Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,105 --> 00:00:19,907
Oh, whoa. God, sorry. Sorry.
2
00:00:19,932 --> 00:00:21,325
No, no, no.
I was just gonna brush my teeth.
3
00:00:21,369 --> 00:00:22,457
- Yeah, me too.
- No, it's okay.
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,372
You can go ahead. No, really, go.
5
00:00:24,415 --> 00:00:27,110
Okay, just wait here.
6
00:00:30,421 --> 00:00:32,423
- It's all yours.
- Are you sure 'cause...
7
00:00:32,467 --> 00:00:34,208
Yeah, yeah, no, I insist.
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,951
Toothpaste.
9
00:01:09,895 --> 00:01:13,203
Excuse me. I'm looking for the owner.
10
00:01:28,000 --> 00:01:30,699
- Hello. Um...
- Oh.
11
00:01:30,742 --> 00:01:32,353
Are you the guy with the Jeep?
12
00:01:32,396 --> 00:01:34,355
No, yeah, sorry.
13
00:01:34,398 --> 00:01:38,750
I'm looking for Horace Reynolds.
14
00:01:38,794 --> 00:01:41,144
And you are?
15
00:01:41,188 --> 00:01:43,059
I'm Floyd.
16
00:01:47,324 --> 00:01:48,978
Okay, this is where
he sent the last check,
17
00:01:49,021 --> 00:01:50,501
but it's old.
18
00:01:50,545 --> 00:01:52,416
I bought this place from
your pops, like, ten years ago.
19
00:01:52,460 --> 00:01:54,157
Thank you. No, this is great.
20
00:01:54,201 --> 00:01:55,463
Thanks.
21
00:01:55,506 --> 00:01:57,421
Hey, look, I heard he got really sick.
22
00:01:57,465 --> 00:01:58,857
Don't know if he ever recovered.
23
00:01:58,901 --> 00:02:00,816
I'm sorry.
24
00:02:09,346 --> 00:02:11,783
- You like it?
- Oh, my...
25
00:02:11,827 --> 00:02:15,222
Martin Eugene McIntyre, I love it.
26
00:02:15,265 --> 00:02:17,354
Great, I was walking down 8th Avenue,
27
00:02:17,398 --> 00:02:18,964
I saw it in a window,
28
00:02:19,008 --> 00:02:21,358
and it reminded me of the one
you had on the night we met.
29
00:02:21,402 --> 00:02:24,144
Oh, the one that I spilled
beer all over, you mean?
30
00:02:24,187 --> 00:02:26,146
- Uh, tequila.
- Right.
31
00:02:26,189 --> 00:02:28,365
God, I was so neurotic.
32
00:02:28,409 --> 00:02:30,628
What are you still doing here?
33
00:02:30,672 --> 00:02:33,892
I see all the work you're putting in.
34
00:02:33,936 --> 00:02:36,068
All the little things.
35
00:02:36,112 --> 00:02:39,628
The coffee you make me,
your work with Dr. Rieger.
36
00:02:39,672 --> 00:02:41,813
- Mm.
- You're trying to fix it.
37
00:02:41,857 --> 00:02:44,425
- Us.
- Yeah.
38
00:02:44,468 --> 00:02:47,123
I think we're getting back
to where we started.
39
00:02:52,215 --> 00:02:54,130
- Thank you.
- Yeah.
40
00:02:56,567 --> 00:02:58,352
I am but hours away
41
00:02:58,395 --> 00:03:01,616
from catching that
magical red-eye to Heathrow.
42
00:03:01,659 --> 00:03:03,661
Magical is not quite
the word I would use,
43
00:03:03,705 --> 00:03:04,749
but I'll take it.
44
00:03:04,793 --> 00:03:06,360
Had a few hours, thought I'd call
45
00:03:06,403 --> 00:03:07,622
and help out with the wedding planning.
46
00:03:07,665 --> 00:03:10,625
Oh, you do know what to say to a lady.
47
00:03:10,668 --> 00:03:11,974
You know, our romance has just been
48
00:03:12,017 --> 00:03:14,542
so fly by the seat of our pants.
49
00:03:14,585 --> 00:03:16,239
I thought the our wedding
50
00:03:16,283 --> 00:03:17,746
should be the opposite, you know?
51
00:03:17,790 --> 00:03:19,895
Thought out, considerate.
52
00:03:19,938 --> 00:03:21,549
I completely agree.
53
00:03:21,592 --> 00:03:24,204
How do you feel about castles?
54
00:03:24,247 --> 00:03:25,683
Castles. I love castles.
55
00:03:25,727 --> 00:03:28,077
- Is this a random question?
- No.
56
00:03:28,120 --> 00:03:29,470
My parents got married
57
00:03:29,513 --> 00:03:31,472
in a registrar's office
in Leicestershire.
58
00:03:31,515 --> 00:03:33,213
No dress, no ring.
59
00:03:33,256 --> 00:03:34,518
It was like they bumped into each other
60
00:03:34,562 --> 00:03:36,259
just queuing for driver's
permits and thought,
61
00:03:36,303 --> 00:03:37,391
"Well, we're here. We might as well."
62
00:03:37,434 --> 00:03:40,394
Yeah, so what are you thinking?
63
00:03:40,437 --> 00:03:45,268
I'm thinking the Hereford
Court Estate and Gardens.
64
00:03:45,312 --> 00:03:47,966
It is this beautiful 15th century castle
65
00:03:48,010 --> 00:03:50,839
nestled in 500 acres
of Herefordshire countryside.
66
00:03:50,882 --> 00:03:52,580
Mina and I are going to go see it today.
67
00:03:52,623 --> 00:03:54,538
Sold, sounds so over the top,
68
00:03:54,582 --> 00:03:57,193
it might just match how much I love you.
69
00:03:57,237 --> 00:03:58,586
I love you too.
70
00:03:58,629 --> 00:04:02,285
Can't wait to grow old
and gray with you.
71
00:04:02,329 --> 00:04:04,113
I can't wait to grow old with you.
72
00:04:04,156 --> 00:04:05,593
Gray? Mm-mm, not so much.
73
00:04:05,636 --> 00:04:09,074
That's a lot of gray.
74
00:04:09,118 --> 00:04:11,381
Max? Babe?
75
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
Hey, sorry. I'm just doing math.
76
00:04:12,904 --> 00:04:14,732
I'm gonna call you right back.
Hey, what's happening?
77
00:04:14,776 --> 00:04:17,344
The elder care facility
on Roosevelt Island shut down,
78
00:04:17,387 --> 00:04:18,910
and we're absorbing all their residents.
79
00:04:18,954 --> 00:04:20,172
All?
80
00:04:20,216 --> 00:04:21,565
Can we handle that many intakes?
81
00:04:21,609 --> 00:04:23,132
Every other city
and medical director said no.
82
00:04:23,175 --> 00:04:25,743
And New Amsterdam said yes?
83
00:04:25,787 --> 00:04:27,528
We don't have a medical director.
84
00:04:28,292 --> 00:04:31,467
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:04:31,491 --> 00:04:34,099
Keys, phone.
86
00:04:37,407 --> 00:04:40,280
Oh, no, Mina.
87
00:04:41,899 --> 00:04:43,762
_
88
00:04:43,786 --> 00:04:45,786
_
89
00:04:49,332 --> 00:04:51,421
Mm-mm. Don't do it.
90
00:04:51,465 --> 00:04:53,858
Stop that. Don't, Helen.
91
00:04:53,902 --> 00:04:56,165
Just put the phone away.
92
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
No, put it...
93
00:04:59,386 --> 00:05:01,388
okay, well, you're just gonna
disappoint yourself,
94
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
then you're gonna ruin it and...
95
00:05:03,390 --> 00:05:06,784
Mom, hi. What are you doing today?
96
00:05:09,961 --> 00:05:11,659
- We should go on diversion.
- No.
97
00:05:11,702 --> 00:05:13,182
- We're out of beds.
- I've got a plan.
98
00:05:13,225 --> 00:05:14,836
Just found three more
wandering the halls.
99
00:05:14,879 --> 00:05:16,185
I said I've got a plan, okay?
100
00:05:16,228 --> 00:05:18,143
This is an ED.
They don't all need to be here.
101
00:05:18,187 --> 00:05:21,799
- I'm going to Hawaii.
- We treat and we transfer.
102
00:05:21,843 --> 00:05:23,018
So how many did they dump on us?
103
00:05:23,061 --> 00:05:24,367
Us?
104
00:05:24,411 --> 00:05:25,760
Aren't you supposed to be
on a plane right now?
105
00:05:25,803 --> 00:05:27,327
Unless you want to be
the new medical director.
106
00:05:27,370 --> 00:05:29,459
I'm just a concerned citizen
who's offering to help.
107
00:05:29,503 --> 00:05:30,939
Okay, well, in that case,
108
00:05:30,982 --> 00:05:33,637
welcome to "The Best Exotic
Marigold Hotel" in my ED.
109
00:05:33,681 --> 00:05:35,726
- Yo, you paged?
- Yes, yes, I did.
110
00:05:35,770 --> 00:05:37,989
Okay, so you see these five
elderly patients over here?
111
00:05:38,033 --> 00:05:41,123
They are all candidates
for surgical procedures,
112
00:05:41,166 --> 00:05:42,342
and last time I checked,
113
00:05:42,385 --> 00:05:43,647
you were still the chair of surgery.
114
00:05:43,691 --> 00:05:45,562
- So get to cutting, bub.
- Well, now, hang on.
115
00:05:45,606 --> 00:05:46,868
Put me in, coach. I'm ready to play.
116
00:05:46,911 --> 00:05:48,522
- Nice sweater.
- Thank you, yeah.
117
00:05:48,565 --> 00:05:50,001
I don't care. I don't care.
118
00:05:50,045 --> 00:05:51,786
So I need you to take
these people up to your floor.
119
00:05:51,829 --> 00:05:53,701
- They're all depressed.
- And you know that how?
120
00:05:53,744 --> 00:05:56,094
- They live in a nursing home.
- I'm going to Hawaii.
121
00:05:56,138 --> 00:05:58,183
Just find them a new home.
122
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
Can't you just be
the interim medical director?
123
00:06:00,272 --> 00:06:02,362
I already told Karen no,
but the search committee's
124
00:06:02,405 --> 00:06:04,015
gonna find you someone amazing.
125
00:06:04,059 --> 00:06:05,669
It just won't be me.
126
00:06:05,713 --> 00:06:08,629
Well, as long as we're all pitching in.
127
00:06:08,672 --> 00:06:10,326
- Mr. Wallace.
- Hmm.
128
00:06:10,370 --> 00:06:13,111
Mr. Wallace, meet Dr. Goodwin.
129
00:06:13,155 --> 00:06:15,897
- How can I help?
- How the hell should I know?
130
00:06:15,940 --> 00:06:19,683
You're the doctor. You tell me.
131
00:06:19,727 --> 00:06:22,686
The patients in these files
were all denied surgery
132
00:06:22,730 --> 00:06:26,777
at other hospitals
solely because of their age.
133
00:06:26,821 --> 00:06:29,911
Guess what? That's ageism.
134
00:06:29,954 --> 00:06:31,608
Plain and simple.
135
00:06:31,652 --> 00:06:34,524
Now, that might fly at other
hospitals, but not mine.
136
00:06:34,568 --> 00:06:36,787
These patients want these surgeries,
137
00:06:36,831 --> 00:06:38,354
they need these surgeries,
138
00:06:38,398 --> 00:06:39,790
and we're gonna make it happen.
139
00:06:39,834 --> 00:06:42,619
Now, I will be performing
Mr. Lewis' osteotomy.
140
00:06:42,663 --> 00:06:45,492
Wait, all these surgeries
are happening today?
141
00:06:45,535 --> 00:06:47,755
After being placed
on hold for months and,
142
00:06:47,798 --> 00:06:49,757
in some cases, years... just imagine
143
00:06:49,800 --> 00:06:53,238
that this is your father
or your grandmother.
144
00:06:53,282 --> 00:06:55,719
Hell, I have to fight tooth
and nail to get my mother
145
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
the care she needs,
and I know the system.
146
00:06:57,591 --> 00:07:00,550
These patients have waited long enough.
147
00:07:00,594 --> 00:07:03,597
Any questions or concerns?
148
00:07:03,640 --> 00:07:05,555
You are the boss.
149
00:07:05,599 --> 00:07:08,906
I just wedged Mr. Jackson into bay 27.
150
00:07:08,950 --> 00:07:10,604
I thought Lottie Carlson was 27.
151
00:07:10,647 --> 00:07:11,909
She was surprisingly fine with it.
152
00:07:11,953 --> 00:07:13,345
Okay, so come on. What are we at?
153
00:07:13,389 --> 00:07:15,304
- What are the numbers?
- We've placed 17 patients.
154
00:07:15,347 --> 00:07:17,741
- Well, that's pretty good.
- We have 46 to go.
155
00:07:17,785 --> 00:07:20,440
God, I take that back.
156
00:07:20,483 --> 00:07:23,399
Excuse me.
157
00:07:23,443 --> 00:07:26,489
I asked for hot tea with lemon.
158
00:07:26,533 --> 00:07:27,925
Yes, we're gonna get right on that.
159
00:07:27,969 --> 00:07:29,274
If you could just get back to your...
160
00:07:29,318 --> 00:07:30,754
Does this feel hot to you?
161
00:07:30,798 --> 00:07:34,873
- Uh...
- I would call it tepid.
162
00:07:34,916 --> 00:07:36,586
- Yes.
- Mrs. Lew, please.
163
00:07:36,630 --> 00:07:39,589
I'm just an old lady with a sore throat.
164
00:07:39,633 --> 00:07:41,330
- I'm begging for help.
- All right, okay.
165
00:07:41,373 --> 00:07:43,238
I'm gonna take a look. Come on.
166
00:07:44,638 --> 00:07:47,641
Okay. Open your mouth.
167
00:07:54,430 --> 00:07:56,824
It's strep throat, right?
168
00:07:56,867 --> 00:07:58,608
Oh, God.
169
00:07:58,652 --> 00:08:01,263
Lottie and Patricia got it last week,
170
00:08:01,306 --> 00:08:03,265
and Reuben's got it now.
171
00:08:03,308 --> 00:08:08,183
Rhonda, Sheila,
it's really going around.
172
00:08:19,368 --> 00:08:23,067
- Mrs. Lew has gonorrhea.
- Didn't see that coming.
173
00:08:23,111 --> 00:08:25,809
Okay, shut the doors and
divert all level one traumas.
174
00:08:25,853 --> 00:08:29,073
Well, your wish came true.
We have a gonorrhea outbreak.
175
00:08:29,117 --> 00:08:32,381
To be clear, that wasn't my wish.
176
00:08:35,210 --> 00:08:39,649
And there is that.
177
00:08:39,693 --> 00:08:41,651
After a month or so,
178
00:08:41,695 --> 00:08:43,610
Mr. Lewis will be back
with his bridge club.
179
00:08:43,653 --> 00:08:45,829
No pain, no pills.
180
00:08:45,873 --> 00:08:47,265
I'm sure he'll appreciate that.
181
00:08:47,309 --> 00:08:48,832
I would at 87.
182
00:08:48,876 --> 00:08:51,182
Listen, it's why we do
what we do, right?
183
00:08:51,226 --> 00:08:54,664
And to think, some surgeon said
that he's too old.
184
00:08:54,708 --> 00:08:56,100
- Sorry, Dr. Reynolds.
- Yes.
185
00:08:56,144 --> 00:08:58,538
If we're done, OR 4 needs
three units of O-pos.
186
00:08:58,581 --> 00:09:00,322
All right, no problem. They can have it.
187
00:09:00,365 --> 00:09:02,063
We're good. Suction.
188
00:09:02,106 --> 00:09:03,717
- Dr. Reynolds.
- Yeah, over here.
189
00:09:03,760 --> 00:09:05,719
OR 3 needs a spare set of hands.
190
00:09:05,762 --> 00:09:08,504
Aren't there any available scrub nurses?
191
00:09:08,548 --> 00:09:11,594
There were, but there seems
to be some sort of problem.
192
00:09:11,638 --> 00:09:13,596
Any available surgeon to OR 2.
193
00:09:13,640 --> 00:09:14,902
Any available surgeon to OR 2.
194
00:09:14,945 --> 00:09:16,643
Excuse me while I check on it.
195
00:09:18,819 --> 00:09:21,002
- Watch it.
- Sorry.
196
00:09:22,257 --> 00:09:25,913
Any available surgeon to OR 2, 3, and 6.
197
00:09:25,956 --> 00:09:29,569
Repeat, we need a surgeon
in OR 2, 3, and 6.
198
00:09:29,612 --> 00:09:32,136
Any available surgeon, stat.
199
00:09:39,579 --> 00:09:42,146
As you can see, our attention to detail
200
00:09:42,190 --> 00:09:45,454
at Hereford Court is unparalleled.
201
00:09:45,497 --> 00:09:47,978
Of course, you and your wedding party
202
00:09:48,022 --> 00:09:50,459
would have full use of the grounds.
203
00:09:50,502 --> 00:09:55,638
A lovely chamber quartet,
five-course tasting menu,
204
00:09:55,682 --> 00:09:58,641
livery service for arrivals.
205
00:09:58,685 --> 00:10:00,295
What's a livery service?
206
00:10:00,338 --> 00:10:02,514
For those arriving on horseback.
207
00:10:02,558 --> 00:10:04,379
Oh, dear God.
208
00:10:05,343 --> 00:10:07,476
Mum.
209
00:10:07,519 --> 00:10:10,522
Mum, this is important to me,
210
00:10:10,566 --> 00:10:12,481
which is why I invited you, but...
211
00:10:12,524 --> 00:10:14,744
What? So I can't ask questions?
212
00:10:14,788 --> 00:10:20,097
We've left the castle
exquisitely unchanged.
213
00:10:21,533 --> 00:10:24,798
Some things really do
stand the test of time.
214
00:10:24,841 --> 00:10:28,018
You ask me, people
getting married in castles
215
00:10:28,062 --> 00:10:30,368
are over-compensating for something.
216
00:10:30,412 --> 00:10:34,111
Fiona, tell me.
Does the estate have a dungeon?
217
00:10:34,155 --> 00:10:35,678
Yes, it does,
218
00:10:35,722 --> 00:10:38,986
but unfortunately
it's off-limits to guests.
219
00:10:39,029 --> 00:10:42,076
Oh, that is unfortunate.
220
00:10:49,692 --> 00:10:51,346
Yo, fill me in.
221
00:10:51,389 --> 00:10:53,217
I resected a pancreatic tumor
222
00:10:53,261 --> 00:10:55,176
with an extension into the liver.
223
00:10:55,219 --> 00:10:56,743
And what's the problem?
224
00:10:56,786 --> 00:10:58,135
I can't close the liver
225
00:10:58,179 --> 00:10:59,659
because I can't get
the bleeding under control.
226
00:10:59,702 --> 00:11:01,530
And every stitch is pulling through
227
00:11:01,573 --> 00:11:02,923
because the tissue is too friable,
228
00:11:02,966 --> 00:11:04,707
which is probably the reason
229
00:11:04,751 --> 00:11:07,817
Ms. James' surgery was denied
in the first place.
230
00:11:08,580 --> 00:11:11,496
We'll see about that.
All right, I'm tagging in.
231
00:11:11,540 --> 00:11:13,585
Suture.
232
00:11:16,414 --> 00:11:17,633
Okay, Vic, you want to tell me
233
00:11:17,677 --> 00:11:19,243
what medications you're taking lately?
234
00:11:19,287 --> 00:11:21,550
Hand me my bag.
235
00:11:22,899 --> 00:11:25,206
- Thank you.
- No problem.
236
00:11:25,249 --> 00:11:27,469
Now, let me see here.
237
00:11:27,879 --> 00:11:32,692
Dr. Lockhard prescribes
amlodipine besylate
238
00:11:32,735 --> 00:11:34,476
for my hypertension.
239
00:11:34,519 --> 00:11:39,873
Dr. Lee gives me levothyroxine
for my hypothyroidism.
240
00:11:39,916 --> 00:11:45,052
Dr. Wheeler gives me
omeprazole for my reflux.
241
00:11:45,095 --> 00:11:49,056
And Dr. Brennan gives me
242
00:11:49,099 --> 00:11:51,754
some simvastatin
for my high cholesterol.
243
00:11:51,798 --> 00:11:53,103
You got a whole pharmacy in there.
244
00:11:54,322 --> 00:11:55,802
Listen, here's what I'm thinking.
245
00:11:55,845 --> 00:11:59,414
I'm also taking prednisone on Mondays,
246
00:11:59,457 --> 00:12:02,809
azathioprine every other Tuesday,
247
00:12:02,852 --> 00:12:08,423
diclofenac sodium as needed,
and tramadol.
248
00:12:08,466 --> 00:12:10,555
- Am I pronouncing that right?
- Yeah.
249
00:12:10,599 --> 00:12:12,383
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, that's okay.
250
00:12:12,427 --> 00:12:14,472
- That's okay.
- Oh.
251
00:12:14,516 --> 00:12:15,803
Okay, it's all right.
252
00:12:17,171 --> 00:12:19,782
And you have rheumatoid arthritis.
253
00:12:19,826 --> 00:12:23,786
Yeah, it's miserable.
254
00:12:23,830 --> 00:12:27,747
Nothing makes my hands stop swelling.
255
00:12:27,790 --> 00:12:32,839
Oh, and there's adalimumab on Fridays.
256
00:12:34,101 --> 00:12:36,320
Let me see what else.
257
00:12:36,364 --> 00:12:38,758
Hi, I'll be right back. Yes, hi.
258
00:12:38,801 --> 00:12:40,629
Nurse Gene from
South Point Nursing Center.
259
00:12:40,672 --> 00:12:42,239
Oh, am I glad to see you. Oh, my God.
260
00:12:42,283 --> 00:12:43,458
We are bursting at the seams here.
261
00:12:43,501 --> 00:12:44,546
We got the transport outside.
262
00:12:44,589 --> 00:12:45,677
I'll get them all resettled
263
00:12:45,721 --> 00:12:47,070
and get the paperwork sent back, okay?
264
00:12:47,114 --> 00:12:48,724
Please, thank you
to your team from me, okay?
265
00:12:48,768 --> 00:12:49,899
You just did.
266
00:12:49,943 --> 00:12:51,640
Did I tell you I'm flying
267
00:12:51,683 --> 00:12:55,078
to Hawaii tomorrow for a long vacation?
268
00:12:55,122 --> 00:12:59,039
Oh, now, are you going to
the Big Island, Mrs. Boulton?
269
00:12:59,082 --> 00:13:00,910
- Yes, I am.
- Yes, she is.
270
00:13:00,954 --> 00:13:03,347
It's supposed to be
beautiful this time of year.
271
00:13:03,391 --> 00:13:05,088
Oh, good with this population, huh?
272
00:13:05,132 --> 00:13:06,611
Oh, now, hey, these are my guys.
273
00:13:06,655 --> 00:13:08,309
Got Big Wally here. Big Walt.
274
00:13:08,352 --> 00:13:09,353
- Hey, now.
- Yeah.
275
00:13:09,397 --> 00:13:11,051
Hold on a second.
276
00:13:11,094 --> 00:13:12,443
You got him? You okay?
277
00:13:12,487 --> 00:13:14,794
You all right? Need a sec?
278
00:13:14,837 --> 00:13:17,231
- Just my asthma.
- Your asthma.
279
00:13:19,320 --> 00:13:21,061
No, no, no.
Asthma doesn't look like this.
280
00:13:21,104 --> 00:13:23,846
You know, Gene, I think
you're having a panic attack.
281
00:13:23,890 --> 00:13:25,500
Come, now, come in my office. It's okay.
282
00:13:25,543 --> 00:13:26,588
Take a second. Take a second.
283
00:13:26,631 --> 00:13:27,850
Come on.
284
00:13:27,894 --> 00:13:29,678
All right, well, the good news is,
285
00:13:29,721 --> 00:13:31,680
is that gonorrhea can
be treated with one shot.
286
00:13:31,723 --> 00:13:34,335
So we just have to talk to them
287
00:13:34,378 --> 00:13:36,728
and figure out who needs it, okay?
288
00:13:47,870 --> 00:13:49,654
Ms. Forsheim, we need to talk to you
289
00:13:49,698 --> 00:13:51,482
about your sexual activity.
290
00:13:51,526 --> 00:13:54,050
Where do you get off
asking a question like that?
291
00:13:54,094 --> 00:13:55,922
And are you sexually active?
292
00:13:55,965 --> 00:13:57,880
I wouldn't call it active.
293
00:13:57,924 --> 00:14:00,361
I mostly just lay there,
294
00:14:00,404 --> 00:14:03,190
and I'm happy with a little kissing
295
00:14:03,233 --> 00:14:05,061
and touching.
296
00:14:05,105 --> 00:14:08,369
If it happens, it happens.
297
00:14:08,412 --> 00:14:10,371
I haven't had sex in 30 years,
298
00:14:10,414 --> 00:14:12,460
unless you count oral.
299
00:14:12,503 --> 00:14:14,244
How about sexual partners?
300
00:14:14,288 --> 00:14:16,725
I had only been with one other man
301
00:14:16,768 --> 00:14:21,556
before my Jerry passed,
but life goes on, yeah?
302
00:14:21,599 --> 00:14:23,253
And why should I tell you
303
00:14:23,297 --> 00:14:24,907
what goes on when the lights go out?
304
00:14:24,951 --> 00:14:28,389
- And do you use protection?
- From who?
305
00:14:28,432 --> 00:14:31,218
Condom? Where would I get a condom?
306
00:14:31,261 --> 00:14:33,873
Oh, I don't do condoms.
307
00:14:33,916 --> 00:14:37,224
At my age, I got enough problems
308
00:14:37,267 --> 00:14:39,530
getting this boat in the water.
309
00:14:39,574 --> 00:14:41,489
Well, maybe you'd be more comfortable
310
00:14:41,532 --> 00:14:44,405
if we all just played
shuffleboard till we died.
311
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
We're just trying to help.
312
00:14:45,972 --> 00:14:48,409
- By embarrassing people?
- No, that's not...
313
00:14:48,452 --> 00:14:50,759
I haven't had sex in years.
314
00:14:50,802 --> 00:14:52,804
You should be ashamed of yourselves.
315
00:14:54,719 --> 00:14:56,808
This interview is over.
316
00:15:02,466 --> 00:15:05,295
Dr. Wilder, BP 78 over 42, dropping.
317
00:15:05,339 --> 00:15:06,949
Drop to 3-0 vicryl.
318
00:15:06,993 --> 00:15:08,777
No, no, no. I already tried that.
319
00:15:08,820 --> 00:15:10,300
Well, what if I do
a purse string suture?
320
00:15:10,344 --> 00:15:11,780
Another unit of blood coming in.
321
00:15:11,823 --> 00:15:13,434
Yeah, what I'm thinking
is I take this tissue here,
322
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
and I pull it together with that suture.
323
00:15:15,044 --> 00:15:17,307
And then you can come in
and cauterize the edges.
324
00:15:17,351 --> 00:15:20,136
- Yeah?
- Let's do it.
325
00:15:20,180 --> 00:15:21,616
- Dr. Reynolds.
- Yes.
326
00:15:21,659 --> 00:15:23,661
So sorry. You're needed in OR 3.
327
00:15:23,705 --> 00:15:25,648
I'm kind of busy right now.
328
00:15:25,691 --> 00:15:27,622
I know, but it's Dr. Nottingham's
patient, Mrs. Bennett.
329
00:15:27,665 --> 00:15:29,406
- She's in trouble.
- What kind of trouble?
330
00:15:29,450 --> 00:15:31,365
I think you better see for yourself.
331
00:15:31,408 --> 00:15:33,802
Go, I've got it.
332
00:15:33,845 --> 00:15:36,457
Oh, God. I mean, all these patients.
333
00:15:38,111 --> 00:15:40,896
I mean, they all needed
these surgeries, right?
334
00:15:40,940 --> 00:15:42,506
Dr. Reynolds.
335
00:15:48,817 --> 00:15:51,646
I'll let you and your mother
take in the bridal suite,
336
00:15:51,689 --> 00:15:54,823
and I'll pop right back
with contracts and champagne.
337
00:15:57,826 --> 00:16:01,003
She's gonna pop back
with champagne, Mum.
338
00:16:01,047 --> 00:16:02,831
You really ought to cheer up.
339
00:16:02,874 --> 00:16:06,052
You'll need it,
what this is gonna cost you.
340
00:16:06,095 --> 00:16:09,055
Do you know what, I am curious,
341
00:16:09,098 --> 00:16:12,406
if you were just gonna be
miserable the whole time,
342
00:16:12,449 --> 00:16:14,147
then why did you want to come?
343
00:16:14,190 --> 00:16:17,541
I didn't want to. You asked me.
344
00:16:17,585 --> 00:16:19,687
Because I thought, mistakenly,
345
00:16:20,544 --> 00:16:24,940
that for once, you just
might want to see me happy.
346
00:16:24,984 --> 00:16:26,376
Happy?
347
00:16:26,420 --> 00:16:27,551
Where do you think the money
348
00:16:27,595 --> 00:16:29,347
that built this place came from?
349
00:16:30,515 --> 00:16:33,949
The backs of your ancestors,
that's where.
350
00:16:33,993 --> 00:16:37,561
Sugar plantations. Colonial slavery.
351
00:16:39,694 --> 00:16:43,089
When that woman tells the story
352
00:16:43,132 --> 00:16:47,093
of the lord and lady
who built this place...
353
00:16:47,136 --> 00:16:50,792
I'm sorry, but I don't
hear timeless love.
354
00:16:50,835 --> 00:16:53,099
I hear something very different,
355
00:16:53,142 --> 00:16:55,581
and of all people, why couldn't you?
356
00:16:56,537 --> 00:16:58,495
I thought that...
357
00:16:58,539 --> 00:17:02,064
You thought you deserved
a fairy tale in a castle
358
00:17:02,108 --> 00:17:05,049
with that man and his daughter.
359
00:17:05,800 --> 00:17:07,983
If it's a fairy tale you want,
360
00:17:08,027 --> 00:17:10,246
it's a fairy tale you'll get.
361
00:17:15,599 --> 00:17:20,517
Okay, Vic, I think
I have got some great news.
362
00:17:22,128 --> 00:17:25,696
I think I got a way to cut
that suitcase of pills in half.
363
00:17:25,740 --> 00:17:27,220
- Really?
- Yeah.
364
00:17:27,263 --> 00:17:29,744
Thing is, you've been seen
by a whole host of doctors,
365
00:17:29,787 --> 00:17:31,311
each one treating you
for a different ailment,
366
00:17:31,354 --> 00:17:34,009
and nobody is communicating
with each other.
367
00:17:34,053 --> 00:17:37,012
But now, unfortunately for you,
you're stuck with me,
368
00:17:37,056 --> 00:17:40,929
and I think I've got a way
to streamline that regiment.
369
00:17:40,972 --> 00:17:43,671
That means no more bags of pills,
370
00:17:44,027 --> 00:17:45,681
no more dozens of doctors.
371
00:17:48,197 --> 00:17:51,929
And will my hands
finally stop swelling up?
372
00:17:52,332 --> 00:17:54,856
Well, no, that will still unfortunately
373
00:17:54,899 --> 00:17:58,811
be a side effect.
374
00:18:03,082 --> 00:18:06,824
We... have you got
one of those smartphones?
375
00:18:07,195 --> 00:18:08,478
Sure.
376
00:18:08,522 --> 00:18:11,532
Look up Carnegie Hall
377
00:18:11,960 --> 00:18:17,400
December 12, 1973.
378
00:18:17,823 --> 00:18:19,415
Okay.
379
00:18:30,065 --> 00:18:33,242
- This is you?
- It was.
380
00:18:35,201 --> 00:18:39,030
I haven't played for over a decade,
381
00:18:39,074 --> 00:18:41,685
ever since the arthritis got bad.
382
00:18:41,729 --> 00:18:45,298
Vic, you're amazing.
383
00:18:47,909 --> 00:18:49,389
You ever been in love?
384
00:18:49,432 --> 00:18:52,435
I'm about to get married.
385
00:18:52,479 --> 00:18:54,176
Oh.
386
00:18:54,220 --> 00:18:57,397
Playing was the love of my life.
387
00:18:57,440 --> 00:19:00,665
I still dream about it every night.
388
00:19:01,792 --> 00:19:04,447
My fingertips touching the ivory,
389
00:19:04,491 --> 00:19:07,088
teasing out the melody.
390
00:19:08,538 --> 00:19:10,932
And every doctor I go to,
391
00:19:10,975 --> 00:19:13,282
they just see me as some old guy
392
00:19:13,326 --> 00:19:18,505
with symptoms that need to be treated.
393
00:19:18,548 --> 00:19:20,376
And I always ask them,
394
00:19:20,420 --> 00:19:22,944
can they help my hands stop swelling?
395
00:19:22,987 --> 00:19:27,733
Every time, and nobody ever listens.
396
00:19:29,360 --> 00:19:31,648
Not even you, Dr. Goodwin.
397
00:19:40,483 --> 00:19:42,355
I got to get back out there.
I got my residents.
398
00:19:42,398 --> 00:19:43,834
No, no, no, no, they're with a nurse,
399
00:19:43,878 --> 00:19:45,271
and, my friend, they're not the ones
400
00:19:45,314 --> 00:19:46,968
dealing with a pressing medical issue.
401
00:19:47,011 --> 00:19:49,275
Oh, come on. Let's not get melodramatic.
402
00:19:49,318 --> 00:19:51,364
Talking to the wrong guy, I'm afraid.
403
00:19:51,407 --> 00:19:53,192
All right, sit.
404
00:19:53,235 --> 00:19:55,455
What happens if you have one
of these panic attacks
405
00:19:55,498 --> 00:19:57,587
when you're physically
supporting one of them, huh?
406
00:19:57,631 --> 00:19:59,633
Or while you're driving?
407
00:19:59,676 --> 00:20:02,810
So what, this is
some kind of a stress thing?
408
00:20:03,015 --> 00:20:04,626
I don't know. Is it?
409
00:20:04,669 --> 00:20:06,541
So now I'm in a therapy session.
410
00:20:06,584 --> 00:20:08,325
No, Gene, I'm not your therapist.
411
00:20:08,369 --> 00:20:10,806
Genuinely, I'm just a concerned
medical professional
412
00:20:10,849 --> 00:20:12,634
chatting with another one.
413
00:20:12,677 --> 00:20:14,113
That's it, I promise.
414
00:20:14,702 --> 00:20:17,356
Okay, you're good. You got me.
415
00:20:19,075 --> 00:20:20,903
My wife and I have been fighting.
416
00:20:20,946 --> 00:20:22,470
Okay, what about?
417
00:20:22,513 --> 00:20:25,647
Chores, kids, money, you name it.
418
00:20:25,690 --> 00:20:27,408
We run the whole jukebox.
419
00:20:29,215 --> 00:20:32,048
She says I'm not showing up
like I should.
420
00:20:33,507 --> 00:20:35,465
All right, well, do you think you are?
421
00:20:37,398 --> 00:20:39,878
All right, never mind.
What do you do to feel good?
422
00:20:39,922 --> 00:20:43,229
You know, how do you find
relief from these feelings?
423
00:20:43,273 --> 00:20:46,015
Well, that one's easy. My job.
424
00:20:46,058 --> 00:20:47,521
Tell me.
425
00:20:48,278 --> 00:20:50,650
I mean, I love it.
426
00:20:51,281 --> 00:20:53,326
A lot of nurses won't work elder care.
427
00:20:53,370 --> 00:20:55,546
Too depressing, underpaid,
428
00:20:55,590 --> 00:20:59,681
but I went to geriatrics
straight out of nursing school.
429
00:20:59,724 --> 00:21:03,511
Some of the folks I work with,
their families don't visit.
430
00:21:03,554 --> 00:21:07,458
They're totally alone, but they got me.
431
00:21:08,124 --> 00:21:09,604
I get to help them smile.
432
00:21:09,647 --> 00:21:12,824
I keep them fed, bathed, and clean.
433
00:21:12,868 --> 00:21:17,481
I... yeah, yeah, the hours suck,
434
00:21:17,525 --> 00:21:21,138
but every day I see
how much it means to them.
435
00:21:21,659 --> 00:21:24,401
And whether they know it or not,
436
00:21:24,445 --> 00:21:26,795
it means even more to me.
437
00:21:26,838 --> 00:21:28,396
That's nice.
438
00:21:29,145 --> 00:21:31,148
No, that's good.
439
00:21:31,408 --> 00:21:33,366
I just... I think I know
what you need to do
440
00:21:33,410 --> 00:21:35,064
to get rid of these panic attacks.
441
00:21:35,444 --> 00:21:36,892
What's that?
442
00:21:39,416 --> 00:21:41,026
You need to quit your job.
443
00:21:45,814 --> 00:21:47,555
That was mortifying.
444
00:21:47,598 --> 00:21:49,948
In Pakistan, we don't
ask elders such things.
445
00:21:49,992 --> 00:21:51,515
Right, and that's the problem.
446
00:21:51,559 --> 00:21:52,908
I mean, no one's talking about it,
447
00:21:52,951 --> 00:21:55,737
no one's asking about it,
and everyone's got VD.
448
00:21:55,780 --> 00:21:57,390
It's like I'm back in high school.
449
00:21:57,434 --> 00:21:59,175
What high school did you go to?
450
00:21:59,218 --> 00:22:02,874
I need back up! I need back up!
451
00:22:02,918 --> 00:22:05,311
- Okay, what do we got?
- She's crashing.
452
00:22:05,355 --> 00:22:07,270
Unresponsive, respiratory rate 40.
453
00:22:07,313 --> 00:22:08,445
All right, she's gasping for air.
454
00:22:08,489 --> 00:22:10,403
- Lungs clear?
- Yes.
455
00:22:10,447 --> 00:22:12,057
- Allergic reaction?
- No and no pneumonia.
456
00:22:12,101 --> 00:22:13,566
All right.
457
00:22:14,277 --> 00:22:15,583
All right, there's an abscess,
458
00:22:15,626 --> 00:22:16,932
and it's blocking off her airway.
459
00:22:16,975 --> 00:22:18,194
We need to get her into surgery.
460
00:22:18,237 --> 00:22:19,804
No time.
461
00:22:23,112 --> 00:22:24,983
Suction.
462
00:22:28,334 --> 00:22:30,206
What?
463
00:22:30,249 --> 00:22:31,917
It's gonorrhea.
464
00:22:32,556 --> 00:22:34,340
She said she hadn't had sex in years.
465
00:22:34,384 --> 00:22:36,172
Well, she lied.
466
00:22:36,908 --> 00:22:39,215
- What do we got?
- Carotid endarterectomy.
467
00:22:39,258 --> 00:22:40,956
Can you sew in the distal anastomosis?
468
00:22:40,999 --> 00:22:44,350
Okay, clamp this, needle. How much time?
469
00:22:44,394 --> 00:22:45,700
Two and half minutes to finish
470
00:22:45,743 --> 00:22:47,136
or risking permanent brain damage.
471
00:22:47,179 --> 00:22:49,355
You're just now telling me? Suction.
472
00:22:49,399 --> 00:22:51,619
Come on, come on.
473
00:22:51,662 --> 00:22:54,535
CTA shows stenosis
in the Circle of Willis.
474
00:22:54,578 --> 00:22:56,319
That explains why
there's no retrograde filling.
475
00:22:56,362 --> 00:22:57,581
You see why the small window.
476
00:22:57,625 --> 00:22:59,028
I do.
477
00:22:59,322 --> 00:23:01,063
- Why didn't you push back?
- Excuse me?
478
00:23:01,106 --> 00:23:02,151
If this surgery was a mistake,
479
00:23:02,194 --> 00:23:03,152
why didn't you tell me?
480
00:23:03,195 --> 00:23:04,240
You're chair. You're the boss.
481
00:23:06,111 --> 00:23:07,809
Time.
482
00:23:07,852 --> 00:23:09,114
1 minute, 45 left.
483
00:23:09,158 --> 00:23:10,812
Come on.
484
00:23:10,855 --> 00:23:12,117
Almost there.
485
00:23:12,161 --> 00:23:13,641
Okay, there. Got blood flow.
486
00:23:13,684 --> 00:23:15,643
What now?
487
00:23:15,686 --> 00:23:17,645
Dr. Flores' patient is crashing.
488
00:23:17,688 --> 00:23:20,256
- You got this?
- Do I have a choice?
489
00:24:23,406 --> 00:24:27,236
All right, Vic,
now I've really got great news.
490
00:24:27,279 --> 00:24:29,151
Where have I heard that before?
491
00:24:29,194 --> 00:24:33,242
That's fair, but I found you
a steroid injection.
492
00:24:33,285 --> 00:24:35,833
It's gonna increase mobility
in your fingers.
493
00:24:36,637 --> 00:24:39,596
So the swelling will stop?
494
00:24:39,640 --> 00:24:41,839
Yes, but at a cost.
495
00:24:42,077 --> 00:24:44,340
The steroid's gonna interact
with other medications
496
00:24:44,383 --> 00:24:46,255
that you're on,
creating more side effects,
497
00:24:46,298 --> 00:24:48,823
which may not be entirely pleasant.
498
00:24:51,869 --> 00:24:56,700
But will I be able to play again?
499
00:24:56,744 --> 00:24:58,397
Yes.
500
00:25:03,664 --> 00:25:05,622
Oh.
501
00:25:16,415 --> 00:25:19,767
We need to talk about your
sexual activity, Ms. Forsheim.
502
00:25:19,810 --> 00:25:22,595
There's nothing to talk about.
503
00:25:22,639 --> 00:25:24,685
Just give me the medicine.
504
00:25:24,728 --> 00:25:28,052
Right, so it doesn't bother
you that you nearly died
505
00:25:28,514 --> 00:25:31,889
because you refused to admit
that you were having sex.
506
00:25:32,170 --> 00:25:35,035
This is how venereal diseases
kill people.
507
00:25:35,078 --> 00:25:36,852
Please.
508
00:25:37,785 --> 00:25:41,745
Look, it's all very well and
good for young people like you
509
00:25:41,789 --> 00:25:44,269
to talk about your sex lives
to anyone who'll listen,
510
00:25:44,313 --> 00:25:48,099
but where I come from, women who had sex
511
00:25:48,143 --> 00:25:52,451
out of wedlock were called
all sorts of nasty things.
512
00:25:52,495 --> 00:25:58,719
And now we get laughed at
even at the care home.
513
00:25:59,328 --> 00:26:01,243
They knew you were having sex
at the care home?
514
00:26:01,286 --> 00:26:04,507
Of course they knew.
They think it's a hoot.
515
00:26:06,465 --> 00:26:08,842
I don't need to be anybody's punchline.
516
00:26:09,969 --> 00:26:12,054
Not at my age.
517
00:26:12,602 --> 00:26:16,301
Sandy, look, no one is asking you
518
00:26:16,345 --> 00:26:18,086
to go public with your sex life.
519
00:26:18,129 --> 00:26:19,740
But if you are having sex,
520
00:26:19,783 --> 00:26:22,003
then you do need to face up
to the medical realities.
521
00:26:22,046 --> 00:26:25,397
You mean well, I can tell,
522
00:26:25,441 --> 00:26:30,054
but I'd rather just
not be intimate again
523
00:26:30,098 --> 00:26:32,578
than talk about it with strangers.
524
00:26:39,760 --> 00:26:41,370
I can't quit my job.
525
00:26:41,413 --> 00:26:43,851
No, you can. You don't want to.
526
00:26:43,894 --> 00:26:45,722
- Were you listening?
- Yeah.
527
00:26:45,766 --> 00:26:48,333
My job is my calling.
528
00:26:48,377 --> 00:26:51,859
I work long hours
because people need me.
529
00:26:51,902 --> 00:26:53,556
No, people need a nurse.
530
00:26:53,599 --> 00:26:55,732
They need a nurse who gives a crap.
531
00:26:55,776 --> 00:26:59,127
Doctors like you think
every nurse is the same.
532
00:26:59,170 --> 00:27:02,695
- You have no idea.
- All right, answer me this.
533
00:27:02,739 --> 00:27:05,176
How many residents
do you see on a shift?
534
00:27:05,220 --> 00:27:07,788
Just ballpark it. Give me a number.
535
00:27:07,831 --> 00:27:10,007
20.
536
00:27:10,051 --> 00:27:12,227
What was that number five years ago?
537
00:27:12,270 --> 00:27:13,489
Eight.
538
00:27:13,532 --> 00:27:14,969
Look, man, everyone
is dealing with this.
539
00:27:15,012 --> 00:27:16,840
We're in the middle
of a national nursing shortage.
540
00:27:16,884 --> 00:27:18,102
No, we're not. Incorrect.
541
00:27:18,146 --> 00:27:19,364
There are more trained nurses
542
00:27:19,408 --> 00:27:21,671
in this country right now
than ever before.
543
00:27:21,714 --> 00:27:23,760
Institutions aren't hiring them
because they know
544
00:27:23,804 --> 00:27:27,329
that short-staffing nurses is
a great way to make more money.
545
00:27:27,372 --> 00:27:28,896
That's it.
546
00:27:28,939 --> 00:27:30,506
I've been trying to hire for months.
547
00:27:30,549 --> 00:27:32,551
HCC is blocking me
left, right, and center
548
00:27:32,595 --> 00:27:33,639
because they know,
549
00:27:33,683 --> 00:27:36,207
you screw over a doctor, they leave.
550
00:27:36,251 --> 00:27:38,775
Screw over a patient, they die.
551
00:27:38,819 --> 00:27:40,809
You screw over nurses,
552
00:27:42,474 --> 00:27:44,433
they're gonna stay on the job
553
00:27:44,476 --> 00:27:46,982
because for them, it's not a job,
554
00:27:48,087 --> 00:27:49,566
it's a calling.
555
00:27:51,614 --> 00:27:57,489
This profession that you love
does not love you back.
556
00:27:57,533 --> 00:28:00,797
That doesn't change the fact
that right now
557
00:28:00,841 --> 00:28:04,975
there are five patients
downstairs waiting for my help.
558
00:28:05,019 --> 00:28:06,934
- I've gotta go.
- You're doing it again.
559
00:28:06,977 --> 00:28:08,631
You're denying what you know to be true
560
00:28:08,674 --> 00:28:10,459
because you think
someone needs your help.
561
00:28:10,502 --> 00:28:13,244
What about you?
When does somebody help you?
562
00:28:13,550 --> 00:28:15,638
When does Gene get help?
563
00:28:18,162 --> 00:28:19,947
Gene, Gene, wait, hey, hey.
564
00:28:19,990 --> 00:28:21,644
You're not wearing scrubs today.
565
00:28:21,687 --> 00:28:22,976
Why is that?
566
00:28:27,314 --> 00:28:29,565
Today was my day off.
567
00:28:35,876 --> 00:28:37,449
Yeah.
568
00:28:42,447 --> 00:28:44,667
- Come on, let's go home.
- Helen, listen.
569
00:28:44,710 --> 00:28:48,497
And I mean this.
I'm sorry if I got in the way.
570
00:28:52,849 --> 00:28:54,677
When you were a girl,
571
00:28:54,720 --> 00:28:57,344
your cousins would play princess.
572
00:28:58,115 --> 00:29:01,249
The big fairy tale wedding, you know?
573
00:29:01,292 --> 00:29:05,035
- Imagining castles and princes.
- I remember.
574
00:29:05,079 --> 00:29:06,562
Mm.
575
00:29:07,778 --> 00:29:09,606
Remember what you were doing?
576
00:29:13,348 --> 00:29:17,700
You'd be off in the corner
dissecting your poor dolls.
577
00:29:18,875 --> 00:29:21,530
They needed those surgeries.
578
00:29:25,012 --> 00:29:27,332
Well, I knew you felt left out.
579
00:29:28,292 --> 00:29:30,878
I know you wanted those things.
580
00:29:31,235 --> 00:29:34,131
At least you wanted
to want those things.
581
00:29:34,840 --> 00:29:37,384
If you want to have your wedding here,
582
00:29:38,025 --> 00:29:40,723
then have your wedding here.
583
00:29:42,943 --> 00:29:44,141
Okay?
584
00:29:45,767 --> 00:29:49,993
Because you deserve everything.
585
00:29:57,783 --> 00:29:59,907
I don't want to have my wedding here.
586
00:30:05,356 --> 00:30:07,924
I don't know if I want a wedding at all.
587
00:30:16,802 --> 00:30:18,759
Coming through.
588
00:30:19,283 --> 00:30:21,894
Increase the joules. Going again.
589
00:30:21,938 --> 00:30:24,114
- Clear.
- What happened?
590
00:30:24,158 --> 00:30:26,290
Still pulses v-tach. I got nothing.
591
00:30:26,334 --> 00:30:28,560
I got nothing, Dr. Bloom.
592
00:30:29,032 --> 00:30:30,642
Time of death, 1:52.
593
00:30:30,686 --> 00:30:32,862
I was just with him.
594
00:30:32,905 --> 00:30:34,472
- He was fine.
- Max.
595
00:30:34,516 --> 00:30:38,172
- I changed his meds.
- He had a brain aneurysm.
596
00:30:38,215 --> 00:30:40,783
No change in meds could've done this.
597
00:30:40,826 --> 00:30:42,045
It was just his time.
598
00:30:45,135 --> 00:30:47,224
Hold, hold.
599
00:30:47,268 --> 00:30:48,573
We got to hurry.
600
00:30:48,617 --> 00:30:50,010
Almost done with the first suture.
601
00:30:50,053 --> 00:30:51,359
Okay, resuming compressions.
602
00:30:51,750 --> 00:30:53,013
Okay, suture's holding.
603
00:30:53,056 --> 00:30:55,462
Going again. One, two, hold.
604
00:30:56,364 --> 00:30:57,974
I'm sorry I put you through this.
605
00:30:58,018 --> 00:31:00,455
Don't apologize to me,
apologize to Ms. Keller
606
00:31:00,498 --> 00:31:02,022
if she makes it through this.
607
00:31:02,065 --> 00:31:03,458
- Dr. Reynolds.
- Not now.
608
00:31:03,501 --> 00:31:04,894
- But OR...
- You heard me.
609
00:31:04,937 --> 00:31:06,809
Whose ever patient is crashing,
I can't help them.
610
00:31:06,852 --> 00:31:08,593
It's yours.
611
00:31:12,637 --> 00:31:14,919
You close to bypass? Tell me you got it.
612
00:31:14,963 --> 00:31:16,819
- Come on, come on.
- Handle your business.
613
00:31:16,862 --> 00:31:18,516
I've got this, go.
614
00:31:23,608 --> 00:31:25,610
Watch out. Heads up.
615
00:31:27,699 --> 00:31:29,397
Bleeding's under control.
616
00:31:29,440 --> 00:31:30,998
Plate is in place.
617
00:31:32,313 --> 00:31:34,315
If you're ready to close, Dr. Reynolds,
618
00:31:34,358 --> 00:31:36,056
we'd be happy to assist.
619
00:31:36,099 --> 00:31:39,494
- What about your patients?
- They're stable.
620
00:31:41,713 --> 00:31:43,218
Okay.
621
00:31:44,673 --> 00:31:47,023
"I recently had a hip replacement.
622
00:31:47,067 --> 00:31:49,721
Can I still have safe sex?"
623
00:31:49,765 --> 00:31:52,202
The answer is, yes, you can.
624
00:31:52,246 --> 00:31:53,899
Some positions are gonna be better
625
00:31:53,943 --> 00:31:56,119
and feel better than others,
626
00:31:56,163 --> 00:31:58,984
but that's gonna be different
for everyone, so...
627
00:32:00,277 --> 00:32:03,213
Tough crowd. Okay.
628
00:32:05,128 --> 00:32:08,076
"Is there any reason
to still use condoms?"
629
00:32:08,653 --> 00:32:10,916
Look, growing up, I always used condoms
630
00:32:10,960 --> 00:32:12,918
because public messaging
drilled it into me
631
00:32:12,962 --> 00:32:15,617
that if I didn't,
I was gonna get pregnant.
632
00:32:15,660 --> 00:32:17,575
Now, if today has
taught us nothing else,
633
00:32:17,619 --> 00:32:19,795
it has taught us that safe sex
634
00:32:19,838 --> 00:32:23,103
does not mean just not getting pregnant.
635
00:32:23,146 --> 00:32:25,260
And it's definitely not just for kids.
636
00:32:26,758 --> 00:32:29,109
Okay, any questions that are
637
00:32:29,152 --> 00:32:31,676
not about how weird that just sounded?
638
00:32:35,289 --> 00:32:36,420
Come on, guys.
639
00:32:36,464 --> 00:32:37,769
I would've thought with the wealth of...
640
00:32:37,813 --> 00:32:39,941
- Excuse me.
- Oh, yeah.
641
00:32:40,729 --> 00:32:44,776
If we run out of lube,
is olive oil safe to use?
642
00:32:47,257 --> 00:32:51,174
Medically speaking
and in moderation, yes.
643
00:32:51,218 --> 00:32:54,748
But if you like your sheets,
I don't recommend it.
644
00:32:55,309 --> 00:32:57,000
Yeah.
645
00:32:58,181 --> 00:33:00,923
How do you ask your partner
646
00:33:00,966 --> 00:33:04,187
to put on a condom
without killing the mood?
647
00:33:04,231 --> 00:33:06,407
Don't ask. Do it for him.
648
00:33:06,450 --> 00:33:09,149
And it does not have
to be with your hands.
649
00:33:15,329 --> 00:33:17,562
What do you say if...
650
00:33:19,064 --> 00:33:22,526
if you like foreplay best?
651
00:33:23,772 --> 00:33:28,820
I would say get in line
behind Dr. Shinwari.
652
00:33:30,518 --> 00:33:32,607
Sorry.
653
00:33:41,529 --> 00:33:43,792
When I got the new residents
through the door,
654
00:33:43,835 --> 00:33:45,315
my supervisor said I'd have
655
00:33:45,359 --> 00:33:48,623
to pull doubles all weekend
to set them up.
656
00:33:48,952 --> 00:33:50,470
But...
657
00:33:52,888 --> 00:33:55,267
I don't have the energy.
658
00:33:57,018 --> 00:33:59,146
I'm trying, but...
659
00:33:59,721 --> 00:34:01,356
I know you are.
660
00:34:01,802 --> 00:34:03,817
I'm just out of gas.
661
00:34:07,859 --> 00:34:10,949
I haven't seen my kids in weeks, man.
662
00:34:11,820 --> 00:34:13,778
They're asleep by the time I get home,
663
00:34:13,822 --> 00:34:16,346
and I'm out the door before they're up.
664
00:34:16,390 --> 00:34:17,789
I just...
665
00:34:19,262 --> 00:34:22,744
someone's got to do this work.
666
00:34:28,924 --> 00:34:31,511
You know that somebody will.
667
00:34:32,188 --> 00:34:34,181
There will always be work,
668
00:34:34,973 --> 00:34:39,804
and when you're spent,
it's on to the next,
669
00:34:39,848 --> 00:34:44,461
and on to the next, and on to the next.
670
00:34:46,071 --> 00:34:48,422
What am I supposed to do?
671
00:34:51,947 --> 00:34:56,299
It will never stop
unless you make it stop.
672
00:35:00,347 --> 00:35:03,915
- This is what I love.
- I know.
673
00:35:08,355 --> 00:35:10,705
It's what I...
674
00:35:18,713 --> 00:35:20,227
I know.
675
00:35:21,019 --> 00:35:22,604
I'm so sorry.
676
00:35:35,338 --> 00:35:37,862
- How are the others?
- Just came to.
677
00:35:37,906 --> 00:35:39,537
Stable.
678
00:35:40,474 --> 00:35:45,261
Ms. James is looking forward
to her weekly Zumba class.
679
00:35:45,305 --> 00:35:46,958
Good.
680
00:35:47,002 --> 00:35:51,789
Listen, I need to apologize
to all of you.
681
00:35:51,833 --> 00:35:54,139
Today I made the wrong call,
682
00:35:54,183 --> 00:35:56,925
and I forced you to go along with it.
683
00:35:56,968 --> 00:35:59,275
Oh, come on. We'd follow you into fire.
684
00:35:59,319 --> 00:36:01,146
- You know that.
- Mm.
685
00:36:01,190 --> 00:36:02,800
But I don't want you
to follow me into the fire.
686
00:36:02,844 --> 00:36:04,498
I don't want to be the kind of boss
687
00:36:04,541 --> 00:36:07,022
where folks are afraid
to speak their mind.
688
00:36:07,065 --> 00:36:08,415
You sure about that?
689
00:36:08,458 --> 00:36:12,810
Hey, if you see risks
that I don't, tell me.
690
00:36:12,854 --> 00:36:14,268
Disagree with me.
691
00:36:14,311 --> 00:36:15,813
It helps me to know
692
00:36:15,857 --> 00:36:17,119
when I'm walking down the wrong path.
693
00:36:17,162 --> 00:36:20,731
In fact, it helps me
to know when I'm right.
694
00:36:20,775 --> 00:36:23,212
- Yeah.
- Mm.
695
00:36:23,255 --> 00:36:25,475
Today you were right.
696
00:36:25,519 --> 00:36:28,086
No, listen, you don't have to.
697
00:36:29,087 --> 00:36:32,613
None of us, I mean, literally none of us
698
00:36:32,656 --> 00:36:34,179
wanted to do these surgeries
699
00:36:34,223 --> 00:36:36,268
because the outcomes
were not in our favor.
700
00:36:36,312 --> 00:36:41,012
But you know whose favor they were in?
701
00:36:41,056 --> 00:36:44,407
Them, our patients.
702
00:36:44,451 --> 00:36:47,731
You knew that. You fought for that.
703
00:36:48,193 --> 00:36:51,501
That is why you are the boss.
704
00:37:03,470 --> 00:37:05,994
Well, look at this gorgeous man.
705
00:37:06,037 --> 00:37:07,917
I didn't hear you come home.
706
00:37:08,562 --> 00:37:10,211
The sweater looks great.
707
00:37:10,694 --> 00:37:14,341
Yeah, I'm not gonna wear this anymore.
708
00:37:14,698 --> 00:37:16,718
Okay, what's going on?
709
00:37:17,745 --> 00:37:19,012
You were right.
710
00:37:20,400 --> 00:37:24,447
I have been trying to fix everything.
711
00:37:24,491 --> 00:37:26,623
I've been feverishly trying to make up
712
00:37:26,667 --> 00:37:30,065
for all of my shortcomings
in this marriage.
713
00:37:31,358 --> 00:37:33,276
And I realized today,
714
00:37:34,778 --> 00:37:36,363
wearing this...
715
00:37:37,721 --> 00:37:39,366
sweater,
716
00:37:40,724 --> 00:37:43,787
that I had been doing that
since the night that we met,
717
00:37:44,996 --> 00:37:46,948
been wounding myself
718
00:37:46,991 --> 00:37:49,959
so that you can save me, Martin.
719
00:37:50,473 --> 00:37:54,172
Because that is how you love me.
720
00:37:54,216 --> 00:37:56,087
Iggy.
721
00:37:56,131 --> 00:37:57,872
No, no, no.
722
00:37:59,917 --> 00:38:01,680
I am not the problem.
723
00:38:03,723 --> 00:38:05,488
You are.
724
00:38:21,896 --> 00:38:23,593
Excuse me, are you the super?
725
00:38:23,637 --> 00:38:27,205
Only when nothing needs fixing.
726
00:38:27,249 --> 00:38:29,082
Hey, maybe...
727
00:38:30,500 --> 00:38:32,559
maybe you can help me?
728
00:38:32,602 --> 00:38:36,432
I'm looking for someone
who lived here years ago.
729
00:38:36,476 --> 00:38:38,091
Horace Reynolds.
730
00:38:39,174 --> 00:38:41,698
I don't give out information on tenants.
731
00:38:41,742 --> 00:38:43,430
Building policy.
732
00:38:44,309 --> 00:38:49,445
Well, this is a family matter.
733
00:38:49,489 --> 00:38:53,144
Nobody by that name has
lived here since I been around.
734
00:38:53,398 --> 00:38:55,024
Good luck.
735
00:38:56,191 --> 00:38:57,610
Thank you.
736
00:39:07,768 --> 00:39:09,372
Hey, Courtney.
737
00:39:10,684 --> 00:39:12,555
I found Dad.
738
00:39:14,035 --> 00:39:15,950
No, never in my life
739
00:39:15,993 --> 00:39:18,518
have I been asked so many
questions about flavored lube.
740
00:39:18,561 --> 00:39:21,912
I just wish I'm having
that much sex when I'm 80.
741
00:39:21,956 --> 00:39:25,525
I just hope I'm having
that much sex when I'm 40.
742
00:39:25,568 --> 00:39:28,571
Thank you for calling me out,
by the way.
743
00:39:28,615 --> 00:39:29,777
Yeah, sorry.
744
00:39:29,821 --> 00:39:32,662
I did get a little carried away,
745
00:39:32,706 --> 00:39:34,814
but it is true though.
746
00:39:35,940 --> 00:39:37,580
Not always.
747
00:39:41,236 --> 00:39:45,457
Leyla, this is a bad idea.
748
00:39:45,501 --> 00:39:47,111
I know.
749
00:39:50,332 --> 00:39:53,770
- It is.
- You're right.
750
00:39:56,077 --> 00:40:01,038
- So...
- So...
751
00:40:13,964 --> 00:40:16,231
Hey, how was the castle?
752
00:40:17,489 --> 00:40:19,943
Max, I don't know how to tell you this.
753
00:40:20,928 --> 00:40:22,362
Tell me what?
754
00:40:23,905 --> 00:40:26,716
I don't want to get married in a castle.
755
00:40:29,676 --> 00:40:32,080
I don't know if I want any of it.
756
00:40:36,291 --> 00:40:38,641
Kind of thinking the same thing.
757
00:40:41,122 --> 00:40:42,689
You are?
758
00:40:44,516 --> 00:40:47,084
I don't think I'm getting on that plane.
759
00:40:48,956 --> 00:40:51,175
And I know this is unexpected,
and unplanned,
760
00:40:51,219 --> 00:40:52,612
and everything we said
we weren't gonna do,
761
00:40:52,655 --> 00:40:54,657
but I've been waiting
my whole life for you.
762
00:40:56,485 --> 00:40:59,315
And if this is it,
if this is our time, then...
763
00:41:01,533 --> 00:41:03,528
then I don't want to wait another minute
764
00:41:05,407 --> 00:41:09,759
'cause in a minute, it could be gone.
765
00:41:11,326 --> 00:41:13,079
I'm not coming back to London.
766
00:41:16,331 --> 00:41:18,042
'Cause you're coming home.
767
00:41:20,086 --> 00:41:21,684
I am?
768
00:41:21,728 --> 00:41:25,949
Let's get married tomorrow in New York.
769
00:41:25,993 --> 00:41:27,385
Max.
770
00:41:27,429 --> 00:41:28,822
Wait, wait, wait. Just think about it.
771
00:41:28,865 --> 00:41:30,171
Okay, what do you need for a wedding?
772
00:41:30,214 --> 00:41:31,738
You need two people in love.
773
00:41:31,781 --> 00:41:33,478
You need a couple people,
a couple friends to witness it,
774
00:41:33,522 --> 00:41:35,089
and a super cute flower girl
775
00:41:35,132 --> 00:41:36,656
who just happens to be my daughter.
776
00:41:36,699 --> 00:41:39,355
Our daughter.
777
00:41:40,224 --> 00:41:43,271
Max.
778
00:41:43,314 --> 00:41:45,403
Is that a yes?
779
00:41:46,751 --> 00:41:48,145
Yes.
780
00:41:48,189 --> 00:41:49,756
Can you say that again please?
781
00:41:49,799 --> 00:41:51,075
Yes.
782
00:41:53,107 --> 00:41:57,720
Yes, yes, yes, yes, yes.
56228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.