All language subtitles for My.Father.Die.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,445 --> 00:00:12,445 www.ZooCine.OrG watch movies and series! 2 00:00:13,446 --> 00:00:19,285 The world was not round, not from where i stood, watching the sun wither 3 00:00:19,286 --> 00:00:21,154 into the shadows. 4 00:00:21,155 --> 00:00:25,191 It left me knee deep in the winter water. 5 00:00:25,192 --> 00:00:31,398 I used to be comfortable in the dark, listening to the wind scream and howl, 6 00:00:31,399 --> 00:00:36,736 snapping branches off family trees, casting them down stream 7 00:00:36,737 --> 00:00:39,372 into the mouth of the Mississippi, 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,640 into the heart of what I call home. 9 00:01:22,816 --> 00:01:25,318 What if she doesn't like me? 10 00:01:25,319 --> 00:01:27,620 It don't matter if she's likes you, man. 11 00:01:27,621 --> 00:01:29,589 She loves me. 12 00:01:29,590 --> 00:01:33,626 She would do it if I ask her to. 13 00:01:33,627 --> 00:01:38,665 Besides, you're my little brother. 14 00:01:38,666 --> 00:01:44,170 Wherever I go, you go. 15 00:01:44,171 --> 00:01:46,539 Ok? 16 00:01:46,540 --> 00:01:47,440 Ok? 17 00:01:47,441 --> 00:01:48,374 Yes, sir. 18 00:01:48,375 --> 00:01:49,342 All right. 19 00:01:49,343 --> 00:01:51,478 Don't call me sir, faggot. 20 00:01:51,479 --> 00:01:52,944 Fuck you. 21 00:01:57,317 --> 00:01:59,752 What if I don't like her? 22 00:01:59,753 --> 00:02:01,488 I thought you said you liked her. 23 00:02:01,489 --> 00:02:04,357 What if she doesn't like me, or what if I change my mind? 24 00:02:04,358 --> 00:02:05,358 No. No. 25 00:02:05,359 --> 00:02:05,792 No. 26 00:02:05,793 --> 00:02:06,493 No, man. 27 00:02:06,494 --> 00:02:08,228 It's easy. 28 00:02:08,229 --> 00:02:10,196 Once you're inside, all you got to do is pump like this. 29 00:02:10,197 --> 00:02:11,464 Look. Unh. 30 00:02:11,465 --> 00:02:12,298 Unh. 31 00:02:12,299 --> 00:02:13,533 Boom. 32 00:02:13,534 --> 00:02:14,734 Check it. 33 00:02:14,735 --> 00:02:18,199 Unh. Unh. Boom. 34 00:02:19,673 --> 00:02:20,540 Don't laugh at me. 35 00:02:20,541 --> 00:02:21,474 No, man. No. 36 00:02:21,475 --> 00:02:22,275 No. No. 37 00:02:22,276 --> 00:02:22,909 Look. 38 00:02:22,910 --> 00:02:24,644 Look. 39 00:02:24,645 --> 00:02:25,879 It's like this, ok. 40 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 Boom. 41 00:02:26,881 --> 00:02:27,747 You start with the titties. 42 00:02:27,748 --> 00:02:28,781 Ok. 43 00:02:28,782 --> 00:02:29,849 Start with the titties first. 44 00:02:29,850 --> 00:02:30,850 Ok? 45 00:02:30,851 --> 00:02:31,618 And you work your way down. 46 00:02:31,619 --> 00:02:32,585 How you doing? 47 00:02:32,586 --> 00:02:33,520 Over there. 48 00:02:33,521 --> 00:02:34,521 Ok. 49 00:02:34,522 --> 00:02:35,822 Then you go, unh. Yeah. 50 00:02:36,657 --> 00:02:38,591 Then you turn and you go, boom. 51 00:02:38,592 --> 00:02:39,759 Boom. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,194 I'm going to butter your biscuits... 53 00:02:41,195 --> 00:02:41,895 Yeah. 54 00:02:41,896 --> 00:02:43,363 Bitch. 55 00:02:43,364 --> 00:02:45,165 Hey, Nana! 56 00:02:45,166 --> 00:02:47,399 Hey, Nana! 57 00:02:50,904 --> 00:02:52,203 Hey, Nana! 58 00:02:56,509 --> 00:02:58,211 Hey. 59 00:02:58,212 --> 00:03:00,346 What the fuck are you yelling for? 60 00:03:00,347 --> 00:03:02,315 You're trying to wake up my mother? 61 00:03:02,316 --> 00:03:04,217 Well, shit, we ain't got all day. 62 00:03:04,218 --> 00:03:05,450 Hey, Asher. 63 00:03:17,363 --> 00:03:19,832 The world is warped. 64 00:03:19,833 --> 00:03:24,237 My brother, Chester, he taught me that. 65 00:03:24,238 --> 00:03:27,273 Chester said love is for the weak. 66 00:03:27,274 --> 00:03:29,709 I disagree. 67 00:03:29,710 --> 00:03:32,478 I think he's dead wrong. 68 00:03:32,479 --> 00:03:34,647 Don't you think it's a little weird with your brother 69 00:03:34,648 --> 00:03:35,782 watching? 70 00:03:35,783 --> 00:03:38,985 Look, buddy, I'm going in with her. 71 00:03:38,986 --> 00:03:41,854 You just look through the window and you take notes. 72 00:03:41,855 --> 00:03:42,789 Ok? 73 00:03:42,790 --> 00:03:43,623 Goddamn it. 74 00:03:43,624 --> 00:03:46,559 It's fucking cold. 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,328 You're my foot soldier. 76 00:03:48,329 --> 00:03:50,330 Remember? 77 00:03:50,331 --> 00:03:51,429 Yeah. 78 00:03:58,973 --> 00:04:01,473 Keep an eye out for any trouble, man. 79 00:04:06,813 --> 00:04:09,414 Cause i seen it with my own eyes. 80 00:04:17,490 --> 00:04:22,462 Just as clears as I see a slug slither from one wall 81 00:04:22,463 --> 00:04:26,299 to another, it's like being sucked 82 00:04:26,300 --> 00:04:32,270 into the bottom of a bottomless pit only to be spat out again. 83 00:04:47,587 --> 00:04:53,391 She saw my silhouette, my shadow behind the glass. 84 00:05:00,433 --> 00:05:03,468 Nothing more than a smudge of a boy in the dark. 85 00:05:06,973 --> 00:05:14,973 I smell blood and rain and mud, but I hear nothing. 86 00:05:16,950 --> 00:05:19,719 My father's fingers ripped me out of the ground 87 00:05:19,720 --> 00:05:21,586 like something rotten. 88 00:05:24,691 --> 00:05:32,691 My ears rang out like the whole world was screaming at once. 89 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 God, wait. Wait. 90 00:05:43,344 --> 00:05:43,976 Wait. 91 00:05:43,977 --> 00:05:45,310 Wait 92 00:05:47,014 --> 00:05:49,982 why you fucking cheating on me, girl? 93 00:05:49,983 --> 00:05:51,951 With my son! 94 00:05:56,389 --> 00:05:58,590 I'll fucking kill you! 95 00:06:07,133 --> 00:06:08,568 This is my father's 96 00:06:08,569 --> 00:06:11,169 way of silencing the world. 97 00:06:14,941 --> 00:06:18,745 A vain attempt to prove himself a god. 98 00:06:18,746 --> 00:06:23,916 If only the emotions i felt were natural, 99 00:06:23,917 --> 00:06:26,951 natural in the same way venom is to the snake. 100 00:06:33,760 --> 00:06:37,562 The ground tried to swallow me up. 101 00:06:43,002 --> 00:06:47,540 Mother earth knows like moves in cycles. 102 00:06:47,541 --> 00:06:52,945 Better to stop what was already in motion. 103 00:06:52,946 --> 00:06:56,547 I spent years together killing viet cong. 104 00:07:01,487 --> 00:07:03,890 My hands knotted into little fists, 105 00:07:03,891 --> 00:07:07,593 and I screamed with my first death word. 106 00:07:07,594 --> 00:07:09,762 Chester. 107 00:07:09,763 --> 00:07:11,062 Chester. 108 00:07:22,575 --> 00:07:26,077 But Chester was gone. 109 00:09:37,777 --> 00:09:40,046 By the power of the almighty, 110 00:09:40,047 --> 00:09:46,018 let these men break free in Jesus' name. 111 00:09:46,019 --> 00:09:49,989 All men are free! 112 00:09:49,990 --> 00:09:51,991 Amazing, ain't it, Asher? 113 00:09:51,992 --> 00:09:54,492 It's amazing what the lord can do. 114 00:09:56,829 --> 00:10:01,934 I said it's amazing what the lord can do, ain't it, Asher? 115 00:10:01,935 --> 00:10:04,303 Deliver his message. 116 00:10:04,304 --> 00:10:08,808 Told me to start the temple of bodily saints. 117 00:10:08,809 --> 00:10:10,109 Yeah. 118 00:10:10,110 --> 00:10:14,780 And skin that gator before he starts to rot. 119 00:10:14,781 --> 00:10:16,180 It's been a day already. 120 00:10:23,389 --> 00:10:24,890 And Asher. 121 00:10:24,891 --> 00:10:29,494 Hey, Asher, take out the trash. 122 00:10:39,238 --> 00:10:40,272 Lazy. 123 00:10:40,273 --> 00:10:42,108 Lazy since the day he was born. 124 00:10:42,109 --> 00:10:44,644 Jesus is good to me. 125 00:10:44,645 --> 00:10:47,278 Buck, would you lead us in? 126 00:11:26,118 --> 00:11:30,990 I know this is unexpected, and I'm sorry. 127 00:11:30,991 --> 00:11:33,392 Don't make me no happier. 128 00:11:33,393 --> 00:11:34,393 No. 129 00:11:34,394 --> 00:11:36,929 No. 130 00:11:36,930 --> 00:11:39,265 No. 131 00:11:39,266 --> 00:11:40,833 No. 132 00:11:40,834 --> 00:11:42,300 Hello, Asher. 133 00:11:45,738 --> 00:11:48,239 You know hunting season's done, right? 134 00:11:50,276 --> 00:11:52,111 Have a seat, son. 135 00:11:52,112 --> 00:11:53,477 This is hard. 136 00:11:55,715 --> 00:11:59,485 Asher, um, the reason I'm here, I 137 00:11:59,486 --> 00:12:03,723 got to notify all the necessary people that 138 00:12:03,724 --> 00:12:07,426 your father got out earlier this evening due to overcrowding 139 00:12:07,427 --> 00:12:10,461 and um, good behavior. 140 00:12:25,878 --> 00:12:29,315 When you say necessary people, 141 00:12:29,316 --> 00:12:32,151 you mean that little whore, don't you? 142 00:12:32,152 --> 00:12:34,420 Yes, ma'am. 143 00:12:34,421 --> 00:12:37,957 All necessary people. 144 00:12:37,958 --> 00:12:41,494 Now look, I know he had four more years, but... 145 00:12:41,495 --> 00:12:44,396 No. 146 00:12:44,397 --> 00:12:47,365 Judge put a restraint on your home. 147 00:13:04,483 --> 00:13:06,385 Where is he now? 148 00:13:06,386 --> 00:13:11,190 No, I ain't seen them in a while. 149 00:13:11,191 --> 00:13:13,392 Man, I'll tell ya, a lot has changed around 150 00:13:13,393 --> 00:13:16,428 here since you've been away. 151 00:13:16,429 --> 00:13:19,965 So you look like you haven't aged a day. 152 00:13:19,966 --> 00:13:23,135 You look great, man. 153 00:13:23,136 --> 00:13:23,969 You need another one? 154 00:13:23,970 --> 00:13:27,239 Why not? 155 00:13:27,240 --> 00:13:30,442 It's a lot quieter around here. 156 00:13:30,443 --> 00:13:33,477 And I seen all the boys from the club house. 157 00:13:47,092 --> 00:13:48,494 Why don't you put that one of my tab, Russ? 158 00:13:48,495 --> 00:13:49,895 Hey, lawny. 159 00:13:49,896 --> 00:13:51,931 I'll take one too. 160 00:13:51,932 --> 00:13:54,967 My name's lawny. 161 00:13:54,968 --> 00:13:57,369 I haven't seen you around here before. 162 00:13:57,370 --> 00:13:59,337 Thank you, Russ. 163 00:14:01,540 --> 00:14:07,745 To shit, friends, family and fornication? 164 00:14:15,621 --> 00:14:17,223 Thank you, Russ. 165 00:14:17,224 --> 00:14:18,891 M- 166 00:14:18,892 --> 00:14:23,629 You know, my old man used to work in a distillery. 167 00:14:23,630 --> 00:14:29,235 And he always told me whiskey is good at year 12, 168 00:14:29,236 --> 00:14:32,903 but it's better at 17. 169 00:14:35,274 --> 00:14:37,042 He would always say, boy, you'll 170 00:14:37,043 --> 00:14:39,043 go blind you drink that shit. 171 00:14:41,413 --> 00:14:47,052 But, but he also told me I'd go blind if I fiddle with my flesh 172 00:14:47,053 --> 00:14:50,089 fluid too much too. 173 00:14:50,090 --> 00:14:51,856 Look at me now. 174 00:14:54,360 --> 00:14:56,460 I got 20/20 vision. 175 00:14:59,398 --> 00:15:02,067 I'm a goddamn miracle over here. 176 00:15:02,068 --> 00:15:04,236 There were whispers about how 177 00:15:04,237 --> 00:15:07,072 my father came to be. 178 00:15:07,073 --> 00:15:11,310 Some say he was born and left for dead 179 00:15:11,311 --> 00:15:15,214 under a rotten sycamore by a whore, 17, 180 00:15:15,215 --> 00:15:19,551 only to be found and raised by a descendant of the slave who 181 00:15:19,552 --> 00:15:23,522 beat generations upon generations 182 00:15:23,523 --> 00:15:29,528 of his relatives' resentments into the bones of the boy. 183 00:15:29,529 --> 00:15:35,301 But I do know that my father was a ferocious fighter, 184 00:15:35,302 --> 00:15:37,236 had great potential. 185 00:15:37,237 --> 00:15:40,639 Mama said he could have gone all the way to the top. 186 00:15:40,640 --> 00:15:44,977 Said the safest place for him was in the ring. 187 00:15:44,978 --> 00:15:48,580 She blamed America for sending him into the jungle. 188 00:15:48,581 --> 00:15:52,518 I blame Vietnam for not bringing him home in a box. 189 00:15:52,519 --> 00:15:53,818 Hey, man, hold up. 190 00:15:56,088 --> 00:15:57,723 Some cigarettes. 191 00:15:57,724 --> 00:16:00,659 Where are you headed off to in such a hurry there, man? 192 00:16:00,660 --> 00:16:01,527 You need a ride somewhere? 193 00:16:01,528 --> 00:16:03,329 I'll give a ride. 194 00:16:03,330 --> 00:16:07,066 Look, I don't mean to speak out of line or anything, 195 00:16:07,067 --> 00:16:08,600 but didn't your daddy ever teach you 196 00:16:08,601 --> 00:16:10,436 it's rude to walk out on a man just 197 00:16:10,437 --> 00:16:13,639 after he bought you a drink? 198 00:16:13,640 --> 00:16:17,376 You're in trouble, and you need some saving? 199 00:16:17,377 --> 00:16:20,679 Well, maybe you don't need it, but I could tell from the way 200 00:16:20,680 --> 00:16:23,248 you looked at me in there that you definitely want it. 201 00:16:23,249 --> 00:16:29,220 I think you're just shy timing. 202 00:16:33,225 --> 00:16:37,129 Fuck fuck. 203 00:16:37,130 --> 00:16:39,497 You fucking idiot. 204 00:16:42,534 --> 00:16:44,370 Don't fucking move. 205 00:16:44,371 --> 00:16:47,039 You just assaulted a goddamn police officer, horse. 206 00:16:47,040 --> 00:16:50,676 Now, why don't you drop that fucking bag, put your hands 207 00:16:50,677 --> 00:16:53,345 in the air, and why don't you wee wee your faggot 208 00:16:53,346 --> 00:16:55,381 ass over to that car. 209 00:16:55,382 --> 00:16:58,283 That's right, fucking move to the fucking car. 210 00:16:58,284 --> 00:17:00,052 Spread your fucking legs. 211 00:17:00,053 --> 00:17:02,413 Now, you're going to spread your fucking legs for me, right? 212 00:17:06,558 --> 00:17:08,594 Yeah. 213 00:17:08,595 --> 00:17:11,962 Looks like I'm missing out on that? 214 00:17:27,279 --> 00:17:29,713 You got a key? 215 00:17:34,186 --> 00:17:37,689 You're in fucking deep now, man. 216 00:17:37,690 --> 00:17:39,525 You're fucking deep. 217 00:17:39,526 --> 00:17:42,561 You're gonna fucking rot for that. 218 00:17:42,562 --> 00:17:43,894 You're... 219 00:17:47,399 --> 00:17:50,267 You fucking faggot. 220 00:18:15,227 --> 00:18:16,762 A little out of your jurisdiction, 221 00:18:16,763 --> 00:18:19,765 ain't you, Johnson? 222 00:18:19,766 --> 00:18:21,266 I got the call. 223 00:18:21,267 --> 00:18:22,501 I figured I'd come out and give your hand. 224 00:18:22,502 --> 00:18:24,770 Besides, I might have a related case. 225 00:18:24,771 --> 00:18:25,604 Right. 226 00:18:25,605 --> 00:18:26,738 Right. 227 00:18:26,739 --> 00:18:29,374 That going to be a problem, Wayne? 228 00:18:29,375 --> 00:18:32,511 I guess we can work on this one together. 229 00:18:32,512 --> 00:18:34,513 Tell me something, Russ, the fellow 230 00:18:34,514 --> 00:18:42,514 that lawny was chatting up, I wonder 231 00:18:44,157 --> 00:18:46,056 if you'd describe him to me. 232 00:18:48,827 --> 00:18:50,796 Strong, silent type. 233 00:18:51,831 --> 00:18:55,367 Great head of hair. 234 00:18:55,368 --> 00:18:57,903 Blue eyes. 235 00:18:57,904 --> 00:19:00,305 About six feet tall. 236 00:19:00,306 --> 00:19:07,579 He wore a really bad cheap mix-match suit. 237 00:19:07,580 --> 00:19:12,217 And he were a polka dot tie. 238 00:19:12,218 --> 00:19:13,485 Like this? 239 00:19:13,486 --> 00:19:14,785 Exactly. 240 00:19:17,256 --> 00:19:23,929 Tell you what, Russ, if he should come back, if you 241 00:19:23,930 --> 00:19:27,197 should think anything, call me. 242 00:20:44,910 --> 00:20:48,979 Don't fucking move. 243 00:21:16,475 --> 00:21:17,908 We're closed. 244 00:21:22,781 --> 00:21:25,951 Goddamn it. 245 00:21:25,952 --> 00:21:29,153 I said we're fucking closed, asshole. 246 00:21:33,292 --> 00:21:35,893 What the fuck are you doing, man? 247 00:21:39,064 --> 00:21:40,497 Jesus Christ. 248 00:21:46,505 --> 00:21:48,740 What are you, the big, bad wolf? 249 00:21:48,741 --> 00:21:49,875 I'm little red riding hood? 250 00:21:49,876 --> 00:21:52,811 Is this a sex fetish thing? 251 00:21:52,812 --> 00:21:54,845 You want some boy pussy? 252 00:22:02,354 --> 00:22:03,453 So what. 253 00:22:09,995 --> 00:22:12,296 Who the fuck is Ivan rawlings? 254 00:22:15,500 --> 00:22:17,568 Will Tucker put you up to this? 255 00:22:19,906 --> 00:22:22,406 You know you look like a goddamn idiot. 256 00:22:27,847 --> 00:22:30,015 Mother fucker. 257 00:22:31,384 --> 00:22:34,720 Why you cock sucker fuck head. 258 00:22:34,721 --> 00:22:36,186 Fuck you! 259 00:22:40,626 --> 00:22:43,795 The fuck is wrong with you? 260 00:22:44,630 --> 00:22:46,598 Jesus Christ! 261 00:22:46,599 --> 00:22:49,101 You little fucking cock sucker. 262 00:22:49,102 --> 00:22:50,601 You little fuck. 263 00:22:53,705 --> 00:22:56,808 You're going to have to do better than this, young man. 264 00:22:56,809 --> 00:22:59,978 I ain't no faggot little pussy. 265 00:22:59,979 --> 00:23:01,278 Aye! 266 00:23:05,050 --> 00:23:11,690 Because he is my father and a pile of shit. 267 00:23:11,691 --> 00:23:13,925 Shit, I know you! 268 00:23:13,926 --> 00:23:15,527 Goddamn it, you're Asher. 269 00:23:15,528 --> 00:23:18,096 You're the little fucking retard! 270 00:23:23,435 --> 00:23:24,770 Jesus! 271 00:23:24,771 --> 00:23:27,271 I think your hold man put down the wrong dog. 272 00:23:29,641 --> 00:23:32,978 You're still a fucking retard. 273 00:23:32,979 --> 00:23:34,579 Retard! 274 00:23:34,580 --> 00:23:35,981 Look at me! 275 00:23:35,982 --> 00:23:39,050 Look at me! 276 00:23:40,753 --> 00:23:42,087 Hey! 277 00:23:42,088 --> 00:23:44,623 Read my lips. 278 00:23:44,624 --> 00:23:48,994 Go fuck yourself. 279 00:23:51,764 --> 00:23:53,498 Ok. 280 00:23:53,499 --> 00:23:54,433 Ok. 281 00:23:54,434 --> 00:23:55,600 I'll tell you. 282 00:23:55,601 --> 00:23:56,768 He just got out. 283 00:23:56,769 --> 00:23:58,637 He's in Mexico. 284 00:23:58,638 --> 00:24:01,204 He's in Mexico. 285 00:24:05,077 --> 00:24:07,544 You little mother fucker! 286 00:24:11,683 --> 00:24:13,685 Ok. 287 00:24:13,686 --> 00:24:15,153 Ok. 288 00:24:15,154 --> 00:24:17,956 He got in some scrap with some cop the other night, 289 00:24:17,957 --> 00:24:22,127 and he wanted to lay low before he came back to the clubhouse. 290 00:24:22,128 --> 00:24:24,529 We're going to throw him a party. 291 00:24:24,530 --> 00:24:25,864 He didn't show. 292 00:24:25,865 --> 00:24:26,731 Ok? 293 00:24:26,732 --> 00:24:28,033 He didn't show! 294 00:24:28,034 --> 00:24:29,134 I don't know. I know. 295 00:24:29,135 --> 00:24:30,802 I know. I know. 296 00:24:30,803 --> 00:24:31,837 He's staying in the gator stray motel or some shit. 297 00:24:31,838 --> 00:24:32,804 All right! 298 00:24:32,805 --> 00:24:33,905 Don't shot me in the nuts. 299 00:24:33,906 --> 00:24:35,740 God, don't shoot me in the nuts. 300 00:24:35,741 --> 00:24:37,607 Don't shot me in the nuts. 301 00:24:41,179 --> 00:24:43,248 Hey! 302 00:24:43,249 --> 00:24:44,583 Hey! 303 00:24:44,584 --> 00:24:45,484 Hey! 304 00:24:45,485 --> 00:24:47,185 You gotta untie me! 305 00:24:47,186 --> 00:24:48,053 Hey! 306 00:24:48,054 --> 00:24:50,187 I'm gonna die here! 307 00:25:00,098 --> 00:25:01,633 My brother taught 308 00:25:01,634 --> 00:25:09,634 me all there is to know, not just in his actions, 309 00:25:10,610 --> 00:25:14,179 but also in his failures. 310 00:25:14,180 --> 00:25:18,116 Showed me that the earth, the moon, and the stars 311 00:25:18,117 --> 00:25:21,685 holds everything we need to sustain ourselves. 312 00:25:24,756 --> 00:25:29,661 Taught me that nature can be just as violent as man, 313 00:25:29,662 --> 00:25:32,097 if not more. 314 00:25:32,098 --> 00:25:34,631 He was destined to be more. 315 00:25:37,736 --> 00:25:40,739 I want to go home. 316 00:25:40,740 --> 00:25:43,542 I need you. 317 00:25:43,543 --> 00:25:45,143 Ok? 318 00:25:45,144 --> 00:25:47,110 I can do this without you. 319 00:26:02,827 --> 00:26:06,396 You don't want to be a boy forever, now do you? 320 00:26:32,824 --> 00:26:35,360 Welcome to the gator stray motel. 321 00:26:35,361 --> 00:26:37,294 How can I help you? 322 00:26:40,131 --> 00:26:42,667 Rawlings. 323 00:26:42,668 --> 00:26:45,604 Mr. rawlings. 324 00:26:45,605 --> 00:26:46,371 Nope. 325 00:26:46,372 --> 00:26:48,238 Nobody here by that name. 326 00:26:51,710 --> 00:26:53,778 Mr. Clark, nice to see you again. 327 00:26:53,779 --> 00:26:54,746 And you. 328 00:26:54,747 --> 00:26:57,349 I left my key in the room. 329 00:26:57,350 --> 00:26:59,184 Just a moment. 330 00:26:59,185 --> 00:27:00,018 Not a problem. 331 00:27:00,019 --> 00:27:01,485 Thank you. 332 00:27:12,797 --> 00:27:14,165 You dropped this. 333 00:27:14,166 --> 00:27:16,900 Now, you two have a good night. 334 00:27:18,903 --> 00:27:20,203 Yeah. 335 00:27:23,308 --> 00:27:26,910 Sir, is there another name you would like me to check, sir? 336 00:27:35,020 --> 00:27:37,687 The world is crooked. 337 00:27:40,825 --> 00:27:47,766 Fathers have always taught their sons to replace them. 338 00:27:47,767 --> 00:27:51,902 Taught them how to use their hands and their feet. 339 00:27:56,708 --> 00:28:00,879 Taught them how to use their knives and their guns. 340 00:28:01,681 --> 00:28:04,849 Yes. 341 00:28:04,850 --> 00:28:11,756 And soon the sons slayed great beasts, 342 00:28:11,757 --> 00:28:15,093 giant lions lay dead. 343 00:28:15,861 --> 00:28:18,730 Yeah. 344 00:28:18,731 --> 00:28:21,431 Then the aggressive alligators. 345 00:28:24,169 --> 00:28:27,470 Then the massive and mindless bulls. 346 00:28:30,308 --> 00:28:36,881 Finally, when there is nothing left larger than the father, 347 00:28:36,882 --> 00:28:39,984 the fathers became the prey. 348 00:28:39,985 --> 00:28:44,155 And the fathers were proud. 349 00:28:44,156 --> 00:28:46,725 My god! 350 00:28:46,726 --> 00:28:47,759 Jesus, please. 351 00:28:47,760 --> 00:28:50,128 Jesus, please don't hurt me. 352 00:28:50,129 --> 00:28:51,129 No. 353 00:28:51,130 --> 00:28:52,864 Help! 354 00:28:52,865 --> 00:28:53,964 Help! 355 00:31:27,553 --> 00:31:29,554 What are you going to do with me? 356 00:31:29,555 --> 00:31:32,557 You're going to kill me too, aren't you? 357 00:31:32,558 --> 00:31:33,658 I won't say anything. 358 00:31:33,659 --> 00:31:34,958 Hush. 359 00:31:42,333 --> 00:31:44,903 You're not? 360 00:31:44,904 --> 00:31:48,139 Of course, you're not because you're a good man. 361 00:31:48,140 --> 00:31:49,607 You're a decent man. 362 00:31:49,608 --> 00:31:50,441 I knew it the moment i... 363 00:31:50,442 --> 00:31:51,775 Sh. 364 00:32:03,221 --> 00:32:06,591 I swear to god i won't tell a damn soul. 365 00:32:06,592 --> 00:32:08,393 You can trust me. 366 00:32:08,394 --> 00:32:10,427 You can trust me. 367 00:32:18,970 --> 00:32:20,837 Yes, I understand. 368 00:33:58,236 --> 00:34:00,638 Asher. 369 00:34:00,639 --> 00:34:01,606 A. 370 00:34:01,607 --> 00:34:04,208 God. 371 00:34:04,209 --> 00:34:06,611 Asher, you can do this. 372 00:34:06,612 --> 00:34:09,078 You can do this. 373 00:34:12,216 --> 00:34:16,320 Dear Nana, last time you write 374 00:34:16,321 --> 00:34:20,058 to me you said you missed me. 375 00:34:20,059 --> 00:34:22,226 What if she doesn't like me? 376 00:34:22,227 --> 00:34:24,562 It don't matter if she likes you, man. 377 00:34:24,563 --> 00:34:26,364 She loves me. 378 00:34:26,365 --> 00:34:31,302 I just want to let you know I miss you too. 379 00:34:31,303 --> 00:34:37,241 A lot has changed since Chester died and father got locked up. 380 00:34:37,242 --> 00:34:38,843 My mama hasn't left her bed in almost a school 381 00:34:38,844 --> 00:34:42,680 year, so I'm taking it upon myself 382 00:34:42,681 --> 00:34:45,315 to be the man of the house. 383 00:35:32,530 --> 00:35:36,366 Come on, bad boy, show me what you've got. 384 00:35:38,870 --> 00:35:40,336 Good boy. 385 00:35:54,819 --> 00:35:57,788 I cleaned your clothes for you. 386 00:35:57,789 --> 00:35:59,390 I hope you don't mind. 387 00:35:59,391 --> 00:36:01,792 I put some food on the table. 388 00:36:01,793 --> 00:36:03,826 Want some coffee? 389 00:37:34,385 --> 00:37:36,886 Do you have your work? 390 00:37:40,424 --> 00:37:42,058 You're still living at your mother's? 391 00:37:48,699 --> 00:37:50,800 Why did you come here, Asher? 392 00:37:59,710 --> 00:38:01,043 You killed who? 393 00:38:07,051 --> 00:38:09,787 They let him out? 394 00:38:09,788 --> 00:38:11,087 When? 395 00:38:20,865 --> 00:38:22,198 You ok? 396 00:38:24,802 --> 00:38:26,871 Did you get stabbed? 397 00:38:26,872 --> 00:38:28,506 Actually, you know what? 398 00:38:28,507 --> 00:38:30,506 I don't even want to know. 399 00:38:33,911 --> 00:38:35,211 Poof. 400 00:38:38,382 --> 00:38:40,016 Are you in trouble with the law? 401 00:38:43,788 --> 00:38:46,324 What you did was stupid. 402 00:38:46,325 --> 00:38:49,258 You could have got yourself killed, you know that? 403 00:38:58,703 --> 00:39:01,372 Just trying to make ends meet. 404 00:39:01,373 --> 00:39:04,075 Hence, the free show you got. 405 00:39:04,076 --> 00:39:07,143 Safer than other things, if you know what I mean. 406 00:39:19,757 --> 00:39:20,624 I got a little boy. 407 00:39:20,625 --> 00:39:23,794 He's 5 now. 408 00:39:23,795 --> 00:39:26,462 Got pregnant not long after we stopped talking. 409 00:39:29,500 --> 00:39:37,073 C-h-e-s-s. 410 00:39:45,916 --> 00:39:48,419 Your clothes are probably dry. 411 00:39:48,420 --> 00:39:50,421 They're hanging outside. 412 00:39:50,422 --> 00:39:51,889 I gotta go to my mother's and pick 413 00:39:51,890 --> 00:39:53,924 him up and run a few errands. 414 00:39:53,925 --> 00:39:56,494 Nothing has moved since the last time you were here. 415 00:39:56,495 --> 00:39:59,130 You start hurting, there's some Vicodin in the bathroom. 416 00:39:59,131 --> 00:40:02,198 And Asher, please do not take them all. 417 00:41:44,502 --> 00:41:48,839 Dear Nana, maybe 418 00:41:48,840 --> 00:41:54,778 signing was just meant to be for us, our own secret language. 419 00:41:54,779 --> 00:41:57,281 I tried to speak the other day. 420 00:41:57,282 --> 00:41:59,617 But when Wayne and his friends heard 421 00:41:59,618 --> 00:42:03,120 the noises that came out of my mouth, 422 00:42:03,121 --> 00:42:05,388 they just made fun of me. 423 00:42:08,225 --> 00:42:15,299 I have decided that from here on out I will never speak again. 424 00:42:15,300 --> 00:42:20,302 Yours forever, Asher rawlings. 425 00:42:31,715 --> 00:42:34,084 She's not seeing him anymore. 426 00:42:34,085 --> 00:42:35,686 I know. 427 00:42:35,687 --> 00:42:37,254 I know. 428 00:42:37,255 --> 00:42:41,992 And that's why I wanted to make this special for you. 429 00:42:41,993 --> 00:42:45,062 I want you to feel safe. 430 00:42:45,063 --> 00:42:47,298 You feel safe, don't you? 431 00:42:47,299 --> 00:42:48,597 Yeah. 432 00:42:50,968 --> 00:42:52,268 I love you. 433 00:42:59,143 --> 00:43:01,111 Jessy, it hurts. 434 00:43:01,112 --> 00:43:02,913 Baby, it's all right. 435 00:43:05,083 --> 00:43:05,916 Ouch. 436 00:43:05,917 --> 00:43:09,653 Jessy, it hurts. 437 00:43:09,654 --> 00:43:10,821 Stop. 438 00:43:12,624 --> 00:43:14,091 Jessy. 439 00:43:17,195 --> 00:43:18,162 It hurts. 440 00:43:18,163 --> 00:43:20,063 I'm sorry. 441 00:43:24,368 --> 00:43:25,869 Stop. 442 00:43:25,870 --> 00:43:26,837 Bitch. 443 00:43:26,838 --> 00:43:29,006 Shit, that's fucking good. 444 00:43:29,007 --> 00:43:30,608 Jessy, it hurts. 445 00:43:30,609 --> 00:43:31,609 Fuck. 446 00:43:31,610 --> 00:43:33,577 I'm gonna come. 447 00:43:36,381 --> 00:43:37,982 Baby. 448 00:43:37,983 --> 00:43:42,920 I sure had a good time with that one. 449 00:43:47,925 --> 00:43:54,999 Lisa, Lisa? 450 00:43:55,000 --> 00:43:56,332 Fuck! 451 00:44:06,710 --> 00:44:08,078 Wait a minute. 452 00:44:08,079 --> 00:44:10,014 Slow down. 453 00:44:10,015 --> 00:44:12,683 Slow down before somebody gets hurt. 454 00:44:12,684 --> 00:44:14,184 Asher. 455 00:44:14,185 --> 00:44:16,420 Chess, would you like a little some dessert. 456 00:44:16,421 --> 00:44:17,287 Yeah. 457 00:44:17,288 --> 00:44:17,287 Ok. 458 00:44:17,288 --> 00:44:20,858 Then we have ice cream or cookies and milk. 459 00:44:20,859 --> 00:44:22,158 Which one? 460 00:44:24,828 --> 00:44:25,696 Both. 461 00:44:25,697 --> 00:44:26,930 Both. 462 00:44:26,931 --> 00:44:27,831 Of course. 463 00:44:27,832 --> 00:44:29,299 Stupid question. 464 00:44:29,300 --> 00:44:33,404 Asher, would you like some dessert? 465 00:44:33,405 --> 00:44:36,140 Ok, baby, would you please clear your plate 466 00:44:36,141 --> 00:44:39,943 and fetch yourself dessert and get Asher some dessert too. 467 00:44:39,944 --> 00:44:41,277 Thank you. 468 00:44:48,185 --> 00:44:49,652 He likes you. 469 00:44:53,957 --> 00:44:55,391 Do you need any money? 470 00:45:00,431 --> 00:45:03,532 I care about you, Asher, but I can't have you here. 471 00:45:09,173 --> 00:45:11,141 M-m. 472 00:45:11,142 --> 00:45:12,474 Thank you. 473 00:45:20,751 --> 00:45:22,086 You're just giving it up. 474 00:45:22,087 --> 00:45:23,385 Wow. 475 00:45:33,464 --> 00:45:36,266 Did you see what he just said? 476 00:45:37,936 --> 00:45:40,137 What's it mean? 477 00:45:40,138 --> 00:45:46,143 Asher said he's really happy he was able to meet you, baby. 478 00:45:46,144 --> 00:45:47,911 Tell him thank you. 479 00:45:47,912 --> 00:45:49,378 Thank you. 480 00:46:05,362 --> 00:46:07,831 So I'm just going through this wine like an animal. 481 00:46:07,832 --> 00:46:09,933 Next thing I know there's this little itty-bitty lady, right. 482 00:46:09,934 --> 00:46:11,869 She said, would you like an Ambien, sir? 483 00:46:11,870 --> 00:46:13,470 I'm like, fuck, yeah, I'd like an Ambien. 484 00:46:13,471 --> 00:46:15,072 What's it do? 485 00:46:15,073 --> 00:46:18,041 Anyway, so I walk back, take my shirt off, right? 486 00:46:18,042 --> 00:46:19,441 Holy shit. 487 00:46:24,882 --> 00:46:27,518 Well, I'll be damned. 488 00:46:27,519 --> 00:46:29,553 Shit, man. 489 00:46:29,554 --> 00:46:30,954 What the fuck. 490 00:46:30,955 --> 00:46:34,091 I can't believe you're here right now. 491 00:46:34,092 --> 00:46:35,424 Give me a second. 492 00:46:38,262 --> 00:46:39,463 Shit. 493 00:46:39,464 --> 00:46:41,498 So what the fuck, man? 494 00:46:41,499 --> 00:46:45,502 First thing you do when you get out is you kill a cop? 495 00:46:45,503 --> 00:46:47,571 You crazy fucker. 496 00:46:47,572 --> 00:46:49,873 Looks he tried to kill you, brother. 497 00:46:49,874 --> 00:46:52,276 What happened to you? 498 00:46:52,277 --> 00:46:54,077 What happened to your legs? 499 00:46:54,078 --> 00:46:57,481 I got them jammed under the hydraulic system on the lift. 500 00:46:57,482 --> 00:46:59,116 You know my dumb ass. 501 00:46:59,117 --> 00:47:01,550 I drink too much, smoke too much. 502 00:47:07,958 --> 00:47:08,959 What's going on, buddy. 503 00:47:08,960 --> 00:47:10,426 What you looking for? 504 00:47:17,201 --> 00:47:18,734 Really, what happened to you? 505 00:47:24,308 --> 00:47:27,177 I need the keys to the safe. 506 00:47:27,178 --> 00:47:30,347 It's a combination now. 507 00:47:30,348 --> 00:47:33,050 6-6-6. 508 00:47:33,051 --> 00:47:35,853 Had it made custom. 509 00:47:35,854 --> 00:47:36,952 What you needing? 510 00:47:40,457 --> 00:47:41,757 What's going on, Ivan? 511 00:47:47,231 --> 00:47:49,531 What happened to my room? 512 00:47:53,403 --> 00:47:57,274 I just moved my stuff in after the first year. 513 00:47:57,275 --> 00:47:58,674 Shit, I didn't know. 514 00:48:01,645 --> 00:48:05,415 You weren't supposed to be coming back. 515 00:48:05,416 --> 00:48:07,251 I can move all my shit out. 516 00:48:07,252 --> 00:48:09,586 I can do that right now, Ivan. 517 00:48:09,587 --> 00:48:13,023 Ain't no big deal. 518 00:48:13,024 --> 00:48:15,225 Shit man, I'll do that right now. 519 00:48:15,226 --> 00:48:17,027 Get that shit out there. 520 00:48:17,028 --> 00:48:18,494 Come here. 521 00:48:27,337 --> 00:48:31,208 How long we've been friends now? 522 00:48:31,209 --> 00:48:33,110 I don't know. 523 00:48:33,111 --> 00:48:35,245 30 years maybe. 524 00:48:35,246 --> 00:48:37,581 I'm sorry about your old lady, by the way. 525 00:48:37,582 --> 00:48:39,650 Thank you. 526 00:48:39,651 --> 00:48:42,953 You get the flowers? 527 00:48:42,954 --> 00:48:43,587 I did. 528 00:48:43,588 --> 00:48:44,953 Thank you. 529 00:48:50,127 --> 00:48:58,068 You know, tank, I know the fucker who fucked up your feet 530 00:48:58,069 --> 00:49:00,669 is the same fucker who tangled with me. 531 00:49:03,240 --> 00:49:06,543 No, I'm not mad at you. 532 00:49:06,544 --> 00:49:10,047 But I need the name. 533 00:49:10,048 --> 00:49:12,448 I want to go kill this mother fucker. 534 00:49:15,652 --> 00:49:16,653 You know better than that. 535 00:49:16,654 --> 00:49:19,256 I didn't say anything. 536 00:49:19,257 --> 00:49:21,658 I'd never say nothing about shit to nobody. 537 00:49:21,659 --> 00:49:23,160 I swear. 538 00:49:23,161 --> 00:49:24,494 You know me better than that. We got code. 539 00:49:24,495 --> 00:49:25,329 I didn't say shit. 540 00:49:25,330 --> 00:49:26,697 I swear to god. 541 00:49:26,698 --> 00:49:27,698 I swear. 542 00:49:27,699 --> 00:49:30,500 I swear. 543 00:49:30,501 --> 00:49:33,836 I know you told him where i was, and that's ok. 544 00:49:40,544 --> 00:49:42,177 Am I right? 545 00:49:50,721 --> 00:49:52,322 I'm sorry, brother. 546 00:49:52,323 --> 00:49:55,625 I'm sorry. 547 00:49:55,626 --> 00:49:59,096 I'm fucking sorry. 548 00:49:59,097 --> 00:50:02,165 He shot my fucking toes off. 549 00:50:02,166 --> 00:50:05,435 He was going to shoot me in the balls. 550 00:50:05,436 --> 00:50:06,737 It's ok. 551 00:50:06,738 --> 00:50:09,139 It's ok. 552 00:50:09,140 --> 00:50:11,408 It's not your fault, my brother. 553 00:50:11,409 --> 00:50:15,412 The motherfucker made you a cripple, but like I said, 554 00:50:15,413 --> 00:50:16,879 I need a name. 555 00:50:27,691 --> 00:50:31,428 And no one came into that room or left that room 556 00:50:31,429 --> 00:50:33,196 except this young couple. 557 00:50:33,197 --> 00:50:35,699 Am I right? 558 00:50:35,700 --> 00:50:39,736 There was this guy who was in and out. 559 00:50:39,737 --> 00:50:42,539 Forgot something also. 560 00:50:42,540 --> 00:50:44,174 What did he look like? 561 00:50:44,175 --> 00:50:47,244 He had a fuzzy-looking animal hat and glasses. 562 00:50:47,245 --> 00:50:49,678 Did he say anything? 563 00:50:52,749 --> 00:50:53,650 Detective. 564 00:50:53,651 --> 00:50:55,152 Yeah. 565 00:50:55,153 --> 00:50:57,554 The plate is getting back on the truck. 566 00:50:57,555 --> 00:50:59,555 It's officer lawny. 567 00:51:02,325 --> 00:51:03,727 We need to run an apb on that truck. 568 00:51:03,728 --> 00:51:06,730 Actually, sir, we found it. 569 00:51:06,731 --> 00:51:08,298 You said he forgot something. 570 00:51:08,299 --> 00:51:09,299 What did he forget? 571 00:51:09,300 --> 00:51:10,766 Forgot this. 572 00:51:47,104 --> 00:51:48,305 Ok. 573 00:51:48,306 --> 00:51:52,409 Now it's time for you to go to bed. 574 00:51:52,410 --> 00:51:55,879 Why can't Asher hear? 575 00:51:55,880 --> 00:51:58,315 Cause he was in an accident when we were kids. 576 00:51:58,316 --> 00:52:02,419 How do you know the secret language? 577 00:52:02,420 --> 00:52:05,255 Because my daddy was death too, baby. 578 00:52:05,256 --> 00:52:08,225 I think it would be better for him if he stayed here with us. 579 00:52:08,226 --> 00:52:09,559 Do you? 580 00:52:10,228 --> 00:52:12,729 And why is that? 581 00:52:12,730 --> 00:52:15,899 Because I think he needs people who care about him. 582 00:52:15,900 --> 00:52:18,635 How did you get so smart? 583 00:52:18,636 --> 00:52:19,469 I love you. 584 00:52:19,470 --> 00:52:20,470 I love you too. 585 00:52:20,471 --> 00:52:21,304 Ok. 586 00:52:21,305 --> 00:52:22,305 You go to bed. 587 00:52:22,306 --> 00:52:24,139 Don't get up. 588 00:52:35,785 --> 00:52:38,755 We're going to church tomorrow. 589 00:52:38,756 --> 00:52:41,023 Would you like to join us? 590 00:52:45,228 --> 00:52:46,663 We go every Sunday. 591 00:52:46,664 --> 00:52:48,832 You don't have to come. 592 00:52:48,833 --> 00:52:51,299 I just thought you might want to hang out with us. 593 00:52:56,273 --> 00:52:58,708 Well, you can't come looking like that. 594 00:52:58,709 --> 00:53:01,344 I think I might still have some of his father's clothes. 595 00:53:01,345 --> 00:53:03,211 They should fit. 596 00:53:16,826 --> 00:53:19,829 Tell me about rawlings. 597 00:53:19,830 --> 00:53:23,733 He killed his son in a drunken rage. 598 00:53:23,734 --> 00:53:26,768 Made the other one death beating him in the head. 599 00:53:28,905 --> 00:53:30,674 This is a pre-historic mother fucker. 600 00:53:30,675 --> 00:53:33,743 And the lord has a plan for you 601 00:53:33,744 --> 00:53:37,714 too, but you gotta ask. 602 00:53:37,715 --> 00:53:41,149 In Jesus' name, amen. 603 00:53:44,654 --> 00:53:50,260 Now who here today needs to be touched by the spirit? 604 00:53:50,261 --> 00:53:54,998 Needs to be touched by the hand of? 605 00:53:54,999 --> 00:53:57,968 Needs to be saved? 606 00:53:57,969 --> 00:54:02,472 What did you do? 607 00:54:02,473 --> 00:54:04,005 You fucking. 608 00:54:07,978 --> 00:54:12,515 What happened to my beauty queen? 609 00:54:12,516 --> 00:54:15,719 Just let yourself go, boo-boo? 610 00:54:15,720 --> 00:54:17,754 By The law of our heavenly father. 611 00:54:17,755 --> 00:54:19,356 Yes, sir. Yes, sir. 612 00:54:19,357 --> 00:54:20,624 Preacher Michael come on up. 613 00:54:20,625 --> 00:54:22,759 Come up, sir and be saved. 614 00:54:22,760 --> 00:54:24,628 Preacher Michael be saved. 615 00:54:24,629 --> 00:54:26,496 Is it your legs, son? 616 00:54:26,497 --> 00:54:29,432 It is, preacher. 617 00:54:29,433 --> 00:54:32,669 Do you have faith in the temple and in the all mighty? 618 00:54:32,670 --> 00:54:33,703 Yes, sir. Yes, sir. 619 00:54:33,704 --> 00:54:34,971 I do. Yes, sir. 620 00:54:34,972 --> 00:54:37,038 Brother Steve, would you give us a hand? 621 00:54:39,376 --> 00:54:44,748 And by the power invested in me, I 622 00:54:44,749 --> 00:54:49,384 command the sickness out and put in the hands of our lord. 623 00:54:56,027 --> 00:54:58,728 Amen amen. 624 00:54:58,729 --> 00:54:59,996 Hallelujah. 625 00:54:59,997 --> 00:55:01,731 Hallelujah. 626 00:55:01,732 --> 00:55:03,366 Hallelujah. 627 00:55:03,367 --> 00:55:05,402 Hallelujah. 628 00:55:05,403 --> 00:55:06,535 Hallelujah. 629 00:55:11,841 --> 00:55:13,777 Let the sick and suffering perish the way 630 00:55:13,778 --> 00:55:15,879 the world does today. 631 00:55:15,880 --> 00:55:17,580 It's sick and backwards. 632 00:55:17,581 --> 00:55:20,583 We cannot let the wicked run free. 633 00:55:20,584 --> 00:55:24,521 Because it was our father who said all men. 634 00:55:24,522 --> 00:55:26,323 Well, ain't that some shit. 635 00:55:26,324 --> 00:55:30,460 Plucked the worlds clean. 636 00:55:30,461 --> 00:55:38,461 And only those who repent are free. 637 00:55:43,873 --> 00:55:45,742 Lord, drive the devils out. 638 00:55:45,743 --> 00:55:47,377 Lord. 639 00:55:47,378 --> 00:55:52,615 My little brother, wherever I go, you go. 640 00:55:52,616 --> 00:56:00,616 And only those who repent are free. 641 00:56:01,959 --> 00:56:04,627 And that's when I heard my god speak 642 00:56:04,628 --> 00:56:06,529 to me, and he said, you've got to help 643 00:56:06,530 --> 00:56:11,901 your daddy shine before you can shine for yourself. 644 00:56:11,902 --> 00:56:13,603 God's got a plan. 645 00:56:13,604 --> 00:56:16,506 I'm just saying with everything that's happened, 646 00:56:16,507 --> 00:56:20,443 I don't think it's a good idea for you to be seen with him. 647 00:56:20,444 --> 00:56:22,412 He is a rawlings after all. 648 00:56:22,413 --> 00:56:25,615 So what should I have done, left him on my porch to die? 649 00:56:25,616 --> 00:56:27,417 It doesn't seem very Christian. 650 00:56:27,418 --> 00:56:28,051 No. 651 00:56:28,052 --> 00:56:28,885 No. 652 00:56:28,886 --> 00:56:30,120 Heavens no. 653 00:56:30,121 --> 00:56:31,621 And don't be putting words in my mouth, 654 00:56:31,622 --> 00:56:32,856 and don't be thinking I'm not proud of you 655 00:56:32,857 --> 00:56:34,791 for helping him out now. 656 00:56:34,792 --> 00:56:37,026 But you've done your part. 657 00:56:37,027 --> 00:56:39,596 It's up to him now. 658 00:56:39,597 --> 00:56:42,465 He's got no reason to be sticking around. 659 00:56:42,466 --> 00:56:44,167 I told him that. 660 00:56:44,168 --> 00:56:48,071 I just feel guilty. 661 00:56:48,072 --> 00:56:50,640 You're an independent woman, Nana, raised 662 00:56:50,641 --> 00:56:53,643 a smart, healthy, young boy. 663 00:56:53,644 --> 00:56:57,847 You don't need to be raising a man child. 664 00:56:57,848 --> 00:57:02,585 Like proverb says, not my circus, not my monkeys. 665 00:57:02,586 --> 00:57:03,686 Yeah. 666 00:57:03,687 --> 00:57:05,822 I guess you're right. 667 00:57:05,823 --> 00:57:07,824 He's leaving tomorrow anyway. 668 00:57:07,825 --> 00:57:11,127 I told him my mother was coming to stay. 669 00:57:11,128 --> 00:57:14,130 White lie never hurt anybody. 670 00:57:14,131 --> 00:57:15,865 Just let me know if you need anything, all right? 671 00:57:15,866 --> 00:57:17,700 Ok. I will, preacher. 672 00:57:17,701 --> 00:57:19,502 All right. 673 00:57:19,503 --> 00:57:20,602 Bye, Lori. 674 00:57:24,707 --> 00:57:26,009 Bye, chess. 675 00:57:26,010 --> 00:57:27,844 Say good-bye, chess. 676 00:57:27,845 --> 00:57:29,277 Bye, chess. 677 00:57:30,181 --> 00:57:31,479 Come here. 678 00:57:36,186 --> 00:57:37,619 Time for bed, chessy. 679 00:57:50,835 --> 00:57:57,707 Come by here, my lord, come by here. 680 00:57:57,708 --> 00:58:05,708 Come by here, my lord, come by here. 681 00:58:06,016 --> 00:58:11,554 Somebody is praying, my lord. 682 00:58:11,555 --> 00:58:14,524 Come by here. 683 00:58:14,525 --> 00:58:21,264 Lord, come by here. 684 00:58:21,265 --> 00:58:28,269 Come by here, my lord, come by here. 685 00:58:36,179 --> 00:58:42,752 All right, everybody, sit down, relax, and be quiet. 686 00:58:42,753 --> 00:58:50,753 It is time for my sermon, "a walk through the fire." 687 00:58:53,763 --> 00:58:56,264 I walk through the flames. 688 00:59:04,874 --> 00:59:07,911 I'm sorry, sir, but services don't 689 00:59:07,912 --> 00:59:09,846 start until tomorrow morning. 690 00:59:09,847 --> 00:59:12,048 Where's the deaf guy and the nigger? 691 00:59:12,049 --> 00:59:13,282 Excuse me? 692 00:59:17,687 --> 00:59:20,056 Now, you take me to the preacher. 693 00:59:20,057 --> 00:59:22,025 You like that? 694 00:59:22,026 --> 00:59:24,594 I know how you like it. 695 00:59:24,595 --> 00:59:28,898 I know how you like it, mother fucker. 696 00:59:28,899 --> 00:59:31,332 Let me see you. 697 00:59:37,173 --> 00:59:40,877 Goddamn it, Lori, get the fuck out! 698 00:59:40,878 --> 00:59:42,777 You stupid fuck. 699 00:59:47,250 --> 00:59:50,286 I'm sorry, preacher Michael. 700 00:59:50,287 --> 00:59:52,822 I'm sorry. 701 00:59:52,823 --> 00:59:55,224 I knew you doing your sermon again. 702 00:59:55,225 --> 00:59:56,691 I'm sorry. 703 01:01:03,893 --> 01:01:05,760 You're really good, Asher. 704 01:01:09,265 --> 01:01:11,733 Watch the bad guy. 705 01:01:15,838 --> 01:01:20,309 Could we get an ice cream? 706 01:01:20,310 --> 01:01:21,678 My favorite is vanilla. 707 01:01:21,679 --> 01:01:22,945 I also like strawberry. 708 01:01:22,946 --> 01:01:26,049 What's yours? 709 01:01:26,050 --> 01:01:26,883 Vanilla? 710 01:01:26,884 --> 01:01:30,853 What's your second? 711 01:01:30,854 --> 01:01:32,255 Vanilla? 712 01:01:32,256 --> 01:01:33,688 Mine too. 713 01:01:49,105 --> 01:01:50,538 Keep your arm up. 714 01:01:52,775 --> 01:01:54,275 Keep your arm up. 715 01:01:56,279 --> 01:01:57,447 Thank you. 716 01:01:57,448 --> 01:02:01,284 He was a monster. 717 01:02:01,285 --> 01:02:03,119 The lord is my life and salvation. 718 01:02:03,120 --> 01:02:04,287 I need to know... 719 01:02:04,288 --> 01:02:05,188 which I fear. 720 01:02:05,189 --> 01:02:07,056 Arm up. 721 01:02:07,057 --> 01:02:09,992 About the monster. 722 01:02:09,993 --> 01:02:13,963 Who lit the fire, Lori? 723 01:02:13,964 --> 01:02:17,233 One-eyed gator? 724 01:02:17,234 --> 01:02:20,269 Are we talking about a one-eyed alligator here? 725 01:02:20,270 --> 01:02:22,505 A one-eyed alligator lit the fire. 726 01:02:22,506 --> 01:02:25,174 Is that what you're saying? 727 01:02:25,175 --> 01:02:28,010 Did the one-eyed gator want to hurt pastor Michael? 728 01:02:28,011 --> 01:02:31,881 He wanted his son. 729 01:02:31,882 --> 01:02:35,418 The one-eyed gator wanted pastor Michael's son. 730 01:02:35,419 --> 01:02:38,154 Hand up. 731 01:02:38,155 --> 01:02:39,856 No. 732 01:02:39,857 --> 01:02:43,059 He want to kill his own son. 733 01:02:43,060 --> 01:02:45,995 The man with the pretty girl and the little boy. 734 01:02:45,996 --> 01:02:48,498 His son. 735 01:02:48,499 --> 01:02:50,898 The lowly, the path with the light. 736 01:02:53,369 --> 01:02:54,769 Through the dark. 737 01:02:57,173 --> 01:02:58,908 Two. 738 01:02:58,909 --> 01:03:00,041 Two. 739 01:03:03,146 --> 01:03:05,148 You gotta want it. 740 01:03:05,149 --> 01:03:06,981 You gotta see it. 741 01:04:03,873 --> 01:04:05,740 Where is he? 742 01:04:11,614 --> 01:04:13,883 He left. 743 01:04:13,884 --> 01:04:16,419 He went north, said he was going to a friend's house. 744 01:04:16,420 --> 01:04:18,621 I swear to god he left a day ago. 745 01:04:18,622 --> 01:04:20,322 I'm sure if you could just go out... 746 01:04:36,974 --> 01:04:40,309 You, you mother fucker. 747 01:04:40,310 --> 01:04:41,609 No! 748 01:04:44,547 --> 01:04:46,182 I'm sorry. 749 01:04:46,183 --> 01:04:50,519 You're sorry for fucking me or fucking my son? 750 01:04:53,257 --> 01:04:54,957 No. 751 01:04:54,958 --> 01:05:02,958 Asher and mommy sitting in a tree k-i-s-s-i-n-g. 752 01:05:03,934 --> 01:05:06,936 First comes love, then comes marriage. 753 01:05:06,937 --> 01:05:10,907 Then comes the baby in the baby carriage. 754 01:05:10,908 --> 01:05:12,909 That's not all. 755 01:05:12,910 --> 01:05:14,911 That's not all. 756 01:05:14,912 --> 01:05:16,778 Baby's drinking alcohol. 757 01:05:47,610 --> 01:05:49,211 Get in the back! 758 01:05:49,212 --> 01:05:51,679 Get in the back. 759 01:06:08,531 --> 01:06:11,434 Chess, I want you to lay down and stay there, baby. 760 01:06:11,435 --> 01:06:13,002 You understand me? 761 01:06:13,003 --> 01:06:15,271 I thought you said you killed him. 762 01:06:15,272 --> 01:06:16,672 You fucking lied. 763 01:06:16,673 --> 01:06:17,673 You said he was dead. 764 01:06:17,674 --> 01:06:19,008 You lied. 765 01:06:19,009 --> 01:06:19,642 Mommy! 766 01:06:19,643 --> 01:06:20,643 It's ok. 767 01:06:20,644 --> 01:06:21,644 It's ok baby. 768 01:06:21,645 --> 01:06:22,944 Cover your ears. 769 01:06:27,650 --> 01:06:31,085 Nah, I ain't touching no gun. 770 01:06:38,595 --> 01:06:40,061 Shit. 771 01:06:45,568 --> 01:06:48,636 Give me that fucking gun. 772 01:06:57,546 --> 01:06:59,548 I'm out of bullets. 773 01:06:59,549 --> 01:07:01,983 I'm out of bullets. 774 01:07:49,398 --> 01:07:53,369 This mother fucker, I'm a get his ass. 775 01:07:53,370 --> 01:07:55,371 Stay down, chess! 776 01:07:55,372 --> 01:07:56,837 Stay down! 777 01:08:06,182 --> 01:08:08,583 I can't hit him! 778 01:08:42,751 --> 01:08:45,754 He's bleeding. 779 01:08:45,755 --> 01:08:49,358 He's been shot. 780 01:08:49,359 --> 01:08:52,193 Asher, he's been shot! 781 01:09:07,309 --> 01:09:10,146 I have dreamed so many times 782 01:09:10,147 --> 01:09:15,384 I have burnt his name from my skin 783 01:09:15,385 --> 01:09:20,655 leaving me with open wounds and deeper scars. 784 01:09:23,325 --> 01:09:28,464 Here, I have no eyes, but i have a tongue and ears. 785 01:09:28,465 --> 01:09:32,601 I hear my father's foot steps stomping 786 01:09:32,602 --> 01:09:37,238 through the corridors of my brain, eating at my walls. 787 01:09:39,408 --> 01:09:43,479 He does not know that i stand behind him. 788 01:09:43,480 --> 01:09:48,684 I pulled back his head and expose his throat. 789 01:09:48,685 --> 01:09:51,620 I cut it. 790 01:09:51,621 --> 01:09:56,892 I weep as I drop his body to the floor. 791 01:09:56,893 --> 01:10:00,462 I cut off my father's hands. 792 01:10:00,463 --> 01:10:03,832 They seem bigger than I remember. 793 01:10:03,833 --> 01:10:09,371 I start a fire and cook them until they're 794 01:10:09,372 --> 01:10:11,407 black and charred. 795 01:10:11,408 --> 01:10:17,613 I kneel in the mud like i did once when I was a boy. 796 01:10:17,614 --> 01:10:21,450 I lift my father's hands towards my mouth 797 01:10:21,451 --> 01:10:26,522 licking his rough palms until my tongue bleeds. 798 01:10:26,523 --> 01:10:29,258 Then I awake. 799 01:10:29,259 --> 01:10:36,532 I'm exhausted by this long lapse of time eager to go home. 800 01:10:36,533 --> 01:10:38,300 They should have put that man down... 801 01:10:38,301 --> 01:10:39,535 Mama. 802 01:10:39,536 --> 01:10:40,936 Like a dog when they had the chance. 803 01:10:40,937 --> 01:10:42,404 I'm sorry. 804 01:10:42,405 --> 01:10:43,472 But Asher... 805 01:10:43,473 --> 01:10:46,508 Asher was trying to help. 806 01:10:46,509 --> 01:10:50,713 Ivan was released, and he came to our house. 807 01:10:50,714 --> 01:10:52,281 I don't want to hear any more. 808 01:10:52,282 --> 01:10:54,583 I don't want to hear any more. 809 01:10:54,584 --> 01:10:58,520 That boy brought this trouble to your porch, and now look. 810 01:10:58,521 --> 01:11:01,257 You don't think I know that? 811 01:11:01,258 --> 01:11:04,727 But we both know it would have only been a matter of time 812 01:11:04,728 --> 01:11:07,895 before Ivan came sniffing around here. 813 01:11:10,833 --> 01:11:14,436 He's going to be ok. 814 01:11:14,437 --> 01:11:15,771 It's my fault. 815 01:11:15,772 --> 01:11:17,273 Sh. 816 01:11:17,274 --> 01:11:20,976 Don't blame yourself, child. 817 01:11:20,977 --> 01:11:23,012 There's no time for that. 818 01:11:23,013 --> 01:11:24,980 Get you some rest, baby. 819 01:11:24,981 --> 01:11:26,448 You can sleep in my room. 820 01:11:26,449 --> 01:11:27,449 I'll stay with him. 821 01:11:27,450 --> 01:11:28,384 I can't leave him. 822 01:11:28,385 --> 01:11:30,986 I'll be here. 823 01:11:30,987 --> 01:11:34,323 You don't want him to wake up and find you like this. 824 01:11:34,324 --> 01:11:36,123 It ain't fair. 825 01:11:40,929 --> 01:11:41,964 Ok. 826 01:11:41,965 --> 01:11:44,331 Let me know when he wakes up. 827 01:12:38,020 --> 01:12:40,022 Jesus, Asher. 828 01:12:40,023 --> 01:12:42,089 You scared me. 829 01:12:45,928 --> 01:12:47,228 You hungry? 830 01:12:52,000 --> 01:12:53,334 Damn. 831 01:13:01,744 --> 01:13:03,045 Why did you stop writing me? 832 01:13:03,046 --> 01:13:05,479 Was it something I did? 833 01:13:17,726 --> 01:13:20,461 Well, you certainly made up for lost time. 834 01:13:22,931 --> 01:13:26,835 You can sleep out here tonight. 835 01:13:26,836 --> 01:13:28,804 What? 836 01:13:28,805 --> 01:13:31,106 It's more comfortable than the one at my place. 837 01:13:31,107 --> 01:13:32,406 Sit down. 838 01:13:47,122 --> 01:13:49,023 That's what I said. 839 01:14:06,942 --> 01:14:11,179 That's not the real reason you stopped writing me, is it? 840 01:15:09,738 --> 01:15:12,207 His one eye is big as that? 841 01:15:12,208 --> 01:15:13,507 Bigger. 842 01:15:15,878 --> 01:15:17,012 Are you sure? 843 01:15:17,013 --> 01:15:19,648 I told you I seen him, didn't I? 844 01:15:19,649 --> 01:15:20,748 Yeah. 845 01:15:24,019 --> 01:15:26,622 Well, how come you didn't kill him when you had the chance? 846 01:15:26,623 --> 01:15:28,288 The timing wasn't right. 847 01:15:30,292 --> 01:15:35,162 Kill a beast like that, you gotta wait until he's asleep. 848 01:15:45,607 --> 01:15:47,508 Hey, where you going? 849 01:15:50,546 --> 01:15:51,914 I'm coming with you. 850 01:15:51,915 --> 01:15:53,280 Yes, I am. 851 01:15:57,753 --> 01:15:59,420 Give him some. 852 01:16:02,224 --> 01:16:06,194 Don't be a fucking asshole. 853 01:16:06,195 --> 01:16:11,133 Look, I want to do this as much as you do, if not more. 854 01:16:11,134 --> 01:16:12,901 And I'm happy you didn't kill him 855 01:16:12,902 --> 01:16:18,205 the first time because this time I want to watch him die. 856 01:17:33,849 --> 01:17:35,682 What's in it? 857 01:17:39,187 --> 01:17:41,221 I told you I'm coming in there with you. 858 01:17:48,096 --> 01:17:51,598 Mother fucker. 859 01:18:51,460 --> 01:18:55,864 My dear Nana, there are no words that 860 01:18:55,865 --> 01:18:58,133 can ever repair the damage I have brought 861 01:18:58,134 --> 01:19:00,234 upon you and your family. 862 01:19:02,938 --> 01:19:05,140 There is not much more I can do to right 863 01:19:05,141 --> 01:19:09,843 these wrongs, besides what I intend to do today. 864 01:19:14,449 --> 01:19:18,754 I want you to know that I have loved you 865 01:19:18,755 --> 01:19:20,587 since the first day I saw you. 866 01:19:24,025 --> 01:19:28,330 The only thing I can give you besides this truth 867 01:19:28,331 --> 01:19:30,597 is what's in this bag. 868 01:19:35,470 --> 01:19:37,304 M-m. 869 01:19:43,979 --> 01:19:47,549 Now, listen carefully. 870 01:19:47,550 --> 01:19:50,852 I do not see the sunset this fun day. 871 01:19:50,853 --> 01:19:56,057 Promise me that you will send my body home to the mouth 872 01:19:56,058 --> 01:19:58,326 of the Mississippi. 873 01:19:58,327 --> 01:19:59,294 Asher. 874 01:19:59,295 --> 01:20:00,862 Fuck you. I know you. 875 01:20:00,863 --> 01:20:02,629 Hey. 876 01:20:12,574 --> 01:20:16,578 You should have killed me when you had the chance. 877 01:20:16,579 --> 01:20:19,613 Take this fucking retard! 878 01:20:50,580 --> 01:20:53,613 Now you should be king. 879 01:21:02,123 --> 01:21:08,096 From where I stand, you should be held. 880 01:21:08,097 --> 01:21:14,534 Yeah, from where we stand they should thank you. 881 01:21:47,135 --> 01:21:50,937 I love you. 882 01:22:05,487 --> 01:22:08,588 You fucking retard. 883 01:22:10,059 --> 01:22:12,060 Mother fucker. 884 01:22:12,061 --> 01:22:13,461 Hey, Asher, come on. 885 01:22:13,462 --> 01:22:15,063 Get up! 886 01:22:15,064 --> 01:22:16,031 Get up! 887 01:22:16,032 --> 01:22:17,032 Come on. 888 01:22:17,033 --> 01:22:18,498 Let's go. 889 01:22:27,375 --> 01:22:28,543 Let's go. Go. 890 01:22:28,544 --> 01:22:29,843 Go. 891 01:23:25,067 --> 01:23:26,468 Come on! 892 01:23:26,469 --> 01:23:28,969 Make me proud! 893 01:24:01,703 --> 01:24:03,136 Come on, mother fucker. 894 01:24:46,381 --> 01:24:48,616 The world is not round. 895 01:24:48,617 --> 01:24:51,651 Not where I stand. 896 01:24:59,527 --> 01:25:07,527 It is warped, contorted, crooked. 897 01:25:11,139 --> 01:25:16,611 Now, I know revenge is not a noble sentiment. 898 01:25:16,612 --> 01:25:23,650 But god knows it is a human one. 899 01:25:31,192 --> 01:25:35,163 So take me home, my brother. 900 01:25:35,164 --> 01:25:38,566 Take me home. 901 01:25:38,567 --> 01:25:41,635 Take me home. 902 01:26:57,478 --> 01:27:05,478 Wild horses, wild sons, like slaves on the run. 903 01:27:08,756 --> 01:27:11,191 Bullets to guns. 904 01:27:15,296 --> 01:27:19,534 Drop one by one. 905 01:27:19,535 --> 01:27:27,535 Feathers to bone, you're not alone. 906 01:27:31,412 --> 01:27:33,279 You're not alone. 907 01:27:36,751 --> 01:27:38,818 You're not alone. 908 01:27:47,262 --> 01:27:55,262 This life is unrehearsed said the preacher in verse. 909 01:27:58,773 --> 01:28:01,775 From the cradle to dirt. 910 01:28:05,013 --> 01:28:10,551 Silently hurts. 911 01:28:10,552 --> 01:28:17,924 Like feather to bone, you're not alone. 912 01:28:22,297 --> 01:28:23,496 You're not alone. 913 01:28:27,635 --> 01:28:29,002 You're not alone. 914 01:28:50,024 --> 01:28:51,424 You're not alone. 915 01:28:55,797 --> 01:28:57,163 You're not alone. 916 01:29:01,569 --> 01:29:08,508 Like feather to bone, you're not alone. 917 01:29:12,647 --> 01:29:14,247 You're not alone. 918 01:29:18,653 --> 01:29:20,253 You're not alone. 919 01:29:24,959 --> 01:29:26,361 [Music - lullabye arkestra, "surviving 920 01:29:26,362 --> 01:29:29,562 [the year of the wolves"] 60383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.