All language subtitles for Good and Evil 07 [TV MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,400 --> 00:02:21,150 What? 2 00:02:21,500 --> 00:02:22,900 You don't want to leave me? 3 00:02:23,500 --> 00:02:24,650 before leaving 4 00:02:24,700 --> 00:02:26,450 you're gonna throw yourself at me again 5 00:02:27,700 --> 00:02:29,250 I was just chasing 6 00:02:29,300 --> 00:02:30,100 and flying out from here 7 00:02:30,150 --> 00:02:32,150 the...the fate book 8 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 there are words on it this time 9 00:02:37,500 --> 00:02:39,100 but why is it missing? 10 00:02:44,800 --> 00:02:47,250 There is a river in heaven named River of Forgetfulness 11 00:02:47,400 --> 00:02:49,250 it's where the gods keep their demons and evil spirits 12 00:02:50,100 --> 00:02:52,050 Chun Shui God receives orders to guard the River 13 00:02:52,200 --> 00:02:54,150 He Lives alone by the River of Forgetfulness 14 00:02:54,400 --> 00:02:55,700 for ten thousand years 15 00:02:56,900 --> 00:02:57,950 How can your fate book 16 00:02:58,100 --> 00:02:59,500 recorded the events of River of Forgetfulness 17 00:03:00,250 --> 00:03:01,750 Do you have anything 18 00:03:01,900 --> 00:03:03,150 to do with him? 19 00:03:04,300 --> 00:03:06,400 What is the River of Forgetfulness? 20 00:03:06,500 --> 00:03:07,900 What god? 21 00:03:08,000 --> 00:03:10,100 I'm the princess of North Land Kingdom 22 00:03:10,150 --> 00:03:12,100 I'm not an encyclopedia of demons 23 00:03:12,101 --> 00:03:13,150 It's baffling 24 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 I'm leaving 25 00:03:15,950 --> 00:03:16,800 Sorry! 26 00:03:17,100 --> 00:03:18,350 In such a situation 27 00:03:18,500 --> 00:03:19,950 you can't just leave 28 00:03:20,300 --> 00:03:21,500 if you want to 29 00:03:23,050 --> 00:03:24,600 What do you mean? 30 00:03:40,900 --> 00:03:43,350 Not a bad place for 31 00:03:43,500 --> 00:03:45,100 demons to live 32 00:04:01,800 --> 00:04:03,750 You let me live here? 33 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 My Lord said 34 00:04:05,150 --> 00:04:07,100 This is a lot better than 35 00:04:07,150 --> 00:04:08,700 where the princess lived before 36 00:04:11,100 --> 00:04:13,750 that lack of food and restless sleep 37 00:04:13,900 --> 00:04:14,950 You might as well let Chun Shui Demon 38 00:04:15,000 --> 00:04:16,900 kill me 39 00:04:17,850 --> 00:04:20,150 Bad demon, bad demon 40 00:04:53,300 --> 00:04:54,550 Have you seen enough? 41 00:04:54,700 --> 00:04:56,050 OK, it's enough 42 00:04:56,150 --> 00:04:58,700 Now you are satisfied? 43 00:04:58,850 --> 00:05:01,400 Yes, very satisfied 44 00:05:01,900 --> 00:05:02,700 Wu Shang 45 00:05:03,050 --> 00:05:04,050 got that? 46 00:05:04,250 --> 00:05:05,000 Yes 47 00:05:07,300 --> 00:05:08,700 silk goods screen 48 00:05:09,100 --> 00:05:10,300 red wooden lamp 49 00:05:10,400 --> 00:05:11,650 square table 50 00:05:11,700 --> 00:05:13,150 Glass screen and treasure chest 51 00:05:13,250 --> 00:05:14,200 warm sweet couch 52 00:05:14,300 --> 00:05:15,450 All display layout 53 00:05:15,500 --> 00:05:16,650 with these things 54 00:05:16,750 --> 00:05:18,000 in terms of Mortal World 55 00:05:18,100 --> 00:05:20,500 it's about thirty-seven thousand 56 00:05:20,550 --> 00:05:22,550 four hundred and ninety liang and three qian two fen 57 00:05:23,400 --> 00:05:24,900 For the Lord's sake 58 00:05:24,950 --> 00:05:26,100 three qian two fen is free 59 00:05:26,101 --> 00:05:26,800 and 60 00:05:26,900 --> 00:05:28,400 She had broken Transformation Bracelet 61 00:05:28,500 --> 00:05:29,900 Let me turn stone into gold 62 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 to pay for the inn 63 00:05:31,300 --> 00:05:33,150 and clothing expenses loss during travel 64 00:05:33,300 --> 00:05:34,400 will also add to the list 65 00:05:35,650 --> 00:05:37,900 Hansheng as a role of Demon-Binding Stone 66 00:05:38,000 --> 00:05:39,050 to find fate book 67 00:05:39,100 --> 00:05:40,400 the monthly salary is ten liang 68 00:05:40,500 --> 00:05:41,650 In one hundred years 69 00:05:41,700 --> 00:05:42,500 deduct salary 70 00:05:42,550 --> 00:05:43,750 you should give it back to us 71 00:05:43,850 --> 00:05:45,100 Twenty-seven thousand liang 72 00:05:45,550 --> 00:05:46,650 But, my Lord 73 00:05:46,800 --> 00:05:48,300 will she live that long 74 00:05:49,300 --> 00:05:50,500 That makes sense 75 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 I need a maid 76 00:05:51,700 --> 00:05:52,950 in my room 77 00:05:53,100 --> 00:05:55,000 In the future, serving tea and water 78 00:05:55,100 --> 00:05:56,350 weeding and watering the flowers 79 00:05:56,500 --> 00:05:57,600 are your work 80 00:05:57,750 --> 00:05:59,150 so you will pay of your debts 81 00:05:59,250 --> 00:06:00,400 and it will give the two of you 82 00:06:00,500 --> 00:06:01,850 some time off 83 00:06:01,900 --> 00:06:04,350 Add a few more birds to the pool 84 00:06:04,950 --> 00:06:06,150 Thanks, my Lord 85 00:06:07,800 --> 00:06:09,450 You have treated me 86 00:06:09,500 --> 00:06:10,900 as a slave? 87 00:06:11,000 --> 00:06:13,900 Bad demon, I will fight with you 88 00:06:16,100 --> 00:06:18,250 Based on the way you ran away 89 00:06:18,400 --> 00:06:20,650 it's better to wear the heart lock 90 00:06:20,800 --> 00:06:21,500 Don't worry 91 00:06:21,850 --> 00:06:24,350 I've already reinforced it 92 00:06:24,500 --> 00:06:25,050 You... 93 00:06:36,700 --> 00:06:37,900 Before me 94 00:06:37,950 --> 00:06:39,900 Who was the maid of mercy 95 00:06:39,950 --> 00:06:40,450 could put up with 96 00:06:40,451 --> 00:06:41,900 devil like that 97 00:06:42,500 --> 00:06:44,100 The one before you was 98 00:06:44,600 --> 00:06:45,500 Bai Shan 99 00:06:57,200 --> 00:06:59,150 The Kunlun Mirror demon 100 00:06:59,800 --> 00:07:02,200 can only cultivate this enchanted boundary with a mirror light 101 00:07:02,500 --> 00:07:03,750 stability is not broken 102 00:07:04,600 --> 00:07:07,750 but the mirror needs Five-color Magic Lotus as the base 103 00:07:07,900 --> 00:07:10,000 Ice-Fire Holy Stone for the surface 104 00:07:10,100 --> 00:07:12,850 then put the heart of the merman's blood on the mirror 105 00:07:12,900 --> 00:07:14,150 At last, he can achieve the success 106 00:07:15,750 --> 00:07:18,400 River of Forgetfulness pouring during guarding that years 107 00:07:18,450 --> 00:07:21,450 and now guarding the pool, Kunlun mirror is broken 108 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 Abyss of Demons' evil strength became a plague 109 00:07:25,050 --> 00:07:28,550 As a demon or as a gad has so much calamitous 110 00:07:29,300 --> 00:07:31,850 I'd rather be a human being 111 00:07:38,550 --> 00:07:39,800 Heaven has river 112 00:07:39,850 --> 00:07:41,100 named River of Forgetfulness 113 00:07:41,101 --> 00:07:43,050 it's where the gods keep their demons and evil spirits 114 00:07:43,450 --> 00:07:45,250 Chun Shui God receives orders to guard the River 115 00:07:45,300 --> 00:07:47,050 He Lives alone by the River of Forgetfulness 116 00:07:47,200 --> 00:07:48,650 for ten thousand years 117 00:07:49,750 --> 00:07:50,650 Hansheng 118 00:07:51,700 --> 00:07:53,100 Maybe I did have something to do 119 00:07:53,200 --> 00:07:54,700 with your past life? 120 00:07:56,500 --> 00:07:57,300 Her fate book 121 00:07:57,350 --> 00:07:59,100 can restrain my spiritual powers 122 00:07:59,300 --> 00:08:02,300 maybe I can foresee my inexorable doom 123 00:08:11,500 --> 00:08:14,250 Bai Shan, why is this tea cold? 124 00:08:24,150 --> 00:08:26,050 Luoshen flower may calm you down 125 00:08:26,100 --> 00:08:27,200 Night cooling 126 00:08:27,300 --> 00:08:29,800 My Lord, you'd better have a rest as early as possible 127 00:08:49,700 --> 00:08:50,900 the reporting 128 00:08:50,901 --> 00:08:52,600 I've sorted them by calendar 129 00:08:52,650 --> 00:08:55,100 then put everything back where you read it 130 00:09:22,600 --> 00:09:24,100 Although night orchid has a light fragrance 131 00:09:24,150 --> 00:09:25,300 it's also slightly toxic 132 00:09:25,400 --> 00:09:26,850 it should not be kept indoors for a long time 133 00:09:27,000 --> 00:09:28,650 Tomorrow, I will let Su 134 00:09:28,651 --> 00:09:30,100 take it away, OK? 135 00:09:30,250 --> 00:09:31,100 My Lord 136 00:09:40,100 --> 00:09:40,850 Bai Shan 137 00:09:41,700 --> 00:09:42,600 Su 138 00:09:43,650 --> 00:09:45,600 If you want me to take care of myself 139 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 You also be well 140 00:10:33,175 --> 00:10:34,100 Mammy 141 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 Hansheng Princess has a high fever 142 00:10:35,600 --> 00:10:36,700 I wonder if I should tell the emperor 143 00:10:36,750 --> 00:10:37,700 Call the imperial physician 144 00:10:37,701 --> 00:10:38,300 Absurd 145 00:10:38,750 --> 00:10:40,100 what's the role does she play? 146 00:10:40,250 --> 00:10:41,650 How can trouble imperial physician? 147 00:10:42,300 --> 00:10:43,100 I tell you 148 00:10:43,250 --> 00:10:44,350 no one can help her 149 00:10:44,850 --> 00:10:46,500 If she could not go through tonight 150 00:10:46,800 --> 00:10:47,500 we don't have to 151 00:10:47,550 --> 00:10:48,950 serve in this cold palace 152 00:10:49,250 --> 00:10:50,100 Yes 153 00:10:58,900 --> 00:11:03,300 Mother, where are you? 154 00:11:05,700 --> 00:11:07,900 I feel so bad 155 00:11:10,350 --> 00:11:12,500 I want to see you 156 00:11:15,850 --> 00:11:19,100 please take me away 157 00:11:24,750 --> 00:11:25,900 Coalball 158 00:11:32,300 --> 00:11:33,950 It is cold outside 159 00:11:36,400 --> 00:11:38,300 so warm in here 160 00:11:43,950 --> 00:11:44,900 Coalball 161 00:11:46,500 --> 00:11:47,700 Did you see? 162 00:11:48,900 --> 00:11:52,150 Although I am still depending on others 163 00:11:53,100 --> 00:11:56,400 there's always a candle light 164 00:11:57,300 --> 00:11:58,800 and a soft quilt to warm up 165 00:12:00,200 --> 00:12:02,100 I don't have to be bullied anymore 166 00:12:08,400 --> 00:12:09,900 Cat? 167 00:12:24,450 --> 00:12:26,000 so beautiful 168 00:12:33,900 --> 00:12:35,000 I didn't expect that 169 00:12:35,700 --> 00:12:37,250 The tree looks 170 00:12:37,300 --> 00:12:38,900 so beautiful at night 171 00:12:40,200 --> 00:12:42,050 This is Hundred-Spirit Pool's Spirit Cocoon Tree 172 00:12:42,650 --> 00:12:44,500 Every spirit cocoon on this tree 173 00:12:45,100 --> 00:12:46,300 either wrapping 174 00:12:46,600 --> 00:12:48,300 creatures waiting for rebirth 175 00:12:48,800 --> 00:12:49,850 or hanging 176 00:12:50,500 --> 00:12:52,400 with the everlasting vow 177 00:12:58,550 --> 00:13:00,300 Is that a black cat? 178 00:13:01,000 --> 00:13:02,750 Why is it the naughtiest one? 179 00:13:03,250 --> 00:13:05,000 This spirit cocoon of this black cat 180 00:13:05,150 --> 00:13:07,600 will be a long sleep tomorrow 181 00:13:07,900 --> 00:13:09,200 to wait for rebirth 182 00:13:09,950 --> 00:13:11,900 It wants to call out to the people it cares about 183 00:13:12,800 --> 00:13:13,650 to say 184 00:13:14,750 --> 00:13:16,200 a finally goodbye 185 00:13:25,650 --> 00:13:26,900 Coalball 186 00:13:40,950 --> 00:13:42,250 Coalball 187 00:13:44,250 --> 00:13:46,400 Oh, that was you calling me 188 00:14:03,400 --> 00:14:04,600 Coalball 189 00:14:05,750 --> 00:14:07,300 You are leaving 190 00:14:11,350 --> 00:14:13,500 I'm fine in the Hundred-Spirit Pool 191 00:14:15,100 --> 00:14:16,850 Although the demon here 192 00:14:17,050 --> 00:14:18,850 are grotesque 193 00:14:19,550 --> 00:14:21,500 not with a bad heart 194 00:14:22,550 --> 00:14:24,050 They even treated me 195 00:14:24,250 --> 00:14:25,850 better than the people 196 00:14:25,900 --> 00:14:27,150 in the cold palace 197 00:14:28,550 --> 00:14:30,500 So you don't worry about me anymore 198 00:14:32,300 --> 00:14:34,500 I won't be wronged again 199 00:15:05,000 --> 00:15:06,300 It looks like this black cat took good care of you 200 00:15:06,650 --> 00:15:08,450 this black cat took good care of you 201 00:15:08,700 --> 00:15:10,850 It wouldn't have died 202 00:15:12,450 --> 00:15:14,350 if it hadn't been for me 203 00:15:17,200 --> 00:15:18,750 It's all my fault 204 00:15:19,850 --> 00:15:21,850 I was weak 205 00:15:30,300 --> 00:15:31,250 Hansheng 206 00:15:32,750 --> 00:15:34,600 If a person is not strong enough 207 00:15:35,150 --> 00:15:36,750 he will constantly lose 208 00:15:36,751 --> 00:15:38,300 what he wants to protect 209 00:15:40,650 --> 00:15:42,250 So you have to grow up slowly 210 00:15:42,850 --> 00:15:45,950 When Coalball rebirth 211 00:15:47,550 --> 00:15:49,100 you can protect it 212 00:16:20,700 --> 00:16:21,400 Stay still 213 00:16:29,100 --> 00:16:30,250 As a Princess 214 00:16:30,300 --> 00:16:32,200 you can also comb other's hair 215 00:16:32,550 --> 00:16:34,450 Since you've surveyed me 216 00:16:34,500 --> 00:16:36,300 you should know where I came from 217 00:16:36,900 --> 00:16:39,000 Such a little combing thing 218 00:16:39,100 --> 00:16:40,700 I've been able to make beautiful hair since I was a child 219 00:16:42,400 --> 00:16:43,800 Under the oppression 220 00:16:43,950 --> 00:16:46,250 You have such a good attitude 221 00:16:48,350 --> 00:16:49,750 Or else? 222 00:16:50,000 --> 00:16:52,300 As a coffin-born girl who was hated and disliked by god and ghost 223 00:16:52,650 --> 00:16:55,100 as well as had not enough food in the deep palace during her childhood 224 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 If you're hungry, you have to imagine that 225 00:16:57,100 --> 00:16:58,500 the leg of the table is roast chicken 226 00:16:58,600 --> 00:16:59,750 then have a bite 227 00:16:59,850 --> 00:17:01,500 but just a mouthful of wood 228 00:17:04,500 --> 00:17:06,150 I must take it easy 229 00:17:06,500 --> 00:17:08,550 otherwise, I would have thrown myself into a well 230 00:17:14,849 --> 00:17:15,499 All right 231 00:17:16,599 --> 00:17:18,149 It looks great, isn't it? 232 00:17:21,800 --> 00:17:24,100 Nevertheless, my craft 233 00:17:24,200 --> 00:17:26,150 is naturally worse than Bai Shan 234 00:17:29,850 --> 00:17:30,950 Of course 235 00:17:47,250 --> 00:17:49,100 You're just remind someone through this 236 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 and also pretended to be magnanimous 237 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 to send the Fu Yunshan and Liuyun Comb 238 00:17:52,700 --> 00:17:54,300 to the Taoist Master 239 00:17:55,250 --> 00:17:57,300 What a duplicitous man! 240 00:17:57,350 --> 00:17:59,050 My ears work well 241 00:18:02,200 --> 00:18:03,350 I'm counting 242 00:18:03,500 --> 00:18:05,300 How much hair did you take out 243 00:18:05,500 --> 00:18:08,300 the first time you combed for me 244 00:18:09,650 --> 00:18:12,150 I'm reminding My Lord 245 00:18:12,300 --> 00:18:14,150 not to overwork 246 00:18:14,300 --> 00:18:16,100 especially not be angry 247 00:18:19,900 --> 00:18:21,300 Stretch out your hands 248 00:18:52,500 --> 00:18:53,400 All right 249 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 hair and dressing are completed 250 00:18:56,300 --> 00:18:58,650 washing ,watering flowers 251 00:18:58,700 --> 00:19:00,550 dirty and fatigue works, come your ways 252 00:19:00,650 --> 00:19:02,350 I'm going to 253 00:19:02,450 --> 00:19:03,550 try my best to fight back 254 00:19:04,050 --> 00:19:06,250 That's a very nice attitude of yours 255 00:19:07,100 --> 00:19:08,300 Today's work is done 256 00:19:08,450 --> 00:19:09,550 you can go back and rest 257 00:19:09,700 --> 00:19:11,100 Such light and loose 258 00:19:12,050 --> 00:19:15,250 Then I wonder if 259 00:19:15,350 --> 00:19:16,700 I could ask you for 260 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 a little reward 261 00:19:18,550 --> 00:19:20,600 Don't push your luck 262 00:19:21,300 --> 00:19:22,550 No, no 263 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 I think 264 00:19:24,200 --> 00:19:25,300 Now that I'm 265 00:19:25,400 --> 00:19:26,500 in your thief- 266 00:19:27,050 --> 00:19:28,100 What? 267 00:19:29,100 --> 00:19:30,350 demon pool 268 00:19:31,500 --> 00:19:34,650 I'm gonna have to work for Demon-Binding Stone 269 00:19:34,700 --> 00:19:36,650 and can't help avoiding deep danger 270 00:19:36,850 --> 00:19:39,900 why don't you teach me some magic arts 271 00:19:41,200 --> 00:19:42,300 Let me have a look 272 00:19:42,400 --> 00:19:44,300 You want to learn how to escape? 273 00:19:45,200 --> 00:19:46,500 How can it be? 274 00:19:46,650 --> 00:19:47,750 Is that who I am? 275 00:19:47,900 --> 00:19:49,350 Really 276 00:19:58,900 --> 00:20:00,150 Be confident! 277 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 The heart lock 278 00:20:01,800 --> 00:20:03,050 is still hanging on me 279 00:20:16,950 --> 00:20:18,100 What's this? 280 00:20:19,050 --> 00:20:20,250 Your Spirit fire 281 00:20:20,550 --> 00:20:22,250 If you have spirits 282 00:20:22,350 --> 00:20:23,500 you can cultivate 283 00:20:23,900 --> 00:20:25,850 but demons and evil spirits have a long life 284 00:20:25,950 --> 00:20:28,100 so the practice is naturally higher than ordinary person 285 00:20:28,350 --> 00:20:29,750 Although your life is limited 286 00:20:29,900 --> 00:20:31,700 your spirit fire is active 287 00:20:31,850 --> 00:20:33,450 As long as you devote yourself to the magic 288 00:20:33,600 --> 00:20:34,950 you're going to achieve it 289 00:20:36,050 --> 00:20:37,400 I didn't expect that 290 00:20:37,600 --> 00:20:38,900 I'm a 291 00:20:38,950 --> 00:20:41,250 talent of magic 292 00:20:43,200 --> 00:20:44,900 Then you have to quickly teach me magic arts 293 00:20:53,600 --> 00:20:55,250 Magic arts on this world 294 00:20:55,350 --> 00:20:56,950 are about three kinds 295 00:20:57,700 --> 00:20:59,950 one kind control the time and space 296 00:21:03,650 --> 00:21:05,150 Awesome! 297 00:21:06,450 --> 00:21:09,150 other kind control everything 298 00:21:17,500 --> 00:21:19,700 so beautiful 299 00:21:19,900 --> 00:21:22,350 last kind control oneself 300 00:21:41,400 --> 00:21:42,450 Where are you? 301 00:21:54,100 --> 00:21:56,100 Which kind do you want to learn first? 302 00:21:59,050 --> 00:22:00,600 The first 303 00:22:01,900 --> 00:22:04,650 but I don't want to live forever 304 00:22:05,450 --> 00:22:07,100 The second one 305 00:22:07,200 --> 00:22:10,100 shouldn't I be concerned about everyone? 306 00:22:11,350 --> 00:22:13,150 I'm going to learn the third one 307 00:22:13,250 --> 00:22:15,450 so free and easy 308 00:22:16,150 --> 00:22:17,400 I learn the third one 309 00:22:17,500 --> 00:22:20,100 Magic of body is the hardest one to learn 310 00:22:20,750 --> 00:22:21,850 Are you sure? 311 00:22:29,000 --> 00:22:30,500 Are you practicing flying skills 312 00:22:30,650 --> 00:22:32,800 or the high jump? 313 00:22:56,200 --> 00:22:57,400 What's going on? 314 00:23:01,275 --> 00:23:02,025 Chun Shui Demon 315 00:23:02,150 --> 00:23:03,125 Chun Shui Demon, help me! 316 00:23:03,125 --> 00:23:03,925 Chun Shui Demon 317 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 Don't worry 318 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 Let me eat two more 319 00:23:08,500 --> 00:23:09,400 How about? 320 00:23:09,500 --> 00:23:10,675 Have one for you? 321 00:23:10,825 --> 00:23:11,525 You... 322 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 Please get up 323 00:23:18,050 --> 00:23:20,100 I know how much you admire me 324 00:23:20,200 --> 00:23:22,500 but there's no need to do this 325 00:23:22,700 --> 00:23:23,150 You... 326 00:23:23,300 --> 00:23:23,900 Within a week 327 00:23:23,950 --> 00:23:26,000 recite all the magic mantras 328 00:23:26,200 --> 00:23:29,150 or without dinner 329 00:23:29,151 --> 00:23:29,850 And 330 00:23:29,900 --> 00:23:31,300 Don't forget to serve me 331 00:23:31,350 --> 00:23:33,000 after studying hard 332 00:23:33,100 --> 00:23:36,350 After all, you have money to pay off your debts 333 00:23:38,400 --> 00:23:40,050 You're a monster 334 00:23:40,200 --> 00:23:41,950 you're a beast in a man's face 335 00:23:42,100 --> 00:23:43,700 and inhuman 336 00:23:50,550 --> 00:23:52,000 Our Wang Chen Inn 337 00:23:52,100 --> 00:23:54,100 is known as the Royal Kitchen of Lord 338 00:23:54,200 --> 00:23:56,100 We have one hundred and eight dishes 339 00:23:56,250 --> 00:23:57,450 for your selection 340 00:23:57,950 --> 00:24:00,100 As a personal maid of Lord 341 00:24:00,150 --> 00:24:01,150 you should remember 342 00:24:01,250 --> 00:24:02,750 the name of each dish 343 00:24:02,850 --> 00:24:04,250 beware of reporting wrong 344 00:24:04,350 --> 00:24:07,250 There are also 18 first-class dishes 345 00:24:07,300 --> 00:24:09,650 which for the big day 346 00:24:10,450 --> 00:24:12,400 Recently, the Lord has been eating a lot 347 00:24:12,700 --> 00:24:14,900 It looks like he is happy 348 00:24:18,250 --> 00:24:19,900 Let you tell me what to do 349 00:24:20,000 --> 00:24:21,450 that is so happy 350 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 I'll poison you later 351 00:24:26,850 --> 00:24:29,250 And each of these dishes 352 00:24:29,300 --> 00:24:31,050 you should eat in front of Lord 353 00:24:31,400 --> 00:24:33,650 after the confirmation, you can serve them to the Lord 354 00:24:34,200 --> 00:24:35,100 Understand? 355 00:24:36,500 --> 00:24:37,850 Remember that 356 00:24:43,700 --> 00:24:46,350 Hansheng, please wait for moment 357 00:24:46,600 --> 00:24:47,700 A Luo 358 00:24:47,900 --> 00:24:49,850 check and make unambiguous 359 00:24:49,950 --> 00:24:50,700 about the dinner menu later 360 00:24:50,800 --> 00:24:52,050 then hand it over to Hansheng 361 00:24:52,150 --> 00:24:52,900 Yes 362 00:25:24,250 --> 00:25:25,550 invisibility spell 363 00:25:25,700 --> 00:25:27,000 middle level magic arts 364 00:25:27,100 --> 00:25:29,050 The learner must have at least 365 00:25:29,100 --> 00:25:30,350 500 years of practice 366 00:25:31,200 --> 00:25:32,050 I'll never learn that 367 00:25:32,150 --> 00:25:34,000 until I die 368 00:25:36,650 --> 00:25:38,900 But the person whose practice is not enough 369 00:25:39,000 --> 00:25:42,150 Can inject spiritual power into artifacts 370 00:25:43,200 --> 00:25:47,100 This is effective when worn on the upper body 371 00:26:04,500 --> 00:26:05,300 Come in 372 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 Kong Lan, about this- 373 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Let's eat first 374 00:26:19,600 --> 00:26:20,350 Yes 375 00:26:56,300 --> 00:26:57,200 Kong Lan 376 00:26:57,300 --> 00:26:58,500 I'm thirsty 377 00:26:58,700 --> 00:27:00,250 Pour me a glass of water 378 00:27:01,300 --> 00:27:01,900 Yes 379 00:27:09,350 --> 00:27:10,850 I suddenly stopped thirsty 380 00:27:11,650 --> 00:27:12,650 Let's eat first 381 00:27:13,550 --> 00:27:14,100 Ok 382 00:27:31,050 --> 00:27:33,600 I has indigestion recently 383 00:27:33,700 --> 00:27:34,900 Don't like raw stuff 384 00:27:35,650 --> 00:27:39,350 Let's continue the discussion 385 00:27:44,350 --> 00:27:46,350 This memorial was still there just now 386 00:27:47,300 --> 00:27:48,450 What should we do 387 00:27:49,800 --> 00:27:51,350 How to do with this? 388 00:27:51,500 --> 00:27:53,150 It's too important 389 00:27:58,700 --> 00:28:00,300 It's on the ground 390 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 That's the one 391 00:28:17,400 --> 00:28:18,500 Hansheng 392 00:28:19,300 --> 00:28:20,700 Why are you here? 393 00:28:24,900 --> 00:28:25,625 I 394 00:28:26,425 --> 00:28:28,650 I'll take a look at My Lord's meal 395 00:28:28,800 --> 00:28:29,700 Delicious? 396 00:28:30,450 --> 00:28:31,750 It's okay. I'm leaving now 397 00:28:31,900 --> 00:28:32,450 Goodbye 398 00:28:32,600 --> 00:28:33,450 Wait a moment 399 00:28:35,700 --> 00:28:38,300 When you use invisibility next time 400 00:28:38,500 --> 00:28:40,700 remember to change to a clean blanket 401 00:28:40,850 --> 00:28:42,700 Even if I am blind 402 00:28:42,701 --> 00:28:45,250 I can smell the smell too 403 00:28:49,300 --> 00:28:51,100 There is no next time any more 404 00:28:51,950 --> 00:28:54,900 It's too shameful 405 00:28:55,500 --> 00:28:56,450 My Lord 406 00:28:56,900 --> 00:28:59,550 This Hansheng is really interesting 407 00:28:59,950 --> 00:29:02,950 It's just that her mind is not so good 408 00:29:04,250 --> 00:29:06,900 You still plan to keep her by your side 409 00:29:07,250 --> 00:29:08,750 Do you refine magic arts? 410 00:29:10,500 --> 00:29:13,300 I want to listen to your opinion on this matter 411 00:29:14,500 --> 00:29:16,100 When I teach Hansheng the magic arts 412 00:29:16,250 --> 00:29:18,300 Found that her spiritual power disappeared instead of rising 413 00:29:18,600 --> 00:29:20,850 She is very quick to get started with magic arts 414 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 but poor control 415 00:29:23,150 --> 00:29:25,650 What do you think is the reason? 416 00:29:25,800 --> 00:29:27,950 Cultivation focuses on cultivating the mind 417 00:29:28,150 --> 00:29:30,000 Miss Hansheng is undecided 418 00:29:30,100 --> 00:29:31,150 Too impetuous 419 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 It's counterproductive 420 00:29:33,600 --> 00:29:34,900 In my opinion 421 00:29:35,000 --> 00:29:36,150 send her to Foyin Valley 422 00:29:36,300 --> 00:29:37,250 to practice for a while 423 00:29:37,550 --> 00:29:39,850 What do you think, My Lord? 424 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Ok 425 00:29:44,800 --> 00:29:46,950 The Way of Heaven and Earth 426 00:29:47,100 --> 00:29:50,050 But it's all in one word 427 00:29:50,100 --> 00:29:52,800 It's not a thing 428 00:29:52,900 --> 00:29:55,800 Biological accidents 429 00:29:56,500 --> 00:29:58,100 Here is 430 00:29:59,750 --> 00:30:00,800 Foyin Valley 431 00:30:00,950 --> 00:30:02,850 It's also the school of the Hundred-Spirit Pool 432 00:30:05,050 --> 00:30:06,300 Mr. Kong Lan 433 00:30:06,500 --> 00:30:08,200 Are you kidding me 434 00:30:08,300 --> 00:30:10,000 How old am Princess I 435 00:30:10,100 --> 00:30:11,750 for you to send me to school 436 00:30:13,050 --> 00:30:14,700 If Chun Shui Demon doesn't want to teach me it's fine 437 00:30:14,800 --> 00:30:15,550 He is obviously 438 00:30:15,700 --> 00:30:16,650 wearing a disdainful look 439 00:30:17,450 --> 00:30:18,500 Hansheng 440 00:30:19,150 --> 00:30:20,700 I am following My Lord's will 441 00:30:21,300 --> 00:30:22,500 Don't embarrass me 442 00:30:23,050 --> 00:30:24,800 Miss Hansheng is wrong 443 00:30:26,400 --> 00:30:27,900 This is? 444 00:30:28,050 --> 00:30:29,100 Mr. Wu Yin 445 00:30:31,200 --> 00:30:32,300 Hansheng 446 00:30:32,500 --> 00:30:33,750 Mr. Wu Yin 447 00:30:33,900 --> 00:30:35,550 is the principal of Foyin Valley 448 00:30:35,650 --> 00:30:37,150 also the doctor at Drug Cottage 449 00:30:37,300 --> 00:30:38,350 Inside Hundred-Spirit Pool 450 00:30:38,500 --> 00:30:39,550 apart from My Lord 451 00:30:39,700 --> 00:30:41,300 He is the most prestigious person 452 00:30:43,950 --> 00:30:45,300 Master Kong is too acclaimed 453 00:30:47,650 --> 00:30:48,500 My Lord said 454 00:30:48,600 --> 00:30:50,050 Miss Hansheng is spiritually intelligent 455 00:30:50,150 --> 00:30:51,100 very savvy 456 00:30:51,200 --> 00:30:52,400 Only need to teach you according to their aptitude 457 00:30:53,150 --> 00:30:55,550 It's not difficult to learn magic 458 00:30:55,700 --> 00:30:57,800 In case of danger in the future 459 00:30:57,900 --> 00:30:58,900 and also protect yourself 460 00:31:00,250 --> 00:31:01,650 You lord 461 00:31:01,750 --> 00:31:03,450 would really be so kind? 462 00:31:03,500 --> 00:31:05,200 Wu Yin has never seen My Lord 463 00:31:05,700 --> 00:31:07,350 care about someone so much 464 00:31:11,750 --> 00:31:13,050 All right 465 00:31:14,100 --> 00:31:16,650 Princess I am inconvenient to give kindness to others 466 00:31:16,750 --> 00:31:19,350 Just reluctantly stay and study 467 00:31:19,900 --> 00:31:21,700 Thanks for your work Mr. Wu Yin 468 00:31:22,450 --> 00:31:24,100 But Kong Lan has one more thing 469 00:31:24,200 --> 00:31:25,750 want to discuss with Mr. Wu Yin 470 00:31:28,300 --> 00:31:29,150 Xiaoshan 471 00:31:32,950 --> 00:31:33,700 Sir 472 00:31:33,850 --> 00:31:34,900 What are you looking for? 473 00:31:36,300 --> 00:31:37,750 This is Miss Hansheng 474 00:31:38,100 --> 00:31:38,850 We are in the future 475 00:31:38,950 --> 00:31:40,100 The new student of Foyin Valley 476 00:31:40,900 --> 00:31:42,000 You take her to Si Tong 477 00:31:42,100 --> 00:31:42,900 Register 478 00:31:44,400 --> 00:31:46,800 Miss Hansheng is a friend of My Lord 479 00:31:47,000 --> 00:31:48,300 must take good care of her 480 00:31:49,400 --> 00:31:50,300 No problem 481 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 Leave it to me! 482 00:31:51,550 --> 00:31:52,050 Go 483 00:32:03,000 --> 00:32:03,925 Si Tong 484 00:32:04,675 --> 00:32:05,500 Si Tong 485 00:32:08,400 --> 00:32:09,350 Teacher let me bring new people 486 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 to register 487 00:32:24,400 --> 00:32:25,800 Who is that? 488 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 Hansheng 489 00:32:30,700 --> 00:32:32,000 Where's your demon birthplace 490 00:32:32,450 --> 00:32:33,200 What? 491 00:32:41,950 --> 00:32:42,900 Mana 492 00:32:43,050 --> 00:32:44,700 The essence comes from the demon 493 00:32:44,900 --> 00:32:47,300 Different demons have different casting methods 494 00:32:47,500 --> 00:32:49,500 Orc is good at gold art 495 00:32:53,350 --> 00:32:55,300 Artifacts is good at earthen craft 496 00:32:59,150 --> 00:33:01,550 Some demon spirit have infinite spiritual power 497 00:33:01,700 --> 00:33:03,700 Some demon spirits become invisible 498 00:33:03,800 --> 00:33:06,500 And some demon spirits were born nobles 499 00:33:06,600 --> 00:33:08,400 But it's just useless 500 00:33:11,500 --> 00:33:13,400 You don't know where demon is 501 00:33:13,550 --> 00:33:15,100 you are not qualified to practice the law 502 00:33:20,050 --> 00:33:20,950 Hansheng 503 00:33:21,300 --> 00:33:22,050 You are the same as me 504 00:33:22,150 --> 00:33:23,100 No way out 505 00:33:23,250 --> 00:33:24,200 How could it be? 506 00:33:24,600 --> 00:33:25,500 Because I was originally 507 00:33:25,600 --> 00:33:26,750 not a demon 30045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.