All language subtitles for Good and Evil EP 15 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,400 --> 00:02:16,120 Your Majesty 2 00:02:16,560 --> 00:02:18,039 How is the third princess 3 00:02:28,560 --> 00:02:29,360 Why 4 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 Why 5 00:02:31,040 --> 00:02:32,800 Why 6 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 Why 7 00:02:36,920 --> 00:02:39,040 We clearly changed history 8 00:02:39,520 --> 00:02:41,800 Why does it end like this 9 00:02:50,080 --> 00:02:51,640 It's all your fault 10 00:02:51,720 --> 00:02:53,080 If you hadn't listened to the ripples 11 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 She wouldn't have died 12 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 It's all you 13 00:02:56,120 --> 00:02:56,680 Kong Qi 14 00:02:56,720 --> 00:02:57,760 It's all you 15 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 You calm down for me 16 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 We've all done our best 17 00:03:04,600 --> 00:03:08,120 You all tried your best 18 00:03:08,600 --> 00:03:10,520 But I didn't 19 00:03:14,040 --> 00:03:15,800 I was always there for her 20 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 It's of no use 21 00:03:20,120 --> 00:03:23,360 I can only watch her helplessly 22 00:03:24,160 --> 00:03:27,760 Over and over again 23 00:03:28,080 --> 00:03:30,080 Died in front of me 24 00:03:32,080 --> 00:03:33,880 Kong Qi, you are a loser 25 00:03:33,920 --> 00:03:34,480 Waste 26 00:03:34,520 --> 00:03:35,480 Kong Qi 27 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Even if you kill yourself, 28 00:03:38,600 --> 00:03:41,080 Xiaoshan can't come back from the dead 29 00:03:51,000 --> 00:03:52,080 Bodyguard Kong 30 00:03:53,440 --> 00:03:55,160 This is before the mountain went out 31 00:03:55,560 --> 00:03:57,840 Told me to hand it over to you 32 00:04:14,960 --> 00:04:17,600 Ah Qi, don't go 33 00:04:19,040 --> 00:04:22,200 Let's talk about poetry again 34 00:04:23,000 --> 00:04:24,519 I can't believe I forgot 35 00:04:26,079 --> 00:04:28,079 You won't get drunk 36 00:04:42,440 --> 00:04:43,360 Father 37 00:04:44,520 --> 00:04:45,760 I didn't protect it well 38 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 Your daughter 39 00:04:47,080 --> 00:04:48,640 Be ashamed of Xiaoshan 40 00:04:49,040 --> 00:04:50,680 But from now on 41 00:04:50,840 --> 00:04:52,800 Children and grandchildren of Qingyu clan 42 00:04:52,840 --> 00:04:55,680 Generations will be proud of Xiao 43 00:04:56,120 --> 00:05:00,200 Alliance, marriage and friendship 44 00:05:02,080 --> 00:05:05,760 And I will stay with Xiao's family 45 00:05:06,920 --> 00:05:09,480 Wake for your wife day and night 46 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 Saussurea involucrata 47 00:05:33,960 --> 00:05:35,080 Saussurea involucrata 48 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 Why is Saussurea involucrata in your place 49 00:05:37,200 --> 00:05:40,120 We found it from the snow wolves 50 00:05:41,960 --> 00:05:44,200 It does have the effect of bringing the dead back to life 51 00:05:44,280 --> 00:05:44,760 Then why do we 52 00:05:44,920 --> 00:05:45,440 Don't take it to save 53 00:05:45,480 --> 00:05:47,520 Kong Qi, do you still remember 54 00:05:47,600 --> 00:05:48,960 Why did we come 55 00:05:51,480 --> 00:05:52,800 This thing in the world 56 00:05:52,920 --> 00:05:54,360 Can save the fairy's life 57 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 But no matter in the past or in the future, 58 00:05:58,280 --> 00:06:02,240 There is only one person in Xiaoshan 59 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Ah Qi 60 00:06:33,280 --> 00:06:35,960 Who the hell do you think I am 61 00:06:36,480 --> 00:06:38,360 I woke up from my wings 62 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 Don't know where to come from 63 00:06:40,200 --> 00:06:41,720 And no one knows 64 00:06:42,880 --> 00:06:44,440 I once thought about it 65 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 Is it when and where 66 00:06:47,400 --> 00:06:48,840 I also have a home 67 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 There are parents who love me 68 00:06:52,280 --> 00:06:54,080 My brother who plays with me 69 00:06:54,800 --> 00:06:55,760 Are they 70 00:06:55,880 --> 00:06:57,240 Waiting for me to go back 71 00:06:59,880 --> 00:07:01,040 What's there 72 00:07:01,280 --> 00:07:01,720 Big deal 73 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 I'll accompany you to find relatives 74 00:07:03,080 --> 00:07:04,680 You will be reunited with them 75 00:07:04,880 --> 00:07:05,720 Yeah 76 00:07:07,920 --> 00:07:09,440 I promised her 77 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 To reunite her family 78 00:07:13,720 --> 00:07:16,360 Kong Qi, have you thought it over 79 00:07:18,120 --> 00:07:20,000 If Xiaoshan is revived, 80 00:07:21,640 --> 00:07:22,840 After that 81 00:07:24,800 --> 00:07:26,920 But there will be no hills anymore 82 00:08:20,800 --> 00:08:21,640 The original 83 00:08:21,720 --> 00:08:23,360 A carefree hill 84 00:08:25,240 --> 00:08:27,320 It doesn't belong to Bailing Pool 85 00:08:29,720 --> 00:08:30,760 Even 86 00:08:32,640 --> 00:08:34,320 It doesn't belong to me 87 00:08:39,200 --> 00:08:40,799 She was supposed to be the one 88 00:08:41,480 --> 00:08:42,760 Brave and unrestrained 89 00:08:44,279 --> 00:08:48,200 Xiaoshan, the fearless god of war 90 00:08:50,960 --> 00:08:53,120 I'm just giving her a ride 91 00:08:58,000 --> 00:08:59,160 Your Majesty 92 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 I prefer this world 93 00:09:04,000 --> 00:09:05,880 One more father and brother 94 00:09:06,880 --> 00:09:09,840 Xiaoshan with a lover 95 00:09:10,600 --> 00:09:12,720 Instead of being trapped by the past 96 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 Except for me 97 00:09:17,880 --> 00:09:19,840 A hill with nothing 98 00:09:30,760 --> 00:09:31,600 Good 99 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 This fireworks is beautiful again 100 00:09:44,280 --> 00:09:46,040 It is also a fleeting moment 101 00:09:46,720 --> 00:09:47,280 Subsequently 102 00:09:47,320 --> 00:09:48,960 It disappears into the endless night 103 00:09:49,720 --> 00:09:50,360 Just like her 104 00:09:50,400 --> 00:09:51,720 Never been here before 105 00:09:51,840 --> 00:09:53,560 What does that matter 106 00:09:54,280 --> 00:09:56,320 As long as you have ever been in love 107 00:09:56,440 --> 00:09:57,720 Gorgeous 108 00:09:58,640 --> 00:10:00,280 Don't waste your life 109 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 It's all over 110 00:10:37,800 --> 00:10:39,120 It's getting late 111 00:10:39,480 --> 00:10:40,680 We should go 112 00:10:40,920 --> 00:10:42,400 Where to go now 113 00:10:42,640 --> 00:10:44,560 Go up the mountain to get the sacred stone 114 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 Why did we come 115 00:10:46,400 --> 00:10:47,560 You forgot all about it 116 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 You broke your skull 117 00:10:50,520 --> 00:10:51,920 History has changed 118 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 Where else did you get the God Stone 119 00:10:53,880 --> 00:10:55,560 After opening the door of time and space, 120 00:10:55,680 --> 00:10:57,040 Although we left, 121 00:10:57,160 --> 00:10:58,960 But the stone is still in the past 122 00:10:59,320 --> 00:11:00,520 God stone has spirit 123 00:11:00,600 --> 00:11:01,920 Self-recovery of host 124 00:11:02,520 --> 00:11:04,240 If there is no accident, 125 00:11:04,640 --> 00:11:06,600 It's still in Shaw's hands 126 00:11:08,400 --> 00:11:09,800 So this time 127 00:11:10,560 --> 00:11:12,800 Will Xiaoshan lend it to us again 128 00:11:13,560 --> 00:11:14,800 You'll know when you go 129 00:11:15,360 --> 00:11:16,400 Your Majesty 130 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 You and Miss Hansheng are here 131 00:11:19,280 --> 00:11:20,200 I 132 00:11:22,240 --> 00:11:23,560 Just don't go 133 00:11:25,080 --> 00:11:26,720 You dare not see Xiaoshan 134 00:11:27,560 --> 00:11:29,000 I'm afraid she'll recognize you 135 00:11:29,360 --> 00:11:32,160 Still don't recognize you 136 00:11:34,000 --> 00:11:35,480 I didn't 137 00:11:36,080 --> 00:11:37,480 But this may be 138 00:11:37,560 --> 00:11:38,320 It's your life 139 00:11:38,360 --> 00:11:40,040 It's one last chance 140 00:11:41,480 --> 00:11:44,720 Go or not go as you please 141 00:12:00,680 --> 00:12:02,720 I heard that three people need to see me urgently 142 00:12:15,880 --> 00:12:16,880 This matter 143 00:12:16,960 --> 00:12:18,800 Princess Xiaoshan must help 144 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 Bailing Lake Enchantment Broken 145 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 Magic gas turbulence 146 00:12:23,120 --> 00:12:25,080 This is a critical autumn of sincere survival 147 00:12:25,240 --> 00:12:28,080 I also asked the princess to lend out the ice and fire stone 148 00:12:28,160 --> 00:12:29,920 Help me recast Kunlun Mirror 149 00:12:30,680 --> 00:12:32,640 I have understood the matter of Bailing Pool 150 00:12:34,040 --> 00:12:36,200 I would like to lend you the stone of God 151 00:12:46,320 --> 00:12:47,520 The princess is benevolent 152 00:12:47,640 --> 00:12:49,800 This gentleman is for Bailing Lake 153 00:12:49,880 --> 00:12:50,960 Thank you here 154 00:12:51,000 --> 00:12:52,360 You don't have to say thank you 155 00:12:53,160 --> 00:12:54,440 Bailing Lake and Snow Camel Family 156 00:12:54,520 --> 00:12:55,640 Deep friendship 157 00:12:55,760 --> 00:12:57,160 If necessary in the future 158 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 The snow camel family must help each other 159 00:12:59,560 --> 00:13:00,720 Xiao's character 160 00:13:00,800 --> 00:13:02,040 This gentleman really admires 161 00:13:02,760 --> 00:13:04,320 Now that the stone has been taken 162 00:13:04,480 --> 00:13:06,880 Then we'll leave here 163 00:13:08,680 --> 00:13:09,480 That's right 164 00:13:10,600 --> 00:13:12,920 Today happens to be my husband's birthday 165 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 If the three are not in a hurry, 166 00:13:15,080 --> 00:13:16,680 You can leave after dinner. 167 00:13:24,080 --> 00:13:26,280 Every minute counts for casting a mirror 168 00:13:26,480 --> 00:13:27,200 We won't bother 169 00:13:27,320 --> 00:13:29,000 The princess and the emperor celebrated their birthday 170 00:13:29,120 --> 00:13:30,200 It doesn't bother 171 00:13:31,360 --> 00:13:32,640 Only since 500 years ago 172 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 After he died against the enemy 173 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Birthday each year 174 00:13:36,480 --> 00:13:37,680 I'm all alone 175 00:13:41,720 --> 00:13:44,320 Sorry, we don't know 176 00:13:45,720 --> 00:13:46,640 No harm 177 00:13:47,800 --> 00:13:48,840 Little brother 178 00:13:49,440 --> 00:13:50,240 I can know 179 00:13:50,320 --> 00:13:51,720 Where do you come from 180 00:13:52,120 --> 00:13:53,040 I 181 00:13:53,800 --> 00:13:57,200 I am a feather 182 00:13:57,280 --> 00:13:58,320 Feather clan 183 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 Then you are expensive this year 184 00:13:59,840 --> 00:14:02,920 He is only a hundred years old this year 185 00:14:03,560 --> 00:14:06,320 The princess has something to do 186 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 That's it 187 00:14:10,680 --> 00:14:11,640 Nothing 188 00:14:12,600 --> 00:14:13,800 It's just that he reminds me of 189 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 An old friend of a long time ago 190 00:14:16,560 --> 00:14:18,240 Is one of my bodyguards 191 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 Little brother 192 00:14:26,560 --> 00:14:27,560 You know my husband 193 00:14:27,680 --> 00:14:29,200 It also belongs to the Green Feather Protoss 194 00:14:29,280 --> 00:14:31,040 If you talk about seniority, 195 00:14:31,160 --> 00:14:32,120 You have to call me again 196 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 Where's my aunt 197 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 If the princess doesn't abandon 198 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 My beloved disciple will be handed over to the princess 199 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 How many days will the trial be 200 00:15:03,120 --> 00:15:04,280 Unexpectedly 201 00:15:04,360 --> 00:15:06,400 This Lantern Festival is not over yet 202 00:15:06,840 --> 00:15:09,040 This story that crosses the Millennium 203 00:15:09,200 --> 00:15:11,120 It's like a big dream 204 00:15:11,360 --> 00:15:12,480 Yeah 205 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Princess Xiaoshan's disaster 206 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 It's not easy 207 00:15:18,200 --> 00:15:19,280 I see 208 00:15:19,440 --> 00:15:20,640 It's Kong Qi's adult ceremony 209 00:15:20,720 --> 00:15:22,240 It's not easy, is it 210 00:15:22,600 --> 00:15:23,800 Spring demon 211 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 You said 212 00:15:25,280 --> 00:15:26,120 We're just like this 213 00:15:26,200 --> 00:15:27,680 Sell Kong Qi 214 00:15:27,880 --> 00:15:29,000 At that time 215 00:15:29,160 --> 00:15:29,800 But how 216 00:15:29,880 --> 00:15:31,480 Tell Mr. Kong Lan 217 00:15:32,120 --> 00:15:33,480 This statement is bad 218 00:15:33,760 --> 00:15:35,320 Ruokong Qihui Bailing Pool 219 00:15:35,400 --> 00:15:36,480 Be unhappy 220 00:15:36,920 --> 00:15:37,960 That Kong Lan 221 00:15:38,040 --> 00:15:39,760 I'm sure I'm worried about distraction 222 00:15:40,160 --> 00:15:41,920 His work efficiency has become low 223 00:15:42,040 --> 00:15:44,080 It will be Ben Jun who will be delayed 224 00:15:44,400 --> 00:15:46,880 So it's better to stay 225 00:15:47,360 --> 00:15:48,880 Xiao treats each other with courtesy 226 00:15:49,000 --> 00:15:50,240 When he's done playing 227 00:15:50,360 --> 00:15:52,560 Then send a big sedan chair to carry him back 228 00:15:54,080 --> 00:15:55,120 I see 229 00:15:55,240 --> 00:15:57,360 Next time, lift the big sedan chair 230 00:15:57,480 --> 00:15:58,400 It should be for you 231 00:15:58,480 --> 00:16:00,840 The bride price of my mother's wife 232 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 Spring demon, look 233 00:16:10,440 --> 00:16:11,160 Go 234 00:16:14,200 --> 00:16:16,680 I heard the inn bartender say before 235 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 Can put sky lanterns to make wishes 236 00:16:18,360 --> 00:16:19,400 Master 237 00:16:19,480 --> 00:16:20,840 Then let's put the sky lanterns together 238 00:16:21,040 --> 00:16:21,960 All right 239 00:16:27,920 --> 00:16:29,280 Don't look 240 00:16:29,440 --> 00:16:30,920 Wish to show others 241 00:16:31,040 --> 00:16:32,240 But it doesn't work 242 00:16:33,840 --> 00:16:35,000 Don't look at it 243 00:16:35,440 --> 00:16:37,000 This illusory 244 00:16:37,400 --> 00:16:40,040 It is better to make a wish to this gentleman 245 00:16:40,720 --> 00:16:41,880 In this world 246 00:16:41,960 --> 00:16:43,840 Maybe everyone has a wish 247 00:16:44,000 --> 00:16:46,160 But how many people can get what they want 248 00:16:46,280 --> 00:16:47,880 The meaning of wishing 249 00:16:48,040 --> 00:16:50,840 May be to give people a hope 250 00:16:51,520 --> 00:16:53,520 After the days of suffering, 251 00:16:53,920 --> 00:16:55,680 Maybe there will be sweetness 252 00:16:56,240 --> 00:16:57,080 Right, too 253 00:17:27,600 --> 00:17:28,920 Cold spring 254 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 Put a lamp on 255 00:17:31,840 --> 00:17:33,320 Can make two people's wishes 256 00:17:33,400 --> 00:17:34,160 Cost-effective 257 00:17:34,239 --> 00:17:35,479 Don't forget to make a wish 258 00:17:38,400 --> 00:17:39,120 Go 259 00:18:11,040 --> 00:18:12,200 Make a wish quickly 260 00:18:24,720 --> 00:18:26,520 Wish to have one heart 261 00:18:26,640 --> 00:18:28,560 White heads are inseparable 262 00:18:29,160 --> 00:18:30,920 Be with you every day 263 00:18:31,400 --> 00:18:33,480 Do not give up life and death 264 00:18:47,400 --> 00:18:48,200 You see 265 00:18:48,360 --> 00:18:50,520 Our one flies so high 266 00:19:30,400 --> 00:19:31,240 Your Majesty 267 00:19:32,040 --> 00:19:34,560 It seems that this mirror has been made 268 00:19:35,720 --> 00:19:36,800 Casting mirrors still needs 269 00:19:36,880 --> 00:19:38,200 Five-color magic lotus as the bottom 270 00:19:38,960 --> 00:19:41,920 When will this magic lotus be fully opened 271 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 Please rest assured 272 00:19:45,360 --> 00:19:46,840 I will speed up the cultivation 273 00:19:50,200 --> 00:19:51,080 Your Majesty 274 00:19:53,520 --> 00:19:54,840 Don't worry, sir 275 00:19:55,080 --> 00:19:57,000 This is what you ordered your men to look for 276 00:20:02,400 --> 00:20:03,760 Red-feathered fish scales 277 00:20:04,080 --> 00:20:04,520 Yeah 278 00:20:04,920 --> 00:20:06,240 According to the records of Bailing miscellaneous period, 279 00:20:06,360 --> 00:20:07,920 Red feather fish man is the world 280 00:20:07,920 --> 00:20:09,320 The purest monster in the soul 281 00:20:09,960 --> 00:20:11,480 The base of this Kunlun mirror 282 00:20:11,960 --> 00:20:13,640 I still need the heart blood of the fish man 283 00:20:14,080 --> 00:20:14,640 Only then can there be 284 00:20:14,640 --> 00:20:16,600 Fully suppress the effect of magic qi 285 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 You know that 286 00:20:18,920 --> 00:20:20,400 What is needed is fish and human blood 287 00:20:20,800 --> 00:20:22,320 What about the fish man in the pool 288 00:20:23,520 --> 00:20:24,840 Seems to 289 00:20:25,760 --> 00:20:27,080 Roughly 290 00:20:27,960 --> 00:20:28,880 Maybe in a certain year 291 00:20:28,880 --> 00:20:29,800 When a hundred ghosts walk at night, 292 00:20:29,800 --> 00:20:30,520 Get lost 293 00:20:30,880 --> 00:20:32,120 Anyway, now in the pool 294 00:20:32,160 --> 00:20:33,640 There is not a single red-feathered fish 295 00:20:37,520 --> 00:20:38,320 Don't worry 296 00:20:38,600 --> 00:20:39,640 Subordinate dereliction of duty 297 00:20:41,480 --> 00:20:42,400 Just 298 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 Red feather fish people are extremely rare 299 00:20:45,880 --> 00:20:46,800 Use it first 300 00:20:46,920 --> 00:20:48,720 Perceive where the fish man is 301 00:20:58,760 --> 00:21:02,040 This piece is more than 300 years ago 302 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 When counting monsters, 303 00:21:03,200 --> 00:21:03,920 Remaining 304 00:21:04,200 --> 00:21:05,520 Keep it a little long 305 00:21:06,600 --> 00:21:07,720 The climate is a bit dry 306 00:21:07,960 --> 00:21:11,040 Kong Lan, are you playing Ben Jun 307 00:21:11,240 --> 00:21:11,960 Your Majesty 308 00:21:12,120 --> 00:21:13,200 The subordinates are wrong 309 00:21:13,880 --> 00:21:15,520 You miss Kong Qi 310 00:21:15,680 --> 00:21:17,920 Or do I blame him for not bringing him back 311 00:21:20,040 --> 00:21:22,280 How dare the subordinates blame you 312 00:21:23,040 --> 00:21:24,360 It's just that boy 313 00:21:24,480 --> 00:21:26,400 I never left us half a step since I was a child 314 00:21:26,960 --> 00:21:28,440 Those things that have been experienced 315 00:21:28,760 --> 00:21:30,320 It's also scary to hear 316 00:21:31,800 --> 00:21:32,880 Your Majesty 317 00:21:33,200 --> 00:21:34,520 When you have children, 318 00:21:34,840 --> 00:21:36,120 You will know 319 00:21:36,520 --> 00:21:38,720 I didn't discuss with you to keep him 320 00:21:38,840 --> 00:21:40,400 It's Ben Jun's fault 321 00:21:41,000 --> 00:21:42,600 But Kong Qi has grown up 322 00:21:42,800 --> 00:21:44,680 He has his choices and pursuits 323 00:21:45,160 --> 00:21:47,040 We should respect it 324 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Yes yes yes 325 00:21:48,200 --> 00:21:49,640 I will definitely go back and tell my wife 326 00:21:49,760 --> 00:21:50,320 Tell her 327 00:21:50,520 --> 00:21:51,880 Stop thinking about burning your sleeping pavilion 328 00:21:52,040 --> 00:21:53,000 What 329 00:21:54,640 --> 00:21:55,360 Nothing 330 00:21:55,680 --> 00:21:56,800 By the way, Your Majesty 331 00:21:56,920 --> 00:21:57,480 It suddenly occurred to me 332 00:21:57,600 --> 00:21:58,800 There is still a fire on my stove 333 00:21:58,920 --> 00:22:01,160 It's nothing. I'll leave first 334 00:22:30,000 --> 00:22:30,800 Your Majesty 335 00:22:31,400 --> 00:22:33,120 Red Feather Fish Man has high mana 336 00:22:33,240 --> 00:22:34,360 And good at hiding 337 00:22:34,640 --> 00:22:36,040 If you want to find 338 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 I'm afraid it's not an easy thing 339 00:22:39,600 --> 00:22:41,520 But fish are kind by nature 340 00:22:41,640 --> 00:22:44,200 Presumably they won't refuse either 341 00:22:46,600 --> 00:22:48,480 Lark Love Oath Record 342 00:22:48,640 --> 00:22:49,920 Cold Spring Masterpiece 343 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 Come and buy it, everyone 344 00:22:51,640 --> 00:22:52,440 Buy it 345 00:22:54,320 --> 00:22:55,480 Don't squeeze, don't squeeze 346 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 Each person can only buy one copy 347 00:22:59,480 --> 00:23:00,120 Husband 348 00:23:00,280 --> 00:23:01,400 Do you dare to elope with me, too 349 00:23:01,560 --> 00:23:01,960 This 350 00:23:02,040 --> 00:23:03,480 If you find out that we eloped, 351 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 Would you also give up your life for me 352 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 I'm afraid that's not right 353 00:23:09,400 --> 00:23:10,440 I knew it 354 00:23:10,640 --> 00:23:11,800 Look at somebody else, Su 355 00:23:11,920 --> 00:23:13,080 For the one you love 356 00:23:13,200 --> 00:23:14,640 Do not hesitate to lose your soul 357 00:23:17,640 --> 00:23:18,360 Your Majesty 358 00:23:18,520 --> 00:23:19,160 You are coming up 359 00:23:19,320 --> 00:23:19,920 Stop 360 00:23:21,040 --> 00:23:21,960 Go, go, go 361 00:23:23,800 --> 00:23:26,240 Mr. Infinity on the King 362 00:23:26,440 --> 00:23:29,440 What are you holding in your hands 363 00:23:30,640 --> 00:23:31,560 Word book 364 00:23:31,680 --> 00:23:32,320 Vernacular script 365 00:23:42,880 --> 00:23:46,000 If you ask the Lord of Bailing Pool 366 00:23:46,400 --> 00:23:48,000 Who is it 367 00:23:49,080 --> 00:23:51,080 It's like cold ice 368 00:23:51,240 --> 00:23:53,040 Heart-like chill 369 00:23:53,680 --> 00:23:56,720 I will only say to Ben Jun to get out 370 00:23:59,000 --> 00:23:59,520 Your Majesty 371 00:23:59,640 --> 00:24:00,640 We left in advance 372 00:24:00,720 --> 00:24:01,600 I sent you the script 373 00:24:06,320 --> 00:24:09,200 I think the man who wrote this book 374 00:24:09,440 --> 00:24:13,400 The description is indeed somewhat similar 375 00:24:13,800 --> 00:24:16,640 I think the man who wrote this book 376 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 She wants to die 377 00:24:20,400 --> 00:24:22,520 Princess Ben's article 378 00:24:22,680 --> 00:24:25,320 It's really tears to see people 379 00:24:27,200 --> 00:24:29,480 Take out this article and sell it 380 00:24:29,560 --> 00:24:32,720 I'm sure I'll make it a pot full of gold foil 381 00:24:33,480 --> 00:24:35,640 Build ten big houses 382 00:24:36,640 --> 00:24:38,560 I'll never have to 383 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 Be angry with that smelly monster 384 00:24:41,800 --> 00:24:43,360 Strange 385 00:24:43,560 --> 00:24:44,920 I was in the palace before 386 00:24:45,000 --> 00:24:46,800 I have never written an article 387 00:24:47,320 --> 00:24:50,720 Why does this hold the pen 388 00:24:50,920 --> 00:24:54,800 There is always a deja vu 389 00:24:55,280 --> 00:24:58,240 Writing feels like a god 390 00:24:59,560 --> 00:25:03,920 I was a book fairy in my last life 391 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 Your last life 392 00:25:05,960 --> 00:25:07,760 I'm afraid it's a monster who grinds people 393 00:25:08,560 --> 00:25:10,440 This life is dedicated to reincarnation 394 00:25:10,560 --> 00:25:11,920 To torture this gentleman 395 00:25:12,680 --> 00:25:16,040 How is Master's disciple 396 00:25:18,680 --> 00:25:19,440 You give me 397 00:25:19,680 --> 00:25:20,400 You give me 398 00:25:20,480 --> 00:25:21,920 You give me you 399 00:25:43,160 --> 00:25:44,360 Who said 400 00:25:45,480 --> 00:25:47,240 This gentleman's heart is like chill 401 00:25:49,880 --> 00:25:51,320 You don't understand 402 00:25:51,440 --> 00:25:53,600 Those are all interpretation of words 403 00:25:53,760 --> 00:25:56,320 It is the hobby of our talented women 404 00:25:56,560 --> 00:25:58,360 You should not be seated in the right place 405 00:25:58,480 --> 00:25:59,840 Then I can't help it 406 00:26:01,760 --> 00:26:03,040 There's more 407 00:26:03,160 --> 00:26:05,280 Your lodging book in Wansuge 408 00:26:05,360 --> 00:26:07,720 Presumably, it is also a fairy with a heart 409 00:26:07,880 --> 00:26:09,440 The story of all things 410 00:26:09,520 --> 00:26:12,040 It was recorded with some feelings 411 00:26:12,280 --> 00:26:14,440 I'm also following the gourd painting, right 412 00:26:15,280 --> 00:26:16,640 I look at you 413 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 It's just too idle 414 00:26:19,720 --> 00:26:21,040 What I came back to arrange for you 415 00:26:21,120 --> 00:26:21,960 Not enough 416 00:26:22,720 --> 00:26:24,760 Sure enough, the heart is like chill 417 00:26:24,920 --> 00:26:25,880 Face like frost 418 00:26:26,040 --> 00:26:27,280 Still unwilling to admit it 419 00:26:27,400 --> 00:26:28,840 If you want to say so, 420 00:26:29,000 --> 00:26:31,240 That gentleman put this book 421 00:26:31,360 --> 00:26:32,440 Confiscated 422 00:26:34,360 --> 00:26:36,840 That's a thousand words of mine 423 00:26:37,000 --> 00:26:37,960 Delay me making a lot of money 424 00:26:38,080 --> 00:26:39,160 Can you afford it 425 00:26:39,280 --> 00:26:39,960 Indeed 426 00:26:40,200 --> 00:26:40,680 You use it 427 00:26:40,800 --> 00:26:42,600 But Ben Jun's ancient pool fragrant ink 428 00:26:43,120 --> 00:26:45,600 This ink will not fade for ten thousand years 429 00:26:45,720 --> 00:26:46,840 Priceless 430 00:26:47,000 --> 00:26:50,920 It can be described as a thousand words 431 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 You didn't say so earlier 432 00:26:59,000 --> 00:26:59,760 This is me 433 00:26:59,920 --> 00:27:01,840 A favorite dress 434 00:27:18,160 --> 00:27:21,040 Goddess of Cold Pool in One Day 435 00:27:21,160 --> 00:27:23,440 See a lamp floating in the middle of Sichuan 436 00:27:24,440 --> 00:27:27,080 Smell the words of the demons in the lamp 437 00:27:27,360 --> 00:27:28,960 Sudden emotion 438 00:27:29,080 --> 00:27:30,720 Record it in brief 439 00:27:30,880 --> 00:27:32,800 Name-taking Su Shu 440 00:27:33,080 --> 00:27:35,440 Record the past memories of the demons 441 00:27:35,560 --> 00:27:38,360 Love today and wish for the future 442 00:27:41,240 --> 00:27:44,200 All things are sentient beings 443 00:27:45,000 --> 00:27:46,320 Cold Pool and Spring Water Immortal 444 00:27:46,440 --> 00:27:47,880 Accompanied by the Millennium 445 00:27:48,200 --> 00:27:50,920 There are thousands of feelings in Fang's heart 446 00:27:52,240 --> 00:27:53,160 Cold-born 447 00:27:53,800 --> 00:27:54,760 So you really are 448 00:27:54,880 --> 00:27:57,160 Goddess of Hantan who records Su Shu 449 00:27:58,880 --> 00:28:00,880 It seems that your fate and mine 450 00:28:01,120 --> 00:28:03,240 Past lives have long been doomed 451 00:28:08,960 --> 00:28:10,000 Oh, no 452 00:28:10,760 --> 00:28:12,760 It really can't be wiped off 453 00:28:43,880 --> 00:28:44,800 Let go of me 454 00:28:58,400 --> 00:28:59,240 Cold-born 455 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 Spring demon 456 00:29:00,640 --> 00:29:01,520 Are you all right 457 00:29:01,960 --> 00:29:02,600 I 458 00:29:06,400 --> 00:29:07,160 Cold-born 459 00:29:22,000 --> 00:29:23,960 It's no big deal to have a cold girl 460 00:29:24,080 --> 00:29:25,520 You can rest assured 461 00:29:25,920 --> 00:29:27,000 Go out and talk 462 00:29:33,200 --> 00:29:34,680 This evil spirit is deep in magic 463 00:29:34,800 --> 00:29:35,960 More and more unreliable 464 00:29:36,600 --> 00:29:39,920 It is extremely urgent to find fish and blood 465 00:29:42,720 --> 00:29:44,160 Please rest assured 466 00:29:44,520 --> 00:29:46,320 I'll be sure before you come back 467 00:29:46,440 --> 00:29:48,920 Send more people to watch the deep 468 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Avoid the leakage of magic gas 469 00:29:51,200 --> 00:29:52,160 Recurrence 470 00:29:52,720 --> 00:29:53,400 Good 471 00:29:53,800 --> 00:29:54,680 You go 472 00:30:02,360 --> 00:30:03,280 Your Majesty 473 00:30:05,000 --> 00:30:05,960 Just now you gave birth to a girl for the cold 474 00:30:06,080 --> 00:30:07,400 Cast spells to heal wounds 475 00:30:08,040 --> 00:30:08,960 I found her inside 476 00:30:09,080 --> 00:30:10,320 Have a nibbling power 477 00:30:10,440 --> 00:30:12,120 Constantly absorb her essence 478 00:30:12,360 --> 00:30:13,840 And this force 479 00:30:14,080 --> 00:30:15,320 Seems to come from 480 00:30:15,400 --> 00:30:17,040 The spiritual power of your body 481 00:30:18,520 --> 00:30:20,160 I'm aware of it, too 482 00:30:28,240 --> 00:30:29,160 Don't 483 00:30:30,240 --> 00:30:32,120 Between me and her, the spirit and spirit bite each other 484 00:30:33,720 --> 00:30:35,000 Subordinates don't know 485 00:30:36,320 --> 00:30:37,440 It is said that 486 00:30:37,560 --> 00:30:40,000 Nanyuan has a thousand-year-old spiritual woman 487 00:30:40,280 --> 00:30:42,760 Hidden in the poor place of Naidu River 488 00:30:43,240 --> 00:30:45,120 Can cure the six worlds of poison 489 00:30:45,280 --> 00:30:47,760 Know that ghosts and gods spy on life 490 00:30:47,880 --> 00:30:50,000 Maybe you can take the cold girl 491 00:30:50,120 --> 00:30:50,960 Go and have a look 492 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 I've heard about it 493 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 Let Ben think about it 494 00:31:03,920 --> 00:31:05,280 You said this, this coffin wood 495 00:31:05,400 --> 00:31:06,680 Why is it getting more and more brittle 496 00:31:06,800 --> 00:31:07,320 This, this 497 00:31:08,360 --> 00:31:09,080 This department of life 498 00:31:09,160 --> 00:31:11,160 It's not cutting corners, is it 499 00:31:12,720 --> 00:31:14,440 Heaven is really interesting 500 00:31:14,560 --> 00:31:16,360 Send me a coffin plate for this half-fairy 501 00:31:16,480 --> 00:31:18,440 I also took pains to split and send it 502 00:31:18,640 --> 00:31:20,120 I see Si Mingxing Jun 503 00:31:20,240 --> 00:31:21,400 You can change your profession 504 00:31:21,520 --> 00:31:23,080 Just be a coffin carrier 505 00:31:24,360 --> 00:31:25,000 No 506 00:31:25,160 --> 00:31:26,200 Ben Jun, this is not yet 507 00:31:26,320 --> 00:31:28,120 In order to alert you from time to time, 508 00:31:28,240 --> 00:31:30,120 It's just that you're not grateful 509 00:31:30,240 --> 00:31:32,000 And overbearing and poisonous tongue 510 00:31:32,120 --> 00:31:34,120 No wonder you are single in the Millennium 511 00:31:34,760 --> 00:31:36,360 This gentleman is not single 512 00:31:36,480 --> 00:31:37,840 I won't bother you 513 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 As for this gift, 514 00:31:41,800 --> 00:31:43,680 Ben Jun won't kick you 515 00:31:43,760 --> 00:31:44,920 It would be nice 516 00:31:45,280 --> 00:31:46,880 You say something serious 517 00:31:47,840 --> 00:31:49,520 Do you miss me 518 00:31:50,600 --> 00:31:51,880 How are things going 519 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 Let me ask you something 520 00:31:54,760 --> 00:31:56,600 Do you know who Han Tan is 521 00:31:57,520 --> 00:31:58,320 Cold 522 00:31:58,440 --> 00:31:59,040 You 523 00:32:00,000 --> 00:32:02,880 Do you, do you remember something 524 00:32:03,600 --> 00:32:05,600 Am I supposed to remember anything 525 00:32:06,640 --> 00:32:08,000 You really know something 526 00:32:08,120 --> 00:32:08,680 No, no, no 527 00:32:08,800 --> 00:32:09,560 No no no 528 00:32:09,680 --> 00:32:10,280 I don't know 529 00:32:10,400 --> 00:32:11,480 What about her? What about her 530 00:32:11,760 --> 00:32:12,960 It used to be heaven 531 00:32:13,080 --> 00:32:14,440 The little fairy who made mistakes 532 00:32:14,560 --> 00:32:17,120 Be punished by this gentleman in human reincarnation 533 00:32:17,240 --> 00:32:18,680 No, it's just someone who doesn't matter 534 00:32:20,440 --> 00:32:23,800 Why did you suddenly fall in love with her 535 00:32:23,960 --> 00:32:25,040 Sure enough 536 00:32:25,720 --> 00:32:26,920 So 537 00:32:27,600 --> 00:32:29,880 The unfortunate experience of Han Sheng in this world 538 00:32:30,440 --> 00:32:32,360 Or because I brought her into trouble 539 00:32:32,560 --> 00:32:34,360 Don't think too much about it 540 00:32:34,480 --> 00:32:36,120 The most important thing now is 541 00:32:36,240 --> 00:32:38,080 The magic spirit of the shadows 542 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 This situation is not very good 543 00:32:41,600 --> 00:32:43,680 Today, another magic spirit rushes out of the enchantment 544 00:32:43,800 --> 00:32:45,720 Be hit red-handed by this gentleman 545 00:32:46,480 --> 00:32:48,120 This magic spirit is raging 546 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 It indicates the millennium robbery 547 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 It is also coming soon 548 00:32:50,680 --> 00:32:52,480 You have to hurry and find a way 549 00:32:54,160 --> 00:32:54,760 That's right 550 00:32:55,240 --> 00:32:57,560 I have something nice for you 551 00:32:59,120 --> 00:33:00,440 Magic Stick 552 00:33:01,680 --> 00:33:02,840 Town spell 553 00:33:03,960 --> 00:33:05,280 Resurrection pill 554 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 Jiuxin Pill 555 00:33:07,320 --> 00:33:08,360 Okay, okay, okay, okay 556 00:33:08,880 --> 00:33:10,200 Ben Jun is not dead yet 557 00:33:10,400 --> 00:33:11,320 What soul is there 558 00:33:13,000 --> 00:33:15,560 If I can't avoid this robbery, 559 00:33:15,720 --> 00:33:16,720 You remember it 560 00:33:16,840 --> 00:33:18,240 Just collect a body for me 561 00:33:18,360 --> 00:33:20,520 The fairy robbery is the thunder's fall 562 00:33:20,640 --> 00:33:21,840 The daylights are gone 563 00:33:22,480 --> 00:33:24,560 What body is there? 564 00:33:26,960 --> 00:33:27,800 Right, too 35890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.