Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,850 --> 00:02:12,900
Demon spirit at the beginning of River of Forgetfulness
2
00:02:13,000 --> 00:02:13,700
Cold Pool Goddess
3
00:02:13,800 --> 00:02:15,100
takes a drop of River of Forgetfulness water
4
00:02:15,101 --> 00:02:16,300
in the clean bottle
5
00:02:16,450 --> 00:02:19,350
after eight thousand days and nights, then become Buddha mind Wu Yin
6
00:02:20,300 --> 00:02:22,350
Cold Pool presents Wu Yin Five-color Magic Lotus
7
00:02:22,450 --> 00:02:23,900
to suppress evil strength
8
00:02:24,300 --> 00:02:25,900
Magic Lotus has an evil habit
9
00:02:25,950 --> 00:02:27,450
one hundred years to open a flap
10
00:02:27,950 --> 00:02:29,900
but can also fade into spirit
11
00:02:29,950 --> 00:02:31,600
then into the entity
12
00:02:32,850 --> 00:02:34,700
Wu Yin and Magic Lotus are
13
00:02:34,800 --> 00:02:36,750
both related to the Cold Pool Goddess
14
00:02:37,750 --> 00:02:38,900
But the content of
15
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
Chun Shui and Cold Pool
16
00:02:40,450 --> 00:02:42,500
seems to have been erased
17
00:03:07,950 --> 00:03:10,050
Hansheng, you
18
00:03:12,150 --> 00:03:13,450
used the unimpeded charm
19
00:03:13,500 --> 00:03:16,100
My Lord, you are very perceptive
20
00:03:16,250 --> 00:03:18,800
Breaking into Wansu Pavilion should be punished by beheading
21
00:03:19,200 --> 00:03:20,350
Get up
22
00:03:21,800 --> 00:03:23,500
No
23
00:03:23,800 --> 00:03:25,950
If I get up, you're going to be locked up
24
00:03:26,000 --> 00:03:27,450
without sleep for another few days
25
00:03:27,700 --> 00:03:30,000
Whitehead not separation was promised
26
00:03:30,100 --> 00:03:31,050
It's only been a few days
27
00:03:31,150 --> 00:03:32,700
Are you going to push me away?
28
00:03:33,250 --> 00:03:34,650
Ok, Hansheng
29
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
Stop messing around
30
00:03:37,050 --> 00:03:37,700
Dear
31
00:03:39,050 --> 00:03:41,050
This is a crisis of life and death
32
00:03:41,150 --> 00:03:42,500
I need to find
33
00:03:42,600 --> 00:03:44,500
the method that it can let Five-color Magic Lotus ripening
34
00:03:46,900 --> 00:03:48,300
Did you find it?
35
00:03:49,000 --> 00:03:50,100
If we find it
36
00:03:50,200 --> 00:03:51,750
we won't be stuck here
37
00:03:52,450 --> 00:03:55,150
Two people would do better than one do
38
00:03:55,250 --> 00:03:57,400
Maybe with my involvement
39
00:03:57,550 --> 00:03:59,300
we'll find the answer
40
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
in a different way
41
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
No problem
42
00:04:02,550 --> 00:04:05,100
Let me stand up first
43
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
No problem
44
00:04:20,500 --> 00:04:22,450
I consulted all the records
45
00:04:22,900 --> 00:04:25,550
Only know Five-color Magic Lotus grow in poison marsh
46
00:04:26,100 --> 00:04:27,950
it is the shade-loving and cold plant
47
00:04:28,650 --> 00:04:30,300
irrigation with the blood of the five poisons
48
00:04:30,400 --> 00:04:31,700
can promote its growth
49
00:04:32,650 --> 00:04:34,100
But when it opens
50
00:04:34,200 --> 00:04:35,300
is up to god
51
00:04:41,050 --> 00:04:43,700
Reading books and be a bookworm
52
00:04:45,200 --> 00:04:46,450
Why don't we ask
53
00:04:46,500 --> 00:04:47,650
ask Mr. Wu Yin
54
00:04:47,750 --> 00:04:49,200
who has practical experience?
55
00:04:49,400 --> 00:04:51,900
I haven't held him accountable yet
56
00:04:52,700 --> 00:04:54,950
And you were stuck in Drug Cottage that day
57
00:04:55,050 --> 00:04:57,700
I felt a hint of evil strength in the lock
58
00:04:58,800 --> 00:05:01,550
Wu Yin must conceal something
59
00:05:02,700 --> 00:05:06,350
Well, maybe I'll check it out for you?
60
00:05:07,550 --> 00:05:08,300
No
61
00:05:08,700 --> 00:05:09,900
If you encounter evil thing
62
00:05:10,050 --> 00:05:11,300
you're in danger
63
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
If there is evil thing hidden
64
00:05:13,300 --> 00:05:15,050
it wouldn't have caused the killing
65
00:05:15,150 --> 00:05:17,050
And I used to take care of Yue Ji
66
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
I'm free access in Drug Cottage
67
00:05:18,150 --> 00:05:19,550
no one would suspect it
68
00:05:20,500 --> 00:05:21,900
But be careful
69
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
Si Tong
70
00:05:23,600 --> 00:05:24,500
is very hostile
71
00:05:24,650 --> 00:05:25,900
to outsiders
72
00:05:26,650 --> 00:05:27,900
I don't agree
73
00:05:33,400 --> 00:05:35,500
You are the host of Hundred-Spirit Pool
74
00:05:35,550 --> 00:05:36,350
and don't forget
75
00:05:36,450 --> 00:05:38,300
I was once a Princess, too
76
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
I'm staying here
77
00:05:39,900 --> 00:05:41,100
I have to do something
78
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
for Hundred-Spirit Pool
79
00:05:43,650 --> 00:05:44,600
All right
80
00:05:45,500 --> 00:05:47,100
I'm all depend on you
81
00:05:48,700 --> 00:05:50,050
Hurry back
82
00:06:03,700 --> 00:06:05,800
get more pieces of unimpeded charm
83
00:06:05,850 --> 00:06:06,450
In case
84
00:06:06,500 --> 00:06:07,600
you don't open the door again
85
00:06:12,850 --> 00:06:14,000
A smart girl
86
00:06:31,200 --> 00:06:34,000
Mr. Wu Yin, you're back
87
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
Miss Yue Ji
88
00:06:37,250 --> 00:06:40,150
Why are you here so late?
89
00:06:40,400 --> 00:06:42,100
I see you are
90
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
upset about something
91
00:06:44,700 --> 00:06:46,350
these days
92
00:06:46,600 --> 00:06:48,300
So I hereby to give you the aromatherapy
93
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
you bought in town
94
00:06:50,600 --> 00:06:52,250
it can ease the body
95
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
and mind
96
00:06:53,900 --> 00:06:56,050
Sir, please smell it
97
00:07:04,300 --> 00:07:06,000
what does this smell like?
98
00:07:06,750 --> 00:07:08,300
Why is that a little strange?
99
00:07:08,450 --> 00:07:09,500
Really?
100
00:07:12,050 --> 00:07:14,450
I think it smells good
101
00:07:14,900 --> 00:07:16,200
You smell again
102
00:07:31,750 --> 00:07:32,700
Sir
103
00:07:36,350 --> 00:07:40,400
Don't you like it, Sir?
104
00:07:44,500 --> 00:07:46,050
Aphrodisiac incense
105
00:07:46,750 --> 00:07:47,650
You
106
00:07:50,550 --> 00:07:53,850
Miss, I was kind enough to save you
107
00:07:54,100 --> 00:07:56,200
but you tried to plot against me
108
00:07:56,550 --> 00:07:58,750
What do you want to do?
109
00:08:05,800 --> 00:08:08,150
Because I'm in love with you
110
00:08:09,650 --> 00:08:12,000
in love with you
111
00:08:12,100 --> 00:08:13,400
Please respect yourself
112
00:08:14,650 --> 00:08:15,800
Miss
113
00:08:18,400 --> 00:08:20,450
Si Tong will come back soon
114
00:08:21,600 --> 00:08:23,050
So what?
115
00:08:24,150 --> 00:08:25,700
Does Sir... Miss!
116
00:08:26,700 --> 00:08:28,900
Never been near a woman?
117
00:08:30,050 --> 00:08:31,750
Mr. Wu Yin
118
00:08:32,674 --> 00:08:33,724
Miss
119
00:08:33,950 --> 00:08:34,750
Miss, don't
120
00:08:34,900 --> 00:08:35,600
Master
121
00:08:35,850 --> 00:08:36,650
Don't
122
00:08:37,450 --> 00:08:38,800
Yue Ji
123
00:08:47,150 --> 00:08:48,100
Si Tong
124
00:08:50,325 --> 00:08:51,300
Master
125
00:08:51,525 --> 00:08:52,800
Master, how are you?
126
00:08:54,300 --> 00:08:55,050
Si Tong
127
00:08:55,150 --> 00:08:56,750
Master, don't worry!
128
00:08:56,850 --> 00:08:57,850
I will bring that scorpion spirit back
129
00:08:57,900 --> 00:08:59,700
and tear her to pieces
130
00:09:00,700 --> 00:09:03,850
Si Tong, don't be impulsive
131
00:09:11,250 --> 00:09:12,400
Yue Ji
132
00:09:17,150 --> 00:09:18,500
is Si Tong
133
00:09:19,700 --> 00:09:21,200
Is there anything else wrong?
134
00:09:36,100 --> 00:09:37,700
What do you want to do?
135
00:09:38,200 --> 00:09:39,700
i took you in
136
00:09:39,800 --> 00:09:41,100
nursed you
137
00:09:41,250 --> 00:09:42,100
but you did
138
00:09:42,150 --> 00:09:43,650
such a dirty thing
139
00:09:43,700 --> 00:09:45,200
What dirty thing?
140
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
It's normal for men and women to have sex
141
00:09:47,900 --> 00:09:50,100
Besides
142
00:09:50,250 --> 00:09:51,550
we love each other
143
00:09:51,650 --> 00:09:52,700
You're talking nonsense
144
00:09:52,800 --> 00:09:53,900
Master wouldn't like
145
00:09:53,901 --> 00:09:55,050
a scorpion spirit
146
00:09:55,200 --> 00:09:56,700
with a heart full of lies
147
00:09:56,800 --> 00:09:58,100
Don't you believe that?
148
00:09:58,400 --> 00:10:00,300
or don't want to believe it?
149
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
You shut up!
150
00:10:02,600 --> 00:10:03,400
Why did you do this?
151
00:10:03,600 --> 00:10:05,050
You don't want to listen to
152
00:10:05,150 --> 00:10:06,450
but I will say
153
00:10:06,500 --> 00:10:07,300
You think I don't know
154
00:10:07,400 --> 00:10:08,850
what you're thinking
155
00:10:09,150 --> 00:10:10,400
But what would Mr. Wu Yin
156
00:10:10,500 --> 00:10:11,450
think of you
157
00:10:11,550 --> 00:10:13,050
if he knew
158
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
Impossible
159
00:10:17,250 --> 00:10:18,600
Master is mine
160
00:10:20,550 --> 00:10:22,350
No, I promised my master
161
00:10:24,400 --> 00:10:25,550
All things are false
162
00:10:25,750 --> 00:10:27,850
All appearances are false
163
00:10:27,950 --> 00:10:29,000
if you see are not appearances, are essences
164
00:10:29,100 --> 00:10:30,150
you can see the Tathagata
165
00:10:32,900 --> 00:10:34,225
Kill her
166
00:10:34,925 --> 00:10:36,200
Kill her so no one
167
00:10:36,300 --> 00:10:37,900
can rob you of your master
168
00:10:38,500 --> 00:10:42,250
Kill her, kill her
169
00:11:02,650 --> 00:11:03,700
Scorpion spirit
170
00:11:05,200 --> 00:11:09,500
Yue Ji, Yue Ji
171
00:11:25,250 --> 00:11:26,550
Yue Ji
172
00:11:27,400 --> 00:11:29,850
Si Tong killed Yue Ji
173
00:11:31,650 --> 00:11:33,025
I'm going to tell the Chun Shui Demon
174
00:11:33,375 --> 00:11:35,500
Yes, tell the Chun Shui Demon
175
00:11:37,900 --> 00:11:39,550
Chun Shui Demon, Chun
176
00:11:51,550 --> 00:11:52,900
Mr. Wu Yin
177
00:11:57,100 --> 00:11:58,950
Sir, Si Tong
178
00:11:59,050 --> 00:11:59,900
he killed a person
179
00:12:01,650 --> 00:12:03,300
You're on the cliff edge
180
00:12:04,750 --> 00:12:06,650
Then why did you let her die?
181
00:12:07,200 --> 00:12:08,700
Are you still the benevolent
182
00:12:08,850 --> 00:12:10,950
Mr. Wu Yin I know
183
00:12:13,000 --> 00:12:15,300
Sir, What are you doing?
184
00:12:15,350 --> 00:12:16,800
I have one request
185
00:12:16,900 --> 00:12:18,450
also hopes the girl accomplices
186
00:12:18,950 --> 00:12:20,650
Sir, please stand up
187
00:12:25,450 --> 00:12:27,800
Yue Ji and Si Tong accidentally fell off the cliff
188
00:12:27,900 --> 00:12:29,350
in dispute
189
00:12:30,350 --> 00:12:32,000
Si Tong blamed it
190
00:12:32,350 --> 00:12:34,200
Yue Ji has been seducing me
191
00:12:34,550 --> 00:12:36,600
to have sex with me
192
00:12:37,350 --> 00:12:39,000
Si Tong was impatient
193
00:12:39,100 --> 00:12:40,300
but made a blunder
194
00:12:41,900 --> 00:12:43,500
So it is
195
00:12:45,700 --> 00:12:47,900
But this is not a small matter
196
00:12:48,100 --> 00:12:49,300
You should tell Chun Shui Demon about this thing
197
00:12:49,400 --> 00:12:50,300
then make a decision
198
00:12:50,400 --> 00:12:51,300
Absolutely not
199
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
The Lord has always been decisive
200
00:12:54,750 --> 00:12:56,500
If the Lord knows it
201
00:12:56,750 --> 00:12:58,650
Si Tong will surely die
202
00:12:59,500 --> 00:13:00,300
Please give
203
00:13:00,350 --> 00:13:02,150
Si Tong a chance
204
00:13:02,800 --> 00:13:06,200
I will punish him severely
205
00:13:06,500 --> 00:13:07,900
Sir
206
00:13:08,000 --> 00:13:09,500
You have always been strict
207
00:13:09,550 --> 00:13:10,900
and clear about right and wrong
208
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
Why do you have to
209
00:13:12,200 --> 00:13:13,500
so indulged to Si Tong?
210
00:13:13,650 --> 00:13:15,450
You're doing him a disservice
211
00:13:15,750 --> 00:13:17,350
He was different from
212
00:13:17,450 --> 00:13:18,350
the other boys
213
00:13:19,300 --> 00:13:21,000
He was born bitter
214
00:13:23,500 --> 00:13:24,900
Chun Shui Demon comes back
215
00:13:29,750 --> 00:13:33,300
Wu Yin, What are you doing here?
216
00:13:35,050 --> 00:13:35,900
My Lord
217
00:13:36,250 --> 00:13:38,250
Hansheng saved Yue Ji before
218
00:13:38,350 --> 00:13:40,500
It was a rush today
219
00:13:40,700 --> 00:13:43,100
specially asked me to say goodbye
220
00:13:44,900 --> 00:13:46,100
Like this?
221
00:13:50,200 --> 00:13:51,300
All right
222
00:13:55,300 --> 00:13:56,500
It's getting late
223
00:13:57,500 --> 00:13:59,350
I won't bother your rest any longer
224
00:14:00,550 --> 00:14:01,300
you go
225
00:14:09,150 --> 00:14:10,900
I'm going to go back, too
226
00:14:11,050 --> 00:14:11,700
Hansheng
227
00:14:13,650 --> 00:14:15,100
Is there something
228
00:14:15,150 --> 00:14:16,250
you want to tell me?
229
00:14:24,800 --> 00:14:27,200
Chun Shui Demon, if
230
00:14:28,900 --> 00:14:30,750
I just make an assumption
231
00:14:31,000 --> 00:14:32,650
a person who close to you
232
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
Like me
233
00:14:35,700 --> 00:14:37,400
make a mistake
234
00:14:39,050 --> 00:14:40,900
Will you forgive me?
235
00:14:40,950 --> 00:14:42,700
That depends on the severity of the crime
236
00:14:43,500 --> 00:14:46,700
If you talk back to me
237
00:14:46,900 --> 00:14:47,800
I'll give you a day
238
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
without meat
239
00:14:50,050 --> 00:14:51,300
another example is
240
00:14:51,550 --> 00:14:53,450
If you lied to me
241
00:14:53,950 --> 00:14:55,900
then I would
242
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
What are you going to do?
243
00:14:58,600 --> 00:15:00,500
then I would
244
00:15:03,000 --> 00:15:04,700
stop your mouth
245
00:15:04,750 --> 00:15:07,550
Don't do anything but kiss me
246
00:15:07,950 --> 00:15:12,100
So are you lying
247
00:15:12,700 --> 00:15:14,550
to me right now?
248
00:15:17,450 --> 00:15:19,500
I... I don't know
249
00:15:19,600 --> 00:15:20,650
What are you talking about
250
00:15:20,700 --> 00:15:22,300
I'm going to bed
251
00:15:22,350 --> 00:15:23,100
See you
252
00:15:28,800 --> 00:15:29,750
Kong Lan
253
00:15:33,550 --> 00:15:36,200
To investigate the whereabouts of Yue Ji
254
00:15:39,100 --> 00:15:43,300
Hansheng, I hope you won't lie to me
255
00:16:00,300 --> 00:16:01,600
Director Kong, have a look
256
00:16:01,700 --> 00:16:02,650
There's something here
257
00:16:24,250 --> 00:16:25,150
Yue Ji
258
00:16:38,500 --> 00:16:39,850
It is something
259
00:16:40,300 --> 00:16:42,450
weird about this
260
00:16:44,200 --> 00:16:46,450
If as Mr. Wu Yin said
261
00:16:47,350 --> 00:16:49,500
Yue Ji wrong in the first
262
00:16:50,200 --> 00:16:52,250
and got into an argument with Si Tong
263
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
even if the matter exposed
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,950
Si Tong didn't deserve to die
265
00:16:59,200 --> 00:17:00,850
Why would Mr. Wu Yin
266
00:17:00,950 --> 00:17:02,650
beg me on his knees
267
00:17:03,450 --> 00:17:04,650
rather than let Chun Shui Demon
268
00:17:04,750 --> 00:17:06,100
know about this?
269
00:17:11,450 --> 00:17:15,350
Was the one who locked me in the woodshed
270
00:17:17,050 --> 00:17:18,500
is Si Tong
271
00:17:18,650 --> 00:17:20,550
And you were stuck in Drug Cottage that day
272
00:17:20,700 --> 00:17:23,675
I felt a hint of evil strength in the lock
273
00:17:24,450 --> 00:17:25,800
Evil strength
274
00:17:28,349 --> 00:17:30,100
Is Si Tong possessed?
275
00:17:32,600 --> 00:17:35,500
Perhaps this is the truth
276
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
that Mr. Wu Yin hides for him
277
00:17:38,400 --> 00:17:39,750
Yue Ji is dead
278
00:17:43,200 --> 00:17:44,650
Wu Yin must
279
00:17:44,850 --> 00:17:46,350
have something to do with this even
280
00:17:46,500 --> 00:17:48,700
My Lord, are you suspicious of Mr. Wu Yin?
281
00:17:49,250 --> 00:17:50,700
But why would he kill her
282
00:17:50,900 --> 00:17:52,450
for no reason?
283
00:17:53,300 --> 00:17:54,450
But be careful
284
00:17:54,550 --> 00:17:56,300
Si Tong, the tough boy
285
00:17:56,450 --> 00:17:57,300
is very hostile
286
00:17:57,450 --> 00:17:58,700
to outsiders
287
00:17:59,350 --> 00:18:00,100
Kong Lan
288
00:18:01,050 --> 00:18:02,500
do you know
289
00:18:02,750 --> 00:18:04,000
Si Tong is a disciple
290
00:18:04,000 --> 00:18:05,100
adopted by Mr. Wu Yin
291
00:18:07,150 --> 00:18:08,450
At the Laba Rice Porridge Festival day
292
00:18:08,451 --> 00:18:09,100
He had an argument with Hansheng
293
00:18:09,200 --> 00:18:10,300
with Hansheng
294
00:18:10,650 --> 00:18:11,800
he is probably the one
295
00:18:12,100 --> 00:18:14,200
who locked her up
296
00:18:15,400 --> 00:18:18,100
All right, I want to see
297
00:18:18,250 --> 00:18:20,450
where did Si Tong come from
298
00:18:35,050 --> 00:18:36,150
the pool's access register
299
00:18:36,250 --> 00:18:37,800
have no records of Si Tong
300
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
Did he
301
00:18:39,650 --> 00:18:41,100
came out of
302
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
the rocks in the pool?
303
00:18:42,450 --> 00:18:44,100
Born in the pool
304
00:18:45,600 --> 00:18:47,050
even the spirit
305
00:18:47,150 --> 00:18:48,600
will always have noumena
306
00:18:50,100 --> 00:18:51,150
Noumenon?
307
00:18:51,700 --> 00:18:53,800
Cold Pool presents Wu Yin Five-color Magic Lotus
308
00:18:53,900 --> 00:18:55,450
to suppress evil strength
309
00:18:55,650 --> 00:18:57,300
Magic Lotus has an evil habit
310
00:18:57,350 --> 00:18:58,850
one hundred years to open a flap
311
00:18:59,000 --> 00:19:00,800
but can also fade into spirit
312
00:19:00,950 --> 00:19:02,300
then into the entity
313
00:19:03,450 --> 00:19:04,300
Oops
314
00:19:23,400 --> 00:19:24,450
My Lord, be careful
315
00:19:25,000 --> 00:19:26,500
Five-color Magic Lotus has deadly poisonous
316
00:19:32,300 --> 00:19:33,450
How could this be?
317
00:19:33,800 --> 00:19:35,300
because Five-color Magic Lotus
318
00:19:35,450 --> 00:19:37,150
already faded to form spirit
319
00:19:37,750 --> 00:19:38,900
became Si Tong
320
00:19:39,900 --> 00:19:40,850
Kong Lan
321
00:19:40,900 --> 00:19:42,450
Take someone with me to Drug Cottage
322
00:19:42,750 --> 00:19:44,300
I'll arrest
323
00:19:44,350 --> 00:19:45,750
the real Five-color Magic Lotus by myself
324
00:19:59,350 --> 00:20:00,400
Master
325
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
Master
326
00:20:17,550 --> 00:20:19,300
Where is my master?
327
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
Master
328
00:20:29,950 --> 00:20:32,400
Are you all right?
329
00:20:32,700 --> 00:20:33,850
Where is Yue Ji?
330
00:20:36,000 --> 00:20:37,900
She was conscious of her sin
331
00:20:38,200 --> 00:20:39,350
and felt guilty of master
332
00:20:39,750 --> 00:20:41,500
So she got out of the pool overnight
333
00:20:44,550 --> 00:20:45,900
Until now
334
00:20:46,100 --> 00:20:47,750
How dare you lie to me?
335
00:20:53,450 --> 00:20:54,400
Right
336
00:20:55,100 --> 00:20:56,700
I killed her
337
00:20:59,150 --> 00:21:01,650
Brat, you persist in evil and never repent
338
00:21:02,150 --> 00:21:03,950
Killing becomes a habit
339
00:21:04,250 --> 00:21:07,200
At this point, don't you know what's wrong?
340
00:21:09,650 --> 00:21:11,250
She did this to you
341
00:21:11,800 --> 00:21:13,850
She deserved it
342
00:21:19,050 --> 00:21:20,250
Si Tong
343
00:21:22,500 --> 00:21:24,850
Why did you become like this?
344
00:21:24,950 --> 00:21:27,950
Don't you understand?
345
00:21:28,350 --> 00:21:31,250
In my heart, except you
346
00:21:31,350 --> 00:21:33,700
People all over the world don't matter to me
347
00:21:40,750 --> 00:21:41,900
Someone!
348
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Surround this place
349
00:21:43,500 --> 00:21:44,700
Chun Shui Demon
350
00:21:45,450 --> 00:21:46,300
How did they know
351
00:21:46,450 --> 00:21:47,350
so soon
352
00:21:48,400 --> 00:21:49,700
Si Tong, follow me
353
00:21:49,800 --> 00:21:50,700
Don't talk
354
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
Come in, hurry up
355
00:21:54,350 --> 00:21:55,450
Master
356
00:21:55,500 --> 00:21:56,550
Stay inside
357
00:21:56,700 --> 00:21:57,700
and reflect
358
00:21:57,950 --> 00:21:58,450
because I think that
359
00:21:59,300 --> 00:22:00,450
Master
360
00:22:02,000 --> 00:22:03,150
Master
361
00:22:05,800 --> 00:22:08,550
Let me out
362
00:22:18,300 --> 00:22:20,900
Wu Yin, release Si Tong
363
00:22:23,150 --> 00:22:27,150
My Lord, I don't know what Si Tong
364
00:22:27,150 --> 00:22:28,300
did wrong
365
00:22:28,800 --> 00:22:30,050
He needs My Lord
366
00:22:30,300 --> 00:22:32,250
to mobilize people to arrest him
367
00:22:32,350 --> 00:22:33,950
You lied to me for a long time
368
00:22:34,500 --> 00:22:36,850
You raised the devil and didn't report it
369
00:22:37,050 --> 00:22:39,100
You put the creatures of the Hundred-Spirit Pool in danger
370
00:22:39,400 --> 00:22:41,550
You're still shielding him from killing Yue Ji
371
00:22:41,900 --> 00:22:43,300
What do you want to do?
372
00:22:44,700 --> 00:22:45,700
My Lord
373
00:22:45,700 --> 00:22:46,900
Mr. Wu Yin
374
00:22:47,500 --> 00:22:48,800
In such a situation
375
00:22:48,950 --> 00:22:50,900
Don't make mistakes again and again
376
00:22:54,950 --> 00:22:55,950
My Lord
377
00:22:56,500 --> 00:22:57,650
For Yue Ji
378
00:22:57,800 --> 00:22:59,450
Si Tong is really wrong
379
00:22:59,500 --> 00:23:01,350
Si Tong and Five-color Magic Lotus
380
00:23:01,500 --> 00:23:02,950
are twins
381
00:23:03,800 --> 00:23:04,950
Casting a mirror with lotus
382
00:23:05,100 --> 00:23:07,100
Si Tong will die out
383
00:23:07,900 --> 00:23:09,250
Everything has aura
384
00:23:09,350 --> 00:23:10,950
Is Si Tong destined
385
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
to live for death?
386
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
Your kindness
387
00:23:16,550 --> 00:23:18,650
This is just an excuse to hide your selfishness
388
00:23:20,050 --> 00:23:21,500
Let me tell you
389
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
If killing one person can save the world
390
00:23:25,300 --> 00:23:26,500
Then this person must be killed
391
00:23:26,600 --> 00:23:27,650
My Lord, you're wrong
392
00:23:27,800 --> 00:23:29,300
Buddha has mercy on all living beings
393
00:23:29,700 --> 00:23:31,250
If you can't save one person
394
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
How can you save all sentient beings?
395
00:23:34,450 --> 00:23:36,350
If you continue to be so stubborn
396
00:23:37,200 --> 00:23:39,700
I have to ignore the old relationship
397
00:23:39,700 --> 00:23:40,600
Today
398
00:23:40,700 --> 00:23:42,500
I must find out the whereabouts of Si Tong
399
00:23:44,000 --> 00:23:44,800
Kong Lan
400
00:23:44,900 --> 00:23:45,900
My Lord
401
00:24:23,400 --> 00:24:24,300
Wu Yin
402
00:24:24,900 --> 00:24:27,250
I'll give you another chance to
403
00:24:27,950 --> 00:24:29,900
tell me the whereabouts of Si Tong now
404
00:24:30,000 --> 00:24:31,150
It's not too late
405
00:24:32,850 --> 00:24:34,750
I've decided
406
00:24:37,550 --> 00:24:39,800
My Lord, don't ask any more
407
00:24:40,500 --> 00:24:42,000
No problem
408
00:24:42,850 --> 00:24:44,900
I don't believe it
409
00:24:45,150 --> 00:24:46,050
Can't I arrest a teenager
410
00:24:46,150 --> 00:24:47,150
without you?
411
00:24:48,900 --> 00:24:50,450
Listen to me
412
00:24:50,750 --> 00:24:52,300
From today on
413
00:24:52,925 --> 00:24:55,125
Don't let Wu Yin take the step of Drug Cottage
414
00:25:10,800 --> 00:25:12,100
Where did you go?
415
00:25:12,250 --> 00:25:13,500
Don't you feel shameful?
416
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
Do you know that your deception
417
00:25:14,700 --> 00:25:15,900
almost led to a big mistake
418
00:25:16,650 --> 00:25:18,650
Something really happened
419
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
You
420
00:25:33,000 --> 00:25:36,100
Master, you finally think of me
421
00:25:36,450 --> 00:25:38,050
Here you are. Eat it
422
00:25:45,200 --> 00:25:46,150
Where's Chun Shui Demon?
423
00:25:46,300 --> 00:25:47,900
They didn't do anything to you, did they? Master
424
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
I'm fine
425
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
Eat quickly
426
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
I'll send you away after eating
427
00:25:56,400 --> 00:25:59,100
Master, what are you saying?
428
00:25:59,300 --> 00:26:01,350
I don't want to say it again
429
00:26:08,350 --> 00:26:09,500
You let me go
430
00:26:10,500 --> 00:26:11,100
That's because
431
00:26:11,200 --> 00:26:12,700
I killed that woman, right?
432
00:26:13,700 --> 00:26:15,550
You know how she treats you
433
00:26:16,250 --> 00:26:17,250
Or did I ruin your
434
00:26:17,350 --> 00:26:18,350
relationship with her?
435
00:26:18,450 --> 00:26:19,700
Shut up
436
00:26:19,900 --> 00:26:22,250
Master, sorry, master
437
00:26:22,251 --> 00:26:23,700
I didn't mean to say that
438
00:26:23,900 --> 00:26:24,700
No
439
00:26:25,750 --> 00:26:27,700
Master, you're hurt!
440
00:26:28,500 --> 00:26:30,000
Who hit you? Master
441
00:26:30,500 --> 00:26:31,800
I'm all right
442
00:26:35,300 --> 00:26:36,850
Chun Shui Demon hit you, didn't he?
443
00:26:38,500 --> 00:26:40,750
I am going to kill him
444
00:26:51,900 --> 00:26:53,500
It's all because of you
445
00:26:56,200 --> 00:26:57,700
When you were a child
446
00:26:59,300 --> 00:27:00,900
You were naughty and willful
447
00:27:02,050 --> 00:27:03,700
and kept causing trouble
448
00:27:04,100 --> 00:27:07,300
Now you're getting worse
449
00:27:07,400 --> 00:27:09,050
and killing people
450
00:27:09,950 --> 00:27:11,300
Others are afraid of you
451
00:27:11,450 --> 00:27:13,000
They complained to me that
452
00:27:14,200 --> 00:27:17,350
how could Wu Yin teach
453
00:27:17,351 --> 00:27:19,200
such a devil
454
00:27:20,350 --> 00:27:23,550
Si Tong, I'm tired
455
00:27:25,700 --> 00:27:26,900
You can leave now
456
00:27:27,000 --> 00:27:29,650
Master, please
457
00:27:29,700 --> 00:27:31,650
Can you not let me go?
458
00:27:31,750 --> 00:27:33,100
I only have you
459
00:27:33,250 --> 00:27:34,550
Where can I go?
460
00:27:34,700 --> 00:27:36,350
Do you still want to drag me down?
461
00:27:39,850 --> 00:27:41,600
It's just my incompetence
462
00:27:43,400 --> 00:27:45,300
I haven't been able to teach you well
463
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
for so many years
464
00:27:51,700 --> 00:27:53,400
From now on
465
00:27:54,750 --> 00:27:56,550
Our fate is over
466
00:27:58,500 --> 00:28:00,150
You'd better behave yourself!
467
00:28:23,100 --> 00:28:26,100
A day's master, a lifetime's kindness
468
00:28:28,650 --> 00:28:30,700
No matter what kind of person I am in your heart
469
00:28:32,550 --> 00:28:34,450
You will always be the most
470
00:28:34,850 --> 00:28:36,450
important person in my heart
471
00:29:26,150 --> 00:29:27,600
It's him. Get him!
472
00:29:45,200 --> 00:29:46,100
Master
473
00:29:46,200 --> 00:29:47,150
Don't you leave?
474
00:29:47,300 --> 00:29:48,700
Do you still want to drag me down?
475
00:29:58,350 --> 00:29:59,100
My Lord
476
00:29:59,350 --> 00:30:00,650
All entrances and exits of the Hundred-Spirit Pool
477
00:30:00,750 --> 00:30:01,900
have been guarded by soldiers
478
00:30:02,100 --> 00:30:03,200
If nothing else
479
00:30:03,550 --> 00:30:05,300
Si Tong should still be here
480
00:30:39,150 --> 00:30:41,500
My Lord, have a sip of tea
481
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
My Lord
482
00:30:57,550 --> 00:30:58,900
Have a snack
483
00:31:11,750 --> 00:31:13,100
My Lord, please enjoy yourself
484
00:31:14,100 --> 00:31:15,650
I'll go back first
485
00:31:31,750 --> 00:31:33,500
My Lord, if you're worried
486
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
Then go and see Hansheng off
487
00:31:37,500 --> 00:31:39,100
This is no small matter
488
00:31:39,300 --> 00:31:40,350
If I forgive her easily
489
00:31:40,500 --> 00:31:42,650
She will be lawless in the future
490
00:31:42,950 --> 00:31:44,800
My Lord was considerate
491
00:31:44,900 --> 00:31:46,300
I'm going to take Hansheng
492
00:31:46,400 --> 00:31:48,350
to prison and punish her now
493
00:31:48,351 --> 00:31:49,000
Come back
494
00:31:51,800 --> 00:31:53,400
Just scare her
495
00:31:53,500 --> 00:31:54,500
Don't really do that
496
00:31:59,450 --> 00:32:00,850
For Hansheng
497
00:32:01,050 --> 00:32:02,250
I have my own discretion
498
00:32:03,800 --> 00:32:05,100
You just need to send more soldiers
499
00:32:05,200 --> 00:32:06,100
to continue the search
500
00:32:06,350 --> 00:32:08,300
Find Si Tong anyway
501
00:32:08,850 --> 00:32:09,600
All right
502
00:32:10,200 --> 00:32:11,500
Don't hurt his life
28835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.