Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,200 --> 00:02:17,900
Hansheng, you finally come back
2
00:02:17,950 --> 00:02:18,750
I thought
3
00:02:20,650 --> 00:02:21,475
What?
4
00:02:22,275 --> 00:02:23,200
Nothing
5
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
It's good that you come back
6
00:02:26,600 --> 00:02:27,850
This is for you
7
00:02:30,500 --> 00:02:31,550
For me?
8
00:02:31,625 --> 00:02:33,125
Today is the First Moon Festival
9
00:02:33,300 --> 00:02:34,750
Let's have sweet sticky rice dumplings together
10
00:02:49,025 --> 00:02:51,025
What is wrong with me?
11
00:02:52,225 --> 00:02:54,625
Why I always miss him?
12
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Who?
13
00:03:30,900 --> 00:03:33,500
It seems that you haven't forgotten that
14
00:03:35,150 --> 00:03:36,300
Who are you?
15
00:03:39,750 --> 00:03:42,300
When and where do we meet and know each other?
16
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
The devoted lover is the most pitiful man in mortal world
17
00:03:46,250 --> 00:03:47,000
Girl
18
00:03:47,200 --> 00:03:48,100
You have lost a piece of
19
00:03:48,150 --> 00:03:49,900
memory which is significant
20
00:03:50,450 --> 00:03:54,000
You lost the one you love the most
21
00:03:54,850 --> 00:03:56,450
I can help you to remember that
22
00:03:57,100 --> 00:03:58,400
Would you like
23
00:03:58,950 --> 00:04:00,450
The man I love the best?
24
00:04:02,700 --> 00:04:03,750
Is that him?
25
00:04:03,950 --> 00:04:04,600
Yes
26
00:04:05,600 --> 00:04:07,150
But if you have remembered
27
00:04:07,900 --> 00:04:10,450
you will embrace the endless pain
28
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
and pay much cost
29
00:04:15,500 --> 00:04:16,450
Yes, I do
30
00:04:37,950 --> 00:04:38,950
Chun Shui Demon
31
00:04:41,225 --> 00:04:43,425
I hope you will not blame me
32
00:04:59,050 --> 00:04:59,950
Hansheng
33
00:05:00,100 --> 00:05:01,500
The decoration of today's wedding
34
00:05:01,600 --> 00:05:03,050
whether meet your expectation?
35
00:05:12,700 --> 00:05:13,500
Hansheng
36
00:05:13,750 --> 00:05:14,850
What's wrong with you?
37
00:05:17,525 --> 00:05:18,600
Si Mao
38
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
What are you calling me?
39
00:05:21,900 --> 00:05:23,029
Si Mao
40
00:05:24,700 --> 00:05:26,600
All the dust of dreams
41
00:05:27,500 --> 00:05:28,950
I have recaptured
42
00:05:30,950 --> 00:05:32,050
How?
43
00:05:32,950 --> 00:05:34,900
What you drank is the water of underworld spring
44
00:05:35,625 --> 00:05:37,075
Who met you yesterday?
45
00:05:37,200 --> 00:05:38,350
Is Chun Shui Demon?
46
00:05:38,600 --> 00:05:40,500
Chun Shui Demon regretted, wasn't he?
47
00:05:40,550 --> 00:05:41,700
It's none of his business
48
00:05:43,400 --> 00:05:45,450
Lord of Destiny told me that
49
00:05:47,425 --> 00:05:48,825
All of you try your best
50
00:05:48,900 --> 00:05:50,700
to make me forget everything and live
51
00:05:50,825 --> 00:05:52,075
without asking
52
00:05:52,101 --> 00:05:53,700
my willingness
53
00:05:54,450 --> 00:05:55,550
Do you want me
54
00:05:55,750 --> 00:05:56,550
just to be
55
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
a puppet controlled by others carelessly
56
00:06:14,475 --> 00:06:16,425
Now that you have remembered
57
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
you should know
58
00:06:19,750 --> 00:06:21,900
that this is the best ending to you
59
00:06:22,600 --> 00:06:24,300
And this is also what Chun Shui Demon wants
60
00:06:25,750 --> 00:06:26,700
Do you
61
00:06:27,025 --> 00:06:27,775
want to disappoint his
62
00:06:27,900 --> 00:06:29,200
willingness?
63
00:06:32,350 --> 00:06:33,900
Today is your wedding
64
00:06:35,075 --> 00:06:36,175
If you
65
00:06:36,275 --> 00:06:38,175
have any feelings to me
66
00:06:39,150 --> 00:06:40,800
please wear the wedding dress
67
00:06:42,000 --> 00:06:43,750
I wait you in Zhaohua Palace
68
00:07:56,500 --> 00:07:57,550
Your highness
69
00:07:58,300 --> 00:08:00,100
you have been here for a whole day
70
00:08:00,150 --> 00:08:02,550
How about having a rest?
71
00:08:03,300 --> 00:08:04,800
You can all go down
72
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
Yes
73
00:08:30,300 --> 00:08:31,400
Why?
74
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
I have did so much
75
00:08:35,600 --> 00:08:38,150
but you still choose to leave
76
00:08:45,300 --> 00:08:47,400
And the millennium doomed disaster will come
77
00:08:48,900 --> 00:08:51,150
what can you do?
78
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
Smelly demon
79
00:09:46,900 --> 00:09:48,800
Why are you so cruel?
80
00:09:50,800 --> 00:09:52,300
That day, you and me
81
00:09:52,700 --> 00:09:54,650
under the Spirit Cocoon Tree
82
00:09:55,700 --> 00:09:57,550
appointed by peach branches
83
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
and tied our hair through red line
84
00:10:02,100 --> 00:10:04,050
We have been a couple
85
00:10:04,500 --> 00:10:05,950
It was just a few days
86
00:10:06,000 --> 00:10:07,550
You have abandoned me
87
00:10:07,750 --> 00:10:08,450
Do you think
88
00:10:08,550 --> 00:10:10,100
that you are selfless?
89
00:10:10,150 --> 00:10:12,300
No, you just love me and then leave me
90
00:10:18,700 --> 00:10:19,900
How foolish
91
00:10:22,700 --> 00:10:24,600
Why you be back?
92
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
I miss you so much
93
00:10:30,950 --> 00:10:31,850
No matter we
94
00:10:31,900 --> 00:10:33,700
have how little time
95
00:10:37,200 --> 00:10:39,150
I just want to stay with you
96
00:10:41,700 --> 00:10:43,200
OK?
97
00:10:46,475 --> 00:10:47,250
Ok
98
00:10:50,400 --> 00:10:51,300
Ok
99
00:11:42,600 --> 00:11:43,950
If you still close your eyes
100
00:11:44,200 --> 00:11:47,300
I will do something
101
00:12:15,900 --> 00:12:16,800
Chun Shui Demon
102
00:12:18,200 --> 00:12:20,100
Do you have any wish to be fulfilled?
103
00:12:22,950 --> 00:12:24,150
I want
104
00:12:27,750 --> 00:12:29,400
to cook with you
105
00:12:48,500 --> 00:12:50,300
to water the flower with you
106
00:13:19,950 --> 00:13:21,650
to stay with you
107
00:13:22,550 --> 00:13:24,800
and finish our story
108
00:13:28,150 --> 00:13:29,900
Do you made up our ending?
109
00:13:40,900 --> 00:13:43,400
To live to old age in conjugal bliss
110
00:13:45,100 --> 00:13:47,250
and to be together forever
111
00:13:49,700 --> 00:13:53,550
until death
112
00:14:24,850 --> 00:14:26,300
you have used your spirit power
113
00:14:29,650 --> 00:14:31,750
My Lord, Hansheng
114
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
these are demons of Hundred-Spirit Pool
115
00:14:34,400 --> 00:14:36,750
who send the last gratitude and regard to the Lord
116
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Chun Shui Demon
117
00:15:21,000 --> 00:15:22,650
If all this
118
00:15:23,300 --> 00:15:25,500
if all this were a dream!
119
00:15:26,850 --> 00:15:30,500
I really want to stay with you without waking
120
00:15:35,550 --> 00:15:36,550
Hansheng
121
00:15:38,600 --> 00:15:40,100
You have to promise to me
122
00:15:41,400 --> 00:15:43,500
the lifetime
123
00:15:44,150 --> 00:15:45,700
and each day
124
00:15:46,300 --> 00:15:48,100
you should live seriously
125
00:15:49,650 --> 00:15:53,300
If you step into array carelessly
126
00:15:53,700 --> 00:15:54,900
don't be afraid
127
00:15:55,850 --> 00:15:57,050
just remember that
128
00:15:57,750 --> 00:16:01,250
you have many times to rebirth
129
00:16:07,350 --> 00:16:08,500
You are right
130
00:16:08,700 --> 00:16:10,250
In this life, you are so miserable
131
00:16:11,000 --> 00:16:12,700
Then next life
132
00:16:14,250 --> 00:16:15,950
and continuous lives
133
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
should be faithful
134
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
I believe that
135
00:16:22,550 --> 00:16:24,000
there is a life
136
00:16:25,650 --> 00:16:27,750
we will be together for whole life
137
00:16:51,850 --> 00:16:54,650
I'm sorry, Hansheng
138
00:16:55,800 --> 00:16:58,300
I owe you an unfinished affection
139
00:16:59,900 --> 00:17:01,650
But your company
140
00:17:02,150 --> 00:17:04,550
makes the abyss with everlasting perdition
141
00:17:05,250 --> 00:17:09,050
become the peach garden for me
142
00:17:22,750 --> 00:17:25,950
Whose blood?
143
00:17:29,100 --> 00:17:30,500
Let's have a look
144
00:17:37,250 --> 00:17:38,100
The destiny
145
00:17:40,550 --> 00:17:42,200
Destiny of Chun Shui Demon and Cold pool
146
00:17:42,350 --> 00:17:45,500
Today is not busy which is uncommon
147
00:17:45,600 --> 00:17:47,750
so I come here to say goodbye
148
00:17:48,550 --> 00:17:50,850
The destiny, how you
149
00:17:51,300 --> 00:17:52,900
say that?
150
00:17:53,050 --> 00:17:54,500
Don't be sad
151
00:17:54,850 --> 00:17:55,650
It is just because
152
00:17:55,750 --> 00:17:57,750
I have written so much destiny
153
00:17:57,900 --> 00:17:59,700
and now it's my turn
154
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Tell me
155
00:18:00,900 --> 00:18:02,350
what happened?
156
00:18:02,800 --> 00:18:03,700
I
157
00:18:04,375 --> 00:18:05,025
I
158
00:18:06,550 --> 00:18:07,800
I, I
159
00:18:08,150 --> 00:18:10,550
recovered the memory of Hansheng
160
00:18:11,100 --> 00:18:13,400
which is against so-called destiny
161
00:18:14,000 --> 00:18:15,100
Then
162
00:18:15,300 --> 00:18:16,900
they found that
163
00:18:17,075 --> 00:18:18,175
I've
164
00:18:18,750 --> 00:18:21,600
changed your date of doomed disaster furtively
165
00:18:22,300 --> 00:18:24,000
The old
166
00:18:24,100 --> 00:18:26,100
can not do anything
167
00:18:26,250 --> 00:18:28,300
but have good memories
168
00:18:37,750 --> 00:18:38,700
Chun Shui Demon
169
00:18:40,225 --> 00:18:41,525
Don't bother
170
00:18:42,000 --> 00:18:42,850
I
171
00:18:44,400 --> 00:18:46,400
I will get reincarnation
172
00:18:48,050 --> 00:18:50,150
You just keep your little spirit power
173
00:18:51,150 --> 00:18:53,200
to protect yourself
174
00:18:55,675 --> 00:18:59,625
Why you change destiny furtively?
175
00:19:01,200 --> 00:19:03,350
Why didn't you tell me?
176
00:19:03,950 --> 00:19:04,800
Look at this
177
00:19:05,300 --> 00:19:07,800
He always be such strong-minded
178
00:19:07,950 --> 00:19:09,700
If I said
179
00:19:09,825 --> 00:19:11,875
isn't very disappointed?
180
00:19:12,900 --> 00:19:13,750
And
181
00:19:13,950 --> 00:19:17,500
Each of you
182
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
want to rebel the god to change destiny
183
00:19:19,500 --> 00:19:23,950
and only me stay obedient
184
00:19:24,700 --> 00:19:27,650
Don't I lose face?
185
00:19:31,350 --> 00:19:32,500
Sorry
186
00:19:34,550 --> 00:19:36,100
I'm the one who brought you into trouble
187
00:19:36,200 --> 00:19:37,100
Chun Shui Demon
188
00:19:38,750 --> 00:19:40,300
Never mind
189
00:19:42,100 --> 00:19:43,750
I just
190
00:19:45,600 --> 00:19:47,900
recompense your
191
00:19:49,500 --> 00:19:51,400
company in Heaven
192
00:20:05,300 --> 00:20:07,750
Be quickly, time is up
193
00:20:08,250 --> 00:20:08,700
The destiny
194
00:20:08,800 --> 00:20:10,150
I come here to tell you
195
00:20:10,300 --> 00:20:11,750
if you don't enter into the coffin
196
00:20:11,950 --> 00:20:12,900
they will
197
00:20:23,600 --> 00:20:25,100
The heaven and earth aren't kind
198
00:20:25,675 --> 00:20:27,875
and they regard everything unworthy
199
00:20:29,900 --> 00:20:32,000
really think we are treated
200
00:20:32,100 --> 00:20:33,750
as chess pieces
201
00:20:34,250 --> 00:20:36,300
It's all death anyway
202
00:20:37,750 --> 00:20:40,900
How about fighting against the Heaven?
203
00:20:55,100 --> 00:20:56,250
Chun Shui Demon
204
00:20:56,350 --> 00:20:58,300
You were respectable
205
00:20:58,350 --> 00:20:59,850
Celestial Chun Shui
206
00:20:59,950 --> 00:21:01,900
but seduced by desire
207
00:21:01,950 --> 00:21:03,400
to make up demon girl
208
00:21:03,500 --> 00:21:05,050
and then fall into such a situation
209
00:21:05,200 --> 00:21:07,100
Do you regret?
210
00:21:07,350 --> 00:21:08,450
Emperor of Heaven
211
00:21:09,700 --> 00:21:11,300
I have follow your will
212
00:21:11,400 --> 00:21:12,650
to experience disaster
213
00:21:13,150 --> 00:21:14,700
Why you
214
00:21:15,300 --> 00:21:17,400
want to make Judge of destiny into hopeless situation
215
00:21:17,650 --> 00:21:19,000
If you want to punish
216
00:21:19,200 --> 00:21:20,550
you should punish me
217
00:21:20,850 --> 00:21:22,500
As an immortal
218
00:21:22,650 --> 00:21:24,050
making mistakes because of affection
219
00:21:24,200 --> 00:21:25,650
is a much terrible mistake
220
00:21:25,800 --> 00:21:27,500
And that is why
221
00:21:28,300 --> 00:21:31,550
Heaven is like a mass grave
222
00:21:31,900 --> 00:21:33,750
filled with dead-alive beings
223
00:21:33,850 --> 00:21:34,600
Death
224
00:21:34,750 --> 00:21:36,400
is extremely absurd
225
00:22:00,200 --> 00:22:01,350
Chun Shui Demon
226
00:22:01,500 --> 00:22:03,300
Do you regret?
227
00:22:04,900 --> 00:22:06,100
Chun Shui Demon
228
00:22:24,100 --> 00:22:25,250
Tianzun
229
00:22:25,550 --> 00:22:27,500
exists in no shape
230
00:22:27,650 --> 00:22:29,350
and can be everything
231
00:22:30,150 --> 00:22:31,400
This person
232
00:22:31,750 --> 00:22:32,500
is just his
233
00:22:32,550 --> 00:22:33,900
some breaths
234
00:22:34,300 --> 00:22:38,150
Cause and effect has its own way and the reality will be disclosed
235
00:22:38,300 --> 00:22:40,350
At the moment, the coffin has cracked
236
00:22:40,500 --> 00:22:42,400
and the calamity has come
237
00:23:01,900 --> 00:23:05,150
If nature has no feelings the punishment isn't enough
238
00:23:05,500 --> 00:23:08,900
if has it can contains all goodness and evils
239
00:23:09,100 --> 00:23:12,000
That is nature's law
240
00:23:12,350 --> 00:23:13,700
The Gods
241
00:23:14,625 --> 00:23:15,625
You have said so much
242
00:23:15,651 --> 00:23:17,600
impressive-looking words
243
00:23:17,825 --> 00:23:19,925
Don't you just want my death?
244
00:23:21,100 --> 00:23:24,100
Why take all lives in Hundred-Spirit Pool
245
00:23:24,200 --> 00:23:25,300
to threaten me?
246
00:23:26,850 --> 00:23:28,950
It is my doomed disaster
247
00:23:29,500 --> 00:23:33,500
all should just shoot me
248
00:23:33,600 --> 00:23:34,900
Chun Shui Demon, you can't do that
249
00:23:35,150 --> 00:23:36,950
The Hundred-Spirit Pool needs you
250
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
Now, because of me
251
00:23:39,350 --> 00:23:42,400
The Hundred-Spirit Pool becomes a bad place
252
00:23:54,200 --> 00:23:56,050
The Heaven wants your death then you must die
253
00:23:56,100 --> 00:23:57,900
My fate is decided by myself, not the God
254
00:24:04,850 --> 00:24:06,150
Si Mao
255
00:24:07,750 --> 00:24:08,700
stop it!
256
00:24:09,475 --> 00:24:10,725
The calamity will come
257
00:24:11,100 --> 00:24:13,100
Don't do meaningless thing
258
00:24:14,475 --> 00:24:15,325
I thought
259
00:24:15,450 --> 00:24:16,800
You, the king of hundred demons
260
00:24:16,950 --> 00:24:18,850
is a tough guy
261
00:24:19,400 --> 00:24:20,900
But you should
262
00:24:21,000 --> 00:24:22,100
controlled by others at random
263
00:24:22,150 --> 00:24:23,100
Si Mao
264
00:24:23,300 --> 00:24:25,250
Last life, you despised Heaven rules
265
00:24:25,300 --> 00:24:26,550
and fallen into demon from immortal
266
00:24:26,900 --> 00:24:28,750
Do you want to be against the Heaven?
267
00:24:28,900 --> 00:24:30,250
The foolish Heaven
268
00:24:30,475 --> 00:24:31,475
I finally heard
269
00:24:31,650 --> 00:24:33,100
your lousy sound
270
00:24:33,850 --> 00:24:35,300
You can kill gods
271
00:24:35,400 --> 00:24:36,900
people
272
00:24:36,925 --> 00:24:38,300
and demons
273
00:24:38,400 --> 00:24:39,950
but I don't believe
274
00:24:40,100 --> 00:24:41,900
you can kill me
275
00:24:42,000 --> 00:24:43,100
You are over-confident
276
00:25:14,700 --> 00:25:15,500
Si Mao
277
00:25:48,400 --> 00:25:51,500
Si Mao, take Hansheng away
278
00:25:53,600 --> 00:25:54,500
Hansheng
279
00:26:00,800 --> 00:26:01,600
Hansheng
280
00:26:02,800 --> 00:26:05,050
Hansheng, Hansheng
281
00:26:05,300 --> 00:26:06,500
Don't
282
00:26:09,000 --> 00:26:11,300
Hansheng, hurry up
283
00:26:12,100 --> 00:26:13,600
Let me alone
284
00:26:15,500 --> 00:26:18,950
Go away, Go away
285
00:26:22,400 --> 00:26:23,650
Chun Shui Demon
286
00:26:25,300 --> 00:26:27,000
Nature has its own rules
287
00:26:29,450 --> 00:26:31,150
But there's one thing
288
00:26:31,850 --> 00:26:33,625
that they are all wrong
289
00:26:33,750 --> 00:26:35,275
They think
290
00:26:35,650 --> 00:26:38,650
the endless and suspended area is Heaven border
291
00:26:40,425 --> 00:26:42,425
while here is purgatory
292
00:26:42,700 --> 00:26:45,500
But here
293
00:26:46,675 --> 00:26:50,175
is an extreme Heaven made by you
294
00:26:50,900 --> 00:26:51,950
Hansheng
295
00:26:57,150 --> 00:26:58,500
Sorry
296
00:26:59,700 --> 00:27:01,550
So I can only grieve you
297
00:27:02,250 --> 00:27:03,500
No
298
00:27:03,600 --> 00:27:05,700
To live a good life
299
00:27:05,850 --> 00:27:06,950
No
300
00:27:18,500 --> 00:27:21,100
No, Hansheng
301
00:27:25,100 --> 00:27:26,500
I love you
302
00:27:27,525 --> 00:27:28,650
No
303
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Hansheng
304
00:27:59,700 --> 00:28:01,400
Hansheng
305
00:28:06,850 --> 00:28:08,500
The previous life
306
00:28:08,700 --> 00:28:10,350
all flowers fallen
307
00:28:11,100 --> 00:28:12,850
and you and me keep apart from each other
308
00:28:14,500 --> 00:28:17,050
This life we experienced farewell
309
00:28:17,500 --> 00:28:19,950
and I couldn't stay with you
310
00:28:21,050 --> 00:28:21,750
The next life
311
00:28:21,900 --> 00:28:22,700
Don't
312
00:28:23,350 --> 00:28:24,550
is hard to meet you
313
00:28:24,950 --> 00:28:30,000
I just expect to see you again after ten thousand years
314
00:29:35,775 --> 00:29:38,525
Don't be afraid, Hansheng
315
00:29:39,650 --> 00:29:40,950
I am here
316
00:29:41,450 --> 00:29:43,100
Chun Shui Demon
317
00:29:44,550 --> 00:29:45,700
Don't cry
318
00:29:46,500 --> 00:29:47,900
If one person's death
319
00:29:48,000 --> 00:29:50,100
can save the whole world
320
00:29:51,600 --> 00:29:53,700
his death
321
00:29:55,100 --> 00:29:56,900
is absolutely worthy
322
00:29:57,050 --> 00:30:00,650
No, I don't expect to save the whole world
323
00:30:01,400 --> 00:30:03,450
I just want to save you
324
00:30:05,100 --> 00:30:06,850
I want you
325
00:30:07,350 --> 00:30:09,350
Do not say that foolish words
326
00:30:13,275 --> 00:30:16,575
You should protect the Hundred-Spirit Pool well
327
00:30:18,300 --> 00:30:19,600
Here
328
00:30:22,600 --> 00:30:28,850
is our home
329
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
Hansheng
330
00:30:33,850 --> 00:30:34,900
Hansheng
331
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
Hansheng
332
00:30:39,300 --> 00:30:40,900
Hansheng
333
00:30:46,150 --> 00:30:47,350
Hansheng
334
00:32:02,100 --> 00:32:02,750
You came back
335
00:32:03,550 --> 00:32:04,650
It's great
336
00:32:04,900 --> 00:32:06,050
We are all fine
337
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
Hansheng
338
00:32:20,950 --> 00:32:23,100
I have erased all evil strength
339
00:32:23,500 --> 00:32:25,300
And freedom exists in mortal world
340
00:32:26,300 --> 00:32:27,600
If you know
341
00:32:27,901 --> 00:32:29,350
do you will be happy for me?
342
00:32:34,250 --> 00:32:35,900
You don't like stars
343
00:32:36,400 --> 00:32:38,500
so you think they are just like prisons
344
00:32:38,700 --> 00:32:40,400
and this is your misfortune
345
00:32:41,100 --> 00:32:42,900
If I like it
346
00:32:43,450 --> 00:32:44,900
I am definitely willing to
347
00:32:44,950 --> 00:32:47,150
guard under the stars forever
348
00:33:21,600 --> 00:33:24,050
Do you treat me, the princess of North Land Kingdom
349
00:33:24,100 --> 00:33:26,100
as a watchdog?
350
00:33:26,350 --> 00:33:28,550
I will let everyone know that
351
00:33:28,750 --> 00:33:31,450
I am binding you
352
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
I wish to have a lover
353
00:34:51,100 --> 00:34:52,950
who can grow old together with me
354
00:34:53,500 --> 00:34:55,350
Every day with your companion
355
00:34:55,650 --> 00:34:57,800
and shall not abandon each other
356
00:35:08,700 --> 00:35:12,150
if you are willing to love, go for the lover
357
00:35:12,800 --> 00:35:14,650
whether you like me or not
358
00:35:15,200 --> 00:35:17,550
I am deciding to like you
359
00:35:18,150 --> 00:35:20,500
Would you please give me a chance
360
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
to let me encounter, understand you
361
00:35:23,500 --> 00:35:25,100
and to live together with you
362
00:35:25,300 --> 00:35:27,300
this is only a half-century
20552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.