Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,930 --> 00:00:45,200
School's out early today.
2
00:00:46,250 --> 00:00:47,600
No one coming to pick you up?
3
00:00:47,680 --> 00:00:48,080
No
4
00:00:48,080 --> 00:00:48,880
You're walking?
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,420
I always go home by myself
6
00:00:50,530 --> 00:00:51,650
Do you live far away?
7
00:00:51,810 --> 00:00:53,450
No, just down the street.
8
00:00:53,640 --> 00:00:55,490
Well, I'll walk a little way with you.
9
00:00:55,590 --> 00:00:57,030
Would you like some candy?
10
00:00:57,410 --> 00:00:58,960
No, I had to go home now.
11
00:00:59,040 --> 00:01:01,650
Oh, there's plenty of time you got out early.
12
00:01:01,760 --> 00:01:02,810
Do you like puppies?
13
00:01:02,940 --> 00:01:04,700
I have a little puppy at my house.
14
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
It's very cute.
15
00:01:05,930 --> 00:01:09,140
You could play with it.
Come on now, you come with me.
16
00:01:19,290 --> 00:01:20,800
We'll have to be very quiet.
17
00:01:20,830 --> 00:01:22,800
Otherwise the little puppy will wake up.
18
00:01:31,990 --> 00:01:34,960
How much far does your house? Not far. Oh, no.
19
00:01:39,590 --> 00:01:40,670
Linda
20
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Would you like some candy?
21
00:01:57,110 --> 00:01:57,780
Yes.
22
00:01:58,890 --> 00:01:59,680
Come on. Hurry.
23
00:01:59,710 --> 00:02:02,290
I saw a man take a little girl into the basement.
24
00:02:04,810 --> 00:02:05,920
You like that?
25
00:02:14,210 --> 00:02:16,280
I have a nice surprise for you.
26
00:02:22,740 --> 00:02:25,040
Hurry, quick, come and phone the police
27
00:02:34,750 --> 00:02:38,400
You'll like it the gift that I have for you.
28
00:02:38,480 --> 00:02:40,620
You said that there was a puppy to play with it.
29
00:02:40,640 --> 00:02:41,440
You've got.
30
00:02:41,580 --> 00:02:42,700
I'll get it.
31
00:02:43,150 --> 00:02:44,920
Give me a little jacket first.
32
00:02:45,250 --> 00:02:47,140
He might jump up on you.
33
00:02:50,090 --> 00:02:50,490
Yes.
34
00:02:50,540 --> 00:02:52,630
And your blouse just quiet.
35
00:02:59,210 --> 00:03:00,010
Quiet.
36
00:03:06,970 --> 00:03:09,060
Just stop screaming. Sorry.
37
00:03:09,260 --> 00:03:10,410
Just don't say anything.
38
00:03:10,530 --> 00:03:12,170
You haven't got a dog. You were lying.
39
00:03:12,220 --> 00:03:13,480
But I have one, you'll see.
40
00:03:13,560 --> 00:03:15,460
No, I didn't lie to you.
41
00:03:37,710 --> 00:03:40,070
I am not going to be put away again, you hear?
42
00:03:40,190 --> 00:03:43,050
Not another sell, not another cell.
43
00:03:43,210 --> 00:03:45,050
I am going to kill you both.
44
00:03:45,230 --> 00:03:46,310
But why do that?
45
00:03:46,370 --> 00:03:47,570
We won't tell anyone.
46
00:03:47,690 --> 00:03:48,780
We came to be with you.
47
00:03:48,800 --> 00:03:50,710
We're just delighted to have a real time. Yes.
48
00:03:50,760 --> 00:03:52,750
We've had our eyes on you for a long time now.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,330
You don't have to worry about us.
50
00:03:54,370 --> 00:03:55,380
We won't tell anybody.
51
00:03:55,460 --> 00:03:57,260
We promise you've gone to a lot
52
00:03:57,280 --> 00:03:58,560
of trouble, you know, to come here.
53
00:03:58,580 --> 00:04:00,620
And if we leave now, then it was all for nothing.
54
00:04:00,700 --> 00:04:02,250
You're safe down here in the basement.
55
00:04:02,320 --> 00:04:04,190
We bolted the doors and no one can get in.
56
00:04:04,250 --> 00:04:05,760
No one will bother us.
57
00:04:58,130 --> 00:05:00,880
(Police Sirens)
58
00:05:04,590 --> 00:05:05,750
In the cellar she said
59
00:05:08,880 --> 00:05:09,960
What's going on here?
60
00:05:10,040 --> 00:05:11,980
That man was attacking a little girl down here
61
00:05:15,380 --> 00:05:16,920
A Child Molester huh?
62
00:05:18,710 --> 00:05:21,020
Come on. On your feet. Come on.
63
00:05:30,270 --> 00:05:31,050
Typical case.
64
00:05:31,090 --> 00:05:33,260
Unfortunately, I thought you'd be interested in it
65
00:05:33,280 --> 00:05:35,610
in your capacity as a school psychologist.
66
00:05:35,800 --> 00:05:36,790
Fascinating.
67
00:05:38,370 --> 00:05:41,200
A very interesting example of today's moral values.
68
00:05:41,290 --> 00:05:43,030
Yes, and it would appear, although
69
00:05:43,080 --> 00:05:45,300
indicating an apparent immorality that both
70
00:05:45,320 --> 00:05:47,020
girls still have their moral consciousness.
71
00:05:47,050 --> 00:05:48,720
In fact, yeah, it's going in face such
72
00:05:48,740 --> 00:05:51,640
a danger as that shows that the protective
73
00:05:51,670 --> 00:05:53,790
instinct of women can overcome fear.
74
00:05:53,920 --> 00:05:56,310
And in this instance, I'm forced to admit
75
00:05:56,440 --> 00:05:59,380
also instinctively using charms which only women possess.
76
00:05:59,530 --> 00:06:01,770
If you mean the fact that they undressed. Yes.
77
00:06:01,870 --> 00:06:03,120
After all, it could have gotten
78
00:06:03,150 --> 00:06:04,660
them beaten or sexually abused.
79
00:06:04,690 --> 00:06:06,790
That's not the best situation to be in.
80
00:06:06,960 --> 00:06:09,610
Although, it makes the most fascinating theory.
81
00:06:12,190 --> 00:06:14,060
Both the girls obviously make love freely.
82
00:06:14,090 --> 00:06:16,080
And yet at the same time they come to
83
00:06:16,100 --> 00:06:17,770
the rescue of a younger girl in danger.
84
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
It's one of the mysteries of our time.
85
00:06:19,260 --> 00:06:22,060
And if youth accepts it, then we must too. Yes.
86
00:06:22,510 --> 00:06:23,500
How very true.
87
00:06:23,580 --> 00:06:24,670
The young, up to date face
88
00:06:24,710 --> 00:06:26,260
the world difficult to live in.
89
00:06:27,430 --> 00:06:30,230
I've recently been studying a case of protection also.
90
00:06:30,280 --> 00:06:32,630
But the people involved a mother and daughter.
91
00:06:33,010 --> 00:06:33,750
The mother brought me her daughter's diary.
92
00:06:33,880 --> 00:06:35,270
Girl's name is Cornelia.
93
00:06:36,880 --> 00:06:38,080
I have a feeling that my
94
00:06:38,170 --> 00:06:39,670
mother is cheating on my father.
95
00:06:40,540 --> 00:06:41,290
I'm sure of it.
96
00:06:41,580 --> 00:06:44,630
Well, I'm not absolutely sure of it, but something's going on.
97
00:06:58,630 --> 00:07:01,940
(Phone Rings)
98
00:07:14,550 --> 00:07:15,300
Hello?
99
00:07:16,770 --> 00:07:20,050
Yes, I'm alone. Just a minute.
100
00:07:20,100 --> 00:07:22,020
I'll make myself a little more comfy.
101
00:07:22,170 --> 00:07:25,150
No, that's really very foolish, Raul.
102
00:07:25,200 --> 00:07:26,590
Totally foolish.
103
00:07:31,210 --> 00:07:33,400
But you can't be serious enough thinking.
104
00:07:33,540 --> 00:07:34,930
No, it's impossible.
105
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Ask the question.
106
00:07:36,730 --> 00:07:39,210
Rather work now.
107
00:07:39,330 --> 00:07:41,130
But naturally, I'm attracted to you.
108
00:07:41,190 --> 00:07:43,370
That goes without saying I admit it. But.
109
00:07:43,480 --> 00:07:44,810
Well, in principle, you're right.
110
00:07:44,860 --> 00:07:51,030
Only we met a few days ago at Fred's, if I recall.
111
00:07:52,250 --> 00:07:53,600
Oh, this weekend?
112
00:07:53,750 --> 00:07:55,220
No, it's out of the question.
113
00:07:55,730 --> 00:07:57,800
I understand, Raoul, but this
114
00:07:57,820 --> 00:07:59,410
weekend is really impossible.
115
00:07:59,590 --> 00:08:01,530
Well, next weekend, my husband is gone.
116
00:08:01,580 --> 00:08:02,770
But where could we meet?
117
00:08:02,890 --> 00:08:03,920
That's the problem.
118
00:08:04,730 --> 00:08:06,220
Well, first, I have difficulty in
119
00:08:06,240 --> 00:08:07,650
even getting away for several hours.
120
00:08:07,700 --> 00:08:09,440
I'm married, so I'm not that free.
121
00:08:10,310 --> 00:08:12,980
If we went to a hotel here, I might be recognized.
122
00:08:13,130 --> 00:08:13,730
I don't know.
123
00:08:13,770 --> 00:08:15,420
But maybe if I went to that beauty
124
00:08:15,450 --> 00:08:17,010
farm out of town, that could work.
125
00:08:17,120 --> 00:08:19,100
You're supposed to be there all the time, but.
126
00:08:19,180 --> 00:08:20,850
Oh, I can have the evening off.
127
00:08:21,020 --> 00:08:22,570
It's a wonderful solution.
128
00:08:22,750 --> 00:08:24,420
I'll have to go to that farm.
129
00:08:24,570 --> 00:08:28,220
I know the farmer is strictly forbidden to men.
130
00:08:28,910 --> 00:08:30,140
How should I know?
131
00:08:30,280 --> 00:08:32,490
Oh, but there's a nice hotel that's nearby.
132
00:08:32,660 --> 00:08:34,100
You take a room there.
133
00:08:35,930 --> 00:08:38,310
Okay. Next weekend. Goodbye.
134
00:08:40,490 --> 00:08:42,260
Oh, so that's it.
135
00:08:43,010 --> 00:08:45,080
I've got to stop her.
136
00:08:46,250 --> 00:08:47,240
But how?
137
00:08:52,650 --> 00:08:53,820
Feels good.
138
00:08:57,790 --> 00:08:58,840
See you later.
139
00:09:01,610 --> 00:09:03,260
Nothing finer than us on it
140
00:09:03,280 --> 00:09:04,650
and really get yourself in shape.
141
00:09:04,700 --> 00:09:05,770
And it's for a good cause.
142
00:09:05,830 --> 00:09:07,270
No man wants a fat wife.
143
00:09:07,330 --> 00:09:09,440
But what a hassle to stay true.
144
00:09:09,580 --> 00:09:10,610
That's true.
145
00:09:10,770 --> 00:09:12,570
Only if you have a husband
146
00:09:12,620 --> 00:09:14,510
anything like mine, he'll be appreciative.
147
00:09:14,580 --> 00:09:17,780
The son of treatment is very successful for you. Yes.
148
00:09:17,860 --> 00:09:18,820
I'm taking off 48 and a
149
00:09:18,830 --> 00:09:21,070
half pounds since I started here.
150
00:09:21,190 --> 00:09:23,560
All you need is that special face cream like the
151
00:09:23,580 --> 00:09:26,330
stars in Hollywood use what's so special about it?
152
00:09:26,430 --> 00:09:29,530
It's supposed to be the greatest male firm.
153
00:09:29,590 --> 00:09:31,400
It really does wonder stuff.
154
00:09:31,730 --> 00:09:33,520
You just rub it all over and let it
155
00:09:33,540 --> 00:09:35,610
dry, and then you have no more wrinkles.
156
00:09:35,660 --> 00:09:36,340
You know what I'm saying?
157
00:09:36,420 --> 00:09:39,150
Yeah, I'll provide it and use it every day. Every day.
158
00:09:39,320 --> 00:09:41,660
All that strong, but that would kill it.
159
00:09:52,690 --> 00:09:54,420
Oh, Doctor, have you any idea how
160
00:09:54,440 --> 00:09:56,050
much longer this gluey mask stays on?
161
00:09:56,090 --> 00:09:58,480
The treatment will take another half an hour or so.
162
00:10:00,610 --> 00:10:03,190
But, Madam, you can take your mask off anytime.
163
00:10:03,260 --> 00:10:04,420
I haven't got a mask on.
164
00:10:04,440 --> 00:10:06,280
Doctor golf? Yes.
165
00:10:07,030 --> 00:10:08,210
Terribly sorry about that.
166
00:10:08,260 --> 00:10:09,600
Oh, it's really quite true.
167
00:10:09,680 --> 00:10:11,290
If you undergo a beauty operation
168
00:10:11,360 --> 00:10:13,530
here, you will ever regret it.
169
00:10:13,710 --> 00:10:17,010
Oh, you mean you had an operation? Yes. On my breast.
170
00:10:17,130 --> 00:10:19,280
Such a sensation. Yes, indeed.
171
00:10:19,310 --> 00:10:20,770
I recommend it very highly.
172
00:10:20,840 --> 00:10:22,600
It cost you a lot of money
173
00:10:22,740 --> 00:10:25,000
only it's worth every single cent.
174
00:10:29,150 --> 00:10:30,340
Yeah, I can see that.
175
00:10:30,360 --> 00:10:32,010
It's money well spent.
176
00:11:13,890 --> 00:11:16,740
I wonder if this row will really come.
177
00:11:17,070 --> 00:11:18,490
Maybe something happened.
178
00:11:18,660 --> 00:11:21,300
But if it does show up, what then?
179
00:11:21,990 --> 00:11:23,480
I really don't know.
180
00:11:23,680 --> 00:11:25,020
All I know is that I've got
181
00:11:25,040 --> 00:11:26,800
to stop him from meeting Mother.
182
00:11:26,950 --> 00:11:29,940
Whatever it takes, no matter what.
183
00:11:32,250 --> 00:11:34,330
Ralph Hartman. A good day, Mr. Hartman.
184
00:11:34,380 --> 00:11:35,290
Your room is 34.
185
00:11:35,340 --> 00:11:37,370
I'm sure you'll like it with baths and balconies.
186
00:11:37,430 --> 00:11:38,160
Oh, that's what's me.
187
00:11:38,180 --> 00:11:39,490
You know the beauty farm nearby.
188
00:11:39,540 --> 00:11:41,110
Please put through a call for me, would you?
189
00:11:41,160 --> 00:11:41,950
Immediately?
190
00:11:44,350 --> 00:11:45,500
I'm sorry. Mrs.
191
00:11:45,530 --> 00:11:47,920
Gustin is not able to accept a call now.
192
00:11:48,550 --> 00:11:49,600
Yes, certainly.
193
00:11:50,650 --> 00:11:54,190
Raoul Hartman Park Hotel. Fine.
194
00:11:54,230 --> 00:11:55,920
She'll telephone you when she's free.
195
00:11:56,120 --> 00:11:57,610
I'm expecting a phone call.
196
00:11:57,650 --> 00:11:59,560
I'll either be in my room or in the bar.
197
00:11:59,890 --> 00:12:00,880
Yes, sir.
198
00:12:11,090 --> 00:12:12,620
I'd like a room, please.
199
00:12:14,090 --> 00:12:15,470
Single or double?
200
00:12:15,660 --> 00:12:17,260
Well, single, of course.
201
00:12:17,460 --> 00:12:19,760
Yes, naturally, a single room.
202
00:12:20,990 --> 00:12:22,840
You do have a room that's free, don't you?
203
00:12:22,920 --> 00:12:24,140
Well, yes, we do.
204
00:12:24,280 --> 00:12:26,010
Fill in your name on the dress.
205
00:12:46,290 --> 00:12:49,990
Now, then, with the right makeup and the right dress.
206
00:12:50,160 --> 00:12:52,450
I know I can look sexier than my mother.
207
00:12:53,010 --> 00:12:54,780
Oh, I hope this works.
208
00:13:03,370 --> 00:13:05,380
Uhuh, no bra.
209
00:13:05,770 --> 00:13:06,980
Girls looking for action.
210
00:13:07,010 --> 00:13:08,330
Never wear bras.
211
00:13:15,350 --> 00:13:17,360
Oh, Raul, it's you.
212
00:13:18,290 --> 00:13:20,250
Yes, I got your message.
213
00:13:20,420 --> 00:13:21,830
I'm getting a massage.
214
00:13:21,960 --> 00:13:24,500
Oh, look, I'll phone you later, Ralph. Okay?
215
00:13:27,930 --> 00:13:30,300
I've had enough for today. Let's stop.
216
00:13:40,030 --> 00:13:42,580
Would you try to get that call through? Yes.
217
00:13:45,350 --> 00:13:46,660
This is something else.
218
00:13:46,800 --> 00:13:48,230
I feel naked.
219
00:13:48,420 --> 00:13:50,360
I'm glad it's not cold in here.
220
00:13:50,990 --> 00:13:53,110
Well, at least I'm being noticed.
221
00:13:53,230 --> 00:13:54,920
That's what I wanted, isn't it?
222
00:13:57,570 --> 00:13:59,470
I wonder what RAL looks like.
223
00:13:59,640 --> 00:14:01,570
He's probably a sharp dresser.
224
00:14:02,010 --> 00:14:03,630
No, it can't be him.
225
00:14:03,790 --> 00:14:04,880
He doesn't look like he'd have
226
00:14:04,900 --> 00:14:07,650
to go after a married woman. Now.
227
00:14:07,690 --> 00:14:09,270
He's a slightly prospect.
228
00:14:09,460 --> 00:14:10,740
Just look at him.
229
00:14:11,070 --> 00:14:13,200
An adultero if I ever saw one.
230
00:14:24,970 --> 00:14:25,750
Thank you.
231
00:14:25,850 --> 00:14:27,340
Haven't I seen you somewhere?
232
00:14:27,490 --> 00:14:28,830
You look familiar.
233
00:14:29,010 --> 00:14:33,310
I believe it was at a recent party by swimming pool.
234
00:14:33,440 --> 00:14:34,980
Albert, that's right.
235
00:14:35,060 --> 00:14:38,020
You wore a bikini that was out of sight. Yes, sir.
236
00:14:38,040 --> 00:14:39,510
Albert threw a real party, went into a
237
00:14:39,510 --> 00:14:41,890
lot of trouble and a lot of expense. That's true.
238
00:14:41,930 --> 00:14:44,670
But what's a fortune for him in his business.
239
00:14:44,730 --> 00:14:45,930
He makes one every day.
240
00:14:46,050 --> 00:14:47,870
Why don't we talk about him more at the bar?
241
00:14:47,980 --> 00:14:49,310
I'd be delighted.
242
00:15:08,930 --> 00:15:09,680
Hello.
243
00:15:11,450 --> 00:15:12,500
Well, finally.
244
00:15:14,090 --> 00:15:16,360
You know, Edith, it's not easy to reach you there.
245
00:15:16,440 --> 00:15:17,960
I called at least ten times.
246
00:15:18,650 --> 00:15:20,360
Why did you go on later?
247
00:15:22,310 --> 00:15:24,920
Yes, but it's got to be now or never for me.
248
00:15:25,970 --> 00:15:28,280
I don't want to wait any longer, that's all.
249
00:15:28,790 --> 00:15:30,920
I don't think I made this trip for nothing.
250
00:15:32,930 --> 00:15:36,260
And Besides, you told me you've come.
251
00:15:38,270 --> 00:15:40,420
I never told you anything. Excuse me.
252
00:15:40,440 --> 00:15:42,670
Can I have the phone book for a second? Thanks.
253
00:15:42,850 --> 00:15:45,200
No, believe me, it's not that at all.
254
00:15:48,930 --> 00:15:50,130
Isn't that the reason you're
255
00:15:50,140 --> 00:15:51,290
at the beauty farm, either?
256
00:15:51,410 --> 00:15:54,240
To make yourself beautiful for a man for me,
257
00:15:55,710 --> 00:15:58,200
I'll wait in the bar on the hotel. Not there.
258
00:15:58,220 --> 00:15:59,040
We might be seen.
259
00:15:59,120 --> 00:16:00,490
That wouldn't be wise.
260
00:16:00,810 --> 00:16:02,400
I'll be there around nine.
261
00:16:02,910 --> 00:16:03,960
Exactly where?
262
00:16:04,040 --> 00:16:05,230
Come to my room.
263
00:16:05,400 --> 00:16:06,500
Nobody will see you.
264
00:16:06,580 --> 00:16:07,930
The door is unlocked.
265
00:16:08,370 --> 00:16:10,390
Room number 34. Right.
266
00:16:10,440 --> 00:16:11,640
See you at 09:00.
267
00:16:11,790 --> 00:16:13,930
Don't worry about a thing. Bye.
268
00:16:16,170 --> 00:16:17,170
Excuse me.
269
00:16:17,280 --> 00:16:19,420
Yes, Miss Mayor. Connie.
270
00:16:19,450 --> 00:16:20,680
Mayor Miller.
271
00:16:20,710 --> 00:16:21,790
Ral Miller.
272
00:16:22,230 --> 00:16:23,220
Ral Miller.
273
00:16:23,310 --> 00:16:24,720
And Connie Mayor makes a good
274
00:16:24,740 --> 00:16:26,890
sounding team like Abbott and Costello.
275
00:16:27,690 --> 00:16:28,810
Listen, please.
276
00:16:28,980 --> 00:16:32,460
This man's waiting in the bar, he was in the lobby and
277
00:16:32,480 --> 00:16:34,190
suddenly he asked me if I'd have a drink with him.
278
00:16:34,190 --> 00:16:34,890
But I don't want to.
279
00:16:34,930 --> 00:16:36,060
And I don't blame you.
280
00:16:36,140 --> 00:16:37,560
But I've got a good idea.
281
00:16:38,790 --> 00:16:39,930
If you don't want to go with
282
00:16:39,970 --> 00:16:41,960
him, how about coming out with me?
283
00:16:42,160 --> 00:16:44,100
They have wonderful horses here.
284
00:16:44,180 --> 00:16:45,900
We could go for a ride in the country.
285
00:16:46,590 --> 00:16:49,260
That sounds nice, but I'm afraid of horses.
286
00:16:49,290 --> 00:16:51,610
You see, then we'll get ourselves a drink.
287
00:16:54,850 --> 00:16:55,670
Excuse me, please.
288
00:16:55,720 --> 00:16:57,740
Could you call me a taxi? Yes. Goodness.
289
00:16:57,770 --> 00:16:59,610
Is it really happy? Yes.
290
00:16:59,670 --> 00:17:01,720
Will you be back for dinner? No.
291
00:17:01,740 --> 00:17:03,160
I think I'll have dinner out.
292
00:17:06,230 --> 00:17:07,400
Taxi, please.
293
00:17:19,170 --> 00:17:22,090
Yeah, this is Marla Scott.
294
00:17:22,260 --> 00:17:23,400
Let's have another.
295
00:17:23,910 --> 00:17:26,010
No, I'm sorry, Connie, but I better go now.
296
00:17:26,050 --> 00:17:28,870
I told you I have to meet somebody. A meeting?
297
00:17:28,920 --> 00:17:31,270
Yeah, but she didn't say with whom. All right.
298
00:17:31,320 --> 00:17:33,080
If you really want to know it's with a
299
00:17:33,100 --> 00:17:37,880
very charming Lady, I figure that's what it was.
300
00:17:38,020 --> 00:17:39,130
Gillaber.
301
00:17:39,990 --> 00:17:42,250
Connie, you've been asking questions all evening.
302
00:17:42,300 --> 00:17:43,950
Things young girls shouldn't ask.
303
00:17:44,050 --> 00:17:46,140
I just want to know if you're in love with it.
304
00:17:46,160 --> 00:17:47,040
Another answer?
305
00:17:47,430 --> 00:17:49,950
No, for God's sake, we can't keep it up.
306
00:17:50,050 --> 00:17:51,810
Oh, now don't be like that.
307
00:17:51,970 --> 00:17:53,430
Just one more, huh?
308
00:17:53,560 --> 00:17:55,670
You can keep your date with your lady friend.
309
00:17:55,730 --> 00:17:57,030
I'll answer my question.
310
00:17:57,190 --> 00:17:59,490
You love her or don't you?
311
00:17:59,650 --> 00:18:01,860
I might love.
312
00:18:01,880 --> 00:18:02,880
Isn't that simple?
313
00:18:04,890 --> 00:18:06,430
So then you don't.
314
00:18:07,110 --> 00:18:09,610
You just want to go to bed with her?
315
00:18:09,780 --> 00:18:11,220
All right, Connie, that's enough.
316
00:18:11,360 --> 00:18:12,630
I've got to get going.
317
00:18:12,790 --> 00:18:14,580
See each other tomorrow. Okay.
318
00:18:15,510 --> 00:18:17,950
A few more minutes at door.
319
00:18:18,390 --> 00:18:21,130
Then Connie goes pretty far, like
320
00:18:21,180 --> 00:18:23,590
a good little girl shirt.
321
00:18:24,030 --> 00:18:28,180
And you can have your lady. The restaurant.
322
00:18:28,210 --> 00:18:29,470
Is it on the second floor? Yes.
323
00:18:29,520 --> 00:18:31,150
The elevators around the corner.
324
00:18:37,450 --> 00:18:38,560
That's interesting.
325
00:18:39,370 --> 00:18:41,860
What kind of a woman do you prefer, then?
326
00:18:42,490 --> 00:18:45,580
Oh, I go for the ones better like iceberg.
327
00:18:45,610 --> 00:18:48,500
Not much on the surface, but what you find underneath.
328
00:18:48,650 --> 00:18:51,280
Don't you ever think of anything else? No.
329
00:18:51,850 --> 00:18:53,500
Do you know of anything better?
330
00:19:10,410 --> 00:19:11,520
There we are.
331
00:19:15,370 --> 00:19:16,190
Where's the hall?
332
00:19:16,240 --> 00:19:17,810
I can't find a heel. Hall.
333
00:19:24,530 --> 00:19:27,160
Sleep well, please.
334
00:19:27,240 --> 00:19:29,180
Ralph, put me to bed.
335
00:19:34,590 --> 00:19:36,370
Please take off my shoes.
336
00:21:01,510 --> 00:21:02,990
I'm not charged and I haven't
337
00:21:03,040 --> 00:21:05,400
paged nothing apartment, isn't he?
338
00:21:05,420 --> 00:21:08,320
The guy who's screwing that little broad in room 32.
339
00:21:56,030 --> 00:21:59,040
Father remains as ever totally unaware of the facts.
340
00:21:59,130 --> 00:21:59,610
I see.
341
00:21:59,660 --> 00:22:00,900
And now what is Cornelia's
342
00:22:00,930 --> 00:22:02,350
relationship with her mother?
343
00:22:02,530 --> 00:22:03,880
It was because I asked you that
344
00:22:03,900 --> 00:22:05,200
to bring Connie's diary to me.
345
00:22:05,220 --> 00:22:06,910
That she finally found out a rather
346
00:22:06,970 --> 00:22:09,380
severe method, but a successful one.
347
00:22:10,370 --> 00:22:12,080
I'm happy to say that mother and
348
00:22:12,100 --> 00:22:13,760
daughter are now the best of friends.
349
00:22:40,090 --> 00:22:41,640
Man, will you take a look over there?
350
00:22:41,660 --> 00:22:42,730
How's that for Kara?
351
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
I'll take the left and you take the right. Okay?
352
00:22:45,020 --> 00:22:46,220
It's not possible. Max.
353
00:22:46,250 --> 00:22:47,220
You don't just walk up like that.
354
00:22:47,240 --> 00:22:49,820
It's very impolite to find way of getting slapped.
355
00:22:49,910 --> 00:22:51,690
Then you have the answer without asking.
356
00:22:51,810 --> 00:22:53,150
You always play it like that.
357
00:22:53,200 --> 00:22:56,710
Yeah, and you've never been hit by a girl friend.
358
00:22:56,750 --> 00:22:57,990
Are you kidding? Sure. Often.
359
00:22:58,050 --> 00:22:59,530
But if she doesn't hit you, it
360
00:22:59,570 --> 00:23:01,910
means that she'll be a bed partner. Come on, let's go.
361
00:23:01,960 --> 00:23:03,390
The other guys will get them.
362
00:23:03,570 --> 00:23:05,070
Maybe you'd better go alone.
363
00:23:05,130 --> 00:23:06,200
I just can't.
364
00:23:06,350 --> 00:23:09,340
Still can't make it with a bride, huh? No.
365
00:23:09,850 --> 00:23:11,500
Have you asked the doctor about it?
366
00:23:11,580 --> 00:23:12,760
I've seen them already.
367
00:23:13,690 --> 00:23:15,800
That quack says I've got a nervous disorder.
368
00:23:15,830 --> 00:23:17,160
That's all he told me.
369
00:23:17,180 --> 00:23:18,800
It's not normal to get upset whenever
370
00:23:18,830 --> 00:23:19,720
I see a girl in the news.
371
00:23:19,740 --> 00:23:20,790
I think he's right.
372
00:23:20,970 --> 00:23:22,600
If today's nudies don't turn you
373
00:23:22,620 --> 00:23:23,400
on, man, you're out of it.
374
00:23:23,420 --> 00:23:24,490
That happens to me all the time.
375
00:23:24,530 --> 00:23:25,950
Oh, boy, you're an exception.
376
00:23:26,070 --> 00:23:27,780
Hell, I'm crazy over a nude girl.
377
00:23:27,860 --> 00:23:30,070
I perform like a real champion. You're pretty lucky.
378
00:23:30,140 --> 00:23:31,910
Well, if you don't try, then you'll never know.
379
00:23:31,960 --> 00:23:32,590
Look, I'm a friend.
380
00:23:32,630 --> 00:23:34,840
Believe me, try it. No, I'd be too afraid.
381
00:23:34,870 --> 00:23:37,010
You want to see a master in action? Where?
382
00:23:37,120 --> 00:23:38,410
Come to my place tonight.
383
00:23:38,480 --> 00:23:39,470
I think I've got it.
384
00:23:39,520 --> 00:23:41,110
Little redhead that I've been dating.
385
00:23:41,180 --> 00:23:43,440
Yeah, she sure knows how she'd make
386
00:23:43,460 --> 00:23:44,740
a man out of any guy.
387
00:23:49,310 --> 00:23:50,030
Hey, Lily.
388
00:23:50,100 --> 00:23:51,280
How do you make ends meet and
389
00:23:51,300 --> 00:23:53,490
still have money left over for extra? It isn't easy.
390
00:23:53,540 --> 00:23:54,680
I have a part time job.
391
00:23:54,760 --> 00:23:56,310
You got a job on the side, then?
392
00:23:56,420 --> 00:23:58,690
Oh, just tutoring a few slow kids in Latin.
393
00:23:58,810 --> 00:24:00,800
I get $5 now. $5.
394
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
We can take 30 for Latin lesson.
395
00:24:02,870 --> 00:24:04,010
No, for heaven's sake.
396
00:24:04,080 --> 00:24:05,980
Oh, but either that's true. You started.
397
00:24:06,060 --> 00:24:07,770
No, don't get that into your head.
398
00:24:07,880 --> 00:24:10,040
We make love for pleasure and don't ask for cash.
399
00:24:10,120 --> 00:24:10,460
What's?
400
00:24:10,490 --> 00:24:11,600
It Eva and I.
401
00:24:11,620 --> 00:24:14,550
Photographers, models, nude models. Unbelievable.
402
00:24:14,600 --> 00:24:16,700
What a camera bud will pay for services rendered.
403
00:24:16,730 --> 00:24:18,160
Yeah, but if a guy gets a good shot and
404
00:24:18,180 --> 00:24:20,600
publishes it affairs, if that could be the case.
405
00:24:20,680 --> 00:24:22,600
No, there mostly old men who haven't even a
406
00:24:22,620 --> 00:24:24,260
Cam or the know how to use it.
407
00:24:24,340 --> 00:24:26,270
What if sometimes it's more than pictures
408
00:24:26,400 --> 00:24:27,840
and they find they've made a mistake?
409
00:24:27,930 --> 00:24:30,230
I heard about a big party tonight. You're coming? No.
410
00:24:30,270 --> 00:24:32,900
Max and I have plans for this evening already. Oh, God.
411
00:24:33,470 --> 00:24:33,910
Yeah.
412
00:24:33,970 --> 00:24:35,580
Tell me if you're really that glossy.
413
00:24:35,610 --> 00:24:37,550
Curious, aren't you? Have fun?
414
00:24:37,710 --> 00:24:38,780
You do the same.
415
00:24:44,130 --> 00:24:45,430
Get off the drill.
416
00:24:53,830 --> 00:24:55,470
Drilling a hole in it. You'll ruin it.
417
00:24:55,530 --> 00:24:57,740
No holes down between fine friends. You really assist.
418
00:24:57,770 --> 00:24:58,620
I see the whole thing.
419
00:24:58,700 --> 00:25:00,580
Yeah, it's the best way to make sure you're cured.
420
00:25:00,610 --> 00:25:01,870
After you see my work, my boy.
421
00:25:01,910 --> 00:25:03,400
You'll see a child's play.
422
00:25:14,810 --> 00:25:15,780
Hurry. That's Lily.
423
00:25:15,810 --> 00:25:18,020
Now, come on, get him.
424
00:25:19,130 --> 00:25:20,900
Sounds like she's in a hurry tonight.
425
00:25:21,050 --> 00:25:22,370
She's a very sensitive girl.
426
00:25:22,410 --> 00:25:24,500
So don't make any noise and disturb her.
427
00:25:45,630 --> 00:25:47,560
Dreaming of vacation. Erwin.
428
00:25:47,650 --> 00:25:49,970
Dreaming of you, precious only of you.
429
00:25:50,090 --> 00:25:51,340
Well, that's true. Tonight.
430
00:25:51,370 --> 00:25:53,500
You can try again tonight. That's slavery.
431
00:25:53,590 --> 00:25:54,360
And maybe you forget.
432
00:25:54,390 --> 00:25:55,980
I got to finish screwing this.
433
00:25:57,750 --> 00:25:58,870
Hello, Lily.
434
00:26:00,810 --> 00:26:02,340
He's boring holes in the wall.
435
00:26:07,750 --> 00:26:09,340
I'm not in there. It's in here.
436
00:26:10,150 --> 00:26:12,530
But the captain wait and I can't.
437
00:26:21,410 --> 00:26:22,560
Don't be in such a hurry.
438
00:26:22,590 --> 00:26:23,960
See a woman and you're ready for Grace.
439
00:26:23,990 --> 00:26:24,720
You're so lovely.
440
00:26:24,750 --> 00:26:25,890
Trail and magnet.
441
00:26:32,130 --> 00:26:33,980
Max, you know how much I love you.
442
00:26:34,000 --> 00:26:35,520
But you're becoming impossible.
443
00:26:35,610 --> 00:26:37,570
Never offering to take me to a bar even.
444
00:26:37,620 --> 00:26:38,710
Well, here's the music.
445
00:26:38,820 --> 00:26:40,140
The music you'll have right now.
446
00:26:40,160 --> 00:26:42,740
And after all the drinks you want,
447
00:26:42,880 --> 00:26:43,980
only that will have to wait.
448
00:26:44,000 --> 00:26:45,600
I have much better things in mind.
449
00:26:53,950 --> 00:26:54,720
What's that?
450
00:26:54,800 --> 00:26:56,090
You didn't like pantyhose?
451
00:26:56,140 --> 00:26:57,950
I replaced them with the garderville.
452
00:27:08,090 --> 00:27:09,140
What was that?
453
00:27:09,280 --> 00:27:10,770
Oh, a sneeze.
454
00:27:10,940 --> 00:27:12,210
You didn't sneeze.
455
00:27:12,710 --> 00:27:14,170
My neighbor has a cold.
456
00:27:14,230 --> 00:27:20,070
He caught it playing football pretty well.
457
00:27:20,110 --> 00:27:21,460
Ball speed, vinyl.
458
00:27:21,610 --> 00:27:23,220
Well, don't worry about it.
459
00:28:47,370 --> 00:28:49,080
You should take something for that.
460
00:28:50,910 --> 00:28:51,850
It's Hay fever.
461
00:28:51,900 --> 00:28:53,210
I'm sorry about yesterday.
462
00:28:53,330 --> 00:28:54,870
Look, just forget all about it.
463
00:28:54,970 --> 00:28:56,730
Catch my big performance.
464
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
Yeah, a little of it.
465
00:28:58,280 --> 00:28:59,790
Okay, man, you're ready to have at it?
466
00:28:59,830 --> 00:29:01,380
Just put yourself in my hands tonight.
467
00:29:01,410 --> 00:29:03,460
You can't fail tonight. Why so, suit.
468
00:29:03,550 --> 00:29:05,280
Look, you got to strike while the iron is
469
00:29:05,300 --> 00:29:07,380
hot as the wise old Prophet clearly stated.
470
00:29:07,410 --> 00:29:08,940
And, baby, there goes your iron.
471
00:29:09,090 --> 00:29:10,480
No, Max, you have Lily.
472
00:29:10,630 --> 00:29:11,910
She's a clean, fine type.
473
00:29:11,950 --> 00:29:13,150
I've had it with her.
474
00:29:13,320 --> 00:29:15,780
Tell me, will you, Max, explain to me why it is
475
00:29:15,800 --> 00:29:18,840
that after many men have finished with the girl, some say
476
00:29:18,860 --> 00:29:20,760
they prefer to kick the broad out of bed.
477
00:29:23,770 --> 00:29:24,940
You're a boy.
478
00:29:43,650 --> 00:29:45,090
I'll make it over on your own.
479
00:29:45,130 --> 00:29:47,760
I'm not about to break my back with a load like you.
480
00:29:48,930 --> 00:29:50,280
You don't care if I go and get
481
00:29:50,300 --> 00:29:51,780
my tiny little feet all wet and frozen.
482
00:29:51,810 --> 00:29:53,520
Just because you're not man enough to do your duty.
483
00:29:53,550 --> 00:29:55,620
And who warm the cold touches up in bed tonight.
484
00:29:55,710 --> 00:29:56,330
Who cares?
485
00:29:56,390 --> 00:29:58,920
Oh, why did I ever go and marry you?
486
00:30:38,670 --> 00:30:40,550
For the little bastard in for a big surprise.
487
00:30:40,610 --> 00:30:41,020
Don't worry.
488
00:30:41,050 --> 00:30:43,140
No man's ever surprised very long. You're right.
489
00:30:43,160 --> 00:30:46,390
Only first he has to be a man Virgin.
490
00:30:46,770 --> 00:30:49,020
Have you told that I've been trying to all night,
491
00:30:49,040 --> 00:30:50,810
but I haven't yet trying to him right now.
492
00:30:50,870 --> 00:30:51,970
Wait a minute.
493
00:30:53,310 --> 00:30:54,700
Let's change partners.
494
00:30:54,790 --> 00:30:57,300
Okay, Max, you've inherited me.
495
00:31:01,230 --> 00:31:02,580
What's Max doing?
496
00:31:08,710 --> 00:31:10,000
Don't that's so close.
497
00:31:16,790 --> 00:31:19,220
Want something great? Sure. What you got?
498
00:31:21,050 --> 00:31:22,730
How about vodka? Oh, yeah.
499
00:31:22,770 --> 00:31:23,910
Just start pouring.
500
00:31:24,470 --> 00:31:25,870
What do you think of Sasha?
501
00:31:25,990 --> 00:31:29,120
Pretty good looking guy after looks. What do you think?
502
00:31:29,510 --> 00:31:32,490
Charming but unimpressed with me, silly girl.
503
00:31:32,600 --> 00:31:34,280
He's just too shy to say anything.
504
00:31:34,670 --> 00:31:37,010
No, it's simply that I'm just not his type.
505
00:31:37,050 --> 00:31:38,000
But sure you are.
506
00:31:38,080 --> 00:31:39,680
He may not look impressed with you,
507
00:31:39,700 --> 00:31:40,970
but he told me he is.
508
00:31:41,130 --> 00:31:42,110
You mean it?
509
00:31:42,210 --> 00:31:43,470
He has one problem.
510
00:31:43,580 --> 00:31:45,260
You're going to be his first lay.
511
00:31:46,190 --> 00:31:48,810
You mean he's never. Never. He's still a Virgin.
512
00:31:48,860 --> 00:31:50,670
Said I had a surprise for you tonight.
513
00:31:51,110 --> 00:31:53,760
Well, I never expected that. He gets nervous.
514
00:31:53,790 --> 00:31:55,290
So you'll have to be gentle.
515
00:31:55,970 --> 00:31:57,480
He tried before and couldn't.
516
00:31:57,510 --> 00:31:58,950
So I'm counting on you bets.
517
00:32:23,230 --> 00:32:24,890
I'll only be gone ten minutes.
518
00:32:25,000 --> 00:32:26,880
Gwendolyn, you're off to guzzle a few.
519
00:32:26,960 --> 00:32:28,590
Your beers make you bloated in empty.
520
00:32:28,650 --> 00:32:30,980
No, I'm just going to take out the garbage, my dear.
521
00:32:31,010 --> 00:32:31,840
You mean bother?
522
00:32:31,870 --> 00:32:33,090
I've already done it.
523
00:32:33,210 --> 00:32:35,500
Well, also, I'll probably stop by the Forbes
524
00:32:35,530 --> 00:32:36,990
a few minutes and get back the vacuum.
525
00:32:37,050 --> 00:32:38,770
You must have forgotten Irwin. I have it.
526
00:32:38,810 --> 00:32:40,810
The man brought it back yesterday. It's over there.
527
00:32:40,910 --> 00:32:43,560
Where? There. That's it.
528
00:32:43,580 --> 00:32:50,610
All right, Gwendolyn, for a wife.
529
00:32:50,660 --> 00:32:52,640
You're the what?
530
00:32:54,650 --> 00:32:55,710
Sweetest.
531
00:32:57,950 --> 00:32:59,950
A little drinker to get things started.
532
00:33:00,070 --> 00:33:00,990
Best way, really?
533
00:33:01,040 --> 00:33:02,560
Till liven things up, you know.
534
00:33:02,640 --> 00:33:03,990
Hey, I'll pour it out for you.
535
00:33:04,040 --> 00:33:05,070
A good brand of Scotch.
536
00:33:05,120 --> 00:33:06,590
But I just drink Coca Cola.
537
00:33:06,660 --> 00:33:09,150
But Scotch is the thing to drink for a party.
538
00:33:09,650 --> 00:33:10,400
Come on, sir.
539
00:33:10,420 --> 00:33:11,370
I should drink up.
540
00:33:11,480 --> 00:33:13,770
Sorry, but I never drink liquor. Time for you to start.
541
00:33:13,820 --> 00:33:15,740
Then the moment is ripe for everything.
542
00:33:15,880 --> 00:33:19,350
You wouldn't disappoint me? No. Okay, here. Drink scull.
543
00:33:19,400 --> 00:33:20,220
Sco. Scull.
544
00:33:20,250 --> 00:33:21,980
That means you got to drink it all down.
545
00:33:22,060 --> 00:33:23,090
Just go easy, Babs.
546
00:33:23,100 --> 00:33:24,060
You're in Virgin territory.
547
00:33:24,090 --> 00:33:25,220
Think I'm a pioneer.
548
00:33:25,310 --> 00:33:27,200
You're a modern day miracle. Come on, Babs.
549
00:33:27,230 --> 00:33:27,960
Get to work, Max.
550
00:33:27,990 --> 00:33:28,960
I propose my work.
551
00:33:29,040 --> 00:33:31,260
I'm not bug being fought to a room. Only tonight.
552
00:33:31,290 --> 00:33:32,550
It's pretty special for him.
553
00:33:32,600 --> 00:33:34,390
Get this thing going and we'll vanish.
554
00:33:34,510 --> 00:33:35,660
You know Max about Eva.
555
00:33:35,690 --> 00:33:37,870
She's been looking forward to a good time tonight.
556
00:33:37,990 --> 00:33:40,760
Look, I'll see that Eva is happy. No problem, Ms.
557
00:33:40,790 --> 00:33:42,320
Sasha, you'll be just fine.
558
00:33:42,340 --> 00:33:44,290
It's only me who'll be left out.
559
00:33:44,470 --> 00:33:46,340
You know, virgins have no control.
560
00:33:46,790 --> 00:33:48,690
Well, how are you doing, lover?
561
00:33:49,550 --> 00:33:52,170
Are you speaking to me? Come on.
562
00:33:52,220 --> 00:33:53,490
Come with me, Sasha.
563
00:33:56,910 --> 00:33:58,200
I'll be right back.
564
00:33:58,770 --> 00:34:00,760
Did she agree, Max? Not too easily.
565
00:34:00,850 --> 00:34:03,160
Oh, then I've got you Smith by inches.
566
00:34:03,190 --> 00:34:04,520
Gatherer, fix it up and throws it
567
00:34:04,540 --> 00:34:06,430
down field to schumen meso charges.
568
00:34:06,480 --> 00:34:09,810
But Schumann are definitely moving around now.
569
00:34:09,850 --> 00:34:11,370
With only a few minutes left,
570
00:34:11,530 --> 00:34:13,350
Rexburg wants to maintain their lead.
571
00:34:13,390 --> 00:34:15,290
This game could put them in the semi finals.
572
00:34:15,350 --> 00:34:16,870
And being in the last place last season,
573
00:34:16,920 --> 00:34:18,200
this could be a real success story.
574
00:34:18,280 --> 00:34:19,450
Now it's Marcus.
575
00:34:19,950 --> 00:34:22,040
You know, your bosom is just as big as ever.
576
00:34:22,180 --> 00:34:23,880
It's just falling a few weeks.
577
00:34:40,090 --> 00:34:41,680
I think she'll get this extra.
578
00:34:47,330 --> 00:34:49,000
Yeah, I'll go turn the record over.
579
00:34:49,080 --> 00:34:50,810
Oh, Sasha, please leave it to Max.
580
00:34:50,880 --> 00:34:52,540
Max, I wouldn't mind if you
581
00:34:52,560 --> 00:34:57,780
found another record like my breasts.
582
00:34:57,930 --> 00:34:58,920
Yeah, sure.
583
00:34:59,370 --> 00:35:01,080
Why don't you touch them then?
584
00:36:15,710 --> 00:36:17,780
It's you. Gwendolen. I'm sorry.
585
00:36:26,790 --> 00:36:27,150
Yeah.
586
00:36:27,190 --> 00:36:29,470
Kiss my best kiss.
587
00:36:41,410 --> 00:36:42,830
Take off my goddess.
588
00:36:57,170 --> 00:36:59,660
It's not too easy now.
589
00:36:59,680 --> 00:37:04,720
The penties, Max.
590
00:37:04,810 --> 00:37:07,610
Yeah, but Max can't help you now.
591
00:37:07,670 --> 00:37:22,710
Me, can't we continue this tomorrow?
592
00:37:26,330 --> 00:37:27,860
You make all the other men I've
593
00:37:27,890 --> 00:37:30,400
known look like foolish children to me.
594
00:37:30,600 --> 00:37:33,110
You're still very gentle with me, Sasha.
595
00:37:33,300 --> 00:37:34,650
Yet masculine.
596
00:37:42,030 --> 00:37:45,010
Now I know white people say they want to make a Virgin.
597
00:37:45,450 --> 00:37:47,220
Why? Why? It's different.
598
00:37:48,870 --> 00:37:51,310
Tell me, why haven't you done it before tonight?
599
00:37:53,310 --> 00:38:29,510
Well, Smax is a friend of mine, but I'm wising up you.
600
00:38:29,550 --> 00:38:31,170
Who are my heart? Sunlight.
601
00:38:31,850 --> 00:38:33,380
How's business in the post office?
602
00:38:33,460 --> 00:38:35,540
Or do you still plan to be a star plan?
603
00:38:35,620 --> 00:38:37,000
If ideas less to go with the
604
00:38:37,020 --> 00:38:39,080
postman, then zincfriend will become a star.
605
00:38:39,530 --> 00:38:41,100
I've got a great book that teaches
606
00:38:41,130 --> 00:38:42,680
me everything I have to know.
607
00:38:43,190 --> 00:38:45,110
Richard, if you have a minute or two tonight,
608
00:38:45,180 --> 00:38:47,150
I'd love to recite a monologue to you.
609
00:38:47,250 --> 00:38:48,260
Figgy, please.
610
00:38:48,400 --> 00:38:51,570
I've already told you, you're not my type at all.
611
00:38:51,740 --> 00:38:53,540
Oh, but, Bridget, you are my
612
00:38:53,560 --> 00:38:55,270
waking dream of the Fallon night.
613
00:38:55,390 --> 00:38:56,850
My shining, solid figure.
614
00:38:56,900 --> 00:38:59,170
That's really foolish of you. I mean, look around.
615
00:38:59,230 --> 00:39:01,890
There's many other pretty girls you could get. Why me?
616
00:39:02,060 --> 00:39:03,750
Well, it's destiny.
617
00:39:03,800 --> 00:39:05,160
Hey, stop talking to my daughter.
618
00:39:05,190 --> 00:39:06,800
See, I've forbidden you, too.
619
00:39:07,250 --> 00:39:10,340
We'll go to a lovely land far away where lemons grow.
620
00:39:12,050 --> 00:39:13,610
There's your lemon tree for you.
621
00:39:13,710 --> 00:39:15,280
Now get your ass going.
622
00:39:15,420 --> 00:39:16,400
Delivery time.
623
00:39:16,480 --> 00:39:17,820
That little guy is really funny.
624
00:39:17,850 --> 00:39:20,000
Well, Ziggy, are you hurt, Ziggy? Say something.
625
00:39:20,080 --> 00:39:21,800
Quote from Belishin verse three.
626
00:39:21,880 --> 00:39:22,830
Who the hell is he?
627
00:39:22,940 --> 00:39:24,330
Head postmaster.
628
00:39:25,490 --> 00:39:27,160
How he does it, but he finds time to
629
00:39:27,180 --> 00:39:28,890
do all the cooking here in the kitchen.
630
00:39:29,000 --> 00:39:30,770
A Jack of all day. Hope you youngsters.
631
00:39:30,780 --> 00:39:32,840
Enjoyed today's specialty. Funny looking. What is it?
632
00:39:32,860 --> 00:39:34,560
Suckling pig and soy sauce. Freshman.
633
00:39:34,590 --> 00:39:35,780
The mother's breast. Well, that's great.
634
00:39:35,800 --> 00:39:37,470
I love sucking breasts myself. How about you?
635
00:39:37,520 --> 00:39:38,630
Especially if they're Roxy.
636
00:39:38,700 --> 00:39:39,640
What about her?
637
00:39:39,780 --> 00:39:43,170
Two beers, please? Sure. Two beers.
638
00:39:46,350 --> 00:39:48,030
If you ever know today.
639
00:39:48,070 --> 00:39:49,950
I hope it works. We can miss today.
640
00:39:49,990 --> 00:39:51,180
I got everything set.
641
00:39:52,830 --> 00:39:54,830
Hello, Father. You're home already.
642
00:39:54,890 --> 00:39:55,990
Roxy, what's new at school?
643
00:39:56,040 --> 00:39:57,080
Oh, nothing at all.
644
00:39:57,220 --> 00:39:58,590
I'll serve the beer. I like.
645
00:39:58,630 --> 00:39:59,700
Help me out a little.
646
00:40:03,550 --> 00:40:04,520
Hi, Roxy.
647
00:40:04,610 --> 00:40:06,470
Are you going to make it okay? I don't know.
648
00:40:06,580 --> 00:40:08,020
But, Roxy, I've got two days left.
649
00:40:08,040 --> 00:40:09,310
Then I'm going to have to leave the hotel.
650
00:40:09,380 --> 00:40:12,050
I know, but no, but just come to my room. It's simple.
651
00:40:12,160 --> 00:40:13,170
Oh, sure, it's simple.
652
00:40:13,230 --> 00:40:14,710
Only a father found out he'd kill us.
653
00:40:14,750 --> 00:40:16,190
Do you know how to handle things?
654
00:40:16,360 --> 00:40:17,930
No, it's too risky.
655
00:40:18,490 --> 00:40:20,440
Come over to the barn about three.
656
00:40:21,010 --> 00:40:22,450
Will you bring Bidget?
657
00:40:22,640 --> 00:40:25,180
Yeah, she'll be with me. It's all set. See?
658
00:40:27,470 --> 00:40:28,900
Separate all the mail later.
659
00:40:28,980 --> 00:40:30,430
Better do the packages first.
660
00:40:30,550 --> 00:40:31,820
There's one other thing that's the last
661
00:40:31,840 --> 00:40:32,670
time I want to tell you.
662
00:40:32,720 --> 00:40:34,910
Leave my daughter alone, Mr. Vimr.
663
00:40:34,920 --> 00:40:37,110
I only want to share my new versus with her.
664
00:40:37,220 --> 00:40:38,840
I know what you want to share with her.
665
00:40:38,920 --> 00:40:40,520
If I catch you again, you got my promise.
666
00:40:40,550 --> 00:40:43,090
I'll break you in two and I'll throw away the pieces.
667
00:40:43,270 --> 00:40:45,320
Virtue will defend itself again.
668
00:40:45,400 --> 00:40:47,460
The slings and arrows of outrageous fortune.
669
00:40:47,490 --> 00:40:48,340
Oh, boy, you mixed up.
670
00:40:48,360 --> 00:40:49,480
It doesn't go like that.
671
00:40:49,620 --> 00:40:51,750
Hamlet never defended virtue. The man hated it.
672
00:40:51,800 --> 00:40:53,430
If he did, why kill poor Desamona?
673
00:40:53,540 --> 00:40:54,920
That's why Shakespeare could never
674
00:40:54,940 --> 00:40:56,430
wash off the blood sea.
675
00:40:57,290 --> 00:40:58,620
I have a feeling Shakespeare
676
00:40:58,650 --> 00:41:00,230
just rolled over famous men.
677
00:41:00,270 --> 00:41:02,240
A long suffering soul. And if the mail isn't done,
678
00:41:02,260 --> 00:41:03,970
you'll be the long suffering soul.
679
00:41:04,150 --> 00:41:05,180
We have a date with Fred
680
00:41:05,210 --> 00:41:07,730
and George at the barn afterwards. Where do we go?
681
00:41:07,830 --> 00:41:08,800
Priest to death. There.
682
00:41:08,820 --> 00:41:10,070
I have to find a warmer place.
683
00:41:10,170 --> 00:41:12,210
The burgharper shed is plenty of hay.
684
00:41:12,320 --> 00:41:13,860
The place is well heated. Wonderful.
685
00:41:13,890 --> 00:41:14,850
We'll go there.
686
00:41:15,020 --> 00:41:17,420
But the burgharper shed is about an hour from here.
687
00:41:17,440 --> 00:41:18,070
Yeah, on foot.
688
00:41:18,130 --> 00:41:20,430
But if we were to say, borrow your father's car.
689
00:41:20,480 --> 00:41:21,860
Yeah, it's a great idea.
690
00:41:22,310 --> 00:41:24,780
He won't miss it until after his card game tonight.
691
00:41:24,810 --> 00:41:26,420
Here's the keys. But wait a minute.
692
00:41:26,450 --> 00:41:28,160
I got the car and can't drive. I can't either.
693
00:41:28,180 --> 00:41:28,740
But the boys.
694
00:41:28,770 --> 00:41:31,460
Can't you drive a car?
695
00:41:31,600 --> 00:41:32,660
Not really.
696
00:41:33,530 --> 00:41:34,760
Well, let me try.
697
00:42:17,130 --> 00:42:18,720
What have you gone and done?
698
00:42:23,110 --> 00:42:24,280
End of the line.
699
00:42:26,050 --> 00:42:26,410
Stop.
700
00:42:26,450 --> 00:42:28,370
You spowing on me, you stupid idiot.
701
00:42:29,110 --> 00:42:30,960
It's surely fate that sent me out to
702
00:42:30,980 --> 00:42:32,490
this land to listen to the Oracles.
703
00:42:32,550 --> 00:42:33,600
That's not bad.
704
00:42:33,800 --> 00:42:34,940
Well, as long as you're here, I'll
705
00:42:34,970 --> 00:42:37,820
fight the rest of it for you. You better hide. Sinky.
706
00:42:37,850 --> 00:42:40,110
My father's coming. Oh, my God. He'll kill me.
707
00:42:40,230 --> 00:42:41,680
Yeah, you could say that again.
708
00:42:41,760 --> 00:42:43,960
Especially when he finds out you busted his car.
709
00:42:44,040 --> 00:42:45,650
You busted up the car. It's not my fault.
710
00:42:45,700 --> 00:42:46,780
Who is it, then?
711
00:42:59,930 --> 00:43:01,700
No, I think something's wrong with you.
712
00:43:01,840 --> 00:43:02,770
What's the matter?
713
00:43:02,890 --> 00:43:04,640
Well, for an hour you've been sitting there staring
714
00:43:04,670 --> 00:43:06,500
at the idiot box and there's no program.
715
00:43:06,830 --> 00:43:08,720
You worry eventually it'll. Come on.
716
00:43:08,800 --> 00:43:11,850
What happened to Bridget over at Roxy studying?
717
00:43:12,020 --> 00:43:13,390
Bridget's a good girl.
718
00:43:13,570 --> 00:43:16,110
Did he close up downstairs in the post office?
719
00:43:16,280 --> 00:43:18,130
Yeah, but I'm worried about Seafried.
720
00:43:18,190 --> 00:43:21,050
Silly fool isn't in yet. No worries. Sigy will come in.
721
00:43:21,090 --> 00:43:24,390
Yeah, he's a real bonehead today. He confused.
722
00:43:24,440 --> 00:43:26,130
Shakespeare Faulkner.
723
00:43:30,210 --> 00:43:31,970
Well, now I got to go.
724
00:43:32,090 --> 00:43:33,370
Boys will be waiting.
725
00:43:35,310 --> 00:43:36,660
Coming home for dinner?
726
00:43:36,810 --> 00:43:38,280
No, it's Friday night, remember?
727
00:43:39,570 --> 00:43:41,350
Why don't you get too drunk?
728
00:43:41,970 --> 00:43:43,750
You know, I never get drunk.
729
00:43:44,310 --> 00:43:45,840
Sit and watch your program.
730
00:43:47,850 --> 00:43:50,580
And don't bother waiting up for me.
731
00:43:53,290 --> 00:43:54,310
Come on, hurry up.
732
00:43:54,350 --> 00:43:55,620
We'll all get stiff with co.
733
00:43:55,700 --> 00:43:57,640
I've got a little something that's already silly.
734
00:43:57,670 --> 00:43:59,260
We'll see what we can do about that.
735
00:44:11,090 --> 00:44:11,930
Oh, come on.
736
00:44:11,970 --> 00:44:12,930
Don't make with the funnies.
737
00:44:12,980 --> 00:44:15,190
Open it and get it over with to get the Barremore out.
738
00:44:15,250 --> 00:44:16,570
Nothing is going to be planned.
739
00:44:16,630 --> 00:44:18,250
There's no place else for us to go now.
740
00:44:18,310 --> 00:44:20,290
Only I have to admit it's kind of funny. Damn it.
741
00:44:20,290 --> 00:44:21,140
I'm going to come to your room.
742
00:44:21,160 --> 00:44:22,030
Where you're going to come to mine?
743
00:44:22,090 --> 00:44:23,520
That's impossible, George.
744
00:44:23,610 --> 00:44:25,520
My father'd be sure to hear us.
745
00:44:25,660 --> 00:44:27,520
Look, my place is out. The big barn is no good.
746
00:44:27,540 --> 00:44:28,820
The shed we can't get to in your
747
00:44:28,840 --> 00:44:30,570
rooms out because of your dumb old man.
748
00:44:30,680 --> 00:44:31,870
Have you forgotten my place?
749
00:44:31,930 --> 00:44:33,070
Bridget, you got to be kidding.
750
00:44:33,130 --> 00:44:35,540
I can open up a poster. Hello?
751
00:44:35,990 --> 00:44:37,700
Get me out of here with you.
752
00:44:37,780 --> 00:44:39,380
Please get me out.
753
00:44:43,410 --> 00:44:43,840
Shit.
754
00:44:43,870 --> 00:44:44,960
We'll never open anything.
755
00:44:45,100 --> 00:44:46,950
Got to get a wrench break. No, you'll hurt the car.
756
00:44:46,990 --> 00:44:48,100
Find the locksmith.
757
00:44:48,190 --> 00:44:49,440
No phone at my house.
758
00:44:49,520 --> 00:44:52,210
I can call and I'll arrange things at the post office.
759
00:44:52,260 --> 00:44:52,810
07:00.
760
00:44:52,860 --> 00:44:53,850
Meet me at the back door.
761
00:44:53,920 --> 00:44:55,020
Okay, right.
762
00:44:56,490 --> 00:44:58,980
It's your turn. Come on.
763
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
You got a plan, aren't you?
764
00:45:00,580 --> 00:45:05,390
Action Features Ah, you're finally home.
765
00:45:05,440 --> 00:45:07,190
You studied a long time. Did you learn a lot?
766
00:45:07,240 --> 00:45:09,010
Oh, I learned a little. Only not nearly enough.
767
00:45:09,050 --> 00:45:10,130
Is there anything wrong, Rocky?
768
00:45:10,180 --> 00:45:12,180
Oh, nothing I can't take care of with hard work.
769
00:45:12,260 --> 00:45:13,480
And tonight I think I should go
770
00:45:13,500 --> 00:45:15,820
back to Bridgett's to study more. What? Tonight?
771
00:45:15,850 --> 00:45:18,390
You're going back with a restaurant as full as it is.
772
00:45:18,450 --> 00:45:20,040
Oh, Father, you've always insisted that
773
00:45:20,060 --> 00:45:21,060
I have a good education.
774
00:45:21,200 --> 00:45:22,970
And that takes a lot of studying.
775
00:45:23,650 --> 00:45:25,090
Things have changed, all right?
776
00:45:25,190 --> 00:45:27,600
Never had to study that hard when we were growing up.
777
00:45:27,680 --> 00:45:29,650
Well, as far as Bridget goes, she better study.
778
00:45:29,690 --> 00:45:31,270
I'm paying an eye on a tooth for that girl,
779
00:45:31,310 --> 00:45:32,930
and she doesn't even bother to say thank you.
780
00:45:32,980 --> 00:45:34,420
How's your boy coming along?
781
00:45:36,070 --> 00:45:37,370
He's in prison.
782
00:45:41,450 --> 00:45:43,110
Mother, I'm sorry, but it's impossible
783
00:45:43,160 --> 00:45:44,300
for us to study here.
784
00:45:44,380 --> 00:45:45,700
We'll go down to the post office.
785
00:45:45,780 --> 00:45:46,940
The post office?
786
00:45:47,390 --> 00:45:49,710
Yes, but be careful that you don't disturb anything.
787
00:45:49,820 --> 00:45:51,990
No, don't worry about a thing, mother.
788
00:45:52,550 --> 00:45:54,330
I don't understand it. That great.
789
00:45:54,380 --> 00:45:57,150
Gary Cooper film is supposed to be showing right now.
790
00:45:57,320 --> 00:45:59,120
This magazine I bought says the
791
00:45:59,140 --> 00:46:00,650
Channel Two is showing that film.
792
00:46:00,720 --> 00:46:02,110
You've forgotten that today all
793
00:46:02,170 --> 00:46:03,630
programs have been canceled.
794
00:46:04,250 --> 00:46:05,460
Why have they been canceled?
795
00:46:05,490 --> 00:46:06,690
Energy crisis.
796
00:46:13,110 --> 00:46:14,360
He must be freezing in there.
797
00:46:14,380 --> 00:46:15,570
I feel sorry for the poor guy.
798
00:46:15,610 --> 00:46:17,490
What made him get in the trunk in the first place?
799
00:46:17,590 --> 00:46:18,780
Oh, look, maybe we should force
800
00:46:18,810 --> 00:46:20,220
let the locksmith do it.
801
00:46:20,970 --> 00:46:23,160
Yeah, we've got other things to do right now.
802
00:46:24,390 --> 00:46:25,560
Okay, come on in.
803
00:46:25,640 --> 00:46:26,890
But keep quiet.
804
00:46:32,170 --> 00:46:33,170
What a dream.
805
00:46:33,220 --> 00:46:35,970
That was my lovely Bridget and I.
806
00:46:36,150 --> 00:46:39,460
We are such stuff as dreams are made on.
807
00:46:47,570 --> 00:46:48,980
It was worth the wait.
808
00:46:51,170 --> 00:46:51,920
Nice.
809
00:46:53,210 --> 00:47:19,690
Ready to enjoy it cramped in here, isn't it?
810
00:47:19,860 --> 00:47:20,880
It'll do.
811
00:48:12,790 --> 00:48:14,130
I don't think you'll ever learn to
812
00:48:14,130 --> 00:48:15,730
play poker, but I have another bear.
813
00:48:15,800 --> 00:48:17,360
You know, I don't drink beer.
814
00:48:17,450 --> 00:48:18,720
We'll have another beer and he'll have
815
00:48:18,740 --> 00:48:21,750
another Coke leaving with all you want.
816
00:48:21,810 --> 00:48:23,050
No, I'll be right back just
817
00:48:23,090 --> 00:48:24,640
after I water a tree outside.
818
00:48:25,510 --> 00:48:28,370
Why can't he use a toilet? Other men do. Animal.
819
00:48:28,420 --> 00:48:29,560
Let me cut him.
820
00:48:58,430 --> 00:49:00,310
Bridget, is that you?
821
00:49:00,490 --> 00:49:03,740
Light of my life or dream of my night? You hear me?
822
00:49:03,820 --> 00:49:05,930
Do you hear the plenty of voice in the wilderness?
823
00:49:06,060 --> 00:49:07,600
That bastard is in my car.
824
00:49:07,680 --> 00:49:09,330
He's got a meeting planned with Bridget.
825
00:49:09,440 --> 00:49:11,090
Well, he'll meet someone, all right?
826
00:49:11,190 --> 00:49:13,350
Someone who's going to beat him to death.
827
00:49:17,090 --> 00:49:18,440
Oh, thank you.
828
00:49:19,850 --> 00:49:20,790
Viva.
829
00:49:20,960 --> 00:49:23,240
A wonderful star fill winter evening, isn't
830
00:49:23,270 --> 00:49:25,640
it, you little weasel, you filthy Vermont.
831
00:49:25,670 --> 00:49:26,840
You come out you had some
832
00:49:26,860 --> 00:49:29,690
plans, but Bridget's been replaced tonight. Sacred.
833
00:49:29,760 --> 00:49:31,640
Her father's here trying to screw me.
834
00:49:32,930 --> 00:49:33,260
Why?
835
00:49:33,280 --> 00:49:35,320
Bridget's an innocent flower, and I want
836
00:49:35,340 --> 00:49:38,070
to see that she stays that way. Oh, but Mr.
837
00:49:38,120 --> 00:49:52,940
Beamer, who's the emberstil?
838
00:49:52,970 --> 00:49:54,170
Knocking on the door.
839
00:49:55,990 --> 00:49:57,520
Vimer, are you in there?
840
00:49:58,270 --> 00:50:00,270
I bought the tube. Damn.
841
00:50:00,330 --> 00:50:01,560
He's going to wake up everybody in
842
00:50:01,580 --> 00:50:02,980
the house and mom thinks we're studying.
843
00:50:03,010 --> 00:50:04,240
So you'll have to open it.
844
00:50:04,320 --> 00:50:05,490
Vimer, where are you?
845
00:50:05,550 --> 00:50:06,760
What's going on?
846
00:50:07,330 --> 00:50:08,600
I've got to see Vehemer.
847
00:50:08,630 --> 00:50:09,690
Where's Vimmer?
848
00:50:09,810 --> 00:50:12,230
I brought this tube over to mail at this hour.
849
00:50:12,280 --> 00:50:14,050
Then I come back in the morning.
850
00:50:14,150 --> 00:50:15,810
It has to be in the mail tomorrow.
851
00:50:15,990 --> 00:50:17,560
Very well. All right.
852
00:50:17,580 --> 00:50:18,660
I'll come down for it.
853
00:50:18,740 --> 00:50:23,870
Thank you, Mother. I'll open up.
854
00:50:23,910 --> 00:50:25,400
You don't have to bother to do it.
855
00:50:25,420 --> 00:50:26,450
Thank you, dear.
856
00:50:26,640 --> 00:50:28,640
The man is being very insistent. Don't worry.
857
00:50:28,670 --> 00:50:29,660
I'll take care.
858
00:50:32,450 --> 00:50:33,920
Can't stay out here all night.
859
00:50:34,060 --> 00:50:35,550
Come around to the window.
860
00:50:45,390 --> 00:50:46,140
Yes.
861
00:50:46,650 --> 00:50:48,450
Is your father in there? No.
862
00:50:48,550 --> 00:50:51,430
I brought this tube to mail receivers.
863
00:50:51,540 --> 00:50:56,130
Yeah, it goes up and down every hour. Really?
864
00:50:56,230 --> 00:50:57,430
You're taking some medicine?
865
00:50:57,480 --> 00:50:59,610
Yes, I have only have to do it again.
866
00:50:59,770 --> 00:51:02,340
I've got my ramrod in here sending it to be repaired.
867
00:51:02,370 --> 00:51:04,140
I already have one. That's working.
868
00:51:05,730 --> 00:51:06,480
What?
869
00:51:07,050 --> 00:51:09,510
I mean, nobody needs a second one.
870
00:51:09,550 --> 00:51:10,920
Your father said he'd mail my ramrod.
871
00:51:10,950 --> 00:51:12,090
He's the restaurant, isn't he?
872
00:51:12,130 --> 00:51:13,280
Wait, I'll take it.
873
00:51:13,360 --> 00:51:15,480
You can pay my father later. Good.
874
00:51:15,620 --> 00:51:17,090
I'm very grateful to you now.
875
00:51:17,150 --> 00:51:18,190
Pleasure than all.
876
00:51:18,300 --> 00:51:19,980
I won't forget to send it.
877
00:51:20,970 --> 00:51:21,900
Good night.
878
00:52:10,910 --> 00:52:13,100
Bridge is refusing to get up again.
879
00:52:15,350 --> 00:52:18,760
Well, she studied awfully late last night. Fine student.
880
00:52:18,840 --> 00:52:19,500
I'm her mother.
881
00:52:19,530 --> 00:52:22,400
I know she is, but she can't sleep her life away.
882
00:52:22,730 --> 00:52:25,410
Okay, quit your pitching.
883
00:52:25,580 --> 00:52:27,440
I'll go get Bridget out of bed.
884
00:52:31,230 --> 00:52:39,040
Bridget on your feet this side up.
885
00:52:39,910 --> 00:52:44,390
Fragile special delivery.
886
00:52:44,890 --> 00:53:14,630
Return to sender you a little rat.
887
00:53:14,760 --> 00:53:16,040
I'm going to kill you.
888
00:53:21,090 --> 00:53:21,860
Wait a second.
889
00:53:21,940 --> 00:53:22,920
Get out of there.
890
00:56:04,990 --> 00:56:05,560
Master.
891
00:56:05,650 --> 00:56:08,320
Here is blood in offering to your Almighty power.
892
00:56:09,550 --> 00:56:11,990
Satan, accept our sacrifice.
893
00:56:14,930 --> 00:56:16,650
Blood for blood.
894
00:56:18,770 --> 00:56:23,310
Blood with the body with the blood.
895
00:56:35,070 --> 00:56:37,090
Offer yourselves to the master.
896
00:56:39,550 --> 00:56:41,270
Give thanks to Satan.
897
00:57:07,650 --> 00:57:10,550
You got me another girl who wasn't a Virgin. Yeah.
898
00:57:10,610 --> 00:57:11,310
What of it?
899
00:57:11,410 --> 00:57:13,030
You know our rules and blissfully state.
900
00:57:13,080 --> 00:57:14,970
We have to sacrifice only virgins.
901
00:57:15,040 --> 00:57:16,790
Look, your black mass rules are one thing.
902
00:57:16,850 --> 00:57:18,850
But finding virgins today is another thing.
903
00:57:18,900 --> 00:57:20,530
What do I pay you for then?
904
00:57:20,700 --> 00:57:21,930
Because I let you rape young
905
00:57:21,970 --> 00:57:23,760
girls in my cellar every weekend.
906
00:57:23,910 --> 00:57:25,310
That's a big risk I take.
907
00:57:25,430 --> 00:57:26,790
My check is big too.
908
00:57:26,890 --> 00:57:28,950
Look, friend, from now on, I only want the reality.
909
00:57:28,960 --> 00:57:29,970
I had him in the passenger.
910
00:57:30,040 --> 00:57:34,480
Rarely stop laughing.
911
00:57:34,570 --> 00:57:36,030
You're paid for fine merchandise.
912
00:57:36,090 --> 00:57:37,560
And before you get another check, you
913
00:57:37,580 --> 00:57:39,050
got to come up with a Virgin.
914
00:57:39,850 --> 00:57:41,470
It won't be another mass for three weeks.
915
00:57:41,510 --> 00:57:42,540
And it's very important.
916
00:57:42,680 --> 00:57:44,640
And I want a Virgin for it. You'll have her.
917
00:57:44,660 --> 00:57:45,730
But I told you it's difficult.
918
00:57:45,830 --> 00:57:46,790
I warn you, friend.
919
00:57:46,840 --> 00:57:47,970
Don't try to cross us.
920
00:57:48,030 --> 00:57:49,460
What do you think I am, huh?
921
00:57:49,550 --> 00:57:50,500
A little hood.
922
00:57:50,590 --> 00:57:53,350
Oh, you took pictures of my last master. So what?
923
00:57:53,450 --> 00:57:54,460
Within my own cellar.
924
00:57:54,490 --> 00:57:55,420
I'm free to do anything.
925
00:57:55,500 --> 00:57:56,450
A film.
926
00:58:13,790 --> 00:58:15,390
Is that okay, Frank?
927
00:58:26,310 --> 00:58:27,030
Yeah.
928
00:58:27,190 --> 00:58:28,510
I tried to smile.
929
00:58:29,790 --> 00:58:30,900
Got it, girl.
930
00:58:31,230 --> 00:58:32,970
Hold it. Sure.
931
00:58:33,010 --> 00:58:36,070
And you sold them the whole role just mine.
932
00:58:36,570 --> 00:58:37,800
You could have gotten a bundle
933
00:58:37,830 --> 00:58:39,430
of money out of those shots.
934
00:58:43,330 --> 00:58:44,880
Okay, Elfie, you can get dressed now.
935
00:58:44,900 --> 00:58:46,130
I've had it for today.
936
00:58:46,300 --> 00:58:47,970
What's wrong with you, Frank?
937
00:58:48,090 --> 00:58:49,320
Something bothering you.
938
00:58:49,400 --> 00:58:52,920
I got to find a Virgin. A Virgin? Immediate. Chosen for?
939
00:58:53,000 --> 00:58:53,680
No, not for me.
940
00:58:53,700 --> 00:58:55,510
For the next black Mass and my cellar.
941
00:58:55,640 --> 00:58:56,850
Virgins for the Mass.
942
00:58:56,970 --> 00:58:59,000
And I don't know any virgins in town.
943
00:58:59,090 --> 00:59:01,120
I thought maybe you knew one. It's difficult.
944
00:59:01,200 --> 00:59:02,250
You know, the pill is common.
945
00:59:02,310 --> 00:59:04,210
Now you might find one among the schools.
946
00:59:04,220 --> 00:59:06,460
I don't care what she is, but she better be a chair.
947
00:59:06,610 --> 00:59:08,050
Friend of mine might know one.
948
00:59:08,150 --> 00:59:09,700
And she still goes to school.
949
00:59:10,750 --> 00:59:12,050
You're a sweetheart.
950
00:59:12,670 --> 00:59:15,410
Just be sure to get me one. Try.
951
00:59:15,460 --> 00:59:16,400
Rosie married.
952
00:59:16,490 --> 00:59:18,250
She's got to be married for sure.
953
00:59:18,410 --> 00:59:21,310
Her father makes awesome sure of it. You might ask.
954
00:59:21,410 --> 00:59:26,150
I'm going to here.
955
00:59:26,190 --> 00:59:29,310
You got a fiance? Yes. That's strange.
956
00:59:29,360 --> 00:59:31,540
I just sworn you were a Virgin. But it's true.
957
00:59:31,620 --> 00:59:33,120
I am Mario Sicilian.
958
00:59:33,150 --> 00:59:34,430
Which means don't touch her.
959
00:59:34,530 --> 00:59:35,780
Got a custom that makes us
960
00:59:35,800 --> 00:59:36,850
wait until our wedding night.
961
00:59:36,910 --> 00:59:38,420
Then you've never done anything?
962
00:59:38,560 --> 00:59:40,510
No, not yet.
963
00:59:40,630 --> 00:59:43,220
But if you said you wanted to, it makes no difference.
964
00:59:43,850 --> 00:59:45,320
But if he thinks I'm going
965
00:59:45,340 --> 00:59:47,280
to wait much longer, he's staying.
966
00:59:47,370 --> 00:59:49,700
If I were you, I'd call my engagement off.
967
00:59:49,780 --> 00:59:51,810
It's unofficial because of my dad.
968
01:00:03,450 --> 01:00:04,250
Pay attention.
969
01:00:04,310 --> 01:00:05,640
You've got spaghetti all over it again.
970
01:00:05,660 --> 01:00:07,740
What do you got against me, senior Maric?
971
01:00:07,890 --> 01:00:09,210
Simply that you're stupid.
972
01:00:09,280 --> 01:00:10,560
You think I'm a stupid?
973
01:00:10,650 --> 01:00:12,860
My mom must say I'm wisest boy of all our children.
974
01:00:13,000 --> 01:00:13,590
Oh, my God.
975
01:00:13,630 --> 01:00:15,770
I hope in that case, I never meet the others.
976
01:00:15,950 --> 01:00:17,660
At the fabulous wedding of Rosie and me.
977
01:00:17,680 --> 01:00:18,420
You're going to meet them?
978
01:00:18,440 --> 01:00:20,830
There's spaghetti in your head instead of brains.
979
01:00:21,330 --> 01:00:24,160
I will never consent to let Rosy marry a foreigner.
980
01:00:24,250 --> 01:00:26,580
Which I'm your common market brother, remember?
981
01:00:27,390 --> 01:00:28,680
All right, forget about that.
982
01:00:28,700 --> 01:00:30,370
But I won't give her to some Rokid.
983
01:00:30,480 --> 01:00:32,450
Oh, Amore is far more important.
984
01:00:32,570 --> 01:00:33,930
Amore, Amore.
985
01:00:34,000 --> 01:00:35,490
Try living off your Amore.
986
01:00:35,620 --> 01:00:36,720
And another thing.
987
01:00:36,860 --> 01:00:39,480
Don't call her my Rosy anymore. She's mine.
988
01:00:39,510 --> 01:00:41,820
And I plan to keep her until I'm ready to let her go.
989
01:00:43,950 --> 01:00:45,430
Actually, I played it careful
990
01:00:45,480 --> 01:00:46,780
and never mentioned details.
991
01:00:46,810 --> 01:00:47,920
You don't want her scared.
992
01:00:48,010 --> 01:00:50,120
You talk too much, Will. Sure. Won't you do it?
993
01:00:50,200 --> 01:00:52,910
Well, I'm pretty sure, but why the hesitation?
994
01:00:53,030 --> 01:00:55,820
It's maybe going to take a little money on the
995
01:00:55,840 --> 01:00:59,100
side to convince her all the money she wants.
996
01:00:59,910 --> 01:01:02,780
It'll go a whole lot easier if you pay her to do it.
997
01:01:02,920 --> 01:01:04,660
The guy I work for is loaded.
998
01:01:04,750 --> 01:01:06,490
It seems a little riskier.
999
01:01:07,050 --> 01:01:08,390
He's so terribly young.
1000
01:01:08,450 --> 01:01:09,900
Well, the younger the better.
1001
01:01:10,650 --> 01:01:12,540
This is the last time I work as a pimp.
1002
01:01:12,570 --> 01:01:13,770
The money's not worth it.
1003
01:01:13,870 --> 01:01:15,060
Have different plans.
1004
01:01:15,150 --> 01:01:16,900
I'm heading down to Rome.
1005
01:01:17,050 --> 01:01:18,540
Just work as a photographer and
1006
01:01:18,560 --> 01:01:20,490
try to forget this shit. What do I do?
1007
01:01:20,590 --> 01:01:21,780
Come along with me?
1008
01:01:27,550 --> 01:01:29,210
Not just yet, Frank.
1009
01:01:29,770 --> 01:01:30,880
Make it later.
1010
01:01:44,930 --> 01:01:46,640
The Port was all a referee.
1011
01:01:46,730 --> 01:01:48,690
No, that wasn't a low blowy, deck.
1012
01:01:48,800 --> 01:01:51,200
You are the feeling I was the one he killed.
1013
01:01:51,350 --> 01:01:52,010
Blow that level.
1014
01:01:52,050 --> 01:01:53,960
You was a left cross to the Ripsey.
1015
01:01:54,110 --> 01:01:55,480
That's a damn off.
1016
01:01:55,680 --> 01:01:56,930
You're not in some ring.
1017
01:01:57,060 --> 01:01:58,610
You're lucky, Ivan.
1018
01:01:58,800 --> 01:01:59,980
Look, if you got a fight, let
1019
01:02:00,000 --> 01:02:01,460
me put one together for you.
1020
01:02:01,540 --> 01:02:02,730
Yeah, it sounds fair enough.
1021
01:02:02,780 --> 01:02:03,700
It'd be a good match.
1022
01:02:03,780 --> 01:02:05,600
But now talk about the black mask.
1023
01:02:05,750 --> 01:02:08,110
Yes, I have good news for you. About our mass.
1024
01:02:08,170 --> 01:02:08,710
My friends.
1025
01:02:08,770 --> 01:02:11,180
It's all been arranged according to rule out time.
1026
01:02:11,200 --> 01:02:13,700
I almost decided to give up hope of the man's word.
1027
01:02:13,840 --> 01:02:16,170
This arrangement, however, is very costly.
1028
01:02:16,340 --> 01:02:17,630
Look, I'll pay anything next.
1029
01:02:17,670 --> 01:02:20,110
If you let me make the main safety, we all have to pay.
1030
01:02:20,230 --> 01:02:22,330
But the initiation is made by the master.
1031
01:02:22,390 --> 01:02:23,900
I still offer the fork over X.
1032
01:02:23,920 --> 01:02:26,050
Only you got to promise I can have second place.
1033
01:02:26,230 --> 01:02:27,760
I told she's a Virgin and that
1034
01:02:27,780 --> 01:02:29,060
bastard don't follow us up again.
1035
01:02:29,080 --> 01:02:30,210
He won't have the chance.
1036
01:02:30,320 --> 01:02:32,210
This time I plan to make sure of the girl.
1037
01:02:32,310 --> 01:02:33,800
It's the beauty sitting in the corner.
1038
01:02:33,890 --> 01:02:35,070
She's with some Italians.
1039
01:02:35,120 --> 01:02:55,320
Go take a look at what seems she's okay.
1040
01:02:55,460 --> 01:02:57,610
You won't find anything nicer. Believe you, me.
1041
01:02:57,650 --> 01:02:59,560
I said seams and I'll find out soon
1042
01:02:59,580 --> 01:03:00,940
enough when she's laid on the table.
1043
01:03:01,030 --> 01:03:01,960
One look at her is enough
1044
01:03:01,980 --> 01:03:03,400
to convince anyone she hasn't.
1045
01:03:03,490 --> 01:03:05,000
If you can't go by appearances.
1046
01:03:05,030 --> 01:03:06,830
Hey, wait a second. Where's the money?
1047
01:03:06,940 --> 01:03:07,790
Your money comes after?
1048
01:03:07,840 --> 01:03:09,420
I find out the merchandise is as
1049
01:03:09,440 --> 01:03:10,590
pure as all of your promises.
1050
01:03:10,650 --> 01:03:11,990
You don't want to pay, do you?
1051
01:03:12,100 --> 01:03:13,460
Then why don't you go to Marrakesh,
1052
01:03:13,490 --> 01:03:14,750
get them by the dozen over there?
1053
01:03:14,800 --> 01:03:15,710
What are you insinuating?
1054
01:03:15,760 --> 01:03:17,120
Except that this girl is not stupid.
1055
01:03:17,150 --> 01:03:18,220
She's asking you for a little money
1056
01:03:18,240 --> 01:03:19,720
to make the scene for you guys.
1057
01:03:19,860 --> 01:03:21,590
You don't think she's doing it for a kick?
1058
01:03:23,950 --> 01:03:24,820
How much?
1059
01:03:25,390 --> 01:03:29,260
Well, 500 for the chicken five for me.
1060
01:03:34,490 --> 01:03:36,990
Here's the five to pay her and the other five.
1061
01:03:37,100 --> 01:03:39,330
Your money comes on delivery next Sunday.
1062
01:03:40,070 --> 01:03:42,380
Look, if you've got it right, just tell me later.
1063
01:03:42,520 --> 01:03:44,120
I'm paying advance too.
1064
01:03:45,230 --> 01:03:46,780
If you cross me, friend, I'm going
1065
01:03:46,800 --> 01:03:48,560
to see that you don't work again. Ever.
1066
01:03:50,090 --> 01:03:53,420
Hey, big man, if you think you
1067
01:03:53,440 --> 01:03:55,210
can, you've got a lot to learn.
1068
01:03:55,390 --> 01:03:56,830
I put a little letter away a
1069
01:03:56,830 --> 01:03:58,830
long time ago with all the details.
1070
01:04:03,870 --> 01:04:05,650
We have to leave now, Mario.
1071
01:04:06,870 --> 01:04:09,600
Oh, no, there's no reason why they should come along.
1072
01:04:13,390 --> 01:04:15,000
Look, if they don't want to come and
1073
01:04:15,020 --> 01:04:17,990
forget it, I got to get you home. Pure power.
1074
01:04:18,040 --> 01:04:19,900
Oh, but really, it's not even six yet.
1075
01:04:19,980 --> 01:04:21,040
Mario says Rosie.
1076
01:04:21,070 --> 01:04:22,210
She arrived home at six.
1077
01:04:22,250 --> 01:04:25,250
If she has a home at six, he's going to give me Dropy.
1078
01:04:27,890 --> 01:04:29,240
Tell me, Mariomes.
1079
01:04:29,270 --> 01:04:30,810
They always follow us around.
1080
01:04:30,980 --> 01:04:32,510
Sure, they are my friends.
1081
01:04:32,670 --> 01:04:35,450
I know, but they don't leave us alone a minute.
1082
01:04:35,520 --> 01:04:36,540
Costa Mcechimia.
1083
01:04:36,570 --> 01:04:38,360
It's a lovely costume. You're in Germany.
1084
01:04:38,390 --> 01:04:40,410
Nascar City. Mario.
1085
01:04:40,460 --> 01:04:42,260
I'm beginning to believe you're not a man.
1086
01:04:42,830 --> 01:04:43,970
I am a man.
1087
01:04:44,070 --> 01:04:45,730
A strong man. I'm the other.
1088
01:04:45,790 --> 01:04:47,310
I want to have an adventure.
1089
01:04:47,420 --> 01:04:48,990
Something extraordinary.
1090
01:04:50,270 --> 01:04:51,740
You're packing already? Yes.
1091
01:04:51,760 --> 01:04:53,210
We're leaving right after delivery.
1092
01:04:53,280 --> 01:04:54,630
Not before he hands over the cash.
1093
01:04:54,680 --> 01:04:55,570
That goes without saying.
1094
01:04:55,630 --> 01:04:56,550
Is everything set?
1095
01:04:56,660 --> 01:04:58,640
Everything's in place just like you said. Good.
1096
01:04:58,660 --> 01:04:59,530
And how about the broad?
1097
01:04:59,590 --> 01:05:00,820
She sounds very excited over
1098
01:05:00,840 --> 01:05:01,800
the thought of the blackmast.
1099
01:05:01,830 --> 01:05:04,590
But I'm worried you can buy everything with money.
1100
01:05:04,700 --> 01:05:08,190
I didn't have to offer anything. You didn't.
1101
01:05:08,300 --> 01:05:10,840
If I mentioned, I don't think she would have taken it.
1102
01:05:10,920 --> 01:05:14,900
You mean you have the car right here.
1103
01:05:15,530 --> 01:05:16,520
Stick the kids out.
1104
01:05:16,540 --> 01:05:18,630
After what she calls a big adventure.
1105
01:05:19,550 --> 01:05:22,790
Sure picked a big enough one for a beginner follow.
1106
01:05:22,830 --> 01:05:26,110
What time is it going on? Four. Why?
1107
01:05:26,230 --> 01:05:30,020
Oh, I'm going to have to go. Where? Church?
1108
01:05:30,170 --> 01:05:31,340
Four seems late in the day.
1109
01:05:31,360 --> 01:05:33,470
To me, the priest is giving a special mess.
1110
01:05:33,510 --> 01:05:34,540
I have to go.
1111
01:05:34,740 --> 01:05:36,400
Oh, well, something else.
1112
01:05:36,480 --> 01:05:38,540
You go whenever you want. I don't mind.
1113
01:05:42,690 --> 01:05:43,510
Ciao.
1114
01:05:47,650 --> 01:05:48,820
Here should come.
1115
01:05:49,150 --> 01:05:50,970
Anytime you're ready. We're all set the road.
1116
01:05:51,030 --> 01:05:52,690
Look, Elsie, I really don't know.
1117
01:05:52,790 --> 01:05:53,980
I thought a lot about it now.
1118
01:05:54,000 --> 01:05:55,900
Oh, you can't back out now. Come on.
1119
01:08:09,750 --> 01:08:11,320
Why do I have to be completely nude?
1120
01:08:11,350 --> 01:08:12,940
I don't think I like it. Don't worry.
1121
01:08:12,970 --> 01:08:14,440
All the others are already in dress.
1122
01:08:14,470 --> 01:08:16,090
Rosie, nobody.
1123
01:08:33,670 --> 01:08:34,600
I'm very pleased.
1124
01:08:34,630 --> 01:08:36,220
She's beautiful and just a child.
1125
01:08:36,360 --> 01:08:37,650
You won't find better.
1126
01:08:37,770 --> 01:08:42,090
A real Virgin at last sake will be satisfying. Yeah.
1127
01:08:42,150 --> 01:08:43,600
Now hand over my money.
1128
01:08:43,740 --> 01:08:45,350
I've delivered your Virgin.
1129
01:08:53,630 --> 01:08:55,760
Hey, look, there's someone on you.
1130
01:08:56,870 --> 01:08:58,520
Just lie down on the center.
1131
01:09:00,650 --> 01:09:02,510
No, you hurt me, child.
1132
01:09:02,610 --> 01:09:04,370
Oh, Father makes mask for horseholds.
1133
01:09:04,380 --> 01:09:05,970
This doesn't scare me harsh.
1134
01:09:06,890 --> 01:09:08,940
The Almighty must be respected by awe.
1135
01:09:08,970 --> 01:09:10,230
Within these walls.
1136
01:09:10,670 --> 01:09:12,690
Satan has no sense of humor.
1137
01:10:10,550 --> 01:10:12,190
What do you do with my role?
1138
01:10:12,370 --> 01:10:14,210
If I get your dirty hands off, will ya?
1139
01:10:14,340 --> 01:10:16,150
That's better in the cellar. Look for yourself.
1140
01:10:16,210 --> 01:10:17,560
You'll find a bunch of real nice guys who
1141
01:10:17,580 --> 01:10:20,060
think it's about the time she became a woman. I'm down.
1142
01:10:28,350 --> 01:13:01,610
You louse hearing no objections or reasons for not uniting
1143
01:13:01,660 --> 01:13:03,570
you in a lawful and Holy state of wedlock.
1144
01:13:03,690 --> 01:13:05,550
If you agree, say yes. Mario Messina.
1145
01:13:05,610 --> 01:13:06,940
Do you take Rosal and marriage
1146
01:13:06,970 --> 01:13:08,290
here present as your lawful right?
1147
01:13:08,330 --> 01:13:09,780
For better or for worse, for richer or
1148
01:13:09,800 --> 01:13:11,380
for poorer, in sickness and in health. Till death.
1149
01:13:11,410 --> 01:13:13,360
Do you party? Yes. Rosalind Merrick.
1150
01:13:13,390 --> 01:13:14,640
Do you take Mario Messina here?
1151
01:13:14,660 --> 01:13:15,860
Present as your lawful husband?
1152
01:13:15,890 --> 01:13:18,170
For better or for worse, promising to love,
1153
01:13:18,220 --> 01:13:20,570
honor and obey till death do you part? Yes.
1154
01:13:20,680 --> 01:13:22,820
Then by the powers invested in me as justice
1155
01:13:22,850 --> 01:13:24,840
of the peace, I declare you before God and
1156
01:13:24,860 --> 01:13:26,950
by law to be husband and wife.
1157
01:13:27,080 --> 01:13:30,260
But God have joined together led no Man will the Sun.
82644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.