All language subtitles for Hollow.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,414 --> 00:00:51,618 There once was a girl called Maude. 2 00:00:51,619 --> 00:00:54,354 Who picked up a strange creature. 3 00:00:56,056 --> 00:00:58,926 And brought it to her home. 4 00:01:13,575 --> 00:01:15,141 of the rural cathedral city 5 00:01:15,142 --> 00:01:17,644 of Hereford which shattered this morning. 6 00:01:31,559 --> 00:01:33,026 Upon the discovery late last night 7 00:01:33,027 --> 00:01:35,796 of several dismembered bodies. 8 00:01:40,334 --> 00:01:41,568 Local police believe we may be dealing 9 00:01:41,569 --> 00:01:44,337 with Hereford's first serial killer. 10 00:05:52,119 --> 00:05:53,620 Do you want to drive? 11 00:05:53,621 --> 00:05:54,622 No thanks. 12 00:06:43,738 --> 00:06:46,207 Oh, too much light. 13 00:06:47,108 --> 00:06:48,108 What are you doing? 14 00:06:51,145 --> 00:06:52,513 I don't remember. 15 00:06:54,181 --> 00:06:56,017 Being so much noise around here. 16 00:06:57,785 --> 00:06:59,119 Not in the morning. 17 00:06:59,120 --> 00:07:00,121 Come to bed. 18 00:07:49,103 --> 00:07:50,103 What is it? 19 00:07:51,973 --> 00:07:53,740 Nothing. 20 00:07:53,741 --> 00:07:54,976 Nightmares again? 21 00:07:57,211 --> 00:08:00,081 Just thinking about things, that's all. 22 00:08:01,315 --> 00:08:03,584 You think too much. 23 00:09:20,928 --> 00:09:21,928 Ken. 24 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Ken. 25 00:10:02,269 --> 00:10:04,671 Is everything alright? 26 00:10:04,672 --> 00:10:07,641 You seem a bit embarrassed about something. 27 00:10:10,444 --> 00:10:11,679 Nope, not me. 28 00:10:13,714 --> 00:10:15,550 What was that about? 29 00:10:17,218 --> 00:10:18,818 Counting on me reading your mind 30 00:10:18,819 --> 00:10:20,187 with my super powers? 31 00:10:27,695 --> 00:10:28,695 What is it? 32 00:10:30,831 --> 00:10:33,033 We've been given a month's notice to quit. 33 00:10:37,972 --> 00:10:39,039 We're being evicted? 34 00:10:40,374 --> 00:10:41,374 Yep. 35 00:10:42,710 --> 00:10:43,977 My God, is it because I complained 36 00:10:43,978 --> 00:10:44,911 about the stair carpet, isn't it? 37 00:10:44,912 --> 00:10:46,112 It's got to be. 38 00:10:46,113 --> 00:10:47,780 It's too much of a coincidence. 39 00:10:47,781 --> 00:10:50,016 It's thread bare. - I know. 40 00:10:50,017 --> 00:10:51,217 One complaint in four years, 41 00:10:51,218 --> 00:10:52,486 and he goes and does this. 42 00:10:53,954 --> 00:10:55,655 Jesus, Connor, we're being evicted and you're laughing. 43 00:10:55,656 --> 00:10:57,625 No, I'm not laughing at you. 44 00:10:57,626 --> 00:10:58,725 It's him. 45 00:10:58,726 --> 00:10:59,792 He's nuts. 46 00:10:59,793 --> 00:11:01,562 He'd rather get rid of us 47 00:11:01,563 --> 00:11:02,695 than buy a new stair carpet. 48 00:11:02,696 --> 00:11:03,898 He's a cheapskate twat. 49 00:11:07,401 --> 00:11:10,270 Okay, well, might not be funny now, but, you know, 50 00:11:10,271 --> 00:11:11,772 in the grand scheme of things. 51 00:11:14,942 --> 00:11:16,176 Or not. 52 00:11:16,177 --> 00:11:17,744 I'm so sick of living like this. 53 00:11:17,745 --> 00:11:19,746 We should have our own place. 54 00:11:19,747 --> 00:11:21,214 We'll find somewhere. 55 00:11:21,215 --> 00:11:22,215 We will. 56 00:11:23,417 --> 00:11:26,420 Somewhere with even tackier carpets. 57 00:11:28,055 --> 00:11:30,356 I can get on to the letting agencies. 58 00:11:30,357 --> 00:11:32,359 I'm free this afternoon. 59 00:11:34,895 --> 00:11:35,895 We'll be okay. 60 00:11:37,398 --> 00:11:38,398 Yeah. 61 00:12:11,365 --> 00:12:12,600 Here will do. 62 00:12:12,601 --> 00:12:13,366 Don't be daft, I'll drop you off. 63 00:12:13,367 --> 00:12:14,702 No, it's fine. 64 00:12:14,703 --> 00:12:16,936 Don't want you doing that to your car. 65 00:12:16,937 --> 00:12:20,174 You want your mates to take the piss. 66 00:12:21,842 --> 00:12:22,842 No? 67 00:12:28,683 --> 00:12:30,251 I'll see you later. 68 00:13:12,727 --> 00:13:13,994 Love the car. 69 00:14:14,855 --> 00:14:16,523 I thoroughly enjoyed the chocolate biscuits. 70 00:14:16,524 --> 00:14:17,524 Every time. 71 00:14:17,525 --> 00:14:18,525 Why not? 72 00:14:38,245 --> 00:14:39,581 There you are. 73 00:14:40,615 --> 00:14:41,615 Oh. 74 00:14:42,383 --> 00:14:43,551 I'm so sorry. 75 00:14:47,955 --> 00:14:49,156 Is everything alright? 76 00:14:52,426 --> 00:14:54,829 I was gonna say, it's probably cold by now. 77 00:15:17,719 --> 00:15:18,886 No, no, it's fine, thanks. 78 00:15:18,887 --> 00:15:20,888 I'm awash with tea. 79 00:15:20,889 --> 00:15:23,322 Jess says I drink too much of the stuff. 80 00:15:23,323 --> 00:15:25,692 Oh, she's only looking after you. 81 00:15:25,693 --> 00:15:26,693 And your bladder. 82 00:15:51,485 --> 00:15:52,719 Take care, sweetheart. 83 00:15:52,720 --> 00:15:55,354 Thank you so much for being so understanding. 84 00:15:55,355 --> 00:15:57,223 Oh, well. 85 00:15:57,224 --> 00:15:58,759 Been a tough couple of weeks, 86 00:15:58,760 --> 00:16:01,728 what with bills, the car needing four new tires. 87 00:16:01,729 --> 00:16:03,196 It's all those bloody potholes. 88 00:16:03,197 --> 00:16:05,131 Back to normal next month, though. 89 00:16:05,132 --> 00:16:06,432 And like we said, we'll give you a bit more. 90 00:16:06,433 --> 00:16:08,603 Talk about 200, much appreciated. 91 00:16:09,637 --> 00:16:12,071 - Take care. - You too, love. 92 00:16:12,072 --> 00:16:13,072 Bye. 93 00:16:14,576 --> 00:16:19,581 That was bizarre. 94 00:16:29,757 --> 00:16:31,390 The hunt for international superstar 95 00:16:31,391 --> 00:16:34,026 and south lake billionaire, Jean Claud Miraud, 96 00:16:34,027 --> 00:16:35,896 continues with a recent 97 00:16:35,897 --> 00:16:38,464 Sighting of him off the north coast of France 98 00:16:38,465 --> 00:16:39,933 earlier today. 99 00:16:39,934 --> 00:16:41,702 It is understood he was trying 100 00:16:41,703 --> 00:16:43,737 to cross the English channel in an attempt 101 00:16:43,738 --> 00:16:46,072 to evade French authorities 102 00:16:46,073 --> 00:16:48,609 over his recent 103 00:16:48,610 --> 00:16:49,776 To Hereford now, 104 00:16:49,777 --> 00:16:51,310 where concerns are growing for the welfare 105 00:16:51,311 --> 00:16:53,346 of three missing persons. 106 00:16:53,347 --> 00:16:55,114 Detectives released a statement 107 00:16:55,115 --> 00:16:56,750 that the three were last seen 108 00:16:56,751 --> 00:16:58,986 leaving the Lutt Cinema in West Street 109 00:16:58,987 --> 00:17:02,689 at approximately 11:55 pm on Saturday. 110 00:17:02,690 --> 00:17:03,924 They are eager to speak 111 00:17:03,925 --> 00:17:05,559 with the owner of a black transit van 112 00:17:05,560 --> 00:17:07,594 seen parked in the street 113 00:17:07,595 --> 00:17:09,395 right of the disappearance. - Hello! 114 00:17:09,396 --> 00:17:11,265 God, you scared the shit out of me. 115 00:17:14,702 --> 00:17:16,402 Did Mike give you a lift? 116 00:17:16,403 --> 00:17:19,907 Yeah. 117 00:17:19,908 --> 00:17:23,143 How'd you get on with letting agencies? 118 00:17:25,379 --> 00:17:26,480 That bad, eh? 119 00:17:27,882 --> 00:17:28,882 Yeah. 120 00:17:29,951 --> 00:17:30,951 Well, 121 00:17:32,352 --> 00:17:34,220 we'll find a solution. 122 00:17:34,221 --> 00:17:35,221 We always do. 123 00:17:39,359 --> 00:17:40,594 Worst case scenario, 124 00:17:40,595 --> 00:17:42,996 we'll have to put you to work on Castle Green. 125 00:17:42,997 --> 00:17:44,131 I'd do it myself, but, 126 00:17:45,033 --> 00:17:46,232 don't look that great in heels. 127 00:17:46,233 --> 00:17:47,233 Shut up. 128 00:17:49,202 --> 00:17:51,705 What? 129 00:17:51,706 --> 00:17:54,675 Quite rather fancy myself as a bit of a pimp. 130 00:17:54,676 --> 00:17:55,743 Oh, my god. 131 00:17:59,212 --> 00:18:01,014 Have you called your mom lately? 132 00:18:01,015 --> 00:18:02,015 No. 133 00:18:04,619 --> 00:18:05,619 You should. 134 00:18:07,989 --> 00:18:09,523 I know. 135 00:18:09,524 --> 00:18:10,524 But... 136 00:18:12,392 --> 00:18:15,629 I know, I'll call her at the end of the week. 137 00:18:15,630 --> 00:18:16,630 Leave it. 138 00:18:18,165 --> 00:18:22,903 Okay. 139 00:18:22,904 --> 00:18:26,808 You sure about that Castle Green thing, though? 140 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 Ken. 141 00:18:45,927 --> 00:18:47,327 Is that you, Ken? 142 00:18:52,100 --> 00:18:53,299 Of course it's me. 143 00:18:53,300 --> 00:18:55,268 Who else do you think it is? 144 00:18:58,171 --> 00:18:59,339 Here, darling. 145 00:19:05,445 --> 00:19:06,647 What's up? 146 00:19:06,648 --> 00:19:08,081 Nothing. 147 00:19:08,082 --> 00:19:09,448 Nothing. 148 00:19:09,449 --> 00:19:11,284 Just glad you're home. 149 00:19:12,219 --> 00:19:13,854 Everything alright? 150 00:19:13,855 --> 00:19:15,287 Fine. 151 00:19:15,288 --> 00:19:17,625 Just been one of those days. 152 00:19:25,432 --> 00:19:26,499 We're out of beer. 153 00:19:26,500 --> 00:19:27,835 Oh, I'm sorry. 154 00:19:28,736 --> 00:19:30,937 I'll get some in for tomorrow. 155 00:19:30,938 --> 00:19:31,938 How was your day? 156 00:19:32,774 --> 00:19:33,774 Uh, so-so. 157 00:19:34,676 --> 00:19:35,942 Still haven't finished that 158 00:19:35,943 --> 00:19:39,880 flaming battle job, cowboy installation. 159 00:19:39,881 --> 00:19:41,081 Christ, you should see it. 160 00:19:41,082 --> 00:19:43,182 They have massive pipes all over the place. 161 00:19:43,183 --> 00:19:44,851 Bloody nightmare. 162 00:19:44,852 --> 00:19:47,554 Visitors? - Sue and Jeff. 163 00:19:47,555 --> 00:19:48,989 On the cards again. 164 00:19:48,990 --> 00:19:50,991 What do they want this time? 165 00:19:50,992 --> 00:19:52,324 Ah, they just called in 166 00:19:52,325 --> 00:19:53,560 all the way back from town. 167 00:19:53,561 --> 00:19:55,997 Seemed very grateful about something. 168 00:19:57,297 --> 00:19:58,832 Water's still hot. 169 00:19:58,833 --> 00:20:00,901 Why don't you jump in the shower? 170 00:20:00,902 --> 00:20:02,202 Yeah, in a minute. 171 00:20:03,437 --> 00:20:04,671 What were they so grateful about? 172 00:20:04,672 --> 00:20:07,774 Oh, nothing important. 173 00:20:07,775 --> 00:20:10,144 You know what they're like, full of themselves. 174 00:20:11,244 --> 00:20:13,446 I stopped listening after a while. 175 00:20:13,447 --> 00:20:14,380 Just as long as they weren't 176 00:20:14,381 --> 00:20:15,515 trying to squirm their way 177 00:20:15,516 --> 00:20:16,918 out of paying back the cash. 178 00:20:20,588 --> 00:20:22,089 What have you done? 179 00:20:22,090 --> 00:20:23,623 They just asked if they could defer 180 00:20:23,624 --> 00:20:24,726 this month's payment. 181 00:20:26,194 --> 00:20:28,294 They've been having a bit of a hard time. 182 00:20:28,295 --> 00:20:30,296 Oh and you said yes. 183 00:20:30,297 --> 00:20:32,465 I knew this would happen, I knew it. 184 00:20:32,466 --> 00:20:33,767 Shouldn't have lent them four quid, 185 00:20:33,768 --> 00:20:35,602 never mind four grand. 186 00:20:35,603 --> 00:20:38,205 The sly bastards knew better than to call in 187 00:20:38,206 --> 00:20:39,405 when I was here. 188 00:20:39,406 --> 00:20:40,741 No wonder they were grateful. 189 00:20:40,742 --> 00:20:42,242 And you gave them cake. 190 00:20:43,443 --> 00:20:44,644 Oh, they'll be back on track next month. 191 00:20:44,645 --> 00:20:46,180 They will be. - Better bloody be. 192 00:20:47,247 --> 00:20:49,683 You have to stop being so nice. 193 00:20:49,684 --> 00:20:52,519 They ask you again, you say no, okay? 194 00:20:52,520 --> 00:20:53,854 Okay. 195 00:20:53,855 --> 00:20:55,789 Remember, that's our holiday fund. 196 00:20:55,790 --> 00:20:57,057 They don't get it back in time, 197 00:20:57,058 --> 00:21:00,660 it's bye bye Las Vegas, and hello Blackpool. 198 00:21:00,661 --> 00:21:01,661 I won't be happy. 199 00:21:02,295 --> 00:21:03,295 Me neither. 200 00:21:04,532 --> 00:21:06,200 It's alright to say no. 201 00:21:10,403 --> 00:21:11,403 Want some tea? 202 00:21:20,615 --> 00:21:22,916 I thought takeaway tonight, yeah? 203 00:21:22,917 --> 00:21:24,283 You up for that? 204 00:21:24,284 --> 00:21:25,752 Always. 205 00:21:25,753 --> 00:21:26,753 Thank god. 206 00:21:29,322 --> 00:21:30,456 I love you. 207 00:21:30,457 --> 00:21:31,526 I love you, too. 208 00:21:34,128 --> 00:21:35,128 Ken. 209 00:21:36,063 --> 00:21:38,364 Do you ever wonder where all the time went? 210 00:21:38,365 --> 00:21:39,365 Frequently. 211 00:21:42,270 --> 00:21:44,771 Nobody warns you about that, do they? 212 00:21:44,772 --> 00:21:45,739 Nope. 213 00:21:45,740 --> 00:21:47,842 Not your parents, school. 214 00:21:49,177 --> 00:21:50,811 Life, eh? 215 00:21:50,812 --> 00:21:53,480 It should carry a good until forewarning. 216 00:22:50,338 --> 00:22:53,440 Do you see the beauty of it? 217 00:22:56,644 --> 00:23:00,380 Now, do you realize what we've done? 218 00:23:06,754 --> 00:23:07,855 Look at them. 219 00:23:09,123 --> 00:23:10,191 No, please. 220 00:23:11,458 --> 00:23:13,994 Look at them! 221 00:23:24,138 --> 00:23:26,073 Why are you doing this? 222 00:23:28,408 --> 00:23:31,345 We will be forever dancing. 223 00:23:34,715 --> 00:23:35,715 Thank you. 224 00:25:50,684 --> 00:25:53,720 We've got to talk about horror slightly. 225 00:25:53,721 --> 00:25:55,523 Halloween eve. 226 00:25:55,524 --> 00:25:59,025 So, what better day than to turn to modern heritages most- 227 00:26:15,676 --> 00:26:17,677 Do you want a hand? 228 00:26:17,678 --> 00:26:18,578 No, tah. 229 00:26:18,579 --> 00:26:20,280 I'm alright, Frank. 230 00:26:20,281 --> 00:26:21,414 I'll be done shortly. 231 00:26:21,415 --> 00:26:22,983 You sure about that? 232 00:26:25,419 --> 00:26:26,886 Hey, you got a minute? 233 00:26:26,887 --> 00:26:28,122 Yeah, come with me. 234 00:26:31,560 --> 00:26:32,492 They were later discovered 235 00:26:32,493 --> 00:26:33,793 by a local group of ramblers 236 00:26:33,794 --> 00:26:35,695 last Sunday afternoon. - Get on the bus. 237 00:26:35,696 --> 00:26:37,330 Forensic investigators 238 00:26:37,331 --> 00:26:38,932 are now looking to determine 239 00:26:38,933 --> 00:26:40,500 the age of the remains. 240 00:26:40,501 --> 00:26:42,035 And their detectives are confident 241 00:26:42,036 --> 00:26:43,336 that they are related 242 00:26:43,337 --> 00:26:45,507 to the recent disappearances in the area. 243 00:26:46,440 --> 00:26:47,974 The investigation continues, 244 00:26:47,975 --> 00:26:50,477 and we will report on any further information 245 00:26:50,478 --> 00:26:51,846 as it comes through. 246 00:27:18,339 --> 00:27:20,206 That's the way to do it. 247 00:27:20,207 --> 00:27:22,242 That's the way to do it! 248 00:27:30,251 --> 00:27:31,985 So you like puppet shows? 249 00:27:31,986 --> 00:27:34,053 Sorry, I didn't mean to startle you. 250 00:27:34,054 --> 00:27:35,088 Fine, it's fine. 251 00:27:35,089 --> 00:27:36,790 I just hate those things. 252 00:27:37,725 --> 00:27:41,661 What, puppets? 253 00:27:47,569 --> 00:27:48,869 So you like dragons. 254 00:27:50,337 --> 00:27:53,206 I don't think we're supposed to like dragons, are we? 255 00:27:53,207 --> 00:27:55,442 No, they're just misunderstood. 256 00:27:56,310 --> 00:27:58,312 The bad boys of mythology. 257 00:27:59,380 --> 00:28:00,948 But they're not, really. 258 00:28:01,982 --> 00:28:03,284 They just want to survive. 259 00:28:04,685 --> 00:28:06,954 You talk about them as if they're real. 260 00:28:09,924 --> 00:28:12,358 They are. 261 00:28:12,359 --> 00:28:13,894 They're also magical, powerful, 262 00:28:16,230 --> 00:28:18,365 and as old as time. 263 00:28:37,818 --> 00:28:40,353 He hasn't said anything to me or his mother, 264 00:28:40,354 --> 00:28:42,889 who has actually known him all his life. 265 00:28:42,890 --> 00:28:45,258 Has he ever said anything to you about Nashville? 266 00:28:45,259 --> 00:28:46,660 I don't even know where it is. 267 00:28:46,661 --> 00:28:48,494 And he doesn't like country and western. 268 00:28:48,495 --> 00:28:51,665 He said Dolly Parton is an abomination. 269 00:28:53,535 --> 00:28:55,236 I wanted Hawaii, and he knew that. 270 00:28:56,437 --> 00:28:59,205 Is this supposed to be a heart or a bum? 271 00:28:59,206 --> 00:29:00,873 I wish he'd stop booking things 272 00:29:00,874 --> 00:29:03,843 without talking to me about it first. 273 00:29:03,844 --> 00:29:05,679 Am I wrong here? 274 00:29:06,947 --> 00:29:08,249 Am I being selfish? 275 00:29:09,116 --> 00:29:10,651 It's not for me to say. 276 00:29:10,652 --> 00:29:11,484 Hawaii is a special place, 277 00:29:11,485 --> 00:29:12,653 and I've always had my- 278 00:29:12,654 --> 00:29:15,088 It's just a fucking holiday. 279 00:29:15,089 --> 00:29:16,558 Go or don't go, I don't care! 280 00:29:18,192 --> 00:29:19,192 Beth. 281 00:29:35,276 --> 00:29:37,578 Sorry, I'm sorry, I'm really sorry. 282 00:29:37,579 --> 00:29:39,078 I didn't mean it. 283 00:29:39,079 --> 00:29:40,581 No, you're right. 284 00:29:40,582 --> 00:29:43,216 It's not important in the grand scheme of things, 285 00:29:43,217 --> 00:29:44,585 and we're very lucky. 286 00:29:44,586 --> 00:29:48,989 No Ally, please, it's me. 287 00:29:49,923 --> 00:29:51,992 I haven't been sleeping well. 288 00:29:52,860 --> 00:29:55,094 Don't know how to explain it. 289 00:29:55,095 --> 00:29:56,095 Try. 290 00:29:57,732 --> 00:29:59,867 I've never felt like this before. 291 00:30:01,969 --> 00:30:04,237 It's like I'm losing myself. 292 00:30:04,238 --> 00:30:05,739 Fading away, I can feel it, 293 00:30:05,740 --> 00:30:07,206 and it's getting worse. 294 00:30:07,207 --> 00:30:09,610 I think you're being a bit hard on yourself. 295 00:30:09,611 --> 00:30:11,011 It's only been a few months. 296 00:30:12,212 --> 00:30:14,113 We all miss Ken. 297 00:30:14,114 --> 00:30:16,049 And if we feel like that, 298 00:30:16,050 --> 00:30:17,551 then what must you be going through? 299 00:30:17,552 --> 00:30:19,018 What do you mean? 300 00:30:19,019 --> 00:30:19,952 What are you talking about? 301 00:30:19,953 --> 00:30:21,954 All I'm saying is, 302 00:30:21,955 --> 00:30:24,658 you need to give yourself time to grieve. 303 00:30:24,659 --> 00:30:26,561 You're bound to be forgetful. - Stop! 304 00:30:27,428 --> 00:30:28,530 Just stop. 305 00:30:40,642 --> 00:30:42,942 Where are we going, Frank? 306 00:30:42,943 --> 00:30:46,681 I want to show you something. 307 00:30:57,891 --> 00:30:59,360 What do you think? 308 00:31:00,829 --> 00:31:03,063 Is this somewhere you could see yourself living? 309 00:31:12,272 --> 00:31:14,041 No, I don't know... 310 00:31:22,449 --> 00:31:23,718 Are you okay? 311 00:32:04,893 --> 00:32:05,992 I have to go. 312 00:32:05,993 --> 00:32:06,794 Beth, wait. 313 00:32:06,795 --> 00:32:08,394 I really need to go. 314 00:32:08,395 --> 00:32:10,463 Alright, but let me come with you. 315 00:32:10,464 --> 00:32:11,964 I forgot. 316 00:32:11,965 --> 00:32:14,233 I forgot that he was dead. 317 00:32:14,234 --> 00:32:16,035 He isn't here anymore. 318 00:32:16,036 --> 00:32:18,872 I see him, Allyson, all the time. 319 00:32:18,873 --> 00:32:21,307 As clearly as I see you now. 320 00:32:21,308 --> 00:32:23,376 Last night, this morning... 321 00:32:23,377 --> 00:32:24,645 Oh Beth. 322 00:32:24,646 --> 00:32:26,946 Tell me I'm not losing my mind. 323 00:32:26,947 --> 00:32:28,515 Oh God! 324 00:32:28,516 --> 00:32:29,918 Don't be on your own. 325 00:33:31,178 --> 00:33:32,178 Ken? 326 00:33:36,049 --> 00:33:37,284 It's only me. 327 00:33:39,286 --> 00:33:40,954 Hello love. 328 00:33:40,955 --> 00:33:42,188 This is a surprise. 329 00:33:42,189 --> 00:33:43,089 Yeah, I was just down the road. 330 00:33:43,090 --> 00:33:45,726 Chest and back wax. 331 00:33:45,727 --> 00:33:48,060 Body builder, big baby. 332 00:33:48,061 --> 00:33:50,162 He blubbed all the way through it. 333 00:33:51,131 --> 00:33:52,431 I'll put the kettle on. 334 00:33:52,432 --> 00:33:56,603 Oh I'm okay, actually. 335 00:33:56,604 --> 00:33:58,472 Why don't you come to ours for dinner? 336 00:33:59,473 --> 00:34:00,508 Do you fancy a curry? 337 00:34:04,879 --> 00:34:06,380 You've been talking to Ally. 338 00:34:07,347 --> 00:34:08,650 She's worried about you. 339 00:34:19,794 --> 00:34:20,794 What's up? 340 00:34:26,500 --> 00:34:28,802 Mom? - Nothing. 341 00:34:28,803 --> 00:34:30,672 Just adjusting to being on my own. 342 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 Your dad's still... 343 00:34:35,009 --> 00:34:37,443 He's still a presence in the house. 344 00:34:37,444 --> 00:34:38,444 I know. 345 00:34:39,847 --> 00:34:40,847 How's Connor? 346 00:34:42,115 --> 00:34:43,685 Yeah, he's good. 347 00:34:50,357 --> 00:34:53,160 We've been given notice to leave the flat. 348 00:34:57,899 --> 00:34:59,131 You know, 349 00:34:59,132 --> 00:35:00,667 you can always move in with me for a while. 350 00:35:00,668 --> 00:35:01,868 Both of you can. 351 00:35:01,869 --> 00:35:03,904 If you don't find somewhere. 352 00:35:03,905 --> 00:35:04,905 Oh thanks, mom. 353 00:35:05,974 --> 00:35:07,875 Something will turn up, it always does. 354 00:35:09,611 --> 00:35:11,144 We were offered a place today. 355 00:35:12,814 --> 00:35:15,381 It's way out of our price range. 356 00:35:15,382 --> 00:35:17,018 I'd help out, if I can. 357 00:35:18,151 --> 00:35:19,452 Oh, it's cool. 358 00:35:19,453 --> 00:35:20,755 We already turned it down. 359 00:35:32,399 --> 00:35:33,399 What's wrong? 360 00:35:35,670 --> 00:35:36,938 Needs a lot of work. 361 00:35:39,373 --> 00:35:40,541 Yeah, I suppose. 362 00:35:41,709 --> 00:35:43,978 Do you see yourselves living in the country? 363 00:35:45,513 --> 00:35:46,513 Maybe. 364 00:35:48,382 --> 00:35:49,883 I don't know, really. 365 00:35:49,884 --> 00:35:51,551 I don't really care where it is, 366 00:35:51,552 --> 00:35:52,787 as long as it's our own place. 367 00:35:53,921 --> 00:35:55,922 This will be all yours one day. 368 00:35:55,923 --> 00:35:57,691 Don't talk like that. 369 00:35:57,692 --> 00:35:59,626 Well none of us are here forever. 370 00:35:59,627 --> 00:36:00,627 Stop. 371 00:36:52,446 --> 00:36:53,447 Set, 9:30. 372 00:36:57,484 --> 00:37:00,554 Oh, bollocks. 373 00:37:47,135 --> 00:37:48,936 - How's that? - That's good. 374 00:37:50,004 --> 00:37:52,507 Oh, so is that. - That's it. 375 00:37:56,711 --> 00:37:58,445 More pressure? - Yeah. 376 00:38:00,515 --> 00:38:03,349 Oh you have some nasty knots there. 377 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 Yeah. 378 00:38:08,756 --> 00:38:10,957 God, I needed this. - Oh that's it. 379 00:38:10,958 --> 00:38:12,491 That's it, you're done. 380 00:38:12,492 --> 00:38:13,760 Don't stop. 381 00:38:13,761 --> 00:38:16,395 Sit up, I want to talk to you. 382 00:38:16,396 --> 00:38:18,330 Oh, this don't sound good. 383 00:38:18,331 --> 00:38:20,000 I don't know if it is. 384 00:38:20,001 --> 00:38:21,968 Or at least, I think it is. 385 00:38:21,969 --> 00:38:23,436 Or, it could be. 386 00:38:25,540 --> 00:38:28,141 I think I may have found a way 387 00:38:28,142 --> 00:38:29,911 for us to afford that house. 388 00:38:30,845 --> 00:38:31,778 I told you before, 389 00:38:31,779 --> 00:38:32,979 we're not offing your mom. 390 00:38:32,980 --> 00:38:35,082 Would you just be serious for one second? 391 00:38:35,950 --> 00:38:36,950 Okay. 392 00:38:37,685 --> 00:38:39,187 This is my serious face. 393 00:38:41,122 --> 00:38:44,491 Oh I'm being very serious. 394 00:38:51,799 --> 00:38:53,332 I'm listening, tell me. 395 00:38:53,333 --> 00:38:55,635 Okay, you might not like it. 396 00:38:55,636 --> 00:39:00,608 But hear me out. 397 00:39:36,978 --> 00:39:38,979 Sweet dreams, eh love? 398 00:39:38,980 --> 00:39:42,115 Ken, do you believe in the coincidence 399 00:39:42,116 --> 00:39:44,919 between dreams and reality? 400 00:39:45,987 --> 00:39:46,987 No. 401 00:39:48,623 --> 00:39:50,791 I only ever used to have pleasant dreams. 402 00:39:52,392 --> 00:39:54,493 Why oh why do you always start 403 00:39:54,494 --> 00:39:58,198 to make conversations when I'm about to drop off? 404 00:39:58,199 --> 00:40:01,701 At least, I only remember the good ones. 405 00:40:01,702 --> 00:40:05,437 I was a happy kid, had a happy life. 406 00:40:05,438 --> 00:40:06,640 Oh yes. 407 00:40:06,641 --> 00:40:09,342 I did have one recurring nightmare. 408 00:40:09,343 --> 00:40:10,912 Kept coming back for a while. 409 00:40:12,914 --> 00:40:13,914 Goodnight. 410 00:40:15,049 --> 00:40:16,750 You don't want to know. 411 00:40:16,751 --> 00:40:17,751 It's stupid. 412 00:40:19,452 --> 00:40:22,189 I was chased by a Mr. Punch puppet. 413 00:40:24,325 --> 00:40:27,459 Sounds stupid, but it was really scary. 414 00:40:27,460 --> 00:40:28,460 It was. 415 00:40:29,764 --> 00:40:31,064 A great big hand, 416 00:40:31,065 --> 00:40:33,834 and red mottled face. 417 00:40:35,002 --> 00:40:38,204 Big nose and chin, grinning at me. 418 00:40:38,205 --> 00:40:39,339 That's what comes from eating 419 00:40:39,340 --> 00:40:41,675 too much cheese late at night. 420 00:40:41,676 --> 00:40:42,676 Go to sleep. 421 00:40:43,844 --> 00:40:44,879 I'm trying. 422 00:46:28,255 --> 00:46:29,255 Oh, mom. 423 00:46:34,729 --> 00:46:37,331 Oh, I'd wish you'd knock. 424 00:46:47,841 --> 00:46:50,512 Is that Earl Gray, with milk? 425 00:47:10,230 --> 00:47:11,297 See you tonight. 426 00:47:11,298 --> 00:47:12,131 Don't overdo it. 427 00:47:12,132 --> 00:47:13,635 Not a lot to do. 428 00:47:15,002 --> 00:47:16,436 Make sure she remembers to have some lunch. 429 00:47:16,437 --> 00:47:18,037 Yeah yeah yeah, look. 430 00:47:18,038 --> 00:47:19,906 I think you should unpack some boxes later. 431 00:47:19,907 --> 00:47:21,074 I'm beginning not to notice them. 432 00:47:21,075 --> 00:47:22,475 That's not good. 433 00:47:22,476 --> 00:47:24,110 What's your hurry? 434 00:49:23,230 --> 00:49:24,264 Won't be long. 435 00:49:25,633 --> 00:49:26,767 Where are you off to? 436 00:49:26,768 --> 00:49:28,000 A little exploring. 437 00:49:28,001 --> 00:49:30,638 Don't worry, I've got my phone if I get lost. 438 00:49:32,339 --> 00:49:33,841 Do you even know how to use that thing? 439 00:49:33,842 --> 00:49:34,842 Oh... 440 00:49:41,916 --> 00:49:43,349 It's quiet? 441 00:49:43,350 --> 00:49:45,184 I mean, the venue itself lends itself to it, 442 00:49:45,185 --> 00:49:47,286 but we'll be right in, sir. 443 00:49:47,287 --> 00:49:49,389 Different locations, aren't they? 444 00:49:51,659 --> 00:49:52,893 To be honest with you, 445 00:49:52,894 --> 00:49:55,394 it's totally up to you what you do with it. 446 00:51:15,475 --> 00:51:19,146 There once was a girl called Maude. 447 00:51:20,247 --> 00:51:22,817 We need to stop meeting around dragons. 448 00:51:24,318 --> 00:51:25,686 Have we met? 449 00:51:25,687 --> 00:51:28,455 Sorry, my memory's not what it used to be. 450 00:51:32,326 --> 00:51:34,328 Dragons are misunderstood. 451 00:51:35,395 --> 00:51:36,663 That. 452 00:51:36,664 --> 00:51:38,230 That was you. 453 00:51:38,231 --> 00:51:41,002 Although technically, it's not a dragon. 454 00:51:41,869 --> 00:51:42,971 It's a Wyvern. 455 00:51:44,371 --> 00:51:45,371 A Wyvern? 456 00:51:46,608 --> 00:51:48,676 I thought Wyvern House, where we live, 457 00:51:50,078 --> 00:51:52,278 I thought it must have been named after the river. 458 00:51:52,279 --> 00:51:55,782 You have a house named after a dragon? 459 00:51:55,783 --> 00:51:56,783 Impressive. 460 00:51:57,919 --> 00:52:00,687 I don't know about that. 461 00:52:00,688 --> 00:52:04,092 There's something about this place, this village, it's, 462 00:52:05,994 --> 00:52:07,595 it's like I've been here before. 463 00:52:08,630 --> 00:52:10,031 Maybe you have. 464 00:52:12,232 --> 00:52:13,232 It's possible. 465 00:52:14,234 --> 00:52:16,970 I've forgotten so many things. 466 00:52:16,971 --> 00:52:21,976 Why is that, do you think? 467 00:52:44,331 --> 00:52:49,336 Fuck you. 468 00:53:28,408 --> 00:53:29,408 Beth? 469 00:53:31,278 --> 00:53:32,278 What's wrong? 470 00:53:35,248 --> 00:53:36,583 Alright. 471 00:53:36,584 --> 00:53:38,619 Easy, yeah, I can't hear you too well. 472 00:53:40,220 --> 00:53:41,220 Where are you? 473 00:53:45,392 --> 00:53:46,927 Alright, look. 474 00:53:46,928 --> 00:53:49,261 Don't worry, I can find my phone you, okay? 475 00:53:49,262 --> 00:53:51,598 Just stay where you are. 476 00:53:51,599 --> 00:53:52,734 I'll be there soon as. 477 00:53:56,704 --> 00:53:57,704 Oh, fuck. 478 00:54:00,575 --> 00:54:02,142 Next time I expect you to be here 479 00:54:02,143 --> 00:54:03,144 to show them around. 480 00:54:05,513 --> 00:54:07,914 Yeah, I understand that. 481 00:54:07,915 --> 00:54:09,916 But you'll be making the best part of a tidy sum 482 00:54:09,917 --> 00:54:10,917 when they sell. 483 00:54:13,121 --> 00:54:16,490 I do not expect to have to do your job for you. 484 00:54:22,697 --> 00:54:23,697 Yeah, okay. 485 00:54:26,399 --> 00:54:27,399 Yeah, okay. 486 00:54:28,870 --> 00:54:30,604 I don't know what his name was. 487 00:54:30,605 --> 00:54:31,739 He said you turned him. 488 00:54:33,273 --> 00:54:34,273 Well didn't you? 489 00:54:37,410 --> 00:54:38,478 I don't know. 490 00:54:40,480 --> 00:54:41,549 I don't know. 491 00:54:42,917 --> 00:54:44,886 Maybe he read a blurb in your window. 492 00:54:58,331 --> 00:55:00,167 Yeah, I'll tell him. 493 00:55:00,168 --> 00:55:01,602 Okay, yeah. 494 00:55:09,677 --> 00:55:10,677 Bollocks. 495 00:56:08,970 --> 00:56:09,970 Is that you, mate? 496 00:56:12,540 --> 00:56:14,909 Just been on to Prescott's Estate agents. 497 00:56:16,811 --> 00:56:18,312 They want you to get in touch. 498 00:56:19,714 --> 00:56:20,714 Probably... 499 00:56:29,123 --> 00:56:34,128 Hello? 500 00:58:43,157 --> 00:58:44,157 Beth? 501 00:58:47,828 --> 00:58:49,130 Come on, Dorothy. 502 00:58:50,331 --> 00:58:52,366 I have a feeling we're not in Kansas anymore. 503 00:58:58,839 --> 00:59:00,741 You walked all this way? 504 00:59:02,343 --> 00:59:03,343 Through fields? 505 00:59:06,013 --> 00:59:07,148 Suppose you didn't fly. 506 00:59:08,682 --> 00:59:09,916 Ass. 507 00:59:09,917 --> 00:59:12,318 You'll be hiding your own Easter eggs soon. 508 00:59:12,319 --> 00:59:13,320 Hilarious. 509 00:59:24,365 --> 00:59:26,066 You alright? 510 00:59:26,067 --> 00:59:27,400 I'm fine. 511 00:59:27,401 --> 00:59:29,369 I just lost my bearings. 512 00:59:29,370 --> 00:59:30,505 I feel very silly. 513 00:59:32,173 --> 00:59:33,773 You're a bit out of the way. 514 00:59:33,774 --> 00:59:35,008 I know. 515 00:59:35,009 --> 00:59:36,610 I was never very good at geography. 516 00:59:38,679 --> 00:59:39,679 Geography. 517 00:59:42,216 --> 00:59:43,217 Right. 518 00:59:48,456 --> 00:59:51,658 You know, what you did for us, 519 00:59:51,659 --> 00:59:53,660 we're so grateful. - Oh no, no. 520 00:59:53,661 --> 00:59:55,962 No, if you hadn't come in with us on the house, 521 00:59:55,963 --> 00:59:57,665 we'd never been able to afford it. 522 00:59:58,833 --> 01:00:01,569 I know you didn't like the place at first. 523 01:00:01,570 --> 01:00:04,671 It was just a bit strange at first, that's all. 524 01:00:04,672 --> 01:00:05,840 It's okay now. 525 01:00:08,142 --> 01:00:09,743 We all miss him, you know. 526 01:00:14,048 --> 01:00:15,449 Do you remember that summer? 527 01:00:16,717 --> 01:00:18,284 We did that barbecue. 528 01:00:19,588 --> 01:00:22,155 He made his famous burgers. 529 01:00:22,156 --> 01:00:23,791 God, they were disgusting. 530 01:00:24,825 --> 01:00:25,893 Yeah, proper rank. 531 01:00:28,563 --> 01:00:30,497 It was good though, wasn't it? 532 01:00:30,498 --> 01:00:31,832 It really was. 533 01:00:33,200 --> 01:00:34,536 It really was. 534 01:00:40,307 --> 01:00:41,609 The church. 535 01:00:41,610 --> 01:00:44,044 Connor, please, I need to check on something. 536 01:01:04,431 --> 01:01:06,834 - Anybody home? - No, no one's here. 537 01:01:09,803 --> 01:01:11,738 Yoohoo, Beth? 538 01:01:11,739 --> 01:01:13,173 We did say one o'clock, didn't we? 539 01:01:13,174 --> 01:01:14,441 It's 20 past. 540 01:01:15,976 --> 01:01:18,044 Maybe she thought we weren't coming. 541 01:01:18,045 --> 01:01:19,412 Where's the bedroom? 542 01:01:19,413 --> 01:01:20,813 More like she's forgot. 543 01:01:20,814 --> 01:01:22,783 Either way, where's the bloody money? 544 01:01:27,821 --> 01:01:30,356 Maybe she's locked herself in the attic. 545 01:01:30,357 --> 01:01:31,659 Like Anne Frank. 546 01:01:35,362 --> 01:01:36,729 Have you tried calling her? 547 01:01:36,730 --> 01:01:38,332 Straight to answering machine. 548 01:01:44,371 --> 01:01:45,706 It's bigger than I thought. 549 01:01:47,576 --> 01:01:49,143 It will look lovely when it's finished. 550 01:02:02,524 --> 01:02:04,358 Have they got a cat? 551 01:02:08,429 --> 01:02:09,429 There's a slash. 552 01:02:36,591 --> 01:02:38,425 I'm gonna piss myself. 553 01:03:27,274 --> 01:03:28,942 Here, kitty kitty... 554 01:04:39,814 --> 01:04:42,048 I couldn't believe it when I saw it. 555 01:04:42,049 --> 01:04:43,651 Isn't it amazing? 556 01:04:46,320 --> 01:04:47,320 Yeah. 557 01:04:51,860 --> 01:04:52,860 Hello. 558 01:05:04,839 --> 01:05:06,072 You took your time. 559 01:05:06,073 --> 01:05:08,208 Oh, tell me you didn't do a number two. 560 01:05:13,247 --> 01:05:15,249 I see you're interested in our dragon. 561 01:05:17,117 --> 01:05:18,820 I assume you know the tale. 562 01:05:20,522 --> 01:05:23,490 The creature was found when it was very young. 563 01:05:25,125 --> 01:05:28,094 By a girl called Maude. 564 01:05:28,095 --> 01:05:29,596 She fed it. 565 01:05:29,597 --> 01:05:30,597 She loved it. 566 01:05:32,132 --> 01:05:34,400 It grew up. 567 01:05:34,401 --> 01:05:39,405 Got fed up on a diet of milk and vegetables. 568 01:05:39,406 --> 01:05:42,811 Started to steal local cattle and sheep. 569 01:05:45,547 --> 01:05:46,815 It got a taste for meat. 570 01:05:49,584 --> 01:05:51,384 It angered the farmers, 571 01:05:51,385 --> 01:05:53,153 who attempted to destroy it. 572 01:05:54,354 --> 01:05:56,290 But of course, inevitably, 573 01:05:57,424 --> 01:05:59,492 they sealed their own fate 574 01:05:59,493 --> 01:06:03,095 and marched to their death. 575 01:06:03,096 --> 01:06:07,133 Some say the local squire's son killed it. 576 01:06:07,134 --> 01:06:09,402 Others say, 577 01:06:09,403 --> 01:06:10,671 That it never left. 578 01:06:10,672 --> 01:06:15,242 It stays, hidden, waiting patiently, 579 01:06:17,010 --> 01:06:19,647 in the darkness of Wyvern Hill. 580 01:06:55,182 --> 01:06:56,182 Oh, wet feet. 581 01:07:05,459 --> 01:07:07,761 Ham and coleslaw Sammy and a cuppa? 582 01:07:07,762 --> 01:07:08,762 Yeah, I'll do it. 583 01:07:08,763 --> 01:07:09,696 No, let me. 584 01:07:09,697 --> 01:07:11,365 It's the least I can do. 585 01:07:12,901 --> 01:07:13,901 Okay, thanks. 586 01:07:15,537 --> 01:07:16,537 You know. 587 01:07:18,272 --> 01:07:20,406 It's great waking up to a mug of tea 588 01:07:20,407 --> 01:07:22,175 on the bedside table every morning, 589 01:07:23,310 --> 01:07:24,913 but you really don't need to do that. 590 01:07:25,914 --> 01:07:26,914 Point taken. 591 01:07:28,115 --> 01:07:30,517 You're not here to look after us. 592 01:07:30,518 --> 01:07:32,418 Yes, but, 593 01:07:32,419 --> 01:07:34,622 I hope you don't mind me asking. 594 01:07:36,490 --> 01:07:37,625 But who are you? 595 01:07:45,232 --> 01:07:48,201 Fair one. 596 01:08:54,468 --> 01:08:55,736 You do think we did the right thing 597 01:08:55,737 --> 01:08:57,436 moving mom in with us, don't you? 598 01:08:57,437 --> 01:08:59,338 I think so, yeah. 599 01:08:59,339 --> 01:09:00,674 Thanks. 600 01:09:00,675 --> 01:09:01,942 You know, not every guy would agree 601 01:09:01,943 --> 01:09:03,010 to move in with his girlfriend 602 01:09:03,011 --> 01:09:04,244 and his girlfriend's mom. 603 01:09:05,780 --> 01:09:08,180 Well, she's a good egg. 604 01:09:08,181 --> 01:09:09,449 She really likes you. 605 01:09:11,819 --> 01:09:13,554 She needs to see someone, though. 606 01:09:16,557 --> 01:09:18,925 Well I told her about the morning tea business. 607 01:09:18,926 --> 01:09:19,760 Oh, what did she say? 608 01:09:19,761 --> 01:09:21,662 Yeah, she got it. 609 01:09:21,663 --> 01:09:23,063 Oh, brilliant. 610 01:09:23,064 --> 01:09:25,164 You'll be making the tea from now on. 611 01:09:25,165 --> 01:09:26,601 Oh will I, now? 612 01:09:28,069 --> 01:09:29,403 Know your place. 613 01:13:06,988 --> 01:13:08,420 Mom, what's wrong? 614 01:13:08,421 --> 01:13:09,422 What's the matter? 615 01:13:11,959 --> 01:13:15,427 It was walking across the bed, it was on me! 616 01:13:15,428 --> 01:13:16,428 What was? 617 01:13:21,903 --> 01:13:22,903 Nothing. 618 01:13:23,771 --> 01:13:24,771 It was nothing. 619 01:13:27,308 --> 01:13:28,542 I'm so sorry. 620 01:13:48,129 --> 01:13:50,263 What did you see, mom? 621 01:13:50,264 --> 01:13:52,666 What was your nightmare about? 622 01:13:52,667 --> 01:13:54,034 It was silly. 623 01:13:54,035 --> 01:13:55,936 It was a nightmare I used to have as a kid. 624 01:13:55,937 --> 01:13:57,638 You'd laugh if I told you. 625 01:13:58,539 --> 01:13:59,807 I want to help you, 626 01:14:00,841 --> 01:14:02,243 but I don't know what to do. 627 01:14:03,344 --> 01:14:04,845 I should see my doctor. 628 01:14:06,981 --> 01:14:08,249 I'm frightened. 629 01:14:09,817 --> 01:14:11,319 We'll be here for you, okay? 630 01:14:12,485 --> 01:14:15,957 Whatever happens, we'll get you through this. 631 01:14:36,110 --> 01:14:38,012 Ah, for fuck's sakes. 632 01:14:40,948 --> 01:14:41,948 Oh! 633 01:14:42,883 --> 01:14:44,285 For fuck's sakes! 634 01:14:47,455 --> 01:14:49,889 No no. 635 01:14:49,890 --> 01:14:52,225 No, it's not that sort of emergency. 636 01:14:53,928 --> 01:14:55,462 I've already explained. 637 01:14:55,463 --> 01:14:56,864 It's for my mom, not for me. 638 01:14:59,499 --> 01:15:00,801 That's the best you can do? 639 01:15:01,936 --> 01:15:02,936 Really? 640 01:15:04,038 --> 01:15:05,638 Yes. 641 01:15:05,639 --> 01:15:08,074 That's fine, yeah. 642 01:15:08,075 --> 01:15:09,075 Thank you. 643 01:15:14,949 --> 01:15:17,951 27th, 9:00 am. 644 01:15:17,952 --> 01:15:20,086 That's the earliest we can get you an appointment. 645 01:15:20,087 --> 01:15:21,755 Two weeks. 646 01:15:21,756 --> 01:15:22,889 It's fine. 647 01:15:22,890 --> 01:15:24,257 I can wait. 648 01:15:24,258 --> 01:15:26,493 It doesn't look like we've got much choice. 649 01:15:26,494 --> 01:15:28,495 Are you gonna be okay? 650 01:15:28,496 --> 01:15:30,463 I'm not completely dotty yet. 651 01:15:30,464 --> 01:15:31,998 Oh, well don't say that. 652 01:15:31,999 --> 01:15:34,467 Well, you know what I mean. 653 01:15:36,704 --> 01:15:38,706 Look, have some rest today. 654 01:15:40,574 --> 01:15:41,574 Love you. 655 01:15:43,044 --> 01:15:44,677 Daft girl. 656 01:15:44,678 --> 01:15:45,780 I love you, too. 657 01:15:48,616 --> 01:15:50,450 In a paper kit, 658 01:15:50,451 --> 01:15:53,253 going in and making it different colors. 659 01:15:53,254 --> 01:15:55,588 And you know, even though you've got that- 660 01:15:55,589 --> 01:15:57,090 Fucking hell. 661 01:15:57,091 --> 01:15:58,159 Kill me now. 662 01:16:25,619 --> 01:16:27,153 Oh, what the hell? 663 01:16:27,154 --> 01:16:28,154 Oh, oh... 664 01:16:58,719 --> 01:16:59,719 Oh god! 665 01:17:02,256 --> 01:17:03,256 Hi, it's Sue. 666 01:17:03,257 --> 01:17:04,424 Leave a message. 667 01:17:04,425 --> 01:17:06,126 Hi Sue, it's Beth. 668 01:17:06,127 --> 01:17:08,495 This is awful, I don't know how I could've missed you. 669 01:17:08,496 --> 01:17:10,196 Please call me when you get this message. 670 01:17:10,197 --> 01:17:11,765 Thanks, I'll try Jeff. 671 01:17:13,400 --> 01:17:14,968 - Hi, it's Jeff. - Oh Jeff. 672 01:17:14,969 --> 01:17:16,302 Please leave a message. 673 01:17:16,303 --> 01:17:18,171 I've just left a message with Sue. 674 01:17:18,172 --> 01:17:20,273 I'm coming 'round in an Uber. 675 01:17:20,274 --> 01:17:21,641 Please, please call me. 676 01:17:21,642 --> 01:17:22,976 Lots of love, Beth. 677 01:17:22,977 --> 01:17:26,013 It's Beth! 678 01:17:33,687 --> 01:17:34,522 Hi, it's Sue. 679 01:17:34,523 --> 01:17:36,122 Leave a message. 680 01:17:36,123 --> 01:17:37,290 Sue, it's Beth again. 681 01:17:37,291 --> 01:17:38,292 Please ring me. 682 01:17:55,242 --> 01:17:56,743 Not in. 683 01:17:56,744 --> 01:17:57,845 Oh, hello. 684 01:17:58,712 --> 01:18:00,180 Do you know where they've gone? 685 01:18:00,181 --> 01:18:01,481 I don't, sorry. 686 01:18:01,482 --> 01:18:03,683 I haven't seen them since yesterday. 687 01:18:03,684 --> 01:18:04,918 What? 688 01:18:04,919 --> 01:18:06,319 Yeah, I've been in all the time. 689 01:18:06,320 --> 01:18:08,988 They left around 12:00, half 12:00. 690 01:18:08,989 --> 01:18:10,524 Haven't been back since. 691 01:18:10,525 --> 01:18:12,225 Poor old George, bless him, he's been barking all night. 692 01:18:12,226 --> 01:18:13,627 I was actually going to go check in on him. 693 01:18:13,628 --> 01:18:15,361 Have you got a key? 694 01:18:17,231 --> 01:18:19,533 Oh George, there you are. 695 01:18:19,534 --> 01:18:21,135 There's a good boy. 696 01:18:22,102 --> 01:18:26,172 Hello? 697 01:18:26,173 --> 01:18:27,307 Hello? 698 01:18:27,308 --> 01:18:28,808 They're definitely not in. 699 01:18:28,809 --> 01:18:31,778 You can tell when a house is empty. 700 01:18:31,779 --> 01:18:33,781 What did you just say? 701 01:18:36,116 --> 01:18:39,186 You can tell when a house is empty? 702 01:18:40,754 --> 01:18:41,754 Yes. 703 01:18:42,790 --> 01:18:43,791 Yes you can. 704 01:19:05,379 --> 01:19:06,614 We were just... 705 01:19:06,615 --> 01:19:09,550 You were just having a conflab about me. 706 01:19:09,551 --> 01:19:12,285 You're worried about me, I get it. 707 01:19:12,286 --> 01:19:16,122 Beth, we were just having some us time. 708 01:19:16,123 --> 01:19:17,691 We need to talk. 709 01:19:17,692 --> 01:19:19,926 This is important. 710 01:19:19,927 --> 01:19:22,362 You think I'm in the early stages of dementia. 711 01:19:22,363 --> 01:19:23,796 Well, I might be. 712 01:19:23,797 --> 01:19:25,599 That I probably am. 713 01:19:25,600 --> 01:19:28,201 I forget things, I imagine things, 714 01:19:28,202 --> 01:19:30,103 but I'm not mad. 715 01:19:30,104 --> 01:19:33,007 I don't make you cups of tea in the morning, I never have. 716 01:19:34,174 --> 01:19:36,042 Fruit bowls don't smash by themselves 717 01:19:36,043 --> 01:19:38,512 and sweep up their shards. 718 01:19:38,513 --> 01:19:41,481 I found a piece of glass on the kitchen floor. 719 01:19:41,482 --> 01:19:42,415 It cut me. 720 01:19:42,416 --> 01:19:44,284 I didn't imagine that. 721 01:19:44,285 --> 01:19:45,719 Slow down! 722 01:19:45,720 --> 01:19:48,187 Something very strange is going on. 723 01:19:48,188 --> 01:19:50,957 Somebody's determined to make me think I'm nuts. 724 01:19:50,958 --> 01:19:52,859 - Of course they are. - Who? 725 01:19:52,860 --> 01:19:53,761 I don't know. 726 01:19:53,762 --> 01:19:54,895 I haven't thought about it. 727 01:19:56,063 --> 01:19:58,398 Sue and Jeff are missing. - What? 728 01:19:58,399 --> 01:20:01,234 Yesterday, God, it must have been when we were out. 729 01:20:01,235 --> 01:20:03,571 I found an envelope with some money in it. 730 01:20:05,072 --> 01:20:08,408 They're repaying a loan month by month, never mind. 731 01:20:08,409 --> 01:20:10,910 Sue had written on the envelope the date, 732 01:20:10,911 --> 01:20:12,746 and sorry to miss you kind of thing. 733 01:20:12,747 --> 01:20:15,148 They haven't been back home since. 734 01:20:15,149 --> 01:20:16,250 What are you saying? 735 01:20:17,318 --> 01:20:18,851 Something's happened to them? - Yes. 736 01:20:18,852 --> 01:20:22,088 No, I don't know, but something weird is going on. 737 01:20:22,089 --> 01:20:24,390 They haven't been back to their house. 738 01:20:24,391 --> 01:20:27,193 The dog was left alone overnight. 739 01:20:27,194 --> 01:20:29,062 They love that dog, like a kid. 740 01:20:29,063 --> 01:20:30,463 There could be any number of reasons 741 01:20:30,464 --> 01:20:31,964 why that might have happened. 742 01:20:31,965 --> 01:20:33,833 Yes, and none of them good. 743 01:20:33,834 --> 01:20:37,303 And Connor, I would never just barge into your bedroom 744 01:20:37,304 --> 01:20:38,572 without your permission. 745 01:20:38,573 --> 01:20:41,074 Least of all to leave you a cup of tea. 746 01:20:41,075 --> 01:20:43,376 Even if I was losing it, I wouldn't do that. 747 01:20:43,377 --> 01:20:45,044 So what are you saying? 748 01:20:45,045 --> 01:20:46,947 We've got a ghost butler. 749 01:20:48,182 --> 01:20:50,484 Hey, you can cut the attitude, no. 750 01:20:52,052 --> 01:20:55,690 Something is going on. 751 01:21:11,706 --> 01:21:12,905 Hi, it's Sue. 752 01:21:12,906 --> 01:21:14,575 Leave a message. 753 01:21:51,011 --> 01:21:52,647 Night night. 754 01:22:38,626 --> 01:22:39,626 Connor. 755 01:22:53,173 --> 01:22:54,173 Ken, Ken! 756 01:22:59,313 --> 01:23:00,447 Hello, sweetheart. 757 01:23:04,853 --> 01:23:06,186 Come back to bed. 758 01:23:07,254 --> 01:23:08,422 Who the hell are you? 759 01:23:12,660 --> 01:23:14,495 You know who I am. 760 01:23:23,771 --> 01:23:25,404 That's the way to do it. 761 01:23:25,405 --> 01:23:27,407 That's the way to do it. 762 01:23:29,376 --> 01:23:30,878 That's the way to do it. 763 01:23:35,650 --> 01:23:38,652 That's the way to do it. 764 01:25:02,235 --> 01:25:04,805 Connor! 765 01:25:04,806 --> 01:25:08,575 You're going to miss the finale, Beth! 766 01:25:08,576 --> 01:25:09,408 Where's your phone? 767 01:25:09,409 --> 01:25:10,677 I left it in my room. 768 01:25:10,678 --> 01:25:12,345 We can't leave Connor! - We have to! 769 01:25:12,346 --> 01:25:13,880 We need to get out of here. 770 01:25:13,881 --> 01:25:15,983 - Who are they, mom? - I don't know! 771 01:25:15,984 --> 01:25:17,085 Where's the key? 772 01:25:18,452 --> 01:25:20,386 Where are you? 773 01:25:20,387 --> 01:25:23,456 He's coming, Beth! 774 01:28:53,901 --> 01:28:54,901 Hey. 775 01:28:57,470 --> 01:28:58,639 Rectal reject. 776 01:29:45,385 --> 01:29:48,556 That's the way to do it, Mr. Punch. 777 01:29:51,025 --> 01:29:53,526 Isn't that right, Beth? 778 01:29:53,527 --> 01:29:55,529 That's the way to do it. 779 01:32:00,421 --> 01:32:02,022 Listen to me. 780 01:32:04,492 --> 01:32:06,593 Just run, don't worry about me. 781 01:32:06,594 --> 01:32:08,428 I won't be far behind you. 782 01:32:09,697 --> 01:32:11,731 Get to Frank's farm, call for help. 783 01:32:11,732 --> 01:32:12,999 I'm not leaving without you. 784 01:32:13,000 --> 01:32:17,104 I said go! 785 01:33:07,522 --> 01:33:10,723 Beth. 786 01:33:10,724 --> 01:33:11,724 Beth. 787 01:33:20,201 --> 01:33:21,869 I'm ready for you. 788 01:34:03,545 --> 01:34:05,011 Who are you? 789 01:34:05,012 --> 01:34:06,280 There once was a girl. 790 01:34:07,815 --> 01:34:08,815 Called Maude. 791 01:34:20,494 --> 01:34:23,565 There once was a girl called Maude. 792 01:34:27,536 --> 01:34:29,737 Who picked up a strange creature. 793 01:34:37,411 --> 01:34:39,046 And brought it to her home. 794 01:34:47,589 --> 01:34:50,858 You need to be strong now, for our daughter. 795 01:34:52,793 --> 01:34:55,228 Open your eyes. 796 01:35:20,522 --> 01:35:25,527 Finally, you are awake. 797 01:35:30,831 --> 01:35:31,831 Beth. 798 01:35:33,234 --> 01:35:34,234 My Beth. 799 01:35:37,338 --> 01:35:38,338 See, Beth. 800 01:35:39,273 --> 01:35:40,273 See. 801 01:35:42,343 --> 01:35:43,343 Now, 802 01:35:44,546 --> 01:35:45,614 now we dance. 803 01:36:14,576 --> 01:36:16,142 That's the way to do it. 804 01:36:21,382 --> 01:36:23,416 That's the way to do it. 805 01:36:23,417 --> 01:36:25,451 That's the way to do it. 806 01:36:28,422 --> 01:36:33,027 No, no! 807 01:36:42,604 --> 01:36:45,004 That's the way to do it. 808 01:36:47,474 --> 01:36:49,476 That's the way to do it. 809 01:36:53,581 --> 01:36:55,516 That's the way to do it. 810 01:36:55,517 --> 01:36:57,519 That's the way to do it. 811 01:37:05,926 --> 01:37:07,728 That's the way to do it. 812 01:37:07,729 --> 01:37:09,929 That's the way to do it. 813 01:37:18,005 --> 01:37:19,740 That's the way to do it. 814 01:37:19,741 --> 01:37:21,743 That's the way to do it. 815 01:37:26,548 --> 01:37:28,550 That's the way to do it. 816 01:38:06,320 --> 01:38:08,222 Nice work, Mr. Punch. 817 01:38:33,648 --> 01:38:34,648 Surprise! 818 01:38:35,717 --> 01:38:37,383 Oh! 819 01:38:37,384 --> 01:38:40,487 You have front row tickets. 820 01:38:41,856 --> 01:38:43,190 Why are you doing this? 821 01:38:44,992 --> 01:38:49,228 Now Beth. 822 01:38:49,229 --> 01:38:52,966 Don't you just love the randomness of it all? 823 01:38:54,268 --> 01:38:56,905 We did all this for you. 824 01:38:58,540 --> 01:39:02,375 We've listened to everything. 825 01:39:02,376 --> 01:39:04,210 You like dragons. 826 01:39:04,211 --> 01:39:06,379 I don't think we're supposed to like dragons. 827 01:39:06,380 --> 01:39:07,380 So lost. 828 01:39:09,784 --> 01:39:14,287 So perfect. 829 01:39:14,288 --> 01:39:17,424 The one we had always been looking for. 830 01:39:19,426 --> 01:39:21,863 The raw material that artists 831 01:39:23,030 --> 01:39:25,934 can only hope for once in a lifetime. 832 01:39:28,202 --> 01:39:29,369 You see, Beth. 833 01:39:31,505 --> 01:39:33,775 We did all of this for you. 834 01:39:36,878 --> 01:39:37,878 You, Beth. 835 01:39:41,181 --> 01:39:43,183 You are our masterpiece! 836 01:40:07,307 --> 01:40:08,307 Now. 837 01:40:12,947 --> 01:40:17,952 Smile for the audience. 838 01:40:29,697 --> 01:40:30,865 Take your bow. 839 01:40:52,921 --> 01:40:55,087 It's alright, love. 840 01:40:55,088 --> 01:40:56,523 Let go. 841 01:40:56,524 --> 01:40:58,391 You don't have to see this. 842 01:40:58,392 --> 01:40:59,861 Let go, come home. 843 01:41:13,440 --> 01:41:17,044 Beth. 844 01:41:17,045 --> 01:41:19,714 And now, for the grand finale. 845 01:41:44,906 --> 01:41:46,808 Please don't do this. 846 01:42:04,559 --> 01:42:08,795 No! 847 01:42:32,954 --> 01:42:33,954 Yes. 848 01:42:43,865 --> 01:42:44,865 Yes. 849 01:43:00,982 --> 01:43:02,750 Remember that Summer, Beth. 850 01:44:07,615 --> 01:44:08,615 Poof. 851 01:44:10,218 --> 01:44:11,218 And she's gone. 852 01:44:14,689 --> 01:44:15,689 Truly, 853 01:44:17,491 --> 01:44:18,491 beautiful. 54620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.