Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,499 --> 00:00:03,853
[light instrumental music]
2
00:00:03,895 --> 00:00:11,232
♪
3
00:00:11,273 --> 00:00:18,744
[Untyde] ♪ Whatever makes you
shine. ♪
4
00:00:18,786 --> 00:00:22,912
♪ There's a star in your eyes,
5
00:00:22,954 --> 00:00:27,293
♪ but it's started to fade out
lately. ♪
6
00:00:27,335 --> 00:00:31,545
♪ All the things that you've
done ♪
7
00:00:31,586 --> 00:00:35,635
♪ don't seem to make much
difference, ♪
8
00:00:35,675 --> 00:00:40,179
♪ don't seem to make you happy
anymore. ♪
9
00:00:40,220 --> 00:00:46,647
♪ Always searching, always
wanting more. ♪
10
00:00:46,689 --> 00:00:50,275
♪ Why don't you take it?
11
00:00:50,315 --> 00:00:54,612
♪ Why don't you make it?
12
00:00:54,654 --> 00:01:01,534
♪ Don't stand there looking for
excuses, ♪
13
00:01:01,575 --> 00:01:05,287
♪ 'cause you won't get them.
14
00:01:05,328 --> 00:01:10,500
♪ No, you won't get them from
me. ♪
15
00:01:10,542 --> 00:01:19,221
♪
16
00:01:19,263 --> 00:01:20,848
[Dylan] This is Fallbrook Middle
School.
17
00:01:20,889 --> 00:01:23,725
My name is Dylan, and I'm a
student here.
18
00:01:23,767 --> 00:01:24,809
My grandfather teaches here.
19
00:01:24,851 --> 00:01:26,644
My father teaches here.
20
00:01:26,686 --> 00:01:28,520
Talk about pressure.
21
00:01:28,562 --> 00:01:29,773
Next year at my graduation,
22
00:01:29,815 --> 00:01:31,522
they'll expect me to be
valedictorian
23
00:01:31,565 --> 00:01:34,234
and give one of those
inspirational speeches,
24
00:01:34,277 --> 00:01:36,361
like the one Susie Jessop did
that day.
25
00:01:36,403 --> 00:01:40,737
Anguish, torment, ridicule.
26
00:01:40,779 --> 00:01:44,742
For some of us, these have been
our companions.
27
00:01:44,784 --> 00:01:48,584
Their faces have reared their
ugly heads
28
00:01:48,624 --> 00:01:51,838
in forms of lab partners,
teammates, and carpools
29
00:01:51,879 --> 00:01:54,005
shared reluctantly.
30
00:01:54,047 --> 00:01:55,629
So now we are moving on
31
00:01:55,671 --> 00:01:59,844
where it will be an equally
treacherous road
32
00:01:59,884 --> 00:02:03,013
with nothing to look forward to
except for the inevitable:
33
00:02:03,056 --> 00:02:07,266
alienation from the cool people,
who, if there is any justice
34
00:02:07,307 --> 00:02:08,893
in this cruel world,
35
00:02:08,935 --> 00:02:11,769
will be waiting on us someday in
our local restaurants,
36
00:02:11,811 --> 00:02:15,779
assuming we have enough money to
pay for our meals
37
00:02:15,821 --> 00:02:17,614
after spending
38
00:02:17,656 --> 00:02:20,657
our hard-earned wages on
therapy.
39
00:02:20,699 --> 00:02:23,450
So with this,
40
00:02:23,493 --> 00:02:24,745
let us step forth into high
school.
41
00:02:24,786 --> 00:02:26,452
Good luck.
42
00:02:26,495 --> 00:02:29,874
[Dylan] That's my grandfather
and my dad.
43
00:02:29,915 --> 00:02:32,459
[applause]
44
00:02:32,501 --> 00:02:36,337
What seemed like the norm turned
out to be a day
45
00:02:36,379 --> 00:02:38,380
that would change our lives
forever.
46
00:02:38,421 --> 00:02:39,841
That was a little bit of
sunshine.
47
00:02:39,883 --> 00:02:42,509
[laughter and applause]
48
00:02:42,550 --> 00:02:44,301
You're welcome.
49
00:02:44,344 --> 00:02:46,848
This is very inappropriate.
50
00:02:46,892 --> 00:02:50,312
Matty, will you just relax?
51
00:02:50,354 --> 00:02:51,480
I think we ought to take a
moment
52
00:02:51,523 --> 00:02:52,686
to feel inspired by the words
53
00:02:52,730 --> 00:02:55,856
from our valedictorian, Susie
Jessop.
54
00:02:55,899 --> 00:02:58,482
[Dylan] Madman and Howard, the
self-appointed school MCs,
55
00:02:58,526 --> 00:02:59,779
were asked to take over.
56
00:02:59,820 --> 00:03:01,364
You'd have thought they were
opening in Vegas.
57
00:03:01,406 --> 00:03:02,614
We are here to present
58
00:03:02,655 --> 00:03:05,576
the student-elected Teacher of
the Year award.
59
00:03:05,617 --> 00:03:06,744
[Howard] This year's award comes
60
00:03:06,785 --> 00:03:08,033
as no surprise to any of us.
61
00:03:08,075 --> 00:03:09,620
I mean, he's been at the school
since...
62
00:03:09,662 --> 00:03:10,995
The Lincoln presidency.
63
00:03:11,036 --> 00:03:15,130
[laughter]
64
00:03:15,172 --> 00:03:17,674
And who can forget
65
00:03:17,715 --> 00:03:19,839
all those legendary stories,
like when he was caught
66
00:03:19,882 --> 00:03:22,508
in the custodial quarters with
that phys. Ed. Instructor?
67
00:03:22,551 --> 00:03:23,512
What was her name?
68
00:03:23,554 --> 00:03:26,513
Margaret McGillicuddy!
69
00:03:26,557 --> 00:03:28,432
That was very inappropriate.
70
00:03:28,472 --> 00:03:29,767
She was a babe.
71
00:03:29,809 --> 00:03:31,352
He's a man
72
00:03:31,392 --> 00:03:32,561
who's taught me how to get the
most
73
00:03:32,602 --> 00:03:34,518
out of the 7th grade,
74
00:03:34,561 --> 00:03:36,940
even if it takes me a couple of
years.
75
00:03:36,981 --> 00:03:40,525
[laughter]
76
00:03:40,566 --> 00:03:42,610
Ladies and gentlemen,
77
00:03:42,653 --> 00:03:44,028
it is our adolescent honor to
present...
78
00:03:44,070 --> 00:03:46,701
For the 43rd consecutive year...
79
00:03:46,743 --> 00:03:48,579
The student-elected Teacher of
the Year award...
80
00:03:48,620 --> 00:03:50,413
[together] To Mr. Stormin'
Norman Warner!
81
00:03:50,457 --> 00:03:51,708
Give it up!
82
00:03:51,748 --> 00:03:56,919
[applause]
83
00:04:10,804 --> 00:04:11,389
Thank you.
84
00:04:14,850 --> 00:04:18,860
Well, after so many years,
85
00:04:18,901 --> 00:04:23,029
I don't know what to say
anymore,
86
00:04:23,071 --> 00:04:25,905
mainly because, at my age,
87
00:04:25,948 --> 00:04:29,742
I have forgotten most of the
English language.
88
00:04:29,783 --> 00:04:32,786
[laughter]
89
00:04:32,829 --> 00:04:37,538
There is one thing that even old
age can't take away,
90
00:04:37,581 --> 00:04:43,005
and that is the gift of
teaching,
91
00:04:43,046 --> 00:04:46,511
the miracles that we see every
day
92
00:04:46,552 --> 00:04:51,726
in the eyes of those who open
their minds
93
00:04:51,768 --> 00:04:53,602
to the world of knowledge.
94
00:04:53,644 --> 00:04:59,231
Miracles can happen if you let
them.
95
00:04:59,273 --> 00:05:04,443
[applause]
96
00:05:04,484 --> 00:05:06,028
Take your—
97
00:05:13,868 --> 00:05:16,833
[people gasping]
98
00:05:16,876 --> 00:05:18,711
Dad, Dad.
99
00:05:18,754 --> 00:05:19,708
Hey, get back.
100
00:05:19,751 --> 00:05:20,837
Let him breathe. Let him
breathe.
101
00:05:20,879 --> 00:05:23,756
Dad? Dad!
102
00:05:23,799 --> 00:05:25,631
[whispers] It's okay, Matty.
103
00:05:25,673 --> 00:05:27,509
Somebody get a doctor.
104
00:05:27,552 --> 00:05:28,803
Get a doctor!
105
00:05:28,843 --> 00:05:29,803
[Bass] Call 911!
106
00:05:29,844 --> 00:05:30,847
Hurry!
107
00:05:30,888 --> 00:05:32,806
It's okay, Dad. I'm here.
108
00:05:32,846 --> 00:05:34,472
I'm here, Dad.
109
00:05:34,514 --> 00:05:35,933
I'm here.
110
00:05:35,974 --> 00:05:38,601
It takes less than death
111
00:05:38,643 --> 00:05:39,771
to kill a man.
112
00:05:39,813 --> 00:05:40,853
What, Dad?
113
00:05:40,896 --> 00:05:42,022
Calm down.
114
00:05:42,064 --> 00:05:43,856
Where—where's my trophy?
115
00:05:43,898 --> 00:05:45,989
Somebody get the trophy.
116
00:05:46,032 --> 00:05:47,198
It's here.
117
00:05:47,240 --> 00:05:48,448
You'll be okay.
118
00:05:48,490 --> 00:05:49,656
Here it is.
119
00:05:49,698 --> 00:05:51,911
Here's your trophy.
120
00:05:51,953 --> 00:05:54,161
Matty?
121
00:05:54,203 --> 00:05:55,830
Don't die on me.
122
00:05:55,872 --> 00:05:57,667
What?
123
00:05:57,709 --> 00:05:59,916
Don't die on me.
124
00:05:59,958 --> 00:06:01,040
I don't understand.
125
00:06:01,083 --> 00:06:04,545
Take—take your shot.
126
00:06:04,586 --> 00:06:06,214
What shot, Dad?
127
00:06:07,756 --> 00:06:09,009
Dad, what shot?
128
00:06:09,050 --> 00:06:11,009
Dad!
129
00:06:11,051 --> 00:06:13,635
Dad.
130
00:06:13,677 --> 00:06:16,227
Dad.
131
00:06:20,606 --> 00:06:22,900
Daddy.
132
00:06:26,275 --> 00:06:27,779
[Dylan] I still wonder
133
00:06:27,821 --> 00:06:29,863
what it would have been like to
be there that day.
134
00:06:29,904 --> 00:06:34,658
Dad says Mom and I were spared a
bitter memory.
135
00:06:34,699 --> 00:06:36,992
The worst part of not being
there
136
00:06:37,034 --> 00:06:40,246
is the feeling that you could
have helped in some way,
137
00:06:40,287 --> 00:06:43,665
maybe even changed the outcome.
138
00:06:43,707 --> 00:06:45,674
I'll always remember what Gramps
used to say:
139
00:06:45,716 --> 00:06:49,175
"Life is tiny, so don't ever
miss the opportunity
140
00:06:49,216 --> 00:06:53,138
to spread your wings, to soar."
141
00:06:53,179 --> 00:06:58,058
But at times like this, I wonder
if Maggie Little said it best.
142
00:06:58,099 --> 00:07:01,227
Life sucks, and then you die.
143
00:07:01,269 --> 00:07:03,563
Thank you. That really helps.
144
00:07:05,064 --> 00:07:06,857
You okay, honey?
145
00:07:06,899 --> 00:07:08,692
I'm okay, Ellie.
146
00:07:08,735 --> 00:07:10,652
Hey, where's Dylan?
147
00:07:13,113 --> 00:07:16,788
I learned a lot from you,
Gramps.
148
00:07:16,828 --> 00:07:19,123
I'll miss you.
149
00:07:21,833 --> 00:07:23,919
I made a decision that day.
150
00:07:23,959 --> 00:07:26,796
No matter how old I got, I'd
stop by and see him,
151
00:07:26,838 --> 00:07:28,129
bring him flowers
152
00:07:28,171 --> 00:07:30,633
or those chocolate-covered
coffee beans he loved
153
00:07:30,675 --> 00:07:32,760
so he'd know I remembered how
important he was to me.
154
00:07:32,802 --> 00:07:33,801
Hi.
155
00:07:33,843 --> 00:07:36,054
Hi.
156
00:07:36,096 --> 00:07:40,598
Just like this guy was doing for
someone he cared about.
157
00:07:54,365 --> 00:07:55,866
It didn't take me long to
realize
158
00:07:55,908 --> 00:07:57,951
that when it came to paying
tribute to Gramps,
159
00:07:57,992 --> 00:08:02,582
I'd better be prepared to stand
in line.
160
00:08:10,128 --> 00:08:13,256
[door squeaks]
161
00:08:13,297 --> 00:08:14,966
Hey.
162
00:08:15,010 --> 00:08:16,054
You're still awake.
163
00:08:16,097 --> 00:08:18,182
Couldn't sleep.
164
00:08:18,224 --> 00:08:19,683
You okay?
165
00:08:23,020 --> 00:08:25,018
Next year, I was supposed to be
in Gramps' class.
166
00:08:30,734 --> 00:08:32,862
I know you were, and I'm sorry.
167
00:08:32,903 --> 00:08:34,946
I was looking forward to that
too.
168
00:08:34,988 --> 00:08:36,197
Yeah.
169
00:08:36,239 --> 00:08:38,281
No teacher will ever compare to
Gramps.
170
00:08:38,323 --> 00:08:41,241
Hey, well, you know, I'll be
there.
171
00:08:41,284 --> 00:08:42,660
I mean, if you need me.
172
00:08:42,702 --> 00:08:45,417
Yeah, but you're a biology
teacher.
173
00:08:45,461 --> 00:08:47,712
So?
174
00:08:47,753 --> 00:08:49,797
It's just different.
175
00:08:49,838 --> 00:08:51,089
Why?
176
00:08:51,132 --> 00:08:53,841
Well, you're not...
177
00:08:53,884 --> 00:08:55,385
Stormin' Norman?
178
00:08:58,722 --> 00:09:00,180
Let me tell you something,
kiddo.
179
00:09:00,223 --> 00:09:03,725
A Warner has won Teacher of the
Year at Fallbrook
180
00:09:03,767 --> 00:09:05,142
for 43 years.
181
00:09:05,183 --> 00:09:07,435
Yeah, but that was Gramps.
182
00:09:07,476 --> 00:09:09,230
Well, here's a little secret.
183
00:09:09,271 --> 00:09:13,275
Number 44 is gonna be a Warner
too.
184
00:09:13,316 --> 00:09:15,282
You just watch and see.
185
00:09:15,323 --> 00:09:16,408
Dad, that's not important.
186
00:09:16,448 --> 00:09:18,409
You bet it's important.
187
00:09:18,451 --> 00:09:22,664
Now get some sleep, okay, kiddo?
188
00:09:39,800 --> 00:09:42,178
[Ellie] Matty, come to bed.
189
00:09:42,219 --> 00:09:43,971
I'm already in the room.
190
00:09:44,011 --> 00:09:49,190
You just can't see me; I'm in a
shadow.
191
00:09:53,944 --> 00:09:55,695
[bell rings]
192
00:09:55,736 --> 00:09:57,821
[Dylan] I'm convinced my parents
didn't even know
193
00:09:57,862 --> 00:09:59,739
we got the paper.
194
00:09:59,781 --> 00:10:02,074
Hey, Mom, are we religious?
195
00:10:02,115 --> 00:10:03,327
Why?
196
00:10:03,368 --> 00:10:05,453
I think I just heard Dad
praying.
197
00:10:05,494 --> 00:10:08,916
All right, this is my year.
198
00:10:08,957 --> 00:10:11,959
I am relaxed, and my eyes are
open.
199
00:10:12,000 --> 00:10:13,043
Where's my lunch?
200
00:10:13,085 --> 00:10:14,125
[clears throat]
201
00:10:14,167 --> 00:10:16,343
Oh. I saw it. Just testing.
202
00:10:16,383 --> 00:10:17,426
You're going to be great, honey.
203
00:10:17,469 --> 00:10:18,427
Thanks.
204
00:10:18,468 --> 00:10:19,427
Hey, 8th grade, kiddo.
205
00:10:19,469 --> 00:10:20,429
You all set?
206
00:10:20,472 --> 00:10:21,846
Uh-huh.
207
00:10:21,887 --> 00:10:23,389
Bye.
208
00:10:23,432 --> 00:10:24,392
Bye, honey.
209
00:10:29,437 --> 00:10:30,728
Okay, ready for a new school
year.
210
00:10:30,769 --> 00:10:31,814
You got everything?
211
00:10:31,855 --> 00:10:32,857
Uh-huh.
212
00:10:32,898 --> 00:10:34,858
Me too. Come on.
213
00:10:34,897 --> 00:10:36,276
Honey?
214
00:10:36,317 --> 00:10:39,028
You might need this.
215
00:10:39,069 --> 00:10:40,154
Love you.
216
00:10:40,196 --> 00:10:41,488
Hey, honey.
217
00:10:41,529 --> 00:10:43,823
Relax.
218
00:10:46,455 --> 00:10:48,332
[boy] Wow, look at everybody.
219
00:10:48,374 --> 00:10:49,957
[girl] Laura, wow, I haven't
seen you all year.
220
00:10:49,999 --> 00:10:51,377
Morning, everyone.
221
00:10:51,418 --> 00:10:53,294
Good morning, kids.
222
00:10:53,336 --> 00:10:55,046
Good morning.
223
00:10:55,088 --> 00:10:56,966
[Dylan] Probably one of the most
amazing things
224
00:10:57,008 --> 00:10:59,925
I learned from my dad was how to
make myself invisible.
225
00:10:59,968 --> 00:11:01,550
It's a great day, huh?
226
00:11:01,592 --> 00:11:03,012
Just keep walking. Just ignore
him.
227
00:11:03,052 --> 00:11:04,428
[Matt] It's going to be a great
year.
228
00:11:04,471 --> 00:11:07,306
[Dylan] See? I'm gone, vanished.
229
00:11:07,348 --> 00:11:09,475
Hey, what are you doing?
230
00:11:09,518 --> 00:11:12,308
Uh, nothing.
231
00:11:12,352 --> 00:11:15,236
Just stretching out.
232
00:11:22,367 --> 00:11:24,242
Okay.
233
00:11:24,283 --> 00:11:25,243
Okay, kiddo.
234
00:11:25,285 --> 00:11:26,327
Let's see who goes first.
235
00:11:26,369 --> 00:11:27,537
Call it.
236
00:11:27,578 --> 00:11:28,870
[Dylan] The coin toss was my
idea.
237
00:11:28,912 --> 00:11:29,872
Tails.
238
00:11:29,914 --> 00:11:30,956
You know, how you don't want
239
00:11:30,997 --> 00:11:32,249
to be seen hanging with your
dad.
240
00:11:32,291 --> 00:11:34,209
Good luck, Dad.
241
00:11:34,251 --> 00:11:35,418
Hey, who needs luck?
242
00:11:35,458 --> 00:11:37,336
This is my year.
243
00:11:37,378 --> 00:11:38,963
[Dylan] Especially if he's a
teacher...
244
00:11:39,004 --> 00:11:41,213
at your school.
245
00:11:43,300 --> 00:11:46,848
[rock music]
246
00:11:46,890 --> 00:11:48,017
[The YoYos] ♪ Whoa.
247
00:11:48,059 --> 00:11:52,396
♪ Welcome to the time of your
life. ♪
248
00:11:52,436 --> 00:11:54,228
♪ Yeah, yeah, yeah.
249
00:11:54,271 --> 00:11:58,568
♪ Welcome to the time of your
life. ♪
250
00:11:58,610 --> 00:12:00,152
♪ Whoa.
251
00:12:00,192 --> 00:12:02,110
♪ Welcome to the time...
252
00:12:02,153 --> 00:12:03,905
[Dylan] The first day of the new
school year
253
00:12:03,948 --> 00:12:05,656
is always a little awkward.
254
00:12:05,698 --> 00:12:07,990
People you know, people you
don't know,
255
00:12:08,032 --> 00:12:10,578
and the ones you only dream
about.
256
00:12:10,619 --> 00:12:12,955
Chase Witherspoon.
257
00:12:12,996 --> 00:12:14,914
I was way too shy to even look
at her.
258
00:12:14,956 --> 00:12:17,379
But, hey, if it was my dad's
lucky day,
259
00:12:17,421 --> 00:12:19,047
why not mine too, right?
260
00:12:19,090 --> 00:12:20,131
Hi, Chase.
261
00:12:20,174 --> 00:12:21,926
Hi.
262
00:12:25,511 --> 00:12:27,137
Wrong.
263
00:12:27,179 --> 00:12:28,265
Guys.
264
00:12:28,306 --> 00:12:30,015
What a geek.
265
00:12:30,058 --> 00:12:33,310
[Dylan] The one chance I had,
and I had blown it big-time.
266
00:12:33,353 --> 00:12:34,562
thud!
267
00:12:36,519 --> 00:12:37,644
Hi.
268
00:12:37,687 --> 00:12:39,522
Hi.
269
00:12:39,564 --> 00:12:41,358
How you doing?
270
00:12:41,400 --> 00:12:45,029
I've been better.
271
00:12:45,071 --> 00:12:46,494
Let me tell you something.
272
00:12:46,534 --> 00:12:48,243
In order to impress a woman,
273
00:12:48,285 --> 00:12:49,952
when you fall...
274
00:12:49,994 --> 00:12:51,371
Mm-hmm?
275
00:12:51,413 --> 00:12:54,374
It's got to make a louder thunk,
you know?
276
00:12:54,415 --> 00:12:56,126
Like this.
277
00:12:56,167 --> 00:12:57,961
[groans]
278
00:12:59,628 --> 00:13:03,632
Oh, that's the stuff.
279
00:13:03,673 --> 00:13:06,384
You got it?
280
00:13:06,425 --> 00:13:07,675
That really works, huh?
281
00:13:07,717 --> 00:13:09,345
Hey, with women, there are no
guarantees.
282
00:13:09,387 --> 00:13:11,389
But I can tell you this: it's
worked for me.
283
00:13:11,429 --> 00:13:13,015
And I've fallen for a lot of
women.
284
00:13:13,056 --> 00:13:15,438
Hey, I know you.
285
00:13:15,480 --> 00:13:16,438
You're—
286
00:13:16,482 --> 00:13:17,941
History.
287
00:13:17,983 --> 00:13:20,276
Well, I see many familiar faces
out there.
288
00:13:20,317 --> 00:13:23,612
And for those of you I already
know, hello.
289
00:13:23,654 --> 00:13:25,280
And for all you new students,
290
00:13:25,320 --> 00:13:28,489
well, how about a nice big
Fallbrook welcome?
291
00:13:28,532 --> 00:13:32,578
[cheers and applause]
292
00:13:32,619 --> 00:13:35,163
I'm Principal Bass.
293
00:13:35,204 --> 00:13:38,374
And I look forward to getting
reacquainted with you.
294
00:13:38,416 --> 00:13:41,168
Hopefully, these acquaintances
will take place
295
00:13:41,210 --> 00:13:43,627
in the hallways and at breaks
and not down at my office,
296
00:13:43,669 --> 00:13:45,260
if you understand what I'm
saying.
297
00:13:45,302 --> 00:13:46,552
[laughter]
298
00:13:46,593 --> 00:13:49,305
Now, it's my privilege to
introduce you
299
00:13:49,345 --> 00:13:53,183
to a fine group of educators,
your department heads.
300
00:13:53,224 --> 00:13:55,642
If you could just stand when I
call your name, please.
301
00:13:55,685 --> 00:13:59,229
Um, mathematics, Maggie Little.
302
00:13:59,272 --> 00:14:00,689
Welcome back, Maggie.
303
00:14:00,730 --> 00:14:02,441
[applause]
304
00:14:02,482 --> 00:14:04,193
Miserable little bastards.
305
00:14:06,068 --> 00:14:07,321
[Bass] For English,
306
00:14:07,363 --> 00:14:08,154
Don Parks.
307
00:14:08,197 --> 00:14:09,363
Don?
308
00:14:09,406 --> 00:14:12,408
[applause]
309
00:14:12,449 --> 00:14:13,698
[kids] Boring!
310
00:14:15,290 --> 00:14:16,333
[Bass] For physical education,
311
00:14:16,372 --> 00:14:17,792
Vern Cote.
312
00:14:17,834 --> 00:14:19,293
Hi, Coach.
313
00:14:19,335 --> 00:14:20,294
[cheers and applause]
314
00:14:20,336 --> 00:14:21,795
[boy] Go, Coach!
315
00:14:21,838 --> 00:14:25,256
For art, Ms. Denise Davies.
316
00:14:25,298 --> 00:14:27,508
Good morning, Ms. Davies.
317
00:14:27,550 --> 00:14:32,346
[cheers and applause]
318
00:14:32,387 --> 00:14:35,223
All right, fellas. Come on.
319
00:14:35,264 --> 00:14:38,600
For science, the son
320
00:14:38,643 --> 00:14:41,228
of our late, great Stormin'
Norman Warner...
321
00:14:41,268 --> 00:14:44,732
[cheers and applause]
322
00:14:44,774 --> 00:14:45,777
Matt Warner.
323
00:14:45,821 --> 00:14:47,779
Matt?
324
00:14:47,820 --> 00:14:51,618
[Bass applauding]
325
00:14:51,659 --> 00:14:55,284
[clears throat]
326
00:14:55,327 --> 00:14:57,538
It's not an easy job to replace
an icon.
327
00:14:57,581 --> 00:14:58,747
So we are fortunate
328
00:14:58,789 --> 00:15:00,415
to have an alumni of Fallbrook.
329
00:15:02,750 --> 00:15:06,628
For history, would you please
make him feel welcome
330
00:15:06,670 --> 00:15:09,258
in his first year...
331
00:15:09,298 --> 00:15:11,634
Mr. Michael D'Angelo.
332
00:15:11,675 --> 00:15:14,552
[applause]
333
00:15:14,595 --> 00:15:15,475
Sir, can I say a few words?
334
00:15:15,517 --> 00:15:17,059
Sure, of course.
335
00:15:17,101 --> 00:15:18,727
Mr. D'Angelo would like to offer
336
00:15:18,769 --> 00:15:20,104
some introductory remarks.
337
00:15:20,146 --> 00:15:22,230
That's the guy I was telling you
about.
338
00:15:22,272 --> 00:15:23,773
C-c-cool.
339
00:15:23,814 --> 00:15:27,444
I think it's important that you
all know
340
00:15:27,485 --> 00:15:29,735
I'm only here until a good
fast-food job opens up.
341
00:15:29,778 --> 00:15:30,571
You know what I'm saying?
342
00:15:30,612 --> 00:15:32,738
[laughter]
343
00:15:32,781 --> 00:15:35,574
My name is Michael D'Angelo.
344
00:15:35,618 --> 00:15:38,244
And as Principal Bass mentioned,
I was once a student here.
345
00:15:38,287 --> 00:15:41,163
And if any of you managed to
flunk, oh, say,
346
00:15:41,204 --> 00:15:43,788
15 grades, you may remember me.
347
00:15:43,830 --> 00:15:46,547
I was the shy, underdeveloped
girl with braces.
348
00:15:46,588 --> 00:15:49,174
[laughter]
349
00:15:49,215 --> 00:15:51,510
That's very inappropriate.
350
00:15:51,551 --> 00:15:52,760
[Mr. D] You know,
351
00:15:52,802 --> 00:15:56,097
education is truly a hero's
journey.
352
00:15:56,139 --> 00:15:57,348
And it seems to me that going to
school
353
00:15:57,390 --> 00:15:58,723
is a lot like aStar Wars movie.
354
00:15:58,765 --> 00:16:02,435
You're all Luke Skywalkers.
355
00:16:02,477 --> 00:16:03,813
Or Lucy Skywalkers,
356
00:16:03,854 --> 00:16:05,478
whichever applies.
357
00:16:05,521 --> 00:16:06,856
And school is just one of the
many places
358
00:16:06,897 --> 00:16:09,317
that you're going to receive
your Jedi training.
359
00:16:09,358 --> 00:16:11,443
'Cause we need to get ready to
go do battle
360
00:16:11,485 --> 00:16:12,445
against the evil empire.
361
00:16:12,485 --> 00:16:14,446
[laughter]
362
00:16:14,487 --> 00:16:17,829
Now, the evil empire is not our
school, our parents,
363
00:16:17,869 --> 00:16:20,288
or even the questionable meat
products in the cafeteria.
364
00:16:20,330 --> 00:16:23,416
No.
365
00:16:23,458 --> 00:16:26,419
You see, the evil empire is a
belief.
366
00:16:26,462 --> 00:16:28,377
It's believing
367
00:16:28,420 --> 00:16:30,214
that we have limitations.
368
00:16:30,255 --> 00:16:31,256
You don't.
369
00:16:31,296 --> 00:16:32,632
Whether you realize it or not,
370
00:16:32,674 --> 00:16:36,385
every single one of you is
perfect.
371
00:16:36,426 --> 00:16:38,596
Norman Warner was my Jedi
master.
372
00:16:38,637 --> 00:16:41,556
And the greatest lesson that he
taught me
373
00:16:41,598 --> 00:16:43,350
was that I was my own teacher,
374
00:16:43,390 --> 00:16:45,565
I was my own master.
375
00:16:45,607 --> 00:16:47,691
And the lesson that I hope to
teach all of you
376
00:16:47,733 --> 00:16:50,318
is to not worry
377
00:16:50,361 --> 00:16:53,738
about what you're doing, 'cause
it doesn't matter.
378
00:16:53,779 --> 00:16:56,407
Worry about who you're being.
379
00:16:56,450 --> 00:16:59,409
You do that, and there is
absolutely nothing stopping you
380
00:16:59,452 --> 00:17:02,371
from going out in this world and
kicking some serious ass.
381
00:17:02,413 --> 00:17:04,372
[laughter]
382
00:17:04,413 --> 00:17:06,249
He said "ass."
383
00:17:06,291 --> 00:17:08,457
Oh, relax, Warner.
384
00:17:08,499 --> 00:17:12,129
This is your light saber.
385
00:17:12,170 --> 00:17:13,837
Put it to a simple piece of
paper,
386
00:17:13,879 --> 00:17:15,678
add heart and a little courage,
387
00:17:15,721 --> 00:17:17,513
and together we can make this
world a better place.
388
00:17:17,553 --> 00:17:19,514
Let me take this journey with
you.
389
00:17:19,556 --> 00:17:21,893
Thank you.
390
00:17:21,932 --> 00:17:23,268
[cheers and applause]
391
00:17:23,309 --> 00:17:25,727
Mr. D! Mr. D!
392
00:17:25,769 --> 00:17:30,482
[kids chanting]
393
00:17:30,524 --> 00:17:33,235
[Dylan] Uh-oh, there it was,
394
00:17:33,278 --> 00:17:35,611
the dreaded shadow falling over
my dad.
395
00:17:35,653 --> 00:17:37,321
Mr. D, yes!
396
00:17:38,865 --> 00:17:41,199
Mr. D! Mr. D!
397
00:17:45,793 --> 00:17:48,211
[Dylan] Those of us in Mr. D's
class felt blessed,
398
00:17:48,253 --> 00:17:49,878
the envy of all others.
399
00:17:49,921 --> 00:17:51,588
[girl] Where do we sit?
400
00:17:51,630 --> 00:17:53,714
[Dylan] After all, if he could
turn a dull assembly
401
00:17:53,757 --> 00:17:55,424
into a rock-the-house rally,
402
00:17:55,464 --> 00:17:57,427
just think what he might do with
history class.
403
00:17:57,469 --> 00:18:00,470
This guy was nothing like the
other teachers.
404
00:18:00,512 --> 00:18:01,932
Hey, S-S-Seth.
405
00:18:01,972 --> 00:18:03,640
Aren't you g-g-gonna get
406
00:18:03,683 --> 00:18:05,558
your m-mail?
407
00:18:05,598 --> 00:18:06,350
Back off, Brad.
408
00:18:08,602 --> 00:18:10,603
[Dylan] Or was he?
409
00:18:10,645 --> 00:18:15,238
What if he turned out to be one
of those dark side Jedis?
410
00:18:15,280 --> 00:18:16,488
He had singled out my good buddy
Seth
411
00:18:16,530 --> 00:18:18,199
to do the one thing he feared
most.
412
00:18:18,240 --> 00:18:22,743
I-I-I'm supposed to read aloud?
413
00:18:22,784 --> 00:18:25,579
[laughter]
414
00:18:25,619 --> 00:18:27,582
It says
415
00:18:27,624 --> 00:18:29,622
there is no
416
00:18:29,667 --> 00:18:31,584
s-s-seating chart.
417
00:18:31,627 --> 00:18:33,462
[Dylan] Whew, that was close.
418
00:18:33,502 --> 00:18:36,339
You see, a seating chart is the
first thing
419
00:18:36,381 --> 00:18:39,592
that separates the cool teachers
from the, well,
420
00:18:39,634 --> 00:18:41,383
you know.
421
00:18:41,426 --> 00:18:44,971
Everyone, please note the
seating chart
422
00:18:45,013 --> 00:18:46,894
on the blackboard.
423
00:18:46,935 --> 00:18:48,896
[boy] Where are the shackles?
424
00:18:48,937 --> 00:18:51,482
People, the seating chart exists
425
00:18:51,523 --> 00:18:53,441
so that I can learn your names
faster
426
00:18:53,483 --> 00:18:56,862
and open the lines of
communication between us.
427
00:18:56,903 --> 00:18:59,278
Um, Mr. Warner?
428
00:18:59,320 --> 00:19:01,323
Can I have a seat at the front?
429
00:19:01,364 --> 00:19:04,033
Of course you can.
430
00:19:04,075 --> 00:19:07,494
Hey, can I have a seat at the
back?
431
00:19:07,536 --> 00:19:09,039
Of course you can't.
432
00:19:11,666 --> 00:19:13,374
[Mr. D] Good morning, class.
433
00:19:13,415 --> 00:19:16,006
Well, I'm glad to see everyone
so happy
434
00:19:16,048 --> 00:19:17,383
with where they're sitting.
435
00:19:17,424 --> 00:19:19,510
Thank you, Seth.
436
00:19:19,549 --> 00:19:21,428
That wasn't so hard, was it?
437
00:19:21,471 --> 00:19:24,430
But don't get too comfortable
yet.
438
00:19:24,472 --> 00:19:26,683
Okay.
439
00:19:34,521 --> 00:19:35,980
Can someone tell me the origin
of this word?
440
00:19:38,399 --> 00:19:39,943
Chase.
441
00:19:39,985 --> 00:19:41,360
[girl] Mr. D?
442
00:19:41,402 --> 00:19:43,321
How do you know her name
already?
443
00:19:43,362 --> 00:19:45,537
[boy] Yeah, you're not already
picking favorites, are you?
444
00:19:45,579 --> 00:19:48,414
Okay.
445
00:19:48,455 --> 00:19:52,583
People, I have one very simple
rule in this class.
446
00:19:52,625 --> 00:19:54,584
You do my homework, and I'll do
yours.
447
00:19:54,627 --> 00:19:57,422
[laughter]
448
00:19:57,463 --> 00:19:58,587
Scratch that.
449
00:19:58,630 --> 00:20:00,800
I'll do your homework, and you
do mine.
450
00:20:00,841 --> 00:20:02,050
No, that's not it.
451
00:20:02,090 --> 00:20:04,343
Can someone tell me what I'm
trying to say?
452
00:20:04,386 --> 00:20:06,513
Dylan.
453
00:20:06,552 --> 00:20:07,931
We do our homework, and you do
yours?
454
00:20:07,973 --> 00:20:09,390
Yes, that's it!
455
00:20:09,433 --> 00:20:10,557
Thank you very much.
456
00:20:10,598 --> 00:20:11,809
You do your homework, and you do
mine.
457
00:20:11,851 --> 00:20:14,351
[laughter]
458
00:20:14,395 --> 00:20:16,943
You guys ready to have some fun?
459
00:20:25,826 --> 00:20:27,368
[clears throat]
460
00:20:33,415 --> 00:20:36,584
What is life science?
461
00:20:40,462 --> 00:20:42,715
Well, I'll tell you.
462
00:20:42,755 --> 00:20:47,808
Life science is the greatest
mystery in the universe.
463
00:20:47,847 --> 00:20:48,932
Now, who can tell me why that
is?
464
00:20:51,475 --> 00:20:53,979
Uh... Devon.
465
00:20:54,020 --> 00:20:55,730
Because in the vastness of the
universe,
466
00:20:55,773 --> 00:20:56,939
the only evidence
467
00:20:56,982 --> 00:20:58,732
of any real life is here on
planet Earth.
468
00:20:58,774 --> 00:20:59,776
Very good.
469
00:20:59,816 --> 00:21:01,861
Uh...
470
00:21:01,901 --> 00:21:04,070
Patty.
471
00:21:04,112 --> 00:21:05,863
But what about Mars?
472
00:21:05,904 --> 00:21:07,447
I heard they found some
Martians.
473
00:21:07,489 --> 00:21:10,575
Well, Patty, what they actually
found
474
00:21:10,617 --> 00:21:11,994
was a meteorite
475
00:21:12,035 --> 00:21:13,911
that they believe broke off from
Mars
476
00:21:13,953 --> 00:21:16,502
millions of years ago.
477
00:21:16,543 --> 00:21:18,503
And they think that it might
contain
478
00:21:18,544 --> 00:21:20,088
fossilized microorganisms.
479
00:21:20,131 --> 00:21:23,675
But, now, whether or not that is
proof of life
480
00:21:23,718 --> 00:21:26,721
is still a mystery.
481
00:21:28,845 --> 00:21:30,513
Yes, uh...
482
00:21:30,555 --> 00:21:31,681
Clyde.
483
00:21:31,723 --> 00:21:33,602
One of the greatest mysteries I
know
484
00:21:33,641 --> 00:21:35,686
has been unsolved for ages.
485
00:21:35,726 --> 00:21:37,729
Not one man has come even close
to solving this one.
486
00:21:37,772 --> 00:21:41,190
Well, this sounds very
interesting, Clyde.
487
00:21:41,231 --> 00:21:43,983
So what is it?
488
00:21:44,026 --> 00:21:45,782
What is this mystery?
489
00:21:45,822 --> 00:21:49,786
Why we have to take this boring
class.
490
00:21:49,825 --> 00:21:52,703
[laughter]
491
00:22:00,919 --> 00:22:03,504
[sighs]
492
00:22:04,838 --> 00:22:06,090
Chase?
493
00:22:06,132 --> 00:22:07,257
You were about to tell me
494
00:22:07,300 --> 00:22:08,759
about the origin of the word
"history."
495
00:22:08,801 --> 00:22:10,010
It means "his story,"
496
00:22:10,052 --> 00:22:12,095
stories where how people used to
tell their kids
497
00:22:12,137 --> 00:22:14,014
about what happened in the past.
498
00:22:14,056 --> 00:22:15,143
Nice moves.
499
00:22:15,187 --> 00:22:16,187
Ssss!
500
00:22:16,229 --> 00:22:17,647
You're on fire.
501
00:22:17,688 --> 00:22:19,480
Okay.
502
00:22:19,523 --> 00:22:20,816
But what's wrong with that word?
503
00:22:20,858 --> 00:22:21,856
Brad?
504
00:22:21,900 --> 00:22:23,528
I don't know.
505
00:22:23,570 --> 00:22:25,069
Yes, you do.
506
00:22:25,110 --> 00:22:25,946
Okay, let me help you out.
507
00:22:25,986 --> 00:22:27,197
Heather?
508
00:22:27,236 --> 00:22:28,113
What did you do this summer?
509
00:22:28,156 --> 00:22:29,698
Huh?
510
00:22:29,739 --> 00:22:31,115
Anything; you can make it up if
you want.
511
00:22:31,158 --> 00:22:32,577
Um, well, Kylie, Chase, and me
512
00:22:32,618 --> 00:22:34,577
took my dad's car and drove to
Las Vegas.
513
00:22:34,618 --> 00:22:36,537
There you go.
514
00:22:36,579 --> 00:22:37,997
I'm going to have to report you
515
00:22:38,039 --> 00:22:39,790
to the proper authorities, but
good nonetheless.
516
00:22:39,832 --> 00:22:41,959
Now, Seth.
517
00:22:42,000 --> 00:22:44,711
What's wrong with Chase's
explanation
518
00:22:44,752 --> 00:22:46,134
of the word "history"?
519
00:22:46,175 --> 00:22:52,055
Um, g-girls have stories too?
520
00:22:52,098 --> 00:22:54,015
Oh, yeah.
521
00:22:54,057 --> 00:22:55,893
Now,
522
00:22:55,934 --> 00:22:57,852
how would you redefine what
we're going to study here?
523
00:22:57,892 --> 00:22:59,728
Um...
524
00:22:59,770 --> 00:23:01,938
H-h-his
525
00:23:01,980 --> 00:23:04,191
and h-h-her story.
526
00:23:06,651 --> 00:23:08,153
Do you actually have a stutter,
Brad,
527
00:23:08,194 --> 00:23:09,778
or is it just a mouthful for
you?
528
00:23:09,820 --> 00:23:12,530
[laughter]
529
00:23:12,572 --> 00:23:13,949
You're different and special in
your own way.
530
00:23:13,991 --> 00:23:15,329
Live it. Own it.
531
00:23:15,371 --> 00:23:17,205
Okay, guys, what we're going to
do
532
00:23:17,248 --> 00:23:19,125
is combine the two words,
533
00:23:19,167 --> 00:23:20,627
his- and herstory.
534
00:23:20,667 --> 00:23:23,044
Now,
535
00:23:23,086 --> 00:23:24,378
as Chase mentioned before,
536
00:23:24,419 --> 00:23:26,548
the way in which his- and
herstory was recorded
537
00:23:26,590 --> 00:23:27,714
before we started writing it
down
538
00:23:27,757 --> 00:23:29,674
was simply by telling it.
539
00:23:29,717 --> 00:23:30,759
People would gather round,
540
00:23:30,800 --> 00:23:32,595
and a storyteller would
entertain
541
00:23:32,636 --> 00:23:34,928
and educate.
542
00:23:34,971 --> 00:23:36,305
Since I know you all
543
00:23:36,346 --> 00:23:38,100
to be true his- and herstorians,
544
00:23:38,141 --> 00:23:41,852
let's do just that.
545
00:23:41,894 --> 00:23:43,853
Everybody up, please. Let's go.
546
00:23:43,895 --> 00:23:46,860
Everybody's desk in a circle.
547
00:23:46,903 --> 00:23:49,821
It'll be like PE and history all
in one.
548
00:23:49,863 --> 00:23:50,781
There you go.
549
00:24:07,628 --> 00:24:09,962
I apologize for the
interruption.
550
00:24:10,005 --> 00:24:11,882
Now, where were we?
551
00:24:11,924 --> 00:24:13,675
[rock music]
552
00:24:13,717 --> 00:24:16,142
[Dylan] Mr. D had disappeared
into his closet,
553
00:24:16,183 --> 00:24:18,183
leaving us sitting in a circle
554
00:24:18,225 --> 00:24:20,270
and me sitting right next to
Chase Witherspoon.
555
00:24:22,271 --> 00:24:23,646
[Mr. D.] I believe
556
00:24:23,687 --> 00:24:29,402
it was Moses, yes, Moses that
said,
557
00:24:29,444 --> 00:24:31,904
as he looked out onto the Red
Sea,
558
00:24:31,947 --> 00:24:36,115
"Part. I've got to get to an NRA
meeting."
559
00:24:36,157 --> 00:24:38,285
[laughter]
560
00:24:38,326 --> 00:24:41,577
All right.
561
00:24:46,963 --> 00:24:49,257
[sighs]
562
00:24:49,299 --> 00:24:51,926
That's nice.
563
00:24:56,263 --> 00:24:57,012
How much time do we have?
564
00:25:01,390 --> 00:25:03,893
The answer to that question,
565
00:25:03,935 --> 00:25:07,188
my friends, is not on that
clock.
566
00:25:07,230 --> 00:25:09,356
How much time do we have?
567
00:25:13,903 --> 00:25:16,365
Not a lot.
568
00:25:16,407 --> 00:25:19,911
That's how much time we have:
not a lot.
569
00:25:19,953 --> 00:25:21,371
[Dylan] This guy was cool.
570
00:25:21,412 --> 00:25:27,209
And when he looked at you, well,
you felt cool too.
571
00:25:27,251 --> 00:25:30,962
Now that we know the answer to
this question,
572
00:25:31,005 --> 00:25:32,839
I would like you all to
understand
573
00:25:32,881 --> 00:25:36,258
that from this moment forward,
each and every minute,
574
00:25:36,299 --> 00:25:41,013
every second is precious
575
00:25:41,054 --> 00:25:44,141
for each and every one of you.
576
00:25:46,272 --> 00:25:47,898
But most importantly,
577
00:25:47,939 --> 00:25:49,399
if Principal Bass comes in here
578
00:25:49,440 --> 00:25:53,028
looking for a brown leather
antique high-backed chair,
579
00:25:53,069 --> 00:25:54,110
I was never here.
580
00:25:54,153 --> 00:25:57,114
[laughter]
581
00:25:57,156 --> 00:25:59,325
[Dylan] They could have served
squid eyes for lunch,
582
00:25:59,368 --> 00:26:01,076
and no one would have noticed.
583
00:26:01,118 --> 00:26:04,704
The only thing on everybody's
mind was Mr. D.
584
00:26:04,747 --> 00:26:05,995
[girl] ... so much fun.
585
00:26:06,037 --> 00:26:08,041
[girl] No way, you got Mr. D?
586
00:26:08,082 --> 00:26:09,916
[sighs]
587
00:26:09,959 --> 00:26:12,000
Miserable little bastards.
588
00:26:12,043 --> 00:26:14,462
And a good morning to you too,
Maggie.
589
00:26:14,504 --> 00:26:15,969
Piss off, Parks.
590
00:26:18,470 --> 00:26:20,307
Hey, everyone!
591
00:26:23,099 --> 00:26:24,809
Hello, fellow educators.
592
00:26:24,850 --> 00:26:26,228
Hey, I got some learners out
there.
593
00:26:26,270 --> 00:26:27,812
Really good first morning.
594
00:26:27,853 --> 00:26:29,147
[Little] Is it my imagination,
595
00:26:29,189 --> 00:26:31,107
or are these kids reaching
puberty sooner
596
00:26:31,148 --> 00:26:33,191
than they used to?
597
00:26:33,232 --> 00:26:35,194
[Parks] It's television, Maggie.
598
00:26:35,235 --> 00:26:38,238
Pretty soon, 3rd graders will be
getting boob jobs.
599
00:26:38,281 --> 00:26:40,114
As far as language skills,
600
00:26:40,154 --> 00:26:43,408
English is officially dead.
601
00:26:43,449 --> 00:26:45,163
Word up, dude.
602
00:26:45,203 --> 00:26:47,542
My kids are great.
603
00:26:47,584 --> 00:26:50,545
Of course they're great; you
teach art.
604
00:26:50,585 --> 00:26:53,546
I think I'm offended by that.
605
00:26:53,586 --> 00:26:55,088
Should I be?
606
00:26:55,131 --> 00:26:56,258
Mm-hmm.
607
00:26:56,299 --> 00:26:57,257
[Matt] Hey, come on, you guys.
608
00:26:57,299 --> 00:26:58,801
The day's only half over.
609
00:26:58,843 --> 00:27:00,345
Besides, these kids are easy to
reach.
610
00:27:00,385 --> 00:27:02,305
You just have to relate to them
on their own level.
611
00:27:02,346 --> 00:27:03,973
Speaking of that,
612
00:27:04,014 --> 00:27:06,307
was Mr. D's speech this morning
amazing, or what?
613
00:27:06,349 --> 00:27:08,976
All hail. The metaphor lives on.
614
00:27:09,017 --> 00:27:12,895
Never in all my years have I
seen a teacher
615
00:27:12,938 --> 00:27:14,190
so quickly embraced by the
students...
616
00:27:14,232 --> 00:27:16,444
with the exception
617
00:27:16,487 --> 00:27:17,904
of your father, Matt.
618
00:27:17,947 --> 00:27:18,991
[Coach] Mr. D...
619
00:27:19,030 --> 00:27:20,323
rules.
620
00:27:20,366 --> 00:27:21,367
Hey, wait a minute.
621
00:27:21,409 --> 00:27:22,951
I don't understand this.
622
00:27:22,992 --> 00:27:25,203
Why are we calling him Mr. D?
623
00:27:25,246 --> 00:27:27,454
[Davies] I don't know.
624
00:27:27,497 --> 00:27:28,497
It's just—
625
00:27:28,540 --> 00:27:30,122
It seems so—
626
00:27:30,162 --> 00:27:31,252
He's just—
627
00:27:31,290 --> 00:27:33,043
He's just Mr. D.
628
00:27:33,083 --> 00:27:34,918
Morning, everyone.
629
00:27:36,922 --> 00:27:38,171
Say, has anyone seen Mr. D?
630
00:27:38,214 --> 00:27:39,965
gulp
631
00:27:40,006 --> 00:27:43,050
[bell rings]
632
00:27:43,093 --> 00:27:45,350
[Dylan] By the end of the day,
633
00:27:45,392 --> 00:27:47,393
Mr. D was the talk of the entire
school.
634
00:27:47,434 --> 00:27:52,355
Stories told at lunch had grown
to almost legendary proportion.
635
00:27:52,397 --> 00:27:53,480
Mr. D is so cool.
636
00:27:53,522 --> 00:27:54,815
I know.
637
00:27:54,857 --> 00:27:56,441
Having no seating chart is
awesome.
638
00:27:56,483 --> 00:27:58,360
[Dylan] Even kids that weren't
in Mr. D's class
639
00:27:58,402 --> 00:27:59,195
acted like they were.
640
00:27:59,236 --> 00:28:00,987
Mr. D is so cute.
641
00:28:01,028 --> 00:28:02,197
[Dylan] Or wished they were.
642
00:28:02,240 --> 00:28:04,032
Man, I wish I was in Mr. D's
class.
643
00:28:04,073 --> 00:28:08,869
[rock music]
644
00:28:08,911 --> 00:28:11,452
Let's go! We're almost done!
645
00:28:11,495 --> 00:28:17,298
♪
646
00:28:17,340 --> 00:28:18,800
Come on, boys!
647
00:28:18,841 --> 00:28:20,592
Let's keep it going!
648
00:28:20,634 --> 00:28:23,384
Keep it going. Keep it going.
649
00:28:23,427 --> 00:28:25,013
I'm right behind you.
650
00:28:25,056 --> 00:28:26,556
Come on; you don't see me
slowing down, do you?
651
00:28:31,186 --> 00:28:32,269
Hi. Hey, you're Mr. Warner.
652
00:28:32,311 --> 00:28:33,395
Oh, hi.
653
00:28:33,437 --> 00:28:34,896
Michael D'Angelo.
654
00:28:34,938 --> 00:28:36,063
We didn't get a chance to—
655
00:28:36,104 --> 00:28:37,066
To meet.
656
00:28:37,107 --> 00:28:38,067
To meet, yeah.
657
00:28:38,108 --> 00:28:39,066
Yeah.
658
00:28:39,107 --> 00:28:40,151
After the assembly.
659
00:28:40,193 --> 00:28:41,358
No. Yeah.
660
00:28:41,400 --> 00:28:43,404
Yeah, boy, I'm sorry about your
father.
661
00:28:43,445 --> 00:28:44,945
Yeah.
662
00:28:44,986 --> 00:28:46,494
You're a very lucky man.
663
00:28:46,536 --> 00:28:48,329
Excuse me?
664
00:28:48,370 --> 00:28:51,248
That didn't sound right at all.
665
00:28:51,289 --> 00:28:52,457
What I meant to say
666
00:28:52,498 --> 00:28:54,208
was that it must have been
something
667
00:28:54,248 --> 00:28:55,377
growing up under Stormin' Norman
Warner.
668
00:28:55,418 --> 00:28:57,628
Oh, yes, it was. It was.
669
00:28:57,670 --> 00:28:59,378
Yeah, man, he cast quite a
shadow.
670
00:29:04,635 --> 00:29:07,095
You know, I forgot something.
671
00:29:07,137 --> 00:29:08,471
I'm going to—I'm late. I gotta
go.
672
00:29:08,511 --> 00:29:10,056
But it was nice meeting you,
Mr.--
673
00:29:10,098 --> 00:29:11,181
Matt.
674
00:29:11,223 --> 00:29:12,223
Mr. Matt. Mr. Warner.
675
00:29:12,266 --> 00:29:13,184
Matt.
676
00:29:13,226 --> 00:29:15,187
Matt.
677
00:29:22,362 --> 00:29:24,489
[Matt] He brushed me off.
678
00:29:24,530 --> 00:29:25,991
He doesn't even know you.
679
00:29:26,033 --> 00:29:27,909
Oh, so you're saying that if he
did know me,
680
00:29:27,951 --> 00:29:29,367
then he would brush me off?
681
00:29:29,408 --> 00:29:31,079
I am not even going to have
682
00:29:31,120 --> 00:29:32,245
this conversation.
683
00:29:32,287 --> 00:29:33,914
I just think the guy's a
showboat.
684
00:29:33,956 --> 00:29:35,413
He's the new guy on the block.
685
00:29:35,456 --> 00:29:37,083
That's not easy.
686
00:29:37,126 --> 00:29:38,459
Oh, I don't know. Maybe you're
right.
687
00:29:40,586 --> 00:29:42,671
Hey, Dyl. Hey, Dylan.
688
00:29:45,718 --> 00:29:49,015
Hey, kiddo, not out of the
carton.
689
00:29:49,057 --> 00:29:50,180
How was practice?
690
00:29:50,223 --> 00:29:52,518
Let's just say that if we win a
game
691
00:29:52,558 --> 00:29:54,184
at any sport this year, it'll be
a miracle.
692
00:29:54,227 --> 00:29:55,187
That bad?
693
00:29:55,229 --> 00:29:57,687
I wish we were bad.
694
00:29:57,729 --> 00:29:59,313
We just flat-out suck.
695
00:29:59,355 --> 00:30:00,565
Wait a minute.
696
00:30:00,607 --> 00:30:02,150
I think Vern Cote is a pretty
great coach.
697
00:30:02,191 --> 00:30:04,694
Dad, I can't even address that.
698
00:30:04,736 --> 00:30:06,694
So did you fall for any new
girls?
699
00:30:06,736 --> 00:30:08,032
Mom, what are you doing to me?
700
00:30:10,992 --> 00:30:12,074
Your mother just wanted to know
701
00:30:12,115 --> 00:30:13,618
what kind of day you had.
702
00:30:13,661 --> 00:30:15,119
[Dylan] Let me give you
703
00:30:15,163 --> 00:30:16,125
the Cliff Note version.
704
00:30:16,168 --> 00:30:17,125
If it weren't for Mr. D,
705
00:30:17,167 --> 00:30:18,962
this would have been
706
00:30:19,003 --> 00:30:21,256
the most embarrassing day of my
life.
707
00:30:26,676 --> 00:30:28,094
[bicycle bell rings]
708
00:30:30,053 --> 00:30:32,221
See ya, Dad.
709
00:30:32,263 --> 00:30:33,932
Have a good one.
710
00:30:42,021 --> 00:30:45,151
What I want all of you to do is
to imagine that you are free
711
00:30:45,195 --> 00:30:48,407
to study any aspect of life
science that you choose.
712
00:30:48,449 --> 00:30:49,993
Anything?
713
00:30:50,033 --> 00:30:51,368
Anything, as long as it relates
to life science.
714
00:30:51,410 --> 00:30:53,661
It can be an interesting plant
715
00:30:53,703 --> 00:30:55,581
or an animal that you've been
wondering about.
716
00:30:55,622 --> 00:30:57,415
What about the female anatomy?
717
00:30:57,457 --> 00:30:59,624
[laughter]
718
00:30:59,666 --> 00:31:02,293
Class, there's nothing funny
about the female anatomy.
719
00:31:02,335 --> 00:31:04,462
Clyde, if you can take
720
00:31:04,504 --> 00:31:06,088
that topic seriously,
721
00:31:06,129 --> 00:31:07,424
then that would certainly
qualify.
722
00:31:07,465 --> 00:31:09,175
Awesome.
723
00:31:09,216 --> 00:31:10,509
[Matt] All right, class.
724
00:31:10,551 --> 00:31:12,344
All right.
725
00:31:12,386 --> 00:31:15,516
Now, once you make your pick, I
want each of you
726
00:31:15,559 --> 00:31:18,688
to write a description of your
respective topics.
727
00:31:18,729 --> 00:31:21,315
What are respective topics?
728
00:31:21,358 --> 00:31:24,360
Well, they're the ones that you
choose.
729
00:31:24,401 --> 00:31:27,111
I mean, you know, each of you
individually.
730
00:31:27,152 --> 00:31:30,029
I mean, they're—you know,
they're all of your—
731
00:31:30,071 --> 00:31:31,281
each of your topics.
732
00:31:31,323 --> 00:31:33,325
Well, that clears it up.
733
00:31:33,367 --> 00:31:35,075
Good.
734
00:31:35,117 --> 00:31:39,496
Now, then I want you to explain
why you chose—
735
00:31:39,537 --> 00:31:42,290
[bugle fanfare]
736
00:31:45,715 --> 00:31:47,215
Charge!
737
00:31:47,257 --> 00:31:48,717
[children yelling]
738
00:31:48,759 --> 00:31:54,305
[fife playing]
739
00:31:54,348 --> 00:31:57,267
[bugle fanfare]
740
00:31:57,309 --> 00:31:59,350
Hey, Dad!
741
00:31:59,393 --> 00:32:00,812
I'm going to free the slaves.
742
00:32:00,854 --> 00:32:02,604
I'm going to free the slaves.
743
00:32:03,731 --> 00:32:05,690
Uh, it's nothing, class.
744
00:32:05,730 --> 00:32:07,401
Just stay in your seats.
745
00:32:17,288 --> 00:32:18,621
I've been killed.
746
00:32:18,664 --> 00:32:19,541
No, it's not that bad.
747
00:32:19,582 --> 00:32:21,250
It just looks bad.
748
00:32:21,292 --> 00:32:22,418
Not that you look bad.
749
00:32:22,458 --> 00:32:23,793
It is serious.
750
00:32:23,833 --> 00:32:25,171
Serious?
751
00:32:25,212 --> 00:32:27,463
Do you think I need
mouth-to-mouth resuscitation?
752
00:32:27,505 --> 00:32:28,797
[Dylan] Oh, this was tempting.
753
00:32:28,838 --> 00:32:29,631
[Mr. D] Private Warner!
754
00:32:29,674 --> 00:32:32,174
The first recorded use
755
00:32:32,216 --> 00:32:33,468
of mouth-to-mouth resuscitation
756
00:32:33,510 --> 00:32:34,469
on the battlefield
757
00:32:34,511 --> 00:32:36,595
was March 4, 1944.
758
00:32:36,636 --> 00:32:39,516
World War II, mister!
759
00:32:39,558 --> 00:32:41,516
Nice try, though.
760
00:32:41,558 --> 00:32:43,226
Make love, not war.
761
00:32:43,268 --> 00:32:44,350
On your own time!
762
00:32:44,392 --> 00:32:46,192
Freedom is at stake.
763
00:32:46,234 --> 00:32:47,442
The fall of racism is in your
hands,
764
00:32:47,483 --> 00:32:49,697
and you two are flirting around.
765
00:32:49,737 --> 00:32:52,279
He was saving me.
766
00:32:52,323 --> 00:32:54,743
Well, then you'd better save her
for later, solider!
767
00:32:54,784 --> 00:32:56,158
How much time do we have?
768
00:32:56,200 --> 00:32:57,577
Not a lot, Mr. D.
769
00:32:57,618 --> 00:32:58,578
[Chase] Not a lot.
770
00:32:58,619 --> 00:32:59,703
Then help her up, man.
771
00:32:59,744 --> 00:33:01,246
I got to get to the theater.
772
00:33:03,874 --> 00:33:06,667
That didn't sound right.
773
00:33:06,711 --> 00:33:09,128
Emancipation!
774
00:33:09,170 --> 00:33:11,588
[bugle fanfare]
775
00:33:16,846 --> 00:33:18,640
Ha ha!
776
00:33:25,854 --> 00:33:26,815
Mr. Warner?
777
00:33:26,856 --> 00:33:28,483
Yes, Timmy?
778
00:33:28,525 --> 00:33:30,609
I was wondering if you could
nuke my MoonPie.
779
00:33:30,650 --> 00:33:32,443
Excuse me?
780
00:33:32,487 --> 00:33:33,528
My MoonPie.
781
00:33:33,570 --> 00:33:34,863
Can you put it in the microwave?
782
00:33:34,903 --> 00:33:38,742
Timmy, if I nuke your MoonPie,
783
00:33:38,782 --> 00:33:41,743
then every student will want to
use the microwave.
784
00:33:41,784 --> 00:33:43,205
Now, do you think that's the
purpose
785
00:33:43,245 --> 00:33:44,203
of the faculty lounge?
786
00:33:44,245 --> 00:33:45,753
I guess not.
787
00:33:45,794 --> 00:33:47,335
Okay, then.
788
00:33:49,256 --> 00:33:50,631
Hey, Matt. Glad you're here.
789
00:33:50,672 --> 00:33:51,883
I know. I know.
790
00:33:51,924 --> 00:33:53,132
Look, the way I see it,
791
00:33:53,173 --> 00:33:55,219
nobody should tell anybody else
how to teach,
792
00:33:55,261 --> 00:33:57,345
but obviously, he needs to
understand the parameters
793
00:33:57,387 --> 00:33:58,513
in which we work here, right?
794
00:33:58,554 --> 00:33:59,721
What the hell are you talking
about?
795
00:33:59,764 --> 00:34:01,349
D'Angelo.
796
00:34:01,391 --> 00:34:02,682
What about him?
797
00:34:02,724 --> 00:34:04,226
What do you mean, what about
him?
798
00:34:04,268 --> 00:34:06,812
We were just talking about how
creative
799
00:34:06,854 --> 00:34:09,188
Mr. D's methods are
800
00:34:09,230 --> 00:34:10,647
and how maybe we could all be
801
00:34:10,688 --> 00:34:11,898
a little more creative with our
own.
802
00:34:11,939 --> 00:34:13,359
Creative?
803
00:34:13,401 --> 00:34:14,733
Oh, well, that's one way of
looking at it.
804
00:34:17,908 --> 00:34:19,535
Hey.
805
00:34:19,575 --> 00:34:20,662
Here he is.
806
00:34:20,702 --> 00:34:22,455
Hi.
807
00:34:22,496 --> 00:34:24,999
[Dylan] Okay, this is where the
craziness starts.
808
00:34:25,041 --> 00:34:26,666
Mr. D had taken the ball
809
00:34:26,707 --> 00:34:29,708
and was going all the way into
the end zone.
810
00:34:36,465 --> 00:34:39,343
All he needed now was a
cheerleader.
811
00:34:41,010 --> 00:34:43,389
That's not a very healthy lunch.
812
00:34:43,431 --> 00:34:46,769
Oh.
813
00:34:46,812 --> 00:34:48,480
That's not really my lunch.
814
00:34:48,523 --> 00:34:50,774
[Matt] Of course it isn't.
815
00:34:50,816 --> 00:34:51,819
I know what that is.
816
00:34:51,859 --> 00:34:53,233
You want to know what that is?
817
00:34:53,275 --> 00:34:55,861
Christ, Warner, it's a MoonPie.
818
00:34:55,903 --> 00:34:57,739
What is your problem?
819
00:34:57,782 --> 00:34:58,947
[microwave beeps]
820
00:35:00,659 --> 00:35:01,409
Excuse me.
821
00:35:02,784 --> 00:35:05,494
See you, Mr. D.
822
00:35:05,537 --> 00:35:06,329
He's so shy.
823
00:35:07,996 --> 00:35:09,416
I think I'm attracted to that.
824
00:35:14,085 --> 00:35:15,634
[woman] Yeah, just set that
there.
825
00:35:15,677 --> 00:35:17,801
[telephone rings]
826
00:35:17,843 --> 00:35:19,886
Good morning, crisis center.
827
00:35:19,928 --> 00:35:21,430
I have a crisis.
828
00:35:21,472 --> 00:35:25,850
Matt, honey, honey, take a deep
breath.
829
00:35:25,891 --> 00:35:26,852
Just—
830
00:35:26,891 --> 00:35:27,894
Don't say it.
831
00:35:27,936 --> 00:35:28,893
I didn't say it.
832
00:35:28,935 --> 00:35:30,814
What's going on?
833
00:35:30,855 --> 00:35:32,354
It's not a shadow anymore.
834
00:35:32,397 --> 00:35:34,317
It's an eclipse. It's a total
eclipse.
835
00:35:34,358 --> 00:35:35,566
I could have lived with a
shadow.
836
00:35:35,607 --> 00:35:36,777
Matt, slow down.
837
00:35:36,818 --> 00:35:38,317
What are you talking about?
838
00:35:40,904 --> 00:35:42,030
Mr. D.
839
00:35:42,073 --> 00:35:44,948
Who's going in? Anybody.
840
00:35:44,991 --> 00:35:46,704
I'll do your homework for a
month.
841
00:35:46,746 --> 00:35:49,001
[whistle blows]
842
00:35:49,041 --> 00:35:50,083
[Dylan] I think I was being kind
843
00:35:50,126 --> 00:35:53,543
when I said we were just bad.
844
00:35:53,586 --> 00:35:55,712
Ow!
845
00:35:55,754 --> 00:35:59,340
Are you all right?
846
00:35:59,383 --> 00:36:01,926
Okay, so who wants to go in?
You?
847
00:36:01,968 --> 00:36:03,846
You.
848
00:36:03,888 --> 00:36:04,970
What about you?
849
00:36:05,012 --> 00:36:06,807
You.
850
00:36:06,849 --> 00:36:09,059
You know, I'm better at calling
the game, Coach.
851
00:36:09,100 --> 00:36:11,017
[Dylan] We were about to make
history:
852
00:36:11,058 --> 00:36:14,936
the first junior high team to
ever go on strike.
853
00:36:16,443 --> 00:36:17,653
So let me guess.
854
00:36:17,694 --> 00:36:19,695
You didn't nuke the pie.
855
00:36:19,737 --> 00:36:21,406
Of course I didn't.
856
00:36:21,448 --> 00:36:23,032
What?
857
00:36:23,073 --> 00:36:26,577
Mr. D would have nuked the pie.
858
00:36:26,619 --> 00:36:28,619
He did.
859
00:36:28,661 --> 00:36:29,744
Oh. [laughs]
860
00:36:29,787 --> 00:36:31,790
Hey, could you do me one favor?
861
00:36:31,831 --> 00:36:32,916
Anything.
862
00:36:32,959 --> 00:36:34,375
Could you not say Mr. D?
863
00:36:34,418 --> 00:36:35,876
Because that's all I ever hear.
864
00:36:35,919 --> 00:36:37,585
Mr. D, Mr. D, Mr. D.
865
00:36:37,627 --> 00:36:39,548
I'm beginning to hate the
letter.
866
00:36:50,436 --> 00:36:51,771
How do those shoes feel?
867
00:36:54,607 --> 00:36:55,940
Large.
868
00:36:55,981 --> 00:36:58,400
They're the right size for you.
869
00:36:58,443 --> 00:37:00,529
You think so?
870
00:37:00,571 --> 00:37:03,155
I know.
871
00:37:04,989 --> 00:37:06,616
Don't feel guilty.
872
00:37:06,659 --> 00:37:07,866
About what?
873
00:37:07,908 --> 00:37:11,913
About stepping out of his
shadow.
874
00:37:11,953 --> 00:37:14,705
I still hear him telling me to
relax.
875
00:37:14,745 --> 00:37:16,920
I know.
876
00:37:16,963 --> 00:37:19,714
To not judge something even
before I've seen it.
877
00:37:19,756 --> 00:37:21,593
I know.
878
00:37:21,634 --> 00:37:24,135
How do you always know exactly
what I'm feeling?
879
00:37:24,177 --> 00:37:26,846
I don't know.
880
00:37:28,472 --> 00:37:30,433
[Dylan] The next morning,
881
00:37:30,475 --> 00:37:32,476
my dad took the trophy back to
the school.
882
00:37:32,517 --> 00:37:34,516
He had finally emerged from the
shadow.
883
00:37:34,560 --> 00:37:36,020
Free at last.
884
00:37:36,062 --> 00:37:38,063
Mr. Warner, for the record,
would you like to comment
885
00:37:38,105 --> 00:37:40,108
on a rumor spreading around the
school?
886
00:37:40,149 --> 00:37:41,483
What rumor?
887
00:37:41,524 --> 00:37:43,194
It would appear that Mr. D has
emerged
888
00:37:43,235 --> 00:37:44,693
as the frontrunner in this
year's race
889
00:37:44,735 --> 00:37:46,159
for Teacher of the Year.
890
00:37:46,200 --> 00:37:48,578
Look, I don't really want to
comment about that, okay?
891
00:37:48,621 --> 00:37:50,078
If rumor becomes truth,
892
00:37:50,120 --> 00:37:52,039
then this will be the first time
in 44 years
893
00:37:52,079 --> 00:37:54,083
that the name "Warner" does not
appear on the trophy.
894
00:37:54,125 --> 00:37:55,458
Look, I really don't—
895
00:37:55,499 --> 00:37:56,752
I don't want to speculate about
that.
896
00:37:56,794 --> 00:37:57,919
Whoa, 44 years.
897
00:37:57,962 --> 00:37:59,962
Must be an enormous amount of
pressure.
898
00:38:00,004 --> 00:38:01,546
I mean, how does that feel,
899
00:38:01,587 --> 00:38:04,133
a family tradition, an
unprecedented record
900
00:38:04,174 --> 00:38:05,591
left in your hands
901
00:38:05,633 --> 00:38:07,177
and hanging by a delicate
thread?
902
00:38:07,218 --> 00:38:09,178
And Mr. D is standing on top of
you
903
00:38:09,220 --> 00:38:11,012
with a pair of giant scissors.
904
00:38:11,053 --> 00:38:12,766
Care to comment, sir?
905
00:38:12,808 --> 00:38:15,606
Look, let me just say that the
year is far from over
906
00:38:15,648 --> 00:38:17,982
and that change is in the air.
907
00:38:18,024 --> 00:38:19,066
Okay, that's all I got to say
here.
908
00:38:19,109 --> 00:38:21,569
In the air?
909
00:38:21,611 --> 00:38:22,610
Do you smell something?
910
00:38:22,651 --> 00:38:23,861
[sniffs]
911
00:38:23,904 --> 00:38:25,114
[farting noise blaring]
912
00:38:25,156 --> 00:38:28,116
Oh, dude, that was so wrong.
913
00:38:28,158 --> 00:38:31,161
[dramatic music]
914
00:38:31,202 --> 00:38:34,079
♪
915
00:38:34,121 --> 00:38:36,665
Let's see what we have in here.
916
00:38:36,706 --> 00:38:39,793
Okay.
917
00:38:39,834 --> 00:38:42,547
Jurassic period.
918
00:38:42,588 --> 00:38:43,961
Tyrannosaurus rex.
919
00:38:44,003 --> 00:38:45,886
Middle finger.
920
00:38:45,926 --> 00:38:48,515
[laughter]
921
00:38:48,556 --> 00:38:50,847
Okay.
922
00:38:50,891 --> 00:38:53,724
Leg bone.
923
00:38:53,766 --> 00:38:55,102
Early man.
924
00:38:55,144 --> 00:38:57,479
Extra crispy.
925
00:38:57,521 --> 00:39:00,022
We have here doggy bone.
926
00:39:02,732 --> 00:39:04,775
June.
927
00:39:04,817 --> 00:39:08,529
[laughter]
928
00:39:08,571 --> 00:39:11,197
Of last year.
929
00:39:14,200 --> 00:39:16,999
Oh, this is the greatest find of
all time.
930
00:39:17,040 --> 00:39:19,584
Ladies and gentlemen,
931
00:39:19,625 --> 00:39:23,546
swimsuit edition, March, no
articles.
932
00:39:23,589 --> 00:39:27,050
This is going to go in Dr. D's
private collection.
933
00:39:27,092 --> 00:39:31,136
[rock music]
934
00:39:31,179 --> 00:39:33,055
[GOB] ♪ Take a chance on me.
935
00:39:33,098 --> 00:39:35,055
♪ But I know, I know
936
00:39:35,097 --> 00:39:36,976
♪ these feelings that I have
inside of me, ♪
937
00:39:37,017 --> 00:39:38,768
♪ in me.
938
00:39:38,809 --> 00:39:40,853
♪ My belly's burning, and it's
turning. ♪
939
00:39:40,894 --> 00:39:42,522
♪ Don't you see?
940
00:39:42,564 --> 00:39:45,945
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
941
00:39:45,987 --> 00:39:47,779
♪ If there ever was a time
942
00:39:47,822 --> 00:39:49,281
♪ when I could go back and make
it all fine ♪
943
00:39:49,322 --> 00:39:53,618
♪ with you, I wanna pursue.
944
00:39:53,658 --> 00:39:55,245
♪ All the blood and tears I've
sweated. ♪
945
00:39:55,286 --> 00:39:56,831
♪ All the work, we can't forget
it. ♪
946
00:39:56,872 --> 00:40:00,040
♪ You'll see. Take a chance on
me. ♪
947
00:40:00,082 --> 00:40:01,875
♪ But I know, I know
948
00:40:01,917 --> 00:40:04,044
♪ these feelings that I have
inside of me, ♪
949
00:40:04,085 --> 00:40:05,920
♪ in me.
950
00:40:05,962 --> 00:40:07,296
♪ My belly's burning, and it's
turning. ♪
951
00:40:07,336 --> 00:40:09,131
♪ Don't you see?
952
00:40:09,172 --> 00:40:13,299
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
953
00:40:13,341 --> 00:40:23,815
♪
954
00:40:23,857 --> 00:40:24,816
Hey, guys.
955
00:40:24,859 --> 00:40:26,692
Hey.
956
00:40:31,613 --> 00:40:33,157
I could bring it up or leave it
down here.
957
00:40:33,197 --> 00:40:34,530
She said, "Bring it up; bring it
up."
958
00:40:34,572 --> 00:40:35,742
Hey, girls.
959
00:40:35,784 --> 00:40:38,119
Want to hear about the mystery
of science?
960
00:40:38,160 --> 00:40:39,579
that she would turn
961
00:40:39,622 --> 00:40:41,204
that entire hotel upside down.
962
00:40:41,245 --> 00:40:42,582
She's screaming and telling him
963
00:40:42,625 --> 00:40:43,581
that he's so stupid.
964
00:40:43,622 --> 00:40:45,210
[laughter]
965
00:40:45,253 --> 00:40:46,879
Lipstick, eye shadow...
966
00:40:46,921 --> 00:40:49,841
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
967
00:40:49,882 --> 00:40:53,261
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
968
00:40:53,303 --> 00:40:57,266
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
969
00:40:57,307 --> 00:41:00,268
♪
970
00:41:06,775 --> 00:41:08,275
That's number seven for the
teachers,
971
00:41:08,316 --> 00:41:09,608
and it looks like we're on our
way
972
00:41:09,650 --> 00:41:10,817
to another student victory.
973
00:41:10,858 --> 00:41:12,820
Thanks in part to Matt Warner,
974
00:41:12,861 --> 00:41:16,242
who continues on his way to
capturing the LVP award,
975
00:41:16,284 --> 00:41:17,829
least valuable player:
976
00:41:17,870 --> 00:41:19,329
11 errors and 7 strike-outs.
977
00:41:19,370 --> 00:41:21,790
It's not a good day for the
Biology Basher.
978
00:41:21,833 --> 00:41:23,123
Okay, Warner, you've been
throwing me
979
00:41:23,165 --> 00:41:24,334
nothing but meatballs all day.
980
00:41:24,377 --> 00:41:26,043
If you don't throw me something
I can hit,
981
00:41:26,085 --> 00:41:28,377
your grades may be seriously
affected.
982
00:41:35,802 --> 00:41:38,806
[cheering]
983
00:41:40,221 --> 00:41:41,265
Lucky for you,
984
00:41:41,305 --> 00:41:42,849
Warner!
985
00:41:46,025 --> 00:41:48,151
Uh, Matt, Matt?
986
00:41:48,192 --> 00:41:49,028
Matt, I'm taking you out.
987
00:41:49,069 --> 00:41:50,277
What do you mean?
988
00:41:50,319 --> 00:41:52,029
Mr. D. I'm ready to go.
989
00:41:52,071 --> 00:41:54,198
Coach, I am telling you—
990
00:41:54,240 --> 00:41:58,407
[Coach] I know. Come on. Come
on.
991
00:42:00,703 --> 00:42:02,329
And now a bold but not
surprising move
992
00:42:02,371 --> 00:42:04,371
by Coach Vern Cote.
993
00:42:04,412 --> 00:42:06,834
Pinch-hitting for Matt Warner is
Mr. D.
994
00:42:06,875 --> 00:42:08,000
Big hit, Mr. D!
995
00:42:08,040 --> 00:42:09,834
Big hit!
996
00:42:11,335 --> 00:42:12,755
Okay, Mr. D!
997
00:42:12,795 --> 00:42:13,796
Drive us home!
998
00:42:15,470 --> 00:42:17,095
Okay, bring on the heat, Dylan.
999
00:42:17,138 --> 00:42:18,140
And be gentle on me;
1000
00:42:18,180 --> 00:42:20,015
I'm old.
1001
00:42:20,056 --> 00:42:21,394
Warner winds up, and here's the
pitch.
1002
00:42:25,228 --> 00:42:27,023
He's done it!
1003
00:42:27,063 --> 00:42:29,148
[Dylan] Students and teachers
alike were swirled up
1004
00:42:29,188 --> 00:42:31,150
into the whirlwind of Mr. D.
1005
00:42:31,191 --> 00:42:32,317
You gave me that one, Dylan.
1006
00:42:32,359 --> 00:42:33,944
It's not my birthday.
1007
00:42:33,985 --> 00:42:34,985
Thank you.
1008
00:42:35,027 --> 00:42:38,114
Whoo hoo-hoo!
1009
00:42:38,156 --> 00:42:39,949
I love you, Mr. D.
1010
00:42:39,991 --> 00:42:43,910
[Dylan] Okay, almost everybody.
1011
00:42:43,951 --> 00:42:45,291
Mom, Mom.
1012
00:42:45,332 --> 00:42:47,000
You wouldn't have believed the
game today.
1013
00:42:47,042 --> 00:42:48,503
You won? No, we lost.
1014
00:42:48,545 --> 00:42:49,878
But you should have seen Mr. D.
1015
00:42:49,920 --> 00:42:51,213
He was unbelievable.
1016
00:42:51,255 --> 00:42:52,213
Bottom of the ninth.
1017
00:42:52,254 --> 00:42:53,214
And boom!
1018
00:42:53,256 --> 00:42:55,382
He was like Barry Bonds.
1019
00:42:55,424 --> 00:42:57,385
Wow, I bet your dad's excited.
1020
00:43:00,513 --> 00:43:03,432
[sighs]
1021
00:43:03,473 --> 00:43:06,226
Who needs a hug?
1022
00:43:16,237 --> 00:43:17,990
You're working late.
1023
00:43:18,033 --> 00:43:20,075
Hi.
1024
00:43:20,117 --> 00:43:21,785
Hi.
1025
00:43:21,827 --> 00:43:23,077
Hi.
1026
00:43:23,118 --> 00:43:25,245
I know you keep to yourself, Mr.
D.
1027
00:43:25,287 --> 00:43:26,331
Michael.
1028
00:43:26,372 --> 00:43:27,416
Please, call me Michael.
1029
00:43:27,457 --> 00:43:29,792
Michael.
1030
00:43:33,503 --> 00:43:36,090
I'm pretty sure I don't want to
bother you,
1031
00:43:36,131 --> 00:43:36,882
but you do something to me.
1032
00:43:43,427 --> 00:43:44,970
And then I started thinking
1033
00:43:45,013 --> 00:43:47,060
that I can only be feeling that
sort of, you know, whatever,
1034
00:43:47,103 --> 00:43:48,313
unless the other person
1035
00:43:48,355 --> 00:43:49,521
who's doing it to me is also
feeling
1036
00:43:49,563 --> 00:43:51,315
that kind of something.
1037
00:43:51,357 --> 00:43:53,191
Does that make any sense to you?
1038
00:43:53,234 --> 00:43:54,401
It makes all the sense in the
world.
1039
00:43:54,444 --> 00:43:56,277
Really?
1040
00:43:56,318 --> 00:43:57,988
Yeah, it really does.
1041
00:43:58,029 --> 00:44:01,031
And I would—I would really,
1042
00:44:01,072 --> 00:44:04,282
really like to go have coffee
with you sometime.
1043
00:44:04,324 --> 00:44:05,953
Or go bowling.
1044
00:44:05,995 --> 00:44:07,995
Bowling?
1045
00:44:08,037 --> 00:44:09,413
Yeah.
1046
00:44:09,454 --> 00:44:12,083
Oh, yeah, yeah, I'm pretty sure
I like bowling.
1047
00:44:12,125 --> 00:44:14,459
I love bowling.
1048
00:44:14,501 --> 00:44:16,256
But the fact is,
1049
00:44:16,297 --> 00:44:19,552
I can't.
1050
00:44:19,594 --> 00:44:21,970
And I'm sorry.
1051
00:44:23,889 --> 00:44:25,973
Oh, yeah, me too.
1052
00:44:26,014 --> 00:44:28,850
Yeah.
1053
00:44:30,980 --> 00:44:32,354
Ms. Davies?
1054
00:44:32,396 --> 00:44:37,441
You are very attractive.
1055
00:44:39,319 --> 00:44:41,485
Call me Denise.
1056
00:44:41,527 --> 00:44:47,080
I would love nothing more than
to call you...
1057
00:44:47,121 --> 00:44:49,288
Denise.
1058
00:44:58,880 --> 00:44:59,883
Mm, Ellie.
1059
00:44:59,925 --> 00:45:01,216
Mm, Matty.
1060
00:45:01,257 --> 00:45:03,468
[Dylan] I'm not claiming to know
any specifics
1061
00:45:03,510 --> 00:45:05,344
that go on in my parents'
bedroom,
1062
00:45:05,386 --> 00:45:07,219
but something happened that
night.
1063
00:45:07,262 --> 00:45:08,221
Matty.
1064
00:45:08,264 --> 00:45:10,182
Ellie.
1065
00:45:10,222 --> 00:45:12,392
Mr. D.
1066
00:45:12,435 --> 00:45:14,436
What did you say?
1067
00:45:14,476 --> 00:45:16,273
Why are you stopping?
1068
00:45:16,316 --> 00:45:18,237
You said, "Mr. D."
1069
00:45:18,279 --> 00:45:20,363
Why on Earth would I say "Mr.
D"?
1070
00:45:20,403 --> 00:45:21,865
I don't know. You tell me.
1071
00:45:21,904 --> 00:45:25,490
Oh, how did you know?
1072
00:45:25,532 --> 00:45:27,327
I've hidden my feelings
1073
00:45:27,368 --> 00:45:29,077
for a man I've never even met,
1074
00:45:29,119 --> 00:45:30,913
and somehow you knew.
1075
00:45:30,955 --> 00:45:32,956
Well, I can't hide them anymore,
Matt.
1076
00:45:32,997 --> 00:45:35,166
I'm in love with Mr. D.
1077
00:45:35,208 --> 00:45:37,209
I distinctly heard you say—
1078
00:45:37,251 --> 00:45:40,295
Oh, are you losing your mind?
1079
00:45:40,337 --> 00:45:44,173
Hey, I'm not the one who's being
unfaithful.
1080
00:45:44,216 --> 00:45:48,891
Oh, great, now you're going to
go sleep on the couch?
1081
00:46:16,043 --> 00:46:18,339
[Dylan] Well, I guess if you're
going to go crazy,
1082
00:46:18,380 --> 00:46:20,132
you might as well dress for it.
1083
00:46:47,323 --> 00:46:49,701
I don't think my dad even knew
what he was looking for.
1084
00:46:49,743 --> 00:46:51,663
But that didn't stop him.
1085
00:46:54,206 --> 00:46:56,417
He was a man on a mission.
1086
00:46:56,457 --> 00:47:01,045
Unrelenting, obsessed.
1087
00:47:01,087 --> 00:47:03,256
I got you.
1088
00:47:16,145 --> 00:47:18,523
Huh.
1089
00:47:18,565 --> 00:47:21,525
Nice chair.
1090
00:47:27,573 --> 00:47:33,244
Oh, Carl wants to know what
characterizes sarcodines.
1091
00:47:33,285 --> 00:47:34,618
Can anyone help out?
1092
00:47:36,789 --> 00:47:39,081
[children clamoring]
1093
00:47:39,123 --> 00:47:39,791
I know it. I know the answer.
1094
00:47:39,832 --> 00:47:41,000
I know the answer.
1095
00:47:41,041 --> 00:47:43,626
Everyone knows the answer? Wow.
1096
00:47:43,669 --> 00:47:45,254
Pick me, Mr. Warner. Pick me.
1097
00:47:45,298 --> 00:47:46,675
Devon.
1098
00:47:46,717 --> 00:47:48,095
Sarcodines are characterized
1099
00:47:48,137 --> 00:47:50,179
by extensions of the cell
membranes.
1100
00:47:50,222 --> 00:47:52,098
[girl] Can we have school every
day of the week?
1101
00:47:52,136 --> 00:47:54,350
I can't teach classes after
school
1102
00:47:54,392 --> 00:47:58,061
or on weekends.
1103
00:48:02,565 --> 00:48:05,190
[school bell rings]
1104
00:48:05,233 --> 00:48:06,276
Oh, my God, come on.
1105
00:48:06,318 --> 00:48:09,069
You guys have got to see this.
1106
00:48:10,320 --> 00:48:13,281
[snoring]
1107
00:48:13,323 --> 00:48:14,781
[children laughing]
1108
00:48:26,422 --> 00:48:31,385
Uh, Mr. D'Angelo wanted you all
to prepare your lesson.
1109
00:48:31,425 --> 00:48:33,512
Do—go do that.
1110
00:48:33,553 --> 00:48:36,265
[boy] Nice jammies, Mr. Warner.
1111
00:48:36,307 --> 00:48:38,392
So I'll talk to you tomorrow,
then.
1112
00:48:38,432 --> 00:48:39,475
Faculty emergency.
1113
00:48:39,517 --> 00:48:40,683
Mr. Warner!
1114
00:48:40,725 --> 00:48:41,810
She'll have to call you back.
1115
00:48:41,852 --> 00:48:43,144
Hey!
1116
00:48:43,185 --> 00:48:46,318
That's a physical impossibility.
1117
00:48:46,360 --> 00:48:48,697
[cell phone rings]
1118
00:48:48,738 --> 00:48:50,364
Hello.
1119
00:48:50,406 --> 00:48:52,823
Ellie, I'm so glad that I caught
you.
1120
00:48:52,867 --> 00:48:54,201
I've been worried sick.
1121
00:48:54,243 --> 00:48:55,493
I came down this morning to
apologize,
1122
00:48:55,535 --> 00:48:57,329
and you were gone.
1123
00:48:57,371 --> 00:48:58,703
I'm already at school.
1124
00:48:58,745 --> 00:49:01,415
I was trying to locate a grade
book that I forgot.
1125
00:49:01,457 --> 00:49:03,167
Well, we've got your lunch and
your briefcase,
1126
00:49:03,208 --> 00:49:04,543
which you also forgot.
1127
00:49:04,582 --> 00:49:06,211
I know, I know, I know.
1128
00:49:06,253 --> 00:49:07,878
Listen, could you bring me a
change of clothes
1129
00:49:07,921 --> 00:49:09,298
and some shoes and some socks
too?
1130
00:49:09,338 --> 00:49:11,172
We're already on the road,
1131
00:49:11,214 --> 00:49:14,259
and what part of this are you
not telling me?
1132
00:49:14,301 --> 00:49:17,349
Ellie, believe me, everything is
going to be okay.
1133
00:49:17,391 --> 00:49:18,435
I got him.
1134
00:49:18,476 --> 00:49:20,312
Got who? Matt—
1135
00:49:20,352 --> 00:49:22,186
D'Angelo. I'll tell you about it
when you get here.
1136
00:49:22,227 --> 00:49:23,772
Bye.
1137
00:49:25,857 --> 00:49:27,901
Geek.
1138
00:49:27,942 --> 00:49:29,777
Honey, I need to ask you a
serious question.
1139
00:49:29,819 --> 00:49:33,155
Sure, Mom.
1140
00:49:33,197 --> 00:49:34,905
Why does Mr. D have the effect
he does
1141
00:49:34,948 --> 00:49:36,366
on everybody?
1142
00:49:36,408 --> 00:49:39,160
And I thought it was going to be
a tough one.
1143
00:49:39,202 --> 00:49:41,329
Humor me.
1144
00:49:41,370 --> 00:49:44,164
Well, he treats us like we're
his friends.
1145
00:49:44,206 --> 00:49:46,713
I mean, his lessons aren't
lessons.
1146
00:49:46,754 --> 00:49:48,631
They're mysteries that the whole
class has to solve.
1147
00:49:48,674 --> 00:49:50,673
Do you know what I mean?
1148
00:49:50,715 --> 00:49:52,550
All I understand is that
"mystery"
1149
00:49:52,592 --> 00:49:54,679
is the key word here.
1150
00:49:54,721 --> 00:49:55,595
What am I saying, sir?
1151
00:49:55,636 --> 00:49:56,762
With all due respect,
1152
00:49:56,804 --> 00:49:57,888
it's right here in his roll
book.
1153
00:49:57,930 --> 00:49:59,473
It's the secret of his
popularity.
1154
00:49:59,514 --> 00:50:00,933
Look at this.
1155
00:50:00,975 --> 00:50:03,477
Straight As across the board,
1156
00:50:03,516 --> 00:50:04,811
without exception.
1157
00:50:04,853 --> 00:50:07,688
I mean, who wouldn't love this
guy?
1158
00:50:07,730 --> 00:50:09,440
They're all going to Harvard.
1159
00:50:09,481 --> 00:50:11,609
Matilda, would you contact Mr. D
1160
00:50:11,650 --> 00:50:12,777
and have him come in here,
please?
1161
00:50:12,818 --> 00:50:13,861
[Matilda] Okay.
1162
00:50:13,902 --> 00:50:16,450
Thank you.
1163
00:50:16,492 --> 00:50:18,453
So, Matt, can I—
1164
00:50:18,494 --> 00:50:19,745
can I get you anything?
1165
00:50:19,785 --> 00:50:21,456
Cup of coffee? No.
1166
00:50:21,496 --> 00:50:22,497
A shower?
1167
00:50:22,538 --> 00:50:23,624
Bowl of Froot Loops?
1168
00:50:23,664 --> 00:50:25,542
[laughs] Very good.
1169
00:50:25,583 --> 00:50:28,460
This is a delicate situation.
1170
00:50:28,502 --> 00:50:30,880
I know it is.
1171
00:50:30,921 --> 00:50:32,464
And I need to handle this in a
manner
1172
00:50:32,507 --> 00:50:34,465
which will prevent you further
embarrassment.
1173
00:50:34,507 --> 00:50:36,720
I know you do.
1174
00:50:36,759 --> 00:50:38,636
I know you don't.
1175
00:50:38,677 --> 00:50:39,512
You're confused.
1176
00:50:42,890 --> 00:50:46,355
But don't worry; clarity is just
around the corner.
1177
00:50:46,397 --> 00:50:47,690
[knocking at door]
1178
00:50:47,732 --> 00:50:48,775
Come in.
1179
00:50:48,816 --> 00:50:49,817
Ah.
1180
00:50:49,859 --> 00:50:51,568
You wanted to see me?
1181
00:50:51,611 --> 00:50:53,612
Mr. D, I wanted to be the first
to congratulate you.
1182
00:50:53,654 --> 00:50:55,696
It seems you've made a little
bit of history
1183
00:50:55,738 --> 00:50:57,490
down at the National Board of
Education.
1184
00:50:57,532 --> 00:50:58,783
Really?
1185
00:50:58,824 --> 00:51:00,619
[Bass] Yes, you're the first
teacher
1186
00:51:00,661 --> 00:51:02,369
to ever have an entire class
receive straight As,
1187
00:51:02,411 --> 00:51:04,537
using the standardized test
system.
1188
00:51:04,578 --> 00:51:06,667
[Mr. D] Oh, wow.
1189
00:51:06,706 --> 00:51:09,542
Oh, and they've sent over this
little token
1190
00:51:09,585 --> 00:51:12,503
of their appreciation and
gratitude.
1191
00:51:12,545 --> 00:51:15,215
Well, well, I'm very proud of
those kids, sir.
1192
00:51:15,257 --> 00:51:17,637
[Bass] Oh, well, we're very
proud of you.
1193
00:51:17,680 --> 00:51:18,471
Keep up the good work.
1194
00:51:18,513 --> 00:51:19,807
Congratulations.
1195
00:51:19,846 --> 00:51:21,432
Thank you, sir.
1196
00:51:21,473 --> 00:51:23,265
Matt?
1197
00:51:23,307 --> 00:51:25,310
Oh, oh.
1198
00:51:25,351 --> 00:51:27,854
Well, congratulations.
1199
00:51:27,895 --> 00:51:28,979
Thank you.
1200
00:51:29,022 --> 00:51:30,773
Hey, nice.
1201
00:51:30,816 --> 00:51:32,482
Oh, thank you.
1202
00:51:32,524 --> 00:51:33,692
Oh!
1203
00:51:33,733 --> 00:51:36,778
I think this belongs to you as
well.
1204
00:51:36,820 --> 00:51:39,531
Oh, yeah.
1205
00:51:39,573 --> 00:51:41,364
Thank you.
1206
00:51:41,406 --> 00:51:42,908
Bye, now.
1207
00:51:46,958 --> 00:51:48,751
Standardized tests?
1208
00:51:48,793 --> 00:51:52,755
Standardized test systems.
1209
00:51:52,796 --> 00:51:55,716
You can't cheat on standardized
tests.
1210
00:51:55,758 --> 00:51:59,301
I know.
1211
00:51:59,344 --> 00:52:02,721
Sweetheart, go to class.
1212
00:52:02,762 --> 00:52:06,309
Okay. Bye, Mom.
1213
00:52:06,350 --> 00:52:09,478
Matilda, the only reason Dylan
is late
1214
00:52:09,519 --> 00:52:11,353
is because his father called and
needed—
1215
00:52:11,395 --> 00:52:12,896
Don't tell me.
1216
00:52:12,938 --> 00:52:14,896
A robe and a teddy bear.
1217
00:52:14,938 --> 00:52:17,822
Uh, hi, honey.
1218
00:52:21,908 --> 00:52:23,953
I got the day off.
1219
00:52:23,995 --> 00:52:26,537
You want to do something?
1220
00:52:28,873 --> 00:52:30,666
Honey, please.
1221
00:52:30,708 --> 00:52:31,709
I'm sorry.
1222
00:52:31,751 --> 00:52:34,044
Don't you "honey" me, Matt.
1223
00:52:34,084 --> 00:52:35,629
Look, I was just doing a
last-minute
1224
00:52:35,668 --> 00:52:37,714
lesson plan checking situation,
1225
00:52:37,755 --> 00:52:39,007
and I fell asleep.
1226
00:52:39,048 --> 00:52:40,715
Honey, please.
1227
00:52:40,758 --> 00:52:43,051
I need you right now.
1228
00:52:50,853 --> 00:52:54,983
Ellie, I'm sorry, okay?
1229
00:52:57,652 --> 00:52:59,445
I work with people on a daily
basis
1230
00:52:59,488 --> 00:53:01,320
who have nothing.
1231
00:53:01,363 --> 00:53:02,739
You have everything,
1232
00:53:02,781 --> 00:53:05,074
and yet you seem determined to
turn it into nothing.
1233
00:53:05,115 --> 00:53:06,326
That's not true.
1234
00:53:06,368 --> 00:53:07,410
I just—
1235
00:53:07,452 --> 00:53:09,912
This is your job, our life.
1236
00:53:09,953 --> 00:53:12,706
And you show up in your pajamas.
1237
00:53:15,042 --> 00:53:16,630
Thank God Dylan didn't see you.
1238
00:53:16,673 --> 00:53:18,424
Ellie?
1239
00:53:18,464 --> 00:53:20,509
Ellie, don't go.
1240
00:53:20,550 --> 00:53:21,636
Ellie.
1241
00:53:21,677 --> 00:53:22,761
Ellie!
1242
00:53:22,803 --> 00:53:24,888
Ellie, slow down.
1243
00:53:24,932 --> 00:53:26,847
It's a school zone!
1244
00:53:38,482 --> 00:53:42,986
Happy Casual Tuesday, Matt.
1245
00:53:47,538 --> 00:53:49,455
What a geek.
1246
00:53:49,495 --> 00:53:50,664
[Dylan] That's it.
1247
00:53:50,706 --> 00:53:53,625
Game over.
1248
00:53:53,667 --> 00:53:56,043
Complete shut-out.
1249
00:53:56,085 --> 00:53:58,171
Why did I even think I had a
chance?
1250
00:53:58,212 --> 00:54:00,923
Excuse me, Mr. D!
1251
00:54:00,965 --> 00:54:03,093
Afternoon, Coach.
1252
00:54:03,134 --> 00:54:04,592
Afternoon.
1253
00:54:06,012 --> 00:54:08,095
I'm not a very good athlete.
1254
00:54:08,135 --> 00:54:10,098
I'm not a very good coach,
either.
1255
00:54:10,139 --> 00:54:13,727
Why they keep me here on staff,
I'm not sure.
1256
00:54:13,766 --> 00:54:15,690
We haven't won a game in any
sport
1257
00:54:15,732 --> 00:54:17,734
since I started three years ago.
1258
00:54:17,776 --> 00:54:19,818
We got basketball season coming
up,
1259
00:54:19,860 --> 00:54:22,778
and judging by your performance
at the softball game,
1260
00:54:22,820 --> 00:54:24,198
you're quite an athlete.
1261
00:54:24,238 --> 00:54:25,823
And you can walk really fast
too.
1262
00:54:25,865 --> 00:54:27,782
[panting] Okay.
1263
00:54:27,824 --> 00:54:29,618
Okay?
1264
00:54:29,660 --> 00:54:31,871
Okay.
1265
00:54:31,911 --> 00:54:33,496
Okay.
1266
00:54:35,959 --> 00:54:39,543
I think you're really going to
enjoy this.
1267
00:54:46,887 --> 00:54:50,181
Take that there.
1268
00:54:50,225 --> 00:54:52,850
That one's heavy.
1269
00:54:56,187 --> 00:54:57,563
Just plop that on top.
1270
00:54:57,604 --> 00:54:58,607
Should I be confused?
1271
00:54:58,646 --> 00:54:59,649
No, not at all.
1272
00:54:59,690 --> 00:55:00,900
We'll go for coffee after.
1273
00:55:00,941 --> 00:55:03,028
After what?
1274
00:55:03,070 --> 00:55:05,154
Bowling.
1275
00:55:05,195 --> 00:55:07,696
I love bowling.
1276
00:55:07,738 --> 00:55:12,785
[Sam Roberts] ♪ And your life is
deceiving. ♪
1277
00:55:12,826 --> 00:55:16,168
♪ My eyes are seeing.
1278
00:55:16,208 --> 00:55:17,838
Oh!
1279
00:55:17,879 --> 00:55:21,547
♪ ... is believing.
1280
00:55:21,588 --> 00:55:22,797
Ready?
1281
00:55:22,838 --> 00:55:24,132
Rock and roll.
1282
00:55:24,174 --> 00:55:26,217
♪ And your love is deceiving.
1283
00:55:26,259 --> 00:55:29,636
Oh, yeah. Oh, yeah.
1284
00:55:29,679 --> 00:55:30,721
Oh, yeah.
1285
00:55:30,762 --> 00:55:32,472
♪ ... are seeing.
1286
00:55:32,514 --> 00:55:37,101
♪ And seeing is believing.
1287
00:55:37,143 --> 00:55:40,978
Your shot, darlin'.
1288
00:55:41,020 --> 00:55:45,696
♪ And your life is deceiving.
1289
00:55:45,738 --> 00:55:47,701
It's getting late.
1290
00:55:47,740 --> 00:55:48,741
Do you have to go?
1291
00:55:48,783 --> 00:55:49,742
How much time do you have?
1292
00:55:49,784 --> 00:55:51,076
[laughs]
1293
00:55:51,117 --> 00:55:52,077
Not a lot.
1294
00:55:52,119 --> 00:55:53,704
I know what you mean.
1295
00:55:53,745 --> 00:55:55,746
I've got a montage materials
marathon at home.
1296
00:55:55,788 --> 00:55:57,664
Chop, chop, snip, snip.
1297
00:55:57,707 --> 00:56:00,543
Basically shred everything in my
apartment I don't want,
1298
00:56:00,585 --> 00:56:01,961
including, in case you were
wondering,
1299
00:56:02,001 --> 00:56:03,876
a picture of my old boyfriend.
1300
00:56:03,920 --> 00:56:05,966
Hmm, then you and the kids,
1301
00:56:06,006 --> 00:56:08,216
you guys cut and paste them
onto—
1302
00:56:08,257 --> 00:56:09,674
Papier-mâché farm animals.
1303
00:56:09,717 --> 00:56:11,510
Cool.
1304
00:56:11,552 --> 00:56:14,847
Is there a petting zoo I should
know about?
1305
00:56:14,888 --> 00:56:16,977
Want to come back to my place,
1306
00:56:17,019 --> 00:56:18,020
do some papier-mâché things?
1307
00:56:18,061 --> 00:56:19,563
It could be messy.
1308
00:56:19,605 --> 00:56:21,106
You know, Denise,
1309
00:56:21,147 --> 00:56:24,274
I should tell you that I'm
spoken for.
1310
00:56:24,316 --> 00:56:29,239
Actions speak louder than words.
1311
00:56:29,281 --> 00:56:35,202
♪ And your life is deceiving.
1312
00:56:35,245 --> 00:56:38,996
♪ Your eyes are seeing.
1313
00:56:39,037 --> 00:56:43,083
♪ And seeing is believing.
1314
00:56:43,125 --> 00:56:47,175
♪ My love is freeing.
1315
00:56:47,217 --> 00:56:50,804
♪ And your life is deceiving.
1316
00:57:06,065 --> 00:57:08,316
I don't have everything unless I
have you.
1317
00:57:08,359 --> 00:57:11,112
[romantic classical music]
1318
00:57:11,154 --> 00:57:17,997
♪
1319
00:57:18,040 --> 00:57:20,125
I'm Ellie Warner.
1320
00:57:20,166 --> 00:57:23,294
I'm Matt Warner, jackass.
1321
00:57:23,335 --> 00:57:26,171
You're my jackass.
1322
00:57:31,841 --> 00:57:34,677
Your dinner awaits.
1323
00:57:43,143 --> 00:57:44,729
Am I in the right house?
1324
00:57:44,769 --> 00:57:46,316
Hey, what's wrong?
1325
00:57:48,905 --> 00:57:50,154
Chase thinks we're the Addams
family.
1326
00:57:53,198 --> 00:57:54,741
I'll be in my room.
1327
00:57:54,783 --> 00:57:56,076
Dylan?
1328
00:57:56,117 --> 00:57:58,994
And, Dad, please try
1329
00:57:59,037 --> 00:58:00,831
not to come to school in your
pajamas.
1330
00:58:00,872 --> 00:58:02,289
It makes my life a living hell,
1331
00:58:02,333 --> 00:58:04,915
and it's bad enough already.
1332
00:58:08,961 --> 00:58:10,252
Jackass?
1333
00:58:10,294 --> 00:58:11,881
Major.
1334
00:58:11,922 --> 00:58:14,258
I'll be right here.
1335
00:58:22,060 --> 00:58:24,229
Hey, kiddo.
1336
00:58:24,271 --> 00:58:26,690
Listen, I'm sorry I embarrassed
you
1337
00:58:26,732 --> 00:58:28,356
in front of your girlfriend.
1338
00:58:28,397 --> 00:58:32,278
She's not my girlfriend.
1339
00:58:32,321 --> 00:58:36,406
She'll never be my girlfriend.
1340
00:58:42,036 --> 00:58:44,329
Dad?
1341
00:58:44,371 --> 00:58:46,751
My heart hurts.
1342
00:58:46,793 --> 00:58:50,297
Well, it's not really your
heart, Dylan.
1343
00:58:50,339 --> 00:58:53,007
It sure feels like it.
1344
00:58:53,050 --> 00:58:56,302
I know it does, and it'll go
away.
1345
00:58:56,345 --> 00:58:57,888
I don't want it to.
1346
00:59:00,179 --> 00:59:01,389
What do you mean?
1347
00:59:01,430 --> 00:59:06,353
It hurts, but I feel... alive.
1348
00:59:06,395 --> 00:59:09,898
Mr. D said that sometimes in
order to be truly alive,
1349
00:59:09,939 --> 00:59:12,483
sometimes you need to feel
things,
1350
00:59:12,525 --> 00:59:14,775
even if it hurts.
1351
00:59:14,817 --> 00:59:19,911
Well, that's just one way of
looking at it.
1352
00:59:19,951 --> 00:59:21,786
But remember how you told me to
solve my problems
1353
00:59:21,829 --> 00:59:23,415
by putting them on a linear
branching logic tree?
1354
00:59:23,457 --> 00:59:26,999
The logic tree, yeah,
absolutely.
1355
00:59:27,042 --> 00:59:29,086
Yeah, well, I tried that.
1356
00:59:29,129 --> 00:59:30,337
That's great.
1357
00:59:30,379 --> 00:59:32,836
But then Mr. D's logic seemed
1358
00:59:32,879 --> 00:59:34,840
to make a lot more sense to me.
1359
00:59:34,881 --> 00:59:36,132
So I think I'm going to go with
that.
1360
00:59:36,174 --> 00:59:38,386
Oh.
1361
00:59:38,427 --> 00:59:41,012
Hey, thanks, Dad.
1362
00:59:41,056 --> 00:59:42,931
I feel better.
1363
00:59:42,971 --> 00:59:44,265
All right.
1364
00:59:44,307 --> 00:59:46,478
Have a good night.
1365
00:59:52,357 --> 00:59:56,197
He cut down my tree.
1366
00:59:56,238 --> 00:59:57,488
[bicycle bell rings]
1367
01:00:03,076 --> 01:00:05,579
Now, class, in honor of the
beginning of our study
1368
01:00:05,621 --> 01:00:06,995
of the human anatomy—
1369
01:00:07,037 --> 01:00:09,457
Hey, Mr. Warner, no pajamas?
1370
01:00:09,498 --> 01:00:12,084
No, Clyde, no pajamas today.
1371
01:00:12,124 --> 01:00:13,292
But I do have something
1372
01:00:13,334 --> 01:00:14,961
that I think you're going to
enjoy.
1373
01:00:15,001 --> 01:00:16,215
snap!
1374
01:00:16,257 --> 01:00:18,847
Now, class, everyone come on up
here
1375
01:00:18,886 --> 01:00:21,347
and gather around my desk.
1376
01:00:21,388 --> 01:00:25,977
And everyone take a look at
this.
1377
01:00:26,018 --> 01:00:27,393
Ew.
1378
01:00:27,435 --> 01:00:30,521
Now, can anyone tell me
1379
01:00:30,562 --> 01:00:32,815
what this fleshy mass is?
1380
01:00:32,856 --> 01:00:36,149
Something from the cafeteria?
1381
01:00:36,193 --> 01:00:38,361
It's a lung.
1382
01:00:38,402 --> 01:00:39,612
Left side.
1383
01:00:39,653 --> 01:00:40,947
Most likely male.
1384
01:00:40,990 --> 01:00:43,197
Very good, Devon. That's right.
1385
01:00:43,238 --> 01:00:46,163
Mr. Warner, what's that tube
thingy?
1386
01:00:46,203 --> 01:00:48,082
Let me show you.
1387
01:00:48,124 --> 01:00:51,418
Watch this.
1388
01:00:54,213 --> 01:00:55,881
Awesome!
1389
01:00:55,922 --> 01:00:58,256
That is pretty awesome, isn't
it?
1390
01:00:58,297 --> 01:00:59,384
And that is going on
1391
01:00:59,425 --> 01:01:02,803
inside every one of you right
now.
1392
01:01:02,844 --> 01:01:04,261
Now, let's try it all together,
all right?
1393
01:01:04,303 --> 01:01:05,971
Deep breaths together.
1394
01:01:06,014 --> 01:01:08,307
Follow me.
1395
01:01:14,354 --> 01:01:16,191
[knocking at door]
1396
01:01:16,234 --> 01:01:17,320
Hi, I'm sorry to bother you.
1397
01:01:17,362 --> 01:01:18,571
I just need to borrow a piece of
chalk.
1398
01:01:18,613 --> 01:01:21,240
Oh, I'll get you a new box.
1399
01:01:21,281 --> 01:01:22,573
Thank you.
1400
01:01:22,615 --> 01:01:23,826
Hey, guys.
1401
01:01:23,867 --> 01:01:24,868
Hey!
1402
01:01:24,910 --> 01:01:26,411
Sushi.
1403
01:01:26,452 --> 01:01:27,453
Sweet.
1404
01:01:27,495 --> 01:01:29,247
That's good.
1405
01:01:29,289 --> 01:01:31,121
Okay, then.
1406
01:01:31,164 --> 01:01:32,416
In, out.
1407
01:01:32,457 --> 01:01:34,208
And a one.
1408
01:01:34,249 --> 01:01:35,419
And a two.
1409
01:01:35,461 --> 01:01:38,004
Feel the stretch now.
1410
01:01:38,047 --> 01:01:39,171
Okay, that's good. Stop.
1411
01:01:39,213 --> 01:01:40,211
All right, everybody.
1412
01:01:40,255 --> 01:01:41,425
Jazzercise. There we go.
1413
01:01:41,466 --> 01:01:43,048
I'm sorry.
1414
01:01:43,090 --> 01:01:44,883
Sorry.
1415
01:01:44,925 --> 01:01:47,350
We were just studying the lung.
1416
01:01:50,602 --> 01:01:54,940
Thank you for the... chalk.
1417
01:01:54,980 --> 01:01:56,857
Let's try that again.
1418
01:01:56,899 --> 01:01:58,859
Okay, here we go.
1419
01:02:06,242 --> 01:02:07,074
thump!
1420
01:02:10,535 --> 01:02:14,083
[all] Mr. D. Mr. D.
1421
01:02:14,122 --> 01:02:15,502
Everybody, shut up!
1422
01:02:24,220 --> 01:02:27,472
Can anybody give me—
1423
01:02:27,514 --> 01:02:29,515
Can anybody tell me what that
was an example of?
1424
01:02:32,351 --> 01:02:34,310
A dictator?
1425
01:02:34,352 --> 01:02:36,230
Thank you, Chase.
1426
01:02:36,269 --> 01:02:40,231
[bell rings]
1427
01:02:53,415 --> 01:02:55,291
Okay, people,
1428
01:02:55,333 --> 01:02:58,418
we have a pop quiz this
Thursday.
1429
01:02:58,460 --> 01:03:01,463
Chase, Dylan, I need you to stay
for a second, okay?
1430
01:03:01,505 --> 01:03:03,132
[boy] Ooh!
1431
01:03:03,174 --> 01:03:05,509
"Ooh," yeah, yourselves.
1432
01:03:05,551 --> 01:03:07,344
Beat it. Have a good lunch.
1433
01:03:07,385 --> 01:03:11,180
Eat a carrot.
1434
01:03:11,223 --> 01:03:16,396
Will you guys put your desks
together for me?
1435
01:03:16,438 --> 01:03:19,691
You know, one of the great
humanitarians of the world,
1436
01:03:19,734 --> 01:03:21,735
Eleanor Roosevelt, she once
said,
1437
01:03:21,776 --> 01:03:25,447
"Do one thing every day that
scares you."
1438
01:03:25,489 --> 01:03:28,617
You guys comfortable?
1439
01:03:28,659 --> 01:03:31,661
Thank you for your time.
1440
01:03:37,205 --> 01:03:40,293
[Dylan] Here it is, the moment
of truth.
1441
01:03:40,332 --> 01:03:42,711
Do I do what my heart is telling
me?
1442
01:03:42,753 --> 01:03:48,263
Roll over like a puppy, grovel,
beg for forgiveness?
1443
01:03:48,305 --> 01:03:50,765
No.
1444
01:03:50,806 --> 01:03:52,433
You think I'm a geek.
1445
01:03:52,474 --> 01:03:54,768
No.
1446
01:03:54,810 --> 01:03:56,518
I think your dad's a geek.
1447
01:03:56,561 --> 01:03:58,604
Yeah, well, he's not.
1448
01:03:58,647 --> 01:03:59,690
And I'm not my dad.
1449
01:04:22,380 --> 01:04:24,256
Mr. Warner, what are you doing?
1450
01:04:24,299 --> 01:04:26,173
I'm nuking your MoonPie.
1451
01:04:26,215 --> 01:04:29,010
Cool.
1452
01:04:38,060 --> 01:04:40,437
[sighs]
1453
01:04:42,188 --> 01:04:45,567
What? What?
1454
01:04:45,610 --> 01:04:49,197
Nothing.
1455
01:04:49,241 --> 01:04:50,616
[Bass] Good morning, everyone.
1456
01:04:50,656 --> 01:04:54,452
Matt, I—
1457
01:04:54,494 --> 01:04:57,622
I just got a phone call from
Hugh Evans' parents.
1458
01:04:57,663 --> 01:04:59,499
A very unpleasant call.
1459
01:04:59,540 --> 01:05:01,667
Made me feel a little tense.
1460
01:05:01,709 --> 01:05:03,417
Wondered if you could come down
to my office
1461
01:05:03,459 --> 01:05:05,087
after class.
1462
01:05:05,129 --> 01:05:08,215
I'd like to share this tension
with you.
1463
01:05:08,256 --> 01:05:10,384
Yes, sir.
1464
01:05:10,425 --> 01:05:13,261
Good.
1465
01:05:13,302 --> 01:05:15,095
Unbelievable.
1466
01:05:15,138 --> 01:05:16,726
Miserable little bastards.
1467
01:05:16,767 --> 01:05:18,603
Show any sign of weakness,
1468
01:05:18,645 --> 01:05:22,273
and they trounce on your nuts
like an African rhino.
1469
01:05:22,315 --> 01:05:23,525
Here.
1470
01:05:23,566 --> 01:05:24,440
What's this?
1471
01:05:24,481 --> 01:05:26,485
My therapist.
1472
01:05:26,527 --> 01:05:29,529
If it weren't for him, I'd be in
prison.
1473
01:05:32,863 --> 01:05:35,366
Hey, Matt, you forgot your
MoonPie.
1474
01:05:37,245 --> 01:05:39,286
Oh, right.
1475
01:05:42,122 --> 01:05:43,249
Oh!
1476
01:05:56,221 --> 01:05:58,391
[chuckles]
1477
01:06:02,351 --> 01:06:04,312
[stifled laughter]
1478
01:06:04,353 --> 01:06:05,813
Is it done?
1479
01:06:05,854 --> 01:06:10,359
[laughter]
1480
01:06:10,402 --> 01:06:13,197
Go ahead, laugh.
1481
01:06:13,237 --> 01:06:15,490
Laugh all you want. I don't
care.
1482
01:06:23,918 --> 01:06:26,335
I owe you a MoonPie.
1483
01:06:26,377 --> 01:06:29,505
[laughs]
1484
01:06:29,547 --> 01:06:31,299
[Dylan] After the pajama
incident,
1485
01:06:31,341 --> 01:06:34,551
Mom made sure Dad always had an
extra change of clothes.
1486
01:06:34,593 --> 01:06:37,262
The oxygen-rich blood leaves the
heart.
1487
01:06:37,304 --> 01:06:40,639
Uh, no, wait a second, Mr.
Warner.
1488
01:06:40,681 --> 01:06:42,266
That's not what you said before.
1489
01:06:42,306 --> 01:06:43,557
You've got it all wrong.
1490
01:06:43,600 --> 01:06:44,891
It isn't?
1491
01:06:44,935 --> 01:06:46,858
[Patty] No, the oxygen-rich
blood
1492
01:06:46,900 --> 01:06:49,319
returns to the heart via the
capillaries
1493
01:06:49,361 --> 01:06:50,819
surrounding the alveoli after we
inhale.
1494
01:06:50,861 --> 01:06:54,405
Oh, well, that's probably right.
1495
01:06:54,447 --> 01:06:55,699
I mean, that's definitely right.
1496
01:06:55,742 --> 01:06:57,449
I mean, very good, Patty. That's
good.
1497
01:06:57,492 --> 01:06:59,368
Look, if anyone else has any
idea what I'm talking about,
1498
01:06:59,410 --> 01:07:00,410
just let me in on it, okay?
1499
01:07:00,453 --> 01:07:02,580
Hey, Mr. Warner, your ride's
here.
1500
01:07:02,621 --> 01:07:04,581
[laughter]
1501
01:07:06,959 --> 01:07:08,459
Excuse me, is this the room
for—
1502
01:07:08,502 --> 01:07:09,711
No, no, no, no.
1503
01:07:09,752 --> 01:07:11,253
Don't tell me. I already know.
1504
01:07:11,294 --> 01:07:11,962
The guy you're looking for,
1505
01:07:12,004 --> 01:07:13,297
he's across the hall
1506
01:07:13,339 --> 01:07:17,389
on planet D.
1507
01:07:17,430 --> 01:07:18,932
That's one small step for man,
1508
01:07:18,973 --> 01:07:22,226
one giant pain in the a—
1509
01:07:24,560 --> 01:07:25,686
[man] Somebody help me up?
1510
01:07:25,729 --> 01:07:28,773
[bell rings]
1511
01:07:33,652 --> 01:07:36,446
And don't forget, tomorrow we
dissect basketballs,
1512
01:07:36,486 --> 01:07:38,572
and good luck to the frog team.
1513
01:07:44,786 --> 01:07:45,834
Sir, about the Evans boy.
1514
01:07:45,876 --> 01:07:47,669
I was demonstrating
1515
01:07:47,710 --> 01:07:49,546
the function of the lungs in the
human body,
1516
01:07:49,586 --> 01:07:51,254
and he evidently became
1517
01:07:51,296 --> 01:07:53,382
overly enthusiastic about the
lesson.
1518
01:07:53,424 --> 01:07:55,591
And he, um, well, he, you know.
1519
01:07:55,633 --> 01:07:57,342
Passed out.
1520
01:07:57,384 --> 01:07:59,679
Well, he hyperventilated.
1521
01:07:59,720 --> 01:08:00,764
And then he passed out.
1522
01:08:00,806 --> 01:08:03,014
[clears throat]
1523
01:08:03,056 --> 01:08:07,310
Matt, I didn't call you in here
1524
01:08:07,351 --> 01:08:09,394
to talk about the Evans boy
1525
01:08:09,436 --> 01:08:10,438
or the fact that you pushed over
1526
01:08:10,479 --> 01:08:12,314
a national space hero.
1527
01:08:12,356 --> 01:08:14,441
We have a problem here, Matt.
1528
01:08:14,481 --> 01:08:16,532
And I'll tell you what.
1529
01:08:16,573 --> 01:08:19,366
Now, I knew your father for a
long time.
1530
01:08:19,408 --> 01:08:20,743
And that's probably the only
reason
1531
01:08:20,782 --> 01:08:23,705
why you're not on suspension.
1532
01:08:23,746 --> 01:08:26,998
But if this keeps up, my loyalty
won't stand
1533
01:08:27,038 --> 01:08:28,582
in the way of what needs to
happen
1534
01:08:28,623 --> 01:08:29,748
to keep this school running
1535
01:08:29,791 --> 01:08:31,835
the way I believe we all want it
to run.
1536
01:08:31,877 --> 01:08:34,045
I know that, sir, and I'm sorry.
1537
01:08:34,088 --> 01:08:35,880
I'm not looking for an apology,
Matt.
1538
01:08:35,923 --> 01:08:37,717
I want a decision.
1539
01:08:37,757 --> 01:08:39,759
I want you to decide whether or
not
1540
01:08:39,801 --> 01:08:41,469
you want to be an educator.
1541
01:08:41,510 --> 01:08:43,595
Well, I can answer that right
now, sir.
1542
01:08:43,636 --> 01:08:45,643
No, no, I don't think you can.
1543
01:08:45,685 --> 01:08:47,562
Why don't you take the weekend?
1544
01:08:49,731 --> 01:08:50,897
[Matilda] Principal Bass.
1545
01:08:50,939 --> 01:08:52,442
Hugh Evans' father is on one.
1546
01:08:52,483 --> 01:08:53,733
You got NASA holding on two.
1547
01:08:53,774 --> 01:08:57,821
[Bass sighs]
1548
01:08:57,864 --> 01:09:01,365
[Dylan] Things were as low as
they could get.
1549
01:09:01,407 --> 01:09:02,950
Any thought about winning
Teacher of the Year
1550
01:09:02,990 --> 01:09:05,535
had completely evaporated.
1551
01:09:05,577 --> 01:09:08,288
[distant cheering]
1552
01:09:15,590 --> 01:09:18,968
[applause]
1553
01:09:29,809 --> 01:09:30,812
Hi, Mr. Warner.
1554
01:09:30,854 --> 01:09:32,603
Timmy, are you okay?
1555
01:09:33,731 --> 01:09:35,815
Sure, look at the score.
1556
01:09:35,857 --> 01:09:36,859
[woman] Way to go, boys!
1557
01:09:46,039 --> 01:09:47,704
Unbelievable!
1558
01:09:47,746 --> 01:09:50,748
Never before have I seen such an
atrocious performance
1559
01:09:50,791 --> 01:09:51,876
from an athletic franchise.
1560
01:09:51,918 --> 01:09:52,958
It's brilliant!
1561
01:09:53,000 --> 01:09:55,085
Hey, Coach.
1562
01:09:55,128 --> 01:09:56,128
Oh, hey, Warner.
1563
01:09:56,171 --> 01:09:57,631
Wait a minute, Coach.
1564
01:09:57,674 --> 01:09:59,882
What are you doing in the
stands?
1565
01:09:59,924 --> 01:10:01,466
And why is everybody cheering
like this?
1566
01:10:01,508 --> 01:10:03,637
We're getting killed out there.
1567
01:10:03,678 --> 01:10:05,387
I know. Isn't it great?
1568
01:10:05,429 --> 01:10:08,973
Mr. D has taught me to redefine
the term "winning."
1569
01:10:09,014 --> 01:10:10,515
You don't have to win to be a
winner.
1570
01:10:10,558 --> 01:10:12,477
Winning isn't just "winning."
1571
01:10:12,520 --> 01:10:15,019
Winning is losing with a winning
attitude,
1572
01:10:15,061 --> 01:10:17,151
because if you lose like a
winner,
1573
01:10:17,194 --> 01:10:18,779
then a loss is a victory, no
matter who wins,
1574
01:10:18,821 --> 01:10:21,573
especially if you lose.
1575
01:10:21,614 --> 01:10:24,115
Or something like that.
1576
01:10:24,156 --> 01:10:26,116
[Dylan] Now, this might seem
confusing, but it's really quite
1577
01:10:26,159 --> 01:10:27,117
simple.
1578
01:10:27,158 --> 01:10:29,578
The opposing team scores.
1579
01:10:29,619 --> 01:10:31,832
We cheer.
1580
01:10:31,871 --> 01:10:35,498
They steal the ball away.
1581
01:10:35,541 --> 01:10:36,668
We cheer.
1582
01:10:36,710 --> 01:10:37,875
Hoo yeah!
1583
01:10:40,963 --> 01:10:42,883
[Dylan] We miss a shot.
1584
01:10:42,923 --> 01:10:44,130
We cheer.
1585
01:10:44,174 --> 01:10:45,512
Yeah!
1586
01:10:45,555 --> 01:10:46,725
[Dylan] Oh, on the off chance
1587
01:10:46,766 --> 01:10:48,726
we got a basket, we'd also
cheer.
1588
01:10:48,766 --> 01:10:50,100
Mr. D said it was only fair,
1589
01:10:50,141 --> 01:10:52,979
and it showed good
sportsmanship.
1590
01:10:53,019 --> 01:10:54,605
Mr. D is a genius.
1591
01:10:54,647 --> 01:10:55,689
But I don't understand.
1592
01:10:55,731 --> 01:10:57,064
Who is coaching?
1593
01:10:57,106 --> 01:10:58,149
Time!
1594
01:10:58,191 --> 01:10:59,192
Time out.
1595
01:10:59,234 --> 01:11:00,819
Come in, guys. Let's go.
1596
01:11:00,861 --> 01:11:02,194
Huddle up.
1597
01:11:03,944 --> 01:11:05,113
Who hasn't gone in yet?
1598
01:11:05,155 --> 01:11:07,531
A! N! G!
1599
01:11:07,573 --> 01:11:08,991
[together] E-L-S.
1600
01:11:09,032 --> 01:11:11,534
Go, girls!
1601
01:11:11,576 --> 01:11:13,870
We can't shoot or get a four.
1602
01:11:13,911 --> 01:11:16,588
Fallbrook, Fallbrook, hear our
cheer.
1603
01:11:16,629 --> 01:11:19,131
Mr. D for Teacher of the Year.
1604
01:11:19,170 --> 01:11:20,796
What is the dealio, guys?
1605
01:11:20,839 --> 01:11:22,634
We're down by about 30 goals
here.
1606
01:11:22,676 --> 01:11:24,802
That's 30 points, Coach.
1607
01:11:24,842 --> 01:11:27,137
30 goals and 30 points?
1608
01:11:27,179 --> 01:11:29,972
Okay, so basically, we have no
chance of winning this game.
1609
01:11:30,014 --> 01:11:31,181
But is everybody having a good
time?
1610
01:11:31,223 --> 01:11:32,225
[boys] Yeah!
1611
01:11:32,266 --> 01:11:34,059
Everybody trying their hardest?
1612
01:11:34,100 --> 01:11:35,643
How much time do we have?
1613
01:11:35,684 --> 01:11:36,646
[boys] Not a lot.
1614
01:11:36,688 --> 01:11:38,854
Get your hands in here.
1615
01:11:38,895 --> 01:11:40,898
Who's got the best war cry in
the league?
1616
01:11:40,939 --> 01:11:45,991
[all yelling]
1617
01:11:46,033 --> 01:11:47,616
All right!
1618
01:11:47,658 --> 01:11:48,868
Now get out there, and lose this
game.
1619
01:11:48,910 --> 01:11:50,202
I need to get home.
1620
01:11:50,244 --> 01:11:51,621
[together] Huh!
1621
01:11:51,663 --> 01:11:54,206
Mr. D for Teacher of the Year!
1622
01:11:54,247 --> 01:11:56,957
Mr. D for Teacher of the Year!
1623
01:11:56,999 --> 01:11:59,625
Whoo! Yeah.
1624
01:11:59,668 --> 01:12:01,211
We're the worst.
1625
01:12:01,253 --> 01:12:03,838
[Nelly Furtado] ♪ I'm trynna
finda way. ♪
1626
01:12:03,880 --> 01:12:06,216
♪ I'm trynna finda right.
1627
01:12:06,258 --> 01:12:11,260
♪ If I budge, I just might.
1628
01:12:11,303 --> 01:12:13,263
♪ I'm trynna finda way.
1629
01:12:13,305 --> 01:12:15,939
♪ I'm trynna finda right.
1630
01:12:15,979 --> 01:12:17,147
♪ If I budge...
1631
01:12:17,189 --> 01:12:18,981
[Dylan] By comparison, amateur
detectives
1632
01:12:19,022 --> 01:12:21,984
were suddenly elevated to
professional status.
1633
01:12:22,026 --> 01:12:26,278
♪ I heard about it from the
mouth of a man. ♪
1634
01:12:26,320 --> 01:12:30,991
[Dylan] I mean, who uses a turn
signal when you're tailing
1635
01:12:31,033 --> 01:12:32,200
someone?
1636
01:12:32,241 --> 01:12:34,828
And if you're going to follow
this close,
1637
01:12:34,870 --> 01:12:36,664
why not just splay yourself
across Mr. D's hood
1638
01:12:36,705 --> 01:12:39,958
and save the gas money?
1639
01:12:39,999 --> 01:12:44,625
♪ And it lies, it lies in the
picket fence call. ♪
1640
01:12:44,668 --> 01:12:49,260
♪ It was my own paradise with my
own private corridor. ♪
1641
01:12:49,302 --> 01:12:52,222
♪ I'm trynna finda way.
1642
01:12:52,263 --> 01:12:54,640
♪ I'm trynna finda right.
1643
01:12:54,682 --> 01:12:59,186
♪ If I budge, I just might.
1644
01:12:59,228 --> 01:13:01,606
♪ I'm trynna finda way.
1645
01:13:01,647 --> 01:13:04,233
♪ I'm trynna finda right.
1646
01:13:04,274 --> 01:13:07,318
♪ If I budge, I just might.
1647
01:13:07,361 --> 01:13:10,279
[Dylan] Even nature was telling
my dad to relax,
1648
01:13:10,321 --> 01:13:12,031
go home where it's warm and dry.
1649
01:13:12,073 --> 01:13:13,281
But no.
1650
01:13:13,323 --> 01:13:15,117
He was on a roll.
1651
01:13:15,159 --> 01:13:18,251
Blind to what he was seeing, he
pushed forward.
1652
01:13:18,292 --> 01:13:19,166
[man] Man, you're a saint.
1653
01:13:19,208 --> 01:13:21,127
You got anything to eat?
1654
01:13:21,168 --> 01:13:23,880
Oh, thanks, brother.
1655
01:13:23,922 --> 01:13:28,049
Love you, man.
1656
01:13:28,092 --> 01:13:30,261
♪ I'm trynna finda way.
1657
01:13:30,301 --> 01:13:32,927
♪ I'm trynna finda right.
1658
01:13:32,969 --> 01:13:36,891
♪ If I budge, I just might.
1659
01:13:36,930 --> 01:13:39,768
♪
1660
01:13:39,807 --> 01:13:41,935
♪ Can I have your attention,
please? ♪
1661
01:13:41,978 --> 01:13:45,106
[Dylan] Oh, right, like my dad
was going to climb a fire escape
1662
01:13:45,147 --> 01:13:46,153
ladder,
1663
01:13:46,194 --> 01:13:47,946
the guy who'd get a nosebleed
1664
01:13:47,988 --> 01:13:53,116
stepping up onto a bathroom
scale?
1665
01:13:53,159 --> 01:13:55,285
Hey, what you doing there,
Chief?
1666
01:13:55,326 --> 01:13:56,952
Uh, uh.
1667
01:13:56,995 --> 01:13:59,579
I lost my key.
1668
01:13:59,621 --> 01:14:00,623
Oh, so you live here.
1669
01:14:00,665 --> 01:14:01,665
Yeah, that's right.
1670
01:14:01,706 --> 01:14:02,749
I—yeah, I live here.
1671
01:14:02,792 --> 01:14:04,209
Yeah, what number you live at,
punk?
1672
01:14:04,251 --> 01:14:06,795
I don't think that's any of your
business,
1673
01:14:06,836 --> 01:14:07,878
actually.
1674
01:14:07,921 --> 01:14:09,088
Hey, shut your punk ass up.
1675
01:14:09,131 --> 01:14:11,631
He axed you a question.
1676
01:14:11,674 --> 01:14:13,175
Yo, he axed you what number you
live at, fool.
1677
01:14:13,216 --> 01:14:14,802
Uh, number 201.
1678
01:14:14,842 --> 01:14:15,975
I live at number 201.
1679
01:14:16,017 --> 01:14:17,015
Wait, 201?
1680
01:14:17,058 --> 01:14:18,184
Yo, homie.
1681
01:14:18,226 --> 01:14:19,768
He trying to rob Mr. D.
1682
01:14:19,810 --> 01:14:22,604
Uh, which one of you is Homie?
1683
01:14:27,107 --> 01:14:28,819
Oh, God. Oh, God.
1684
01:14:28,859 --> 01:14:30,362
Yo, get his ass!
1685
01:14:32,361 --> 01:14:33,696
Oh, God, oh, God, oh, God.
1686
01:14:35,197 --> 01:14:36,116
Oh, God, oh, God, oh, God.
1687
01:14:42,913 --> 01:14:45,335
Lightning speed.
1688
01:14:49,256 --> 01:14:51,968
♪ Trynna finda way.
1689
01:14:52,009 --> 01:14:54,262
♪ Trynna finda right.
1690
01:14:54,305 --> 01:14:59,099
♪ If I budge, I just might.
1691
01:14:59,139 --> 01:15:01,725
♪ I'm trynna finda way.
1692
01:15:01,767 --> 01:15:03,977
♪ I'm trynna finda right.
1693
01:15:04,019 --> 01:15:07,937
♪ If I budge, I just might.
1694
01:15:07,979 --> 01:15:15,908
♪
1695
01:15:44,097 --> 01:15:46,400
Hey, hey, wait a minute.
1696
01:15:46,438 --> 01:15:47,482
Those are my clothes.
1697
01:15:47,524 --> 01:15:50,191
You stole my—
1698
01:15:50,234 --> 01:15:52,110
I bought those fair and square.
1699
01:15:52,152 --> 01:15:53,403
From who?
1700
01:15:53,445 --> 01:15:55,405
Our nation is founded on the
principle
1701
01:15:55,446 --> 01:15:57,992
of democracy and free trade.
1702
01:15:58,033 --> 01:15:59,241
What do you got?
1703
01:15:59,282 --> 01:16:00,492
Wait a minute.
1704
01:16:00,535 --> 01:16:01,868
You're telling me you want me
1705
01:16:01,909 --> 01:16:03,245
to trade something for my own
clothes?
1706
01:16:03,287 --> 01:16:04,828
Assuming you, like myself,
1707
01:16:04,871 --> 01:16:09,709
have experienced social
financial reversal,
1708
01:16:09,752 --> 01:16:11,711
it is only proper we continue to
negotiate
1709
01:16:11,753 --> 01:16:13,710
in the spirit of capitalism.
1710
01:16:13,752 --> 01:16:15,089
What do you got?
1711
01:16:15,131 --> 01:16:18,096
Oh, oh, here, here.
1712
01:16:18,138 --> 01:16:19,720
What about these?
1713
01:16:19,762 --> 01:16:21,097
How about that watch?
1714
01:16:21,140 --> 01:16:23,266
Oh, no, no, no, that's a family
heirloom.
1715
01:16:23,307 --> 01:16:26,268
You see, my great-grandfather
gave it to my grandfather
1716
01:16:26,309 --> 01:16:27,896
and—why am I telling you this?
1717
01:16:27,938 --> 01:16:29,815
Okay, deal.
1718
01:16:29,855 --> 01:16:31,898
Wait, that's not even mine.
1719
01:16:31,939 --> 01:16:33,944
This for that. Take it or leave
it.
1720
01:16:33,985 --> 01:16:35,026
If Mr. D taught me anything,
1721
01:16:35,068 --> 01:16:36,821
it's that a fair deal is a fair
deal.
1722
01:16:36,862 --> 01:16:39,238
Wait, did you say Mr. D?
1723
01:16:42,533 --> 01:16:45,496
I'll do it. Come on, deal.
1724
01:16:50,251 --> 01:16:53,088
♪ I'm trynna finda way.
1725
01:16:53,128 --> 01:16:55,465
♪ I'm trynna finda right.
1726
01:16:55,506 --> 01:16:59,009
♪ I'm trynna finda way.
1727
01:16:59,051 --> 01:17:02,011
♪ I'm trynna finda right.
1728
01:17:02,053 --> 01:17:03,472
[Dylan] Just when it looked like
things couldn't get any
1729
01:17:03,513 --> 01:17:04,515
stranger,
1730
01:17:04,555 --> 01:17:08,183
they did.
1731
01:17:08,224 --> 01:17:10,479
♪
1732
01:17:10,519 --> 01:17:13,396
♪ Hello, you have my attention.
♪
1733
01:17:13,438 --> 01:17:15,569
♪ Do I have your attention?
1734
01:17:15,611 --> 01:17:17,531
♪ Can I have your attention,
please? ♪
1735
01:17:17,573 --> 01:17:20,825
[knocking]
1736
01:17:25,078 --> 01:17:26,329
Mrs. Warner.
1737
01:17:26,371 --> 01:17:27,206
I'm Michael D'Angelo.
1738
01:17:27,247 --> 01:17:28,205
I work with—
1739
01:17:28,248 --> 01:17:29,998
My husband.
1740
01:17:30,040 --> 01:17:32,041
Do you have any idea where he
is?
1741
01:17:32,082 --> 01:17:36,004
You know, I wouldn't worry about
him too much.
1742
01:17:36,045 --> 01:17:37,879
He's been following me since
yesterday afternoon.
1743
01:17:37,921 --> 01:17:39,883
Following you?
1744
01:17:39,924 --> 01:17:41,510
You know, he's pretty stressed
out right now,
1745
01:17:41,551 --> 01:17:44,844
and I have something that might
help clear things up.
1746
01:17:44,886 --> 01:17:46,557
Do you mind if I come in for a
moment?
1747
01:17:57,527 --> 01:17:59,196
So this is your yearbook.
1748
01:17:59,237 --> 01:18:00,529
Yeah.
1749
01:18:00,570 --> 01:18:03,532
Then you must have known Mr.
Warner, Sr.
1750
01:18:03,574 --> 01:18:06,492
Oh, I didn't just know Stormin'
Norman Warner.
1751
01:18:06,534 --> 01:18:08,034
I wanted to be him.
1752
01:18:08,077 --> 01:18:11,164
That's Matt's problem too.
1753
01:18:15,125 --> 01:18:17,508
Right there.
1754
01:18:20,384 --> 01:18:22,220
I should get going.
1755
01:18:22,260 --> 01:18:23,929
Yes, thank you.
1756
01:18:29,434 --> 01:18:31,018
[Dylan] Well, at least Dad
learned we were still getting
1757
01:18:31,060 --> 01:18:32,019
the paper.
1758
01:18:32,061 --> 01:18:33,020
[Ellie] Thank you
1759
01:18:33,062 --> 01:18:34,063
for showing me that.
1760
01:18:34,104 --> 01:18:37,190
It felt good for me too.
1761
01:18:37,229 --> 01:18:38,399
Bye, Michael.
1762
01:18:38,441 --> 01:18:40,317
Bye, Ellie.
1763
01:18:50,039 --> 01:18:52,457
♪ I'm trynna finda way.
1764
01:18:52,499 --> 01:18:54,669
♪ I'm trynna finda right.
1765
01:18:54,710 --> 01:18:59,965
♪ If I budge, I just might.
1766
01:19:00,005 --> 01:19:02,050
♪ I'm trynna finda way.
1767
01:19:02,091 --> 01:19:04,383
♪ I'm trynna finda right.
1768
01:19:04,426 --> 01:19:07,510
♪ If I budge, I just might.
1769
01:19:12,975 --> 01:19:16,273
[woman over intercom] Mrs.
Anderson,
1770
01:19:16,315 --> 01:19:18,694
please pick up line two.
1771
01:19:18,735 --> 01:19:23,322
Mrs. Anderson, please pick up
line two.
1772
01:19:25,405 --> 01:19:31,410
Dr. Frank to Oncology. Dr. Frank
to Oncology.
1773
01:19:42,004 --> 01:19:45,298
[woman] Okay, Michael, a little
pinch.
1774
01:19:45,342 --> 01:19:46,346
[sighs]
1775
01:19:46,387 --> 01:19:48,555
Okay, all set.
1776
01:19:48,598 --> 01:19:50,433
Here's your basin,
1777
01:19:50,475 --> 01:19:51,727
in case you feel a little
queasy,
1778
01:19:51,769 --> 01:19:53,019
and I'll be back to check up on
you
1779
01:19:53,060 --> 01:19:55,685
in a little while.
1780
01:20:45,404 --> 01:20:46,447
Excuse me.
1781
01:20:50,117 --> 01:20:51,411
Why don't you wait right here,
1782
01:20:51,453 --> 01:20:53,370
and I'll get someone to help
you?
1783
01:20:53,413 --> 01:20:55,580
Security.
1784
01:21:26,694 --> 01:21:28,153
[Norman] "Michael,
1785
01:21:28,195 --> 01:21:31,573
"not since my own son, Matty,
have I had the privilege
1786
01:21:31,614 --> 01:21:33,451
"of knowing a young man so
empowered
1787
01:21:33,493 --> 01:21:38,121
"by the spirit of knowledge that
he invites miracles.
1788
01:21:38,161 --> 01:21:41,456
Norman Warner."
1789
01:21:55,515 --> 01:21:58,433
I'm sorry, Ellie.
1790
01:21:58,476 --> 01:22:02,437
I met Mr. D today.
1791
01:22:02,479 --> 01:22:05,316
So did I.
1792
01:22:13,362 --> 01:22:16,663
Hi, Dad.
1793
01:22:16,704 --> 01:22:18,166
You know, as a scientist,
1794
01:22:18,206 --> 01:22:19,497
I don't think that you've been
watching me,
1795
01:22:19,540 --> 01:22:21,208
because if you had been,
1796
01:22:21,252 --> 01:22:25,503
you probably would have told me
to relax.
1797
01:22:25,545 --> 01:22:28,589
Well, I understand now, Dad.
1798
01:22:28,632 --> 01:22:33,680
The shadows are gone.
1799
01:22:33,721 --> 01:22:38,182
You told me it takes less than
death to kill a man.
1800
01:22:38,222 --> 01:22:41,350
Well, I don't want to keep
dying, Dad.
1801
01:22:41,392 --> 01:22:44,894
And I won't.
1802
01:22:50,571 --> 01:22:53,615
Thanks for listening.
1803
01:23:00,664 --> 01:23:02,539
Hello, class.
1804
01:23:02,580 --> 01:23:04,624
Today I want you to close your
textbooks
1805
01:23:04,665 --> 01:23:07,167
and put away your pens and
papers.
1806
01:23:07,209 --> 01:23:09,712
'Cause today is a free period.
1807
01:23:09,753 --> 01:23:10,797
I want to know
1808
01:23:10,840 --> 01:23:13,589
what you guys want to do.
1809
01:23:13,630 --> 01:23:15,385
Anything at all. Who's got an
idea?
1810
01:23:15,427 --> 01:23:16,682
Patty.
1811
01:23:16,724 --> 01:23:19,225
Can we sit in on Mr. D's class?
1812
01:23:19,265 --> 01:23:20,766
Okay.
1813
01:23:20,809 --> 01:23:21,811
Come on, everyone.
1814
01:23:21,852 --> 01:23:22,853
Out of your seats.
1815
01:23:22,895 --> 01:23:23,854
Let's go. Come on.
1816
01:23:23,896 --> 01:23:25,814
Come on.
1817
01:23:27,399 --> 01:23:30,360
[drum beating, flute playing]
1818
01:23:30,401 --> 01:23:38,156
♪
1819
01:23:54,385 --> 01:23:57,179
[Dylan] The obsession with Mr. D
seemed to vanish
1820
01:23:57,222 --> 01:23:59,472
almost as fast as it had
appeared.
1821
01:23:59,514 --> 01:24:01,683
I guess my dad figured if you
can't beat 'em...
1822
01:24:01,725 --> 01:24:03,350
Do you mind if we join you?
1823
01:24:03,393 --> 01:24:08,521
All tribes welcome.
1824
01:24:08,563 --> 01:24:10,941
Okay, come on, kids.
1825
01:24:13,317 --> 01:24:13,902
[whispers] Hi, Dad.
1826
01:24:25,666 --> 01:24:28,670
Hear me, my chiefs.
1827
01:24:28,710 --> 01:24:34,214
My heart is weak and sick.
1828
01:24:34,256 --> 01:24:36,881
Though the flesh may turn to
dust,
1829
01:24:36,923 --> 01:24:39,344
my soul will stand strong
1830
01:24:39,385 --> 01:24:42,596
and soar higher than ever
before,
1831
01:24:42,638 --> 01:24:47,855
like the distant echo of a
beating drum
1832
01:24:47,897 --> 01:24:52,358
breathing life like the wind,
1833
01:24:52,401 --> 01:24:56,279
part of all living things.
1834
01:24:56,321 --> 01:24:58,615
Now...
1835
01:24:58,657 --> 01:25:02,827
and forever.
1836
01:25:10,958 --> 01:25:13,960
Now I need volunteers.
1837
01:25:14,000 --> 01:25:17,634
I'd like a construction worker,
a cowboy, and a biker.
1838
01:25:17,677 --> 01:25:21,762
[bell rings]
1839
01:25:21,805 --> 01:25:23,514
[boy] Wait up!
1840
01:25:25,726 --> 01:25:27,726
Hello, Ms. Witherspoon.
1841
01:25:27,768 --> 01:25:28,978
Dylan, just give me a minute.
1842
01:25:29,019 --> 01:25:31,313
I want to say something to Mr.
D'Angelo.
1843
01:25:31,355 --> 01:25:33,065
I mean to Mr. D.
1844
01:25:33,108 --> 01:25:34,817
And then we'll head out, kiddo.
1845
01:25:34,857 --> 01:25:36,067
[Dylan] Great work, Dad.
1846
01:25:36,110 --> 01:25:37,651
In front of Chase, you call
me...
1847
01:25:37,694 --> 01:25:39,404
Kiddo.
1848
01:25:39,445 --> 01:25:40,863
I kind of like that.
1849
01:25:40,904 --> 01:25:43,407
You do?
1850
01:25:43,447 --> 01:25:45,496
Yeah, but I like "Dylan" better.
1851
01:25:45,537 --> 01:25:48,665
I've got cheerleading practice.
1852
01:25:48,707 --> 01:25:49,709
Maybe I'll see you there.
1853
01:25:49,751 --> 01:25:51,669
Okay, yeah.
1854
01:25:51,710 --> 01:25:53,796
I'll be there.
1855
01:25:53,838 --> 01:25:55,673
Bye.
1856
01:26:01,510 --> 01:26:02,845
Dad?
1857
01:26:02,887 --> 01:26:04,764
Yeah, I guess I missed him.
1858
01:26:04,804 --> 01:26:06,638
I just wanted to thank him for
today.
1859
01:26:06,680 --> 01:26:08,934
You'll have plenty of time for
that.
1860
01:26:08,976 --> 01:26:11,393
I think he's going to be here
for a while.
1861
01:26:15,527 --> 01:26:18,820
Dylan, uh, you know, even if Mr.
D moved on
1862
01:26:18,861 --> 01:26:20,489
to another school,
1863
01:26:20,532 --> 01:26:23,032
he'd always be a part of
Fallbrook.
1864
01:26:23,074 --> 01:26:24,909
Just like Grandpa is.
1865
01:26:27,662 --> 01:26:30,998
You know, when Mr. D was telling
us his story,
1866
01:26:31,040 --> 01:26:33,084
it made me think of Gramps.
1867
01:26:33,126 --> 01:26:36,585
Me too.
1868
01:26:36,627 --> 01:26:39,964
I mean, Grandpa never put on a
headdress.
1869
01:26:40,006 --> 01:26:42,966
But he was always telling me to
take my shot,
1870
01:26:43,008 --> 01:26:46,516
to make every moment count, to—
1871
01:26:46,559 --> 01:26:48,727
Soar.
1872
01:26:48,768 --> 01:26:51,645
Yeah.
1873
01:26:51,688 --> 01:26:54,855
I guess I never really
understood what he meant
1874
01:26:54,897 --> 01:26:56,106
until I met Mr. D.
1875
01:27:05,490 --> 01:27:13,581
[Untyde] ♪ Whatever makes you
shine. ♪
1876
01:27:13,620 --> 01:27:17,840
♪ There's a star in your eyes,
1877
01:27:17,881 --> 01:27:22,009
♪ but it's started to fade out
lately. ♪
1878
01:27:22,051 --> 01:27:25,886
♪ All the things that you've
done ♪
1879
01:27:25,928 --> 01:27:29,682
♪ don't seem to make much
difference, ♪
1880
01:27:29,725 --> 01:27:34,521
♪ don't seem to make you happy
anymore. ♪
1881
01:27:34,562 --> 01:27:40,983
♪ Always searching, always
wanting more. ♪
1882
01:27:41,024 --> 01:27:44,695
♪ Why don't you take it?
1883
01:27:44,735 --> 01:27:48,911
♪ Why don't you make it?
1884
01:27:48,952 --> 01:27:56,041
♪ Don't stand there looking for
excuses. ♪
1885
01:27:56,084 --> 01:27:59,504
♪ 'Cause you won't get them.
1886
01:27:59,545 --> 01:28:04,466
♪ No, you won't get them from
me. ♪
1887
01:28:04,508 --> 01:28:06,800
[Howard over P.A.] For the first
time, I'm almost speechless.
1888
01:28:06,842 --> 01:28:08,802
I must say, it has been
spectacularly masterminded
1889
01:28:08,846 --> 01:28:11,013
by our very own Mr. D.
1890
01:28:11,055 --> 01:28:12,473
What a job he's done
1891
01:28:12,515 --> 01:28:14,056
with this group of fledgling
ballplayers.
1892
01:28:14,099 --> 01:28:16,773
[Howard] Transforming a total
absence of talent
1893
01:28:16,814 --> 01:28:19,025
into one of the most dynamic
displays of athletic ineptitude
1894
01:28:19,066 --> 01:28:20,651
I've ever witnessed.
1895
01:28:20,693 --> 01:28:23,612
[Dylan] Okay, here we are again,
1896
01:28:23,654 --> 01:28:29,949
cheering the other team's
baskets...
1897
01:28:29,992 --> 01:28:33,537
cheering our mistakes.
1898
01:28:33,579 --> 01:28:34,744
[cheering]
1899
01:28:34,788 --> 01:28:36,123
[cheerleaders] Stomp your feet!
1900
01:28:36,164 --> 01:28:37,998
Pound your chest!
1901
01:28:38,039 --> 01:28:41,000
Who cares if we lose? 'Cause
we're doing our best!
1902
01:28:41,043 --> 01:28:43,795
[Dylan] But something was
happening.
1903
01:28:43,837 --> 01:28:46,554
I don't know if it's because we
were just having a good time,
1904
01:28:46,594 --> 01:28:48,220
but every once in a while,
1905
01:28:48,263 --> 01:28:51,015
we'd pull off a pretty good
play.
1906
01:28:51,057 --> 01:28:52,183
[cheers and applause]
1907
01:28:52,224 --> 01:28:53,560
Way to go, Dylan!
1908
01:28:53,600 --> 01:28:56,519
[buzzer buzzes]
1909
01:28:56,561 --> 01:28:59,897
That's my kid. That's my kid.
1910
01:28:59,938 --> 01:29:01,649
High five. A little higher, now.
1911
01:29:01,690 --> 01:29:02,859
Swing and a miss.
1912
01:29:02,900 --> 01:29:04,776
[bicycle bell rings]
1913
01:29:17,334 --> 01:29:19,917
Good morning, class.
1914
01:29:19,960 --> 01:29:20,713
[children greeting]
1915
01:29:23,297 --> 01:29:24,965
I have test scores.
1916
01:29:25,005 --> 01:29:26,215
[children groaning]
1917
01:29:26,257 --> 01:29:27,302
No, no groaning.
1918
01:29:27,343 --> 01:29:29,636
You all did extremely well.
1919
01:29:29,679 --> 01:29:30,761
We did?
1920
01:29:30,802 --> 01:29:32,596
All of us?
1921
01:29:32,639 --> 01:29:33,639
Everyone?
1922
01:29:33,682 --> 01:29:35,182
Yes.
1923
01:29:35,224 --> 01:29:36,933
Now, when I call your names, you
come up here,
1924
01:29:36,975 --> 01:29:38,810
and you get your tests.
1925
01:29:38,852 --> 01:29:40,644
[Bass over P.A.] Good morning,
everyone.
1926
01:29:40,686 --> 01:29:42,647
This is your principal.
1927
01:29:42,688 --> 01:29:45,736
I—I'm not really sure how to—
1928
01:29:45,778 --> 01:29:48,616
Well, Mr. D is sick,
1929
01:29:48,656 --> 01:29:51,116
and he's in the hospital.
1930
01:29:51,158 --> 01:29:53,120
At this point, we're not really
sure
1931
01:29:53,159 --> 01:29:56,121
if he'll be able to return to
school.
1932
01:29:56,161 --> 01:29:58,749
We're going to send a card over
to Mr. D
1933
01:29:58,790 --> 01:30:02,001
as soon as everyone signs it.
1934
01:30:02,043 --> 01:30:04,003
So please stop by the trophy
case
1935
01:30:04,044 --> 01:30:06,045
in the main hall at lunch
1936
01:30:06,087 --> 01:30:08,965
so that we can get this over to
him as soon as possible.
1937
01:30:09,006 --> 01:30:13,843
I'm sure Mr. D would want all of
you not to worry,
1938
01:30:13,885 --> 01:30:15,682
and I know he's thinking about
all of you.
1939
01:30:15,723 --> 01:30:19,269
So let's all think about him and
send our prayers,
1940
01:30:19,310 --> 01:30:21,606
because he will get them.
1941
01:30:21,648 --> 01:30:25,315
Your substitute history teacher
will be Miss Hunt.
1942
01:30:25,357 --> 01:30:28,819
Please give her a big Fallbrook
welcome
1943
01:30:28,860 --> 01:30:30,613
in Mr. D's absence.
1944
01:30:30,655 --> 01:30:32,657
Hey, what's this?
1945
01:30:32,697 --> 01:30:36,034
Who are you?
1946
01:30:36,076 --> 01:30:38,620
Can you not read?
1947
01:30:38,661 --> 01:30:39,955
Yeah, and you've completely
spelled
1948
01:30:39,996 --> 01:30:41,913
the name of this class wrong.
1949
01:30:41,953 --> 01:30:44,749
I take it you're familiar with
the principal's office.
1950
01:30:44,791 --> 01:30:47,966
I'm on my way.
1951
01:30:48,007 --> 01:30:50,384
[laughter]
1952
01:30:50,426 --> 01:30:51,720
[rapping]
1953
01:30:51,760 --> 01:30:54,097
Any other comedians?
1954
01:30:54,138 --> 01:30:55,345
Okay, class.
1955
01:30:55,387 --> 01:30:59,684
I—I know we're all feel—
1956
01:30:59,725 --> 01:31:04,270
Let me just tell you something
about Mr. D.
1957
01:31:04,312 --> 01:31:06,731
He's not going to let any
sickness
1958
01:31:06,773 --> 01:31:08,024
get in his way.
1959
01:31:08,066 --> 01:31:11,110
You watch and see.
1960
01:31:11,152 --> 01:31:15,199
You just watch and—
1961
01:31:15,239 --> 01:31:18,080
Mr. Warner, are you okay?
1962
01:31:21,958 --> 01:31:24,459
I'm good, Patty.
1963
01:31:24,501 --> 01:31:27,462
Oh, and so are you,
1964
01:31:27,504 --> 01:31:31,046
with your first A of the year.
1965
01:31:31,089 --> 01:31:32,718
Congratulations, Patty.
1966
01:31:32,758 --> 01:31:36,678
Oh, and, Clyde,
1967
01:31:36,719 --> 01:31:39,056
you didn't do so bad yourself.
1968
01:31:39,097 --> 01:31:40,848
Come on down.
1969
01:31:46,984 --> 01:31:48,068
Come on, you guys.
1970
01:31:48,110 --> 01:31:50,069
Let's do this for Mr. D.
1971
01:31:52,070 --> 01:31:52,863
[girl] Oh, I want to sign.
1972
01:31:57,450 --> 01:32:00,037
[Clyde] Take your time; we have
plenty of pencils.
1973
01:32:00,078 --> 01:32:03,290
I want everybody to sign all
around.
1974
01:32:03,331 --> 01:32:05,875
Say something nice.
1975
01:32:10,085 --> 01:32:11,338
Good work, Clyde.
1976
01:32:11,380 --> 01:32:13,380
Thanks, Mr. Warner.
1977
01:32:21,892 --> 01:32:24,270
[crying]
1978
01:32:40,239 --> 01:32:43,995
It's going to be okay.
1979
01:32:45,373 --> 01:32:49,044
He tried to tell me.
1980
01:32:49,086 --> 01:32:50,336
I heard he has leukemia.
1981
01:32:50,377 --> 01:32:52,048
I heard he has cancer.
1982
01:32:52,090 --> 01:32:55,968
Leukemia is cancer, you idiots.
1983
01:32:56,008 --> 01:32:58,386
Who's going to coach the
g-g-game tomorrow?
1984
01:32:58,427 --> 01:33:02,557
What d-d-does it m-m-matter,
Seth?
1985
01:33:02,597 --> 01:33:04,766
Why don't you shut up, Brad?
1986
01:33:04,808 --> 01:33:06,850
Why don't you make me?
1987
01:33:06,892 --> 01:33:08,268
Why don't I make you?
1988
01:33:08,310 --> 01:33:10,228
Hey, hey, what's the problem
here?
1989
01:33:10,271 --> 01:33:11,439
Oh, there's no problem, Mr.
Warner.
1990
01:33:13,189 --> 01:33:16,949
Hey, you know, Mr. D wouldn't be
very happy
1991
01:33:16,990 --> 01:33:20,325
if he saw you guys fighting, you
know?
1992
01:33:20,366 --> 01:33:23,037
Mr. D isn't here.
1993
01:33:23,079 --> 01:33:25,371
Oh, yes, he is.
1994
01:33:25,413 --> 01:33:28,082
What are you talking about, Dad?
1995
01:33:28,123 --> 01:33:30,086
Well, you don't have to be here
to actually be here.
1996
01:33:30,125 --> 01:33:33,170
I-I d-don't follow.
1997
01:33:33,213 --> 01:33:35,465
Guys, look.
1998
01:33:35,506 --> 01:33:36,797
Every single day,
1999
01:33:36,839 --> 01:33:39,008
your teachers stand up in front
of your classes,
2000
01:33:39,052 --> 01:33:40,217
and they give you things.
2001
01:33:40,260 --> 01:33:41,886
Mostly Cs.
2002
01:33:41,929 --> 01:33:45,349
No, not just grades. They give
you knowledge.
2003
01:33:45,390 --> 01:33:46,602
What they've learned,
2004
01:33:46,644 --> 01:33:48,314
they give to you.
2005
01:33:48,355 --> 01:33:50,899
And every time you give
something to someone,
2006
01:33:50,941 --> 01:33:52,900
you give just a little part of
yourself.
2007
01:33:52,942 --> 01:33:55,318
Which means that all of you have
a little bit of me,
2008
01:33:55,360 --> 01:33:57,321
of Ms. Davies, of Mr. Parks,
2009
01:33:57,362 --> 01:34:01,991
and all of you have a little bit
of Mr. D.
2010
01:34:04,243 --> 01:34:06,078
He's here, guys.
2011
01:34:08,455 --> 01:34:11,457
You just got to know where to
look for him.
2012
01:34:13,876 --> 01:34:17,593
I'll see you in science.
2013
01:34:17,635 --> 01:34:19,009
Hey, Dylan.
2014
01:34:22,262 --> 01:34:23,137
Your old man's all right.
2015
01:34:23,179 --> 01:34:25,390
Yeah, he is.
2016
01:34:25,432 --> 01:34:27,143
See you.
2017
01:34:29,268 --> 01:34:31,103
[Dylan] She likes me.
2018
01:34:31,144 --> 01:34:33,313
She really likes me.
2019
01:34:45,996 --> 01:34:47,955
Hey, Coach.
2020
01:34:47,996 --> 01:34:49,290
Can I have a word with you?
2021
01:34:49,331 --> 01:34:50,876
Of course.
2022
01:34:50,917 --> 01:34:53,209
Here's what I'm thinking.
2023
01:35:07,471 --> 01:35:09,184
Honey, where you going?
2024
01:35:09,223 --> 01:35:11,933
I'll be back.
2025
01:35:11,975 --> 01:35:14,018
Well, just remember if you go
out
2026
01:35:14,059 --> 01:35:17,445
to put your clothes on.
2027
01:35:43,423 --> 01:35:46,972
Hello, Michael.
2028
01:35:50,184 --> 01:35:56,315
I seem to be having a lot of
one-way conversations lately.
2029
01:35:56,357 --> 01:35:59,694
But I figured out why you're
such a great teacher.
2030
01:35:59,735 --> 01:36:01,486
Because you don't just teach the
students;
2031
01:36:01,526 --> 01:36:05,657
you teach the teachers too.
2032
01:36:05,698 --> 01:36:07,656
You know, my dad used to always
talk
2033
01:36:07,698 --> 01:36:10,493
about the miracles of education.
2034
01:36:10,534 --> 01:36:14,078
He was Teacher of the Year 43
times.
2035
01:36:14,119 --> 01:36:16,586
But you taught me one or two
things
2036
01:36:16,628 --> 01:36:19,588
that even he couldn't.
2037
01:36:19,630 --> 01:36:25,218
And I just wanted to thank you
for that, Michael.
2038
01:36:25,260 --> 01:36:28,053
Mr. D.
2039
01:36:39,605 --> 01:36:41,609
Hey, Matt?
2040
01:36:46,198 --> 01:36:48,117
I learned a couple of things
from you too.
2041
01:36:55,540 --> 01:36:57,375
[Matt] Ow!
2042
01:36:58,793 --> 01:37:01,753
[medieval men's choral music]
2043
01:37:01,795 --> 01:37:12,555
♪
2044
01:37:12,595 --> 01:37:15,769
So?
2045
01:37:15,811 --> 01:37:17,481
Who am I?
2046
01:37:17,523 --> 01:37:19,730
This isn't going to involve a
human sacrifice, is it?
2047
01:37:19,773 --> 01:37:22,108
I'll give you a hint.
2048
01:37:22,151 --> 01:37:24,736
I am the father of genetics.
2049
01:37:27,363 --> 01:37:28,324
Devon?
2050
01:37:28,364 --> 01:37:30,198
Gregor Mendel?
2051
01:37:30,240 --> 01:37:31,616
That's right. That's absolutely
right.
2052
01:37:31,657 --> 01:37:34,286
I am Gregor Mendel, and I have a
big problem.
2053
01:37:34,328 --> 01:37:36,287
Yeah, your wardrobe.
2054
01:37:36,330 --> 01:37:37,661
Actually, you know what?
2055
01:37:37,705 --> 01:37:40,416
That is a problem.
2056
01:37:40,458 --> 01:37:44,752
But I also have a bigger problem
that I was hoping
2057
01:37:44,794 --> 01:37:47,219
that my apprentices could help
me out with.
2058
01:37:47,260 --> 01:37:50,096
I need to conduct several
experiments,
2059
01:37:50,137 --> 01:37:52,223
and I need to use a particular
plant.
2060
01:37:52,264 --> 01:37:53,516
Now, which plant should I use?
2061
01:37:53,558 --> 01:37:54,600
String beans?
2062
01:37:54,641 --> 01:37:56,519
Fava beans. [slurps]
2063
01:37:56,561 --> 01:37:58,519
Pea plants?
2064
01:37:58,562 --> 01:38:00,064
And the winner is...
2065
01:38:00,104 --> 01:38:01,146
pea plants!
2066
01:38:01,188 --> 01:38:04,567
Very good, Patty.
2067
01:38:04,606 --> 01:38:07,819
In 1929, the nation's economy
was cut to its knees
2068
01:38:07,861 --> 01:38:10,611
by what devastating event?
2069
01:38:13,240 --> 01:38:14,368
Nobody?
2070
01:38:19,751 --> 01:38:23,087
Nobody knows this?
2071
01:38:23,129 --> 01:38:25,587
Who has been teaching you this
year?
2072
01:38:25,629 --> 01:38:26,673
This is history, isn't it?
2073
01:38:26,715 --> 01:38:29,551
No, Miss Hunt, it isn't.
2074
01:38:29,593 --> 01:38:31,592
You need to redefine your terms.
2075
01:38:31,634 --> 01:38:32,762
That's right.
2076
01:38:32,803 --> 01:38:35,391
Haven't you ever told a story?
2077
01:38:35,431 --> 01:38:37,596
The proper term is his- and
herstory.
2078
01:38:37,639 --> 01:38:39,391
What?
2079
01:38:39,433 --> 01:38:41,768
His- and herstory.
2080
01:38:41,810 --> 01:38:44,479
One more word, and all of you
2081
01:38:44,522 --> 01:38:46,403
will be telling your stories to
the principal.
2082
01:38:46,444 --> 01:38:47,736
I'm on my way.
2083
01:38:52,324 --> 01:38:54,826
Who's coming with me?
2084
01:39:03,292 --> 01:39:05,210
Plan B.
2085
01:39:07,253 --> 01:39:10,381
So what Mendel— I mean what I—
2086
01:39:10,422 --> 01:39:12,340
[knocking at door]
2087
01:39:12,382 --> 01:39:15,177
May we join you?
2088
01:39:15,219 --> 01:39:16,308
Come on in.
2089
01:39:18,475 --> 01:39:23,231
Come on, kids. Right back there.
2090
01:39:23,274 --> 01:39:25,357
Hey, good afternoon, Timmy.
2091
01:39:25,398 --> 01:39:26,817
Good afternoon, Mr. Warner.
2092
01:39:29,445 --> 01:39:30,569
Good afternoon, everybody.
2093
01:39:30,611 --> 01:39:31,821
Good afternoon, Matt.
2094
01:39:31,862 --> 01:39:32,904
MoonPie.
2095
01:39:32,946 --> 01:39:34,824
Oh. [chuckles]
2096
01:39:34,865 --> 01:39:36,324
You must have seen my shrink.
2097
01:39:36,365 --> 01:39:38,494
No, but I've seen a lot.
2098
01:39:38,536 --> 01:39:40,328
You have a good day.
2099
01:39:40,367 --> 01:39:41,371
You too.
2100
01:39:41,413 --> 01:39:42,744
Going to the game, Warner?
2101
01:39:42,786 --> 01:39:47,630
Of course; it's our last game of
the season, right?
2102
01:39:49,422 --> 01:39:50,507
Hey, heads up, Timmy.
2103
01:39:50,549 --> 01:39:51,551
I owed you one.
2104
01:39:51,593 --> 01:39:53,719
Thanks, Mr. Warner.
2105
01:39:53,760 --> 01:39:55,178
Better suit up for the game.
2106
01:39:55,220 --> 01:39:56,638
I will.
2107
01:40:00,765 --> 01:40:02,269
Hey, guys, I don't think
2108
01:40:02,312 --> 01:40:04,604
Mr. D would like this pregame
attitude.
2109
01:40:04,645 --> 01:40:05,937
Well, who's going to tell him?
2110
01:40:05,979 --> 01:40:07,312
I will.
2111
01:40:07,354 --> 01:40:08,483
Now, listen, guys.
2112
01:40:08,524 --> 01:40:10,316
I got a little addition for your
uniforms
2113
01:40:10,356 --> 01:40:11,444
that I think you're going to
like.
2114
01:40:11,484 --> 01:40:12,527
Come here. Come here.
2115
01:40:12,568 --> 01:40:13,777
I want you to take these
wristbands,
2116
01:40:13,819 --> 01:40:14,818
put them on.
2117
01:40:14,860 --> 01:40:16,284
Come on, all of you.
2118
01:40:16,323 --> 01:40:17,534
Now, look, guys.
2119
01:40:17,577 --> 01:40:19,495
I know that there's a big part
of this team
2120
01:40:19,537 --> 01:40:21,371
that isn't here right now.
2121
01:40:21,413 --> 01:40:23,250
But we know where to find it,
don't we?
2122
01:40:23,291 --> 01:40:25,374
Now, we owe it to Mr. D to get
out there
2123
01:40:25,415 --> 01:40:26,877
and have a great time.
2124
01:40:26,918 --> 01:40:28,920
Now, who's got the best war cry
in basketball?
2125
01:40:28,962 --> 01:40:30,505
Come on, hands in.
2126
01:40:30,546 --> 01:40:33,298
One, two, three!
2127
01:40:33,339 --> 01:40:36,842
[all yelling]
2128
01:40:47,815 --> 01:40:50,278
I'm almost speechless for the
first time.
2129
01:40:50,319 --> 01:40:51,360
I mean,
2130
01:40:51,402 --> 01:40:53,695
we actually could win.
2131
01:40:55,362 --> 01:40:57,534
[Dylan] Yup, that's us playing.
2132
01:40:57,574 --> 01:41:01,367
Rebounding, scoring, almost
winning.
2133
01:41:01,411 --> 01:41:03,413
[cheering]
2134
01:41:12,876 --> 01:41:14,504
Time out! Time out!
2135
01:41:14,547 --> 01:41:15,800
[whistle blows]
2136
01:41:15,841 --> 01:41:18,304
Come on, guys. Come on.
2137
01:41:18,346 --> 01:41:20,015
[Dylan] The team had a new
confidence.
2138
01:41:20,057 --> 01:41:21,265
Take it on the chin.
2139
01:41:21,307 --> 01:41:22,391
It doesn't matter if you win.
2140
01:41:22,432 --> 01:41:23,809
Play the game for fun.
2141
01:41:23,850 --> 01:41:25,435
Win or lose, you've won.
2142
01:41:25,476 --> 01:41:28,606
[Dylan] And so did I.
2143
01:41:31,065 --> 01:41:32,691
How you doing?
2144
01:41:32,733 --> 01:41:35,444
I've been better.
2145
01:41:35,485 --> 01:41:37,696
Well, if you're going to fall in
front of a crowd this size,
2146
01:41:37,737 --> 01:41:40,824
at the biggest game of the year,
2147
01:41:40,865 --> 01:41:43,366
you've got to make a louder
thunk.
2148
01:41:43,408 --> 01:41:44,827
Like this.
2149
01:41:48,751 --> 01:41:51,752
That's the stuff.
2150
01:41:51,794 --> 01:41:53,798
That really works?
2151
01:41:53,839 --> 01:41:56,716
I don't know.
2152
01:41:56,759 --> 01:41:58,009
You're the first girl I've ever
fallen for.
2153
01:42:03,598 --> 01:42:06,475
[whistle blows]
2154
01:42:06,516 --> 01:42:08,684
[cheering]
2155
01:42:08,727 --> 01:42:10,520
Come on, you guys. We got to do
this.
2156
01:42:10,562 --> 01:42:11,979
Okay, this is good. This is
really good.
2157
01:42:12,020 --> 01:42:14,022
I mean, we could win this thing.
2158
01:42:14,064 --> 01:42:15,776
We could really win this thing.
2159
01:42:15,818 --> 01:42:17,947
But, you know, winning doesn't
really matter,
2160
01:42:17,989 --> 01:42:19,490
because you guys are so
unbelievable.
2161
01:42:19,532 --> 01:42:21,451
I mean, I'm really proud—
2162
01:42:21,492 --> 01:42:22,785
Mr. Warner, take it easy.
2163
01:42:22,827 --> 01:42:24,370
Oh, right, right, right.
2164
01:42:24,411 --> 01:42:25,661
[Dylan] Dad, what's the play?
2165
01:42:25,704 --> 01:42:28,541
What are we going to do?
2166
01:42:28,582 --> 01:42:30,000
Okay, okay, here's what we're
going to do.
2167
01:42:30,041 --> 01:42:31,502
We got about 30 seconds left.
2168
01:42:31,543 --> 01:42:33,793
I want you to hang on to the
ball for as long as you can
2169
01:42:33,835 --> 01:42:34,796
before you shoot, okay?
2170
01:42:34,838 --> 01:42:35,879
What if we lose the ball?
2171
01:42:39,008 --> 01:42:40,717
Seth, what's your strength?
2172
01:42:40,760 --> 01:42:42,552
Footwork.
2173
01:42:45,849 --> 01:42:47,852
Fred Astaire defense.
2174
01:42:47,894 --> 01:42:48,934
Give me your foot.
2175
01:42:58,403 --> 01:42:59,362
Who's Fred Astaire?
2176
01:43:33,479 --> 01:43:34,855
How much time do we have?
2177
01:43:34,898 --> 01:43:37,397
Enough.
2178
01:43:37,440 --> 01:43:39,443
Well, then, you take us home,
Matt.
2179
01:43:39,484 --> 01:43:41,153
Okay.
2180
01:43:41,194 --> 01:43:43,028
Hey, we're playing a game here.
2181
01:43:43,070 --> 01:43:46,202
Okay, Seth.
2182
01:43:46,244 --> 01:43:47,787
It's time to step up.
2183
01:43:47,829 --> 01:43:49,915
I'm ready.
2184
01:43:49,958 --> 01:43:50,957
Then you're our man.
2185
01:43:50,998 --> 01:43:53,666
Come on, guys. Let's go.
2186
01:43:53,709 --> 01:43:56,544
[cheering]
2187
01:44:05,469 --> 01:44:06,757
Fred Astaire defense!
2188
01:44:06,801 --> 01:44:10,432
[tapping]
2189
01:44:10,474 --> 01:44:13,100
[When the Saints Come Marching
In]
2190
01:44:13,141 --> 01:44:21,904
♪
2191
01:44:21,946 --> 01:44:23,488
[Matt] Come on; that's your
ball!
2192
01:44:23,529 --> 01:44:24,656
Get it back!
2193
01:44:26,992 --> 01:44:28,494
[crowd] Ten, nine...
2194
01:44:28,535 --> 01:44:32,789
eight, seven, six,
2195
01:44:32,830 --> 01:44:36,916
five, four, three, two...
2196
01:44:36,958 --> 01:44:38,128
Take your shot!
2197
01:44:39,792 --> 01:44:41,920
One!
2198
01:44:41,962 --> 01:44:45,716
[cheering]
2199
01:44:54,185 --> 01:44:55,772
Come on!
2200
01:44:55,813 --> 01:44:57,232
High five!
2201
01:45:22,757 --> 01:45:25,091
Hey, how about one more bite,
little man, huh?
2202
01:45:25,134 --> 01:45:26,677
Let me finish up here, Matty.
2203
01:45:26,717 --> 01:45:27,718
You got to get going.
2204
01:45:27,760 --> 01:45:29,136
Oh, okay.
2205
01:45:30,262 --> 01:45:31,263
See you later, kiddo.
2206
01:45:31,305 --> 01:45:32,765
Hey, Dad, you walking up?
2207
01:45:32,807 --> 01:45:33,933
Yeah.
2208
01:45:33,974 --> 01:45:35,183
Got everything?
2209
01:45:35,224 --> 01:45:36,769
Got everything.
2210
01:45:36,810 --> 01:45:38,519
Bye, Michael.
2211
01:45:38,562 --> 01:45:40,104
Love you, honey.
2212
01:45:40,145 --> 01:45:42,814
Love you too. Now scram.
2213
01:45:42,855 --> 01:45:44,148
You want a bite?
2214
01:45:44,191 --> 01:45:46,740
Ooh.
2215
01:45:46,782 --> 01:45:49,534
Oh, good boy.
2216
01:45:50,910 --> 01:45:53,203
All right, junior year.
2217
01:45:53,244 --> 01:45:54,745
You know what that means.
2218
01:45:54,788 --> 01:45:56,915
Next year, this will be a car?
2219
01:45:56,957 --> 01:45:59,041
Morning, Mr. Warner.
2220
01:45:59,083 --> 01:46:00,583
Hey, Chase.
2221
01:46:00,626 --> 01:46:02,004
This is your year, Dad.
2222
01:46:02,044 --> 01:46:03,879
Hey, it's going to be a great
year.
2223
01:46:03,921 --> 01:46:05,672
And I'm ready.
2224
01:46:07,592 --> 01:46:09,634
What do you think?
2225
01:46:09,675 --> 01:46:11,552
It might be important.
2226
01:46:11,593 --> 01:46:14,221
What would I do without my
girls?
2227
01:46:14,260 --> 01:46:19,272
Bye. Bye.
2228
01:46:19,313 --> 01:46:20,521
[Dylan] Dad was right.
2229
01:46:20,564 --> 01:46:22,568
We all had a little bit of Mr. D
in our hearts.
2230
01:46:22,609 --> 01:46:25,110
Oh, and Ms. Davies had a little
more;
2231
01:46:25,151 --> 01:46:29,029
she inherited his car.
2232
01:46:35,744 --> 01:46:38,622
[Matt] Welcome to life science,
everybody.
2233
01:46:38,663 --> 01:46:41,915
The first order of business is
the seating chart.
2234
01:46:41,957 --> 01:46:44,208
We're not having one this year.
2235
01:46:44,250 --> 01:46:49,886
Now, the mysteries of science
are happening all around us
2236
01:46:49,928 --> 01:46:51,763
all the time.
2237
01:46:51,804 --> 01:46:56,600
They're happening inside us
right now.
2238
01:46:56,642 --> 01:46:59,143
Okay, what I'd like you all to
do
2239
01:46:59,183 --> 01:47:04,064
is to look at the person to your
left.
2240
01:47:04,106 --> 01:47:10,320
Now, each one of you is looking
at another human being.
2241
01:47:10,362 --> 01:47:13,155
They may have red hair. They may
have brown eyes.
2242
01:47:13,195 --> 01:47:14,906
They may not smell that good.
2243
01:47:14,946 --> 01:47:16,705
[laughter]
2244
01:47:16,746 --> 01:47:18,955
But you know what?
2245
01:47:18,998 --> 01:47:24,962
Each one of you is looking at a
miracle.
2246
01:47:25,003 --> 01:47:27,672
[rock music]
2247
01:47:27,714 --> 01:47:29,049
[Dylan] This might sound silly,
2248
01:47:29,089 --> 01:47:31,760
but it was like Gramps had sent
Mr. D down
2249
01:47:31,801 --> 01:47:35,930
to help us all relax, believe in
ourselves,
2250
01:47:35,970 --> 01:47:38,972
take our shots.
2251
01:47:39,014 --> 01:47:44,603
♪
2252
01:47:48,403 --> 01:47:51,157
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
2253
01:48:01,372 --> 01:48:05,166
[The YoYos] ♪ Hello, hello.
2254
01:48:05,208 --> 01:48:07,168
♪ I'll bring you letters
2255
01:48:07,210 --> 01:48:10,339
♪ from the man you used to know.
♪
2256
01:48:10,380 --> 01:48:13,382
♪
2257
01:48:13,425 --> 01:48:18,182
♪ Give in; let go
2258
01:48:18,224 --> 01:48:20,392
♪ to the words that made you
feel ♪
2259
01:48:20,434 --> 01:48:25,396
♪ you weren't alone.
2260
01:48:25,440 --> 01:48:30,442
♪ Now, it's funny how we find
out ♪
2261
01:48:30,484 --> 01:48:33,404
♪ time can solve the mystery,
2262
01:48:33,445 --> 01:48:37,156
♪ but love is only temporary.
2263
01:48:37,198 --> 01:48:41,827
♪ Hello, hello.
2264
01:48:41,869 --> 01:48:45,374
♪ The smile on your face is just
for show. ♪
2265
01:48:45,415 --> 01:48:49,213
♪ Inside, you're screaming, "Let
me go." ♪
2266
01:48:49,256 --> 01:48:53,925
♪ Hello, hello.
2267
01:48:53,967 --> 01:48:57,347
♪ Loneliness doesn't make a
sound ♪
2268
01:48:57,388 --> 01:49:02,391
♪ till I head back underground.
♪
2269
01:49:02,434 --> 01:49:10,399
♪
2270
01:49:13,360 --> 01:49:17,492
♪ Hello, hello.
2271
01:49:17,534 --> 01:49:19,243
♪ I bring you pictures
2272
01:49:19,286 --> 01:49:25,205
♪ from the man you used to know.
♪
2273
01:49:25,249 --> 01:49:30,171
♪ Give in; let go
2274
01:49:30,211 --> 01:49:37,343
♪ to the images that made you
feel at home. ♪
2275
01:49:37,385 --> 01:49:43,390
♪ Now, it's funny how we find
out ♪
2276
01:49:43,433 --> 01:49:45,560
♪ how age can change a man.
2277
01:49:45,601 --> 01:49:49,317
♪ Confused but now I understand.
♪
2278
01:49:49,358 --> 01:49:54,487
♪ Hello, hello.
2279
01:49:54,528 --> 01:49:57,823
♪ You're swimming faster than
you know, ♪
2280
01:49:57,863 --> 01:50:01,201
♪ but you can't fight the
undertow. ♪
2281
01:50:01,242 --> 01:50:05,996
♪ Hello, hello.
2282
01:50:06,038 --> 01:50:09,498
♪ Loneliness doesn't make a
sound ♪
2283
01:50:09,541 --> 01:50:14,292
♪ till I head back underground.
♪
2284
01:50:14,335 --> 01:50:22,307
♪
2285
01:50:37,401 --> 01:50:42,991
♪ Hello, hello.
2286
01:50:43,030 --> 01:50:46,874
♪ Maybe I'll just say good-bye.
♪
141662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.