All language subtitles for Good and Evil 11 [TV MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,153 --> 00:02:40,733 What the hell was this? 2 00:02:41,833 --> 00:02:43,483 What was Adonis Flower? 3 00:02:45,783 --> 00:02:47,083 A object which was sacred by Xiao's Family 4 00:02:47,553 --> 00:02:48,853 Adonis Flower 5 00:02:49,483 --> 00:02:50,983 It is extremely rare 6 00:02:51,633 --> 00:02:53,533 and has the effect of bringing the dead back to life 7 00:02:55,003 --> 00:02:57,603 In fact, Qingyu Nong has been dead for a long time 8 00:02:58,203 --> 00:03:00,053 He left a trace of soul 9 00:03:00,403 --> 00:03:01,303 in order to 10 00:03:01,583 --> 00:03:03,783 meet Xiao Shan again 11 00:03:04,833 --> 00:03:06,733 And now he has his wish fulfilled 12 00:03:07,603 --> 00:03:09,403 then his soul has gone 13 00:03:13,003 --> 00:03:13,853 Xiaoshan 14 00:03:20,403 --> 00:03:21,053 Watch out! 15 00:03:21,283 --> 00:03:22,033 There is a huge of troops 16 00:03:22,033 --> 00:03:23,133 attacking Xiao's Family's palace 17 00:03:23,603 --> 00:03:24,753 It is Xuelang clan 18 00:03:25,003 --> 00:03:27,283 Are the people in Xuelang Clan wolf men? 19 00:03:27,433 --> 00:03:28,883 What are they doing in Xiao's Family? 20 00:03:29,033 --> 00:03:29,983 In Xuetuo town 21 00:03:30,083 --> 00:03:31,483 They've got an eye on us 22 00:03:31,733 --> 00:03:33,833 Only I can break Xiao's Family's enchanted boundary 23 00:03:34,553 --> 00:03:35,503 They're here to rob 24 00:03:35,633 --> 00:03:36,833 Ice-Fire Holy Stone 25 00:03:37,133 --> 00:03:38,383 Xiaoshan, don't go 26 00:03:39,033 --> 00:03:40,033 Kong Qi 27 00:03:41,133 --> 00:03:42,733 Xuelang clan annihilated my Xiao's Family 28 00:03:42,753 --> 00:03:44,103 killed my people 29 00:03:44,833 --> 00:03:46,233 The scene that blood flowed in rivers 30 00:03:46,333 --> 00:03:47,483 my home was strewn with dead bodies 31 00:03:47,533 --> 00:03:49,533 is still in my mind 32 00:03:50,203 --> 00:03:51,403 Since I remember 33 00:03:52,083 --> 00:03:53,383 it is impossible to regard it as 34 00:03:53,403 --> 00:03:54,803 nothing happened 35 00:03:57,083 --> 00:03:58,683 After today 36 00:03:59,283 --> 00:04:01,033 there is no more Feather God Xiaoshan 37 00:04:01,833 --> 00:04:03,633 but the War God Xiao Shan 38 00:04:18,533 --> 00:04:19,433 It's dangerous outside 39 00:04:19,553 --> 00:04:20,903 You stay here 40 00:04:42,953 --> 00:04:45,203 Chun Shui Demon, thank you for saving me 41 00:04:45,303 --> 00:04:46,553 but it is not relevant to you 42 00:04:47,183 --> 00:04:47,783 Relevant or not 43 00:04:47,833 --> 00:04:49,133 I have my own sense of propriety 44 00:04:50,083 --> 00:04:52,633 Well, to be allied with the king of Hundred-Spirit Pool 45 00:04:52,683 --> 00:04:54,133 is worthy 46 00:05:11,833 --> 00:05:12,483 Xiaoshan 47 00:05:13,283 --> 00:05:14,483 What are you going to do up there? 48 00:05:14,553 --> 00:05:16,003 Do you still want to distract them and save you? 49 00:05:16,083 --> 00:05:16,553 But 50 00:05:58,733 --> 00:06:01,233 It is said that the children of Xiao's Family are full of blood 51 00:06:01,433 --> 00:06:03,033 But I see the third princess of the Xiao's family 52 00:06:03,153 --> 00:06:04,353 is just a woman who 53 00:06:04,433 --> 00:06:05,733 is obsessed with love 54 00:06:05,933 --> 00:06:07,833 After marrying Qingyu Nong 55 00:06:08,083 --> 00:06:09,603 Even the family mission 56 00:06:09,783 --> 00:06:11,453 she has forget it totally 57 00:06:11,803 --> 00:06:12,803 Shut up 58 00:06:13,033 --> 00:06:15,233 It was you who abandoned Xiao's Family 59 00:06:15,683 --> 00:06:17,933 Now you're in the mood for revenge 60 00:06:20,283 --> 00:06:21,783 It is pitiful that your father and brother 61 00:06:21,833 --> 00:06:23,183 who shouted your name before he died 62 00:06:23,433 --> 00:06:25,083 I told you to shut up 63 00:07:17,883 --> 00:07:19,383 Xiaoshan Xiaoshan 64 00:07:33,633 --> 00:07:34,433 Xiaoshan 65 00:07:35,033 --> 00:07:36,183 Why can't we get the divine stone? 66 00:07:36,533 --> 00:07:37,333 Evacuate 67 00:07:46,283 --> 00:07:47,183 Xiaoshan 68 00:07:50,753 --> 00:07:51,753 You'll be fine 69 00:07:51,883 --> 00:07:53,433 Lord, help her 70 00:07:56,733 --> 00:07:57,633 Xiaoshan 71 00:07:59,003 --> 00:08:00,003 It's useless 72 00:08:01,283 --> 00:08:02,383 the king of Xuelang Clan 73 00:08:02,483 --> 00:08:04,883 It is a Spirit-devouring Dagger inserted into my abdomen 74 00:08:05,883 --> 00:08:08,083 My inner soul is broken 75 00:08:08,283 --> 00:08:09,933 Lord 76 00:08:17,233 --> 00:08:18,133 Xiaoshan 77 00:08:21,233 --> 00:08:22,033 Qi 78 00:08:22,783 --> 00:08:23,333 Xiaoshan 79 00:08:23,383 --> 00:08:24,783 Don't cry! 80 00:08:25,583 --> 00:08:27,433 You have grown up 81 00:08:28,233 --> 00:08:30,483 I can't protect you in the future 82 00:08:32,283 --> 00:08:34,733 You should learn to take care of yourself 83 00:08:35,333 --> 00:08:36,433 Xiaoshan 84 00:08:37,003 --> 00:08:38,433 I don't want to grow up 85 00:08:39,033 --> 00:08:41,083 I want you always to be by my side 86 00:08:41,353 --> 00:08:43,503 I want to be your grandson forever 87 00:08:45,133 --> 00:08:49,583 Fool, you're not my grandson 88 00:08:50,433 --> 00:08:52,283 You are Kong Qi 89 00:08:53,533 --> 00:08:56,133 You are the sweetheart of my Xiaoshan 90 00:08:57,833 --> 00:08:59,233 Xiaoshan 91 00:09:03,933 --> 00:09:05,233 Sorry 92 00:09:06,832 --> 00:09:09,832 In my life, I was planning to be Xiaoshan 93 00:09:13,083 --> 00:09:14,283 Qi 94 00:09:15,133 --> 00:09:17,033 My last wish 95 00:09:28,633 --> 00:09:30,533 is that you must live well 96 00:09:30,633 --> 00:09:32,633 and be happy 97 00:09:32,783 --> 00:09:35,283 No, I won't let you die 98 00:09:35,783 --> 00:09:38,483 You said the day when Feather God blooms 99 00:09:38,533 --> 00:09:39,833 he will meet 100 00:09:39,883 --> 00:09:41,833 a wish of the person who takes care of him 101 00:09:41,833 --> 00:09:43,133 I make a wish now 102 00:09:43,233 --> 00:09:47,333 Xiaoshan, I won't let you die 103 00:09:50,283 --> 00:09:52,133 Xiaoshan Xiaoshan 104 00:09:54,383 --> 00:09:56,833 Xiaoshan Xiaoshan 105 00:09:58,933 --> 00:10:02,633 Xiaoshan 106 00:10:03,303 --> 00:10:04,753 Xiaoshan 107 00:10:07,833 --> 00:10:09,283 Xiaoshan 108 00:10:20,233 --> 00:10:22,233 Xiaoshan 109 00:10:29,083 --> 00:10:30,633 What's this? 110 00:10:33,983 --> 00:10:35,733 Hansheng, hurry up 111 00:10:37,833 --> 00:10:40,083 Kong Qi! Kong Qi! 112 00:10:40,333 --> 00:10:42,433 No! no! Xiaoshan, Xiaoshan 113 00:10:42,533 --> 00:10:43,133 Let's go 114 00:10:46,633 --> 00:10:48,383 Xiaoshan 115 00:11:27,383 --> 00:11:28,583 That's Xiaoshan 116 00:11:30,733 --> 00:11:31,753 Who're you? 117 00:11:32,183 --> 00:11:33,153 Then who are you? 118 00:11:33,433 --> 00:11:35,233 The third princess of Xiao's Family 119 00:11:35,533 --> 00:11:36,533 Xiao Shan 120 00:11:44,633 --> 00:11:45,283 Please 121 00:11:49,233 --> 00:11:50,433 Three distinguished guests, please have a meal first 122 00:11:50,533 --> 00:11:51,933 Our princess will arrive soon 123 00:12:03,203 --> 00:12:04,983 Xiaoshan obviously died in the war 124 00:12:05,233 --> 00:12:06,183 Why in a short moment 125 00:12:06,233 --> 00:12:07,603 She appeared alive again 126 00:12:08,033 --> 00:12:09,833 Xiao's family was destroyed undoubtedly 127 00:12:10,003 --> 00:12:11,503 Outside the military tents 128 00:12:11,583 --> 00:12:13,483 Xuetuo Clan's flag is flying 129 00:12:14,233 --> 00:12:18,283 Are we all in a dreamland? 130 00:12:18,353 --> 00:12:20,353 The power of Ice-Fire Holy Stone 131 00:12:20,433 --> 00:12:22,083 opened the space-time channel 132 00:12:22,953 --> 00:12:24,003 We should be 133 00:12:24,183 --> 00:12:26,033 back to the Beifutian thousands of years ago 134 00:12:26,083 --> 00:12:29,133 What? Pass through the space time? 135 00:12:29,283 --> 00:12:31,233 No, anyway 136 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 I'll find Xiaoshan 137 00:12:32,833 --> 00:12:33,533 Kong Qi 138 00:12:34,433 --> 00:12:35,633 That's Xiao Shan 139 00:12:35,803 --> 00:12:36,703 who doesn't even have the memory of Xiaoshan 140 00:12:36,833 --> 00:12:38,183 a fake Xiao Shan 141 00:12:39,203 --> 00:12:40,203 The real Xiaoshan has already 142 00:12:40,233 --> 00:12:42,283 no, she hasn't died 143 00:12:42,733 --> 00:12:45,433 Kong Qi, a pressing matter of the moment 144 00:12:45,533 --> 00:12:46,883 is to find a way back 145 00:12:47,003 --> 00:12:49,503 We don't know anything until we go back 146 00:12:49,933 --> 00:12:51,433 Try to save Xiaoshan 147 00:12:53,433 --> 00:12:55,033 What else can we do? 148 00:12:56,683 --> 00:12:57,833 Wait a moment 149 00:12:58,283 --> 00:12:59,633 Adonis Flower 150 00:12:59,833 --> 00:13:01,683 Lord, you said 151 00:13:01,833 --> 00:13:03,283 Adonis Flower is a sacred thing of Xiao's Family 152 00:13:03,383 --> 00:13:04,833 and has the effect of bringing the dead back to life 153 00:13:04,983 --> 00:13:05,833 Why don't we steal Adonis Flower 154 00:13:05,933 --> 00:13:07,033 to return and save Xiaoshan? 155 00:13:07,603 --> 00:13:08,303 Not practical 156 00:13:08,733 --> 00:13:10,333 A slight move in one part may affect the situation as a whole 157 00:13:10,433 --> 00:13:11,683 We stay here longer 158 00:13:11,803 --> 00:13:13,103 History will be changed 159 00:13:13,233 --> 00:13:15,733 which will have an impact on the future generations 160 00:13:16,133 --> 00:13:18,033 If Xiaoshan didn't take the stone 161 00:13:18,333 --> 00:13:20,483 she wouldn't restore Xiao Shan's memory 162 00:13:20,733 --> 00:13:22,333 If she didn't restore memory 163 00:13:22,433 --> 00:13:24,033 she wouldn't have indulged in revenge 164 00:13:24,153 --> 00:13:25,903 Lord, that keeping the world in mind 165 00:13:26,033 --> 00:13:26,683 means that don't care the life of things? 166 00:13:26,753 --> 00:13:28,203 And Xiaoshan's life? 167 00:13:29,203 --> 00:13:30,053 Kong Qi 168 00:13:32,833 --> 00:13:33,633 Forget it 169 00:13:34,033 --> 00:13:35,783 We came here to borrow the stone 170 00:13:35,933 --> 00:13:38,033 and we must return with the stone 171 00:13:38,733 --> 00:13:39,983 And the stone now 172 00:13:40,083 --> 00:13:41,533 should be in Xiao Shan's hand 173 00:13:42,433 --> 00:13:45,083 In any case, we must probe Xiao's Family 174 00:13:45,433 --> 00:13:48,033 Just take this Adonis Flower 175 00:13:48,483 --> 00:13:49,683 Thanks, my lord 176 00:13:52,283 --> 00:13:53,233 You three are also interested in 177 00:13:53,353 --> 00:13:54,653 visiting my Xiao's Family 178 00:13:56,733 --> 00:13:57,983 The Third Princess 179 00:13:59,733 --> 00:14:00,833 Don't bother 180 00:14:01,233 --> 00:14:02,483 Please take the seat 181 00:14:16,283 --> 00:14:18,283 You have made great contributions to helping our army retreat from the enemy 182 00:14:18,433 --> 00:14:20,283 You should be my guest of honor for Xiao's Family 183 00:14:21,133 --> 00:14:23,383 Come on, I propose a toast to you 184 00:14:37,683 --> 00:14:38,883 Spicy strong drink 185 00:14:39,033 --> 00:14:40,633 is suitable for killing enemies on the battle front 186 00:14:40,753 --> 00:14:42,603 The more ordinary people don't like, the more I love 187 00:14:43,233 --> 00:14:44,833 Little buddy, who are you? 188 00:14:45,003 --> 00:14:46,303 Kong Qi 189 00:14:46,533 --> 00:14:49,833 from Feather Clan 190 00:14:51,103 --> 00:14:52,353 Feather Clan? 191 00:14:53,033 --> 00:14:54,333 What's a coincidence! 192 00:14:55,233 --> 00:14:56,183 While Qingyu City 193 00:14:56,283 --> 00:14:57,433 is far away from Snow Area 194 00:14:57,483 --> 00:14:59,133 Why are you here? 195 00:14:59,453 --> 00:15:00,083 I 196 00:15:00,833 --> 00:15:01,383 We 197 00:15:01,533 --> 00:15:04,833 The Third Princess, maybe you don't know that 198 00:15:05,033 --> 00:15:06,533 We three 199 00:15:06,633 --> 00:15:08,033 the Xuelang Clan 200 00:15:08,133 --> 00:15:09,933 captured us 201 00:15:10,483 --> 00:15:12,083 My master is a doctor 202 00:15:12,353 --> 00:15:14,653 and he can cast magic arts a bit 203 00:15:15,033 --> 00:15:18,133 So the Xuelang Clan forced us 204 00:15:18,133 --> 00:15:19,983 to join the army 205 00:15:20,633 --> 00:15:22,433 Didn't it? Master 206 00:15:27,383 --> 00:15:28,233 Right! 207 00:15:28,753 --> 00:15:30,553 We've long wanted to abandon the shade for the sunlight 208 00:15:30,953 --> 00:15:33,403 Thanks to Princess Xiao Shan's rescue 209 00:15:33,553 --> 00:15:35,803 We really appreciate it 210 00:15:38,333 --> 00:15:39,533 No problem 211 00:15:40,433 --> 00:15:41,483 But the Xuelang Clan 212 00:15:41,533 --> 00:15:42,783 is really hateful 213 00:15:42,883 --> 00:15:44,033 Even doctors who help the world 214 00:15:44,133 --> 00:15:45,133 will not be let off 215 00:15:46,003 --> 00:15:47,803 You three have a rest at ease first 216 00:15:47,833 --> 00:15:49,233 then follow me back to Xiao's Family 217 00:16:14,483 --> 00:16:15,333 Princess 218 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 The master has been waiting for a long time 219 00:16:18,433 --> 00:16:19,483 Please forgive me 220 00:16:19,553 --> 00:16:20,203 I have to 221 00:16:20,283 --> 00:16:21,383 answer my father first 222 00:16:21,553 --> 00:16:22,703 My maid Lianyi 223 00:16:22,803 --> 00:16:24,353 will arrange accommodation for you 224 00:16:25,353 --> 00:16:26,153 Lianyi 225 00:16:26,383 --> 00:16:27,683 Make it satisfactory 226 00:16:28,483 --> 00:16:29,583 Watch it carefully 227 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 Follow me, please 228 00:16:36,333 --> 00:16:37,533 Be careful 229 00:16:37,633 --> 00:16:38,633 From the ten thousand-year-old glacier 230 00:16:38,683 --> 00:16:40,283 we've got the Adonis Flower 231 00:16:40,403 --> 00:16:41,503 Yes, yes, yes 232 00:16:45,883 --> 00:16:46,883 Thank you, master 233 00:16:47,233 --> 00:16:48,033 Why don't you put your things 234 00:16:48,133 --> 00:16:49,033 on the box 235 00:16:49,333 --> 00:16:49,783 Yes 236 00:17:08,553 --> 00:17:09,553 Lianyi 237 00:17:09,683 --> 00:17:11,633 Where are these treasures going? 238 00:17:11,833 --> 00:17:12,883 Master, it is 239 00:17:13,033 --> 00:17:14,733 the dowry for the Feather Clan 240 00:17:14,753 --> 00:17:15,603 Our princess 241 00:17:15,683 --> 00:17:16,833 is going to marry the emperor of Feather Clan 242 00:17:16,883 --> 00:17:17,983 Qingyu Nong 243 00:17:22,083 --> 00:17:23,683 Who is this childe? 244 00:17:25,683 --> 00:17:26,783 Nothing, nothing 245 00:17:26,883 --> 00:17:28,933 He is easy to be absent-minded 246 00:17:29,033 --> 00:17:30,233 he must be tired 247 00:17:30,383 --> 00:17:31,733 Let us take care of him for a while 248 00:17:32,303 --> 00:17:33,653 So in this case 249 00:17:33,803 --> 00:17:35,403 I go for fetching some tea for the master 250 00:17:41,433 --> 00:17:44,333 Kong Qi, are you all right? 251 00:17:48,032 --> 00:17:50,432 We've jumped out of the frying pan into the fire 252 00:17:50,782 --> 00:17:52,232 Adonis Flower has been sealed 253 00:17:52,282 --> 00:17:53,332 and transported to Qingyu 254 00:17:53,483 --> 00:17:54,483 What to do now? 255 00:17:54,583 --> 00:17:55,833 We must take Adonis Flower 256 00:17:55,983 --> 00:17:56,833 Take it, take it 257 00:17:57,003 --> 00:17:58,053 I didn't say no 258 00:17:58,483 --> 00:18:00,583 But we have look at it in the long run 259 00:18:02,633 --> 00:18:03,783 Chun Shui Demon 260 00:18:04,353 --> 00:18:07,353 We're going to sneak into the fleet 261 00:18:09,203 --> 00:18:11,603 We're not hiding in a box, are we? 262 00:18:12,483 --> 00:18:14,633 I support you in spirit 263 00:18:14,733 --> 00:18:15,933 We are doctors 264 00:18:16,033 --> 00:18:17,783 To apply to travel with the honor guard 265 00:18:17,833 --> 00:18:18,633 is not difficult for us 266 00:18:19,283 --> 00:18:20,633 As for Kong Qi 267 00:18:20,833 --> 00:18:23,383 I have an idea 268 00:18:53,803 --> 00:18:55,503 The princess has something on her mind today 269 00:18:59,083 --> 00:19:00,483 I practiced martial arts at the age of seven 270 00:19:01,083 --> 00:19:02,783 studied the art of war at ten 271 00:19:03,803 --> 00:19:05,203 went to war with my father at thirteen 272 00:19:05,283 --> 00:19:06,333 killed the bandit leader 273 00:19:06,633 --> 00:19:08,033 Today, for those who committed crimes in the frontier 274 00:19:08,083 --> 00:19:10,133 all the remaining evils of the Xuelang Clan will be wiped out 275 00:19:11,003 --> 00:19:12,203 I've never been 276 00:19:13,403 --> 00:19:15,003 as upset as I am now 277 00:19:16,553 --> 00:19:18,203 Princess is worried about 278 00:19:18,333 --> 00:19:20,083 your marriage to Qingyu Emperor? 279 00:19:20,933 --> 00:19:22,383 Xuetuo and Xuelang 280 00:19:22,483 --> 00:19:23,783 are old enemies for generations 281 00:19:24,633 --> 00:19:25,883 This marriage with the Feather Clan 282 00:19:26,033 --> 00:19:27,683 is also to protect the Xiao's family 283 00:19:28,033 --> 00:19:29,933 But Qingyu Nong is a member of god clan 284 00:19:30,203 --> 00:19:31,603 Xuetuo belongs to demon 285 00:19:31,933 --> 00:19:34,233 The marriage of gods and demons can not help but provoke gossip 286 00:19:34,633 --> 00:19:36,233 Princess can rest assured 287 00:19:36,833 --> 00:19:38,633 Princess saved Your Majesty from danger 288 00:19:38,733 --> 00:19:39,983 Love at first sight 289 00:19:40,133 --> 00:19:41,433 If Your Majesty didn't mean it 290 00:19:41,553 --> 00:19:43,153 how could he come to propose marriage? 291 00:19:43,253 --> 00:19:44,803 If you love with each other 292 00:19:44,953 --> 00:19:46,303 you can be free from rumors 293 00:19:47,233 --> 00:19:48,633 And you always say that 294 00:19:48,753 --> 00:19:50,653 you are waiting for one to fall from the sky 295 00:19:50,803 --> 00:19:52,103 that one is a winged fairy 296 00:19:52,233 --> 00:19:54,033 The prophecy has unfortunately come true 297 00:20:00,983 --> 00:20:01,683 Who? 298 00:20:08,883 --> 00:20:10,433 It's you, little buddy 299 00:20:11,783 --> 00:20:12,983 It's so late, why don't you go to sleep? 300 00:20:13,083 --> 00:20:14,233 Come out and enjoy the moonlight 301 00:20:16,553 --> 00:20:17,603 Qi has one issue 302 00:20:17,703 --> 00:20:19,403 I want to ask Princess to help me with it 303 00:20:20,083 --> 00:20:20,933 What is it? 304 00:20:21,153 --> 00:20:22,803 Qi has been destitute and homeless for a long time 305 00:20:22,933 --> 00:20:24,433 and wants to go back to my hometown to look for lost relatives 306 00:20:24,533 --> 00:20:25,883 Qi asks for Princess's permission 307 00:20:26,033 --> 00:20:27,533 Return to Qingyu City with the fleet 308 00:20:27,633 --> 00:20:29,183 Qi is willing to do anything for you 309 00:20:29,283 --> 00:20:30,433 never hesitate to die for you 310 00:20:35,633 --> 00:20:36,983 Leave tomorrow 311 00:20:37,083 --> 00:20:38,533 I am also a wanderer 312 00:20:39,483 --> 00:20:40,983 how could I refuse your application? 313 00:20:42,133 --> 00:20:43,133 Kong Qi, listen! 314 00:20:43,233 --> 00:20:43,883 Yes 315 00:20:44,183 --> 00:20:46,633 It is known that the Feather Clan's people are all firm and inflexible 316 00:20:46,883 --> 00:20:48,233 I Princess will make you 317 00:20:48,333 --> 00:20:49,433 my escort 318 00:20:49,633 --> 00:20:50,783 When we reached Qingyu City 319 00:20:50,883 --> 00:20:51,833 If you find relatives 320 00:20:51,883 --> 00:20:52,833 you can leave 321 00:20:52,933 --> 00:20:54,283 If you want to stay 322 00:20:54,353 --> 00:20:55,253 I could 323 00:20:55,433 --> 00:20:56,483 let you stay 324 00:20:56,833 --> 00:20:57,933 Thanks, Princess 325 00:21:05,603 --> 00:21:06,753 Lianyi 326 00:21:06,883 --> 00:21:08,033 Why are you here? 327 00:21:08,403 --> 00:21:09,353 Princess said that 328 00:21:09,403 --> 00:21:10,603 You are in a hurry for dinner 329 00:21:10,683 --> 00:21:11,633 she is not a good host 330 00:21:11,753 --> 00:21:12,653 Let me send 331 00:21:12,803 --> 00:21:13,853 some supper dim sum 332 00:21:14,533 --> 00:21:15,483 Xiao- 333 00:21:17,883 --> 00:21:20,883 Princess Xiao Shan, how sweet of her! 334 00:21:31,633 --> 00:21:32,433 Girl 335 00:21:33,483 --> 00:21:34,983 What's wrong with your arms? 336 00:21:37,283 --> 00:21:38,583 Please do not laugh at me 337 00:21:39,003 --> 00:21:41,453 When Lianyi first entered the house, she was clumsily 338 00:21:41,733 --> 00:21:43,433 scalded and left a scar 339 00:21:44,603 --> 00:21:45,603 Enjoy it please! 340 00:21:45,833 --> 00:21:47,183 Lianyi won't bother you 341 00:21:58,833 --> 00:22:00,733 This bean bag is so sweet 342 00:22:01,483 --> 00:22:03,333 Chun Shui Demon, try it 343 00:22:10,633 --> 00:22:11,833 steamed bun stuffed with sweetened red bean paste 344 00:22:13,233 --> 00:22:15,833 This is Xiaoshan's favorite 345 00:22:22,733 --> 00:22:23,983 Chun Shui Demon 346 00:22:25,203 --> 00:22:26,653 Are you blaming yourself for Xiaoshan 347 00:22:26,783 --> 00:22:27,833 aren't you? 348 00:22:29,433 --> 00:22:30,483 Don't worry 349 00:22:30,633 --> 00:22:32,333 We can take Adonis Flower 350 00:22:32,433 --> 00:22:33,683 and save Xiaoshan 351 00:22:34,633 --> 00:22:35,733 You're overthinking 352 00:22:35,833 --> 00:22:37,033 Good night! 353 00:22:37,353 --> 00:22:38,253 Early tomorrow morning 354 00:22:38,433 --> 00:22:39,683 We'll start our journey 355 00:22:47,733 --> 00:22:49,683 It is obvious that she is hard spoken and soft hearted 356 00:23:19,033 --> 00:23:20,183 The Third Princess 357 00:23:27,233 --> 00:23:28,033 The Third Princess 358 00:23:28,083 --> 00:23:29,833 Let me help you dress up 359 00:23:54,553 --> 00:23:55,903 I've made it clear 360 00:23:56,133 --> 00:23:57,983 The warehouse is in the last two rooms of the new house 361 00:23:58,183 --> 00:23:58,883 The box with Adonis Flower 362 00:23:58,953 --> 00:23:59,953 has already been marked by me 363 00:24:00,233 --> 00:24:01,083 I'm a bodyguard 364 00:24:01,233 --> 00:24:02,283 who can walk around 365 00:24:02,383 --> 00:24:03,983 Watch here, no one can doubt 366 00:24:04,133 --> 00:24:05,233 But in the yard 367 00:24:05,333 --> 00:24:06,683 you need to be more careful 368 00:24:09,633 --> 00:24:10,233 Move 369 00:24:28,953 --> 00:24:30,603 His Majesty is coming 370 00:24:42,033 --> 00:24:44,633 Your Majesty, every minute of the wedding night is precious 371 00:24:44,753 --> 00:24:45,953 Please have a rest 372 00:25:04,983 --> 00:25:06,383 Princess Xiao Shan 373 00:25:07,403 --> 00:25:09,003 I've been waiting for you for a long time 374 00:25:31,083 --> 00:25:31,603 You 375 00:25:32,303 --> 00:25:33,233 Who are you? 376 00:25:56,803 --> 00:25:57,853 This one 377 00:26:03,533 --> 00:26:04,433 It's empty 378 00:26:05,783 --> 00:26:06,483 Who? 379 00:26:08,283 --> 00:26:09,133 Who are there? 380 00:26:10,383 --> 00:26:11,883 Wait! Chun Shui Demon 381 00:26:11,953 --> 00:26:13,403 Who? Stop 382 00:26:14,033 --> 00:26:15,533 Your Majesty, what do you mean? 383 00:26:15,683 --> 00:26:16,933 I am indeed Xiao Shan 384 00:26:17,553 --> 00:26:20,103 No, you aren't 385 00:26:21,003 --> 00:26:22,633 There must be some sort of mistake 386 00:26:23,393 --> 00:26:24,403 Misunderstood? 387 00:26:25,153 --> 00:26:26,603 I was wounded in the battle 388 00:26:27,133 --> 00:26:28,833 and was rescued by a woman to a town down the mountain 389 00:26:28,933 --> 00:26:30,033 taken care of for a few days 390 00:26:30,233 --> 00:26:31,233 The woman claimed to be 391 00:26:31,353 --> 00:26:32,453 the third princess of the Xiao's family 392 00:26:32,603 --> 00:26:35,153 But it's not you 393 00:26:36,153 --> 00:26:37,403 It must be a mistake 394 00:26:38,133 --> 00:26:40,833 I'm the one who saved you 395 00:26:41,003 --> 00:26:42,103 Why are you lying 396 00:26:42,283 --> 00:26:43,433 Pretending to be my Savior 397 00:26:45,633 --> 00:26:46,533 Clearly, it was the Majesty 398 00:26:46,683 --> 00:26:48,153 who proposed to my Xiao family 399 00:26:48,483 --> 00:26:49,933 Why don't you recognize it now? 400 00:26:50,083 --> 00:26:52,233 I did propose to the Xiao family 401 00:26:52,433 --> 00:26:53,583 But not you 402 00:27:14,753 --> 00:27:15,753 It's you 403 00:27:15,883 --> 00:27:17,333 Lianyi wishes Your Majesty and princess 404 00:27:17,483 --> 00:27:20,283 a harmonious couple for a hundred years 405 00:27:22,233 --> 00:27:24,233 Miss, Miss 406 00:27:25,833 --> 00:27:28,383 Miss, Miss 407 00:27:47,083 --> 00:27:47,883 Stop 408 00:27:49,033 --> 00:27:50,833 Stop 409 00:28:05,003 --> 00:28:06,103 little Hansheng 410 00:28:06,933 --> 00:28:09,033 it is me who saved you 411 00:28:14,633 --> 00:28:17,833 Adonis Flower of Tianshan Mountain is the treasure of our Xuetuo 412 00:28:18,083 --> 00:28:19,433 This trip is specially for 413 00:28:19,633 --> 00:28:20,983 giving it to the your Qingyu clan 414 00:28:21,833 --> 00:28:24,033 None of you three can 415 00:28:24,133 --> 00:28:26,233 escort the thief to me 416 00:28:27,033 --> 00:28:29,083 Princess, I neglected my duty 417 00:28:29,233 --> 00:28:30,783 Please punish me, Princess 418 00:28:33,533 --> 00:28:35,583 Princess, Qi held a vigil yesterday and 419 00:28:35,683 --> 00:28:36,433 saw Lianyi holding 420 00:28:36,533 --> 00:28:37,633 a dragon and Phoenix candlestick 421 00:28:37,803 --> 00:28:40,303 And that's the only way to 422 00:28:40,433 --> 00:28:41,483 the warehouse 423 00:28:41,633 --> 00:28:42,933 I absolutely did not do that thing you accused me of 424 00:28:43,733 --> 00:28:44,633 Princess 425 00:28:44,833 --> 00:28:46,433 The candlestick was missing from the bridal room last night 426 00:28:46,583 --> 00:28:48,183 that's why I entered the warehouse 427 00:28:51,683 --> 00:28:52,433 Lianyi 428 00:28:54,683 --> 00:28:56,583 The maid who bought the wedding set 429 00:28:56,633 --> 00:28:58,133 is still locked up in the firewood room 430 00:28:58,233 --> 00:29:00,183 because she lost the dragon and Phoenix candlestick 431 00:29:01,033 --> 00:29:02,083 When did you know 432 00:29:02,183 --> 00:29:03,333 where the candlestick was 433 00:29:04,883 --> 00:29:07,233 How did you get into the warehouse 434 00:29:08,383 --> 00:29:10,833 You keep talking about bringing back the candlestick 435 00:29:11,033 --> 00:29:12,753 Why did I never see you last night? 436 00:29:12,883 --> 00:29:13,733 I 437 00:29:14,983 --> 00:29:17,683 Princess, I am wronged 438 00:29:18,583 --> 00:29:20,133 We've known each other for many years 439 00:29:20,233 --> 00:29:21,133 you should know that 440 00:29:21,233 --> 00:29:22,833 I hates deceiving the most 441 00:29:24,133 --> 00:29:25,933 If you confess now 442 00:29:26,033 --> 00:29:27,883 I can make an exception 443 00:29:29,003 --> 00:29:29,803 Otherwise 444 00:29:31,553 --> 00:29:32,503 Stop 445 00:29:44,633 --> 00:29:46,783 I already know about the things about Adonis Flower 446 00:29:46,833 --> 00:29:49,233 If Princess Xiao wants to kill Lianyi 447 00:29:49,333 --> 00:29:50,783 you should wait until the truth is thoroughly investigated 448 00:29:50,833 --> 00:29:51,933 before making a decision 449 00:29:52,133 --> 00:29:53,233 I have also cleared up 450 00:29:53,383 --> 00:29:54,333 The whole story 451 00:29:57,833 --> 00:29:59,883 Lianyi steals the dragon and Phoenix candlestick 452 00:30:00,033 --> 00:30:01,033 then enters the warehouse 453 00:30:01,133 --> 00:30:02,633 to steal the Adonis Flower of Tianshan Mountain 454 00:30:04,003 --> 00:30:06,433 I, who come from Xiao's Family, will never bend the law for personal gain 455 00:30:06,553 --> 00:30:08,153 even to my 456 00:30:08,283 --> 00:30:09,183 personal maid 457 00:30:09,683 --> 00:30:10,833 Impossible 458 00:30:11,553 --> 00:30:13,153 How can you be certain of this? 459 00:30:13,383 --> 00:30:14,883 I said it's impossible 460 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Because Lianyi 461 00:30:17,683 --> 00:30:18,983 was with me last night 462 00:30:21,683 --> 00:30:22,833 What were you saying? 463 00:30:23,003 --> 00:30:24,803 When I was lurking in the devil world 464 00:30:25,333 --> 00:30:28,083 I was found on the eve of the war 465 00:30:28,203 --> 00:30:30,603 as a result, I was seriously injured and fell into the Snow Area 466 00:30:30,783 --> 00:30:32,983 Fortunately, Lianyi sacrificed her life to save me 467 00:30:33,083 --> 00:30:34,133 take care of me everyday 468 00:30:34,583 --> 00:30:37,833 then I have a chance to return to Qingyu 469 00:30:40,083 --> 00:30:43,233 When I leave, I make a promise 470 00:30:44,033 --> 00:30:47,183 She is the only one I will marry 471 00:30:49,033 --> 00:30:51,033 How could it be her who saved you 472 00:30:51,183 --> 00:30:52,233 It is me! 473 00:30:52,833 --> 00:30:53,683 Lianyi 474 00:30:54,383 --> 00:30:56,433 I want you to tell the truth yourself 475 00:30:57,483 --> 00:30:58,333 Princess 476 00:30:58,833 --> 00:31:00,533 That day, Lianyi saved Your Majesty 477 00:31:00,753 --> 00:31:02,003 associate with the emperor 478 00:31:02,183 --> 00:31:03,433 in the name of the princess 479 00:31:03,603 --> 00:31:05,053 then 480 00:31:05,153 --> 00:31:06,203 It's convenient to hide him 481 00:31:07,103 --> 00:31:08,803 Lianyi is really ashamed of 482 00:31:08,933 --> 00:31:10,583 all kinds of deceptions in the past 483 00:31:12,533 --> 00:31:14,983 But His Majesty and I find each other congenial 484 00:31:16,153 --> 00:31:20,003 Now I still hope the princess can fulfill us 485 00:31:21,533 --> 00:31:23,483 Congenial? You! 486 00:31:23,583 --> 00:31:23,883 Xiao Shan 487 00:31:31,333 --> 00:31:32,833 The first time I woke up 488 00:31:32,983 --> 00:31:34,333 I saw her 489 00:31:35,583 --> 00:31:38,033 I only believe what I see 490 00:31:43,183 --> 00:31:43,833 Xiao Shan 491 00:31:44,353 --> 00:31:46,803 So, please don't embarrass Lianyi 492 00:31:58,233 --> 00:31:58,933 Princess 493 00:31:59,693 --> 00:32:00,383 Princess 494 00:32:02,153 --> 00:32:03,103 all of you, leave now 495 00:32:03,433 --> 00:32:04,083 Yes 496 00:32:05,403 --> 00:32:06,203 Princess 32054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.