [laughing]
17
00:00:55,291 --> 00:00:56,501
[condescending beep]
18
00:00:56,750 --> 00:00:58,960
Okay, gang, keep working on those repairs.
19
00:00:59,208 --> 00:01:01,538
Captain Doza wants to see me
about something important.
20
00:01:01,625 --> 00:01:04,325
Can we go too, Yeager? Please? Please?
21
00:01:04,667 --> 00:01:08,957
Why do you wanna go so badly?
And what are you smiling about?
22
00:01:09,667 --> 00:01:12,077
-That's what I wanna know.
-Nothing.
23
00:01:12,333 --> 00:01:13,923
[chuckles] Nothing at all.
24
00:01:14,375 --> 00:01:15,915
We should go see what Doza wants.
25
00:01:22,709 --> 00:01:26,459
Yeager. Thank you for coming so quickly.
26
00:01:26,625 --> 00:01:29,995
What do you need his time, Doza?
More last minute repairs?
27
00:01:30,667 --> 00:01:32,377
Well, I know I've been
calling on you quite often
28
00:01:32,458 --> 00:01:35,248
of late, old friend,
but these are desperate times.
29
00:01:35,542 --> 00:01:38,042
What is it? Pirates? Saboteurs?
30
00:01:38,291 --> 00:01:40,131
The Platform Classic.
31
00:01:41,291 --> 00:01:42,631
Uh, what about it?
32
00:01:42,959 --> 00:01:45,249
The Classic is a chance
to bring much-needed money
33
00:01:45,333 --> 00:01:49,293
to our economy.
The prize is 100,000 credits.
34
00:01:51,667 --> 00:01:53,457
The Aces will be in it, of course,
35
00:01:53,834 --> 00:01:56,634
but this time, I wanted
to make it bigger than ever.
36
00:01:57,083 --> 00:02:00,253
So I'm calling on you, Yeager.
The best of the best.
37
00:02:00,709 --> 00:02:03,539
Sorry, my racing days are long over.
38
00:02:03,625 --> 00:02:05,035
I knew you'd say that.
39
00:02:05,750 --> 00:02:09,040
But I also know you could never
resist competing with a legend.
40
00:02:09,667 --> 00:02:11,287
[Marcus] It's been a long time.
41
00:02:11,542 --> 00:02:13,792
I'm sure I don't have to introduce
42
00:02:13,875 --> 00:02:16,785
famous sky-racer Marcus Speedstar.
43
00:02:17,166 --> 00:02:19,246
Three-time winner of the Five Sabers.
44
00:02:19,500 --> 00:02:21,880
Whoa, Marcus Speedstar.
45
00:02:22,208 --> 00:02:24,078
I can't believe it.
46
00:02:24,667 --> 00:02:27,037
Hard to believe it's been
almost ten years, Jarek.
47
00:02:29,792 --> 00:02:32,542
Wait, you know Marcus Speedstar?
48
00:02:33,583 --> 00:02:37,963
Of course I know him. He's my brother.
49
00:02:41,333 --> 00:02:44,173
[heroic fanfare]
50
00:02:48,458 --> 00:02:51,668
This will be the greatest Platform Classic
the galaxy has ever seen.
51
00:02:51,917 --> 00:02:54,827
Jarek Yeager versus Marcus Speedstar.
52
00:02:55,250 --> 00:02:57,330
Brother versus brother.
53
00:02:57,709 --> 00:02:59,459
The answer's still no.
54
00:03:00,000 --> 00:03:03,750
My racing days, like my days
of dealing with him, are over.
55
00:03:04,083 --> 00:03:06,333
Now, hold on a minute, Jarek.
We need to talk.
56
00:03:06,417 --> 00:03:09,577
Surprised you'd even
agree to this, "Speedstar."
57
00:03:10,250 --> 00:03:13,000
[snickers] See you again
in another decade.
58
00:03:19,542 --> 00:03:21,542
So great to meet you, Marcus. Big fan.
59
00:03:21,959 --> 00:03:23,709
I'm Kaz, by the way. Hey!
60
00:03:31,208 --> 00:03:32,538
Mm, Yeager, sir,
61
00:03:32,917 --> 00:03:35,537
why does your brother
have a different last name?
62
00:03:35,834 --> 00:03:37,924
You thought "Speedstar" was real?
63
00:03:38,333 --> 00:03:39,833
You knew all about this, Kaz?
64
00:03:40,166 --> 00:03:42,996
I heard rumors that Marcus
Speedstar was gonna be here.
65
00:03:43,083 --> 00:03:44,543
But I didn't know he was your brother.
66
00:03:44,750 --> 00:03:46,460
And the more handsome one at that.
67
00:03:46,667 --> 00:03:49,457
Been too long since
I've seen my big brother.
68
00:03:49,792 --> 00:03:52,082
He's the one who taught me
to fly when we were kids.
69
00:03:52,500 --> 00:03:54,920
Wow, Yeager used to be a kid?
70
00:03:55,250 --> 00:03:58,330
[clears throat] Look, I'm busy.
And you got a race to prepare for.
71
00:03:58,667 --> 00:04:01,247
Look, I didn't come all the way out here
to race you, Jarek.
72
00:04:01,542 --> 00:04:02,792
I came out to see you.
73
00:04:02,875 --> 00:04:04,915
Well, then you wasted your trip.
74
00:04:13,291 --> 00:04:14,711
[shrieks]
75
00:04:14,792 --> 00:04:16,172
-[Kaz] Oh, hey, ooh.
-[Tamara] Wha?
76
00:04:16,458 --> 00:04:17,578
He likes us.
77
00:04:17,917 --> 00:04:20,327
That's a traditional Cracek
greeting of friendship.
78
00:04:20,959 --> 00:04:24,209
My name is Neeku. This is Kaz and Tam.
79
00:04:24,834 --> 00:04:27,384
[shrieks amicably]
80
00:04:27,458 --> 00:04:30,578
Huh. Everyone, meet Oplock
81
00:04:30,667 --> 00:04:33,377
and the astromech R4-D12.
82
00:04:33,458 --> 00:04:35,378
[droids beep]
83
00:04:35,625 --> 00:04:37,165
I'm surprised to see you here.
84
00:04:37,875 --> 00:04:39,705
I thought we agreed we'd never race again.
85
00:04:39,792 --> 00:04:41,832
I know that, but Doza doesn't.
86
00:04:42,375 --> 00:04:44,785
Besides, I didn't come here to race.
87
00:04:45,083 --> 00:04:46,173
I came here to talk.
88
00:04:46,458 --> 00:04:48,328
You already know
I don't wanna talk to you.
89
00:04:48,917 --> 00:04:49,997
That hasn't changed.
90
00:04:50,417 --> 00:04:54,957
Well, you know what else hasn't changed?
You're still the only family I have left.
91
00:04:55,417 --> 00:04:57,167
I don't want us not
speaking to one another.
92
00:04:57,625 --> 00:04:59,075
I see Oplock is still with you,
93
00:04:59,333 --> 00:05:02,213
even after what happened.
I don't know why.
94
00:05:02,542 --> 00:05:04,382
It's because Oplock forgave me.
95
00:05:04,667 --> 00:05:06,627
He judges me on the person I am.
96
00:05:06,917 --> 00:05:09,917
Unlike you, Oplock decided
to help me through things.
97
00:05:10,125 --> 00:05:12,955
Well, it looks like you have
him and you have your fame.
98
00:05:13,500 --> 00:05:16,960
Because let's be honest, that's what you
really wanted all along, the fame.
99
00:05:17,542 --> 00:05:20,252
And you did whatever you
had to do to get it.
100
00:05:20,792 --> 00:05:23,042
It was easy to win after you dropped out.
101
00:05:23,542 --> 00:05:26,292
And I guess that's what
I'm gonna do tomorrow, win.
102
00:05:27,166 --> 00:05:28,376
See you around, brother.
103
00:05:29,417 --> 00:05:30,787
You know you could never beat me.
104
00:05:31,500 --> 00:05:34,580
Yeah, but you and I are
the only ones that know that.
105
00:05:36,583 --> 00:05:39,173
Come on, Oplock, D12. We're gone.
106
00:05:43,333 --> 00:05:46,543
You go behind my back like
that again, you're out of here.
107
00:05:47,000 --> 00:05:49,080
-Understand me?
-Yes, sir.
108
00:05:49,542 --> 00:05:52,672
I... I didn't realize you
were so afraid to race again.
109
00:05:53,125 --> 00:05:55,415
Yes, especially against your own brother.
110
00:05:55,750 --> 00:05:59,130
Afraid? I taught Marcus
everything he knows.
111
00:05:59,208 --> 00:06:00,168
He couldn't touch me.
112
00:06:01,041 --> 00:06:04,171
It just so happens we have an agreement
not to race one another.
113
00:06:04,750 --> 00:06:08,420
Probably because he's considered
one of the greatest racers in the galaxy.
114
00:06:09,083 --> 00:06:11,083
One of the greatest? Hah!
115
00:06:11,208 --> 00:06:13,078
You clearly don't know
what you're talking about.
116
00:06:13,417 --> 00:06:15,997
Well, I mean, if you're not gonna race...
117
00:06:16,375 --> 00:06:19,325
We would have to assume
Marcus is the better pilot.
118
00:06:19,583 --> 00:06:22,383
Oh, I see, you think
I'm making all this up.
119
00:06:22,875 --> 00:06:23,915
Well, just watch.
120
00:06:24,000 --> 00:06:27,710
I'll go challenge him and he'll back down.
That's how this always works.
121
00:06:28,875 --> 00:06:32,915
[Marcus] Ha-ha! Thank you, but seriously,
I can pay for my own drinks.
122
00:06:33,333 --> 00:06:35,923
Nonsense, Marcus Speedstar.
123
00:06:36,417 --> 00:06:38,247
It's an honor to have you here.
124
00:06:38,333 --> 00:06:43,463
It's not often we get celebrity racers
out here as big as you.
125
00:06:48,500 --> 00:06:50,920
Oh, great. Guavian Death Gang.
126
00:06:51,291 --> 00:06:54,751
[concerned beep]
127
00:06:54,834 --> 00:06:58,044
Looks like our little maneuver back
on Rishi didn't work like I'd hoped.
128
00:06:58,542 --> 00:07:00,962
[speaking foreign language]
129
00:07:01,291 --> 00:07:04,331
Wha? Oh, hey, Guavians.
130
00:07:04,750 --> 00:07:07,290
Small galaxy. How is everyone?
131
00:07:07,417 --> 00:07:10,997
Looking nice and... red. Really red.
132
00:07:11,250 --> 00:07:13,500
[speaking foreign language]
133
00:07:13,834 --> 00:07:17,044
That was your ship back on Rishi?
I never realized.
134
00:07:17,208 --> 00:07:19,458
I would've stuck around
if I knew it was you fellas.
135
00:07:19,542 --> 00:07:22,672
-[cup clinks on floor]
-[speaking foreign language]
136
00:07:22,750 --> 00:07:25,040
Which is exactly why I'm here.
137
00:07:25,166 --> 00:07:29,326
As soon as I win this race,
those 20,000 credits will be all yours.
138
00:07:29,625 --> 00:07:31,785
[speaking foreign language]
139
00:07:31,875 --> 00:07:33,375
[whimpering growl]
140
00:07:33,458 --> 00:07:36,288
Wha--wha--what?
You're taking Oplock until I pay?
141
00:07:36,375 --> 00:07:38,075
Come on, boys, let's be reasonable.
142
00:07:38,291 --> 00:07:40,921
[growls]
143
00:07:41,000 --> 00:07:44,630
It's okay, Oplock, just go with the nice
Death Gang for the next few hours.
144
00:07:44,792 --> 00:07:46,042
There's nothing to worry about.
145
00:07:46,583 --> 00:07:48,963
There isn't a pilot here
who stands a chance against me.
146
00:07:49,041 --> 00:07:49,961
[Jarek] Marcus.
147
00:07:52,917 --> 00:07:53,997
Jarek?
148
00:07:54,208 --> 00:07:55,578
I've changed my mind.
149
00:07:56,125 --> 00:07:58,165
I'm racing you in the Platform Classic.
150
00:07:58,667 --> 00:08:00,207
Hope you don't mind the competition.
151
00:08:00,625 --> 00:08:03,455
[chuckles] You don't wanna do that.
152
00:08:03,792 --> 00:08:06,462
See? He's quitting, like he always does.
153
00:08:08,291 --> 00:08:10,251
See you tomorrow at the big race, brother.
154
00:08:12,000 --> 00:08:13,750
Wait, what are you doing?
155
00:08:14,333 --> 00:08:16,503
I came here hoping things had changed.
156
00:08:16,583 --> 00:08:19,793
But if you're not willing to
forgive me, what's the point?
157
00:08:20,583 --> 00:08:21,793
I need that money.
158
00:08:23,166 --> 00:08:26,786
All right, bets are now open
for the Platform Classic.
159
00:08:26,959 --> 00:08:29,379
Don't be shy, Ladies and Genarians.
160
00:08:29,625 --> 00:08:31,915
Put your credits down right here.
161
00:08:32,041 --> 00:08:35,001
-Whoo-whoo-hoo!
-Fifty on Yeager.
162
00:08:35,291 --> 00:08:38,171
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Everybody calm down.
163
00:08:38,875 --> 00:08:40,415
I'm not gonna race.
164
00:08:40,709 --> 00:08:45,249
You know, once you agree to
race, you can't back out of it.
165
00:08:45,333 --> 00:08:48,753
[beeping]
166
00:08:56,125 --> 00:08:59,915
So, uh, weren't you trying to
prove Marcus wouldn't race you?
167
00:09:00,000 --> 00:09:02,670
Jarek. You gotta let me explain.
168
00:09:02,875 --> 00:09:06,035
I sort of temporarily lost my mechanic.
169
00:09:06,250 --> 00:09:07,630
The Guavian Death Gang has him and--
170
00:09:07,709 --> 00:09:11,079
Stop right there. I don't wanna know.
It's just more of the same from you.
171
00:09:11,375 --> 00:09:12,875
You need a mechanic? Here's one.
172
00:09:13,333 --> 00:09:14,833
Kaz, why don't you help him out?
173
00:09:14,959 --> 00:09:17,209
Huh? Oh, well, I, uh...
174
00:09:17,333 --> 00:09:19,213
There, you got my best mechanic.
175
00:09:19,333 --> 00:09:21,083
Uh...
176
00:09:22,125 --> 00:09:23,745
Your best mechanic?
177
00:09:23,959 --> 00:09:25,959
I didn't say what he was best at?
178
00:09:30,667 --> 00:09:32,327
Reorient that cam slider, kid.
179
00:09:32,792 --> 00:09:36,922
Sure, the uh... Yeah, I just need a, um...
180
00:09:39,208 --> 00:09:41,628
So your Jarek's best mechanic?
181
00:09:41,959 --> 00:09:45,749
-Well, um, top three.
-[beeps]
182
00:09:45,834 --> 00:09:48,294
Actually, I'm a pilot too, mostly.
183
00:09:48,709 --> 00:09:50,709
When I found out that you
were Yeager's brother,
184
00:09:50,792 --> 00:09:52,712
I couldn't believe it. You're amazing.
185
00:09:53,125 --> 00:09:55,625
I mean, the Baktan 5000.
186
00:09:55,875 --> 00:09:57,955
No, Jarek was the amazing one.
187
00:09:58,375 --> 00:10:00,995
He could've been one of the
greatest racers in the galaxy.
188
00:10:01,500 --> 00:10:03,460
I knew Yeager was at the Battle of Jakku,
189
00:10:04,000 --> 00:10:05,670
but why did he leave the defense fleet?
190
00:10:05,834 --> 00:10:08,884
-He never told you?
-He's not exactly open.
191
00:10:08,959 --> 00:10:11,709
After the war with the
Empire, the military downsized.
192
00:10:11,917 --> 00:10:13,627
Yeager and I raced for a living.
193
00:10:13,709 --> 00:10:17,499
[chuckles] I raced for myself.
For the fame and the glory.
194
00:10:17,875 --> 00:10:20,035
But he was racing for something more.
195
00:10:20,500 --> 00:10:21,380
His family.
196
00:10:22,375 --> 00:10:24,205
-So you know about them?
-Yeah.
197
00:10:24,667 --> 00:10:27,747
He had a wife and daughter.
Yeager never talks about them.
198
00:10:28,208 --> 00:10:32,418
We competed in some big races together,
but I could never beat him.
199
00:10:32,709 --> 00:10:36,289
I wanted to win. I wanted to win so badly,
just to be the best.
200
00:10:37,166 --> 00:10:39,416
So I juiced up my racer
with some hyperfuel.
201
00:10:39,917 --> 00:10:42,167
That stuff is dangerous.
202
00:10:42,458 --> 00:10:44,418
We were neck and neck,
approaching the last hoop.
203
00:10:44,917 --> 00:10:47,577
I opened up the throttle, but
I wasn't ready for the power.
204
00:10:47,917 --> 00:10:51,247
I clipped Yeager's ship,
and sent the whole race out of control.
205
00:10:52,667 --> 00:10:56,627
I thought the hyperfuel would guarantee
me a victory, but it ruined everything.
206
00:11:00,000 --> 00:11:02,210
[Tamara] Yeager. [whistles]
207
00:11:02,458 --> 00:11:05,038
Wow, look at her.
208
00:11:05,750 --> 00:11:07,290
She's a thing of beauty.
209
00:11:08,000 --> 00:11:10,080
Boosters need a little
fine tuning, though.
210
00:11:10,834 --> 00:11:13,174
Can you bring me a fresh
generator ring from my office?
211
00:11:13,375 --> 00:11:14,205
You got it.
212
00:11:15,458 --> 00:11:19,878
Yeager, sir, I have to ask,
why did you stop speaking with Marcus?
213
00:11:20,166 --> 00:11:23,126
My people would offer a
sibling one of our own hearts,
214
00:11:23,208 --> 00:11:25,578
or multiple internal organs
if so requested.
215
00:11:25,792 --> 00:11:26,882
I know, Neeku.
216
00:11:27,709 --> 00:11:29,959
Brothers are supposed to be
there when you need them most.
217
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Mine wasn't.
218
00:11:38,875 --> 00:11:40,205
So, uh...
219
00:11:40,500 --> 00:11:42,580
how did you get in trouble
with the Guavian Death Gang?
220
00:11:42,959 --> 00:11:44,539
Had to borrow a few credits.
221
00:11:44,792 --> 00:11:46,882
Fell into hard times after
I lost a couple of races.
222
00:11:47,542 --> 00:11:48,382
No big deal.
223
00:11:48,792 --> 00:11:50,172
Is that why you decided to come here?
224
00:11:50,625 --> 00:11:51,705
Just for the money?
225
00:11:51,959 --> 00:11:53,329
[scoffs] No.
226
00:11:53,625 --> 00:11:56,125
There are plenty of races
across the galaxy, kid.
227
00:11:56,667 --> 00:11:58,457
I wanted to see my brother again.
228
00:11:59,166 --> 00:12:00,626
I've been looking for him for years.
229
00:12:00,917 --> 00:12:02,377
I mean, how could I pass this up?
230
00:12:07,875 --> 00:12:09,955
[excited beeping]
231
00:12:10,083 --> 00:12:12,083
Heh, I know, Bucket, it's been a while.
232
00:12:12,291 --> 00:12:14,081
You haven't forgotten how to
co-pilot this baby, have you?
233
00:12:14,291 --> 00:12:16,171
-[beeps]
-[Kaz] Yeager.
234
00:12:17,500 --> 00:12:20,040
You know, you should forgive your brother,
235
00:12:20,625 --> 00:12:22,165
for whatever he did.
236
00:12:22,709 --> 00:12:24,829
You don't know what you're asking of me.
237
00:12:25,458 --> 00:12:27,878
But he's your brother.
238
00:12:28,208 --> 00:12:29,668
Did he tell you I had a family?
239
00:12:30,041 --> 00:12:31,711
Did he tell you I had a wife and a kid?
240
00:12:32,000 --> 00:12:34,380
No. There's a reason
he didn't tell you that.
241
00:12:34,458 --> 00:12:37,038
Well, your brother loves you.
He wanted to be just like you.
242
00:12:38,417 --> 00:12:41,627
Marcus has never cared about
anyone other than himself.
243
00:12:42,250 --> 00:12:43,330
That's not true.
244
00:12:43,709 --> 00:12:46,079
Look, his mechanic is in trouble
with the Guavian Death Gang.
245
00:12:46,166 --> 00:12:47,956
He needs that prize money to pay them off.
246
00:12:49,375 --> 00:12:50,495
That's not my concern.
247
00:12:52,792 --> 00:12:54,712
[announcer] Racers to the Starting Dock.
248
00:12:55,083 --> 00:12:59,543
The Platform Classic is about to begin.
249
00:13:20,667 --> 00:13:22,327
Your droid looks a little worried.
250
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
[anxious beeping]
251
00:13:24,375 --> 00:13:28,205
[Marcus] Nah, as soon as the race isunderway, old D12 comes alive.
252
00:13:28,542 --> 00:13:31,132
Unlike Bucket over there,who'll probably blow a fuse
253
00:13:31,208 --> 00:13:32,668
before the race even starts.
254
00:13:33,083 --> 00:13:34,883
[defensive beeping]
255
00:13:34,959 --> 00:13:38,249
Yeager, I know you won't
like to hear this, but...
256
00:13:38,917 --> 00:13:40,247
I have to win this race.
257
00:13:40,583 --> 00:13:42,543
You've been singing
that song since we were kids.
258
00:13:42,625 --> 00:13:44,955
-Never gonna happen.
-You don't understand.
259
00:13:45,041 --> 00:13:46,581
I didn't come here just to race.
260
00:13:46,834 --> 00:13:48,544
Yeah, you came here to lose.
261
00:13:48,959 --> 00:13:50,709
But you lost me a long time ago.
262
00:13:53,166 --> 00:13:56,456
[countdown lights beeping]
263
00:14:00,875 --> 00:14:02,915
[announcer] And they're off!
264
00:14:10,041 --> 00:14:12,331
The racers are entering Phase One,
265
00:14:12,542 --> 00:14:14,752
the obstacle course.
266
00:14:17,208 --> 00:14:20,458
Whoo! All right, D12, time to shine.
267
00:14:20,542 --> 00:14:23,462
[ship whirring]
268
00:14:27,959 --> 00:14:31,669
[Jarek] Always had respect for D12.
Can't believe that old droid stuck by you.
269
00:14:32,125 --> 00:14:34,455
[Jarek] Goes to show droids aredifferent than their pilots.
270
00:14:34,750 --> 00:14:36,330
What is that supposed to mean?
271
00:14:36,583 --> 00:14:39,043
[rings ding]
272
00:14:42,583 --> 00:14:44,463
[excited beeping]
273
00:14:44,542 --> 00:14:48,292
[announcer] Jarek Yeager and his brotherMarcus Speedstar take an early lead.
274
00:14:48,625 --> 00:14:51,165
Neck and neck at the front of the pack.
275
00:15:03,375 --> 00:15:06,495
The first of the racersis entering Phase Two,
276
00:15:07,000 --> 00:15:08,330
The Climb.
277
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
The Phase two atmospheric climb only ends
278
00:15:11,083 --> 00:15:15,043
when the racers reachthe very edge of space.
279
00:15:18,500 --> 00:15:20,710
I can never forgive you for what you did.
280
00:15:20,792 --> 00:15:23,672
[Marcus] How many times did I tryto talk to you and you disappeared?
281
00:15:27,792 --> 00:15:31,832
[announcer] As they pass through the hoop,an ion pulse shuts off their engines.
282
00:15:32,125 --> 00:15:34,415
They're now in Phase Three,
283
00:15:34,834 --> 00:15:38,084
The Powerless Plummet.
284
00:15:38,166 --> 00:15:40,456
[speaking foreign language]
285
00:15:40,542 --> 00:15:44,582
I left because I lost everything.
Everything, because of you.
286
00:15:47,125 --> 00:15:49,745
You don't understand. I've been trying
to tell you all this time.
287
00:16:00,291 --> 00:16:02,291
[wing clanks]
288
00:16:15,792 --> 00:16:17,252
[Neeku] Oh, I cannot watch.
289
00:16:17,333 --> 00:16:19,713
The plummet is the most
dangerous part of the race.
290
00:16:19,792 --> 00:16:22,382
-They're just gliding.
-From space, Kaz.
291
00:16:22,625 --> 00:16:25,825
If they miss the re-ignition hoop,
their engines won't come back on.
292
00:16:26,041 --> 00:16:26,881
They will crash.
293
00:16:28,959 --> 00:16:30,249
[concerned beeping]
294
00:16:30,458 --> 00:16:32,918
-I see him, D12.
-[groans]
295
00:16:33,166 --> 00:16:35,206
[wing scrapes]
296
00:17:04,333 --> 00:17:06,923
[groans]
297
00:17:10,542 --> 00:17:12,672
[cheers and applause]
298
00:17:18,417 --> 00:17:21,537
[announcer] And the racers are enteringthe home stretch.
299
00:17:23,417 --> 00:17:24,997
You know you could never beat me.
300
00:17:25,125 --> 00:17:27,205
-Why do you even try?
-Because this time it matters.
301
00:17:27,291 --> 00:17:28,461
I have to win.
302
00:17:28,625 --> 00:17:32,285
Hah, that's what you've always said.
You just want the fame and the glory.
303
00:17:32,375 --> 00:17:33,665
That's all that matters to you.
304
00:17:35,875 --> 00:17:38,745
I admit, I cheated.
I wanted to win so badly.
305
00:17:38,834 --> 00:17:42,294
But that's not me anymore.
I have people who depend on me.
306
00:17:42,542 --> 00:17:45,002
And if I don't win this race,
they're gonna die.
307
00:17:45,375 --> 00:17:48,205
Like those people who died
when you caused that crash?
308
00:17:48,500 --> 00:17:51,040
My family, gone, because of you.
309
00:17:51,500 --> 00:17:53,080
Because all you care about is yourself.
310
00:17:53,250 --> 00:17:54,630
Not anymore, Jarek.
311
00:17:54,834 --> 00:17:58,214
I've spent years hunting you down
to tell you how sorry I am.
312
00:17:58,291 --> 00:18:00,331
To tell you how much I loved them too.
313
00:18:06,583 --> 00:18:08,043
I know I couldn't say it before.
314
00:18:08,125 --> 00:18:11,165
I was too ashamed.
And then you disappeared.
315
00:18:11,625 --> 00:18:14,125
I miss them every day, Jarek.
316
00:18:14,542 --> 00:18:17,002
And you too, brother. I'm so sorry.
317
00:18:24,959 --> 00:18:27,249
Jarek, believe me when I say I am racing
318
00:18:27,333 --> 00:18:28,753
for more than myself this time.
319
00:18:29,166 --> 00:18:30,326
Like you used to.
320
00:18:32,375 --> 00:18:34,745
[speaking foreign language]
321
00:18:41,417 --> 00:18:42,957
You deserve to win this, brother.
322
00:18:45,125 --> 00:18:47,825
No, you need it.
323
00:18:55,000 --> 00:19:00,040
And the winner is Marcus Speedstar.
324
00:19:00,125 --> 00:19:03,205
[cheers and applause]
325
00:19:05,792 --> 00:19:06,962
[credits clink]
326
00:19:08,875 --> 00:19:11,075
There. Paid in full.
327
00:19:12,792 --> 00:19:14,752
[speaking foreign language]
328
00:19:15,667 --> 00:19:17,537
[groans]
329
00:19:19,750 --> 00:19:21,710
[speaking foreign language]
330
00:19:21,834 --> 00:19:23,504
[groans and babbles]
331
00:19:23,709 --> 00:19:26,329
Oplock, it's good to have you back, buddy.
332
00:19:26,542 --> 00:19:29,792
-They treat you okay?
-[dispirited groan]
333
00:19:30,458 --> 00:19:32,208
[speaking foreign language]
334
00:19:34,166 --> 00:19:37,416
We've got some extra money left over too,
thanks to Jarek here.
335
00:20:02,542 --> 00:20:03,792
It's good to have you back, brother.
336
00:20:04,125 --> 00:20:06,165
I was just about to say the same thing.
337
00:20:06,625 --> 00:20:07,785
Are we good?
338
00:20:09,000 --> 00:20:09,830
No.
339
00:20:11,625 --> 00:20:13,245
But we will be one day.
340
00:20:13,792 --> 00:20:16,002
Well, it's better than where we were.
341
00:20:18,375 --> 00:20:19,915
[engine whirs]
342
00:20:20,000 --> 00:20:21,460
[turbines roar]
343
00:20:44,250 --> 00:20:46,420
You were amazing out there, Yeager.
344
00:20:46,500 --> 00:20:48,580
You would've had
an incredible racing career.
345
00:20:48,792 --> 00:20:51,132
Maybe, maybe not.
346
00:20:51,709 --> 00:20:53,419
And here's something I don't often say,
347
00:20:53,875 --> 00:20:54,915
You were right.
348
00:20:55,709 --> 00:20:57,209
It's important to forgive people.
349
00:20:58,208 --> 00:20:59,958
When you don't, nobody wins.
350
00:21:00,500 --> 00:21:03,790
-Di--did I say that?
-Not in so many words.
351
00:21:04,792 --> 00:21:09,132
BB-8, I think Yeager
and I are becoming friends.
352
00:21:09,709 --> 00:21:10,959
[beeping]
353
00:21:11,542 --> 00:21:14,252
Okay, maybe not friends like
you and I are friends, but--
354
00:21:14,417 --> 00:21:17,627
-[beeping]
-What? We're friends.
355
00:21:18,291 --> 00:21:20,001
I--I thought you and I were friends.
356
00:21:20,083 --> 00:21:22,883
I mean, we're definitely buddies, right?
357
00:21:23,542 --> 00:21:26,502
Come on. Confidants at the very least?
358
00:21:27,667 --> 00:21:29,627
Allies? Pal?
359
00:21:29,834 --> 00:21:32,714
[heroic fanfare]
360
00:21:33,333 --> 00:21:35,003
[theme music playing]
26445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.