All language subtitles for Goddess.Of.The.Fireflies.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,746 --> 00:02:03,163 Late night? 4 00:02:04,582 --> 00:02:05,874 I'm up now. 5 00:02:07,068 --> 00:02:08,323 Where were you? 6 00:02:08,403 --> 00:02:09,403 Fuck! 7 00:02:09,429 --> 00:02:10,734 At a strip club? 8 00:02:10,814 --> 00:02:13,553 My clients wanted to go, so I took them. 9 00:02:13,633 --> 00:02:15,680 - That's convenient. - Well, it's true. 10 00:02:15,760 --> 00:02:18,308 So you're blowing your money on strippers. 11 00:02:18,388 --> 00:02:19,851 It was the client's money. 12 00:02:19,931 --> 00:02:22,812 The same money that pays for all your trips down south. 13 00:02:22,892 --> 00:02:24,853 Fucking selfish asshole. 14 00:02:26,021 --> 00:02:29,354 Here. Do you want to open your presents? 15 00:02:29,941 --> 00:02:31,859 - Now? - Yeah. 16 00:02:33,486 --> 00:02:35,045 It's her birthday. 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,584 - No way! - I knew it! 18 00:02:44,664 --> 00:02:46,753 Oh my God! I wanted one so bad! 19 00:02:46,833 --> 00:02:50,500 I know! I was so excited to give it to you. 20 00:02:52,982 --> 00:02:54,469 Happy birthday, sweetie! 21 00:02:54,549 --> 00:02:55,887 You finally got it. 22 00:02:55,967 --> 00:02:57,264 - I got it! - Yes! 23 00:02:57,344 --> 00:03:01,515 - I can't wait to listen to music! - Open the other one. 24 00:03:03,600 --> 00:03:05,772 You've been asking for this too. 25 00:03:05,852 --> 00:03:06,956 What is it? 26 00:03:07,036 --> 00:03:08,887 Christiane F. 27 00:03:10,006 --> 00:03:11,152 Are you happy? 28 00:03:11,232 --> 00:03:14,447 - "Drug addict and prostitute." - It's what she wanted. 29 00:03:14,527 --> 00:03:17,684 Everyone at school has it. It's so cool. You don't get it. 30 00:03:17,764 --> 00:03:20,049 I love you, sweetie. Happy birthday! 31 00:03:20,825 --> 00:03:22,159 What's this? 32 00:03:27,957 --> 00:03:29,667 - $1,000? - $1,000. 33 00:03:30,835 --> 00:03:34,085 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 34 00:03:38,176 --> 00:03:41,509 - Happy birthday, honey. - Thanks, Dad! 35 00:03:43,248 --> 00:03:44,594 - $1,000? - Yes. 36 00:03:44,674 --> 00:03:45,604 She's 16. 37 00:03:45,800 --> 00:03:46,925 So? 38 00:03:47,644 --> 00:03:49,813 You know what? You're just jealous. 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,017 Calm down! Stop it! 40 00:03:55,026 --> 00:03:56,276 Jesus! Stop! 41 00:03:59,489 --> 00:04:02,282 Stop it. Calm down. 42 00:04:04,169 --> 00:04:05,874 This is what I'm talking about. 43 00:04:05,954 --> 00:04:09,336 Your Native blood makes you act like a fucking lunatic. 44 00:04:09,416 --> 00:04:10,749 Calm down! 45 00:04:13,920 --> 00:04:14,878 Fuck! 46 00:04:15,672 --> 00:04:16,672 Enough! 47 00:04:17,215 --> 00:04:19,174 You fucking asshole! 48 00:04:19,300 --> 00:04:22,763 Fucking hell! I'm telling you, sometimes... 49 00:04:24,889 --> 00:04:27,979 - Go on, leave! - Goddamn right, I'm leaving! 50 00:04:28,059 --> 00:04:31,059 You're crazy! Just like your mother! 51 00:04:44,034 --> 00:04:45,659 Get off! 52 00:04:51,958 --> 00:04:55,210 That's my Jeep! 53 00:05:18,693 --> 00:05:20,193 It's modern, huh? 54 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 The house. It's modern. 55 00:05:26,409 --> 00:05:27,701 What's wrong? 56 00:05:28,787 --> 00:05:29,995 It's small. 57 00:05:30,121 --> 00:05:31,705 It'll just be us. 58 00:05:32,582 --> 00:05:35,499 Come on, help me measure the table. 59 00:05:37,212 --> 00:05:39,421 Hold this and stand there. 60 00:05:41,800 --> 00:05:43,359 You don't like it? 61 00:05:44,344 --> 00:05:45,511 It's fine. 62 00:05:46,221 --> 00:05:48,638 It won't fit. Try over there. 63 00:05:51,226 --> 00:05:54,059 This is hard for me too, you know. 64 00:05:55,855 --> 00:05:57,414 It's fucking tiny. 65 00:05:59,359 --> 00:06:01,656 I don't get what we're doing here. 66 00:06:01,736 --> 00:06:04,819 You want me to stay with your father? 67 00:06:05,240 --> 00:06:07,117 Here. Stand over there. 68 00:06:08,493 --> 00:06:11,249 Can't you wait till he's back from his fishing trip? 69 00:06:11,329 --> 00:06:12,663 Wait for what? 70 00:06:13,957 --> 00:06:15,624 I don't know, Mom. 71 00:06:19,254 --> 00:06:20,800 You always take his side. 72 00:06:20,880 --> 00:06:22,127 That's not true. 73 00:06:22,207 --> 00:06:24,718 You can live with him if you want. 74 00:06:26,970 --> 00:06:28,642 Take out your favourite one. 75 00:06:28,722 --> 00:06:31,144 It looks awesome in the sun. Look. 76 00:06:31,224 --> 00:06:32,766 It's sparkly! 77 00:06:32,892 --> 00:06:34,268 It's stretchy. 78 00:06:34,394 --> 00:06:37,646 It's sexy, but cute. You know? 79 00:06:38,648 --> 00:06:40,987 It's skin tight. You put it on... 80 00:06:41,067 --> 00:06:42,026 Sold! 81 00:06:42,152 --> 00:06:44,032 - You know the red coat? - Yeah. 82 00:06:44,112 --> 00:06:46,198 I wanna get that next. It was nice. 83 00:06:47,474 --> 00:06:48,954 It was expensive, though. 84 00:06:49,034 --> 00:06:51,331 Yeah, but thanks, Dad, for the money! 85 00:06:51,411 --> 00:06:54,498 - Your dad is so intense. Seriously. - Yeah. 86 00:06:55,957 --> 00:06:57,082 Is he OK? 87 00:06:58,710 --> 00:06:59,710 Yeah. 88 00:07:00,503 --> 00:07:02,968 He just wanted to piss off my mom. 89 00:07:03,048 --> 00:07:04,757 Trash her Jeep. 90 00:07:09,512 --> 00:07:12,429 - Look. He's over there. - I know. 91 00:07:16,061 --> 00:07:18,814 I don't get what he's doing with her. 92 00:07:19,564 --> 00:07:21,148 Mélanie Belley. 93 00:07:21,274 --> 00:07:24,072 She thinks she's so cool with her truck and Lois jeans. 94 00:07:24,152 --> 00:07:26,032 But I'm sorry, sweetie. 95 00:07:26,112 --> 00:07:29,244 When you wear belly shirts and do your makeup like a slut, 96 00:07:29,324 --> 00:07:31,157 don't wear Lois jeans. 97 00:07:31,785 --> 00:07:33,243 Fucking airhead. 98 00:07:33,370 --> 00:07:37,537 You know our brothers box together? In Jonquière. 99 00:07:37,916 --> 00:07:40,334 Their whole family is fucked. 100 00:07:57,977 --> 00:08:00,896 - Hey, Catherine. - Hey. 101 00:08:10,615 --> 00:08:11,615 Cat! 102 00:08:12,446 --> 00:08:13,747 You like Pascal, huh? 103 00:08:13,827 --> 00:08:14,998 Stop it! Bitch! 104 00:08:15,078 --> 00:08:18,328 - Stay away from my boyfriend. - Stop! 105 00:08:19,582 --> 00:08:20,832 Cunt! 106 00:08:25,130 --> 00:08:27,761 You visited the house of someone I know! 107 00:08:27,841 --> 00:08:30,680 I go fishing, and some guy tells me my wife is leaving. 108 00:08:30,760 --> 00:08:32,682 I should have left when you cheated! 109 00:08:32,762 --> 00:08:34,976 Get over it! That was five years ago. 110 00:08:35,056 --> 00:08:39,147 - You can't stop me from leaving. - No, but I'm not giving you a cent. 111 00:08:39,227 --> 00:08:41,895 Hello? Yes, speaking. 112 00:08:43,064 --> 00:08:44,148 What? 113 00:08:44,983 --> 00:08:46,150 Thank you. 114 00:08:49,821 --> 00:08:52,321 You didn't go to school today? 115 00:08:55,160 --> 00:08:57,582 - What happened to your face? - Ow! Nothing. 116 00:08:57,662 --> 00:09:00,210 - Oh my God! You were raped. - Come on. 117 00:09:00,290 --> 00:09:02,212 - What happened? - Nothing. 118 00:09:02,292 --> 00:09:03,557 Who did this? 119 00:09:05,337 --> 00:09:06,602 Who did this? 120 00:09:08,381 --> 00:09:10,174 Tell me who did it. 121 00:09:16,006 --> 00:09:18,942 I can't believe you let this happen in your school. 122 00:09:19,022 --> 00:09:21,815 - Where are all the teachers? - It was outside of class hours. 123 00:09:21,895 --> 00:09:23,942 It was at lunch, inside the school. 124 00:09:24,022 --> 00:09:25,477 Students have to speak up. 125 00:09:25,557 --> 00:09:26,811 We're speaking up now. 126 00:09:26,891 --> 00:09:29,130 Are you gonna suspend her? Transfer her? 127 00:09:29,210 --> 00:09:31,032 - We talked. - Mélanie apologized. 128 00:09:31,112 --> 00:09:33,743 - That won't fix my daughter's face! - A transfer won't either. 129 00:09:33,823 --> 00:09:36,579 - It wouldn't happen again. - It won't happen again. 130 00:09:36,659 --> 00:09:39,457 I don't know anymore. Is everyone here a fuck-up? 131 00:09:39,537 --> 00:09:40,709 Ma'am, please. 132 00:09:40,789 --> 00:09:44,372 You don't just pounce on people like that! 133 00:09:45,549 --> 00:09:46,965 - Tighter. - I'm trying. 134 00:09:47,045 --> 00:09:49,171 Not too tight. Fuck! 135 00:09:49,297 --> 00:09:51,761 Did I tell you he has a motocross bike too? 136 00:09:51,841 --> 00:09:54,681 - No way! - Yeah! - Did he take you for a ride? 137 00:09:54,761 --> 00:09:57,392 It's not a motorcycle. Get with it. 138 00:09:57,472 --> 00:10:01,934 I was in the sand pit, and he showed up on his bike. 139 00:10:02,936 --> 00:10:05,729 He comes up to me, 140 00:10:06,523 --> 00:10:08,273 takes off his helmet. 141 00:10:08,400 --> 00:10:10,989 He has the nicest eyes I've ever seen, for real. 142 00:10:11,069 --> 00:10:12,741 - What colour? - Like, blue? 143 00:10:12,821 --> 00:10:14,029 Yeah, blue. 144 00:10:14,155 --> 00:10:17,116 But, like, deep-sea blue. 145 00:10:18,201 --> 00:10:19,956 That's so not a colour. 146 00:10:20,036 --> 00:10:22,788 Fuck off! It is if I say it is. 147 00:10:23,707 --> 00:10:25,962 What about Pascal? He has nice eyes too. 148 00:10:26,042 --> 00:10:28,715 Yeah, he's hot and he has good style. 149 00:10:28,795 --> 00:10:31,548 But Jean-Simon plays drums in a punk band. 150 00:10:31,965 --> 00:10:33,011 Fucking nice! 151 00:10:33,091 --> 00:10:34,768 - It's hot. - Yeah. 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,636 Have you ever tried mesc? 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,516 Mescaline? 154 00:10:48,398 --> 00:10:50,065 Good job! 155 00:10:50,984 --> 00:10:53,901 It's on your nose. You're so cute! 156 00:10:54,237 --> 00:10:55,696 You OK, Cat? 157 00:10:58,533 --> 00:10:59,408 Yeah. 158 00:11:06,750 --> 00:11:09,047 - It's the shit! - Seriously, it's the shit! 159 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 You always repeat what she says! You're such a loser. 160 00:11:15,258 --> 00:11:17,222 Hey, your face is so fucked up. 161 00:11:17,302 --> 00:11:19,724 But I still got her pretty good. 162 00:11:19,804 --> 00:11:22,185 Whatever, you just fell down the stairs. 163 00:11:22,265 --> 00:11:24,354 She totally fell down the stairs! 164 00:11:24,434 --> 00:11:26,439 Seriously, she was crying. It was pathetic. 165 00:11:26,519 --> 00:11:28,729 So were you! Come on! 166 00:11:30,231 --> 00:11:33,567 What's wrong, Cat? You don't like mesc? 167 00:11:37,530 --> 00:11:39,948 No, I like it. It's cool. 168 00:11:51,336 --> 00:11:54,753 So, what? You snorted it and everything? 169 00:11:55,840 --> 00:11:57,090 Yeah. 170 00:11:57,217 --> 00:11:58,759 How was it? 171 00:11:58,885 --> 00:12:02,350 Honestly, it didn't do much. But it was still cool. 172 00:12:02,430 --> 00:12:03,519 I laughed. 173 00:12:04,849 --> 00:12:07,016 OK, I'll do the other one. 174 00:12:07,435 --> 00:12:09,352 I've heard that before. 175 00:12:09,813 --> 00:12:14,230 Apparently, you don't really feel it the first time. 176 00:12:14,317 --> 00:12:16,948 And Mélanie is into some guy who does motocross. 177 00:12:17,028 --> 00:12:18,617 - She's over Pascal. - No! 178 00:12:18,697 --> 00:12:20,072 Poser! 179 00:12:22,283 --> 00:12:23,783 What did she say? 180 00:12:29,791 --> 00:12:34,003 We gave you baking soda mixed with Rockets. 181 00:12:34,921 --> 00:12:37,256 Fucking poser. 182 00:12:44,472 --> 00:12:46,603 You ruined my life. Thanks a lot! 183 00:12:46,683 --> 00:12:48,355 Your principal is incompetent. 184 00:12:48,435 --> 00:12:51,352 And it was your idea to go see him. 185 00:12:51,688 --> 00:12:53,068 We had to do something! 186 00:12:53,148 --> 00:12:54,861 You should have stayed out of it! 187 00:12:54,941 --> 00:12:57,948 - We'll go to the police. - The police? You're such a moron! 188 00:12:58,028 --> 00:12:59,587 Show some respect. 189 00:13:00,405 --> 00:13:03,078 It's not my fault you're a moron. 190 00:13:03,158 --> 00:13:06,289 And there's no way I'm gonna live with you. 191 00:13:06,369 --> 00:13:08,333 I can't live with a fucking moron. 192 00:13:08,413 --> 00:13:10,580 Don't talk to me that way! 193 00:13:10,790 --> 00:13:11,795 Let go of me. 194 00:13:11,875 --> 00:13:13,001 This isn't over. 195 00:13:13,501 --> 00:13:16,084 Catherine, you stay right here! 196 00:13:40,236 --> 00:13:43,319 - Where's Mélanie? - She's not here. 197 00:13:44,199 --> 00:13:45,949 OK, but where is she? 198 00:13:46,534 --> 00:13:49,791 She's at Vanessa's watching The Lion King. 199 00:13:49,871 --> 00:13:51,548 You're such a loser! 200 00:14:01,758 --> 00:14:04,469 You can hang out with us if you want. 201 00:14:04,928 --> 00:14:07,100 You might even get to smoke a joint. 202 00:14:07,180 --> 00:14:10,228 - In three hours. - Yeah, in three hours. 203 00:14:10,308 --> 00:14:11,688 He's taking his sweet time. 204 00:14:11,768 --> 00:14:13,851 I'm a perfectionist, man! 205 00:14:15,313 --> 00:14:17,691 Finally, it's ready! Come on, light it. 206 00:14:26,116 --> 00:14:27,826 So, what do you think? 207 00:14:29,119 --> 00:14:31,745 A little tight, if you ask me. 208 00:14:35,233 --> 00:14:36,938 Well, you don't want it too loose. 209 00:14:37,018 --> 00:14:39,841 Yeah, but too loose is better than too tight. 210 00:14:39,921 --> 00:14:41,635 I have to disagree, Fred. 211 00:14:41,715 --> 00:14:44,218 Hey, man! You guys are such losers. 212 00:14:44,926 --> 00:14:46,723 The filter is fine, man. 213 00:14:46,803 --> 00:14:49,142 Then why do I have tobacco in my mouth? 214 00:14:49,222 --> 00:14:52,182 You're the only one. Seriously. 215 00:14:52,308 --> 00:14:54,308 Do you box or something? 216 00:15:16,166 --> 00:15:17,875 Run, run, run! 217 00:15:19,044 --> 00:15:20,544 You're OK? 218 00:15:45,779 --> 00:15:47,946 - This is it. - Yeah? 219 00:15:48,990 --> 00:15:50,549 That's some shack! 220 00:15:58,375 --> 00:15:59,879 Thanks for the lift. 221 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 I didn't do much. 222 00:16:12,597 --> 00:16:13,597 So... 223 00:16:14,808 --> 00:16:17,058 are you still with Mélanie? 224 00:16:18,687 --> 00:16:20,020 I don't know. 225 00:16:21,231 --> 00:16:23,731 I mean, she's kind of intense. 226 00:17:46,441 --> 00:17:47,691 Ciao! 227 00:17:47,901 --> 00:17:49,485 Ciao, Flynno! 228 00:18:55,719 --> 00:18:57,344 - Hey. - Hey. 229 00:18:57,470 --> 00:19:00,053 - How's it going? - Good, you? 230 00:19:00,598 --> 00:19:01,849 Want one? 231 00:19:02,934 --> 00:19:04,059 Sure. 232 00:19:06,646 --> 00:19:08,646 - Thanks. - No worries. 233 00:19:16,072 --> 00:19:17,698 Is this a joke? 234 00:19:18,616 --> 00:19:19,491 No. 235 00:19:21,202 --> 00:19:22,879 No, it's not a joke. 236 00:19:52,817 --> 00:19:55,198 Come on! I'll have the cash tomorrow. 237 00:19:55,278 --> 00:19:56,366 I don't front. 238 00:19:56,446 --> 00:19:57,826 Man, I'm your girlfriend. 239 00:19:57,906 --> 00:20:00,120 Exactly. You gotta be careful not to do too much. 240 00:20:00,200 --> 00:20:03,456 Fuck you! You act all nice, but you're full of shit. 241 00:20:03,536 --> 00:20:06,036 Fred, pass the lighter please. 242 00:20:06,998 --> 00:20:08,290 Thanks. 243 00:20:15,715 --> 00:20:17,634 I want some. I have cash. 244 00:20:22,972 --> 00:20:25,139 Just let me put this down. 245 00:20:27,811 --> 00:20:29,061 Two bags? 246 00:20:31,064 --> 00:20:32,272 Sold. 247 00:20:45,954 --> 00:20:47,584 You couldn't have let me know? 248 00:20:47,664 --> 00:20:50,086 Oh, OK, so I still have to report back to you? 249 00:20:50,166 --> 00:20:53,798 You never think about other people! It's always me, myself and I. 250 00:20:53,878 --> 00:20:56,635 You wanted to leave? Then fucking leave. 251 00:20:56,715 --> 00:20:59,882 We'll be gone soon, and I can't wait. 252 00:21:37,005 --> 00:21:38,755 It sounds like waves. 253 00:21:39,674 --> 00:21:41,050 Waves? 254 00:21:43,595 --> 00:21:44,860 Yeah, listen. 255 00:21:51,853 --> 00:21:54,147 Waves pushing a boat against a dock. 256 00:21:59,402 --> 00:22:00,902 Pretty, isn't it? 257 00:22:01,321 --> 00:22:03,238 Like a tsunami. 258 00:22:06,242 --> 00:22:07,684 A giant tsunami! 259 00:22:10,663 --> 00:22:12,247 - Hi. - Hey! 260 00:22:12,374 --> 00:22:14,296 - How's it going? - Good. 261 00:22:14,376 --> 00:22:16,047 Did you bring your boombox? 262 00:22:16,127 --> 00:22:17,686 What do you think? 263 00:22:18,254 --> 00:22:21,715 Kev! What the hell are you wearing, man? 264 00:22:21,841 --> 00:22:26,430 Right. Fred and Pascal think he's gay 'cause of his tight jeans. 265 00:22:27,931 --> 00:22:29,723 But he's not gay! 266 00:22:29,849 --> 00:22:30,891 Flynn! 267 00:22:32,185 --> 00:22:33,769 Come here, boy! 268 00:23:12,434 --> 00:23:14,143 Softer. 269 00:23:24,863 --> 00:23:26,113 Like that. 270 00:24:29,260 --> 00:24:30,643 Where were you? 271 00:24:32,555 --> 00:24:34,306 The move was today. 272 00:24:36,643 --> 00:24:37,981 Wasn't it tomorrow? 273 00:24:38,061 --> 00:24:40,604 No, it wasn't tomorrow. 274 00:24:46,528 --> 00:24:51,278 I'll drive you. Apparently, you don't live here anymore. 275 00:25:30,613 --> 00:25:31,739 So... 276 00:25:33,074 --> 00:25:34,163 That's it. 277 00:25:43,251 --> 00:25:44,668 Well, bye. 278 00:25:54,304 --> 00:25:56,471 We'll call each other, OK? 279 00:25:59,893 --> 00:26:01,018 Yeah. 280 00:26:01,895 --> 00:26:03,312 We'll call. 281 00:26:14,115 --> 00:26:15,407 I'm sorry. 282 00:26:22,999 --> 00:26:24,249 I'll help. 283 00:26:40,934 --> 00:26:44,184 We have to be there for each other now. 284 00:26:55,699 --> 00:26:57,699 Careful! That's fragile. 285 00:26:59,703 --> 00:27:02,334 My stomach hurts. I think I'm getting my period. 286 00:27:02,414 --> 00:27:03,501 Aw, sweetie! 287 00:27:03,581 --> 00:27:05,086 Yeah, it really hurts. 288 00:27:05,166 --> 00:27:06,963 Drink your tea. A warm drink will help. 289 00:27:07,043 --> 00:27:10,383 I got it in Chinatown in Montreal. I know you like Chinese stuff. 290 00:27:10,463 --> 00:27:12,140 Here, this is yours. 291 00:27:14,134 --> 00:27:18,138 You know, some girls at school take the pill for their period pain. 292 00:27:18,680 --> 00:27:21,144 - It really hurts! - One, I'm not an idiot. 293 00:27:21,224 --> 00:27:23,355 Two, you're 16, so the answer is no. 294 00:27:23,435 --> 00:27:25,685 Drink your tea. It's ready. 295 00:27:26,271 --> 00:27:29,361 Can I at least dye my hair like Mia Wallace in Pulp Fiction? 296 00:27:29,441 --> 00:27:31,488 Who? No, I don't want that there. 297 00:27:31,568 --> 00:27:34,074 Mia Wallace. She has black hair with straight bangs. 298 00:27:34,154 --> 00:27:37,321 - It's really nice. - But who is she? 299 00:27:38,033 --> 00:27:39,159 Dad's here. 300 00:27:41,494 --> 00:27:42,958 I can't find my Offenbach LP. 301 00:27:43,038 --> 00:27:44,793 You came all the way here for that? 302 00:27:44,873 --> 00:27:47,212 - It's my LP. - You don't even like them! 303 00:27:47,292 --> 00:27:48,797 Then why did I see them twice? 304 00:27:48,877 --> 00:27:50,882 That was me! Gerry invited me backstage. 305 00:27:50,962 --> 00:27:53,343 "Gerry invited me backstage." You're such a liar! 306 00:27:53,423 --> 00:27:54,844 You've never even been to a show. 307 00:27:54,924 --> 00:27:56,263 Let me find it, and I'll go. 308 00:27:56,343 --> 00:27:58,014 Leave her alone! Come here! 309 00:27:58,094 --> 00:27:59,477 It's my record. 310 00:28:02,474 --> 00:28:04,771 Can I just get my goddamn record? 311 00:28:04,851 --> 00:28:07,065 I want my Inuit soapstone sculptures. 312 00:28:07,145 --> 00:28:08,441 I paid for them. 313 00:28:08,521 --> 00:28:09,776 Well, I paid for the record. 314 00:28:09,856 --> 00:28:12,693 No, you didn't. I remember it clearly. 315 00:28:13,234 --> 00:28:14,990 I bought it at Music Hall. 316 00:28:15,070 --> 00:28:16,783 Let go of my stuff, OK? 317 00:28:16,863 --> 00:28:18,410 Half of this stuff is mine! 318 00:28:18,490 --> 00:28:21,788 You know why I remember? I was with Manon when I bought it. 319 00:28:21,868 --> 00:28:25,709 Well, you should have stayed with her. She's probably never heard of Offenbach. 320 00:28:25,789 --> 00:28:28,086 Stick your record up your ass! 321 00:28:28,166 --> 00:28:29,750 You're insane! 322 00:28:29,876 --> 00:28:32,173 I'll get the CD. I don't need your fucking trash! 323 00:28:32,253 --> 00:28:33,462 Get out! 324 00:28:34,255 --> 00:28:35,589 Goddammit! 325 00:28:39,177 --> 00:28:40,724 - Holy shit! - What? 326 00:28:40,804 --> 00:28:42,309 He gave me another $1,000 check. 327 00:28:42,389 --> 00:28:45,432 Motherfucker! 328 00:28:45,558 --> 00:28:47,975 Fucking piece of shit record! 329 00:28:50,909 --> 00:28:52,068 And where's my alimony? 330 00:28:52,148 --> 00:28:54,446 You're not getting a cent! It's for Catherine. 331 00:28:54,526 --> 00:28:56,156 Fuck you! I hate you! 332 00:28:56,236 --> 00:28:58,320 Stop it! Enough! 333 00:28:59,280 --> 00:29:00,869 Take a fucking Valium! 334 00:29:00,949 --> 00:29:02,741 Go fuck yourself! 335 00:29:09,124 --> 00:29:11,457 You can have it if you want. 336 00:29:38,319 --> 00:29:39,783 Is it from Quebec City? 337 00:29:39,863 --> 00:29:41,989 No, it's from the lake. 338 00:29:42,115 --> 00:29:44,996 Yeah, there's a new mescaline field in Lac Saint-Jean. 339 00:29:45,076 --> 00:29:48,249 Anyway, I don't know you. I don't sell to people I don't know. 340 00:29:48,329 --> 00:29:50,377 I just told you he's my boyfriend. 341 00:29:50,457 --> 00:29:51,623 Yeah, so? 342 00:29:51,750 --> 00:29:53,838 Then sell it to me. Same shit. 343 00:29:53,918 --> 00:29:56,880 Hey, this guy and his mescaline field! 344 00:30:02,093 --> 00:30:05,676 Listen, man, get your shit somewhere else. 345 00:30:13,605 --> 00:30:15,189 Marie, look. 346 00:30:20,487 --> 00:30:21,862 I think... 347 00:30:21,988 --> 00:30:24,366 I think the cops are over there. 348 00:30:28,286 --> 00:30:29,995 Cops, cops, cops! 349 00:30:30,121 --> 00:30:32,331 Go, go, go! Pigs! Pigs! 350 00:31:31,099 --> 00:31:35,019 Yes! Hi, Mrs. Leclerc! Yeah, it's... 351 00:31:35,145 --> 00:31:37,479 Is Frédéric there? 352 00:31:39,232 --> 00:31:40,524 No? 353 00:31:41,609 --> 00:31:43,695 I was just looking for him. 354 00:31:50,952 --> 00:31:54,038 OK. Thank you. It's fine. 355 00:34:19,059 --> 00:34:20,355 This place is so far! 356 00:34:20,435 --> 00:34:23,185 Yeah, I'm tired and my legs hurt. 357 00:34:24,481 --> 00:34:28,398 That's the point. The cops won't bug us there. 358 00:34:30,653 --> 00:34:32,654 OK, I gotta piss. 359 00:34:33,490 --> 00:34:34,786 - Come. - Yeah, me too. 360 00:34:34,866 --> 00:34:36,658 We'll catch up. 361 00:34:42,123 --> 00:34:43,707 Check it out! 362 00:34:46,086 --> 00:34:47,382 Where'd you get that? 363 00:34:47,462 --> 00:34:52,387 When the cops came yesterday, Fred tossed everything on the ground. 364 00:34:52,467 --> 00:34:55,094 I was like: "Shit!" 365 00:34:55,220 --> 00:34:56,847 You're gonna give it back, right? 366 00:35:04,104 --> 00:35:05,355 But he's your boyfriend. 367 00:35:06,815 --> 00:35:08,065 So? 368 00:35:21,454 --> 00:35:23,288 OK, let's go. 369 00:35:24,249 --> 00:35:25,624 We're coming! 370 00:35:44,728 --> 00:35:47,563 It's a fucking castle! It's huge! 371 00:35:51,693 --> 00:35:53,110 It's crazy! 372 00:35:54,112 --> 00:35:55,495 It's huge, man! 373 00:35:59,909 --> 00:36:01,620 Your dad did a good job! 374 00:36:01,745 --> 00:36:04,162 Yeah. It was a long time ago. 375 00:36:05,665 --> 00:36:06,711 Touch this. 376 00:36:06,791 --> 00:36:09,001 - It's soft? - So soft. 377 00:36:13,965 --> 00:36:16,759 That's my dad and my uncle. 378 00:36:33,276 --> 00:36:36,193 Cat, could you please come help us? 379 00:36:36,780 --> 00:36:39,365 - Thanks. - Of course! 380 00:36:40,492 --> 00:36:42,455 I'm gonna use my muscles! 381 00:36:42,535 --> 00:36:44,035 You have muscles? 382 00:36:44,996 --> 00:36:47,331 Of course I do! 383 00:36:52,045 --> 00:36:55,506 Cat? Can you come help me for a second? 384 00:36:57,759 --> 00:37:01,259 - What do you need? - Just hold the tarp. 385 00:37:03,014 --> 00:37:04,847 - There! - Like that. 386 00:37:09,896 --> 00:37:11,271 Careful. 387 00:37:22,867 --> 00:37:23,992 OK. 388 00:37:26,830 --> 00:37:27,955 Thanks. 389 00:37:29,791 --> 00:37:31,624 - Good job! - Thanks. 390 00:38:01,322 --> 00:38:02,410 Like this! 391 00:38:02,490 --> 00:38:03,990 How do you do it? 392 00:38:04,659 --> 00:38:06,744 - The tongue... - What? 393 00:38:06,870 --> 00:38:08,247 You roll it in. 394 00:38:17,380 --> 00:38:19,590 Come hang out with us! 395 00:38:19,716 --> 00:38:21,593 Smoke some fine marijuana. 396 00:38:21,926 --> 00:38:24,553 We have enough wood. Come here! 397 00:38:25,472 --> 00:38:26,476 He's good! 398 00:38:26,556 --> 00:38:29,560 He's good, but I think we have enough wood. 399 00:38:43,865 --> 00:38:45,282 So handsome! 400 00:38:49,621 --> 00:38:50,831 Huh, Catherine? 401 00:39:09,307 --> 00:39:10,724 Careful! 402 00:39:30,286 --> 00:39:31,286 Hey! 403 00:39:31,871 --> 00:39:37,793 You're hurting my savage heart 404 00:39:39,421 --> 00:39:43,465 The immigrant from the inside 405 00:39:47,303 --> 00:39:51,390 You're causing me a world of pain 406 00:39:55,353 --> 00:39:58,647 You're breaking my heart 407 00:40:52,577 --> 00:40:54,453 OK, quit freaking out. 408 00:40:54,579 --> 00:40:57,996 You're always worrying he'll get caught. 409 00:40:59,959 --> 00:41:01,577 Quebec City is far. 410 00:41:02,796 --> 00:41:04,838 Seriously, it's far. 411 00:41:04,964 --> 00:41:07,381 You gotta stop worrying, man. 412 00:41:08,009 --> 00:41:09,627 I'll call you back. 413 00:41:19,646 --> 00:41:21,480 You're so intense! 414 00:41:22,774 --> 00:41:25,822 What? You gonna tell me you have cancer now? 415 00:41:25,902 --> 00:41:26,944 Open it. 416 00:41:27,654 --> 00:41:30,076 If you don't want me to go to Dad's this weekend... 417 00:41:30,156 --> 00:41:31,990 Just open it, please. 418 00:41:33,410 --> 00:41:34,785 What is it? 419 00:41:42,210 --> 00:41:43,924 I bought them when I was 17. 420 00:41:44,004 --> 00:41:45,300 Are you serious? 421 00:41:45,380 --> 00:41:47,380 I want you to have them. 422 00:41:47,632 --> 00:41:49,137 - You're giving them to me? - Yes! 423 00:41:49,217 --> 00:41:50,305 - Seriously? - Yes! 424 00:41:50,385 --> 00:41:52,098 - For real? - It's real snakeskin. 425 00:41:52,178 --> 00:41:53,683 Real red snakeskin? 426 00:41:53,763 --> 00:41:56,895 You have to treat them with cotton balls and Vaseline. 427 00:41:56,975 --> 00:41:58,142 Oh my God! 428 00:41:58,268 --> 00:42:01,437 Wait! Careful! Snakeskin is delicate! 429 00:42:01,563 --> 00:42:03,106 - Gimme, gimme! - OK! 430 00:42:04,357 --> 00:42:05,695 They look great on you. 431 00:42:05,775 --> 00:42:09,324 I got them resoled, but you can't wear them in the rain and slush. 432 00:42:09,404 --> 00:42:11,989 They're awesome! Oh my God! 433 00:42:12,115 --> 00:42:16,782 If you wear them, bring a change of shoes and the case. 434 00:42:17,037 --> 00:42:20,085 - They look great on you. - They fit perfectly! 435 00:42:20,165 --> 00:42:22,212 You got them when you were 17? 436 00:42:22,292 --> 00:42:23,334 Yeah. 437 00:42:23,460 --> 00:42:24,920 You were cool, Mom! 438 00:42:27,672 --> 00:42:29,882 I look so good in these! 439 00:42:31,676 --> 00:42:32,926 Come. 440 00:42:36,348 --> 00:42:38,478 At your age, light makeup doesn't show. 441 00:42:38,558 --> 00:42:40,185 You don't have bags to hide. 442 00:42:41,478 --> 00:42:43,313 You have to be more bold. 443 00:42:43,438 --> 00:42:46,861 We'll do a '60s look, like in your movie, Fiction... 444 00:42:46,941 --> 00:42:49,358 - Pulp Fiction. - That's it. 445 00:42:50,820 --> 00:42:52,279 You know how? 446 00:42:52,781 --> 00:42:55,784 Jesus! You really think I'm an idiot, don't you? 447 00:42:57,911 --> 00:43:00,162 No, '60s is good. 448 00:43:10,465 --> 00:43:11,789 You're pretty. 449 00:43:29,359 --> 00:43:30,859 Fuck off! 450 00:43:30,985 --> 00:43:32,073 Looks good, huh? 451 00:43:32,153 --> 00:43:34,784 Oh my God! You look beautiful, for real. 452 00:43:34,864 --> 00:43:35,864 Thanks! 453 00:43:37,367 --> 00:43:41,870 Yep! You seriously look like you're 18. 454 00:43:41,996 --> 00:43:43,373 - Really? - Yeah. 455 00:43:53,299 --> 00:43:56,218 - It's soft! - It is. 456 00:44:01,391 --> 00:44:02,812 - Wait! - What? 457 00:44:02,892 --> 00:44:04,142 Look. 458 00:44:09,107 --> 00:44:12,653 Apparently, they're so dumb, they die if you scare them. 459 00:44:12,736 --> 00:44:16,569 - Seriously? - Yeah, that's what my dad said. 460 00:44:23,204 --> 00:44:26,336 You sure you wanna bring it to the camp? 461 00:44:26,416 --> 00:44:29,251 Yeah. The guys will fix it up. 462 00:44:30,879 --> 00:44:32,921 Little partridge! 463 00:44:44,142 --> 00:44:45,397 Is that a partridge? 464 00:44:45,477 --> 00:44:46,769 Nice, huh? 465 00:44:48,438 --> 00:44:49,821 Where's Pascal? 466 00:44:55,278 --> 00:44:56,484 Cat, look... 467 00:44:58,656 --> 00:44:59,745 Cat, wait. 468 00:45:06,748 --> 00:45:07,794 What are you doing? 469 00:45:07,874 --> 00:45:10,714 You're a fucking slut, Mélanie Belley! You hear me? 470 00:45:10,794 --> 00:45:15,005 You're a fucking slut! A dumb fucking slut! 471 00:46:57,400 --> 00:46:58,650 Pool! 472 00:47:05,992 --> 00:47:08,285 Catherine, you're late. 473 00:47:09,788 --> 00:47:12,168 We've been in the pool for, like, an hour. 474 00:47:12,248 --> 00:47:13,670 In your clothes? 475 00:47:13,750 --> 00:47:16,168 Come on. Come to bed. 476 00:47:16,294 --> 00:47:18,377 We wanna set up the tent. 477 00:47:19,130 --> 00:47:20,260 At this hour? 478 00:47:20,340 --> 00:47:23,300 It won't take long. 479 00:47:27,597 --> 00:47:29,102 I'll come help you. 480 00:47:29,182 --> 00:47:31,433 - We'll be fine. - Yeah. 481 00:47:35,230 --> 00:47:36,772 It's just a tent! 482 00:47:52,914 --> 00:47:55,874 Can you ricochet your spit? 483 00:47:57,043 --> 00:47:59,046 - Ricochet? - Wait! One... 484 00:48:00,046 --> 00:48:01,255 Two... 485 00:48:05,677 --> 00:48:08,844 Pascal is an idiot, though. Seriously. 486 00:48:10,181 --> 00:48:12,729 No, but if you're gonna cheat on your girlfriend, 487 00:48:12,809 --> 00:48:15,607 don't do it at the camp in front of everyone, you know? 488 00:48:15,687 --> 00:48:18,731 And he's a bad kisser! 489 00:48:18,857 --> 00:48:20,070 How would you know? 490 00:48:20,150 --> 00:48:21,400 I know! 491 00:48:21,526 --> 00:48:22,776 What? 492 00:48:24,320 --> 00:48:26,952 You made out with Pascal, and you never told me? 493 00:48:27,032 --> 00:48:31,449 We were just messing around. And it was really lame. 494 00:48:32,120 --> 00:48:33,620 You know, like... 495 00:48:34,456 --> 00:48:35,898 He is kind of... 496 00:48:36,416 --> 00:48:37,681 Like a snail. 497 00:48:37,792 --> 00:48:41,042 But you know what? It's not his fault. 498 00:48:41,838 --> 00:48:43,588 It's Mélanie's fault. 499 00:48:44,841 --> 00:48:48,723 If you spend a year making out with Mélanie Belley, 500 00:48:48,803 --> 00:48:51,348 obviously, you're gonna be bad at it. 501 00:48:55,977 --> 00:48:58,394 But Mélanie is a good kisser. 502 00:49:00,023 --> 00:49:01,106 Yeah? 503 00:49:02,442 --> 00:49:03,825 You're kidding. 504 00:49:04,235 --> 00:49:05,853 How would you know? 505 00:49:14,537 --> 00:49:16,626 You kissed Mélanie Belley? 506 00:49:16,706 --> 00:49:19,416 Seriously? What? What? 507 00:49:19,542 --> 00:49:20,672 Wait, you're leaving? 508 00:49:20,752 --> 00:49:23,252 Yeah. You can just wait for... 509 00:49:23,338 --> 00:49:26,303 The garbage men will pick you up with the trash 510 00:49:26,383 --> 00:49:28,133 and take you home. 511 00:49:28,259 --> 00:49:30,807 Do I smell like Belley? Is that why you're leaving? 512 00:49:30,887 --> 00:49:35,392 You smell like Belley. And you're making me wanna take a piss. 513 00:49:35,809 --> 00:49:39,269 - And is Keven a good kisser? - Keven? 514 00:49:42,107 --> 00:49:44,440 What's wrong with your face? 515 00:49:44,526 --> 00:49:46,735 You look like a larva! 516 00:49:46,861 --> 00:49:50,698 That's the Big Pot! 517 00:49:50,824 --> 00:49:52,449 No, it isn't! 518 00:49:52,575 --> 00:49:56,249 That's the Big Dipper. You have to find it when you're lost. 519 00:49:56,329 --> 00:49:57,834 Anywhere! Like, if I was at sea... 520 00:49:57,914 --> 00:49:59,794 Lower your fucking voices, girls! 521 00:49:59,874 --> 00:50:03,548 What's wrong with you two? Keep it down, goddammit! 522 00:50:03,628 --> 00:50:06,130 He looks like a clown! 523 00:50:06,256 --> 00:50:07,548 He's a clown! 524 00:50:07,674 --> 00:50:09,679 Fucking hell! What are you on? 525 00:50:09,759 --> 00:50:11,593 Did you see our tent? 526 00:50:13,555 --> 00:50:14,930 Christ! 527 00:50:23,023 --> 00:50:24,189 Goddammit! 528 00:50:25,191 --> 00:50:26,574 Out of the way! 529 00:50:29,404 --> 00:50:31,201 You're freaking out over nothing, Dad. 530 00:50:31,281 --> 00:50:33,742 We were low on oxygen from being in the tent. 531 00:50:35,994 --> 00:50:37,578 Low on oxygen? 532 00:50:39,748 --> 00:50:41,013 Fucking hell! 533 00:50:41,708 --> 00:50:43,541 Get in the house, now! 534 00:50:44,753 --> 00:50:46,879 And quit messing around. 535 00:50:50,675 --> 00:50:52,261 - What's going on? - Move it! 536 00:50:52,844 --> 00:50:54,766 - I caught them doing drugs. - What? 537 00:50:54,846 --> 00:50:56,430 Stay here. 538 00:50:58,266 --> 00:50:59,516 OK... 539 00:51:00,769 --> 00:51:02,102 I'm gonna go. 540 00:51:02,979 --> 00:51:04,563 Sorry, I... 541 00:51:13,031 --> 00:51:17,286 So that's why you wanted me to take Catherine this weekend. 542 00:51:17,535 --> 00:51:20,875 You can't even take care of your daughter one day per month. 543 00:51:20,955 --> 00:51:24,337 My daughter didn't do drugs before she came to live here. 544 00:51:24,417 --> 00:51:26,086 That's it. It's my fault. 545 00:51:26,795 --> 00:51:28,921 Easy one day... 546 00:51:29,047 --> 00:51:30,923 You're one to talk! 547 00:51:32,050 --> 00:51:35,304 What do we do about Catherine? She's your daughter, goddammit! 548 00:51:36,179 --> 00:51:37,679 Jesus! 549 00:51:41,976 --> 00:51:44,980 Some girl at school gave it to us. We were just trying it. 550 00:51:51,569 --> 00:51:54,740 Get over there, or I'm calling her mother. 551 00:51:55,073 --> 00:51:57,704 Mom, you're insane! It's freezing! 552 00:51:57,784 --> 00:51:59,372 I don't know what's going on here. 553 00:51:59,452 --> 00:52:02,125 But I didn't raise my daughter to do drugs. 554 00:52:02,205 --> 00:52:04,873 I was just trying it, OK? Relax! 555 00:52:07,127 --> 00:52:09,007 You'll end up a homeless drug addict. 556 00:52:09,087 --> 00:52:10,920 Is that what you want? 557 00:52:14,217 --> 00:52:15,676 I don't care. 558 00:52:33,653 --> 00:52:35,070 Can we go in? 559 00:52:36,990 --> 00:52:38,407 No, not yet. 560 00:52:42,454 --> 00:52:47,454 I'm grounded for two months. And no more money, except for my lunches. 561 00:52:47,751 --> 00:52:51,675 Well, it was cool of them not to call my parents. 562 00:52:51,755 --> 00:52:54,344 My mom's just afraid it'll make her look bad, 563 00:52:54,424 --> 00:52:57,514 like she can't even take care of her own daughter. 564 00:52:57,594 --> 00:53:00,971 If she finds any drugs, I'm dead. 565 00:53:01,097 --> 00:53:03,687 I'll be like the writer in Misery. 566 00:53:03,767 --> 00:53:05,563 Oh my God! I have chem. 567 00:53:05,643 --> 00:53:07,519 I'm gonna die! 568 00:53:29,918 --> 00:53:31,043 Thanks. 569 00:53:36,758 --> 00:53:38,141 Is it straight? 570 00:53:40,011 --> 00:53:41,570 You're not eating? 571 00:53:42,555 --> 00:53:43,889 I'm eating. 572 00:53:44,891 --> 00:53:47,439 You're just playing with your food. 573 00:53:47,519 --> 00:53:48,936 No, I'm eating. 574 00:53:57,862 --> 00:53:59,279 How's school? 575 00:54:00,448 --> 00:54:01,948 What do you mean? 576 00:54:02,617 --> 00:54:04,367 Well, how's it going? 577 00:54:05,120 --> 00:54:06,328 It's fine. 578 00:54:06,454 --> 00:54:08,371 It's a normal question. 579 00:54:09,624 --> 00:54:13,504 You just haven't asked me that in, like, ten years. 580 00:54:18,550 --> 00:54:23,383 You're funny, you know. You have a great sense of humour. 581 00:54:57,047 --> 00:54:58,047 Hey! 582 00:54:59,090 --> 00:55:00,090 Hi! 583 00:55:00,216 --> 00:55:02,639 - How's it going? - Good, you? 584 00:55:02,719 --> 00:55:05,387 Good. Can I take you home? 585 00:55:06,348 --> 00:55:07,811 My mom won't let you come in. 586 00:55:07,891 --> 00:55:10,224 No, I'll just take you home. 587 00:55:11,102 --> 00:55:13,896 - Like, to the door? - Yeah. 588 00:55:15,315 --> 00:55:17,943 - OK, I'm game. - Wanna hop on? 589 00:55:20,945 --> 00:55:25,112 - You're dead if you drop me. - I won't drop you. 590 00:55:29,454 --> 00:55:30,307 Ready? 591 00:57:22,859 --> 00:57:26,071 Being grounded is gonna make me go crazy. 592 00:57:26,863 --> 00:57:29,863 It just makes me wanna do more mesc. 593 00:57:31,618 --> 00:57:34,582 It's good to take a break sometimes. 594 00:57:34,662 --> 00:57:36,829 I hate not doing anything. 595 00:57:37,290 --> 00:57:39,957 I feel like I'm wasting my life. 596 00:57:41,252 --> 00:57:42,635 Like right now? 597 00:57:44,339 --> 00:57:45,923 Not now, no. 598 00:57:46,049 --> 00:57:47,216 How come? 599 00:57:49,135 --> 00:57:50,694 Well, you're here. 600 00:57:51,554 --> 00:57:53,393 But we're not doing anything. 601 00:57:53,473 --> 00:57:55,556 Yeah, but it's different. 602 00:58:00,647 --> 00:58:04,480 I have to get home. My mom's gonna freak out. 603 00:58:17,580 --> 00:58:19,124 I love your wrists. 604 00:58:22,043 --> 00:58:23,720 They're just wrists. 605 00:58:25,338 --> 00:58:28,338 I'd waste my life playing with them. 606 00:59:08,423 --> 00:59:11,304 Oh my God! I'm so happy you're here! 607 00:59:11,384 --> 00:59:14,011 I missed you so much, Marie! 608 00:59:14,137 --> 00:59:16,476 I brought you Keven's mixtape. 609 00:59:16,556 --> 00:59:18,687 Leave the door open. OK, girls? 610 00:59:18,767 --> 00:59:19,767 Yes. 611 00:59:24,147 --> 00:59:25,356 Thanks. 612 00:59:27,150 --> 00:59:29,026 Oh my God! Thank you. 613 00:59:29,152 --> 00:59:31,195 You're saving my life! 614 00:59:31,905 --> 00:59:33,285 You're doing some now? 615 00:59:33,365 --> 00:59:37,497 I rewatched The Crow with Fred and Jean-Simon yesterday. 616 00:59:37,577 --> 00:59:41,910 They never should have released it, out of respect. 617 00:59:42,832 --> 00:59:44,375 I don't agree. 618 00:59:45,418 --> 00:59:48,466 If they hadn't released it, he would have died for nothing. 619 00:59:48,546 --> 00:59:51,094 At least he died for a reason now. 620 00:59:51,174 --> 00:59:54,551 Well, we didn't even watch it. 621 00:59:54,678 --> 00:59:58,018 We drank the wine Mélanie's dad makes in his basement. 622 00:59:58,098 --> 00:59:59,390 It was gross. 623 01:00:00,684 --> 01:00:02,851 - Mélanie Belley? - Yeah. 624 01:00:02,936 --> 01:00:05,108 What were you doing with her? 625 01:00:05,188 --> 01:00:07,402 I don't know. She was there. Pascal too. 626 01:00:07,482 --> 01:00:08,820 Are they back together? 627 01:00:08,900 --> 01:00:12,067 Who gives a shit about Mélanie Belley? 628 01:00:14,531 --> 01:00:16,578 Hey, stop it, Cat! That's too much. 629 01:00:16,658 --> 01:00:17,787 Your mom's right there. 630 01:00:17,867 --> 01:00:20,373 She doesn't care. She won't notice. 631 01:00:20,453 --> 01:00:22,289 She's too absorbed in her own shitty life. 632 01:00:23,164 --> 01:00:24,429 To my mother! 633 01:00:27,544 --> 01:00:29,003 To my mother! 634 01:01:17,177 --> 01:01:18,344 Hello? 635 01:01:23,308 --> 01:01:25,058 So, this is my house. 636 01:01:29,189 --> 01:01:31,522 - Thanks. - You're welcome. 637 01:01:31,608 --> 01:01:33,358 It's not much, but... 638 01:01:33,735 --> 01:01:35,069 That's it? 639 01:01:35,195 --> 01:01:37,195 We don't even have milk. 640 01:05:36,353 --> 01:05:37,561 I'm dead. 641 01:05:38,271 --> 01:05:39,938 No, you're alive. 642 01:05:43,151 --> 01:05:45,484 You're so fucking beautiful. 643 01:05:46,237 --> 01:05:47,529 I know. 644 01:06:04,381 --> 01:06:08,131 What's your favourite colour of Froot Loops? 645 01:06:09,469 --> 01:06:10,678 Purple. 646 01:06:12,222 --> 01:06:13,222 You? 647 01:06:16,434 --> 01:06:20,692 I like the pink ones, but I like the green ones too. 648 01:06:20,772 --> 01:06:22,064 Good choice. 649 01:06:25,193 --> 01:06:26,151 Yeah. 650 01:06:41,668 --> 01:06:42,835 You OK? 651 01:07:04,107 --> 01:07:05,234 Dad, you're home? 652 01:07:06,192 --> 01:07:10,280 Yeah, I came for lunch. I didn't know you'd be here. 653 01:07:11,239 --> 01:07:13,703 - Catherine, right? - That's right. 654 01:07:13,783 --> 01:07:15,866 Glad to finally meet you. 655 01:07:17,495 --> 01:07:19,250 - Nice to meet you. - You too. 656 01:07:19,330 --> 01:07:20,772 It's a pleasure. 657 01:07:21,833 --> 01:07:23,500 Do you need a ride? 658 01:07:25,086 --> 01:07:28,464 I have my bike. We'll be fine. 659 01:07:28,590 --> 01:07:32,013 - OK, well, it was nice to meet you. - You too. 660 01:07:32,093 --> 01:07:34,219 Shall we? Bye, Dad! 661 01:07:34,346 --> 01:07:35,346 Bye. 662 01:07:50,862 --> 01:07:52,029 Hi! 663 01:07:52,781 --> 01:07:53,989 Hi! 664 01:07:54,115 --> 01:07:56,538 There's someone here to talk to you. 665 01:07:56,618 --> 01:07:58,331 This is my friend Martial. 666 01:07:58,411 --> 01:08:00,959 He's a friend of your father's. He's with the police. 667 01:08:01,039 --> 01:08:04,754 He has important stuff to tell you. It's for your own good. 668 01:08:04,834 --> 01:08:06,293 Hi, Catherine! 669 01:08:24,437 --> 01:08:28,194 As soon as you start hanging out in parks with the kids who do drugs, 670 01:08:28,274 --> 01:08:29,716 you're done for. 671 01:08:30,860 --> 01:08:34,113 We know who's selling and who's using. 672 01:08:34,239 --> 01:08:36,909 If you keep it up, you'll end up in here. 673 01:08:40,787 --> 01:08:42,537 Who takes the photos? 674 01:08:43,331 --> 01:08:44,373 We do. 675 01:08:46,918 --> 01:08:48,962 But you don't arrest them? 676 01:08:50,171 --> 01:08:52,719 They put all kinds of junk in the drugs you're buying. 677 01:08:52,799 --> 01:08:53,887 Excuse me. 678 01:08:53,967 --> 01:08:57,390 The guy selling you drugs doesn't care what he's selling you. 679 01:08:57,470 --> 01:08:59,100 He'll sell you anything. 680 01:08:59,180 --> 01:09:01,645 Some people even cut PCP with rat poison. 681 01:09:01,725 --> 01:09:03,284 Catherine, listen. 682 01:09:03,768 --> 01:09:05,327 Did you know that? 683 01:09:06,730 --> 01:09:07,995 No, I didn't. 684 01:09:13,403 --> 01:09:15,486 You wanna look like that? 685 01:09:16,178 --> 01:09:18,367 Pretty girl like you who has everything she wants in life. 686 01:09:20,660 --> 01:09:21,866 Catherine... 687 01:09:22,412 --> 01:09:23,662 No, I don't. 688 01:09:30,712 --> 01:09:32,004 Looks good. 689 01:09:32,756 --> 01:09:35,591 Thanks! I like purple flowers. 690 01:09:37,469 --> 01:09:38,911 Let me help you. 691 01:09:41,014 --> 01:09:42,264 Here. 692 01:09:43,183 --> 01:09:45,605 Take this. Grab the bucket and fill it up. 693 01:09:45,685 --> 01:09:48,397 You add some soil, then you can plant your flowers. 694 01:09:49,731 --> 01:09:52,398 - That went well, huh? - Great. 695 01:10:07,624 --> 01:10:09,541 Dad gave me some money. 696 01:10:11,336 --> 01:10:14,419 He said I can keep it. He trusts me. 697 01:10:14,714 --> 01:10:15,839 Can I? 698 01:10:16,549 --> 01:10:18,177 Well, if he gave it to you. 699 01:10:20,762 --> 01:10:23,226 Anyway, I think you can start going out again. 700 01:10:23,306 --> 01:10:24,865 What do you think? 701 01:10:26,726 --> 01:10:29,645 Well, obviously, I'm gonna say yes. 702 01:10:30,271 --> 01:10:33,066 I just don't want anything to happen to you. You understand? 703 01:10:33,400 --> 01:10:34,665 I understand. 704 01:10:35,860 --> 01:10:37,319 OK. 705 01:10:38,405 --> 01:10:40,364 - Thanks. - Yeah. 706 01:10:40,490 --> 01:10:41,990 Thanks a lot. 707 01:10:44,244 --> 01:10:46,495 - It's nice. - Isn't it? 708 01:11:10,353 --> 01:11:12,520 Belley's here, by the way. 709 01:11:14,065 --> 01:11:16,150 - Hey! - Hey. 710 01:11:18,111 --> 01:11:19,699 - So? - I'm gonna go. 711 01:11:19,779 --> 01:11:22,783 Relax, Belley. I'm not gonna hit you. Come on. 712 01:11:25,618 --> 01:11:27,040 Busted out of Alcatraz? 713 01:11:27,120 --> 01:11:30,335 Yeah, and I robbed a bank on my way here. Here. 714 01:11:30,415 --> 01:11:32,833 - Badass. - Thank you. 715 01:11:35,754 --> 01:11:38,047 It's crazy today. 716 01:11:41,926 --> 01:11:44,053 - Good one? - Yeah. 717 01:11:45,513 --> 01:11:46,889 Kitty Cat! 718 01:11:47,682 --> 01:11:50,730 Marie, don't call me that! It's so lame. 719 01:11:50,810 --> 01:11:53,477 - You're back! - Yes, I'm back! 720 01:11:53,688 --> 01:11:56,278 - I have something for you. - That's why we're here. 721 01:11:56,358 --> 01:11:57,612 Yes! That's why we're here. 722 01:11:57,692 --> 01:11:59,693 Yes! Give me one second. 723 01:11:59,819 --> 01:12:02,117 This is cut to .12, but it's still the shit. 724 01:12:02,197 --> 01:12:04,577 Seriously, I've never seen PCP this strong. 725 01:12:04,657 --> 01:12:06,246 - Oh yeah? - Yeah. 726 01:12:06,326 --> 01:12:09,040 Apparently, there's a shortage of lactose. 727 01:12:09,120 --> 01:12:10,287 Of what? 728 01:12:10,413 --> 01:12:11,830 Lactose. 729 01:12:11,956 --> 01:12:14,337 - They cut mesc with it. - Isn't that milk? 730 01:12:14,417 --> 01:12:19,417 Probably 'cause everyone here got their PCP at the same time. 731 01:12:21,091 --> 01:12:22,762 Fuck! So crazy today. 732 01:12:22,842 --> 01:12:24,218 You got this! 733 01:12:24,344 --> 01:12:25,844 It's strong. 734 01:12:26,846 --> 01:12:29,056 Wow! Pass me the Slinky! 735 01:12:36,147 --> 01:12:38,153 Hey! I brought my Hole tape. 736 01:12:38,233 --> 01:12:41,406 Not in this house. She killed Kurt Cobain, you know. 737 01:12:41,486 --> 01:12:43,071 He might have asked for it. 738 01:12:44,155 --> 01:12:46,865 It's still great fucking music. 739 01:12:46,991 --> 01:12:48,909 A great fucking song. 740 01:12:49,035 --> 01:12:52,459 If he didn't want to live, that's up to him. 741 01:12:52,539 --> 01:12:53,956 Totally! 742 01:12:54,082 --> 01:12:58,340 So if the best musician of all time asked you to kill him, you'd do it? 743 01:12:58,420 --> 01:12:59,378 Yeah. 744 01:12:59,504 --> 01:13:02,052 They all die at 27 anyway, so whatever. 745 01:13:02,132 --> 01:13:04,095 It's like Yoko Ono, you know. 746 01:13:04,175 --> 01:13:07,258 - Fuck, Belley! - She was crazy too. 747 01:13:07,887 --> 01:13:09,643 It's gonna get all sticky. 748 01:13:09,723 --> 01:13:11,640 Kev, that's my sweater! 749 01:13:14,561 --> 01:13:15,885 Fucking bitch! 750 01:13:15,979 --> 01:13:17,688 Fuck! She's OD'ing. 751 01:13:17,814 --> 01:13:19,608 - What? - Yeah, she's overdosing. 752 01:13:19,733 --> 01:13:21,529 - Call the cops. 911. - No, no! 753 01:13:21,609 --> 01:13:23,615 She's gonna die on your floor. 754 01:13:23,695 --> 01:13:24,699 Call 911. 755 01:13:24,779 --> 01:13:26,113 No, not 911. 756 01:13:26,990 --> 01:13:31,954 Dude, no one call the cops. I've got $500 worth of drugs here. 757 01:13:34,664 --> 01:13:38,627 - We can't let her die. - No cops in my apartment. OK? 758 01:13:39,377 --> 01:13:42,379 Doesn't Mélanie have a truck? 759 01:14:58,373 --> 01:15:02,373 - We're going in! - No, we're leaving her here! 760 01:15:24,524 --> 01:15:27,274 What should we do with the truck? 761 01:15:28,445 --> 01:15:30,278 Leave it where it was. 762 01:15:30,697 --> 01:15:32,661 Outside my place? I don't think so. 763 01:15:32,741 --> 01:15:35,574 Who cares? Just leave it wherever. 764 01:15:41,374 --> 01:15:44,673 If she doesn't die, let's not forget to tell her where her truck is. 765 01:15:44,753 --> 01:15:45,627 Right. 766 01:15:48,298 --> 01:15:49,631 You're right. 767 01:16:02,979 --> 01:16:06,482 She was listening to a BB's tape, man! 768 01:16:08,860 --> 01:16:10,778 That ugly bitch! 769 01:16:22,374 --> 01:16:25,751 So ugly she could die! 770 01:16:25,877 --> 01:16:29,922 She's such a fucking loser! 771 01:16:39,432 --> 01:16:42,561 Apparently, a nurse found her on the sidewalk just in time. 772 01:16:43,144 --> 01:16:45,144 They pumped her stomach. 773 01:16:45,980 --> 01:16:50,980 She's gonna think she's so cool 'cause she got her stomach pumped. 774 01:16:52,570 --> 01:16:54,117 You could have brought her inside. 775 01:16:54,197 --> 01:16:57,950 Look, we had tons of drugs on us. 776 01:16:58,076 --> 01:16:59,623 What did you want us to do? 777 01:16:59,703 --> 01:17:01,708 - She could have died. - Well, she didn't. 778 01:17:01,788 --> 01:17:02,959 Fuck you, Belley! 779 01:17:03,039 --> 01:17:05,039 Cat, what are you doing? 780 01:17:05,583 --> 01:17:07,501 We have bio! 781 01:17:08,628 --> 01:17:09,586 Yeah. 782 01:17:13,258 --> 01:17:15,592 - Hi, girls! - Hi! 783 01:17:19,347 --> 01:17:20,931 It's just that... 784 01:17:21,808 --> 01:17:23,767 And, like... Whatever. 785 01:18:11,358 --> 01:18:12,900 Marie, listen. 786 01:18:13,026 --> 01:18:15,026 He wants to talk to you. 787 01:18:17,906 --> 01:18:19,073 Shut up! 788 01:18:21,826 --> 01:18:23,032 Catherine... 789 01:20:01,926 --> 01:20:03,603 Marie, check it out! 790 01:20:06,681 --> 01:20:09,229 - Looks good, huh? - It's so cool! 791 01:20:09,309 --> 01:20:12,269 Wait, it's uneven. 792 01:20:12,395 --> 01:20:14,188 - Cut more. - Yeah. 793 01:20:14,314 --> 01:20:15,522 Cut more! 794 01:20:17,275 --> 01:20:21,528 Keven, man, your shirt has been torn to shreds. 795 01:20:26,493 --> 01:20:28,161 Don't answer. It could be my mom. 796 01:20:29,704 --> 01:20:31,331 I never answer anyway. 797 01:20:31,998 --> 01:20:34,001 When does your dad get home, Kev? 798 01:20:34,584 --> 01:20:36,084 About 20 minutes. 799 01:20:38,213 --> 01:20:41,886 We have to hurry. If my mom catches me, I can't come to the party. 800 01:20:41,966 --> 01:20:44,510 Yeah, and you can't miss it. 801 01:20:45,220 --> 01:20:48,597 OK, I think it's good. It's super cool! 802 01:20:48,723 --> 01:20:49,932 It's nice! 803 01:20:50,684 --> 01:20:52,517 - I look good? - Yes! 804 01:20:53,395 --> 01:20:54,649 Spider-Woman! 805 01:20:54,729 --> 01:20:58,312 Sucks you don't have your snakeskin boots! 806 01:21:03,822 --> 01:21:05,531 No! You wouldn't. 807 01:21:22,424 --> 01:21:24,216 You look hot, man! 808 01:21:25,260 --> 01:21:27,471 - I like it. - You like it? 809 01:21:32,142 --> 01:21:34,725 - Should we go? - He likes it! 810 01:21:35,562 --> 01:21:38,062 - Yeah! Let's go. - Let's go! 811 01:21:47,866 --> 01:21:50,205 Oh my God, Cat! I have to play something for you. 812 01:21:50,285 --> 01:21:53,035 Wait. Keven, hand me your stereo! 813 01:21:53,413 --> 01:21:54,621 Thank you! 814 01:21:58,752 --> 01:22:00,924 I stole it from Belley's truck, man! 815 01:22:01,004 --> 01:22:02,338 Seriously? 816 01:24:06,004 --> 01:24:08,714 Fred, have you seen Keven? 817 01:24:49,089 --> 01:24:50,673 Found you! 818 01:24:51,758 --> 01:24:53,376 You're so handsome. 819 01:25:00,767 --> 01:25:02,385 Come dance with me. 820 01:25:04,270 --> 01:25:05,888 Come dance with me. 821 01:25:10,402 --> 01:25:13,617 - You know how I feel right now? - How? 822 01:25:13,697 --> 01:25:14,845 Like a cat. 823 01:25:14,948 --> 01:25:18,288 Put this on. The flies are gonna eat you alive. 824 01:25:18,368 --> 01:25:20,494 Oh, it's soft! 825 01:25:22,872 --> 01:25:24,707 I'm a cat! 826 01:25:29,045 --> 01:25:31,630 Cute, right? So are you. 827 01:25:38,763 --> 01:25:40,846 Did I do something wrong? 828 01:25:44,436 --> 01:25:47,269 I just feel like getting some air. 829 01:25:47,480 --> 01:25:51,817 Dance! Dance! Well, anyway... 830 01:25:54,237 --> 01:25:55,654 I love you. 831 01:28:33,021 --> 01:28:36,111 Let go of me! You're freaking out over nothing. 832 01:28:36,191 --> 01:28:37,362 It's just a party. 833 01:28:37,442 --> 01:28:38,697 We're not idiots. 834 01:28:38,777 --> 01:28:39,906 I just drank! 835 01:28:39,986 --> 01:28:41,236 Quiet! 836 01:28:41,363 --> 01:28:42,993 - Let go of me! - Come on! 837 01:28:43,073 --> 01:28:44,157 Seriously! 838 01:28:48,203 --> 01:28:49,708 Now get some sleep. 839 01:28:49,788 --> 01:28:53,038 Tomorrow, we're gonna have a long talk. 840 01:29:20,735 --> 01:29:23,652 Come on, Mom. It was just a party. 841 01:29:28,243 --> 01:29:31,826 It's Keven's dad. He wants to talk to you. 842 01:31:08,551 --> 01:31:09,843 Catherine? 843 01:31:35,370 --> 01:31:36,872 He really loved you. 844 01:31:50,885 --> 01:31:53,178 I couldn't go. It... 845 01:31:53,304 --> 01:31:55,101 Did you talk to his father? 846 01:31:55,181 --> 01:31:56,811 What happened? Why did he do it? 847 01:31:56,891 --> 01:31:58,509 Had he taken drugs? 848 01:31:58,810 --> 01:32:00,899 But he did them. Did you do drugs together? 849 01:32:00,979 --> 01:32:02,817 Because that's what drugs do. 850 01:32:02,897 --> 01:32:06,564 Listen. You don't just kill yourself at 16. 851 01:32:06,693 --> 01:32:08,860 I just want to understand. 852 01:32:39,100 --> 01:32:41,017 The last one's for Kev. 853 01:33:13,343 --> 01:33:17,264 Apparently, there were marks on the wall from his shoes. 854 01:33:19,474 --> 01:33:21,891 Like he tried to get back up. 855 01:33:51,339 --> 01:33:54,339 He must have been fucking suffering! 856 01:36:30,623 --> 01:36:32,921 - What do you have? - Just wait until I discard. 857 01:36:33,001 --> 01:36:36,584 - I know. - Yeah, well, you always forget. 858 01:36:43,136 --> 01:36:44,391 Catherine, it's your turn. 859 01:36:44,471 --> 01:36:45,976 I don't wanna play anymore. 860 01:36:46,056 --> 01:36:48,350 There's nothing else to do. It's pouring. 861 01:36:55,231 --> 01:36:57,775 OK, that's enough. 862 01:36:57,901 --> 01:36:59,614 - What are you doing? - Let's go. 863 01:36:59,694 --> 01:37:01,533 You catch more fish in the rain. 864 01:37:01,613 --> 01:37:02,701 - Now? - Yes. 865 01:37:02,781 --> 01:37:04,281 But it's raining. 866 01:37:05,158 --> 01:37:06,867 Come on, let's go. 867 01:37:08,036 --> 01:37:09,953 Get up! Come on! 868 01:37:24,928 --> 01:37:25,899 Come on! 869 01:37:27,639 --> 01:37:31,222 You know why they call it Cement Joe Lake? 870 01:37:32,894 --> 01:37:34,436 I don't know. 871 01:37:35,230 --> 01:37:38,862 They say there's a body at the bottom of the lake. 872 01:37:38,942 --> 01:37:41,573 He owed money to a loan shark in Jonquière. 873 01:37:41,653 --> 01:37:46,653 The loan shark tied him to a cement slab and tossed him in the water. 874 01:37:46,908 --> 01:37:48,575 But apparently... 875 01:37:49,703 --> 01:37:52,250 on a sunny day when the water's low, 876 01:37:52,330 --> 01:37:54,458 you can see the slab at the bottom of the lake. 877 01:37:54,833 --> 01:37:56,000 Here. 878 01:37:57,419 --> 01:37:59,674 I don't wanna hear about Cement Joe. 879 01:37:59,754 --> 01:38:02,469 Don't be a wuss. Cement Joe isn't going anywhere. 880 01:38:02,549 --> 01:38:03,991 But sometimes... 881 01:38:04,801 --> 01:38:08,350 the neighbour says he sees a strange man on the trail and... 882 01:38:08,430 --> 01:38:09,989 OK, let's go back. 883 01:38:11,307 --> 01:38:15,023 - Come on! I'm just joking, Catherine. - It's not funny. 884 01:38:15,103 --> 01:38:16,522 It was just a joke. 885 01:38:17,063 --> 01:38:18,313 Catherine... 886 01:38:27,032 --> 01:38:28,297 Let go of me! 887 01:38:28,867 --> 01:38:30,701 Catherine, enough! 888 01:38:32,495 --> 01:38:33,667 What's going on? 889 01:38:33,747 --> 01:38:36,080 You're such a fucking idiot. 890 01:38:36,207 --> 01:38:37,212 What is it? 891 01:38:37,292 --> 01:38:39,673 He's talking about some dead guy in the lake. 892 01:38:39,753 --> 01:38:41,424 Seriously? After what happened? 893 01:38:41,504 --> 01:38:44,087 - That's not it, OK? - What... 894 01:38:44,758 --> 01:38:48,425 - Let go of me! - Come here. It's OK, baby. 895 01:39:05,236 --> 01:39:07,988 Let go of me, please. 896 01:39:10,950 --> 01:39:12,450 It's gonna be OK. 897 01:39:17,165 --> 01:39:19,498 It's gonna be OK, Catherine. 56408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.