All language subtitles for Hosteeenne (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:20,826 --> 00:03:23,829 I want to talk to that motherfucker right now! 3 00:03:23,829 --> 00:03:26,123 I want to talk to that motherfucker right now! 4 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 You find that bastard or I'll shoot my wife and the boy! - Joe. 5 00:03:45,600 --> 00:03:49,521 You find that bastard or I'll shoot my wife and the boy! - Joe. 6 00:03:49,604 --> 00:03:53,525 Just relax. We're looking for your wife's boyfriend 7 00:03:53,650 --> 00:03:57,028 I'm going to find him. - You want to help me? 8 00:03:57,112 --> 00:04:00,490 Which one do I shoot first? Do I shoot the whore or I am gonna shoot the boy! 9 00:04:00,991 --> 00:04:03,994 You want to help me? - Nobody wants to hear gunshots in there. 10 00:04:03,994 --> 00:04:05,162 You want to help me? - Nobody wants to hear gunshots in there. 11 00:04:06,037 --> 00:04:08,290 You'll scare us all. 12 00:04:08,790 --> 00:04:11,126 I've been trying to help, but if you want me to help you, 13 00:04:11,209 --> 00:04:13,754 you've got to help me. 14 00:04:13,837 --> 00:04:17,299 You don't know what it's like, man. 15 00:04:17,382 --> 00:04:20,135 You do not know what I've been going through. 16 00:04:20,218 --> 00:04:23,013 You don't think I have the balls, do you? 17 00:04:23,096 --> 00:04:26,975 I know you've got the balls, Joe. - You don't think I'm going to do it. 18 00:04:27,058 --> 00:04:30,061 Joe, you've got the gun. You can do whatever you want. 19 00:04:30,061 --> 00:04:31,646 Joe, you've got the gun. You can do whatever you want. 20 00:04:35,108 --> 00:04:37,861 I'm just so tired. 21 00:04:38,695 --> 00:04:40,864 When am I going to sleep? 22 00:04:40,947 --> 00:04:44,493 I know you're tired. You've been up all night. 23 00:04:45,494 --> 00:04:48,121 Come on. Let me come down there. -No! 24 00:04:48,205 --> 00:04:51,625 What do you say? - No, no! Fuck you! 25 00:05:12,687 --> 00:05:16,316 You alright? - I hate this fucking guy. 26 00:05:16,399 --> 00:05:18,902 Jeff, I'm leaning toward an entry. 27 00:05:18,985 --> 00:05:21,112 We know the boy's in his room. 28 00:05:21,196 --> 00:05:23,865 If we move now, we've got a hundred percent chance of saving him. 29 00:05:23,990 --> 00:05:26,785 Giving up on the mom? - She's twenty percent at best. 30 00:05:26,868 --> 00:05:30,247 We've got to move on the boy! It's the only choice! 31 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 This one's getting away from him. - Don't talk like I'm not here. 32 00:05:34,000 --> 00:05:37,045 We've been here for sixteen hours! - Fucking new guy! 33 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 Alright! Everybody calm down! 34 00:05:40,090 --> 00:05:43,093 I just steered you all away from the subject of choice. - I fucking know that! 35 00:05:43,093 --> 00:05:44,386 I just steered you all away from the subject of choice. - I fucking know that! 36 00:05:45,929 --> 00:05:48,306 Wait! I hear crying. - The boy's awake. 37 00:05:48,390 --> 00:05:51,268 We've got to keep the boy in his bedroom. 38 00:05:51,309 --> 00:05:54,062 Shut up, Sean! 39 00:05:59,734 --> 00:06:02,612 Joe, it's me, Jeff. I'm back on. 40 00:06:02,654 --> 00:06:04,906 Let Sean's mom take care of him, alright? 41 00:06:04,948 --> 00:06:07,951 He's just a little shit. He's probably hungry... 42 00:06:07,951 --> 00:06:09,703 He's just a little shit. He's probably hungry... 43 00:06:09,744 --> 00:06:12,497 I'll tell you what. 44 00:06:12,539 --> 00:06:15,584 Sean likes to eat, and I'll send it in. 45 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Him and his mom can eat in the bedroom while we fix this thing. 46 00:06:19,629 --> 00:06:22,799 Sean! The cops want to know what you want to eat. 47 00:06:24,050 --> 00:06:27,387 The boy's moving from his bedroom. - Get in here! 48 00:06:27,429 --> 00:06:30,682 Our guys put him at eighty percent. 49 00:06:31,892 --> 00:06:34,269 Sixty. 50 00:06:35,353 --> 00:06:38,481 Thirty. - Hello? 51 00:06:39,566 --> 00:06:42,569 Sean? This is Jeff Talley. 52 00:06:42,569 --> 00:06:44,070 Sean? This is Jeff Talley. 53 00:06:44,112 --> 00:06:48,074 I need you to move back to your bedroom, okay? Right now. 54 00:06:48,116 --> 00:06:50,327 Mr. Talley? - Yeah? 55 00:06:50,368 --> 00:06:53,747 Are you gonna save us? 56 00:06:53,872 --> 00:06:56,750 Yeah. I'm going to save you. 57 00:07:07,052 --> 00:07:10,513 Now I know why you couldn't choose. 58 00:07:10,555 --> 00:07:13,058 It's because God decided everything already. 59 00:07:13,183 --> 00:07:16,061 Me and the whore are gonna go to hell. 60 00:07:16,144 --> 00:07:19,856 No, Joe. Just relax. 61 00:07:19,898 --> 00:07:22,984 But my boy's going to heaven. 62 00:07:23,026 --> 00:07:26,613 I'm sorry, Jeff. - Joe, listen. 63 00:07:30,742 --> 00:07:33,244 Come on, Joe. Pick it up. 64 00:07:33,286 --> 00:07:36,790 I hear ringing. - Pick it up. 65 00:07:36,873 --> 00:07:39,501 It's just ringing. - Pick it up, Joe. 66 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 Jeff, he's saying something. 67 00:07:43,171 --> 00:07:46,424 Oh, fuck!! Where's your shot? - We lost the shot! 68 00:07:46,508 --> 00:07:49,427 Where do you want it? I'll put him there. 69 00:07:49,469 --> 00:07:52,472 Oh, my God, at the end of this day, I am heartily thankful 70 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 Oh, my God, at the end of this day, I am heartily thankful 71 00:07:54,182 --> 00:07:57,185 for all the graces I have received. 72 00:07:57,268 --> 00:08:00,105 I'm so sorry for all the sins I have committed against You. 73 00:08:00,772 --> 00:08:03,149 Please forgive me, oh God... 74 00:08:03,233 --> 00:08:06,319 and graciously protect me at the end of this night. 75 00:08:06,403 --> 00:08:08,780 And blessed Virgin Mary... 76 00:08:09,197 --> 00:08:12,117 please take me under your protection. 77 00:08:12,158 --> 00:08:15,078 Hey! It's me, Jeff! - And Saint Joseph... 78 00:08:15,161 --> 00:08:17,956 Saints of God... - I'm out in front of your house! 79 00:08:18,039 --> 00:08:21,042 God, please pray for me. - Just come to the window and talk to me! 80 00:08:21,042 --> 00:08:22,252 God, please pray for me. - Just come to the window and talk to me! 81 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 It's me, Jeff! Just come on! Joe... 82 00:08:26,131 --> 00:08:29,259 God has the right to decide who lives and who dies. 83 00:08:29,342 --> 00:08:32,512 And He hasn't decided... 84 00:08:34,097 --> 00:08:36,641 It doesn't have to end now! 85 00:08:36,725 --> 00:08:39,728 Joe! Just come to the window and talk to me! 86 00:08:39,728 --> 00:08:40,854 Joe! Just come to the window and talk to me! 87 00:08:40,979 --> 00:08:44,190 Come on, pray with me! 88 00:08:44,274 --> 00:08:47,444 Come on! Just shoot me! I'm right here! 89 00:08:47,527 --> 00:08:50,238 Just come to the window! I know this prayer! 90 00:08:50,321 --> 00:08:52,866 Saint Joseph, dear God... 91 00:08:52,949 --> 00:08:55,076 Jew. 92 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 Fuck! 93 00:09:26,900 --> 00:09:28,985 Sean? 94 00:09:29,569 --> 00:09:31,696 Sean? 95 00:09:34,324 --> 00:09:36,743 Medic! 96 00:10:00,725 --> 00:10:03,645 Get in! Hurry up! 97 00:10:58,199 --> 00:11:01,202 This is not fair. My life sucks since dad moved up here. 98 00:11:01,202 --> 00:11:02,829 This is not fair. My life sucks since dad moved up here. 99 00:11:02,912 --> 00:11:06,166 It's just as hard on your father... - Bullshit! He loves it here. 100 00:11:06,749 --> 00:11:09,294 Can we talk about this in the car? 101 00:11:09,627 --> 00:11:12,172 No, Mom! Why can't you tell him to come back to L.A.? 102 00:11:12,255 --> 00:11:15,258 His job and home are here. - It'll never be my home! 103 00:11:15,258 --> 00:11:17,468 His job and home are here. - It'll never be my home! 104 00:11:17,802 --> 00:11:21,556 Shhhh! Don't swear. - Mom, don't you get it? I fucking hate it here! 105 00:11:21,681 --> 00:11:24,225 Don't swear, and keep your voice down. - What about me? 106 00:11:24,893 --> 00:11:27,187 Bathroom's free. 107 00:11:27,854 --> 00:11:30,732 Why don't you guys just get divorced? 108 00:11:31,482 --> 00:11:33,484 Freezie, come on! 109 00:11:43,745 --> 00:11:46,039 That's okay. I'm not finished with it yet. 110 00:11:54,505 --> 00:11:56,591 I'm sorry for all the shouting. 111 00:11:58,426 --> 00:12:01,179 Well, she had to get me to hear her somehow, didn't she? 112 00:12:01,262 --> 00:12:03,598 This is getting really, really hard... 113 00:12:03,723 --> 00:12:07,644 I just wish you would talk to me. - I'm talking to you right now. 114 00:12:07,769 --> 00:12:10,772 It'd like to know what you're thinking. - That I'm a half hour late for work. 115 00:12:10,772 --> 00:12:12,982 It'd like to know what you're thinking. - That I'm a half hour late for work. 116 00:12:13,066 --> 00:12:16,236 At least explain again to your daughter why you took this job. 117 00:12:22,951 --> 00:12:25,078 I'll see you next weekend. 118 00:12:34,671 --> 00:12:36,589 Hey - 119 00:12:41,219 --> 00:12:43,763 I don't know what pisses you off more, 120 00:12:43,846 --> 00:12:46,432 me or my Tater Tot casserole. 121 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 Amanda... 122 00:12:51,729 --> 00:12:53,856 Amanda... 123 00:12:55,358 --> 00:12:56,901 Aman... 124 00:13:10,540 --> 00:13:12,458 This yours? 125 00:13:14,460 --> 00:13:17,005 Dennis... 126 00:13:20,842 --> 00:13:24,595 Smooth. Yeah, it's like a two hundred dollar ticket. - Shut up! 127 00:13:24,679 --> 00:13:27,265 Got 200 dollars? - Shut up, Kevin. 128 00:13:28,766 --> 00:13:30,768 Green light. 129 00:13:47,869 --> 00:13:50,913 If you have four dollars, you can't give him seven. 130 00:13:50,997 --> 00:13:54,000 So you have to borrow. - Yeah, but if you're studying borrowing 131 00:13:54,000 --> 00:13:55,960 So you have to borrow. - Yeah, but if you're studying borrowing 132 00:13:56,586 --> 00:14:00,423 you have to know exactly how much you're borrowing. - Okay. Bye. 133 00:14:01,132 --> 00:14:04,802 Can I go hang at the Plaza tonight? - The Plaza? - It might be a movie. 134 00:14:04,927 --> 00:14:08,431 Can we have Mr. Kim's tonight? Mr. Kim we have on speeddial. 135 00:14:08,681 --> 00:14:10,808 I'm hungry. - I'm talking. 136 00:14:11,059 --> 00:14:14,020 I'm ordering. - Hello, yes. I wanted to put in an order, please. 137 00:14:14,103 --> 00:14:17,523 Pick-up. What about homework? - Done. - Done. 138 00:14:17,648 --> 00:14:21,569 I almost believe that. Yeah. We'd like to order. 139 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 Well, what would we like to order? 140 00:14:24,447 --> 00:14:27,450 Kev, do the Dew. And supersize. - Why do I always have to go? 141 00:14:27,450 --> 00:14:28,659 Kev, do the Dew. And supersize. - Why do I always have to go? 142 00:14:28,785 --> 00:14:31,537 If I'm buying, you're flying. Get out of the truck. 143 00:14:31,662 --> 00:14:34,916 You should listen to your brother. - Give me some money, then. 144 00:14:34,999 --> 00:14:37,043 It's in the box. 145 00:14:41,672 --> 00:14:45,343 What's that for? Dennis? - Check the car. 146 00:14:45,426 --> 00:14:47,387 Check the car, Mars. 147 00:14:59,565 --> 00:15:01,359 Hey, I know her. 148 00:15:02,110 --> 00:15:05,363 I mean... I don't know her. I've seen her around. 149 00:15:05,488 --> 00:15:07,907 You know where she lives? - No. 150 00:15:25,091 --> 00:15:27,343 Oh, you... - You think it's funny? 151 00:15:27,468 --> 00:15:30,763 Rich bitch driving in her daddy's Escalade? 152 00:15:31,139 --> 00:15:33,015 Fuck you. 153 00:15:48,990 --> 00:15:52,493 Hello, Louise. - Good afternoon, Chief. - Who is in the field? 154 00:15:53,619 --> 00:15:56,622 Ruiz and Kovaks are working a T.C. over on Monte Verde. 155 00:15:56,622 --> 00:15:57,665 Ruiz and Kovaks are working a T.C. over on Monte Verde. 156 00:15:57,957 --> 00:16:00,001 Two units, one fender-bender? 157 00:16:00,084 --> 00:16:02,628 Hope she's 18. - Afternoon, Chief. 158 00:16:02,920 --> 00:16:05,256 Bill. - Mikey! 159 00:16:05,381 --> 00:16:08,176 Very dynamic wheels. Casual Monday? 160 00:16:08,301 --> 00:16:12,221 How d'you expect to be taken seriously as a cop wearing sneakers to work... 161 00:16:12,305 --> 00:16:16,184 It won't happen again. - That's what you said on Casual Sunday. 162 00:16:16,267 --> 00:16:18,853 It was the playoffs. - Yeah. 163 00:16:18,978 --> 00:16:21,981 Let's rename today "Low-crime Monday"? 164 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 Let's rename today "Low-crime Monday"? 165 00:16:23,441 --> 00:16:26,861 Followed by what...? - "Low-crime Tuesday"! 166 00:16:27,111 --> 00:16:28,529 That's right. 167 00:16:30,573 --> 00:16:33,159 Lowcrime Tuesday... 168 00:17:37,974 --> 00:17:40,476 Yes, I would say... Brenda's looking very good. 169 00:17:40,601 --> 00:17:43,062 Fine. Couple of minutes. 170 00:17:43,229 --> 00:17:46,232 Daddy? - Uh, can you give me just a second? My son just walked in. 171 00:17:46,232 --> 00:17:48,109 Daddy? - Uh, can you give me just a second? My son just walked in. 172 00:17:48,943 --> 00:17:51,946 What's this on my ear? - A phone. - Why is it on my ear? 173 00:17:51,946 --> 00:17:53,447 What's this on my ear? - A phone. - Why is it on my ear? 174 00:17:53,573 --> 00:17:56,325 Because you're talking on it. - Which means you are...? 175 00:17:56,909 --> 00:17:59,912 ...lnterrupting your conversation. - That's my genius. 176 00:18:00,037 --> 00:18:03,040 All your homework done, on my desk before any more television. 177 00:18:03,040 --> 00:18:05,376 All your homework done, on my desk before any more television. 178 00:18:05,668 --> 00:18:08,671 Godddd... - I know. How about getting 179 00:18:08,754 --> 00:18:11,757 the doors for me, Champ? Appreciate it. One, and then... - The other. 180 00:18:11,757 --> 00:18:13,301 The doors for me, Champ? Appreciate it. One, and then... - The other. 181 00:18:13,384 --> 00:18:15,344 Yeah. Thanks, Champ. 182 00:18:18,097 --> 00:18:20,224 Okay. I am ready... 183 00:18:20,891 --> 00:18:23,477 I am ready to loan you "Heaven Can Wait". 184 00:18:25,229 --> 00:18:27,732 What time would you like me to drop it? 185 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 Okay. 186 00:18:36,741 --> 00:18:38,576 Done. 187 00:18:52,715 --> 00:18:56,052 I like it. - Let's just go to the movies. 188 00:18:57,428 --> 00:19:00,431 We're going to the movies. But first we're going to take Daddy's car. - No. 189 00:19:00,431 --> 00:19:01,766 We're going to the movies. But first we're going to take Daddy's car. - No. 190 00:19:01,891 --> 00:19:05,811 Dennis. This is way worse than any shit you've done before. 191 00:19:13,486 --> 00:19:15,154 Stay in the truck, okay? 192 00:19:21,869 --> 00:19:25,581 Dad, you're such a dinosaur! - All I'm saying is that there are men out there... 193 00:19:25,665 --> 00:19:29,251 Men! Not the boys I go to school with. - Right. 194 00:19:29,335 --> 00:19:32,338 "Men“ see this sort of outfit as a sexual invitation. 195 00:19:32,338 --> 00:19:34,882 "Men“ see this sort of outfit as a sexual invitation. 196 00:19:35,007 --> 00:19:37,468 That's all I'm saying. 197 00:19:52,942 --> 00:19:55,277 Looking for something? - Empty? 198 00:19:55,403 --> 00:19:59,240 How did that happen? - How is this? 199 00:20:00,032 --> 00:20:03,035 If I change what I'm wearing, will you give me 40 dollars for tonight? 200 00:20:03,035 --> 00:20:04,453 If I change what I'm wearing, will you give me 40 dollars for tonight? 201 00:20:05,121 --> 00:20:08,124 That doesn't remind me of your mother. You change what you're wearing. 202 00:20:08,124 --> 00:20:09,875 That doesn't remind me of your mother. You change what you're wearing. 203 00:20:10,000 --> 00:20:12,753 Then we talk about the forty dollars afterwards. 204 00:20:42,032 --> 00:20:43,576 Hey. Hey- 205 00:20:44,368 --> 00:20:45,870 Door. 206 00:20:58,048 --> 00:21:01,594 Say it again, rich bitch. Huh? Say "fuck you". 207 00:21:27,286 --> 00:21:28,996 Tommy? 208 00:21:31,791 --> 00:21:34,043 Tommy, what... - Hey, don't move! 209 00:21:34,126 --> 00:21:36,879 Don't move, man! - What do you want? 210 00:21:37,588 --> 00:21:40,633 Who else is in the house? - Nobody. 211 00:21:43,803 --> 00:21:46,180 Where's Mommy? 212 00:21:47,556 --> 00:21:50,184 My wife's dead. - Mars, the door! 213 00:22:08,285 --> 00:22:11,038 You really should listen to your brother. 214 00:22:13,624 --> 00:22:16,752 Sssshit! - What are you doing? - I told you to stay in the fucking truck! 215 00:22:17,253 --> 00:22:20,256 Dennis, you can't do this! - I told you don't use my fucking name! 216 00:22:20,256 --> 00:22:21,882 Dennis, you can't do this! - I told you don't use my fucking name! 217 00:22:23,801 --> 00:22:27,596 Where are the keys? - Keys? - Where are the fucking car keys?! 218 00:22:27,763 --> 00:22:31,267 In my office. - Alright. - Come on. 219 00:22:31,392 --> 00:22:34,311 It's gonna be okay. - I like your shirt. 220 00:22:37,314 --> 00:22:40,359 Carol's answering a silent alarm. 221 00:22:40,484 --> 00:22:43,863 Says there's a suspicious vehicle out front. - Alright. 222 00:22:43,988 --> 00:22:47,241 Let's get her some backup. See who's in the area. 223 00:22:47,616 --> 00:22:51,161 Bristo two-three and two-niner, one-five requesting back-up. 224 00:22:52,872 --> 00:22:55,124 Ruiz, Kovaks? Are you out there? 225 00:22:55,916 --> 00:22:59,545 Bristo two-three and two-niner, one-five requesting back-up. 226 00:22:59,712 --> 00:23:02,882 Bristo two-three and two-niner, one-five requesting back-up. 227 00:23:03,007 --> 00:23:06,260 What's the address on that alarm? I'm gonna go check it out myself. 228 00:23:06,635 --> 00:23:10,639 Just give them the keys! - I'm going to do that, honey. I need to be certain... 229 00:23:10,764 --> 00:23:13,726 What the fuck is that? - It's the front gate. 230 00:23:13,851 --> 00:23:16,770 It's a cop. - No, it's okay. 231 00:23:16,896 --> 00:23:20,149 Shit! Shit! Shit! - No, it's Okay. 232 00:23:20,232 --> 00:23:23,110 Shut the fuck up! - Calm down, okay? 233 00:23:23,193 --> 00:23:26,447 I can talk to the police officer from here using that. 234 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 I can tell her everything's fine. Then she'll go. 235 00:23:28,908 --> 00:23:30,868 And then? - Then you can go. 236 00:23:40,711 --> 00:23:43,213 Hello? - Good afternoon. 237 00:23:43,380 --> 00:23:46,383 This is Officer Flores with the Bristo Camino Police Department. 238 00:23:46,550 --> 00:23:49,762 We're answering a silent alarm. ls everything okay in there? 239 00:23:49,887 --> 00:23:52,640 I'm sorry. We must have accidentally tripped the alarm. 240 00:23:52,723 --> 00:23:55,476 I understand, sir. These things happen all the time. 241 00:23:55,601 --> 00:23:58,187 But there's an abandoned pick-up truck on your street. 242 00:23:58,270 --> 00:24:01,273 Have you seen who it might belong to? - A guy here's fixing the air conditioning. 243 00:24:01,273 --> 00:24:03,150 Have you seen who it might belong to? - A guy here's fixing the air conditioning. 244 00:24:03,317 --> 00:24:07,071 I'm sure everything's okay. Could you come outside, please? 245 00:24:07,363 --> 00:24:10,240 Say something. - Officer, my son's got a fever. 246 00:24:10,324 --> 00:24:13,452 I have the pediatrician on hold. Do you really need me to come down there? 247 00:24:13,994 --> 00:24:17,581 One-five, please respond. - Bristo base, this is one-five. Come back. 248 00:24:17,665 --> 00:24:20,668 Be advised there's a felony one on that red pick-up. 249 00:24:20,668 --> 00:24:21,877 Be advised there's a felony one on that red pick-up. 250 00:24:22,294 --> 00:24:25,631 The vehicle's suspected of being involved 251 00:24:25,714 --> 00:24:28,342 in a carjacking last week in Valencia. 252 00:24:43,732 --> 00:24:46,902 Fuck, fuck, fuck, fucking shit! 253 00:25:05,462 --> 00:25:07,548 Attention! Attention! I'm taking fire! 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,843 Sit down on the fucking couch! I've got to think! Ssshhhhiiittt 255 00:25:11,010 --> 00:25:14,221 Dennis, in my desk I have contacts for lawyers and judges. 256 00:25:14,346 --> 00:25:17,016 I can help you get out of this, Dennis. 257 00:25:17,141 --> 00:25:19,309 Stop using my fucking name! 258 00:25:19,601 --> 00:25:22,396 Noooo. - Dennis! - Stop it! - Dennis! 259 00:25:23,564 --> 00:25:26,275 Daddy! No! Daddy! 260 00:25:26,817 --> 00:25:27,860 Fuck you! 261 00:25:32,406 --> 00:25:35,659 Flores is down! - Heads down! 262 00:25:35,993 --> 00:25:37,411 I'm coming up on you... 263 00:25:43,876 --> 00:25:46,837 Hector, you alright - Jeez... 264 00:25:50,966 --> 00:25:53,677 Jesus Christ! What are you doing? - They ran your truck. 265 00:25:53,802 --> 00:25:56,263 They know we've been jacking cars. - Sshhhittt! 266 00:25:56,346 --> 00:25:59,224 Attention. You in the house. This is Chief Talley 267 00:25:59,683 --> 00:26:01,852 of the Bristo Camino Police Department. 268 00:26:01,977 --> 00:26:05,606 I'm going to bring my car closer so I can evacuate the injured officer. 269 00:26:05,773 --> 00:26:09,234 I am not coming in the house. I repeat, I am not coming in the house. 270 00:26:09,359 --> 00:26:12,613 Do not shoot me. Do not shoot at me. 271 00:26:19,787 --> 00:26:22,748 Carol, come on! Give me your hand! Hang on! 272 00:26:23,874 --> 00:26:25,334 Come on! 273 00:26:28,545 --> 00:26:29,588 Hang on. 274 00:27:15,801 --> 00:27:17,219 Hey - 275 00:27:20,556 --> 00:27:22,599 Pull yourself together. 276 00:27:22,891 --> 00:27:25,185 And put this in back of one of the cars. 277 00:27:25,269 --> 00:27:27,020 Go on. 278 00:27:34,903 --> 00:27:37,739 ETA on the Sheriff is 15 minutes. 279 00:27:37,823 --> 00:27:40,325 Deputy 'm charge 'vs Opt. Shoemaker. 280 00:27:40,450 --> 00:27:43,412 Negotiator is Will Bechler. - Thanks, Louise. 281 00:27:43,537 --> 00:27:46,540 Truck's registered to Mary Anne Kelly of Agua Dulce. 282 00:27:46,540 --> 00:27:48,083 Truck's registered to Mary Anne Kelly of Agua Dulce. 283 00:27:48,417 --> 00:27:51,837 We're trying to find her. She lives with her 2 teenage boys, Dennis and Kevin. 284 00:27:52,254 --> 00:27:55,340 And the neighbor told us that Dennis has some juvenile history. 285 00:27:59,303 --> 00:28:02,222 You're gonna go to jail. - Enough! 286 00:28:02,431 --> 00:28:06,393 Leave us alone! - Tie them up! - With what? - Just figure something out! 287 00:28:06,518 --> 00:28:10,105 Tie them up! Go upstairs! - I'm not leaving my father. 288 00:28:10,230 --> 00:28:13,483 I'll take care of him. - I'm going to get some ice for his head, 289 00:28:13,609 --> 00:28:16,486 maybe a pillow... It's okay. 290 00:28:16,653 --> 00:28:18,989 Come on, let's go! 291 00:28:32,544 --> 00:28:36,215 Yeah? - Since you're answering the phone, I'm going to assume 292 00:28:36,298 --> 00:28:38,175 this is Dennis. 293 00:28:40,886 --> 00:28:43,889 I'll take that as a yes. This is Jeff Talley, Dennis. 294 00:28:43,889 --> 00:28:45,682 I'll take that as a yes. This is Jeff Talley, Dennis. 295 00:28:45,807 --> 00:28:49,811 I'm with the local police. You the man in charge in there? - Yeah. 296 00:28:50,979 --> 00:28:53,982 I'm in charge. - Then you can tell me who shot my cop. 297 00:28:53,982 --> 00:28:56,276 I'm in charge. - Then you can tell me who shot my cop. 298 00:28:56,860 --> 00:29:00,489 Was it you or Kevin? - No! Don't put that on us! 299 00:29:01,490 --> 00:29:04,243 I want to talk to Mr. Smith for a minute. 300 00:29:04,326 --> 00:29:07,287 I want to hear from him that everything's okay inside the house. 301 00:29:07,412 --> 00:29:10,916 Fuck you! I'm running this shit. 302 00:29:11,041 --> 00:29:13,252 You talk to me. - That's right, Dennis. 303 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 If you tell me you're the man in charge, that'll be your responsibility. 304 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 If you tell me you're the man in charge, that'll be your responsibility. 305 00:29:18,382 --> 00:29:20,634 You understand? - Fuck you! 306 00:29:20,717 --> 00:29:23,720 Don't try and blame me. You get us a helicopter to fly us out of this shit! 307 00:29:23,720 --> 00:29:24,888 Don't try and blame me. You get us a helicopter to fly us out of this shit! 308 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 I'm just a paper-pusher. - Get me a helicopter or I start shooting people! 309 00:29:27,975 --> 00:29:29,226 I'm just a paper-pusher. - Get me a helicopter or I start shooting people! 310 00:29:29,851 --> 00:29:32,437 Be cool, Dennis. 311 00:29:32,980 --> 00:29:35,649 Nobody wants to hear guns go off in there. 312 00:29:35,774 --> 00:29:38,485 You tell me you didn't 313 00:29:38,568 --> 00:29:40,737 shoot my cop... Alright, I believe you. 314 00:29:40,988 --> 00:29:44,658 But nobody will be able to help you if you start hurting people. 315 00:29:44,741 --> 00:29:48,078 Just get me what I want. - I'm not the guy, Dennis. 316 00:29:48,203 --> 00:29:49,955 Then get me the guy! 317 00:29:57,671 --> 00:29:59,715 Louise, come back. - Go, Chief. 318 00:30:00,424 --> 00:30:03,635 Confirm the entire Smith family's inside the house, 319 00:30:03,927 --> 00:30:05,929 along with 2 suspects, possibly a third. 320 00:30:17,733 --> 00:30:19,735 Go ahead. 321 00:30:25,532 --> 00:30:26,658 Okay. 322 00:30:39,338 --> 00:30:41,548 Can't get out this way! - We can't get out this way either! 323 00:30:42,090 --> 00:30:44,468 Hey, Dennis? Dennis? - What? 324 00:30:45,302 --> 00:30:48,096 That cop, Mars just started shooting... 325 00:30:48,180 --> 00:30:50,098 Mars had a reason. 326 00:30:50,182 --> 00:30:53,310 Had a reason? 327 00:30:53,393 --> 00:30:56,521 You know that guy like three weeks, 328 00:30:56,646 --> 00:31:00,067 and he just shot a cop. - Maybe you should have stayed in the truck. 329 00:31:00,192 --> 00:31:03,195 You could've warned us, you could've done sth. other than fucking this shit up! 330 00:31:03,195 --> 00:31:05,197 You could've warned us, you could've done sth. other than fucking this shit up! 331 00:31:11,536 --> 00:31:15,165 There's no way out of here. - You guys gotta come see this shit! 332 00:31:16,958 --> 00:31:20,587 Kitchen... driveway... and the office right there. 333 00:31:25,717 --> 00:31:27,219 Holy shit... 334 00:31:34,851 --> 00:31:37,854 Apparently a hostage situation is un- folding. We have no further information... 335 00:31:37,854 --> 00:31:39,022 Apparently a hostage situation is un- folding. We have no further information... 336 00:31:59,918 --> 00:32:02,129 Fuckin' rich people. 337 00:32:16,560 --> 00:32:19,396 No, no, no, no... This is bad! 338 00:32:19,771 --> 00:32:21,690 This is bad! No! 339 00:32:35,203 --> 00:32:36,580 Fuckin' rich people. 340 00:32:47,924 --> 00:32:49,718 Put it back. 341 00:32:52,679 --> 00:32:56,391 Claustrophobic? - Try fucked-a-phobic. - Mars! Mars! 342 00:32:56,766 --> 00:32:59,478 Kevin! 343 00:33:06,276 --> 00:33:08,111 Fucking check this out. 344 00:33:49,194 --> 00:33:53,073 This is Walter Smith. Please leave a message. 345 00:34:02,332 --> 00:34:05,335 We have a problem. I can't get to the accountant. 346 00:34:05,460 --> 00:34:08,004 I know. I'm watching it on TV. 347 00:34:08,129 --> 00:34:11,132 We must get control of this situation. We have nine hours until the hand-off. 348 00:34:11,132 --> 00:34:12,259 We must get control of this situation. We have nine hours until the hand-off. 349 00:34:12,342 --> 00:34:15,345 Our department is too small, so we've requested assistance. 350 00:34:15,345 --> 00:34:18,223 Our department is too small, so we've requested assistance. 351 00:34:18,306 --> 00:34:21,309 Would you stop it? - We need to help Daddy. 352 00:34:21,309 --> 00:34:22,352 Would you stop it? - We need to help Daddy. 353 00:34:22,519 --> 00:34:25,814 Shut up! Watch the TV! That's the police, okay? 354 00:34:25,939 --> 00:34:28,233 You gotta cut the tape! - Shut up! 355 00:34:28,650 --> 00:34:32,237 We could roll together off the bed. Then we can get what's under the bed. 356 00:34:32,571 --> 00:34:34,739 What's under my bed? - Your bong. 357 00:34:34,864 --> 00:34:37,492 We can break it... - You've been sneaking in my room? 358 00:34:42,872 --> 00:34:45,750 They're coming! Hurry! - I'm trying! 359 00:34:46,167 --> 00:34:47,794 Wait! Shhhh! 360 00:34:48,169 --> 00:34:51,131 What are you guys doing? - Alright, fight with me now! 361 00:34:52,382 --> 00:34:54,759 You little gerbil! - Jesus Christ! 362 00:34:55,051 --> 00:34:57,012 You're kidding me! 363 00:34:57,262 --> 00:34:59,889 That kid weighs thirty pounds. 364 00:35:00,015 --> 00:35:02,267 Are you kiddin' me? - Tie him up in the other room. 365 00:35:02,392 --> 00:35:05,770 Please, try and do it right. 366 00:35:05,895 --> 00:35:09,107 You get the girl. Please do it right. 367 00:35:13,486 --> 00:35:15,530 What about my brother? 368 00:35:16,906 --> 00:35:19,117 Don't worry about him. 369 00:35:19,909 --> 00:35:23,288 You cold? - No. 370 00:35:25,206 --> 00:35:28,209 I'm Marshall. What's your name? 371 00:35:29,586 --> 00:35:33,506 Jennifer. - Please... 372 00:35:43,725 --> 00:35:45,352 Please... 373 00:36:18,677 --> 00:36:20,553 The situation is under control... 374 00:36:22,722 --> 00:36:25,725 Jeff... Talley. Chief of Police. 375 00:36:25,725 --> 00:36:26,810 Jeff... Talley. Chief of Police. 376 00:37:51,644 --> 00:37:53,980 Ask for the helicopter yet? - Yes. 377 00:37:54,063 --> 00:37:56,983 Might wanna get a minister or priest up here. 378 00:37:57,066 --> 00:37:59,235 Like riding a bike, isn't it? 379 00:37:59,944 --> 00:38:02,614 Wanna talk to him? - Robby! 380 00:38:02,739 --> 00:38:06,034 Got me that dedicated line yet? - Yeah, we'll get it. 381 00:38:06,159 --> 00:38:08,953 We'll get a connection. - You miss L.A.? 382 00:38:16,419 --> 00:38:18,838 Speed-dial one? - Yeah. 383 00:38:24,928 --> 00:38:26,846 Yeah? - This is Jeff Talley. 384 00:38:27,388 --> 00:38:30,683 I'm going to introduce you to Will Bechler from the Sheriff's Department. 385 00:38:31,726 --> 00:38:33,978 Ready to talk to him? 386 00:38:34,312 --> 00:38:36,439 Is he the guy? 387 00:38:36,731 --> 00:38:39,484 Yeah, this is the guy. 388 00:38:40,109 --> 00:38:43,029 Hang on. Good luck. 389 00:38:43,822 --> 00:38:45,824 See you around. 390 00:38:49,452 --> 00:38:51,871 Cpt. Shoemaker? 391 00:38:52,288 --> 00:38:55,792 Thanks for coming up. - Thanks, Chief. - Anything you need, give me a call. 392 00:39:35,790 --> 00:39:38,793 ...an apparent hostage situation is unfolding. Details are still incomplete, 393 00:39:38,793 --> 00:39:40,003 ...an apparent hostage situation is unfolding. Details are still incomplete, 394 00:39:40,420 --> 00:39:43,423 but here's what we know so far: Earlier today, a police officer was 395 00:39:43,423 --> 00:39:45,174 but here's what we know so far: Earlier today, a police officer was 396 00:39:45,300 --> 00:39:46,676 shot and killed while in... 397 00:39:47,468 --> 00:39:50,513 How are you doing? It's me. You guys almost home? 398 00:39:52,265 --> 00:39:54,767 Actually, we're still at your place. 399 00:39:54,893 --> 00:39:57,854 After you left, Amanda and I... we had another fight. 400 00:39:58,897 --> 00:40:01,149 She turned on the TV. 401 00:40:01,274 --> 00:40:04,277 We've been watching it all. - I turned it over to County, I'm not there any more. 402 00:40:04,277 --> 00:40:07,906 We've been watching it all. - I turned it over to County, I'm not there any more. 403 00:40:08,072 --> 00:40:11,326 I know you're busy, but can you stop by for a little bit? 404 00:40:12,702 --> 00:40:14,704 I think I can. 405 00:40:15,705 --> 00:40:17,707 I have to go by Carol's. 406 00:40:18,291 --> 00:40:21,294 She had a kid. - It's not your fault she's dead, Jeff. You know? 407 00:40:21,294 --> 00:40:24,130 She had a kid. - It's not your fault she's dead, Jeff. You know? 408 00:40:26,674 --> 00:40:30,637 It's not your fault. - Yeah. 409 00:40:35,516 --> 00:40:39,520 So what was the argument about? - Oh, you know. What it's always about. 410 00:40:40,396 --> 00:40:44,275 She's afraid we're getting divorced. - What do you think, Jane? 411 00:40:45,985 --> 00:40:48,613 You think we're gonna get divorced? 412 00:40:49,030 --> 00:40:51,532 No. - Good. Me neither. 413 00:40:52,200 --> 00:40:55,078 So I'll see you in a minute. 414 00:40:55,411 --> 00:40:57,789 Okay. - Say hi to Amanda. 415 00:40:57,872 --> 00:41:00,792 I will. - Okay. Bye. - I love you. 416 00:41:26,234 --> 00:41:28,361 Drive. 417 00:43:03,206 --> 00:43:06,751 I know you're scared, but as long as you don't do anything stupid 418 00:43:06,834 --> 00:43:09,879 we're not going to hurt you. Do you understand? 419 00:43:11,714 --> 00:43:13,758 What do you want? 420 00:43:14,217 --> 00:43:17,220 I want you to put your hands on the roof of the car. 421 00:43:17,220 --> 00:43:19,263 I want you to put your hands on the roof of the car. 422 00:43:32,443 --> 00:43:34,320 Pardon me. 423 00:43:37,031 --> 00:43:40,034 Would you mind putting your left hand through the steering wheel, please? 424 00:43:40,034 --> 00:43:42,870 Would you mind putting your left hand through the steering wheel, please? 425 00:43:48,501 --> 00:43:50,169 Now bring me the right. 426 00:43:51,087 --> 00:43:52,839 Good. 427 00:43:55,675 --> 00:43:57,593 Good. 428 00:43:58,344 --> 00:44:01,347 The guy behind you'll take hold of you. Don't struggle. It's for your own good. 429 00:44:01,347 --> 00:44:03,599 The guy behind you'll take hold of you. Don't struggle. It's for your own good. 430 00:44:03,891 --> 00:44:05,309 Please. 431 00:44:12,191 --> 00:44:14,986 Eyes in the rear view mirror. Now. 432 00:44:36,215 --> 00:44:38,885 I know. I know, I know. 433 00:44:39,510 --> 00:44:42,513 But at least they're still alive. From this point on, you control 434 00:44:42,513 --> 00:44:45,016 But at least they're still alive. From this point on, you control 435 00:44:45,141 --> 00:44:47,852 what happens to them. 436 00:44:48,853 --> 00:44:51,230 Can we let you go? 437 00:44:52,231 --> 00:44:54,734 Can you be calm? 438 00:44:59,906 --> 00:45:02,742 Good. Good. 439 00:45:06,454 --> 00:45:08,706 Now, listen to me. 440 00:45:09,582 --> 00:45:12,585 I want you to go back to Walter Smith's house. 441 00:45:12,710 --> 00:45:15,922 There's a DVD inside Walter Smith's house that belongs to me. 442 00:45:17,924 --> 00:45:20,927 I'm no longer in command. - You are going to reassume command 443 00:45:20,927 --> 00:45:22,011 I'm no longer in command. - You are going to reassume command 444 00:45:22,136 --> 00:45:25,473 until my people arrive to finish the job. 445 00:45:25,556 --> 00:45:29,060 You're not gonna let anyone go into the house or anything come out. 446 00:45:29,644 --> 00:45:32,647 Are you with me so far? - How am I going to do that? 447 00:45:32,647 --> 00:45:34,023 Are you with me so far? - How am I going to do that? 448 00:45:34,440 --> 00:45:37,443 You are the famous Jeff Talley. 449 00:45:37,443 --> 00:45:39,528 You are the famous Jeff Talley. 450 00:45:39,904 --> 00:45:42,907 Ten years SWAT. Seven years prime hostage negotiator. 451 00:45:42,907 --> 00:45:44,617 Ten years SWAT. Seven years prime hostage negotiator. 452 00:45:44,700 --> 00:45:47,036 You'll figure it out. 453 00:45:49,372 --> 00:45:52,375 When this white phone rings, 454 00:45:52,500 --> 00:45:55,419 it'll be me with further instructions. 455 00:45:55,544 --> 00:45:59,257 If you deviate from the plan one little bit... 456 00:45:59,757 --> 00:46:01,842 I will kill your wife. 457 00:46:03,010 --> 00:46:05,263 And then I will kill your child. 458 00:46:07,181 --> 00:46:10,935 But when I have what I want, you get your family back. 459 00:46:15,940 --> 00:46:18,943 Here. Now, you wait until our van is gone before you unouff yourself. 460 00:46:18,943 --> 00:46:20,903 Here. Now, you wait until our van is gone before you unouff yourself. 461 00:46:21,821 --> 00:46:24,365 Let's bring this home, Talley. 462 00:47:24,800 --> 00:47:28,137 Yeah? - We have a boy on the line, 463 00:47:28,596 --> 00:47:32,266 and he says he's Tommy Smith. I was going to turn him over to the Sheriff's... 464 00:47:32,350 --> 00:47:34,935 but he says he saw you on TV 465 00:47:35,019 --> 00:47:38,439 and he wants to speak with you. - Put him on. - Hold on. 466 00:47:38,814 --> 00:47:42,651 You the man on TV? - I am the man on TV. 467 00:47:42,777 --> 00:47:46,697 The guy called Dennis hit my dad... - Slow down. 468 00:47:46,989 --> 00:47:50,451 I'm really scared, and you've got to help us! - Slow down and take it easy. 469 00:47:51,827 --> 00:47:54,830 Was your dad shot? - Dennis hit him a bunch of times with his gun. 470 00:47:54,830 --> 00:47:55,998 Was your dad shot? - Dennis hit him a bunch of times with his gun. 471 00:47:56,123 --> 00:47:59,627 Shhhh! - He hit my dad! He needs a doctor! 472 00:47:59,960 --> 00:48:01,962 Tommy! Try and talk quietly, okay? 473 00:48:02,088 --> 00:48:04,465 Just take it easy. - Okay. - Alright? 474 00:48:05,049 --> 00:48:07,426 Are you in a safe place? - I'm in my bedroom. 475 00:48:07,551 --> 00:48:10,179 They think I'm tied up, but I got free. - Wait, Tommy. 476 00:48:10,846 --> 00:48:14,392 How do you know they can't hear you? - Because I can see them 477 00:48:14,517 --> 00:48:16,685 on the security channel. 478 00:48:17,186 --> 00:48:19,730 Tell me everything you can see on the TV. 479 00:48:19,855 --> 00:48:21,732 I see Dennis. 480 00:48:21,899 --> 00:48:23,609 I see Kevin. 481 00:48:24,193 --> 00:48:26,320 I see trees. 482 00:48:26,654 --> 00:48:28,906 I see army men. 483 00:48:30,199 --> 00:48:33,452 I see the Mars guy. 484 00:48:33,869 --> 00:48:35,996 Wait, Tommy. 485 00:48:37,248 --> 00:48:39,375 Tell me about Mars. 486 00:48:39,583 --> 00:48:42,378 Captain Shoemaker? - Get me an aerial shot ASAP. 487 00:48:42,503 --> 00:48:45,548 Shoemaker? - They're watching you on the outside cameras. 488 00:48:45,798 --> 00:48:47,883 Chief Talley? - The suspects inside the house are watching 489 00:48:48,008 --> 00:48:51,137 every move you make! - Where did you get this information? 490 00:48:51,262 --> 00:48:54,014 If I were you, I'd be thinking about what to do with that information. 491 00:48:59,270 --> 00:49:02,106 Mikey? Yeah, it's me. Listen to me. 492 00:49:03,232 --> 00:49:07,153 Yeah, Chief. The snipers are shifting positions. 493 00:49:08,154 --> 00:49:09,822 Louise, come back. 494 00:49:10,531 --> 00:49:14,243 Where's that patch? - I'm blocked out. It's a dedicated line, Chief. 495 00:49:14,452 --> 00:49:17,663 They won't cut me in. - Did you get Walter Smith's cell phone number? 496 00:49:17,830 --> 00:49:20,875 Yes, I got it. - Okay, go. 497 00:49:21,041 --> 00:49:23,461 It's 805-459. 498 00:49:24,003 --> 00:49:27,006 Dennis, you know what I'm hearing? That your dad's a real son-of-a-bitch. 499 00:49:27,006 --> 00:49:28,048 Dennis, you know what I'm hearing? That your dad's a real son-of-a-bitch. 500 00:49:28,215 --> 00:49:31,218 No! We're fucking done, okay? All I want is my fucking helicopter 501 00:49:31,218 --> 00:49:32,261 No! We're fucking done, okay? All I want is my fucking helicopter 502 00:49:32,428 --> 00:49:36,056 to fly me the fuck out of here! You got that, fuckhead?! - Listen, I... 503 00:49:42,771 --> 00:49:46,025 This is Walter Smith. Please leave a message. - Shit! 504 00:49:50,654 --> 00:49:52,573 Come on, Dennis. Pick it up. 505 00:50:14,845 --> 00:50:17,139 It keeps ringing. 506 00:50:36,408 --> 00:50:38,494 Hello? - Dennis, this is Jeff Talley. 507 00:50:38,911 --> 00:50:42,248 Listen to me. Watch the security channel. 508 00:50:42,790 --> 00:50:46,669 Can you hear me? - I don't really know what you're talking about. 509 00:50:46,835 --> 00:50:49,213 The hell you don't! Shut up and listen! 510 00:50:49,338 --> 00:50:52,633 Just watch the TV! Keep watching the outside cameras! 511 00:50:52,925 --> 00:50:55,886 What am I supposed to be seeing? - Shut up! Get your ass on the floor 512 00:50:55,970 --> 00:50:58,847 and watch the outside cameras! - I'm watching, okay? 513 00:51:03,143 --> 00:51:04,520 What, what're... 514 00:51:06,397 --> 00:51:08,524 What are they doing? 515 00:51:10,359 --> 00:51:12,486 What? - Talk to me, Dennis. 516 00:51:13,571 --> 00:51:17,032 I'm here. - Listen to me. Listen to me carefully. 517 00:51:17,157 --> 00:51:21,036 The Sheriff wants to shoot you. First they're gonna shoot out those cameras, 518 00:51:21,161 --> 00:51:23,080 and then they're gonna shoot you. Am I clear? 519 00:51:23,205 --> 00:51:25,749 What are you talking about?! - I'm trying to save your life! 520 00:51:26,000 --> 00:51:29,378 I don't understand what... - Shut up! I'm trying to save your life! 521 00:51:29,503 --> 00:51:32,923 But you said you weren't the guy. - I am the guy, Dennis. 522 00:51:33,799 --> 00:51:36,176 I am the guy. 523 00:51:47,980 --> 00:51:50,316 Tech Sergeant! Pull your people back fifty yards. - Hold on. 524 00:51:50,441 --> 00:51:53,235 You turned authority of this situation over... - I'm reassuming command. 525 00:51:53,360 --> 00:51:56,488 What are you waiting for? - You don't give orders to my men! 526 00:51:56,822 --> 00:51:59,825 Ten minutes ago, you called and told me to shoot out the cameras. 527 00:51:59,908 --> 00:52:01,994 And now? - You shot out the cameras? 528 00:52:02,578 --> 00:52:05,623 I give you great intel like that, and you just piss it away? 529 00:52:05,748 --> 00:52:08,417 Way to go, Big Time. - I am not going to let you step back in 530 00:52:08,751 --> 00:52:11,211 after you stepped out. - Captain Shoemaker! 531 00:52:11,629 --> 00:52:14,131 Dennis says he doesn't trust me any more. 532 00:52:14,298 --> 00:52:17,926 Says he'll shoot a hostage if he doesn't talk to Talley right now. 533 00:52:19,303 --> 00:52:21,639 The name of the shooter in the house is Mars. 534 00:52:21,764 --> 00:52:23,932 Run that through your database. 535 00:52:24,183 --> 00:52:26,268 Your next question is how did I get that information? 536 00:52:26,352 --> 00:52:30,230 The little boy in the house called me on his sister's cell phone. 537 00:52:43,911 --> 00:52:46,038 Chief? 538 00:52:48,707 --> 00:52:50,751 Chief? You okay? 539 00:52:52,294 --> 00:52:54,421 Go on back up top, kid. 540 00:53:17,986 --> 00:53:21,657 Dennis, it's Jeff. Everybody okay? - We're bugging in here, man. 541 00:53:21,782 --> 00:53:24,618 I know. I'm trying to help. 542 00:53:27,413 --> 00:53:30,416 I really need to talk to Walter Smith. - Smith's not talkin'. 543 00:53:30,416 --> 00:53:31,625 I really need to talk to Walter Smith. - Smith's not talkin'. 544 00:53:34,795 --> 00:53:37,798 Is Smith not talking because you won't let him 545 00:53:38,465 --> 00:53:41,468 or is he not talking because he can't? - It's not my fault! I've hit people harder 546 00:53:41,468 --> 00:53:42,845 or is he not talking because he can't? - It's not my fault! I've hit people harder 547 00:53:42,970 --> 00:53:45,264 and they haven't fallen! - I understand. 548 00:53:45,389 --> 00:53:47,349 You're under a lot of pressure in there. 549 00:53:47,433 --> 00:53:50,477 But I just saved your life, and you know it. 550 00:53:52,062 --> 00:53:55,566 All I'm askin' is that you help me save his life. 551 00:53:56,150 --> 00:53:58,902 Come on. 552 00:54:04,366 --> 00:54:06,952 He wants me to give up the old man. 553 00:54:07,077 --> 00:54:09,872 Yeah. - It's your spin. 554 00:54:10,372 --> 00:54:12,124 Yeah. Good idea. 555 00:54:12,833 --> 00:54:16,170 It's not a wise move. We don't have enough information. 556 00:54:16,295 --> 00:54:19,590 I want to help, but I won't let you do something 557 00:54:19,715 --> 00:54:21,717 that draws fire to my men. 558 00:54:21,842 --> 00:54:23,510 You want to help me? 559 00:54:23,719 --> 00:54:25,929 Turn the lights off. 560 00:54:26,388 --> 00:54:28,390 Get the bird out of here. 561 00:54:31,727 --> 00:54:33,145 Please. 562 00:54:41,236 --> 00:54:43,447 Mikey, I'm behind the command post. Come up here. 563 00:54:45,532 --> 00:54:47,701 I'm for breaking all the rules, 564 00:54:47,826 --> 00:54:51,121 but one. And Dennis already broke it off with me. 565 00:54:51,205 --> 00:54:54,708 If you get shot, we are... - I'm trying to save a life. 566 00:54:56,043 --> 00:54:57,503 Yeah, Chief? 567 00:54:58,462 --> 00:55:01,256 Who do we have on EMT's? - There's like 7 units. Take your pick. 568 00:55:01,423 --> 00:55:04,176 Give me names. - There's Hoffman, 569 00:55:04,218 --> 00:55:06,762 Latona, Ridley, Jackson... - Ridley. 570 00:55:07,471 --> 00:55:10,140 Get Ridley up here. Tell him to strip. - Okay. 571 00:55:10,224 --> 00:55:12,392 You, too. - What? 572 00:55:14,061 --> 00:55:16,939 "Me, too", what? - Strip. You're driving. 573 00:55:27,199 --> 00:55:30,202 Sniper One to Control. Ambulance is 20 yards from the gate. No activity. 574 00:55:30,202 --> 00:55:32,955 Sniper One to Control. Ambulance is 20 yards from the gate. No activity. 575 00:56:02,025 --> 00:56:03,652 Oh, shit! 576 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 Come on. 577 00:56:29,303 --> 00:56:32,431 He's M.O.l. Let's load and go. 578 00:56:32,681 --> 00:56:35,684 Okay. On three. One... two... - Three. 579 00:56:35,684 --> 00:56:37,519 Okay. On three. One... two... - Three. 580 00:56:52,117 --> 00:56:53,619 Bang. 581 00:57:02,502 --> 00:57:04,338 Come on. 582 00:57:07,341 --> 00:57:09,217 Go, Mikey! Go! Go, Mikey! 583 00:57:23,148 --> 00:57:26,151 Mike, stop...- Stop right here! - What Chief? - Stop the goddamn ambulance! 584 00:57:28,695 --> 00:57:30,906 Everybody okay? - Jeff, what are you doing? 585 00:57:31,615 --> 00:57:35,369 We're going to wake him up. - What? - We're gonna wake him up. 586 00:57:35,494 --> 00:57:38,747 He's fixed and dilated! Could have brain damage, for all I know. 587 00:57:38,872 --> 00:57:41,124 We're going to the hospital. Wake up, Smith! - Hey, Jeff! 588 00:57:41,458 --> 00:57:43,585 What the hell are you doing? - Get your fucking hands off me! 589 00:57:43,710 --> 00:57:46,088 I'll put this in the report! 590 00:57:46,213 --> 00:57:49,967 Dammit! Give him the smelling salts. Give him a shot of epinephrine! 591 00:57:50,050 --> 00:57:53,011 I need him for one minute! I've got to ask him one question! 592 00:57:53,053 --> 00:57:55,180 He can't answer you! 593 00:57:56,014 --> 00:57:59,810 Then just give him the drugs. - I am not gonna give this man a shot! 594 00:58:02,229 --> 00:58:04,064 Jeff! Jeff! 595 00:58:04,606 --> 00:58:07,359 Get your gun, then, and pull the trigger! 596 00:58:08,110 --> 00:58:10,529 Goddammit! I need your help! 597 00:58:10,570 --> 00:58:13,532 Do you want to kill him? Go ahead! ls that what you want? 598 00:58:15,325 --> 00:58:17,452 I want your help, Bob. 599 00:58:18,036 --> 00:58:19,913 No, Jeff. No. 600 00:58:20,580 --> 00:58:23,583 What you're doing can kill this man. 601 00:58:33,427 --> 00:58:35,971 You've been seeing footage taken only minutes ago. 602 00:58:36,096 --> 00:58:38,640 We're not sure who the rescued hostage is, 603 00:58:38,765 --> 00:58:41,018 but he's an adult man. 604 00:58:41,143 --> 00:58:43,979 If our sources are correct, it could be Walter Smith, 605 00:58:44,062 --> 00:58:47,232 owner of the home... - Smith is on his way to the hospital. 606 00:58:47,357 --> 00:58:50,360 Smith worries me. - He knows his place on the food chain. He'll be good. 607 00:58:50,360 --> 00:58:51,778 Smith worries me. - He knows his place on the food chain. He'll be good. 608 00:58:51,903 --> 00:58:55,157 And so do we. If we don't deliver that DVD, we're going 609 00:58:55,449 --> 00:58:58,952 to need the accountant alive. Now get somebody over there and 610 00:58:59,077 --> 00:59:01,038 make sure we don't lose him. 611 00:59:05,500 --> 00:59:07,127 Triage. 612 00:59:10,422 --> 00:59:13,216 Someone at the information booth is asking for Walter Smith. 613 00:59:17,471 --> 00:59:18,930 Hello? 614 00:59:20,766 --> 00:59:23,560 I need to ask if you're a member of the Smith family. 615 00:59:24,895 --> 00:59:27,898 I'm sorry. I'm only permitted to say that Mr. Smith was deceased on arrival. 616 00:59:27,898 --> 00:59:29,483 I'm sorry. I'm only permitted to say that Mr. Smith was deceased on arrival. 617 00:59:29,566 --> 00:59:32,944 You'll get further informations tomorrow through the County Coroner's office. 618 00:59:33,028 --> 00:59:35,238 If you'd like, I could give you the 619 00:59:36,031 --> 00:59:37,866 Hello? 620 01:00:15,487 --> 01:00:17,280 Shit! 621 01:00:17,864 --> 01:00:20,367 You good? - Hell, no, I'm not good, Jeff! 622 01:00:20,659 --> 01:00:24,121 The man needs a hospital. Damn, man! What the hell's going on? 623 01:00:24,746 --> 01:00:27,332 It's not just his life you're saving. 624 01:00:33,588 --> 01:00:37,509 Stay off the radio. You want me call me on my cell phone. 625 01:00:47,060 --> 01:00:50,063 Did I not say nobody was to go in or out of the house? 626 01:00:50,063 --> 01:00:51,106 Did I not say nobody was to go in or out of the house? 627 01:00:51,189 --> 01:00:54,568 Now Smith is dead. - What do you care if Smith's dead? 628 01:00:54,693 --> 01:00:58,071 All you wanted was the DVD. - You fuck. 629 01:00:58,446 --> 01:01:02,117 You wait for my people, or I will cut your daughter's heart out. 630 01:01:02,242 --> 01:01:03,994 Fuck you. 631 01:01:04,452 --> 01:01:06,872 Go ahead. Kill my family. 632 01:01:06,955 --> 01:01:09,958 Kill me. Before you do, 633 01:01:10,250 --> 01:01:13,587 I'm going to get in Smith's house and box up all his DVD's... 634 01:01:13,712 --> 01:01:16,715 and you and the Feds can bid on them on Ebay! How's that? 635 01:01:16,715 --> 01:01:17,799 And you and the Feds can bid on them on Ebay! How's that? 636 01:01:20,010 --> 01:01:23,638 L guess we still need each other, don't we? 637 01:01:24,222 --> 01:01:27,058 I guess we do. 638 01:01:28,268 --> 01:01:30,687 This isn't Los Angeles, Jeffrey. 639 01:01:33,148 --> 01:01:36,151 You don't want another dead child on your conscience. 640 01:01:36,151 --> 01:01:37,277 You don't want another dead child on your conscience. 641 01:01:38,361 --> 01:01:41,531 Now we're almost home, you and me. 642 01:01:41,781 --> 01:01:45,327 So keep your shit together. - Yeah. 643 01:01:46,703 --> 01:01:48,496 You, too. 644 01:01:54,252 --> 01:01:55,712 Fuck. . .! 645 01:01:58,882 --> 01:02:02,260 We'll take the Benjamins, we'll use the rope, we'll climb up over the rock. 646 01:02:02,344 --> 01:02:06,223 That's so stupid. They got helicopters, they got night vision and shit. 647 01:02:06,306 --> 01:02:09,893 Dumb-ass. We can't just walk out. - Don't call me a dumb-ass! 648 01:02:09,976 --> 01:02:13,939 How are you going to get the Benjamins up the rock? 649 01:02:14,022 --> 01:02:16,858 How do you want to do it? - Don't need your help. 650 01:02:16,983 --> 01:02:20,695 Because of you, we're fucked. - It's all because of you! 651 01:02:21,279 --> 01:02:24,366 Now it's my fault ...? - I want to hear your plan. 652 01:02:24,699 --> 01:02:27,118 Please tell me your plan. 653 01:02:29,579 --> 01:02:32,290 Burn it. - What? 654 01:02:33,291 --> 01:02:36,795 The house. Burn it. 655 01:02:37,379 --> 01:02:40,382 Lots of smoke. Helicopters can't see through smoke. 656 01:02:40,382 --> 01:02:41,549 Lots of smoke. Helicopters can't see through smoke. 657 01:02:46,263 --> 01:02:48,473 What about the brother and sister? 658 01:02:50,684 --> 01:02:52,811 Huh? 659 01:02:55,438 --> 01:02:58,400 What about the brother and sister? 660 01:02:58,525 --> 01:03:01,319 You're not killing any more people! 661 01:03:09,536 --> 01:03:12,122 Classic foster product. 662 01:03:12,247 --> 01:03:14,749 Three years old, Marshall Krupchek witnesses Daddy kill Mommy, 663 01:03:15,000 --> 01:03:17,794 then sees Daddy kill himself. You can guess the rest. 664 01:03:17,919 --> 01:03:20,588 Look at this. - He was only seventeen at the time. 665 01:03:21,214 --> 01:03:23,925 The clerk is trying to say something. 666 01:03:28,638 --> 01:03:30,890 He's saying "Help me". 667 01:03:33,518 --> 01:03:37,022 Why is he just standing there? 668 01:03:43,403 --> 01:03:45,613 He's not just standing there. 669 01:03:47,866 --> 01:03:50,869 He's watching him die. - We're talking to the wrong guy. 670 01:03:50,869 --> 01:03:51,995 He's watching him die. - We're talking to the wrong guy. 671 01:04:26,196 --> 01:04:28,782 It sucks that your mom died. 672 01:04:31,659 --> 01:04:34,662 My mom, she just, she just walked out on my old man. 673 01:04:34,662 --> 01:04:37,040 My mom, she just, she just walked out on my old man. 674 01:04:41,669 --> 01:04:44,464 Then he just died. 675 01:04:46,049 --> 01:04:48,760 He died of a broken heart. 676 01:05:17,163 --> 01:05:19,666 I know you're scared. 677 01:05:22,502 --> 01:05:24,963 But I'm scared, too. 678 01:05:31,386 --> 01:05:33,680 You want some? 679 01:05:58,746 --> 01:06:02,083 What's the best day of your life? 680 01:06:03,585 --> 01:06:06,504 You know... 681 01:06:06,963 --> 01:06:09,674 ...mine's today. 682 01:06:39,704 --> 01:06:41,873 That's my girl. 683 01:06:43,166 --> 01:06:45,126 That's my girl. 684 01:06:47,795 --> 01:06:51,508 Go, Louise. - It's Tommy Smith again. - Put him on. 685 01:06:52,342 --> 01:06:54,636 Tommy, you're talking to Chief Talley. 686 01:06:54,761 --> 01:06:57,388 Tommy, how you doing, buddy? 687 01:06:57,514 --> 01:07:00,934 Okay. - Where are you? - I'm in my secret place. 688 01:07:01,559 --> 01:07:05,021 Where's your secret place? - It's kind of like a tunnel. 689 01:07:05,271 --> 01:07:08,274 Got plans on the house yet? - I found it above my closet. - Listen to me, buddy. 690 01:07:08,274 --> 01:07:09,400 Got plans on the house yet? - I found it above my closet. - Listen to me, buddy. 691 01:07:09,567 --> 01:07:13,238 What exactly is in your secret place? Has it got pipes and wires? 692 01:07:14,572 --> 01:07:17,242 Yeah. - He's in the crawlspace. 693 01:07:17,408 --> 01:07:20,453 Right. - Where does your secret space lead to? 694 01:07:20,745 --> 01:07:23,748 Like, everywhere. Chief Talley? - Yeah. I'm still here. 695 01:07:23,748 --> 01:07:25,375 Like, everywhere. Chief Talley? - Yeah. I'm still here. 696 01:07:26,000 --> 01:07:29,921 Dennis found my daddy's Benjamins. 697 01:07:30,046 --> 01:07:33,049 What's a Benjamin? - A Benjamin is a hundred dollar bill. 698 01:07:33,049 --> 01:07:34,384 What's a Benjamin? - A Benjamin is a hundred dollar bill. 699 01:07:36,010 --> 01:07:39,764 How many Benjamins does your daddy have? - Two big bags. 700 01:07:42,141 --> 01:07:44,269 Chief Talley? - Yeah, Tommy? 701 01:07:46,271 --> 01:07:48,690 Is my daddy gonna be okay? 702 01:07:49,023 --> 01:07:52,026 Yeah, son. A good friend of mine is watching over him. 703 01:07:52,026 --> 01:07:53,486 Yeah, son. A good friend of mine is watching over him. 704 01:07:54,237 --> 01:07:57,407 I need you to go back to your room right now, okay? 705 01:07:57,532 --> 01:08:01,202 Okay. - Did you turn your sister's cell phone on vibrate, like I told you? 706 01:08:01,369 --> 01:08:02,787 Yeah. - Good boy. 707 01:08:04,163 --> 01:08:07,750 Wait for me to call you back, okay? - Okay. - Alright. 708 01:08:10,128 --> 01:08:13,339 I've got to get better plans of this house. Where's Shoemaker? 709 01:08:17,302 --> 01:08:19,762 Yeah? - It's about Walter Smith. 710 01:08:20,930 --> 01:08:23,308 What happened? - He's awake. 711 01:08:24,851 --> 01:08:28,229 I gave him the shot. - Okay. Thanks. 712 01:08:33,693 --> 01:08:35,987 Mr. Smith, my name is Jeff Talley. 713 01:08:36,154 --> 01:08:38,781 I'm the Chief of Police here in Bristo Camino. 714 01:08:38,906 --> 01:08:41,075 Been talking to your son, Tommy. 715 01:08:42,994 --> 01:08:46,748 He's still inside the house, along with his sister, Jennifer. 716 01:08:48,458 --> 01:08:51,711 Now, I know you know the kind of young men they're dealing with. 717 01:08:56,007 --> 01:08:58,551 I need that DVD, Mr. Smith. 718 01:08:59,469 --> 01:09:01,971 You know what I'm talking about. 719 01:09:04,807 --> 01:09:07,810 You save my children. - Of course, I want to save your family. 720 01:09:07,810 --> 01:09:08,895 You save my children. - Of course, I want to save your family. 721 01:09:13,566 --> 01:09:16,569 But the only way I can do it is if I get that DVD. 722 01:09:16,569 --> 01:09:18,112 But the only way I can do it is if I get that DVD. 723 01:09:29,123 --> 01:09:31,876 "Heaven can wait". 724 01:09:33,211 --> 01:09:36,464 Where is it? - Office. 725 01:09:55,400 --> 01:09:58,403 Tommy, you okay, buddy? - Yeah. I'm fine. 726 01:09:58,403 --> 01:09:59,529 Tommy, you okay, buddy? - Yeah. I'm fine. 727 01:10:00,029 --> 01:10:01,906 Good. 728 01:10:02,407 --> 01:10:05,118 I have to ask you a grown-up question now, okay? 729 01:10:05,284 --> 01:10:08,287 Okay. - If you could do it safely 730 01:10:08,287 --> 01:10:10,164 Okay. - If you could do it safely 731 01:10:10,289 --> 01:10:13,292 and only if you could do it safely could you 732 01:10:13,292 --> 01:10:15,002 and only if you could do it safely could you 733 01:10:16,671 --> 01:10:19,674 get into your daddy's office without anyone seeing you? - I guess so. 734 01:10:19,674 --> 01:10:21,426 Get into your daddy's office without anyone seeing you? - I guess so. 735 01:10:21,551 --> 01:10:25,096 But my daddy says I'm never supposed to go in there. - Shhht. 736 01:10:25,221 --> 01:10:28,933 Keep your voice down. Remember? - Okay. Okay. 737 01:10:34,397 --> 01:10:37,191 Do you like to play video games? - Yeah. 738 01:10:37,275 --> 01:10:40,737 What kind of games do you play? 739 01:10:41,320 --> 01:10:45,324 I like Monster Jam. I play Bounty Hunter. 740 01:10:45,533 --> 01:10:48,536 I play Wubba Zorg 2. - I know Wubba Zorg. 741 01:10:48,536 --> 01:10:49,620 I play Wubba Zorg 2. - I know Wubba Zorg. 742 01:10:50,872 --> 01:10:52,999 I know that game. 743 01:10:53,499 --> 01:10:56,627 That means you know who Agent Zero is, right? 744 01:10:58,337 --> 01:11:01,132 What do you think Agent Zero would do right now? 745 01:11:01,924 --> 01:11:05,678 Do you think he would say "never"? - Agent Zero wouldn't say "never". 746 01:11:05,803 --> 01:11:09,140 He'd help Cpt. Wubba save Planet Xenon. 747 01:11:09,724 --> 01:11:13,478 Are you like Cpt. Wubba? 748 01:11:14,353 --> 01:11:17,148 And my house is Planet Xenon. 749 01:11:17,857 --> 01:11:20,860 And Cpt. Wubba's going to save Planet Xenon, right? 750 01:11:20,860 --> 01:11:22,028 And Cpt. Wubba's going to save Planet Xenon, right? 751 01:11:32,079 --> 01:11:35,082 Yeah, Tommy. Captain Wubba's going to save Planet Xenon. 752 01:11:35,082 --> 01:11:38,085 Yeah, Tommy. Captain Wubba's going to save Planet Xenon. 753 01:11:39,462 --> 01:11:42,465 But I need your help. -...and the most efficient entry point 754 01:11:42,465 --> 01:11:43,800 But I need your help. -...and the most efficient entry point 755 01:11:44,050 --> 01:11:47,720 is the pool area. A 4-man team ropes in through one of the skylights here. 756 01:11:48,221 --> 01:11:51,474 Put the doer and the two boys here in the courtyard, 757 01:11:51,557 --> 01:11:53,684 and I'll keep the two kids in the house. 758 01:11:53,851 --> 01:11:56,687 How much time you need for the play? - Two minutes. 759 01:11:57,563 --> 01:12:00,566 How are you going to get all 3 suspects to this side of the house? 760 01:12:00,566 --> 01:12:03,444 How are you going to get all 3 suspects to this side of the house? 761 01:12:03,569 --> 01:12:07,198 Well... about to jump off that bridge, aren't we? 762 01:12:12,829 --> 01:12:15,498 Yeah? - I'm coming up. - What? 763 01:12:15,581 --> 01:12:19,085 You and I are going to talk. Make sure you're alone. 764 01:12:52,660 --> 01:12:54,662 Dennis? 765 01:12:55,037 --> 01:12:56,664 Dennis! 766 01:12:58,916 --> 01:13:00,835 What do you want? 767 01:13:02,128 --> 01:13:04,297 You by yourself? 768 01:13:06,507 --> 01:13:10,011 Yeah. - We got a problem, Dennis. 769 01:13:10,887 --> 01:13:12,722 Oh, yeah? 770 01:13:12,847 --> 01:13:14,974 Yeah. 771 01:13:16,142 --> 01:13:19,395 Walter Smith just died. 772 01:13:22,607 --> 01:13:25,610 You hear what I said? - Yeah. 773 01:13:25,610 --> 01:13:26,736 You hear what I said? - Yeah. 774 01:13:26,861 --> 01:13:29,864 I know Mars killed my cop. 775 01:13:29,864 --> 01:13:31,365 I know Mars killed my cop. 776 01:13:31,616 --> 01:13:35,202 But Smith's death is on you. 777 01:13:35,661 --> 01:13:39,624 Things just got a lot more complicated, didn't they? 778 01:13:39,707 --> 01:13:43,711 Not to mention the fact that helicopters are very expensive. 779 01:13:44,337 --> 01:13:47,924 Gotta pay for the fuel... pilot... 780 01:13:48,424 --> 01:13:50,676 Chief of Police... 781 01:13:51,552 --> 01:13:54,764 You know what cops do when they're retired? 782 01:13:54,931 --> 01:13:58,559 They play golf. I don't want to play golf. 783 01:13:59,060 --> 01:14:01,520 I hate fucking golf. 784 01:14:02,188 --> 01:14:05,399 I want a house on the golf course. 785 01:14:05,566 --> 01:14:07,151 I want that. 786 01:14:09,570 --> 01:14:12,698 Walter Smith talked to me before he died. 787 01:14:14,325 --> 01:14:17,328 I know about the money. - I don't know shit about what you're talking about! 788 01:14:17,328 --> 01:14:19,664 I know about the money. - I don't know shit about what you're talking about! 789 01:14:19,747 --> 01:14:23,084 I'm talking about a transaction. You want a helicopter, 790 01:14:23,209 --> 01:14:25,461 I want a house on the golf course. 791 01:14:30,591 --> 01:14:32,802 Fifty thousand. 792 01:14:32,969 --> 01:14:36,097 Maybe you can negotiate with the Sheriffs for that. - No! 793 01:14:36,222 --> 01:14:39,266 No. No. 794 01:14:41,394 --> 01:14:43,396 Shit! 795 01:14:44,522 --> 01:14:46,691 Half. 796 01:14:46,732 --> 01:14:49,402 I'll give you half. 797 01:14:51,570 --> 01:14:54,573 That's two million. Okay? Half is good. 798 01:14:54,573 --> 01:14:56,784 That's two million. Okay? Half is good. 799 01:14:57,576 --> 01:14:59,745 Alright. Sell it to your crew. 800 01:15:00,162 --> 01:15:03,165 Jennifer and Tommy stay in the house. The 3 of you down here in the courtyard. 801 01:15:03,165 --> 01:15:04,458 Jennifer and Tommy stay in the house. The 3 of you down here in the courtyard. 802 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 I'll trade the helicopter for the cash. 803 01:15:08,170 --> 01:15:11,173 How do I know the pilot's not going to shoot me? - Let me worry about that. 804 01:15:11,173 --> 01:15:12,591 How do I know the pilot's not going to shoot me? - Let me worry about that. 805 01:15:14,343 --> 01:15:17,471 Just make sure he gets that bag, understand? 806 01:15:17,763 --> 01:15:19,473 Yeah. 807 01:15:20,224 --> 01:15:22,518 Half an hour. 808 01:15:50,796 --> 01:15:54,133 "Heaven... Can... Wait." 809 01:16:17,114 --> 01:16:20,117 I am the boss here. - Fine. Whatever. Just get us out. 810 01:16:20,117 --> 01:16:21,660 I am the boss here. - Fine. Whatever. Just get us out. 811 01:16:21,827 --> 01:16:25,081 What do you think I'm doing? - Just making it worse. 812 01:16:26,415 --> 01:16:29,043 I always take care of you. - Bullshit! 813 01:16:30,336 --> 01:16:33,255 That's the way it is, Kevin. It always has been, and it always will be. 814 01:16:34,757 --> 01:16:37,718 What, what if they just wanna get us outside and shoot us? 815 01:16:37,843 --> 01:16:40,846 They could have killed us a million times. But they didn't, because 816 01:16:40,846 --> 01:16:42,139 They could have killed us a million times. But they didn't, because 817 01:16:42,306 --> 01:16:45,101 Talley wants to get paid. - Yeah. He'll get paid and then shoot us. 818 01:16:47,311 --> 01:16:49,271 We're leaving. 819 01:16:49,396 --> 01:16:51,565 Wait. Leaving where? 820 01:16:54,193 --> 01:16:56,987 We're going on a helicopter ride. 821 01:16:57,196 --> 01:16:59,949 No! I don't want to! 822 01:17:00,699 --> 01:17:03,702 I'm not going anywhere with you. I'm not your girl. I'm not leaving my... 823 01:17:03,702 --> 01:17:06,080 I'm not going anywhere with you. I'm not your girl. I'm not leaving my... 824 01:17:17,174 --> 01:17:19,176 You're my girl... 825 01:17:22,596 --> 01:17:25,349 And my girl comes with me. 826 01:17:26,308 --> 01:17:29,311 Red Team ropes in. Upon entry our packages should be 827 01:17:29,311 --> 01:17:30,604 Red Team ropes in. Upon entry our packages should be 828 01:17:30,729 --> 01:17:34,608 here in this indoor pool area. Any questions? 829 01:18:01,260 --> 01:18:04,138 It's all there! Two million. 830 01:18:04,388 --> 01:18:06,724 Okay! Let's go. Where's...? 831 01:18:08,017 --> 01:18:11,270 What's this? This wasn't what we discussed. 832 01:18:11,687 --> 01:18:13,981 That wasn't what we discussed. 833 01:18:14,231 --> 01:18:17,568 Three people in the chopper. That's all it can carry, Dennis. 834 01:18:18,402 --> 01:18:21,780 I thought you were the man in charge. Isn't that what you told me? 835 01:18:21,947 --> 01:18:24,575 You said "I'm the man..." - I am the man! I'm in charge! 836 01:18:24,700 --> 01:18:28,204 I am the man in charge! - Prove it! - Mars! 837 01:18:28,913 --> 01:18:31,165 Leave her! - Jenny and I aren't going anywhere! 838 01:18:31,332 --> 01:18:33,918 The man that owns this house is a criminal. 839 01:18:34,543 --> 01:18:37,379 So are his friends. This money belongs to them. 840 01:18:37,504 --> 01:18:40,758 Is more money what you want'? - And they're gonna kill you.. 841 01:18:41,133 --> 01:18:43,344 No! You just... - You just chose the wrong house. 842 01:18:43,469 --> 01:18:46,597 I'm not lying! - Bullshit! - I just lied to you about Smith! 843 01:18:48,265 --> 01:18:51,060 He is not dead. You didn't kill anybody. 844 01:18:51,227 --> 01:18:53,896 That means you and your brother can still beat the hard shit. 845 01:18:54,063 --> 01:18:56,815 Walk out of here with me. Put those guns down and walk out now. 846 01:18:56,941 --> 01:19:00,945 Don't let him fuck this up. - They'll shoot us as soon as we walk out. 847 01:19:01,028 --> 01:19:03,864 You're lying to me! And what the fuck is that? 848 01:19:03,989 --> 01:19:06,659 I'm sorry. I'm sorry. - Shoot him! 849 01:19:06,784 --> 01:19:09,453 I'm going to turn around now. 850 01:19:09,578 --> 01:19:11,872 No, you will not! - I'm going to turn around and walk out of here. 851 01:19:11,997 --> 01:19:16,001 I'll call you on the phone - Dennis, come on! 852 01:19:16,085 --> 01:19:17,753 Shoot him! 853 01:19:18,003 --> 01:19:20,297 Dennis, don't! 854 01:19:27,346 --> 01:19:31,100 We can go! - Let him go! - Fuck you. 855 01:19:31,225 --> 01:19:33,185 Come with me! - Grab the bag! 856 01:19:33,310 --> 01:19:35,521 Get the goddamn bag. 857 01:19:35,604 --> 01:19:37,815 Goddamn it, Dennis! 858 01:19:38,857 --> 01:19:41,902 Fuck it, Dennis. - I am in charge! 859 01:19:42,903 --> 01:19:45,906 Please, we need help! Someone, help us! 860 01:19:45,906 --> 01:19:47,616 Please, we need help! Someone, help us! 861 01:19:48,033 --> 01:19:50,035 Please, please! No! 862 01:19:50,369 --> 01:19:52,037 Help! 863 01:19:57,668 --> 01:20:00,337 Stand down! The kids are in the house! 864 01:20:17,438 --> 01:20:19,231 I fucking hate you. 865 01:20:33,078 --> 01:20:35,497 I want to go. Please...? 866 01:20:36,749 --> 01:20:38,834 I want to go. 867 01:20:47,468 --> 01:20:50,179 I'm your brother! - I've fucking had it! 868 01:20:50,804 --> 01:20:53,515 So you have to choose: me or Mars. 869 01:21:00,606 --> 01:21:02,524 I choose the money. 870 01:21:04,193 --> 01:21:07,196 You choose the money? 871 01:21:11,575 --> 01:21:14,078 You choose the money! 872 01:21:15,496 --> 01:21:18,123 What do you think of that? Are you done? 873 01:21:37,518 --> 01:21:39,478 Chief Talley? The situation has 874 01:21:39,728 --> 01:21:42,564 clearly gotten away from you. 875 01:21:42,731 --> 01:21:45,734 Your disregard for protocol has placed my officers in the line of fire. 876 01:21:45,734 --> 01:21:47,694 Your disregard for protocol has placed my officers in the line of fire. 877 01:21:48,404 --> 01:21:51,407 If you remain in command there's a probability of a negative outcome. 878 01:21:51,407 --> 01:21:53,867 If you remain in command there's a probability of a negative outcome. 879 01:21:54,535 --> 01:21:55,911 No, Jeff! 880 01:21:57,079 --> 01:21:59,331 No, Jeff! What are you doing? 881 01:21:59,456 --> 01:22:03,043 You just made it easier, Chief. You're finished. 882 01:22:03,836 --> 01:22:06,797 Chief Talley? The FBI is here at the barricade and they're asking for you. 883 01:22:33,198 --> 01:22:36,493 Where's Chief Talley? - Shoemaker, Sheriff's Department. I'm in command. 884 01:22:36,785 --> 01:22:38,745 Are you Talley? 885 01:22:39,037 --> 01:22:41,915 Walter Smith and his family are witnesses under Federal Protection. 886 01:22:42,040 --> 01:22:45,043 Chief? The United States government would like to thank you for your 887 01:22:45,043 --> 01:22:46,962 Chief? The United States government would like to thank you for your 888 01:22:47,254 --> 01:22:50,424 service and cooperation. - Chief, move now. - Chief Talley is no longer in 889 01:22:50,549 --> 01:22:53,051 command here. This is a Federal matter now, ma'am. 890 01:22:54,678 --> 01:22:56,680 Get in. 891 01:23:21,413 --> 01:23:23,624 That would be the white phone. 892 01:23:43,519 --> 01:23:46,522 Yeah? - You're almost home, Talley. 893 01:23:46,647 --> 01:23:49,650 All you have to do is stay put and leave the rest to my men. 894 01:23:49,650 --> 01:23:51,276 All you have to do is stay put and leave the rest to my men. 895 01:23:51,360 --> 01:23:55,072 When they recover the DVD, you recover your family. 896 01:23:55,239 --> 01:23:58,200 Counterfeit Feds. 897 01:23:58,992 --> 01:24:01,119 Must be very expensive. 898 01:24:01,245 --> 01:24:04,331 Maybe they're real. Maybe not. 899 01:24:04,540 --> 01:24:08,085 The less you know, the better for you. 900 01:24:36,822 --> 01:24:38,865 Don't fucking touch me. 901 01:24:48,792 --> 01:24:51,211 Look, when this is done, it'll just 902 01:24:52,004 --> 01:24:55,132 be you and me again. Okay, Kev? 903 01:24:59,553 --> 01:25:01,597 And with this kind of cake...? 904 01:25:03,098 --> 01:25:05,642 I mean, rich people always have a way out. 905 01:25:05,726 --> 01:25:07,561 You know? 906 01:25:11,440 --> 01:25:13,483 Come on, let me see how bad it is. 907 01:25:14,026 --> 01:25:15,360 Kev! 908 01:25:17,029 --> 01:25:20,866 Goddammit, there are kids in that house. You turn this into a smash and grab 909 01:25:21,033 --> 01:25:24,119 job, and people are going to get killed. - We all have our instructions. 910 01:25:24,328 --> 01:25:27,372 Come any closer to the house, and your family is dead. 911 01:25:58,403 --> 01:26:00,364 It's over. 912 01:26:01,114 --> 01:26:03,617 I'm taking them and going. 913 01:26:04,951 --> 01:26:06,953 Okay. 914 01:26:07,788 --> 01:26:10,957 You gotta go, then go. 915 01:26:27,974 --> 01:26:30,769 Shit! Shit! 916 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 They shot him! 917 01:26:35,273 --> 01:26:36,942 I'm sorry, Kevin. I'm sorry, I'm sorry! 918 01:26:39,069 --> 01:26:41,154 Shit! 919 01:26:41,446 --> 01:26:44,241 Mars, they shot Kevin! 920 01:26:44,491 --> 01:26:47,494 Dennis! - Please do something? Please? 921 01:26:47,494 --> 01:26:49,162 Dennis! - Please do something? Please? 922 01:26:49,871 --> 01:26:51,832 Please? Please? 923 01:26:52,082 --> 01:26:54,835 I am. - What? 924 01:27:43,425 --> 01:27:45,635 Come on, hurry! Hurry... 925 01:27:46,011 --> 01:27:49,181 Come on, hurry! Please! 926 01:27:50,223 --> 01:27:52,100 Faster! Faster! 927 01:27:56,521 --> 01:27:59,274 Run, Tommy! Run, Tommy, run! 928 01:28:05,447 --> 01:28:08,575 Shoot him, Tommy! Shoot him! 929 01:28:15,791 --> 01:28:18,335 Tommy... Shoot him! 930 01:28:18,460 --> 01:28:21,087 Shoot him! Shoot him! 931 01:28:21,338 --> 01:28:23,381 Shoot him! 932 01:28:27,385 --> 01:28:28,762 Do it. 933 01:28:29,554 --> 01:28:31,348 Please. 934 01:28:40,982 --> 01:28:43,485 Safety first. 935 01:28:55,580 --> 01:28:57,457 Come on! Come on! Follow me! 936 01:29:03,630 --> 01:29:05,298 Go, go, go on! 937 01:29:13,306 --> 01:29:16,434 Come on, Tommy. Pick it up, son. - Chief Talley! 938 01:29:16,643 --> 01:29:18,812 Who are you talking to? 939 01:29:18,979 --> 01:29:21,106 Tommy, where are you? 940 01:29:21,314 --> 01:29:23,358 He's coming! This way! 941 01:29:24,234 --> 01:29:26,736 Tommy, can you hear me? Answer me! 942 01:29:28,864 --> 01:29:31,157 Go faster! Come on!! 943 01:29:34,786 --> 01:29:36,454 Come on!! 944 01:29:37,038 --> 01:29:39,040 This way! 945 01:29:42,836 --> 01:29:44,087 Oh, Jesus! 946 01:29:44,254 --> 01:29:46,131 Nnnoooooo! 947 01:29:47,257 --> 01:29:49,759 Come on! You have to go faster! - Come ooonnnnl! 948 01:29:51,970 --> 01:29:53,471 Go! Go! Keep going! Go! 949 01:30:02,480 --> 01:30:04,357 Tommy! 950 01:30:21,583 --> 01:30:23,919 Tommy? Answer me! 951 01:30:24,044 --> 01:30:25,921 Answer me, Tommy! 952 01:30:33,345 --> 01:30:36,348 It's okay. He can't see us. 953 01:30:36,890 --> 01:30:38,767 He can't see us. 954 01:30:52,072 --> 01:30:54,824 Oh, my God! 955 01:31:30,318 --> 01:31:31,653 BURN IT 956 01:33:11,503 --> 01:33:14,798 Get out of here! 957 01:33:48,206 --> 01:33:50,875 Chief Talley! - You did very good. 958 01:33:51,167 --> 01:33:53,711 Jennifer, come on. 959 01:33:53,795 --> 01:33:56,589 We have to leave right now. Get that shower on in there! 960 01:33:56,756 --> 01:34:00,218 I want some towels soaking wet! 961 01:34:00,927 --> 01:34:03,304 I've got your special movies. - Oh my God... 962 01:34:03,471 --> 01:34:05,306 You were very brave. 963 01:34:05,598 --> 01:34:08,643 But it's not over yet. Go help your sister. 964 01:34:08,852 --> 01:34:10,645 Hurry! 965 01:34:25,326 --> 01:34:26,327 Fuck! 966 01:34:37,797 --> 01:34:39,632 Come on! Get down! 967 01:34:45,138 --> 01:34:47,765 Gun. Down. 968 01:34:53,104 --> 01:34:55,106 Turn around slowly. 969 01:34:57,817 --> 01:35:01,696 Nobody leaves until I get what I need. - Just let them get to the front door. 970 01:35:35,271 --> 01:35:37,732 Just let them go. 971 01:36:51,973 --> 01:36:53,308 Get down! 972 01:37:10,867 --> 01:37:12,618 Come on! 973 01:37:42,607 --> 01:37:45,234 Thanks for everything, man. How bad? 974 01:37:45,276 --> 01:37:47,570 - You could be bleeding to death and we wouldn't even know it. 975 01:37:47,987 --> 01:37:51,157 We need to get you to a hospital, Jeff. Now! - No time. 976 01:37:56,287 --> 01:38:00,166 Yeah? - Do you know how bad you have fucked this up? 977 01:38:00,375 --> 01:38:03,294 Your family is dead. - Shut up! 978 01:38:03,461 --> 01:38:06,047 Shut up! Just shut up and listen to this! 979 01:38:06,297 --> 01:38:09,801 Fuck! Talk. - It's me. This is Walter Smith. 980 01:38:13,679 --> 01:38:14,639 Now what? 981 01:38:28,986 --> 01:38:31,364 Look out the window. 982 01:38:55,972 --> 01:38:58,891 Listen to me, alright? I-| don't even know who these people are. 983 01:38:59,016 --> 01:39:01,686 Or what they do. I cook the books. 984 01:39:02,186 --> 01:39:04,730 That's all. I set up shell companies, 985 01:39:04,981 --> 01:39:07,483 offshore accounts, 986 01:39:07,650 --> 01:39:11,404 encrypt it onto a disc and leave it at the drop point. 987 01:39:11,821 --> 01:39:13,906 I mean, 988 01:39:16,200 --> 01:39:18,202 I was never face to face. 989 01:40:45,289 --> 01:40:47,875 I want to see my family. 990 01:41:25,663 --> 01:41:27,915 Jane! Amanda! 991 01:41:30,209 --> 01:41:32,086 It's okay, baby. 992 01:41:33,588 --> 01:41:36,007 We're going to be out of here in just a minute. 993 01:41:42,138 --> 01:41:45,141 You know, only the famous Jeff Talley could come up with a rig like that. 994 01:41:45,141 --> 01:41:47,059 You know, only the famous Jeff Talley could come up with a rig like that. 995 01:41:47,518 --> 01:41:50,354 And I see you've taken a bullet. 996 01:41:51,022 --> 01:41:54,233 Walter, you're looking fairly banged up as well. 997 01:41:55,318 --> 01:41:58,487 How do I know you still have what I need? 998 01:41:59,155 --> 01:42:01,741 Trinidad. Mere... - Wait. 999 01:42:01,949 --> 01:42:05,536 Go ahead. - Trinidad Mercantile of the Dominican Republic. 1000 01:42:05,786 --> 01:42:09,415 Michelangelo Sister Trust. The account number is: 1001 01:42:09,957 --> 01:42:12,960 Brenda 6-5-O-O-7-2-6-5. 1002 01:42:12,960 --> 01:42:14,462 Brenda 6-5-O-O-7-2-6-5. 1003 01:42:15,087 --> 01:42:16,589 7-2-6-5. 1004 01:42:18,341 --> 01:42:22,053 Dutch Antilles National... - Shut up. 1005 01:42:22,470 --> 01:42:24,347 Shut up, Walter. 1006 01:42:24,555 --> 01:42:26,515 Walter, you're good. 1007 01:42:26,724 --> 01:42:29,101 You're gonna let 'em leave now, right? 1008 01:42:29,352 --> 01:42:32,146 You're going to let my family leave now, right? Walk them to the door. 1009 01:42:32,271 --> 01:42:34,774 I leave with 'em. Smith stays here. 1010 01:42:35,441 --> 01:42:38,069 Everybody's happy. 1011 01:42:44,158 --> 01:42:46,369 I haven't seen your face. 1012 01:42:46,535 --> 01:42:49,538 I haven't seen any of your faces! I leave you alone, you leave me alone. 1013 01:42:49,538 --> 01:42:51,207 I haven't seen any of your faces! I leave you alone, you leave me alone. 1014 01:42:57,463 --> 01:43:00,383 You're negotiating? ls that what this is, Talley? 1015 01:43:00,466 --> 01:43:03,010 You're gonna wear me down? 1016 01:43:03,594 --> 01:43:06,389 I'm just trying to bring us all home. 1017 01:43:06,472 --> 01:43:09,475 Cut Walter loose. Send him over next to me and we will disappear. 1018 01:43:09,475 --> 01:43:11,143 Cut Walter loose. Send him over next to me and we will disappear. 1019 01:43:11,310 --> 01:43:13,813 Let them go! I'll stay here. Just let them go. 1020 01:43:14,105 --> 01:43:16,399 Understand this one thing. 1021 01:43:16,482 --> 01:43:19,694 I don't bargain. I give. You take. 1022 01:43:19,819 --> 01:43:22,988 And that's it. Cut him loose. 1023 01:43:32,456 --> 01:43:33,916 Good. 1024 01:43:35,334 --> 01:43:37,503 Hands up. In the air. 1025 01:43:38,462 --> 01:43:42,049 You're a fucking dead man. 1026 01:43:42,800 --> 01:43:46,679 Thank you very fucking much! He hasn't seen your face! He's seen mine. 1027 01:43:46,846 --> 01:43:49,849 What are you waiting for? Come on! - So help me, I haven't seen his face. 1028 01:43:49,849 --> 01:43:51,058 What are you waiting for? Come on! - So help me, I haven't seen his face. 1029 01:43:51,225 --> 01:43:54,520 My family hasn't seen Walter Smith's face! Let them go! 1030 01:43:54,937 --> 01:43:57,606 Come on! What are you waiting for? Just let them leave now! 1031 01:43:57,773 --> 01:44:00,109 Goddammit, kill him! 1032 01:44:01,305 --> 01:45:01,171 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 83692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.